1 00:01:52,300 --> 00:01:54,883 Yeah, I worked in a barber shop, 2 00:01:55,008 --> 00:01:58,008 But I never considered myself a barber. 3 00:01:58,133 --> 00:02:02,549 I stumbled into it well, married into it, more precisely. 4 00:02:02,674 --> 00:02:06,633 It wasn't my establishment. Like the fella says, I only work here. 5 00:02:09,966 --> 00:02:11,633 The dump was 200 feet square... 6 00:02:11,924 --> 00:02:14,632 With three chairs, or stations, as we call 'em, 7 00:02:14,924 --> 00:02:17,049 Even though there are only two of us working. 8 00:02:17,175 --> 00:02:19,966 But this is my point. 9 00:02:20,049 --> 00:02:23,383 My point is that these traders and trappers would come to this country, 10 00:02:23,507 --> 00:02:25,674 Get their pelts and their gold "ignots" 11 00:02:25,966 --> 00:02:28,883 Frank Raffo, my brother-in-law, was the principal barber. 12 00:02:28,966 --> 00:02:30,382 Man, could he talk. 13 00:02:32,300 --> 00:02:36,050 Maybe if you're 11 or 12 years old, Frank's got an interesting point of view, 14 00:02:36,133 --> 00:02:38,590 But sometimes it got on my nerves. 15 00:02:38,675 --> 00:02:40,466 Not that I complained, mind you. 16 00:02:40,549 --> 00:02:43,007 Like I said, he was the principal Barber. 17 00:02:44,007 --> 00:02:46,550 Frank's father August they called him Guzzi 18 00:02:46,673 --> 00:02:49,299 Had worked the heads up in Santa Rosa for 35 years... 19 00:02:49,424 --> 00:02:52,216 Until his ticker stopped in the middle of a junior flattop. 20 00:02:52,299 --> 00:02:55,590 He left the shop to Frankie free and clear, 21 00:02:55,674 --> 00:02:58,299 And that seemed to satisfy all of Frank's ambitions 22 00:02:58,382 --> 00:03:01,174 Cutting the hair and chewing the fat. 23 00:03:01,300 --> 00:03:04,048 Me, I don't talk much. 24 00:03:09,008 --> 00:03:10,882 I just cut the hair. 25 00:03:19,173 --> 00:03:22,133 It says here that the russians exploded an a-bomb... 26 00:03:22,215 --> 00:03:25,132 And there's not a damn thing we can do about it. 27 00:03:27,673 --> 00:03:29,673 How do you like them apples? 28 00:03:35,507 --> 00:03:38,673 Being a barber is a lot like being a bar man or a soda jerk. 29 00:03:38,965 --> 00:03:43,131 There's not much to it once you've learned the basic moves. 30 00:03:43,256 --> 00:03:45,214 For the kids, there's the butch, or the heinie, 31 00:03:45,298 --> 00:03:47,257 The flattop, the ivy, 32 00:03:47,339 --> 00:03:49,132 The crew, the vanguard, 33 00:03:49,215 --> 00:03:50,631 The junior contour... 34 00:03:50,715 --> 00:03:54,173 And occasionally the executive contour. 35 00:03:55,631 --> 00:03:59,381 lived in a little bungalow on napa street. 36 00:03:59,465 --> 00:04:01,256 The place was okay, I guess. 37 00:04:01,339 --> 00:04:04,464 Had an electric icebox, a gas hearth... 38 00:04:04,590 --> 00:04:07,548 And a garbage grinde built into the sink. 39 00:04:07,672 --> 00:04:10,006 You might say I had it made. 40 00:04:10,130 --> 00:04:12,673 Oh, year, there was one other thing. 41 00:04:14,505 --> 00:04:16,922 Doris kept the books at Nirdlingers, 42 00:04:17,006 --> 00:04:19,381 A small department store on main street. 43 00:04:19,464 --> 00:04:21,923 Doris liked the work, accounting. 44 00:04:22,006 --> 00:04:24,589 She liked knowing where everything stood 45 00:04:24,672 --> 00:04:28,505 And she got a ten percent employee discount on whatever she wanted 46 00:04:28,631 --> 00:04:30,131 Nylon stockings, 47 00:04:30,255 --> 00:04:33,047 Makeup and perfume. 48 00:04:34,963 --> 00:04:37,630 Doris and I went to church once a week. 49 00:04:38,630 --> 00:04:41,088 Usually Tuesday night. 50 00:04:48,214 --> 00:04:51,089 Doris wasn't big on divine worship, 51 00:04:51,172 --> 00:04:54,422 And I doubt if she believed in life everlasting. 52 00:04:54,506 --> 00:04:57,464 She'd most likely tell you that our reward is on this earth, 53 00:04:57,547 --> 00:05:00,255 And bingo is probably the extent of it. 54 00:05:00,339 --> 00:05:01,963 B-7 55 00:05:02,047 --> 00:05:03,255 Watch you card, honey. 56 00:05:03,338 --> 00:05:06,255 I wasn't crazy about the game, 57 00:05:06,338 --> 00:05:08,422 But, I don't know, it made her happy, 58 00:05:08,506 --> 00:05:11,629 And I found the setting peaceful. 59 00:05:11,713 --> 00:05:13,130 Jesus. Bingo. 60 00:05:13,212 --> 00:05:14,421 Bingo! 61 00:05:15,588 --> 00:05:18,213 Doris's boss, Big Dave Brewster, 62 00:05:18,338 --> 00:05:22,255 Was married to Ann Nirdlinger, the department store heiress. 63 00:05:22,339 --> 00:05:24,546 Tonight they were coming over for dinner. 64 00:05:24,630 --> 00:05:26,380 As Doris said, 65 00:05:26,504 --> 00:05:28,921 We were entertaining. 66 00:05:31,962 --> 00:05:34,129 Me, I don't like entertaining. 67 00:05:37,255 --> 00:05:39,213 - How you doin', Ed? - Okay. 68 00:05:39,338 --> 00:05:41,129 Take your coat, Ann? 69 00:05:41,212 --> 00:05:44,671 The japs had us pinned down on Buna for somethin' like six weeks. 70 00:05:44,920 --> 00:05:48,045 I gotta tell ya, I thought we had it tough, but we had supply. 71 00:05:48,171 --> 00:05:52,505 The japs were eatin' bugs and grubs and thistles. 72 00:05:52,628 --> 00:05:55,463 Anyway, one day we bust off the beach... 73 00:05:55,546 --> 00:05:59,587 And we find Arney Bragg, this kid missin' on recon. 74 00:05:59,671 --> 00:06:02,420 the japs had eaten the son of a bitch. 75 00:06:02,504 --> 00:06:04,546 If you'll pardon the, uh... 76 00:06:04,670 --> 00:06:08,420 Anyway, he was a scrawny, pimply kid, nothin' to write home about. 77 00:06:08,503 --> 00:06:10,503 I mean, I never woulda, you know. 78 00:06:13,046 --> 00:06:15,419 So, what do I say, honey? 79 00:06:15,504 --> 00:06:18,295 What do I say when I don't like dinner? 80 00:06:18,421 --> 00:06:19,920 Come on. what do I say? 81 00:06:20,004 --> 00:06:22,504 I say, "Arney Bragg, again?" 82 00:06:27,461 --> 00:06:29,378 Arney Bragg, again? 83 00:06:35,711 --> 00:06:38,545 - Were you in the service, Ed? - No, Dave, I wasn't. 84 00:06:38,670 --> 00:06:42,086 Ed was 4-f on account of his fallen arches. 85 00:06:47,004 --> 00:06:48,253 That's tough. 86 00:06:48,336 --> 00:06:50,253 That's... That's tough. 87 00:06:55,462 --> 00:07:00,044 Yeah, I guess Doris liked all that he-man stuff. 88 00:07:00,170 --> 00:07:02,420 Sometimes I had the feeling that 89 00:07:02,503 --> 00:07:05,420 She and Big Dave were a lot closer than they let on. 90 00:07:05,503 --> 00:07:08,127 The signs were all there, plain enough. 91 00:07:18,211 --> 00:07:21,211 Not that I was gonna prance about it, mind you. 92 00:07:21,336 --> 00:07:23,169 It's a free country. 93 00:07:24,919 --> 00:07:26,336 Holdin' down the porch area, Ed? 94 00:07:27,710 --> 00:07:30,502 - That's some wife you got there. - Yeah. 95 00:07:31,503 --> 00:07:33,419 She's a rare one. 96 00:07:35,669 --> 00:07:37,295 So, how's business, Dave? 97 00:07:37,627 --> 00:07:40,419 Oh, uh, couldn't be better. 98 00:07:40,502 --> 00:07:43,461 These are boom times in retailin', Ed. 99 00:07:43,502 --> 00:07:45,960 We're openin' another store over there on carson, 100 00:07:46,044 --> 00:07:49,252 Big Dave's annex. Now, this is strictly haberdashery. 101 00:07:49,335 --> 00:07:52,460 It's casual wear, pajamas, ladies' undergarments and foundations, 102 00:07:52,585 --> 00:07:54,336 That type of thing. 103 00:07:56,335 --> 00:08:00,377 As a matter of fact, I'm thinkin' of makin' Doris the comptroller. 104 00:08:04,502 --> 00:08:06,919 Listen, when the annex opens up, you gotta stop by. 105 00:08:07,002 --> 00:08:09,044 Maybe we can update your suit a little bit, huh? 106 00:08:13,668 --> 00:08:16,126 Course, you're in the smock all day. 107 00:08:18,251 --> 00:08:20,418 Where do you get those things, anyway? 108 00:08:20,501 --> 00:08:23,960 Specialty store down in Sacramento. 109 00:08:35,210 --> 00:08:36,667 You tie your own flies. 110 00:08:36,959 --> 00:08:40,418 I mean, if you're really serious, you tie your own flies. 111 00:08:40,501 --> 00:08:41,959 You do, uh... 112 00:08:42,042 --> 00:08:44,334 I know. It's meticulous. I know. 113 00:08:44,460 --> 00:08:47,084 People say, hey, you can buy flies at the store. 114 00:08:47,167 --> 00:08:50,293 The point is, there's a certain art to the process. 115 00:08:50,418 --> 00:08:52,876 The point is not merely to provide. 116 00:08:53,001 --> 00:08:57,377 Let me point out, these fish are not as dumb as you might think. 117 00:08:57,500 --> 00:08:59,501 Sure. Go to the store. 118 00:08:59,626 --> 00:09:03,001 Describe to the man where you will be fishing and for what, 119 00:09:03,126 --> 00:09:08,042 And then you might as well have the man sell you the goddamned fish, Ed. 120 00:09:08,167 --> 00:09:09,293 My point is, 121 00:09:09,417 --> 00:09:12,459 This is a man who knows nothing, no matter how much you tell him. 122 00:09:12,542 --> 00:09:15,334 - So sell him the goddamned fish, Ed. - Yeah. 123 00:09:16,917 --> 00:09:17,958 Okay. 124 00:09:19,001 --> 00:09:20,959 Who gets the privilege? 125 00:09:21,042 --> 00:09:22,876 We're just closing, friend. 126 00:09:23,125 --> 00:09:24,874 Oh, happy days. 127 00:09:25,500 --> 00:09:28,875 I wish I was doing well enough to turn away business. 128 00:09:29,000 --> 00:09:33,000 What's the problem, friend? this is a business establishment with posted hours. 129 00:09:33,167 --> 00:09:34,792 More power to ya, brother. 130 00:09:34,917 --> 00:09:35,959 The public be damned. 131 00:09:36,125 --> 00:09:36,958 Hey... 132 00:09:37,042 --> 00:09:38,917 I'll take care of him. you go ahead, Frank. 133 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 Have a seat, mister. 134 00:09:41,124 --> 00:09:44,000 - You sure, Eddie? - Yeah, yeah, go ahead. 135 00:09:47,125 --> 00:09:49,250 In your ear, mister. 136 00:09:51,375 --> 00:09:54,375 Oh, those fiery Mediterraneans. 137 00:09:55,333 --> 00:09:58,583 Uh, say, uh, not so fast there, brother. 138 00:10:01,167 --> 00:10:02,292 Pretty good, eh? 139 00:10:02,374 --> 00:10:04,290 Fools even the experts. 140 00:10:04,374 --> 00:10:07,874 One hundred percent human hair. Handcrafted by Jacques 141 00:10:08,000 --> 00:10:09,583 Of San Francisco. 142 00:10:09,667 --> 00:10:12,874 I'd hate to have to tell you what I paid for it. 143 00:10:12,999 --> 00:10:15,417 Yeah, it's a nice rug. 144 00:10:15,499 --> 00:10:17,415 I'm payin' it down on the installment plan. 145 00:10:17,499 --> 00:10:21,457 A lot of folks live with the pate exposed. 146 00:10:21,583 --> 00:10:23,999 They say the dames think it's sexy, 147 00:10:24,124 --> 00:10:27,249 But for my money it's just not good groomin'. 148 00:10:27,333 --> 00:10:31,124 And groomin' my friend, is probably the most important thing in business. 149 00:10:31,208 --> 00:10:33,665 After personality, of course. 150 00:10:34,666 --> 00:10:37,125 Creighton Tolliver. Pleased to know ya. 151 00:10:38,208 --> 00:10:39,624 Ed Crane. 152 00:10:40,624 --> 00:10:42,998 So, what brings you to Santa Rosa? 153 00:10:43,124 --> 00:10:46,291 A goose, my friend. I was chasin' a wild goose. 154 00:10:48,040 --> 00:10:49,998 Ed, have you ever heard of venture capital? 155 00:10:50,124 --> 00:10:52,583 Risk money. very speculative. 156 00:10:52,665 --> 00:10:57,082 Except that in certain situations it's not, see. 157 00:10:57,166 --> 00:10:59,290 I thought I had a prospect here 158 00:10:59,374 --> 00:11:03,998 Well, I make the haul up... And this lousy so-and-so tells me... 159 00:11:04,124 --> 00:11:05,957 That the situation has changed. 160 00:11:06,082 --> 00:11:09,582 All of his capital's tied up in expansion plans of his own. 161 00:11:09,664 --> 00:11:12,415 Thank you mother. Pop goes another bubble. 162 00:11:12,499 --> 00:11:15,374 It's only the biggest business opportunity since Henry Ford, 163 00:11:15,498 --> 00:11:18,248 And I can't seem to interest a soul. 164 00:11:18,332 --> 00:11:19,373 Is that right? 165 00:11:19,499 --> 00:11:21,457 It's called dry cleaning. 166 00:11:22,998 --> 00:11:25,623 You heard me right, brother. dry cleaning. 167 00:11:25,707 --> 00:11:28,499 Wash without water. 168 00:11:28,623 --> 00:11:32,248 No suds. No tumple. No stress on the clothes. 169 00:11:32,332 --> 00:11:35,123 It's all done with chemicals, friend. 170 00:11:35,164 --> 00:11:36,956 And here's the capper... 171 00:11:37,040 --> 00:11:38,373 No shrinkage. 172 00:11:39,332 --> 00:11:41,123 That's right. 173 00:11:41,164 --> 00:11:42,457 Dry cleaning. 174 00:11:42,498 --> 00:11:45,664 All I need is $10,000 to open up the first store. 175 00:11:45,955 --> 00:11:50,540 Then I use its cash flow to finance another, and so on, 176 00:11:50,664 --> 00:11:53,998 Leapfrog, bootstrap myself to a whole chain. 177 00:11:54,997 --> 00:11:56,498 Well, me and a partner. 178 00:11:58,164 --> 00:12:00,456 Cleanliness, friend. 179 00:12:00,581 --> 00:12:02,622 There's money in it. there's a future. 180 00:12:02,706 --> 00:12:04,415 There's room to grow. 181 00:12:04,498 --> 00:12:07,663 Say, that looks pretty good. 182 00:12:07,956 --> 00:12:10,122 Let's see it with the hairpiece on. 183 00:12:22,330 --> 00:12:24,122 Dry cleaning. 184 00:12:25,664 --> 00:12:29,081 Was I crazy to be thinking about it? 185 00:12:29,164 --> 00:12:33,621 Was he a huckster or an opportunity, the real Mccoy? 186 00:12:37,038 --> 00:12:41,329 My first instinct was no, no, the whole idea was nuts. 187 00:12:41,455 --> 00:12:45,205 But maybe that was the instinct that kept me locked in the barber shop, 188 00:12:45,330 --> 00:12:49,163 Nose against the exit afraid to try turning the knob. 189 00:12:50,080 --> 00:12:51,413 - Honey? - Hmm? 190 00:12:52,913 --> 00:12:54,996 Shave my legs, will ya? 191 00:13:00,330 --> 00:13:02,496 What if I could get the money? 192 00:13:34,245 --> 00:13:36,454 It was clean. 193 00:13:37,121 --> 00:13:38,954 No water. 194 00:13:40,162 --> 00:13:41,953 Chemicals. 195 00:13:46,121 --> 00:13:47,954 Gimme a drag. 196 00:14:00,454 --> 00:14:02,120 Love ya, honey. 197 00:14:06,328 --> 00:14:07,954 What you... uh, come in. 198 00:14:09,162 --> 00:14:12,245 Okay, yeah. I'll see you tomorrow. 199 00:14:14,329 --> 00:14:16,120 Oh. I thought you were the porter. 200 00:14:16,204 --> 00:14:18,203 Can I help ya? 201 00:14:18,328 --> 00:14:20,079 I'm Ed. 202 00:14:20,162 --> 00:14:22,161 Ed Crane. 203 00:14:24,454 --> 00:14:26,537 Um, I cut your hair today. 204 00:14:28,162 --> 00:14:29,412 I'm the barber. 205 00:14:29,495 --> 00:14:32,120 Jesus, yeah. The barber. 206 00:14:32,202 --> 00:14:34,953 I didn't recognize you without the smock. 207 00:14:35,078 --> 00:14:37,120 Did I leave somethin' at the shop? 208 00:14:37,204 --> 00:14:39,619 No. No, it's nothing like that. 209 00:14:39,703 --> 00:14:43,077 Um, l-I might be interested in that business proposition. 210 00:14:46,244 --> 00:14:47,453 You got the dough? 211 00:14:47,494 --> 00:14:50,036 Well, I can get it. 212 00:14:50,161 --> 00:14:52,536 Come in. Come in! 213 00:14:52,662 --> 00:14:54,078 Sit down over there. 214 00:14:54,161 --> 00:14:56,537 - Coffee? - No. 215 00:14:56,661 --> 00:14:59,911 Well, sit down, make yourself comfortable. 216 00:15:01,660 --> 00:15:03,870 So tell me... 217 00:15:04,119 --> 00:15:08,660 Other than putting up the money, uh, exactly what would you want the partner to, uh... 218 00:15:08,952 --> 00:15:10,453 Do? 219 00:15:10,494 --> 00:15:12,119 Hell, nothin'. 220 00:15:12,202 --> 00:15:16,453 You're gonna want to keep tabs on your investment, The running of the business, 221 00:15:16,536 --> 00:15:19,202 but I'm looking for a silent partner. 222 00:15:19,328 --> 00:15:22,369 I've done the research, I've contacted the vendors. 223 00:15:22,493 --> 00:15:24,077 The deal is set. 224 00:15:24,161 --> 00:15:28,410 Disappear, if you'd like. Check in whenever you want. 225 00:15:28,494 --> 00:15:31,994 I want the dough. I don't take attendance. 226 00:15:32,118 --> 00:15:33,619 And how do we share the... 227 00:15:33,702 --> 00:15:35,952 Fifty-fifty, straight down the line. 228 00:15:36,077 --> 00:15:38,286 You and me. Finance and expertise. 229 00:15:39,327 --> 00:15:41,285 So you got the dough then, do ya? 230 00:15:41,369 --> 00:15:43,452 I can have it in a week. 231 00:15:43,577 --> 00:15:45,659 The barber... 232 00:15:47,161 --> 00:15:50,619 Well, I thought this trip was gonna be a bust. 233 00:15:50,910 --> 00:15:53,952 Just shows to go ya, when one door slams shut, 234 00:15:53,994 --> 00:15:55,952 Another one opens. 235 00:15:55,993 --> 00:15:58,327 Here's to you, uh... 236 00:16:28,034 --> 00:16:29,618 Was that a pass? 237 00:16:30,951 --> 00:16:32,368 Maybe. 238 00:16:33,367 --> 00:16:35,118 Well, you're out of line, mister 239 00:16:37,034 --> 00:16:38,576 Not a problem. 240 00:16:38,659 --> 00:16:40,410 Way out of line. 241 00:16:40,493 --> 00:16:42,492 Right. 242 00:16:42,617 --> 00:16:44,408 Strictly business. 243 00:16:47,076 --> 00:16:48,493 Okay. 244 00:16:59,367 --> 00:17:02,118 I sent it to Dave the next morning. 245 00:17:02,241 --> 00:17:03,950 Then I waited. 246 00:17:24,492 --> 00:17:26,867 - Frank? - Huh? 247 00:17:29,700 --> 00:17:31,575 This hair. 248 00:17:32,575 --> 00:17:34,408 Yeah? 249 00:17:34,491 --> 00:17:36,282 You ever wonder about it? 250 00:17:37,658 --> 00:17:39,158 What do you mean? 251 00:17:40,325 --> 00:17:42,450 I don't know. 252 00:17:42,533 --> 00:17:44,991 How it keeps on coming. 253 00:17:46,408 --> 00:17:49,450 It just keeps growing. 254 00:17:49,533 --> 00:17:51,908 Yeah. Lucky for us, huh, pal? 255 00:17:51,991 --> 00:17:53,117 No, I mean, 256 00:17:54,533 --> 00:17:56,617 It keeps growing, 257 00:17:57,490 --> 00:17:59,408 And it's part of us. 258 00:18:01,157 --> 00:18:03,949 And then we cut it off and throw it away. 259 00:18:05,075 --> 00:18:07,990 Come on, Eddie. You're gonna scare the kid. 260 00:18:16,199 --> 00:18:18,199 Okay, bud, you're through. 261 00:18:32,574 --> 00:18:35,490 I'm gonna take this hair and throw it out in the dirt. 262 00:18:35,615 --> 00:18:37,491 What? 263 00:18:39,407 --> 00:18:42,365 I'm gonna mingle it with common house dirt. 264 00:18:45,115 --> 00:18:47,865 What the hell are you talking about? 265 00:18:51,115 --> 00:18:52,907 I don't know. Skip it. 266 00:19:02,656 --> 00:19:04,615 Ed, gimme a zip. 267 00:19:04,699 --> 00:19:07,198 Where you going? 268 00:19:07,323 --> 00:19:11,448 Us. The party at Nirdlingers. I told you last week. 269 00:19:11,573 --> 00:19:15,115 The Christmas push. 270 00:19:16,156 --> 00:19:17,948 Come on, get ready. 271 00:19:18,031 --> 00:19:19,323 It's important. 272 00:19:19,447 --> 00:19:22,572 Nah, you go ahead. I'm not big on parties. 273 00:19:22,656 --> 00:19:25,948 Oh, don't be a grump. Gimme a zip. 274 00:19:55,364 --> 00:19:57,447 Hey, uh, ain't you in ladies' wear? 275 00:19:59,239 --> 00:20:01,988 Huh? Haven't I seen you up in ladies' wear? 276 00:20:02,114 --> 00:20:04,281 I don't work here. My wife does 277 00:20:05,697 --> 00:20:07,447 Uh-huh. Whew. That's some beat, huh? 278 00:20:07,572 --> 00:20:09,114 Yeah. Lucky for us, huh, pal? 279 00:20:09,197 --> 00:20:12,155 Check out the rack on that broad in the angora. 280 00:20:13,156 --> 00:20:15,280 Ed, can I talk to you? 281 00:20:15,364 --> 00:20:16,446 Sure. 282 00:20:19,197 --> 00:20:20,280 Come in. 283 00:20:24,030 --> 00:20:26,197 Oh, sit down. 284 00:20:28,989 --> 00:20:31,322 Souvenired it off a jap in New Guinea. 285 00:20:34,697 --> 00:20:38,655 Guess you're, uh, wonderin' what Doris was so hot about. 286 00:20:44,196 --> 00:20:45,446 Havanas. 287 00:20:46,322 --> 00:20:48,280 My private stock. 288 00:20:49,696 --> 00:20:51,571 Romeo and Juliet. 289 00:21:10,403 --> 00:21:12,071 Ed, I... 290 00:21:16,695 --> 00:21:19,154 What is it, Dave? 291 00:21:23,488 --> 00:21:24,946 Ed, I've been weak. 292 00:21:25,030 --> 00:21:27,612 I've been weak. The, uh... 293 00:21:29,696 --> 00:21:31,946 You're gonna burn yourself. 294 00:21:35,029 --> 00:21:36,279 Thanks. 295 00:21:36,361 --> 00:21:37,612 l, uh... 296 00:21:40,654 --> 00:21:42,195 Oh, Jesus. 297 00:21:45,946 --> 00:21:47,944 I've been carryin' on with a married woman. 298 00:21:50,154 --> 00:21:52,278 No one you know. 299 00:21:52,404 --> 00:21:54,903 And now the, uh, 300 00:21:55,028 --> 00:21:57,361 The chickens are comin' home to roost. 301 00:21:58,154 --> 00:22:00,070 I got a note. 302 00:22:00,153 --> 00:22:02,154 A blackmail note, you know. 303 00:22:02,236 --> 00:22:04,403 Come across, or everybody knows. 304 00:22:06,695 --> 00:22:09,445 I guess you know what that would do to me. 305 00:22:13,320 --> 00:22:14,986 I guess that would be pretty awkward. 306 00:22:15,112 --> 00:22:16,653 Awkward? 307 00:22:16,944 --> 00:22:19,570 Yeah. Yeah. 308 00:22:19,652 --> 00:22:22,986 Ann would throw me right out on my keister. 309 00:22:23,111 --> 00:22:26,277 I mean, it's her st... It's her family's store, Ed. It's her store. 310 00:22:26,362 --> 00:22:29,945 I serve at the indulgence of the goddamn ownership. 311 00:22:31,653 --> 00:22:33,569 The lady's husband would know. 312 00:22:38,070 --> 00:22:41,528 - How much do they want, Dave? - Ten thousand dollars. 313 00:22:41,652 --> 00:22:44,611 I don't know what to do, Ed. I don't know what I can do. 314 00:22:46,111 --> 00:22:48,277 You know, 315 00:22:48,402 --> 00:22:50,652 I know who the son of a bitch is. 316 00:22:53,694 --> 00:22:56,443 You know... who who is? 317 00:22:56,528 --> 00:22:58,111 The son of a bitch. The blackmailer. 318 00:22:58,237 --> 00:23:00,153 I know who he is. 319 00:23:00,235 --> 00:23:03,194 It's no one you know. It's a businessman from Sacramento. 320 00:23:03,319 --> 00:23:05,277 A goddamn pansy, Ed. 321 00:23:07,652 --> 00:23:10,651 Tryin' to rope me into some crackpot scheme. 322 00:23:10,944 --> 00:23:13,610 I heard him out, then I told him to go to hell. 323 00:23:13,694 --> 00:23:17,153 The very next day the very next day I get a note, the blackmail note, 324 00:23:17,194 --> 00:23:19,610 Asking me for the same amout of money he asked me for. 325 00:23:19,694 --> 00:23:21,943 The very next day. Ten thousand dollars. 326 00:23:25,443 --> 00:23:27,360 How did he know that you were seein' the woman? 327 00:23:27,485 --> 00:23:30,485 He stayed at the hotel that I went to with the, uh, 328 00:23:30,610 --> 00:23:33,943 lady in question. He must've seen us. 329 00:23:35,235 --> 00:23:36,652 Oh, Jesus. 330 00:23:37,694 --> 00:23:41,152 I don't know what to do. I don't know what to do. 331 00:23:49,318 --> 00:23:51,276 I don't know what to do. 332 00:24:03,944 --> 00:24:05,609 Why don't you just pay him. Dave? 333 00:24:05,693 --> 00:24:08,275 Cause that's my capitalization on the annex. 334 00:24:08,359 --> 00:24:10,609 That's my operation. 335 00:24:12,609 --> 00:24:14,318 Christ almighty, Ed. 336 00:24:15,484 --> 00:24:18,442 That's what I just talkin' to Doris about down there 337 00:24:18,526 --> 00:24:21,108 A way to get the money from the store that we could hide from Ann. 338 00:24:22,984 --> 00:24:26,359 Doris, she was, she was pretty hot about that, god bless her. 339 00:24:26,484 --> 00:24:29,150 Embezzlin', Ed. 340 00:24:29,276 --> 00:24:32,234 Embezzlin' from my own goddamn wife. 341 00:24:37,317 --> 00:24:38,900 I'm sorry. 342 00:24:41,442 --> 00:24:43,108 I'm sorry. 343 00:24:44,443 --> 00:24:46,275 It's okay. 344 00:24:57,651 --> 00:25:00,567 In a way, I felt bad for Big Dave. 345 00:25:00,650 --> 00:25:04,900 I knew that ten grand was going to pinch him where it hurt, 346 00:25:04,984 --> 00:25:06,859 But Doris was two-timing me 347 00:25:06,984 --> 00:25:09,942 And I guess somewhere that pinched a little too. 348 00:26:04,358 --> 00:26:06,066 That was pretty. 349 00:26:08,523 --> 00:26:10,191 Did you make that up? 350 00:26:10,316 --> 00:26:12,274 Oh, no. 351 00:26:12,399 --> 00:26:15,065 No, that was written by Ludwig Van Beethoven. 352 00:26:20,399 --> 00:26:22,649 Well, it was quite something. 353 00:26:22,898 --> 00:26:25,399 Yeah, he wrote some beautiful piano sonatas. 354 00:26:25,482 --> 00:26:28,482 That was really something. 355 00:26:33,482 --> 00:26:34,940 I'm Ed Crane. 356 00:26:35,024 --> 00:26:36,941 I know who you are, Mr. Crane. 357 00:26:37,024 --> 00:26:40,357 My father used to take me with him when he went to get his hair cut. 358 00:26:40,482 --> 00:26:41,648 Walter Abundas? 359 00:26:41,898 --> 00:26:44,316 Oh, yeah, sure. Walter. 360 00:26:45,440 --> 00:26:47,440 Yeah, I'm Rachel Abundas. 361 00:26:47,564 --> 00:26:49,522 But everyone call me Birdy. 362 00:26:50,689 --> 00:26:52,939 I'm sorry. I just didn't remember. 363 00:26:53,023 --> 00:26:54,148 Oh, no, it's okay. 364 00:26:54,273 --> 00:26:59,189 You can't expect to remember every skinny girl who comes in with her dad. 365 00:27:06,940 --> 00:27:09,273 So you don't, uh, like that music out there? 366 00:27:09,398 --> 00:27:11,939 Not really. 367 00:27:12,064 --> 00:27:14,190 I'm not big on music, ordinarily. 368 00:27:15,231 --> 00:27:16,440 Ed. 369 00:27:29,147 --> 00:27:31,148 What a knucklehead. 370 00:27:31,982 --> 00:27:34,148 - Who? - Dave. 371 00:27:35,564 --> 00:27:37,273 Why's that? 372 00:27:38,064 --> 00:27:39,523 Money problems. 373 00:27:39,647 --> 00:27:42,438 He's thinking about canceling the annex. 374 00:27:43,313 --> 00:27:44,606 So? 375 00:27:45,647 --> 00:27:48,439 That means I don't run Nirdlingers. 376 00:27:54,105 --> 00:27:55,564 What a knucklehead. 377 00:28:01,396 --> 00:28:03,522 Big Dave did it, though. 378 00:28:09,064 --> 00:28:12,106 I sent a note telling him where to drop the money. 379 00:28:14,105 --> 00:28:15,272 And he did. 380 00:28:15,355 --> 00:28:17,064 He came across. 381 00:28:56,062 --> 00:28:58,063 Yeah. Good! How are ya? 382 00:28:58,146 --> 00:29:00,437 Come in. I got everything organized. 383 00:29:00,520 --> 00:29:03,228 How you doin'? You got a check? 384 00:29:03,312 --> 00:29:06,313 - Cash. - Cash? 385 00:29:06,395 --> 00:29:09,271 Usually these kinds of things are done with a bank draft, 386 00:29:09,396 --> 00:29:11,521 But cash, that's fine. 387 00:29:11,646 --> 00:29:13,646 It's all the same in the end. 388 00:29:15,312 --> 00:29:16,646 Dough is dough, huh? 389 00:29:18,478 --> 00:29:19,478 Whoa, nellie. 390 00:29:22,396 --> 00:29:24,228 I got the paperwork here. 391 00:29:24,313 --> 00:29:26,187 Partnership papers. 392 00:29:26,271 --> 00:29:28,020 They reflect our agreement. 393 00:29:28,145 --> 00:29:30,061 Fifty-fifty on the net. 394 00:29:30,146 --> 00:29:34,978 I provide professional services, you provide the capital. 395 00:29:35,062 --> 00:29:38,478 I'm gonna give you a receipt on the dough here. 396 00:29:38,603 --> 00:29:40,979 Uh, pretty straightforward. 397 00:29:41,062 --> 00:29:43,978 - I don't know whether you wanna show it to a lawyer - No, that's okay. 398 00:29:44,062 --> 00:29:46,853 Yeah. Screw 'em, right? 399 00:29:46,978 --> 00:29:50,394 Pay them to tangle it up, then you have to pay them to untangle them. 400 00:29:50,478 --> 00:29:52,478 What's the point? 401 00:29:52,562 --> 00:29:54,479 You just give me a second, 402 00:29:54,562 --> 00:29:57,270 I'll give you a receipt on the... 403 00:29:57,979 --> 00:29:59,103 Whoa, nellie. 404 00:30:00,478 --> 00:30:03,853 Okay, one thing we didn't talk about was, 405 00:30:03,936 --> 00:30:06,853 I am thinking about, uh, calling the place Tolliver's. 406 00:30:06,978 --> 00:30:08,602 After me, you know. 407 00:30:08,895 --> 00:30:12,894 I didn't think you were, uh, much interested in, uh... 408 00:30:13,020 --> 00:30:16,436 - That's fine. - Yeah, that's good. Good, good. 409 00:30:16,519 --> 00:30:20,019 Now, ready? One second and I will... 410 00:30:20,145 --> 00:30:22,644 Okay, that's it. 411 00:30:24,394 --> 00:30:26,394 As per our discussion. 412 00:30:27,436 --> 00:30:29,144 All right, there it is, 413 00:30:29,269 --> 00:30:32,353 Writ large in legal escritoire. 414 00:30:32,478 --> 00:30:34,269 - And the, uh... - Say, Creighton. 415 00:30:38,144 --> 00:30:40,019 You're not gonna screw me on this. 416 00:30:42,019 --> 00:30:43,435 Screw you? 417 00:30:43,519 --> 00:30:44,894 Jesus. 418 00:30:46,644 --> 00:30:47,643 Take it to a lawyer. 419 00:30:47,936 --> 00:30:50,269 No, I insist! 420 00:30:50,352 --> 00:30:52,186 I insist! 421 00:30:52,268 --> 00:30:56,436 This is dry cleaning. This is not some fly-by-night thing here. 422 00:30:57,685 --> 00:30:59,186 Oh, I'll tell you, 423 00:30:59,310 --> 00:31:03,101 I have been 13 years as an entrepreneur, and I have never... 424 00:31:03,227 --> 00:31:04,518 - It's okay. - Nobody's ever questioned me... 425 00:31:04,643 --> 00:31:06,976 Hey, you want the dough back? 426 00:31:07,060 --> 00:31:09,144 Huh? Huh? Do you know who you're talkin' to here? 427 00:31:09,227 --> 00:31:11,519 Do you know who I am? Do you have any idea who... 428 00:31:11,602 --> 00:31:12,935 It's okay. 429 00:31:14,309 --> 00:31:16,977 So, Tolliver's is okay, then? 430 00:31:20,643 --> 00:31:22,518 The next day was Saturday. 431 00:31:22,644 --> 00:31:25,436 We were going to a reception for Doris's cousin Gina... 432 00:31:25,518 --> 00:31:28,561 Who just married a wop vendor out near Modesto. 433 00:31:28,684 --> 00:31:31,185 Doris didn't much feel like going, and I didn't either. 434 00:31:31,269 --> 00:31:35,435 But like she said, we had a commitment. 435 00:31:37,476 --> 00:31:39,268 I hate wops. 436 00:31:42,643 --> 00:31:45,143 What's so goddamn strange about that? 437 00:31:45,226 --> 00:31:46,602 I didn't say a word. 438 00:31:46,685 --> 00:31:48,893 You didn't have to grow up with them. 439 00:31:50,935 --> 00:31:52,226 Family. 440 00:31:59,558 --> 00:32:02,184 Ed! Uncle Ed! 441 00:32:06,892 --> 00:32:10,517 He's riding Garibaldi! Uncle Frankie's riding Garibaldi! 442 00:32:33,183 --> 00:32:35,267 That was when she started drinking. 443 00:32:35,392 --> 00:32:36,184 Doris. 444 00:32:37,100 --> 00:32:37,933 Doris! 445 00:32:38,017 --> 00:32:40,059 You been okay? 446 00:32:40,141 --> 00:32:43,308 Mmm. Yeah. How you doing, Costanza? 447 00:32:43,434 --> 00:32:46,642 Oh, you know. Still got my health. 448 00:32:46,934 --> 00:32:49,100 And. Uh, how you been, uh... 449 00:32:50,267 --> 00:32:51,642 - Ed. - Ed. 450 00:32:51,933 --> 00:32:54,350 He's a barber, right? 451 00:32:54,475 --> 00:32:58,099 It's a good trade. So, how come you got no kids, huh? 452 00:32:58,184 --> 00:33:00,517 No, come on, kids! 453 00:33:00,601 --> 00:33:04,850 l-I just ate lunch! I couldn't eat another thing. 454 00:33:04,932 --> 00:33:06,975 Oh, n... Anthony! 455 00:33:07,100 --> 00:33:09,475 Anthony, it's you! 456 00:33:09,599 --> 00:33:11,600 Okay, kids. Ready? And... 457 00:33:21,308 --> 00:33:25,516 Congratulations. Gina. It's so goddamn wonderful. 458 00:33:25,599 --> 00:33:29,142 Life is just so goddamn wonderful, You almost won't believe it. 459 00:33:29,265 --> 00:33:31,224 - It's just a bowl of goddamn cherries. - Let' go. 460 00:33:31,308 --> 00:33:33,266 Sure. 461 00:33:36,182 --> 00:33:38,850 Congratulations on your goddamn cherries! 462 00:33:41,141 --> 00:33:42,932 Let go of my goddamn elbow! 463 00:33:54,891 --> 00:33:58,058 I never wanna see another blueberry pie. 464 00:34:01,348 --> 00:34:04,599 I never even wanna hear those words. 465 00:34:08,140 --> 00:34:10,099 Don't say those words, Ed. 466 00:34:12,433 --> 00:34:14,432 Don't say those words. 467 00:35:03,639 --> 00:35:05,972 I'd met Doris blind on a double date... 468 00:35:06,098 --> 00:35:09,639 With a loudmouthed buddy of mine who was seeing a friend of hers from work. 469 00:35:09,931 --> 00:35:13,848 We went to a movie. Doris had a flask. 470 00:35:13,973 --> 00:35:16,139 Boy, she could put it away. 471 00:35:19,556 --> 00:35:23,973 At the end of the night, she said she liked that I didn't talk much. 472 00:35:24,097 --> 00:35:27,138 It was only a couple weeks later she suggested we get married. 473 00:35:36,264 --> 00:35:37,556 Yeah. 474 00:35:37,639 --> 00:35:41,555 Ed, it's Big Dave. I gotta talk to you. 475 00:35:41,639 --> 00:35:43,180 What? 476 00:35:44,014 --> 00:35:45,388 Now? 477 00:35:46,305 --> 00:35:48,513 Yeah. It's important. 478 00:35:49,305 --> 00:35:51,098 But it-it's... 479 00:35:51,221 --> 00:35:53,096 Please, Ed. 480 00:35:54,514 --> 00:35:56,347 Your place? 481 00:35:56,430 --> 00:35:58,388 I'm at the store. 482 00:35:58,513 --> 00:36:00,846 Let yourself in. 483 00:36:57,429 --> 00:36:58,596 Dave? 484 00:37:02,930 --> 00:37:04,513 I'm ruined. 485 00:37:08,304 --> 00:37:10,428 They've ruined me. 486 00:37:10,512 --> 00:37:12,386 This money. 487 00:37:13,553 --> 00:37:15,178 No annex. 488 00:37:16,138 --> 00:37:18,136 I'm all shot to hell. 489 00:37:20,094 --> 00:37:22,095 So, you paid the guy? 490 00:37:32,470 --> 00:37:34,428 What kind of man are you? 491 00:37:37,178 --> 00:37:39,304 What kind of man... 492 00:37:39,428 --> 00:37:40,887 Are you? 493 00:37:44,261 --> 00:37:47,345 I mean, I'd understand if you came in here and... 494 00:37:47,471 --> 00:37:49,970 Socked me in the nose, whatever. 495 00:37:51,094 --> 00:37:52,928 I deserve it. 496 00:37:53,053 --> 00:37:55,594 I'm not proud of what I did. 497 00:37:57,136 --> 00:37:58,969 But you. 498 00:38:03,095 --> 00:38:04,428 Yeah, I paid up. 499 00:38:06,011 --> 00:38:07,886 As you well know. 500 00:38:09,677 --> 00:38:12,094 But then I went and found the pansy. 501 00:38:18,345 --> 00:38:20,511 Oh, you got nothin' to say, huh? 502 00:38:20,636 --> 00:38:23,594 Well, you know the story. 503 00:38:24,469 --> 00:38:27,385 I didn't. 504 00:38:27,469 --> 00:38:30,094 I had to beat it out of the pansy. 505 00:39:01,052 --> 00:39:02,926 I'm all shot to hell. 506 00:39:09,926 --> 00:39:11,635 Well, Dave, uh... 507 00:42:21,631 --> 00:42:25,424 It was only a couple weeks later she suggested we get married. 508 00:42:29,339 --> 00:42:32,131 I said, "Don't you want to get to know me more?" 509 00:42:32,257 --> 00:42:35,006 She said, "Why? Does it get better?" 510 00:42:37,256 --> 00:42:39,173 She looked at me like I was a dope, 511 00:42:39,298 --> 00:42:41,923 Which I never really minded from her. 512 00:42:42,006 --> 00:42:44,923 And she had a point, I guess. 513 00:42:45,006 --> 00:42:48,255 We knew each other as well then as now. 514 00:42:48,297 --> 00:42:50,840 Anyway, well enough. 515 00:43:04,048 --> 00:43:07,131 Holy, moley, do I got a headache. 516 00:43:07,255 --> 00:43:09,922 - How are you today, Ed? - Okay. 517 00:43:11,255 --> 00:43:13,880 - You don't got a headache? - No. 518 00:43:15,047 --> 00:43:18,214 Damn, I got a headache to beat the band. 519 00:43:22,505 --> 00:43:26,048 Did you pump it? You can't pump it. That'll just flood it. 520 00:43:26,131 --> 00:43:31,005 No, no, no, you gotta pump it. You can't just hold it down. I mean that'll flood it. 521 00:43:31,131 --> 00:43:33,505 You crazy? You pump it. 522 00:43:33,630 --> 00:43:35,963 You can't hold it down. 523 00:43:37,297 --> 00:43:40,255 - Just turn the key. - Not when it's cold. 524 00:43:40,380 --> 00:43:42,380 Well, if it's cold, choke it. 525 00:43:42,505 --> 00:43:44,046 And pump it. 526 00:43:44,172 --> 00:43:45,546 How many time? 527 00:43:49,504 --> 00:43:51,338 Ed Crane? 528 00:43:54,964 --> 00:43:56,880 I'm Crane. 529 00:43:56,963 --> 00:43:59,505 - Come on outside. - Sure. 530 00:44:15,379 --> 00:44:18,213 I'm officer Persky. This is Krebs. 531 00:44:20,129 --> 00:44:21,920 Well, we goin'? 532 00:44:27,171 --> 00:44:28,212 Cigarette? 533 00:44:31,962 --> 00:44:33,087 Right. 534 00:44:35,088 --> 00:44:37,421 Pete's got some news for ya. 535 00:44:43,254 --> 00:44:44,628 Look, pal, um, 536 00:44:46,546 --> 00:44:48,421 It's a tough break, but, um, 537 00:44:50,212 --> 00:44:52,003 Well, damn it, your wife's been pinched. 538 00:44:52,129 --> 00:44:55,087 They sent us around to tell you. 539 00:44:56,962 --> 00:44:59,587 They sent us around to tell you. We pulled the detail. 540 00:45:01,503 --> 00:45:03,837 My wife? 541 00:45:03,961 --> 00:45:07,253 Yeah, they brung her down to county jail. 542 00:45:08,336 --> 00:45:09,545 Homicide. 543 00:45:09,629 --> 00:45:11,462 Well, embezzlement... 544 00:45:11,587 --> 00:45:13,171 And homicide. 545 00:45:13,295 --> 00:45:16,837 Guy named David Brewster. He's the guy she... 546 00:45:16,962 --> 00:45:18,462 H-He's the decedent. 547 00:45:19,211 --> 00:45:20,879 I don't understand. 548 00:45:20,962 --> 00:45:22,462 He's the dead guy. 549 00:45:22,587 --> 00:45:26,337 Yeah, it's a tough break. 550 00:45:27,961 --> 00:45:30,129 Visiting ends at 5:00. 551 00:45:30,252 --> 00:45:32,420 Oh, uh, missed it today, but, uh, 552 00:45:33,419 --> 00:45:35,212 You can go see her tomorrow. 553 00:45:36,962 --> 00:45:38,586 Sorry, pal. 554 00:45:38,628 --> 00:45:40,961 They sent us to tell ya. 555 00:45:42,795 --> 00:45:44,586 Crab detail. 556 00:46:08,210 --> 00:46:11,002 - Hello, Walter. - Hello, Ed. 557 00:46:13,960 --> 00:46:16,961 Thanks. Thanks for seein' me at home. 558 00:46:17,086 --> 00:46:19,878 Oh, hell. Want a drink? 559 00:46:21,877 --> 00:46:22,877 Uh, no, thanks. 560 00:46:22,960 --> 00:46:25,210 You sure you don't need one? 561 00:46:25,293 --> 00:46:27,168 I'm fine. 562 00:46:28,335 --> 00:46:30,419 - Boy. - Yeah. 563 00:46:31,918 --> 00:46:33,377 Jesus. 564 00:46:36,294 --> 00:46:38,252 So, uh, What do l, uh... 565 00:46:38,335 --> 00:46:40,835 Of course, uh, l, uh... 566 00:46:41,585 --> 00:46:44,086 It's out of my league. 567 00:46:44,210 --> 00:46:48,543 No, I... no, l-I do probate and real estate... 568 00:46:48,627 --> 00:46:49,918 And title search. 569 00:46:51,377 --> 00:46:55,084 I'd be absolutely worthless, somethin' like this. Absolutely worthless. 570 00:46:57,460 --> 00:46:58,835 Excuse me. 571 00:47:00,376 --> 00:47:02,376 I just finished dinner. 572 00:47:06,125 --> 00:47:09,625 Frankly, Doris'd be better off with the county defender. 573 00:47:09,918 --> 00:47:12,835 - He a good man? - Bert's okay. 574 00:47:12,959 --> 00:47:15,584 Yeah, he... he's a good man. 575 00:47:17,210 --> 00:47:20,210 Listen. I won't kid you, Ed. 576 00:47:20,293 --> 00:47:24,084 Uh, there's nobody around here has any experience with this kind of thing. 577 00:47:25,293 --> 00:47:27,584 I hear they're bringing a prosecutor up. 578 00:47:27,626 --> 00:47:29,627 From, uh, Sacramento. 579 00:47:31,459 --> 00:47:35,125 It's a capital offense. They're taking it seriously. 580 00:47:35,251 --> 00:47:37,209 - So... - They're taking it seriously. 581 00:47:37,292 --> 00:47:39,626 So, what-what, uh... 582 00:47:39,917 --> 00:47:42,376 Do you want any more coffee, dad? Oh, hi, Mr. Crane. 583 00:47:43,459 --> 00:47:45,000 Hello, Rachel. 584 00:47:47,334 --> 00:47:49,250 I was so sorry to hear. 585 00:47:50,959 --> 00:47:52,251 Yeah, thanks. 586 00:47:52,375 --> 00:47:54,584 - Coffee, Ed? - No, thanks. 587 00:47:54,625 --> 00:47:57,376 - Ah, no, thanks, honey. We're... - Okay, dad. 588 00:47:57,459 --> 00:47:59,542 It was good to see you again, Mr. Crane. 589 00:48:03,668 --> 00:48:05,084 Damn. 590 00:48:06,334 --> 00:48:07,584 A good kid. 591 00:48:07,624 --> 00:48:09,126 Jesus... 592 00:48:14,334 --> 00:48:18,083 Who do you think? 593 00:48:18,125 --> 00:48:20,583 Lloyd Garroway in San Francisco. 594 00:48:21,291 --> 00:48:22,875 Probity. 595 00:48:22,959 --> 00:48:27,625 You know, nobody ever said anything iffy about Lloyd Garroway. 596 00:48:28,625 --> 00:48:30,583 He's conservative. 597 00:48:30,875 --> 00:48:33,834 Jury might like that. Might like that here. 598 00:48:36,125 --> 00:48:37,208 Probity. 599 00:48:37,292 --> 00:48:41,124 So, he's, uh, the best man for... 600 00:48:41,249 --> 00:48:42,499 No. 601 00:48:42,625 --> 00:48:46,374 The best, the money-is-no-object best, 602 00:48:46,458 --> 00:48:50,041 any lawyer'll tell you, is Freddy Riedenschneider from... 603 00:48:52,583 --> 00:48:54,208 Sacramento. 604 00:48:55,541 --> 00:48:58,249 I don't know how you're fixed for money. 605 00:48:58,374 --> 00:49:00,249 - But he's... - The best. 606 00:49:00,374 --> 00:49:01,833 The best, yeah. 607 00:49:04,458 --> 00:49:06,416 Riedenschneider. 608 00:49:15,457 --> 00:49:17,291 No question about it. 609 00:49:46,956 --> 00:49:48,083 Honey. 610 00:50:05,124 --> 00:50:06,999 I brought your makeup. 611 00:50:08,915 --> 00:50:10,082 Glasses. 612 00:50:17,248 --> 00:50:19,123 What happened to you? 613 00:50:19,248 --> 00:50:21,539 I don't know what's goin' on... I... 614 00:50:25,123 --> 00:50:26,998 I don't know what happened to Big Dave. 615 00:50:27,123 --> 00:50:28,915 I know some of it. 616 00:50:28,998 --> 00:50:32,248 Irregullarities in the books, they said. Can I explain it? 617 00:50:33,414 --> 00:50:35,539 You don't have to explain anything. 618 00:50:35,623 --> 00:50:38,539 I did help him cook the books, Ed. I did do that. 619 00:50:45,372 --> 00:50:46,539 Should I... 620 00:50:48,331 --> 00:50:51,997 Should I tell you why I changed the books? 621 00:50:55,289 --> 00:50:57,955 You don't have to tell me anything. 622 00:50:59,372 --> 00:51:01,205 No, no, no! 623 00:51:02,538 --> 00:51:03,913 Jesus Christ! 624 00:51:18,872 --> 00:51:20,579 My books used to be perfect. 625 00:51:20,664 --> 00:51:24,205 Anyone could open 'em up and make sense of the whole goddamn store. 626 00:51:28,872 --> 00:51:30,830 I knew we'd pay for it. 627 00:51:30,913 --> 00:51:32,497 I don't care what it costs! 628 00:51:32,621 --> 00:51:35,955 This is when you come together. 629 00:51:36,080 --> 00:51:37,579 Well, that's awfully generous of you, Frank. 630 00:51:37,872 --> 00:51:40,871 The hell with it. The hell with it, Eddie. 631 00:51:40,997 --> 00:51:42,914 This is when you come together. 632 00:51:42,996 --> 00:51:44,912 This is family. 633 00:51:48,371 --> 00:51:51,579 They're just people like you and me, Ed. 634 00:51:51,871 --> 00:51:53,371 Remember that. 635 00:51:54,955 --> 00:51:56,913 Just people. 636 00:51:56,996 --> 00:52:01,371 They gotta put up the big front so that people will trust 'em with their money. 637 00:52:01,455 --> 00:52:03,913 This is why the big lobby, Ed. 638 00:52:03,996 --> 00:52:08,830 But they put their pants on one leg at a time just like you and me. 639 00:52:10,580 --> 00:52:14,163 They, too, use the toilet, Ed, in spite of appearances. 640 00:52:14,287 --> 00:52:17,329 And their money will be secured by the barber shop. 641 00:52:17,454 --> 00:52:20,413 A rock. A rock, the barber shop. 642 00:52:20,537 --> 00:52:22,330 Mr. Raffo. 643 00:52:22,453 --> 00:52:24,121 Yes, sir? 644 00:52:24,246 --> 00:52:26,205 Could you come with me, please? 645 00:52:26,329 --> 00:52:28,454 Sure. Can Ed come too? 646 00:52:28,578 --> 00:52:30,038 Mister... 647 00:52:30,620 --> 00:52:33,538 Crane. Ed Crane. 648 00:52:33,620 --> 00:52:36,496 You also have an interest in the securing porperty? 649 00:52:37,954 --> 00:52:39,579 He's a barber. 650 00:52:39,663 --> 00:52:43,204 - Second chair. - Not an owner. 651 00:52:43,329 --> 00:52:47,287 No, he's, uh, family. He's my brother-in-law. 652 00:52:47,371 --> 00:52:50,579 It would be best if he waited here. 653 00:53:28,494 --> 00:53:30,328 The barber shop. 654 00:53:34,328 --> 00:53:38,327 Doris and Frank's father had worked 30 years to own it free and clear. 655 00:53:38,453 --> 00:53:42,452 Now it got signed over to the bank, and the bank signed some over to Frank. 656 00:53:42,578 --> 00:53:45,994 And Frank signed the money to Freddy Riedenschneider. 657 00:53:46,119 --> 00:53:48,244 Who got into town two days later... 658 00:53:48,327 --> 00:53:51,203 And told me to meet him at Da Vinci's for lunch. 659 00:53:53,911 --> 00:53:56,411 Not fried, poached. Three of 'em for two minutes. 660 00:53:56,535 --> 00:53:59,535 Strip steak, medium rare, flapjacks, potatoes, tomato juice... 661 00:53:59,619 --> 00:54:00,952 And plenty of hot coffee. 662 00:54:01,994 --> 00:54:04,577 - You have any Prairie Oysters? - No, sir. 663 00:54:04,661 --> 00:54:07,828 Then bring me a fruit cocktail while I wait. 664 00:54:10,243 --> 00:54:12,244 - You're Crane? - Yeah. 665 00:54:12,369 --> 00:54:13,910 Barber, right? 666 00:54:14,036 --> 00:54:15,911 I'm Freddy Riedenschneider. Hungry? 667 00:54:15,994 --> 00:54:17,243 Uh, not really. 668 00:54:17,327 --> 00:54:20,160 They tell me the chow's okay here. I made some inquiries. 669 00:54:21,618 --> 00:54:24,743 Look, I don't want to waste your time, so I'll eat while we talk. 670 00:54:24,869 --> 00:54:25,993 Do you mind? You don't mind. 671 00:54:26,077 --> 00:54:28,951 While I'm in town I'm staying at the Hotel Metropole. 672 00:54:29,036 --> 00:54:33,036 Turandot Suite. Yeah, it's goofy. They named their suites after operas. 673 00:54:33,118 --> 00:54:35,076 Room's okay, though. I poked around. 674 00:54:35,160 --> 00:54:37,535 I'm having 'em hold it for me. I'll be back and forth. 675 00:54:37,619 --> 00:54:41,076 So, in addition to my retainer, you're paying hotel, 676 00:54:41,160 --> 00:54:42,910 Living expenses, secretarial, 677 00:54:42,993 --> 00:54:46,243 Private eye, if we need to make inquiries, head shrinker, should we go that way. 678 00:54:46,326 --> 00:54:48,452 We'll talk about appeals if, as and when. 679 00:54:48,576 --> 00:54:52,243 - For now, has she confessed? - No, of course not. She didn't do it. 680 00:54:52,327 --> 00:54:55,868 Good. That helps. Not that she didn't do it That she didn't confess. 681 00:54:55,951 --> 00:54:59,868 Course, There's ways to deal with a confession, but that's one less thing to think about. 682 00:54:59,951 --> 00:55:03,035 Now, interview. I'm seeing her tomorrow. You sholud be there 3:00. 683 00:55:03,118 --> 00:55:05,368 One more thing. you keep your mouth shut. 684 00:55:05,452 --> 00:55:08,242 I get the lay of the land, I tell you what to say. 685 00:55:08,326 --> 00:55:11,576 No talking out of school. What's out of school? Everything's out of school. 686 00:55:11,660 --> 00:55:14,200 I do the talking. You keep your trap shut. 687 00:55:14,326 --> 00:55:16,367 I'm an attorney. You're a barber. You don't know anything. 688 00:55:19,493 --> 00:55:20,409 Okay. 689 00:55:20,492 --> 00:55:22,950 Good. Any questions, give me a ring. 690 00:55:23,076 --> 00:55:25,409 Turandot suite. If I'm out, leave a message. 691 00:55:26,617 --> 00:55:29,534 Sure you don't want anything? No? Okay. 692 00:55:29,617 --> 00:55:31,576 You're okay, pal. 693 00:55:31,867 --> 00:55:34,201 You're okay, she's okay, everything's gonna be hunky... 694 00:55:34,284 --> 00:55:36,326 And the... and the flapjacks, honey. 695 00:55:43,534 --> 00:55:44,951 There they were, 696 00:55:47,951 --> 00:55:50,159 All going about their business. 697 00:55:52,325 --> 00:55:54,283 It seem like I knew a secret, 698 00:55:54,367 --> 00:55:57,867 A bigger one, even, than what had really happened to Big Dave, 699 00:55:57,950 --> 00:56:00,824 Something none of them knew. 700 00:56:00,908 --> 00:56:03,408 Like I had made it to the outside somehow, 701 00:56:03,533 --> 00:56:06,159 And they were all still struggling way down below. 702 00:56:29,617 --> 00:56:30,825 Ann. 703 00:56:32,075 --> 00:56:33,450 Hello, Ed. 704 00:56:34,325 --> 00:56:36,574 Would you like to come in, Ann? 705 00:56:38,116 --> 00:56:40,574 No. No, it's very late. 706 00:56:44,658 --> 00:56:47,240 I'm so sorry about your loss. 707 00:56:52,615 --> 00:56:56,824 Course you know that Doris had nothing to do with it. 708 00:56:56,949 --> 00:56:59,033 Nothing at all. 709 00:56:59,532 --> 00:57:01,407 I know. 710 00:57:02,241 --> 00:57:04,450 Don't worry, Ed. 711 00:57:05,366 --> 00:57:07,324 I came to tell you... 712 00:57:07,407 --> 00:57:10,824 And you should tell Doris... 713 00:57:10,949 --> 00:57:11,908 Yeah? 714 00:57:22,949 --> 00:57:26,823 You know how Big Dave loved camping and the out of doors? 715 00:57:29,199 --> 00:57:30,282 Yeah. 716 00:57:30,407 --> 00:57:34,490 We went camping last summer in Eugene, Oregon. 717 00:57:34,573 --> 00:57:38,199 Outside Eugene, Ed. 718 00:57:40,198 --> 00:57:41,198 Yeah? 719 00:57:41,324 --> 00:57:45,073 At night there were lights. We both saw them. 720 00:57:45,198 --> 00:57:49,198 We never told anyone outside of our official report, 721 00:57:49,281 --> 00:57:51,240 Our report to the government. 722 00:57:53,365 --> 00:57:55,115 There was a spacecraft. 723 00:57:56,198 --> 00:57:58,282 I saw the creatures. 724 00:57:58,406 --> 00:58:01,323 They led Big Dave onto the craft. 725 00:58:01,407 --> 00:58:04,865 He never told anyone what they did. 726 00:58:04,948 --> 00:58:06,531 Ann, would you like to... 727 00:58:06,656 --> 00:58:11,197 I cannot repeat it to you, but this thing goes deep, Ed. 728 00:58:11,323 --> 00:58:14,156 It goes deep and involves the government. 729 00:58:14,239 --> 00:58:18,407 This was not your wife. There's a great deal of fear. 730 00:58:18,530 --> 00:58:22,448 You know how certain circles would-would find it, 731 00:58:22,572 --> 00:58:23,572 The knowledge, a threat. 732 00:58:23,698 --> 00:58:26,072 They-they try to limit it, and... 733 00:58:26,197 --> 00:58:30,072 Ann, would you like to come in, 734 00:58:30,198 --> 00:58:32,905 Sit down? 735 00:58:32,989 --> 00:58:34,989 Maybe have a drink. 736 00:58:39,905 --> 00:58:42,614 Sometimes knowledge is a curse, Ed. 737 00:58:44,531 --> 00:58:47,239 After this happened, 738 00:58:47,323 --> 00:58:48,655 Things changed. 739 00:58:51,155 --> 00:58:52,281 Big Dave... 740 00:58:56,489 --> 00:58:58,947 He never touched me again. 741 00:59:01,905 --> 00:59:03,489 Tell Doris not to worry. 742 00:59:03,572 --> 00:59:06,197 I know it wasn't her. 743 00:59:07,238 --> 00:59:08,988 Perhaps this will bring it out 744 00:59:09,113 --> 00:59:10,655 Finally. 745 00:59:10,905 --> 00:59:14,571 Perhaps now it will all come out. 746 00:59:44,113 --> 00:59:45,654 It stinks. 747 00:59:45,904 --> 00:59:47,571 But it's true. 748 00:59:47,655 --> 00:59:49,988 I don't care it's true, it's not true. It stinks. 749 00:59:50,071 --> 00:59:52,654 You say he was being blackmailed? By who? You don't know. 750 00:59:52,946 --> 00:59:55,237 For having an affair. With who? You don't know. 751 00:59:55,321 --> 00:59:58,905 Did anyone else know about it? Probably not. You don't know. 752 00:59:59,029 --> 01:00:01,070 I knew about it. 753 01:00:01,196 --> 01:00:03,237 Big Dave told me about it... 754 01:00:03,362 --> 01:00:06,154 And the spot he was putting himself in by getting the money. 755 01:00:06,238 --> 01:00:09,571 Terrific! Your husband backs you up. That's terrific. 756 01:00:09,529 --> 01:00:11,280 And you gotta give me something to work with. 757 01:00:11,403 --> 01:00:14,237 Freddy Riedenschneider is good, but he's not a magician. 758 01:00:14,362 --> 01:00:17,779 He can't just wave his little wand in the air to make a plausible defense materialize. 759 01:00:17,904 --> 01:00:20,779 Look at what the other side is gonna run at us. 760 01:00:20,905 --> 01:00:23,487 They got the company books prepared by you, 761 01:00:23,737 --> 01:00:25,904 Cooked by you. That's motive. 762 01:00:25,988 --> 01:00:29,029 They got a murder scene you had access to. That's opportunity. 763 01:00:29,154 --> 01:00:31,903 They got that little trimmer thing he was stabbed in the throat with. 764 01:00:31,987 --> 01:00:34,112 - A dame's weapon. - It was Big Dave's. 765 01:00:34,237 --> 01:00:35,988 Don't interrupt me. That's means. 766 01:00:36,071 --> 01:00:39,070 They got a fine, upstanding pillar of the business community as a victim, 767 01:00:39,195 --> 01:00:40,778 And then they got you, 768 01:00:40,904 --> 01:00:44,154 A disgruntled, number-juggling underling, 769 01:00:44,237 --> 01:00:46,737 Who on the day in question was drunk as a skunk... 770 01:00:46,862 --> 01:00:51,736 And whose alibi for the time in question is being passed out at home, alone. 771 01:00:51,862 --> 01:00:53,986 I was with her. 772 01:00:54,112 --> 01:00:56,028 Like I say, 773 01:00:56,111 --> 01:00:57,695 It stinks. 774 01:01:06,069 --> 01:01:07,737 I killed him. 775 01:01:22,235 --> 01:01:25,945 Okay. You killed him. 776 01:01:27,403 --> 01:01:32,027 Okay, we forget the blackmail thing. You killed him. 777 01:01:32,111 --> 01:01:33,402 How come? 778 01:01:36,736 --> 01:01:39,235 He and Doris, uh, were having an affair. 779 01:01:43,068 --> 01:01:44,444 Okay. 780 01:01:44,736 --> 01:01:46,694 How did you know? 781 01:01:49,070 --> 01:01:51,235 I just knew. 782 01:01:52,027 --> 01:01:54,153 A husband knows. 783 01:01:55,110 --> 01:01:56,985 Will anyone else say they knew? 784 01:01:57,068 --> 01:01:58,319 And don't say your wife. 785 01:01:58,403 --> 01:02:00,235 I don't know. 786 01:02:02,402 --> 01:02:04,694 I don't think so. 787 01:02:06,069 --> 01:02:08,194 How did you get into the store? 788 01:02:08,277 --> 01:02:10,068 I took Doris's keys. 789 01:02:10,152 --> 01:02:14,235 Will anyone say they saw you there, on your way there, in there, on your way back? 790 01:02:16,235 --> 01:02:18,319 I don't think so. 791 01:02:18,402 --> 01:02:21,860 Will anyone corroborate any goddamn part of your story at all? 792 01:02:21,902 --> 01:02:25,276 Oh, come on! People, you can't help each other like that. 793 01:02:26,777 --> 01:02:29,151 Let's be realistic, now. 794 01:02:29,235 --> 01:02:33,860 Let's look at our options. Well, frankly, I don't see any options. 795 01:02:33,985 --> 01:02:37,985 Look, I cannot present story "A." I cannot present 796 01:02:38,068 --> 01:02:40,192 story "B." 797 01:02:40,318 --> 01:02:43,735 I could plead you for a nutcase, but you look too composed. 798 01:02:43,818 --> 01:02:45,860 I could offer a guilty plea, and in return they don't give you the juice, 799 01:02:45,943 --> 01:02:47,860 But I don't think you want to spend the rest of your life in chino. 800 01:02:47,943 --> 01:02:49,984 I know you didn't hire Freddy Riedenschneider 801 01:02:50,068 --> 01:02:52,193 To hold your hand at a sentencing hearing. 802 01:02:52,276 --> 01:02:54,192 You could have gotten Lloyd Garroway for that. 803 01:02:54,234 --> 01:02:57,026 No, no, no, no. We're not giving up yet. 804 01:02:57,110 --> 01:03:00,235 You hired Freddy Riedenschneider, It means you're not throwing in the towel. 805 01:03:00,359 --> 01:03:01,693 I litigate. 806 01:03:01,776 --> 01:03:04,026 I don't capitulate. 807 01:03:04,110 --> 01:03:07,443 All right. No options? We gotta think. 808 01:03:07,733 --> 01:03:12,026 All right. We go back to the blackmail thing. Yeah, it titillates. 809 01:03:12,109 --> 01:03:14,234 It's open-ended, and it makes him the bad guy. 810 01:03:14,359 --> 01:03:17,067 You dig around, you never know. Something unsavory from his past. 811 01:03:17,151 --> 01:03:21,151 He approaches you to help him with the money, his past comes back to haunt him. Who's to say? 812 01:03:21,234 --> 01:03:24,859 Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Forget the jealous husband thing. That's just silly. 813 01:03:24,984 --> 01:03:27,276 We're going with the blackmail. I'll be in touch. 814 01:03:27,400 --> 01:03:29,067 I'm comin' out! 815 01:03:38,068 --> 01:03:41,858 Of course there was one person who could confirm Doris's story, 816 01:03:41,942 --> 01:03:43,483 Or plenty of it. 817 01:03:43,733 --> 01:03:46,358 The dry-cleaning pansy. 818 01:03:46,441 --> 01:03:49,150 But he'd left the hotel, skipped out on his bill. 819 01:03:50,734 --> 01:03:53,692 He'd also disappeared from the residence he gave me, 820 01:03:53,816 --> 01:03:55,358 Owing two months'rent. 821 01:03:55,484 --> 01:03:57,900 How could I have been so stupid? 822 01:03:58,024 --> 01:04:00,692 Handing over $10,000 for a piece of paper. 823 01:04:02,733 --> 01:04:05,817 And the man gone, like a ghost. 824 01:04:05,942 --> 01:04:10,274 Disappeared into thin air vaporized like the nips at Nagasaki. 825 01:04:10,399 --> 01:04:12,024 Gone now. 826 01:04:15,400 --> 01:04:17,900 All gone. 827 01:04:18,025 --> 01:04:21,107 The money gone, Big Dave gone, 828 01:04:21,233 --> 01:04:24,150 Doris going. 829 01:04:24,232 --> 01:04:26,691 How could I have been so stupid? 830 01:05:08,065 --> 01:05:11,357 Sooner or later, everyone needs a haircut. 831 01:05:13,857 --> 01:05:15,982 We were working for the bank now. 832 01:05:16,107 --> 01:05:19,898 We kept cutting the hair, trying to stay afloat, 833 01:05:19,981 --> 01:05:24,024 Make the payments, tread the water day by day, 834 01:05:25,232 --> 01:05:26,982 Day by day. 835 01:05:30,856 --> 01:05:33,065 Most people think someone's accused of a crime, 836 01:05:33,189 --> 01:05:36,357 They haul 'em in and bring 'em to trial, But it's not like that. 837 01:05:36,440 --> 01:05:38,064 It's not that fast. 838 01:05:38,190 --> 01:05:41,189 The wheels of justice turn slow. 839 01:05:41,273 --> 01:05:44,107 They have the arraignment, then the indictment, 840 01:05:44,230 --> 01:05:48,356 And they entertain motions to dismiss and postpone and change the venue... 841 01:05:48,398 --> 01:05:50,981 And alter this and that and the other. 842 01:05:51,064 --> 01:05:53,898 They impanel a jury, which bring more motions. 843 01:05:54,022 --> 01:05:56,898 Then they set a trial date, and then they change the date. 844 01:05:57,022 --> 01:05:59,064 And then, often as not, they'll change it again. 845 01:05:59,190 --> 01:06:00,898 Not guilty, your honor. 846 01:06:04,730 --> 01:06:07,356 And through all of it, we cut the hair. 847 01:06:13,230 --> 01:06:17,023 Meantime, Freddy Riedenschneider slept at the Metropole... 848 01:06:20,731 --> 01:06:23,148 And shoveled it in at Da Vinci's. 849 01:06:24,480 --> 01:06:27,023 He'd brought in a private investigator from Sacramento... 850 01:06:27,106 --> 01:06:30,022 To nose around into Big Dave's past. 851 01:06:48,438 --> 01:06:52,272 I found myself, more and more, going over to the Abundas's. 852 01:06:52,396 --> 01:06:56,106 It was a routine we fell into most every evening. 853 01:06:56,230 --> 01:07:00,063 I even went when Walter was away on his research trips. 854 01:07:03,230 --> 01:07:05,188 He was a genealogist, 855 01:07:05,272 --> 01:07:08,354 Had traced back his side of the family seven generations, 856 01:07:08,480 --> 01:07:10,397 His late wife's eight. 857 01:07:10,480 --> 01:07:12,854 It seemed like a screwy hobby, 858 01:07:12,896 --> 01:07:15,397 But then maybe all hobbies are. 859 01:07:18,855 --> 01:07:23,063 Maybe Walter found something there in the old county courthouses, 860 01:07:23,187 --> 01:07:25,188 Hospital file rooms, 861 01:07:25,313 --> 01:07:28,063 City archives, property rolls, 862 01:07:28,189 --> 01:07:29,438 Registries. 863 01:07:30,855 --> 01:07:34,062 Something maybe like what I found listening to Birdy play. 864 01:07:35,105 --> 01:07:37,063 Some kind of escape. 865 01:07:37,895 --> 01:07:40,021 Some kind of peace. 866 01:08:22,520 --> 01:08:26,020 They got this guy in Germany. 867 01:08:27,145 --> 01:08:29,854 Fritz something or other. 868 01:08:30,812 --> 01:08:32,436 Or is it... Maybe it's Werner. 869 01:08:32,729 --> 01:08:36,187 Anyway... He's got this theory. 870 01:08:37,519 --> 01:08:40,353 You want to test something, you know, scientifically... 871 01:08:40,395 --> 01:08:43,478 How the planet go 'round the sun, 872 01:08:43,728 --> 01:08:46,310 What sunspots are made of, 873 01:08:46,395 --> 01:08:49,019 Why the water comes out of the tap... 874 01:08:49,145 --> 01:08:52,228 Well, you gotta look at it. 875 01:08:52,353 --> 01:08:55,895 But sometimes you look at it... 876 01:08:56,019 --> 01:08:59,395 Your looking changes it. 877 01:09:02,227 --> 01:09:06,061 You can't know the reality of what happened, 878 01:09:06,186 --> 01:09:07,395 Or what would have happened, 879 01:09:07,478 --> 01:09:11,311 If you hadn't stuck in your own goddamn schnozz. 880 01:09:11,395 --> 01:09:14,728 So there is no "What happened." 881 01:09:14,811 --> 01:09:16,477 Looking at something... 882 01:09:16,728 --> 01:09:18,353 Changes it. 883 01:09:23,353 --> 01:09:26,227 They call it the uncertainty principle. 884 01:09:26,353 --> 01:09:30,977 Sure, it sound screwy, but even Einstein says the guy's onto something. 885 01:09:34,727 --> 01:09:36,185 Science. 886 01:09:37,227 --> 01:09:38,394 Perception. 887 01:09:39,436 --> 01:09:40,394 Reality. 888 01:09:43,060 --> 01:09:44,186 Doubt. 889 01:09:45,811 --> 01:09:49,060 Reasonable... doubt. 890 01:09:50,727 --> 01:09:54,269 I'm saying that sometimes the more you look, 891 01:09:54,393 --> 01:09:56,435 the less you really know. 892 01:09:58,227 --> 01:10:01,727 It's a fact, a proved fact. 893 01:10:01,851 --> 01:10:04,018 In... In a way, 894 01:10:04,101 --> 01:10:06,435 It's the only fact there is. 895 01:10:09,726 --> 01:10:13,851 This Heinie even wrote it out in numbers. 896 01:10:17,018 --> 01:10:18,893 Burns? 897 01:10:26,018 --> 01:10:28,893 Subject: David Allen Brewster, 898 01:10:28,976 --> 01:10:30,476 Born Brooklyn, 1911. 899 01:10:30,726 --> 01:10:34,144 Subject educated public schools. One year case western university. 900 01:10:34,226 --> 01:10:36,060 Flunks out. 901 01:10:36,101 --> 01:10:40,268 1931, Retail appliance salesman in Barnhoff's department store, Cincinnati. 902 01:10:40,392 --> 01:10:44,268 1933, Meets Ann Nirdlinger. They marry that year. 903 01:10:44,392 --> 01:10:46,851 1935, Arrested on assault complaint. 904 01:10:46,976 --> 01:10:49,227 Complainant has a broken nose, couple of broken ribs. 905 01:10:49,267 --> 01:10:53,060 '36, Another assault beef at a bar room altercation. 906 01:10:53,183 --> 01:10:55,851 Yeah, yeah, yeah. Couple of fistfights, right? Go to his service record. 907 01:10:58,477 --> 01:11:01,017 Inducted march 15, 1942. 908 01:11:01,059 --> 01:11:05,309 Served in a clerical capacity in the U.S. Naval shipyards at San Diego. 909 01:11:05,392 --> 01:11:07,892 One fistfight, broken up by the M.P.S. 910 01:11:07,976 --> 01:11:11,934 No court-martial. Honorable discharge, may 8, 1945. 911 01:11:12,058 --> 01:11:16,184 - Since then, he's been clean. - Thank you, Barns. Get lost. 912 01:11:26,392 --> 01:11:28,725 So? 913 01:11:30,225 --> 01:11:32,851 This could be your Dolly's ticket out of the death house. 914 01:11:32,933 --> 01:11:34,350 So! 915 01:11:35,892 --> 01:11:37,100 I don't get it. 916 01:11:37,225 --> 01:11:40,058 Look, chump. 917 01:11:40,184 --> 01:11:44,683 This is a guy, from what I understand, told everybody he was a war hero, right? 918 01:11:44,767 --> 01:11:45,933 Island-hopping, 919 01:11:46,059 --> 01:11:48,100 Practically liberated, the pacific all by himself, 920 01:11:48,224 --> 01:11:51,016 With a knife in one hand, a gun in the other, 921 01:11:51,100 --> 01:11:53,891 And 20 yards of jap guts between his teeth. 922 01:11:53,933 --> 01:11:57,225 and now it turns out this dope spent the war sitting on his ass... 923 01:11:57,267 --> 01:12:00,432 In some boat yard in San Diego. 924 01:12:00,725 --> 01:12:02,724 You asked for blackmail. 925 01:12:02,850 --> 01:12:06,350 Mr. Hail-fellow-well-met, about to open his own business here, 926 01:12:06,433 --> 01:12:09,891 Has been lying to everybody in this town for the last four years, 927 01:12:09,933 --> 01:12:12,350 Probably including half the people sitting on that jury. 928 01:12:12,433 --> 01:12:14,849 Well, it finally caught up with him. 929 01:12:14,933 --> 01:12:19,474 Somebody knew his dirty little secret, just like your wife says. 930 01:12:19,724 --> 01:12:22,974 They called, they demanded money. 931 01:12:24,725 --> 01:12:28,016 Did Big Dave say he'd recently heard from an old friend? 932 01:12:28,099 --> 01:12:32,058 Did Big Dave mention it was something about his war service? 933 01:12:32,140 --> 01:12:35,224 I don't know. I wasn't there. 934 01:12:35,349 --> 01:12:38,266 You have to tell us. 935 01:12:38,391 --> 01:12:41,350 Maybe he specified, maybe he didn't. 936 01:12:41,432 --> 01:12:44,432 I'm not putting words in your mouth, no. 937 01:12:44,724 --> 01:12:49,140 But the point is that this liar, this cynical manipulator, 938 01:12:49,224 --> 01:12:52,182 Turns to you to help him out of his jam. 939 01:12:52,265 --> 01:12:54,223 Fat-assed son of a bitch. 940 01:12:55,932 --> 01:12:59,474 - So who... who actually... - Who? 941 01:12:59,723 --> 01:13:01,349 Who? 942 01:13:01,473 --> 01:13:03,014 I don't know who. 943 01:13:03,098 --> 01:13:06,181 But the point is that if Mr. Prosecutor over there... 944 01:13:06,265 --> 01:13:09,848 Had devoted half the time he's spent persecuting this woman... 945 01:13:09,973 --> 01:13:14,264 To even the most cursory investigation of this schmo's past, 946 01:13:14,390 --> 01:13:16,265 Then we might know who. 947 01:13:16,390 --> 01:13:21,223 But we can't know who. We can't know what really happened. 948 01:13:21,348 --> 01:13:24,306 Because the more you look, the less you know. 949 01:13:26,723 --> 01:13:29,182 But the beauty of it is... 950 01:13:29,306 --> 01:13:32,349 We don't gotta know. 951 01:13:32,472 --> 01:13:36,890 We just gotta show that, god damn it, they don't know. 952 01:13:37,015 --> 01:13:42,015 Because of Fritz, or Werner, whatever the hell his name is. 953 01:13:45,848 --> 01:13:48,722 Freddy Riedenschneider sees daylight. 954 01:13:48,764 --> 01:13:51,347 We got a real shot at this, folks. Let's not get cocky. 955 01:13:51,473 --> 01:13:53,015 Comin' out! 956 01:14:07,431 --> 01:14:09,264 Big Dave. 957 01:14:15,347 --> 01:14:17,305 What a dope. 958 01:14:24,514 --> 01:14:27,389 So maybe Riedenschneider could fix it for Doris. 959 01:14:27,513 --> 01:14:30,013 Maybe it would all work out. 960 01:14:30,097 --> 01:14:32,055 And I thought, 961 01:14:34,013 --> 01:14:35,763 I hoped, 962 01:14:35,888 --> 01:14:38,388 That maybe there was a way out for me as well. 963 01:14:39,388 --> 01:14:42,180 He was deaf when he wrote this. 964 01:14:43,097 --> 01:14:44,346 Who? 965 01:14:45,888 --> 01:14:47,055 Beethoven. 966 01:14:49,097 --> 01:14:52,846 He created it, but he never actually heard it. 967 01:14:52,929 --> 01:14:55,888 I guess he just heard it all in his head somehow. 968 01:15:03,429 --> 01:15:06,929 The girl had talent. Anyone could see that. 969 01:15:07,055 --> 01:15:09,013 And she wasn't some fly-by-nighter. 970 01:15:09,138 --> 01:15:11,930 She was just a good, clean kid. 971 01:15:12,055 --> 01:15:16,305 If she was going to have a career, she'd need a responsible adult... Looking out for her, 972 01:15:16,388 --> 01:15:18,930 Some kind of manager. 973 01:15:20,262 --> 01:15:23,721 She'd have contracts to look at, be going out on tours, 974 01:15:23,762 --> 01:15:25,846 Playing on the radio, maybe. 975 01:15:25,930 --> 01:15:30,012 I could help her sort through all that without charging her an arm and a leg. 976 01:15:30,095 --> 01:15:32,054 Just enough to get by. 977 01:15:36,263 --> 01:15:38,179 Then I could be with her, 978 01:15:38,262 --> 01:15:41,220 Enough to keep myself feeling okay. 979 01:15:42,929 --> 01:15:45,388 Why couldn't that work? 980 01:15:45,512 --> 01:15:47,012 Why not? 981 01:15:53,387 --> 01:15:55,762 - Hi, Mr. Crane. - Hello, Birdy. 982 01:15:59,262 --> 01:16:01,179 I thought that was real good. 983 01:16:01,261 --> 01:16:04,720 Yeah, I messed up a little bit on the, um, on the agitato, 984 01:16:04,845 --> 01:16:08,179 But if nobody noticed, then it's okay. 985 01:16:11,928 --> 01:16:14,137 Oh, this is, um, a friend of mine. 986 01:16:14,220 --> 01:16:17,219 Tony, um, Mr. Crane. 987 01:16:18,887 --> 01:16:20,219 Hello, Tony. 988 01:16:20,345 --> 01:16:22,261 Hello, sir. 989 01:16:38,386 --> 01:16:40,302 Congratulations. 990 01:16:43,386 --> 01:16:46,012 Think I'll be getting home now. 991 01:16:49,053 --> 01:16:51,011 It was... nice to meet you, sir. 992 01:16:51,095 --> 01:16:52,969 You too, Tony. 993 01:16:56,844 --> 01:16:58,219 Why couldn't it work? 994 01:16:59,260 --> 01:17:03,345 Anyway, that's what I was thinking in the days leading up to the trial. 995 01:17:03,428 --> 01:17:07,303 It seemed like once that was over, I'd be ready for a new start. 996 01:17:07,386 --> 01:17:09,719 Freddy Riedenschneider was busy preparing. 997 01:17:09,844 --> 01:17:12,052 He was very optimistic. 998 01:17:12,177 --> 01:17:16,260 And finally it came... the first day of the trial, 999 01:17:16,385 --> 01:17:20,344 What Riedenschneider called 'The big show. " 1000 01:17:31,927 --> 01:17:36,051 Where's the judge? How come there's no judge? 1001 01:17:36,177 --> 01:17:38,052 Where's the judge, Ed? 1002 01:17:39,719 --> 01:17:40,718 Riedenschneider. 1003 01:17:40,760 --> 01:17:43,343 How come the judge doesn't come out? 1004 01:17:43,426 --> 01:17:48,219 The judge comes in last. He'll come in when Doris gets here. 1005 01:17:48,343 --> 01:17:52,217 So where's Doris? I thought we started at 10:00. 1006 01:17:52,343 --> 01:17:55,009 Hey, Riedenschneider. Where's Doris? 1007 01:17:55,093 --> 01:17:56,884 She's late. 1008 01:17:56,926 --> 01:18:00,885 Late? How can she be late? 1009 01:18:00,968 --> 01:18:04,052 She's in prison, Ed. None of us are in prison. 1010 01:18:04,177 --> 01:18:08,051 And yet we're not late. We're on time, Ed. 1011 01:18:08,093 --> 01:18:10,051 How can Doris be late? 1012 01:18:10,135 --> 01:18:12,884 What, they don't have wake-up calls? 1013 01:18:17,510 --> 01:18:19,676 - All rise. - No, no. 1014 01:18:20,385 --> 01:18:22,009 Counselors. 1015 01:18:36,051 --> 01:18:37,343 What's going on, Ed? 1016 01:18:37,426 --> 01:18:40,426 I thought there would be arguments, 1017 01:18:40,717 --> 01:18:42,385 The bailiff and so forth. 1018 01:18:47,217 --> 01:18:49,675 Ed, what is this? 1019 01:18:49,760 --> 01:18:51,884 Is this procedure? 1020 01:19:08,758 --> 01:19:13,800 In the matter of the people v. Doris Crane, 1021 01:19:13,883 --> 01:19:16,133 Case number SR-87249, 1022 01:19:16,217 --> 01:19:18,175 Cause now pending is hereby dismissed... 1023 01:19:18,258 --> 01:19:20,300 I don't understand it. 1024 01:19:21,967 --> 01:19:25,383 Had a real shot at this. I could've won this thing. 1025 01:19:25,508 --> 01:19:27,758 Ladies and gentlemen of the jury, 1026 01:19:27,883 --> 01:19:32,217 Your service is no longer needed... And you are now discharge. 1027 01:19:34,050 --> 01:19:36,050 she's hanged herself. 1028 01:19:38,174 --> 01:19:42,717 I'd brought her a dress to wear to court, and she'd used the belt. 1029 01:19:42,841 --> 01:19:46,050 At first I thought she'd figured out somehow how I fit into it... 1030 01:19:46,175 --> 01:19:49,424 And couldn't stand it, couldn't stand knowing. 1031 01:19:49,717 --> 01:19:52,049 But that wasn't it, I'd find out later. 1032 01:19:54,925 --> 01:19:58,883 For now, everything just seemed ruined. 1033 01:20:00,841 --> 01:20:03,298 Freddy Riedenschneider went back to Sacramento, 1034 01:20:03,383 --> 01:20:06,382 Still shaking his head, saying it was the biggest disappointment 1035 01:20:06,508 --> 01:20:08,466 Of his professional career. 1036 01:20:08,715 --> 01:20:11,049 Frankie fell to pieces. 1037 01:20:11,132 --> 01:20:13,382 I suspect he was drinking. 1038 01:20:13,465 --> 01:20:16,965 Anyway, he stopped coming in to work. 1039 01:20:17,049 --> 01:20:21,383 That left me to keep the place going, or the bank would've taken it. 1040 01:20:23,257 --> 01:20:26,215 I was the principal barber now. 1041 01:20:26,299 --> 01:20:29,382 I hired a new man for the second chair. 1042 01:20:29,508 --> 01:20:33,008 I'd hired the guy who did the least gabbing whie he came in for an interview, 1043 01:20:33,090 --> 01:20:36,841 But I guess the new man had only kept quiet because he was nervous. 1044 01:20:36,923 --> 01:20:39,882 Once he had the job, he talked from the minute I opened the shop in the morning... 1045 01:20:40,007 --> 01:20:42,714 Until I locked up at night. 1046 01:20:44,965 --> 01:20:47,756 For all I know, he talked to himself on the way home. 1047 01:20:51,508 --> 01:20:55,464 When I walked home, it seemed like everyone avoided looking at me, 1048 01:20:55,716 --> 01:20:57,840 As if I'd caught some disease. 1049 01:20:58,882 --> 01:21:02,715 This thing with Doris, nobody wanted to talk about it. 1050 01:21:05,131 --> 01:21:08,465 It was like I was a ghost walking down the street. 1051 01:21:10,256 --> 01:21:12,382 And when I got home now, 1052 01:21:16,131 --> 01:21:18,048 The place felt empty. 1053 01:21:25,381 --> 01:21:27,714 I sat in the house, 1054 01:21:30,339 --> 01:21:32,464 But there was nobody there. 1055 01:21:39,007 --> 01:21:41,214 I was a ghost. 1056 01:21:42,297 --> 01:21:44,339 I didn't see anyone. 1057 01:21:44,422 --> 01:21:46,381 No one saw me. 1058 01:21:51,506 --> 01:21:53,714 I was the barber. 1059 01:22:01,131 --> 01:22:05,046 Some bacon and potatoes, which are supposed to come with it. 1060 01:22:05,131 --> 01:22:08,839 So I pay for it, and I put the change in my pocket without really looking... 1061 01:22:08,921 --> 01:22:11,380 'Cause, gosh, who looks at the change when you eat there every day? 1062 01:22:11,506 --> 01:22:14,921 Two blocks later I look at the change she gave me. Golly, I'm two bits short. 1063 01:22:15,047 --> 01:22:18,713 So I walk back over to Linton's, find this gal, big argument. 1064 01:22:18,839 --> 01:22:22,380 She doesn't even recall the transaction. 1065 01:22:22,463 --> 01:22:24,256 Doesn't recall the transaction. No recollections. 1066 01:22:24,880 --> 01:22:27,005 So I said, "Look, dear. Go ahead. Look at the menu." 1067 01:22:27,047 --> 01:22:29,172 If you're in before 6:00, it's the whatchamacallit... 1068 01:22:32,713 --> 01:22:34,713 - The early bird special. - Yeah, the early riser. 1069 01:22:40,005 --> 01:22:41,130 Crane? 1070 01:22:41,879 --> 01:22:44,338 I'm Crane. 1071 01:22:44,422 --> 01:22:47,337 My name's Diedrickson, county medical examiner. 1072 01:22:48,879 --> 01:22:50,088 Yeah? 1073 01:22:52,797 --> 01:22:55,712 I just came by for an informal chat. 1074 01:23:01,712 --> 01:23:03,879 Why don't I buy you a drink? 1075 01:23:07,129 --> 01:23:08,671 Rye. 1076 01:23:09,879 --> 01:23:11,796 Just coffee. 1077 01:23:11,879 --> 01:23:14,796 You sure you don't want something stiffer? 1078 01:23:14,880 --> 01:23:16,754 Coffee it is. 1079 01:23:22,378 --> 01:23:26,753 County M.E. does an autopsy on anyone who dies in custody. 1080 01:23:27,462 --> 01:23:29,711 I don't know if you knew that. 1081 01:23:29,837 --> 01:23:31,129 It's routine. 1082 01:23:32,503 --> 01:23:36,920 Doesn't become a matter of public record unless there's been foul play. 1083 01:23:37,046 --> 01:23:38,921 However, 1084 01:23:39,003 --> 01:23:42,128 I don't think I'm prohibited from telling you this. 1085 01:23:42,212 --> 01:23:45,212 Of course, I'm not obliged to either. 1086 01:23:45,336 --> 01:23:47,296 I just don't know. 1087 01:23:48,295 --> 01:23:50,879 But if I were the man, 1088 01:23:51,003 --> 01:23:53,837 I'd want to be told. 1089 01:23:54,961 --> 01:23:56,754 Told what? 1090 01:24:03,044 --> 01:24:06,046 I'm not here to add to your... 1091 01:24:06,711 --> 01:24:07,878 Thanks. 1092 01:24:20,044 --> 01:24:22,003 Your wife was pregnant. 1093 01:24:23,711 --> 01:24:25,419 First trimester. 1094 01:24:29,420 --> 01:24:32,044 There it is. 1095 01:24:32,878 --> 01:24:34,752 I'm sorry. 1096 01:24:37,211 --> 01:24:40,336 Hell, I hope I've done the right thing. 1097 01:24:44,877 --> 01:24:49,419 My wife and I had not performed the sex act in many years. 1098 01:25:05,044 --> 01:25:06,252 Well, 1099 01:25:09,752 --> 01:25:12,294 That's really none of my business. 1100 01:25:16,752 --> 01:25:18,294 I'm sorry. 1101 01:25:20,793 --> 01:25:22,418 There it is. 1102 01:25:25,253 --> 01:25:27,085 Good luck, Crane. 1103 01:25:44,168 --> 01:25:47,668 Doris and I had never really talked much. 1104 01:25:47,751 --> 01:25:50,293 I don't think that's a bad thing necessarily. 1105 01:25:50,377 --> 01:25:54,751 But it is funny. Now I wanted to talk. 1106 01:25:54,877 --> 01:25:57,459 Now, with everyone gone, 1107 01:25:57,710 --> 01:26:01,043 I was alone with secrets I didn't want... 1108 01:26:01,168 --> 01:26:04,084 And no one to tell 'em to anyway. 1109 01:26:05,334 --> 01:26:08,376 I went to see a woman who was supposed to have powers in communicating... 1110 01:26:08,501 --> 01:26:11,376 With those who had "Passed across", as she called it. 1111 01:26:11,459 --> 01:26:14,042 She said that people who had passed across were picky about 1112 01:26:14,168 --> 01:26:15,918 Who they'd communicate with. 1113 01:26:16,042 --> 01:26:18,792 Not like most people you run into on this side. 1114 01:26:18,876 --> 01:26:23,417 So you needed a guide, someone with a gift for talking to souls. 1115 01:26:24,793 --> 01:26:26,126 Give me your hand. 1116 01:26:30,501 --> 01:26:33,917 Well, first she told me that my wife was in a peachful place, 1117 01:26:34,043 --> 01:26:36,125 That our souls were still connected, 1118 01:26:36,208 --> 01:26:38,292 That she'd never stopped loving me... 1119 01:26:38,376 --> 01:26:42,042 Even though she'd done some things she wasn't proud of. 1120 01:26:43,459 --> 01:26:45,750 Man, she was reading me like a book. 1121 01:26:47,875 --> 01:26:51,334 She was a phony, just another gabber. 1122 01:26:51,459 --> 01:26:54,417 I was turning into Ann Nirdlinger, 1123 01:26:54,708 --> 01:26:57,209 Big Dave's wife 1124 01:26:57,333 --> 01:27:00,167 I had to turn my back on the old lady, 1125 01:27:00,251 --> 01:27:03,875 On the veils, on the ghosts, 1126 01:27:04,000 --> 01:27:05,916 On the dead, 1127 01:27:06,000 --> 01:27:08,750 Before they all sucked me in. 1128 01:27:20,459 --> 01:27:22,000 Ed? 1129 01:27:22,082 --> 01:27:24,208 How are you holding up? 1130 01:27:24,333 --> 01:27:26,209 Okay, Walter. Thanks. 1131 01:27:28,125 --> 01:27:30,125 l, uh... I was so damn sorry to hear about your loss. 1132 01:27:30,208 --> 01:27:33,083 A terrible thing. It's just damn terrible. 1133 01:27:34,832 --> 01:27:37,333 Uh, Birdy's upstairs. I'm on long-distance, so... 1134 01:27:37,458 --> 01:27:38,874 Sure, Walter. 1135 01:27:50,416 --> 01:27:52,248 Hello, Birdy. 1136 01:27:53,208 --> 01:27:55,040 Hi, Mr. Crane. 1137 01:27:56,499 --> 01:27:58,874 We haven't seen you since... 1138 01:28:01,416 --> 01:28:03,708 We've certainly missed you. 1139 01:28:06,249 --> 01:28:08,749 Birdy, I've been doing a lot of thinking. 1140 01:28:11,332 --> 01:28:15,749 There are a lot of things that haven't worked out for me. 1141 01:28:15,832 --> 01:28:18,914 Life has dealt me some bum cards. 1142 01:28:18,999 --> 01:28:20,915 Or maybe I just haven't played them right. 1143 01:28:20,998 --> 01:28:23,956 Pop doesn't like people smoking in here. 1144 01:28:29,748 --> 01:28:31,208 I'm sorry. 1145 01:28:31,331 --> 01:28:35,290 Well, sometimes I have a cigarette when he's away, but never when he's home. 1146 01:28:35,373 --> 01:28:37,915 He can smell it a mile off. 1147 01:28:38,040 --> 01:28:40,874 Well, sure. It's his house. 1148 01:28:40,956 --> 01:28:43,457 That's what he keeps telling me. 1149 01:28:44,831 --> 01:28:47,415 Anyway, my point is you're young, 1150 01:28:47,499 --> 01:28:50,915 A kid, really, your whole life ahead of you. 1151 01:28:52,206 --> 01:28:56,748 But it's not too soon to start making opportunities for yourself... 1152 01:28:56,873 --> 01:28:59,748 Before it all washes away. 1153 01:29:02,123 --> 01:29:06,248 Yeah, I guess. Pop says so too. 1154 01:29:06,373 --> 01:29:08,374 You know, I work pretty hard at school. 1155 01:29:08,497 --> 01:29:10,998 That's swell. 1156 01:29:11,122 --> 01:29:14,915 However, the music, if you want to pursue it... 1157 01:29:14,997 --> 01:29:19,915 The lessons from Mrs. Swan, they'll only take you so far. 1158 01:29:19,997 --> 01:29:22,664 There's this guy in San Francisco. 1159 01:29:23,457 --> 01:29:25,664 I've made inquiries. 1160 01:29:26,790 --> 01:29:29,915 Everybody says he's the best. 1161 01:29:30,038 --> 01:29:34,206 Trained people who've gone on to big concert careers in symphony orchestras, the works. 1162 01:29:34,331 --> 01:29:36,915 His name is Jacques... 1163 01:29:36,997 --> 01:29:38,955 Carcanogues. 1164 01:29:39,039 --> 01:29:41,873 I'm not sure I'm pronouncing it right. Anyway, he's a frenchman. 1165 01:29:41,998 --> 01:29:44,372 - Oh, boy. A frenchman, huh? - You've got talent. 1166 01:29:45,830 --> 01:29:49,206 Anybody can see that. And he's the best. 1167 01:29:49,289 --> 01:29:51,914 If he sees a student that he thinks has talent, 1168 01:29:51,998 --> 01:29:55,288 He takes them on for next to nothing. So you're a cinch to be accepted. 1169 01:29:55,372 --> 01:29:59,163 I could cover the costs of the lessons. Like I said, it's pretty modest. 1170 01:29:59,247 --> 01:30:02,414 - Oh, Jeez, Mr. Crane. - No, I have to do it. 1171 01:30:02,498 --> 01:30:05,955 I can't stand by and watch any more things go down the drain. 1172 01:30:06,038 --> 01:30:08,038 You're young. You don't understand. 1173 01:30:08,164 --> 01:30:12,914 Well, Jeez, Mr. Crane. I hadn't really thought about a career or stuff. 1174 01:30:14,372 --> 01:30:16,747 Well, I know you haven't. 1175 01:30:17,996 --> 01:30:22,205 Look, just go see him as a favor to me. 1176 01:30:22,997 --> 01:30:24,288 I talked to this guy. 1177 01:30:24,371 --> 01:30:27,830 He loosened up a little bit when I told him how talented you were. 1178 01:30:27,955 --> 01:30:30,121 He's agreed to see you this Saturday. 1179 01:30:31,288 --> 01:30:34,830 He said, uh, maybe you're a diamond in the rough. 1180 01:30:35,871 --> 01:30:37,288 His words. 1181 01:30:37,371 --> 01:30:39,913 Jeez, I don't know, Mr. Crane. 1182 01:30:42,205 --> 01:30:45,079 Just go see him as a favor to me. 1183 01:31:07,163 --> 01:31:08,329 You are the father? 1184 01:31:08,454 --> 01:31:11,829 No, I'm her... I'm a family friend. 1185 01:31:11,913 --> 01:31:15,912 I am Carcanogues. You will wait, my dear. 1186 01:31:25,495 --> 01:31:27,329 I speak with you on the phone, no? 1187 01:31:27,412 --> 01:31:31,038 You have a special interest in music? 1188 01:31:38,703 --> 01:31:40,996 A music lover, alors. 1189 01:31:42,454 --> 01:31:45,161 Um, I don't pretend to be an expert. 1190 01:31:57,036 --> 01:31:58,661 How did she do? 1191 01:31:58,787 --> 01:32:01,037 She seemed like a very nice girl. 1192 01:32:03,245 --> 01:32:06,911 She play, monsieur, 1193 01:32:07,036 --> 01:32:09,120 Like a very nice girl. 1194 01:32:10,744 --> 01:32:11,870 Stinks. 1195 01:32:11,995 --> 01:32:13,828 Nice girl, 1196 01:32:13,911 --> 01:32:15,870 However, stinks. 1197 01:32:16,953 --> 01:32:18,744 Well, I don't understand. 1198 01:32:18,870 --> 01:32:20,953 Is not so hard to understand. 1199 01:32:21,036 --> 01:32:24,161 Her playing, uh, very polite. 1200 01:32:24,244 --> 01:32:26,452 Did she make mistakes? 1201 01:32:26,703 --> 01:32:29,077 Mistake? No. 1202 01:32:29,203 --> 01:32:31,744 It say "E-flat," she play E-flat. 1203 01:32:31,869 --> 01:32:35,162 Ping, ping. She play the right note always. 1204 01:32:35,244 --> 01:32:37,702 Well, I don't understand. No mistakes? 1205 01:32:37,828 --> 01:32:41,286 Look, she's just a kid. I thought you taught these kids to... 1206 01:32:41,369 --> 01:32:45,285 No, no, no, monsieur. That is what I cannot teach her, huh? I cannot teach her to have the soul. 1207 01:32:46,827 --> 01:32:48,494 Hmm, voyez, monsieur. Look. 1208 01:32:49,911 --> 01:32:54,119 To play the piano is not about the fingers. 1209 01:32:54,201 --> 01:32:56,160 We make with the fingers. 1210 01:33:02,202 --> 01:33:07,911 But the music, monsieur, she come from L'interieur, from inside, huh? 1211 01:33:09,035 --> 01:33:10,993 The music, 1212 01:33:11,035 --> 01:33:13,159 She starts here. 1213 01:33:13,243 --> 01:33:16,161 she come out through here. 1214 01:33:16,243 --> 01:33:19,701 Hmm? Then perhaps, 1215 01:33:19,827 --> 01:33:21,326 Perhaps, 1216 01:33:21,410 --> 01:33:24,077 She can go here. 1217 01:33:28,368 --> 01:33:31,160 Like I said, I'm not an expert. 1218 01:33:31,244 --> 01:33:34,910 So you can listen to me, for I am expert. 1219 01:33:37,369 --> 01:33:40,077 Voyez, monsieur. This girl, nice girl. 1220 01:33:40,201 --> 01:33:43,826 Very clever hands. Nice girl. 1221 01:33:43,951 --> 01:33:47,077 I think, uh, perhaps some day... 1222 01:33:48,076 --> 01:33:51,744 She can make very good typist, huh? 1223 01:33:57,201 --> 01:33:58,534 Voila. 1224 01:34:06,950 --> 01:34:09,451 - I stank, didn't I? - He didn't say that. 1225 01:34:09,701 --> 01:34:12,076 No, but more or less. 1226 01:34:13,993 --> 01:34:15,284 I'm no expert, 1227 01:34:15,366 --> 01:34:18,242 But there must be a dozen teachers better than this clown. 1228 01:34:18,368 --> 01:34:20,201 - No, look, really... - More qualified. 1229 01:34:20,284 --> 01:34:22,200 Goddamn phony. 1230 01:34:23,034 --> 01:34:24,409 Really, it's okay. 1231 01:34:24,700 --> 01:34:29,033 I'm not interested in playing music pofessionally. 1232 01:34:29,117 --> 01:34:31,825 You know, I'm not sure I want a career at all, 1233 01:34:31,909 --> 01:34:34,408 And if I did, I'd probably be a veterinarian. 1234 01:34:38,200 --> 01:34:40,284 - Veterinarian. - Yeah. 1235 01:34:42,033 --> 01:34:44,783 But l-I do appreciate your interest. 1236 01:34:45,701 --> 01:34:47,284 It was nothing. 1237 01:34:47,367 --> 01:34:52,325 I wish I'd played better for you 'cause I know it would've made you real happy. 1238 01:34:56,200 --> 01:34:57,826 You know what you are? 1239 01:34:59,283 --> 01:35:00,825 What? 1240 01:35:00,908 --> 01:35:03,075 You're an enthusiast. 1241 01:35:06,283 --> 01:35:07,949 Yeah, maybe. 1242 01:35:14,867 --> 01:35:19,199 You know, I really do appreciate the interest you've taken. 1243 01:35:26,825 --> 01:35:28,700 I just wanted to make you happy. 1244 01:35:29,867 --> 01:35:31,948 No, it's really okay. I wanna do it. 1245 01:35:32,033 --> 01:35:33,366 - Birdy! - No, it's okay, really. 1246 01:35:33,949 --> 01:35:36,657 Mr. Crane, I wanna do it. Mr. Crane! 1247 01:35:36,783 --> 01:35:38,283 - Birdy, please don't do that! - Mr. Crane, please! 1248 01:35:38,366 --> 01:35:41,032 - Heavens to betsy, Birdy! - Please, Mr. Crane. 1249 01:35:51,158 --> 01:35:54,407 Time slow down right before in accident, 1250 01:35:54,699 --> 01:35:57,657 And I have time to think about things. 1251 01:35:59,866 --> 01:36:03,449 I thought about what an undertaker had told me once. 1252 01:36:03,699 --> 01:36:07,408 That your hair keeps growing for a while, anyway, 1253 01:36:07,698 --> 01:36:09,741 After you die. 1254 01:36:11,906 --> 01:36:13,990 And then it stops. 1255 01:36:18,323 --> 01:36:21,906 I thought, "What keeps it growing?" 1256 01:36:23,448 --> 01:36:26,157 Is it like a plant in soil? 1257 01:36:27,365 --> 01:36:29,824 What goes out of the soil? 1258 01:36:29,865 --> 01:36:31,448 The soul? 1259 01:36:33,406 --> 01:36:36,448 And when does the hair realize that it's gone? 1260 01:37:26,948 --> 01:37:28,155 Hello! 1261 01:37:29,114 --> 01:37:32,031 I noticed you still have pea stone in your driveway. 1262 01:37:33,197 --> 01:37:37,989 Of course you have to rejuvenate that every couple of years, don't you? When the pea stone thins out? 1263 01:37:38,072 --> 01:37:41,113 Ha. Where does it go, huh? 1264 01:37:41,197 --> 01:37:43,030 Like the odd sock. 1265 01:37:43,155 --> 01:37:48,446 'Course, you know where it goes. You probably pick pieces of it off your lawn all the time, 1266 01:37:48,697 --> 01:37:52,113 Churn it up with your lawn mover, sweep it off your porch there. 1267 01:37:52,198 --> 01:37:55,864 - Pain in the neck. - Never bothered me. 1268 01:37:55,988 --> 01:37:58,155 Well, have you ever considered tar macadam? 1269 01:37:58,197 --> 01:38:01,030 People think it's just for public works or commercial purposes, 1270 01:38:01,114 --> 01:38:04,321 But we have the technology now to bring it to the homeowner, 1271 01:38:04,405 --> 01:38:07,072 Individual consumer, at very competitive prices. 1272 01:38:07,196 --> 01:38:11,363 Mind if I show you the specifications? Afternoon, Ma'am. 1273 01:38:11,489 --> 01:38:13,447 What are you selling? 1274 01:38:16,155 --> 01:38:19,030 Ma'am, I was just telling your husband here about tar macadam. 1275 01:38:19,155 --> 01:38:21,071 For your home driveway here. 1276 01:38:21,197 --> 01:38:24,988 Here's the brochure. It's the modern way to... 1277 01:38:25,030 --> 01:38:26,113 Get lost. 1278 01:38:42,114 --> 01:38:43,446 Jesus. 1279 01:39:37,695 --> 01:39:39,320 Doris. 1280 01:39:40,903 --> 01:39:44,069 Don't say anything. I'm fine. 1281 01:40:04,861 --> 01:40:06,278 Crane. 1282 01:40:07,028 --> 01:40:08,444 Mr. Crane? 1283 01:40:11,069 --> 01:40:13,194 Are you there? 1284 01:40:13,320 --> 01:40:15,069 Are you awake? 1285 01:40:17,195 --> 01:40:19,070 He's comin' around. 1286 01:40:20,319 --> 01:40:23,152 Can you talk, sir? These men have to talk to you. 1287 01:40:23,194 --> 01:40:25,986 Are you awake? Sir? 1288 01:40:26,027 --> 01:40:28,277 He's... he's awake. Go ahead. 1289 01:40:28,361 --> 01:40:30,069 Are you awake? 1290 01:40:30,194 --> 01:40:31,653 Is he awake? 1291 01:40:31,777 --> 01:40:35,068 Crane, as soon as you're conscious, we have to tell you that... 1292 01:40:35,194 --> 01:40:38,152 - Uh, is he conscious? - His eyes are open. 1293 01:40:38,985 --> 01:40:40,361 Uh, you're under arrest. 1294 01:40:40,402 --> 01:40:42,818 Soon as the doctor lets us, we gotta move you. 1295 01:40:42,861 --> 01:40:45,985 Does he understand that? We're supposed to tell him. Are you conscious? 1296 01:40:46,111 --> 01:40:49,777 - They'll take you to the prison hospital. - Under arrest for murder. 1297 01:40:54,235 --> 01:40:57,152 What? What'd he say? 1298 01:40:57,193 --> 01:41:00,360 Birdy. Uh, the girl. No, the girl's okay. 1299 01:41:00,485 --> 01:41:02,069 Broken clavicle. 1300 01:41:02,193 --> 01:41:04,401 That's a collarbone, Crane. It's broken. 1301 01:41:04,694 --> 01:41:05,819 She's okay, though. 1302 01:41:05,902 --> 01:41:09,694 So he understands, then, he's under arrest for murder? 1303 01:41:09,817 --> 01:41:11,193 - Big Dave. - Huh? 1304 01:41:12,943 --> 01:41:14,652 What? What'd he say? 1305 01:41:14,693 --> 01:41:16,401 He said okay. 1306 01:41:16,694 --> 01:41:18,152 Is that what he said? 1307 01:41:20,235 --> 01:41:23,859 You're under arrest for the murder of Creighton Tolliver. 1308 01:41:23,985 --> 01:41:25,901 You understad that? 1309 01:41:26,027 --> 01:41:27,860 Does he understand? 1310 01:41:29,860 --> 01:41:31,192 The pansy. 1311 01:41:33,694 --> 01:41:37,735 A kid diving in a water holeoutside of town had found his car. 1312 01:41:37,859 --> 01:41:39,943 They winched it out... 1313 01:41:40,026 --> 01:41:43,651 And found he'd been beaten, just like Big Dave said. 1314 01:41:45,109 --> 01:41:47,026 Beaten to death. 1315 01:41:49,234 --> 01:41:53,900 Inside his briefcase were the partnership papers I'd signed, 1316 01:41:54,026 --> 01:41:56,734 Showing that I'd given him ten grand. 1317 01:41:57,901 --> 01:42:01,692 For the district attorney, that made it fall into place. 1318 01:42:01,776 --> 01:42:04,193 I'd gotten Doris to steal the money. 1319 01:42:04,316 --> 01:42:08,317 The pansy had gotten wise somehow, so I had to kill him to cover my tracks. 1320 01:42:08,401 --> 01:42:10,942 On the arraignment calendar, 1321 01:42:11,026 --> 01:42:12,858 People v. Edward Crane. 1322 01:42:12,942 --> 01:42:14,067 I was in a spot. 1323 01:42:14,192 --> 01:42:16,942 You are charged in a one-count complaint... 1324 01:42:17,026 --> 01:42:21,733 I called in Freddy Riedenschneider and signed the house over to him. 1325 01:42:21,858 --> 01:42:24,192 He said he didn't ordinarily work that cheap, 1326 01:42:24,317 --> 01:42:27,817 But he figured he owed me something since the last one hadn't played out. 1327 01:42:27,900 --> 01:42:30,442 - How do you now plead? - We plead not guilty, your honor. 1328 01:42:30,692 --> 01:42:33,900 I tried to tell him the whole story, but Riedenschneider stopped me. 1329 01:42:34,026 --> 01:42:35,942 He said the story made his head hurt. 1330 01:42:36,024 --> 01:42:39,358 He didn't see any way of using it without putting me on the hot seat... 1331 01:42:39,484 --> 01:42:42,775 - For the murder of Big Dave. - Trial date is set for Monday a week. 1332 01:42:44,941 --> 01:42:48,192 He told me not to worry, though. Said he'd think of something. 1333 01:42:50,358 --> 01:42:53,275 They put me on 24-hour death watch, 1334 01:42:53,358 --> 01:42:58,233 So that I couldn't cheat justice like they said my wife had done. 1335 01:42:58,359 --> 01:43:01,317 But in front of the jury, they had it that Doris was a saint. 1336 01:43:01,400 --> 01:43:04,733 The whole plan had been mine. 1337 01:43:04,858 --> 01:43:08,025 I was a svengali who had forced Doris to join 1338 01:43:08,150 --> 01:43:10,399 My criminal enterprise. 1339 01:43:10,691 --> 01:43:12,192 On and on it went, 1340 01:43:12,316 --> 01:43:16,733 How I'd used Doris, then let her take the fall. 1341 01:43:16,858 --> 01:43:20,732 That stuff smarted because some of it was close to being true. 1342 01:43:23,190 --> 01:43:25,858 And then it was Riedenschneider's turn. 1343 01:43:33,941 --> 01:43:37,982 Ladies and gentlemen, members of the jury, citizens of Santa Rosa, 1344 01:43:38,107 --> 01:43:41,441 We've just heard from the district attorney a rather lurid description... 1345 01:43:41,691 --> 01:43:43,356 Of a truly despicable man. 1346 01:43:43,482 --> 01:43:47,649 I gotta hand it to him. He tossed a lot of sand in their eyes, 1347 01:43:47,774 --> 01:43:50,857 He talked about how I'd lost my place in the universe, 1348 01:43:50,982 --> 01:43:55,107 How I was too ordinary to be the criminal mastermind... 1349 01:43:55,191 --> 01:43:57,066 The D.A. made me out to be, 1350 01:43:57,190 --> 01:44:02,065 How there was some greater scheme at work that the state had yet to unravel. 1351 01:44:02,191 --> 01:44:07,233 And he threw in some of the old truth stuff he hadn't had the chance to trot out for Doris. 1352 01:44:07,356 --> 01:44:10,815 May at first look at these lines and see only the chaos of a work of modern art. 1353 01:44:10,856 --> 01:44:14,982 He told them to look at me, look at me close. 1354 01:44:15,064 --> 01:44:18,357 That the closer they looked, the less sense it would all make. 1355 01:44:18,441 --> 01:44:21,981 This human, this barber. 1356 01:44:22,064 --> 01:44:25,231 That I wasn't the kind of guy to kill a guy, 1357 01:44:25,357 --> 01:44:28,315 That I was the barber, for Christ's sake. 1358 01:44:28,398 --> 01:44:31,856 I was just like them, an ordinary man. 1359 01:44:31,982 --> 01:44:35,273 Guilty of living in a world that had no place for me, yeah. 1360 01:44:35,356 --> 01:44:37,898 Guilty of wanting to be a dry cleaner, sure. 1361 01:44:38,023 --> 01:44:39,231 But not of murder. 1362 01:44:39,356 --> 01:44:43,439 But most specifically, this is a barber's dilemma. 1363 01:44:43,689 --> 01:44:45,898 For he is modern man. 1364 01:44:46,022 --> 01:44:48,065 He said I was modern man. 1365 01:44:48,189 --> 01:44:50,023 He is your reflection. 1366 01:44:50,064 --> 01:44:51,648 And if they voted to convict me, 1367 01:44:51,731 --> 01:44:55,647 They'd be practically cinching the noose around their own necks. 1368 01:44:55,730 --> 01:44:59,063 He told them to look not at the facts, but at the meaning of the facts. 1369 01:44:59,189 --> 01:45:02,314 And then he said the facts had no meaning. 1370 01:45:02,440 --> 01:45:05,856 It was a pretty good speech and even had me going, 1371 01:45:05,981 --> 01:45:07,356 Until Frankie interrupted it. 1372 01:45:10,689 --> 01:45:15,313 What kind of man are you? 1373 01:45:15,439 --> 01:45:17,148 Move for a mistrial! Your honor! 1374 01:45:17,231 --> 01:45:19,188 What kind of man are you? 1375 01:45:19,272 --> 01:45:20,771 Move for a mistrial. 1376 01:45:20,855 --> 01:45:24,148 Well, he got his mistrial, but the well had run dry. 1377 01:45:24,230 --> 01:45:26,188 There was nothing left to mortgage. 1378 01:45:26,272 --> 01:45:30,731 Riedenschneider went home, and the court appointed Lloyd Garroway, 1379 01:45:30,855 --> 01:45:32,980 Who threw me on the mercy of the court. 1380 01:45:33,064 --> 01:45:35,854 Your honor, we plead guilty... 1381 01:45:35,939 --> 01:45:39,147 With extenuating circumstances. 1382 01:45:39,231 --> 01:45:41,813 It was my only chance, he said. 1383 01:45:41,897 --> 01:45:45,356 I guess that meant I never had a chance. 1384 01:45:47,772 --> 01:45:52,980 He wasn't buying any of that modern man stuff, or the uncertainty stuff, 1385 01:45:53,064 --> 01:45:54,813 Or any of the mercy stuff either. 1386 01:45:54,896 --> 01:45:57,188 This man is a menace to society. 1387 01:45:57,229 --> 01:46:00,772 Nope, he was going by the book, 1388 01:46:00,855 --> 01:46:03,438 And the book said I got the chair. 1389 01:46:03,687 --> 01:46:06,188 He has forfeited the right to his own life. 1390 01:46:06,272 --> 01:46:08,646 So here I am, 1391 01:46:08,729 --> 01:46:11,229 At first I didn't know how I got here. 1392 01:46:11,355 --> 01:46:13,312 I knew step by step, of course, 1393 01:46:13,438 --> 01:46:17,021 Which is what I've told you, step by step. 1394 01:46:17,147 --> 01:46:21,021 But I couldn't see any pattern. 1395 01:46:21,104 --> 01:46:22,729 Now that I'm near the end, 1396 01:46:22,812 --> 01:46:25,812 I'm glad that this men's magazine paid me to tell my story. 1397 01:46:26,022 --> 01:46:29,438 Writing it has helped me sort it all out. 1398 01:46:29,688 --> 01:46:31,396 They're paying me flve cents a word, 1399 01:46:31,688 --> 01:46:34,063 So you'll pardon me if sometimes I've told you more than you wanted to know. 1400 01:46:35,896 --> 01:46:39,354 But now all the disconnected things seem to hook up. 1401 01:46:40,396 --> 01:46:43,145 That's the funny thing about going away, 1402 01:46:43,229 --> 01:46:45,646 Knowing the date you're going to die. 1403 01:46:46,855 --> 01:46:50,730 And the men's magazine wanted me to tell how that felt. 1404 01:47:16,103 --> 01:47:20,145 Well, it's like pulling away from the maze. 1405 01:47:21,811 --> 01:47:24,436 While you're in the maze, you go throught willy-nilly, 1406 01:47:24,686 --> 01:47:27,186 Turning where you think you have to turn, 1407 01:47:27,270 --> 01:47:29,312 Banging into the dead ends, 1408 01:47:29,395 --> 01:47:31,270 One thing after another. 1409 01:47:36,894 --> 01:47:38,811 But you get some distance on it, 1410 01:47:38,894 --> 01:47:40,853 And all those twists and turns... 1411 01:47:40,936 --> 01:47:45,311 Why, they're the shape of your life. 1412 01:47:47,187 --> 01:47:49,311 It's hard to explain. 1413 01:47:52,019 --> 01:47:55,353 But seeing it whole gives you some peace. 1414 01:48:29,352 --> 01:48:32,310 The men's magazine also asked about remorse. 1415 01:48:32,436 --> 01:48:37,310 Yeah, I guess I'm sorry about the pain I caused other people. 1416 01:48:38,435 --> 01:48:41,144 But I don't regret anything. 1417 01:48:41,227 --> 01:48:43,185 Not a thing. 1418 01:48:43,228 --> 01:48:44,893 I used to. 1419 01:48:45,019 --> 01:48:47,852 I used to regret being the barber. 1420 01:49:52,476 --> 01:49:55,309 I don't know where I'm being taken. 1421 01:49:57,018 --> 01:49:59,850 I don't know what I'll find beyond the earth and sky, 1422 01:50:01,059 --> 01:50:02,892 But I'm not afraid to go. 1423 01:50:04,393 --> 01:50:07,850 Maybe the things I don't understand will be clearer there, 1424 01:50:07,893 --> 01:50:10,184 Like when a fog blows away. 1425 01:50:12,976 --> 01:50:15,016 Maybe Doris will be there. 1426 01:50:16,017 --> 01:50:19,642 And maybe there I can tell her... 1427 01:50:19,766 --> 01:50:21,809 All those things... 1428 01:50:22,850 --> 01:50:25,725 They don't have words for here.