1 00:00:03,753 --> 00:00:06,964 A transport shuttle, no armaments. 2 00:00:07,132 --> 00:00:09,675 Their engines are down, life support failing. 3 00:00:09,843 --> 00:00:10,884 Crew? 4 00:00:11,052 --> 00:00:12,553 Two bio-signs, human. 5 00:00:13,346 --> 00:00:17,141 Tractor beam. Send a squad to the docking port. 6 00:00:32,615 --> 00:00:34,450 Move! 7 00:00:41,249 --> 00:00:42,666 Walk, human! 8 00:01:15,450 --> 00:01:18,452 Contact the High Council. Inform them of the prisoners, request instructions. 9 00:01:19,829 --> 00:01:21,371 Commander, disruptor fire near the brig. 10 00:03:00,930 --> 00:03:03,056 You have a visitor. 11 00:03:03,725 --> 00:03:06,268 I'm busy. 12 00:03:06,436 --> 00:03:08,562 Stand up, doctor. 13 00:03:19,199 --> 00:03:20,866 Arms. 14 00:03:36,174 --> 00:03:37,674 Jonathan Archer. 15 00:03:39,969 --> 00:03:42,012 What brings you here? 16 00:03:42,680 --> 00:03:44,139 They naming the prison after you? 17 00:03:45,099 --> 00:03:46,808 I need to ask you some questions. 18 00:03:48,394 --> 00:03:50,687 I'm kind of in the middle of something. 19 00:03:50,897 --> 00:03:52,022 It won't take long. 20 00:03:53,650 --> 00:03:55,651 Well, I suppose it's not every day one gets to speak 21 00:03:55,818 --> 00:03:59,529 to the man who "saved the planet." 22 00:03:59,697 --> 00:04:01,323 Please. 23 00:04:04,494 --> 00:04:07,246 I apologize for the clutter. 24 00:04:07,413 --> 00:04:11,333 I'm not allowed traditional recording devices. 25 00:04:11,918 --> 00:04:16,505 You programmed a PADD to unlock every security door in the building. 26 00:04:17,257 --> 00:04:19,925 I was particularly proud of that. 27 00:04:20,093 --> 00:04:22,886 I made it all the way to Sausalito. 28 00:04:23,763 --> 00:04:25,931 On the rare occasion I get stuck on a problem, 29 00:04:26,099 --> 00:04:31,061 I find a vigorous escape attempt helps to clear the head. 30 00:04:34,524 --> 00:04:36,066 Go ahead. 31 00:04:37,318 --> 00:04:39,987 They're DNA sequences. 32 00:04:40,154 --> 00:04:43,615 That one is for a modification of the human T-cell. 33 00:04:43,783 --> 00:04:47,786 It would render Sharat Syndrome a thing of the past. 34 00:04:47,954 --> 00:04:49,538 That one? 35 00:04:49,706 --> 00:04:53,375 Increases the visual spectrum by 5 percent. 36 00:04:53,584 --> 00:04:56,169 Of course, none of this will ever be tested. 37 00:04:56,379 --> 00:04:58,463 They clear out my room every few months. 38 00:04:58,631 --> 00:05:02,634 I'm told it all gets, poof, vaporized. 39 00:05:02,844 --> 00:05:06,346 Why invest so much time and energy on things no one will ever use? 40 00:05:06,556 --> 00:05:11,935 How can a supposedly intelligent species reject technology 41 00:05:12,103 --> 00:05:15,480 that would enhance ability, relieve suffering? 42 00:05:16,983 --> 00:05:20,944 Genetic engineering has caused a lot of suffering. 43 00:05:21,112 --> 00:05:25,198 So did splitting the atom, yet the first ships to colonize the solar system 44 00:05:25,366 --> 00:05:30,329 were nuclear-powered. But you're not here to discuss that. 45 00:05:31,080 --> 00:05:33,832 Someone attacked a Klingon bird-of-prey. 46 00:05:34,000 --> 00:05:36,335 The entire crew was massacred. The ship is missing. 47 00:05:36,836 --> 00:05:39,087 I read the reports. 48 00:05:39,339 --> 00:05:42,007 I understand the Klingons are quite annoyed. 49 00:05:42,175 --> 00:05:44,676 Looks like you might have saved Earth for nothing. 50 00:05:44,886 --> 00:05:48,638 Whoever's responsible jettisoned the Klingon crew into space. 51 00:05:48,806 --> 00:05:51,266 DNA was recovered from the bodies. 52 00:05:51,434 --> 00:05:54,102 Let me guess, human? 53 00:05:54,312 --> 00:05:55,479 Not quite. 54 00:05:59,650 --> 00:06:01,151 I see. 55 00:06:01,319 --> 00:06:03,487 They were Augments. 56 00:06:03,696 --> 00:06:06,490 Their genetically enhanced DNA matched embryos 57 00:06:06,657 --> 00:06:10,786 stolen from a medical facility over 20 years ago. 58 00:06:11,371 --> 00:06:12,913 Stolen by you. 59 00:06:20,380 --> 00:06:23,715 Soong used to work at Cold Station 12, 60 00:06:23,883 --> 00:06:26,385 a top-secret medical research station. 61 00:06:26,552 --> 00:06:29,679 Isn't that where Starfleet keeps a stockpile of infectious diseases? 62 00:06:29,847 --> 00:06:33,517 Along with genetically engineered embryos, 63 00:06:33,684 --> 00:06:35,936 left over from the Eugenics Wars. 64 00:06:36,145 --> 00:06:38,814 It's been kept from the public for obvious reasons. 65 00:06:39,023 --> 00:06:40,690 I remember Soong's trial. 66 00:06:40,858 --> 00:06:43,777 He wouldn't say what he did with the embryos he stole. 67 00:06:43,945 --> 00:06:45,946 Now he claims that he took them to a planet 68 00:06:46,114 --> 00:06:49,241 in the Trialas System and raised them. 69 00:06:49,492 --> 00:06:54,079 They were around 10 years old when he was captured a decade ago. 70 00:06:54,247 --> 00:06:56,581 So there could be a bunch of Augments from the Eugenics Wars 71 00:06:56,749 --> 00:06:59,334 - running around loose. - Not a pretty thought. 72 00:06:59,502 --> 00:07:01,711 What would they want with a Klingon bird-of-prey? 73 00:07:01,879 --> 00:07:04,589 We don't know. Neither does Soong. 74 00:07:04,757 --> 00:07:07,259 At least, he claims he doesn't. 75 00:07:07,427 --> 00:07:11,721 But he does think he can convince them to surrender without a fight. 76 00:07:11,889 --> 00:07:14,015 You're bringing him along. 77 00:07:14,183 --> 00:07:17,060 There's also the fact that he spent time in the Borderland. 78 00:07:17,770 --> 00:07:18,812 The Borderland? 79 00:07:18,980 --> 00:07:21,356 That's the area where the Klingon ship was attacked. 80 00:07:21,524 --> 00:07:23,942 It's a volatile region between the Klingon Empire 81 00:07:24,110 --> 00:07:26,528 and the Orion Syndicate. 82 00:07:26,696 --> 00:07:29,739 It attracts the most dangerous elements from both. 83 00:07:29,907 --> 00:07:30,949 Sorry I asked. 84 00:07:31,117 --> 00:07:34,744 The Klingons have threatened to retaliate with everything they've got. 85 00:07:34,912 --> 00:07:39,124 We're the fastest ship and the most experienced crew. 86 00:07:39,709 --> 00:07:43,420 We have to find the Augments and bring them back. 87 00:07:44,547 --> 00:07:47,632 It's the only way to avert a war. 88 00:07:48,968 --> 00:07:50,969 We launch in six hours. 89 00:07:54,682 --> 00:07:57,309 We've mastered their engine controls. 90 00:07:57,477 --> 00:08:00,395 Wing-mounted disruptor cannons, photon torpedo launchers. 91 00:08:00,563 --> 00:08:02,731 This ship's an arsenal. 92 00:08:02,940 --> 00:08:05,066 We're finally free. 93 00:08:12,450 --> 00:08:13,950 A fine ship. 94 00:08:25,046 --> 00:08:26,630 I thought you'd be pleased. 95 00:08:26,797 --> 00:08:29,883 I didn't sanction this attack. If you'd failed, 96 00:08:30,051 --> 00:08:32,219 - they would have come after all of us. - I didn't fail. 97 00:08:32,386 --> 00:08:34,304 Their government knows what we did. 98 00:08:34,472 --> 00:08:36,056 They have ships hunting for us right now. 99 00:08:36,265 --> 00:08:38,058 They won't find us. 100 00:08:43,356 --> 00:08:46,566 It was time for us to leave this godforsaken planet. 101 00:08:46,776 --> 00:08:49,736 That was my decision, not yours! 102 00:08:50,363 --> 00:08:52,531 Have you forgotten who I am? 103 00:08:53,282 --> 00:08:54,991 Have you? 104 00:08:56,452 --> 00:08:58,245 No, Raakin. 105 00:08:58,454 --> 00:08:59,913 Say it. 106 00:09:01,040 --> 00:09:02,791 You are our leader. 107 00:09:08,422 --> 00:09:10,298 Don't ever make me ask you again. 108 00:09:11,801 --> 00:09:14,553 Notify me when the rest of our supplies are onboard. 109 00:09:14,720 --> 00:09:16,680 We're leaving orbit. 110 00:09:29,569 --> 00:09:31,778 Permission to come aboard, sir? 111 00:09:34,031 --> 00:09:35,865 This is my science officer, T'Pol. 112 00:09:36,033 --> 00:09:37,576 No need for an introduction. 113 00:09:37,743 --> 00:09:40,078 I admire your people very much. 114 00:09:40,246 --> 00:09:42,497 We share a similar view of humanity. 115 00:09:42,665 --> 00:09:43,790 What view is that? 116 00:09:44,000 --> 00:09:45,875 That it could stand some improvement. 117 00:09:46,502 --> 00:09:50,046 I believe that's true of most species, if not all. 118 00:09:51,465 --> 00:09:53,425 My tactical officer, Lieutenant Reed. 119 00:09:53,593 --> 00:09:54,634 Doctor. 120 00:09:54,844 --> 00:09:57,304 I've heard of you, but I don't recognize your face. 121 00:09:57,471 --> 00:10:00,223 You're not getting your fair share of publicity. 122 00:10:00,725 --> 00:10:02,517 I think I've heard all I can stand. 123 00:10:03,352 --> 00:10:05,020 We've prepared some quarters. 124 00:10:05,187 --> 00:10:07,731 You'll be under guard at all times. 125 00:10:07,898 --> 00:10:10,400 If you should decide you need to clear your head... 126 00:10:11,819 --> 00:10:13,987 We're on a starship soon to be at high warp. 127 00:10:14,155 --> 00:10:16,114 Where exactly would I go? 128 00:10:16,949 --> 00:10:17,991 It's this way. 129 00:10:20,536 --> 00:10:22,954 If I could examine the DNA samples the Klingons recovered, 130 00:10:23,122 --> 00:10:25,957 I could tell you something about the current state of the Augments. 131 00:10:26,125 --> 00:10:28,251 I'll have the information sent to your quarters. 132 00:10:28,419 --> 00:10:31,671 A laboratory would be preferable, your Sickbay. 133 00:10:31,839 --> 00:10:34,424 Dr. Phlox's reputation rivals my own. 134 00:10:34,592 --> 00:10:37,761 Before I was imprisoned, of course. I'd enjoy trading notes with him. 135 00:10:37,928 --> 00:10:39,763 I'll consider it. 136 00:10:47,980 --> 00:10:50,148 So how was the honeymoon? 137 00:10:50,316 --> 00:10:52,150 Honeymoon? 138 00:10:52,610 --> 00:10:55,070 You were on Vulcan another two weeks after I left. I figured... 139 00:11:01,285 --> 00:11:03,828 It comes with everything but its own protein resequencer. 140 00:11:03,996 --> 00:11:06,623 For that, I'll need another day. 141 00:11:20,096 --> 00:11:21,638 I like it. 142 00:11:21,889 --> 00:11:24,474 We don't have time to go over all the details. 143 00:11:24,642 --> 00:11:26,685 Just try not to hit that button. 144 00:11:27,353 --> 00:11:28,728 We're cleared for launch. 145 00:11:36,195 --> 00:11:37,487 Here we are again. 146 00:11:44,870 --> 00:11:47,038 Wouldn't have it any other way. 147 00:11:53,337 --> 00:11:55,213 Travis? 148 00:12:27,288 --> 00:12:30,582 I just received an intelligence report. 149 00:12:31,167 --> 00:12:34,002 A Klingon warship was spotted near Proxima colony. 150 00:12:34,211 --> 00:12:36,796 Admiral Forrest thinks they could be conducting reconnaissance 151 00:12:36,964 --> 00:12:39,048 for a future strike. 152 00:12:39,508 --> 00:12:41,050 I wanted to keep you up to date. 153 00:12:41,635 --> 00:12:44,888 My government is trying to work out a diplomatic solution. 154 00:12:45,055 --> 00:12:47,223 There's still a chance they'll be successful. 155 00:12:47,725 --> 00:12:49,058 Small chance. 156 00:12:50,811 --> 00:12:52,604 One other thing. 157 00:12:56,984 --> 00:13:01,154 It's your first official day of duty, Commander T'Pol. 158 00:13:03,699 --> 00:13:05,283 A present. 159 00:13:09,830 --> 00:13:12,373 It's from the early 20th century. 160 00:13:15,753 --> 00:13:18,129 Should help keep you pointed in the right direction. 161 00:13:20,549 --> 00:13:22,467 I'm glad you're with us. 162 00:13:27,139 --> 00:13:28,431 Thank you, captain. 163 00:13:31,143 --> 00:13:35,230 Captain's starlog, May 17th, 2154. 164 00:13:35,397 --> 00:13:37,482 We've crossed into the Borderland, 165 00:13:37,650 --> 00:13:40,360 three light years from where the Klingons were attacked. 166 00:13:40,528 --> 00:13:42,904 Still no sign of their ship. 167 00:13:43,697 --> 00:13:44,739 Malik. 168 00:13:48,410 --> 00:13:50,870 He was the rebellious one. 169 00:13:51,247 --> 00:13:54,457 Reminded me of myself when I was his age. 170 00:13:56,502 --> 00:13:59,504 I came to think of them as my own children. 171 00:13:59,922 --> 00:14:02,340 Must have been difficult for you to leave them behind. 172 00:14:04,134 --> 00:14:06,261 I knew they'd survive. 173 00:14:08,389 --> 00:14:12,183 This is extremely sophisticated work for 20th-century Earth. 174 00:14:12,935 --> 00:14:16,187 Well, I made some modifications of my own. 175 00:14:16,355 --> 00:14:18,982 Ah. Really? What kind of modifications? 176 00:14:19,191 --> 00:14:20,984 Hmm. 177 00:14:21,151 --> 00:14:23,570 I prefer to let my work speak for itself. 178 00:14:25,030 --> 00:14:26,364 I think it already has. 179 00:14:28,158 --> 00:14:32,662 I didn't realize you shared humanity's reactionary attitude 180 00:14:32,830 --> 00:14:35,248 toward this field of medicine. 181 00:14:35,666 --> 00:14:37,500 On the contrary, 182 00:14:37,751 --> 00:14:40,753 we've used genetic engineering on Denobula for over two centuries, 183 00:14:40,921 --> 00:14:42,589 to generally positive effect. 184 00:14:42,798 --> 00:14:44,841 But you don't approve of what I've done. 185 00:14:45,050 --> 00:14:46,968 You tried to redesign your species. 186 00:14:47,136 --> 00:14:50,430 The first time that was attempted on Earth, the result was 30 million deaths. 187 00:14:51,807 --> 00:14:54,601 We can't let past mistakes hold us back. 188 00:14:54,810 --> 00:14:59,314 It's your responsibility as a scientist to learn from past mistakes. 189 00:14:59,523 --> 00:15:01,566 Well, what makes you think I haven't? 190 00:15:01,734 --> 00:15:03,610 I can read. 191 00:15:11,577 --> 00:15:13,161 Two vessels are coming up behind us. 192 00:15:13,329 --> 00:15:14,996 Orion interceptors. 193 00:15:15,164 --> 00:15:18,207 Interesting way of saying hello. Hoshi? 194 00:15:19,627 --> 00:15:20,960 No response. 195 00:15:37,603 --> 00:15:39,228 We're getting hammered down here! 196 00:15:40,397 --> 00:15:42,231 Keep firing. 197 00:15:43,859 --> 00:15:46,194 I'm picking up an energy surge from one of the interceptors. 198 00:15:46,403 --> 00:15:49,030 - A weapon? - No. 199 00:15:55,245 --> 00:15:58,289 Tucker to the Bridge. Two of my people just disappeared. 200 00:15:58,499 --> 00:16:01,376 The interceptors have jumped to warp. 201 00:16:02,795 --> 00:16:04,545 They're gone. 202 00:16:05,881 --> 00:16:08,341 They took nine people, including T'Pol. 203 00:16:09,802 --> 00:16:12,637 There never used to be Orions in this area. 204 00:16:12,805 --> 00:16:15,932 They must have expanded their range of operations. 205 00:16:16,100 --> 00:16:17,350 Tsk, tsk, tsk. 206 00:16:17,518 --> 00:16:21,104 It's a shame. I really liked your science officer. 207 00:16:21,313 --> 00:16:23,564 - How do I get them back? - Pfft. 208 00:16:23,732 --> 00:16:26,275 - It's not gonna be easy. - That's not what I asked you. 209 00:16:27,069 --> 00:16:30,071 They've most likely been taken to a processing station. 210 00:16:30,239 --> 00:16:32,240 The nearest one's on Verex II I. 211 00:16:33,158 --> 00:16:34,993 - Archer to Bridge. - Reed. 212 00:16:35,160 --> 00:16:37,495 Set a course for Verex I II, best possible speed. 213 00:16:37,663 --> 00:16:39,205 Yes, sir. 214 00:16:40,249 --> 00:16:41,708 What'll happen to them there? 215 00:16:41,875 --> 00:16:45,461 They'll be ushered into their new profession, as slaves. 216 00:16:46,630 --> 00:16:48,506 These stations are heavily guarded. 217 00:16:48,674 --> 00:16:51,342 Only legitimate traders are permitted to enter. 218 00:16:51,802 --> 00:16:53,511 I have the feeling you've found your way in. 219 00:16:54,388 --> 00:16:57,432 I had to establish a relationship with the Orions. 220 00:16:57,599 --> 00:17:02,687 They helped me acquire certain goods and equipment I needed to survive. 221 00:17:03,814 --> 00:17:06,274 I can get you inside, 222 00:17:06,442 --> 00:17:08,735 but I can't get your people out. 223 00:17:08,944 --> 00:17:10,695 One step at a time. 224 00:17:20,289 --> 00:17:23,249 Raakin is taking us to another system, 225 00:17:23,417 --> 00:17:26,627 where we can live out our lives in peace. 226 00:17:27,838 --> 00:17:30,298 But I'm sure he's already told you that. 227 00:17:30,466 --> 00:17:32,425 He doesn't tell me everything. 228 00:17:32,593 --> 00:17:34,635 This isn't what our father would have wanted. 229 00:17:34,803 --> 00:17:37,597 He didn't raise us to run away and hide. 230 00:17:37,765 --> 00:17:39,140 Well, what do you propose? 231 00:17:40,642 --> 00:17:43,811 You could try to convince Raakin to reconsider. 232 00:17:44,021 --> 00:17:47,648 He only wants one thing from me, and it isn't advice. 233 00:17:49,943 --> 00:17:51,569 It doesn't suit you. 234 00:17:52,071 --> 00:17:53,112 What? 235 00:17:53,489 --> 00:17:54,822 Playing the victim. 236 00:18:02,247 --> 00:18:07,335 You chose Raakin. You wanted the strongest for yourself. 237 00:18:08,504 --> 00:18:10,630 I still do. 238 00:18:12,132 --> 00:18:14,342 What is it you want? 239 00:18:20,432 --> 00:18:23,142 There's plenty of time for that. 240 00:18:30,984 --> 00:18:34,112 You are now the property of the Orion Syndicate. 241 00:18:34,279 --> 00:18:36,864 Break the rules, and you will suffer. 242 00:18:37,032 --> 00:18:39,367 Follow the rules, and you will suffer less. 243 00:18:39,535 --> 00:18:41,202 Take her. 244 00:18:41,954 --> 00:18:43,287 Let me out! 245 00:18:55,300 --> 00:18:58,594 - Take us out! - Open it. Open it! 246 00:19:00,305 --> 00:19:03,182 - Ensign. - Commander. 247 00:19:03,350 --> 00:19:06,144 - Are you all right? - This thing, it hurts. 248 00:19:06,353 --> 00:19:09,730 Don't touch it. Have you seen anyone else from the ship? 249 00:19:09,940 --> 00:19:12,358 Just you. Where are we? 250 00:19:12,568 --> 00:19:13,860 In Orion Slave Market. 251 00:19:14,236 --> 00:19:15,903 Slave Market? 252 00:19:16,071 --> 00:19:18,406 The Orions traffic in forced labor. 253 00:19:18,574 --> 00:19:21,033 We're being processed for auction. 254 00:19:21,201 --> 00:19:22,827 This can't be happening. 255 00:19:22,995 --> 00:19:24,662 They're gonna come for us, right? The ship? 256 00:19:24,830 --> 00:19:26,664 - Ensign... - The captain's gonna get us out! 257 00:19:26,874 --> 00:19:28,457 Ensign. 258 00:19:30,836 --> 00:19:32,086 I don't know your name. 259 00:19:32,296 --> 00:19:35,131 Pierce, Jeffrey Pierce. I just signed on. 260 00:19:35,924 --> 00:19:37,508 Jeffrey, 261 00:19:37,885 --> 00:19:40,303 Enterprise will come. 262 00:19:40,721 --> 00:19:42,930 It may take some time. 263 00:19:43,348 --> 00:19:46,392 We should try to stay together until they get here. 264 00:19:53,483 --> 00:19:56,319 Transmit your identification code. 265 00:19:59,323 --> 00:20:01,782 Soong hasn't used this code in years. 266 00:20:01,950 --> 00:20:03,576 Give it time. 267 00:20:06,079 --> 00:20:08,122 You're cleared to proceed. 268 00:20:11,251 --> 00:20:12,793 Phlox. 269 00:20:14,463 --> 00:20:17,840 Transponder, it has a range of ten kilometers. 270 00:20:18,008 --> 00:20:21,761 You wander off more than a step or two, we bring you right back here. 271 00:20:22,971 --> 00:20:25,765 You don't like me, do you, Commander Tucker? 272 00:20:26,350 --> 00:20:28,142 No, I don't. 273 00:20:28,310 --> 00:20:32,480 You probably blame me for what happened to your Vulcan friend. 274 00:20:33,190 --> 00:20:35,024 That's enough. 275 00:20:35,234 --> 00:20:37,818 Your crew could use a sense of humor. 276 00:20:38,946 --> 00:20:41,405 Make the engines a priority. When it's time to leave, 277 00:20:41,573 --> 00:20:43,908 I have a feeling we're gonna need all the speed we can get. 278 00:20:47,996 --> 00:20:50,289 I've read every transcript of every mission. 279 00:20:50,457 --> 00:20:52,959 I thought I was prepared, that I knew what to expect. 280 00:20:55,045 --> 00:20:56,420 Boy, was I wrong. 281 00:20:56,588 --> 00:20:59,507 If you wish, I can teach you how to minimize your anxiety. 282 00:21:00,008 --> 00:21:02,593 Yeah, I'd like that. 283 00:21:02,761 --> 00:21:04,595 I'd like that a lot. 284 00:21:08,308 --> 00:21:09,892 Leave her alone! 285 00:21:11,728 --> 00:21:12,895 Ensign, don't! 286 00:21:43,885 --> 00:21:45,970 You're doing well. 287 00:21:59,860 --> 00:22:02,403 Three million six! 288 00:22:02,612 --> 00:22:05,156 Not even my last wife sold for that much. 289 00:22:11,330 --> 00:22:12,997 Stand back! 290 00:22:13,165 --> 00:22:14,665 Back. 291 00:22:15,417 --> 00:22:17,168 Bring that woman. 292 00:22:20,255 --> 00:22:21,547 Over here. 293 00:22:24,301 --> 00:22:25,676 You, come with me. 294 00:22:31,391 --> 00:22:33,392 At least we know four of your people are still here. 295 00:22:33,560 --> 00:22:36,395 Doesn't seem to be much demand for humans. 296 00:22:36,605 --> 00:22:38,606 Those devices on their necks. 297 00:22:38,774 --> 00:22:41,859 Neurolytic restraints. Ingenious, really. 298 00:22:42,027 --> 00:22:45,696 They induce convulsive seizures in disobedient slaves. 299 00:22:45,864 --> 00:22:49,200 If a slave attempts to leave the premises... 300 00:22:50,660 --> 00:22:52,078 So if you try to beam them out... 301 00:22:52,245 --> 00:22:54,914 Wouldn't recommend it, not if you want them alive. 302 00:23:24,027 --> 00:23:27,822 - They sell their own people. - Only the women. 303 00:23:27,989 --> 00:23:31,242 Orion females are known for their extreme appetites, 304 00:23:31,410 --> 00:23:34,161 their innate skills. 305 00:23:35,664 --> 00:23:37,289 Come on. 306 00:23:39,751 --> 00:23:41,877 Okay, let's go tomorrow. 307 00:23:43,630 --> 00:23:45,464 Clean yourself for your master. 308 00:23:49,386 --> 00:23:50,803 T'Pol. 309 00:23:53,306 --> 00:23:54,348 You all right? 310 00:23:54,516 --> 00:23:57,643 - How many were taken? - Nine. We've located five so far. 311 00:23:57,811 --> 00:24:01,230 - We're working on a way to try and... - She's sold. 312 00:24:02,315 --> 00:24:04,316 Buyers are over there. 313 00:24:04,484 --> 00:24:07,987 Uh, we... We... We made a wrong turn. Heh. 314 00:24:08,155 --> 00:24:10,614 Thank you so much, though. Thank you for your help, really. 315 00:24:10,782 --> 00:24:13,492 Thank you. Let's go. 316 00:24:19,499 --> 00:24:23,294 He argues with every command I give, defies me in front of the others. 317 00:24:23,462 --> 00:24:26,088 Some of them agree with what he did, taking this ship. 318 00:24:26,256 --> 00:24:28,090 They forgot how we stayed alive all these years. 319 00:24:28,258 --> 00:24:31,552 My resolve was what kept us from starving to death on that rock. 320 00:24:31,720 --> 00:24:35,639 They believe it's Malik who liberated us from that rock. 321 00:24:36,850 --> 00:24:38,517 You agree with them. 322 00:24:38,685 --> 00:24:40,561 How can you say that? 323 00:24:40,729 --> 00:24:42,771 I hear it in your voice. 324 00:24:44,566 --> 00:24:48,110 Malik's doing more than arguing with your commands. 325 00:24:49,112 --> 00:24:51,071 He's plotting against you. 326 00:24:52,157 --> 00:24:54,450 He wants to take your place. 327 00:24:54,618 --> 00:24:56,410 How do you know that? 328 00:24:58,413 --> 00:24:59,997 He told me. 329 00:25:01,708 --> 00:25:03,918 Malik's always wanted me. 330 00:25:04,085 --> 00:25:09,006 I knew he was planning something, so I let him think I wanted him as well. 331 00:25:10,759 --> 00:25:13,177 He said that you're weak, 332 00:25:15,013 --> 00:25:17,640 that you're making all of us weak, 333 00:25:18,725 --> 00:25:21,602 that you're betraying Father's principles, 334 00:25:21,770 --> 00:25:26,315 that if Father were here, he'd choose Malik to lead us. 335 00:25:27,776 --> 00:25:31,529 I will betray Father's principles. 336 00:25:33,490 --> 00:25:36,450 I'm going to kill my own brother. 337 00:25:50,715 --> 00:25:53,050 If you don't sell as a slave, 338 00:25:53,218 --> 00:25:56,011 I will sell you as food. 339 00:26:18,326 --> 00:26:23,080 Oh. That's barely enough to cover the expense of processing you! 340 00:26:24,374 --> 00:26:26,750 - Archer to Enterprise. - Tucker here. 341 00:26:26,918 --> 00:26:28,877 We've located everyone, including T'Pol. 342 00:26:29,045 --> 00:26:30,212 I'm gonna need 6 kilos 343 00:26:30,380 --> 00:26:32,423 - of tritanium-cobalt. - Nine. 344 00:26:32,591 --> 00:26:35,175 - Make that nine. - That's half our supply. 345 00:26:35,552 --> 00:26:38,554 - I'll explain later. Just get it ready. - Yes, sir. 346 00:26:42,517 --> 00:26:45,311 They normally remove the restraint after a sale. 347 00:26:45,478 --> 00:26:47,813 We used the extra tritanium to bribe one of the guards 348 00:26:47,981 --> 00:26:49,982 to deactivate it but leave it on him. 349 00:26:50,150 --> 00:26:51,817 Can't we just buy the rest of our people? 350 00:26:52,235 --> 00:26:53,444 T'Pol's already been sold. 351 00:26:53,903 --> 00:26:55,571 We don't have time to try and buy them all. 352 00:26:55,739 --> 00:26:57,364 We're almost there. Try to hold still. 353 00:26:57,532 --> 00:26:59,199 What kind of people are these? 354 00:26:59,367 --> 00:27:01,994 I'd say they're not unlike some of your ancestors, 355 00:27:02,162 --> 00:27:03,370 judging from your accent. 356 00:27:03,872 --> 00:27:06,165 If I remember my history, these Augments you love so much 357 00:27:06,333 --> 00:27:07,499 had plenty of slaves. 358 00:27:07,709 --> 00:27:10,002 Heh. They were more like subjects. 359 00:27:10,211 --> 00:27:12,421 Oh. They were just treated like slaves. 360 00:27:17,469 --> 00:27:20,429 T'Pol could be shipped out any second. Work fast. 361 00:27:22,432 --> 00:27:24,683 I told him everything. 362 00:27:25,143 --> 00:27:27,436 He thinks you're planning an attack against him. 363 00:27:27,604 --> 00:27:31,315 - Is he going to move against me? - See for yourself. 364 00:27:32,025 --> 00:27:33,776 Is this the move you expected? 365 00:27:35,528 --> 00:27:36,904 It's between us. 366 00:27:38,031 --> 00:27:40,699 I saved your life once, when we were children. 367 00:27:40,867 --> 00:27:42,868 Pulled you from the river when you fell in. 368 00:27:43,286 --> 00:27:44,912 - I remember. - Now, 369 00:27:45,080 --> 00:27:47,039 ten years later, you're plotting against me. 370 00:27:47,207 --> 00:27:50,084 I'm the strongest and the smartest. 371 00:27:50,251 --> 00:27:52,294 Doesn't look that way from here. 372 00:27:53,046 --> 00:27:56,256 You would never have trapped me like this. 373 00:27:57,634 --> 00:27:59,468 But I have. 374 00:28:03,515 --> 00:28:04,973 I'm sorry, Raakin. 375 00:28:07,936 --> 00:28:09,978 It's between us. 376 00:28:10,146 --> 00:28:11,313 Saul. 377 00:28:13,400 --> 00:28:18,862 - Jaya, listen to me. - They only listen to me now. 378 00:28:33,503 --> 00:28:34,586 There was a time 379 00:28:36,005 --> 00:28:38,132 when I looked up to you, 380 00:28:40,051 --> 00:28:42,052 when I called you my brother. 381 00:28:42,595 --> 00:28:44,304 I am your brother. 382 00:28:44,472 --> 00:28:46,849 When you rejected our father's wishes, 383 00:28:47,016 --> 00:28:49,810 you stopped being one of us. 384 00:28:50,353 --> 00:28:52,354 And when that happened, 385 00:28:53,523 --> 00:28:55,315 you ceased to exist. 386 00:29:02,866 --> 00:29:05,617 Which makes this an act of mercy. 387 00:29:09,247 --> 00:29:10,289 Get rid of him. 388 00:29:17,172 --> 00:29:18,839 Don't. 389 00:29:20,925 --> 00:29:22,676 Not for him. 390 00:29:25,638 --> 00:29:27,890 We're sending the code now. 391 00:29:28,933 --> 00:29:30,559 Got it. 392 00:30:15,146 --> 00:30:20,984 Outside. 393 00:30:30,495 --> 00:30:31,537 There. 394 00:30:41,506 --> 00:30:42,965 The restraints are off! 395 00:30:49,681 --> 00:30:52,975 Slaves are loose! Slaves are loose! 396 00:31:08,449 --> 00:31:10,409 Trip, start beaming them, five at a time. 397 00:31:15,331 --> 00:31:17,875 Sorry, captain, I hope you find your people. 398 00:31:18,042 --> 00:31:19,042 Thanks for the ride. 399 00:31:29,512 --> 00:31:32,848 You've got spirit. I might just keep you for myself. 400 00:31:35,018 --> 00:31:36,977 I'm not for sale. 401 00:31:41,274 --> 00:31:43,317 Trip, have you got everyone? 402 00:31:43,484 --> 00:31:45,944 - You and Soong are the only ones left. - Soong got away. 403 00:31:46,529 --> 00:31:48,113 Locate him and beam him up. 404 00:32:04,088 --> 00:32:06,506 Soong's transponder signal, it's dead. 405 00:32:07,091 --> 00:32:08,634 Can you scan for his bio-sign? 406 00:32:08,801 --> 00:32:10,844 We're trying, but there's too many people down there. 407 00:32:52,720 --> 00:32:53,929 Help me! 408 00:32:56,391 --> 00:32:58,141 Don't let them take me! 409 00:33:25,211 --> 00:33:28,797 Trip, two to beam up. 410 00:33:39,058 --> 00:33:41,768 You knew exactly where the Orions were operating. 411 00:33:41,936 --> 00:33:43,812 You knew they'd abduct members of my crew. 412 00:33:43,980 --> 00:33:47,107 Maybe you were even hoping they'd get you. 413 00:33:47,692 --> 00:33:49,067 There was an outside chance. 414 00:33:49,235 --> 00:33:50,902 You were determined to escape, 415 00:33:51,070 --> 00:33:53,280 - no matter who got hurt. - No one was injured. 416 00:33:53,448 --> 00:33:56,491 Nine of my people were nearly sold into slavery. 417 00:33:56,659 --> 00:33:58,994 Two of them may have permanent physical damage 418 00:33:59,162 --> 00:34:02,247 - because of the restraints. - I didn't take this action lightly. 419 00:34:02,415 --> 00:34:04,207 Is that supposed to justify what you did? 420 00:34:04,375 --> 00:34:06,501 I'm simply saying it wasn't easy for me 421 00:34:06,669 --> 00:34:10,338 to place you and your crew in jeopardy. 422 00:34:11,632 --> 00:34:13,300 I respect you, captain. 423 00:34:14,010 --> 00:34:15,844 Then tell me how to find the Augments. 424 00:34:17,847 --> 00:34:19,056 You know where they're going. 425 00:34:20,016 --> 00:34:23,477 They didn't steal a Klingon ship to go sightseeing. 426 00:34:23,644 --> 00:34:26,521 - They're dangerous. - They're the future. 427 00:34:26,689 --> 00:34:29,107 They're stronger, smarter, 428 00:34:29,275 --> 00:34:33,779 free from sickness, with life spans twice as long as our own. 429 00:34:35,740 --> 00:34:38,325 You more than anyone should appreciate what this means. 430 00:34:38,785 --> 00:34:39,826 Why me? 431 00:34:40,620 --> 00:34:44,372 Your father suffered from Clarke's Disease. 432 00:34:44,540 --> 00:34:48,126 His final years were marked with extreme pain. 433 00:34:48,294 --> 00:34:52,422 - My father has nothing to do with this. - He didn't need to suffer. 434 00:34:52,590 --> 00:34:54,966 Genetic engineering could have cured him. 435 00:34:55,134 --> 00:34:56,718 Those who want to suppress my Augments 436 00:34:56,886 --> 00:35:00,764 are the same ones who condemned your father to death. 437 00:35:01,390 --> 00:35:03,934 Turn the ship around, captain. 438 00:35:04,102 --> 00:35:07,604 Go home. Leave them alone. 439 00:35:10,483 --> 00:35:12,776 I'm gonna find them, doctor, 440 00:35:13,152 --> 00:35:15,070 whether you help me or not. 441 00:35:33,631 --> 00:35:35,590 You're supposed to be resting. 442 00:35:35,758 --> 00:35:39,219 Dr. Phlox says I can resume my duties this afternoon. 443 00:35:39,387 --> 00:35:41,429 I'm glad they got that thing off with no problem. 444 00:35:41,597 --> 00:35:44,224 There's a slight ringing in my left ear, 445 00:35:44,392 --> 00:35:46,601 but it should dissipate over time. 446 00:35:46,769 --> 00:35:48,436 Good. 447 00:35:50,189 --> 00:35:51,606 Well, I'll let you get back to that. 448 00:35:54,152 --> 00:35:56,611 Vulcans don't have honeymoons. 449 00:35:57,780 --> 00:36:02,367 After the ceremony, I went to Mount Seleya to meditate. 450 00:36:02,535 --> 00:36:04,536 Ahem. Alone. 451 00:36:06,706 --> 00:36:07,956 It's none of my business anyway. 452 00:36:10,835 --> 00:36:13,503 Orion interceptors, two of them, coming up fast. 453 00:36:13,796 --> 00:36:15,547 They're hailing us. 454 00:36:15,715 --> 00:36:17,299 This is Captain Archer of the starship... 455 00:36:17,466 --> 00:36:19,384 You've stolen our property! 456 00:36:19,552 --> 00:36:21,678 They were members of my crew. You kidnapped them. 457 00:36:21,846 --> 00:36:25,557 Disengage your warp drive and deactivate your weapons. 458 00:36:25,725 --> 00:36:27,893 That isn't going to happen. 459 00:36:29,854 --> 00:36:31,396 Malcolm. 460 00:36:38,529 --> 00:36:39,738 They're targeting our nacelles. 461 00:36:40,823 --> 00:36:41,865 We're dropping out of warp. 462 00:36:42,408 --> 00:36:44,034 Torpedoes. 463 00:36:46,746 --> 00:36:48,663 There's another ship. 464 00:37:00,551 --> 00:37:02,928 The second Orion is veering off. They're retreating. 465 00:37:04,138 --> 00:37:06,014 The Klingons are requesting to dock. 466 00:37:18,653 --> 00:37:21,321 I know he's on this ship. 467 00:37:21,489 --> 00:37:23,490 We received his signal. 468 00:37:23,658 --> 00:37:27,410 When he tried to escape, I saw him access a console. 469 00:37:27,578 --> 00:37:29,663 You were expecting us. 470 00:37:30,206 --> 00:37:31,623 Where is he? 471 00:37:32,166 --> 00:37:34,501 - In the brig. - In a prison cell? 472 00:37:34,669 --> 00:37:36,586 I want to speak with him. 473 00:37:36,754 --> 00:37:38,922 - I can't allow that. - We saved your ship. 474 00:37:39,090 --> 00:37:42,884 My ship wouldn't have been in danger if we hadn't come looking for you. 475 00:37:46,013 --> 00:37:47,305 What is it you want with us? 476 00:37:47,473 --> 00:37:49,432 My orders are to take you back to Earth. 477 00:37:50,351 --> 00:37:54,104 Earth considers my father a criminal. 478 00:37:54,272 --> 00:37:55,855 Why? 479 00:37:56,023 --> 00:37:57,440 Because he brought us to life. 480 00:37:57,608 --> 00:38:01,528 You want to take us back to a world that opposes our very existence. 481 00:38:01,696 --> 00:38:03,780 You attacked a Klingon vessel. 482 00:38:03,948 --> 00:38:07,450 - They're threatening war. - That's not our problem. 483 00:38:08,828 --> 00:38:12,205 We don't care what happens to you. 484 00:38:13,916 --> 00:38:15,875 Humanity is no longer relevant. 485 00:38:16,168 --> 00:38:20,088 To quote one of your philosophers, Nietzsche: 486 00:38:22,174 --> 00:38:25,719 "Mankind is something to be surpassed." 487 00:38:28,139 --> 00:38:30,807 You think he was talking about you? 488 00:38:35,396 --> 00:38:37,105 I'm about to attack you. 489 00:38:39,191 --> 00:38:43,194 You see? Even with a warning, you're not fast enough. 490 00:38:43,362 --> 00:38:46,323 - Let him go. - We have five times your strength, 491 00:38:46,490 --> 00:38:48,867 - double your intelligence. - Let him go. 492 00:38:49,035 --> 00:38:51,119 I'll tear out his throat! 493 00:38:52,872 --> 00:38:54,331 Lower your weapons. 494 00:38:57,460 --> 00:38:58,501 Now. 495 00:39:07,845 --> 00:39:09,304 Persis. 496 00:39:09,472 --> 00:39:12,223 I've broken their security code. We're ready. 497 00:39:25,946 --> 00:39:27,697 I'll kill him! 498 00:39:53,474 --> 00:39:54,766 Persis. 499 00:39:56,018 --> 00:39:57,519 Persis? 500 00:39:59,105 --> 00:40:01,064 I can't believe it. 501 00:40:08,864 --> 00:40:11,157 Father, here's Malik. 502 00:40:12,910 --> 00:40:13,952 Malik. 503 00:40:22,837 --> 00:40:24,921 I knew we'd see each other again. 504 00:40:25,423 --> 00:40:27,173 I'm proud of you. 505 00:40:28,592 --> 00:40:29,926 Of all of you. 506 00:40:30,219 --> 00:40:32,720 Soong, listen to me. 507 00:40:33,222 --> 00:40:34,681 There's nothing to say, captain. 508 00:40:34,849 --> 00:40:36,015 What should we do with them? 509 00:40:37,476 --> 00:40:38,560 Let them go. 510 00:40:38,727 --> 00:40:40,520 But they'll just come after us. 511 00:40:40,855 --> 00:40:42,355 Their ship's disabled. 512 00:40:42,523 --> 00:40:46,192 By the time it's repaired, we'll be far away. 513 00:40:46,360 --> 00:40:47,735 It's been a pleasure, captain. 514 00:40:51,240 --> 00:40:52,490 Take my advice. 515 00:40:52,867 --> 00:40:55,785 Go home and start learning how to speak Klingon. 516 00:41:16,891 --> 00:41:20,685 There were times back on Earth 517 00:41:20,853 --> 00:41:23,146 when I doubted myself. 518 00:41:23,981 --> 00:41:25,190 My work. 519 00:41:26,609 --> 00:41:28,693 But seeing you all, 520 00:41:29,987 --> 00:41:32,489 I know that everything I've fought for was worth it. 521 00:41:33,949 --> 00:41:35,783 We're going to build a new world, 522 00:41:36,660 --> 00:41:39,871 but we can't begin that task just yet. 523 00:41:40,372 --> 00:41:44,584 Thousands of your brothers and sisters are waiting to be born. 524 00:41:47,880 --> 00:42:50,358 Let's go get them.