1 00:00:02,836 --> 00:00:04,878 Previously, on Enterprise: 2 00:00:06,256 --> 00:00:08,507 From what I've heard about Romulans, they mean business. 3 00:00:08,717 --> 00:00:10,843 We have to find some way to stop them, or next time 4 00:00:11,052 --> 00:00:13,512 they might come back with a thousand of those ships. 5 00:00:13,722 --> 00:00:17,725 Unless this murderer meets me in combat, 6 00:00:17,934 --> 00:00:21,854 your precious alliance is finished! 7 00:00:22,063 --> 00:00:25,482 The ambassador has decided to fight in place of his underling. 8 00:00:26,067 --> 00:00:27,401 Not the ambassador. 9 00:00:34,993 --> 00:00:36,702 Trip, Malcolm, we can make one more pass. 10 00:00:36,911 --> 00:00:38,495 Get the hell out of there. 11 00:00:40,081 --> 00:00:41,123 They're clear. 12 00:00:43,001 --> 00:00:45,210 The drone has re-entered Romulan space. 13 00:00:45,420 --> 00:00:47,129 Disconnect the pilot. 14 00:00:49,632 --> 00:00:52,551 I believe we have more to discuss than trade disputes. 15 00:00:52,761 --> 00:00:54,970 There's no reason our people can't become allies. 16 00:00:58,600 --> 00:01:00,350 And now, the conclusion. 17 00:01:02,771 --> 00:01:05,898 This mission was supposed to cause dissension in the region. 18 00:01:06,107 --> 00:01:09,359 - It's had the opposite effect. - Senator, you... 19 00:01:09,569 --> 00:01:12,863 The Andorians and Tellarites have formed an alliance. 20 00:01:13,073 --> 00:01:15,491 They're working together for the first time in history. 21 00:01:15,700 --> 00:01:17,367 It won't last. 22 00:01:17,577 --> 00:01:21,038 The group of senators doesn't share your optimism. 23 00:01:21,247 --> 00:01:23,582 They're presenting a motion to cancel this mission. 24 00:01:24,167 --> 00:01:25,250 That would be a mistake. 25 00:01:25,460 --> 00:01:29,004 The mistake was mine when I supported this endeavor. 26 00:01:29,214 --> 00:01:32,466 Do you realize how you've weakened my position? 27 00:01:32,884 --> 00:01:35,844 When this is over, you'll be First Consul. 28 00:01:36,054 --> 00:01:39,431 After a failure of this magnitude, 29 00:01:40,141 --> 00:01:41,391 I could be dead. 30 00:01:41,601 --> 00:01:43,352 This isn't a failure. 31 00:01:43,561 --> 00:01:45,270 It's a setback. 32 00:01:45,480 --> 00:01:47,231 We have to deal with the humans. 33 00:01:47,440 --> 00:01:50,359 They're the ones that brought the Andorians and Tellarites together. 34 00:01:50,568 --> 00:01:53,779 The second drone ship is armed and ready for battle. 35 00:01:53,988 --> 00:01:57,282 With two ships, I can deliver a devastating blow. 36 00:01:57,492 --> 00:02:02,204 We will hunt down Enterprise and destroy it. 37 00:03:27,624 --> 00:03:29,750 Captain's starlog, supplemental. 38 00:03:29,959 --> 00:03:33,754 A transport ship is returning the Tellarite ambassador to his home world, 39 00:03:33,963 --> 00:03:38,258 but Shran has offered to stay and help us track down the marauder. 40 00:03:39,302 --> 00:03:43,013 The drone is being operated by telepresence. 41 00:03:44,057 --> 00:03:48,060 It's a process which allows a vessel to be controlled from a remote location. 42 00:03:48,269 --> 00:03:50,562 We experimented with that years ago. 43 00:03:50,772 --> 00:03:52,606 Nothing came of it. 44 00:03:52,941 --> 00:03:56,235 A pilot can operate the drone from a great distance, 45 00:03:56,444 --> 00:03:58,320 over many light years. 46 00:03:58,529 --> 00:04:01,573 So there really was no one on that ship. 47 00:04:01,783 --> 00:04:04,660 And the people running it are back on their homeworld safe and sound. 48 00:04:04,869 --> 00:04:07,079 - Essentially. - Doesn't seem fair. 49 00:04:07,288 --> 00:04:10,165 Is there any way to interrupt this telepresence? 50 00:04:10,375 --> 00:04:12,751 I'm still reviewing the data Commander Tucker brought back, 51 00:04:12,961 --> 00:04:16,171 but I believe we can construct our own telepresence unit. 52 00:04:16,381 --> 00:04:19,424 - And use it to hijack their ship? - Doubtful. 53 00:04:19,634 --> 00:04:22,469 The most we can hope for is to interfere with their navigation. 54 00:04:22,679 --> 00:04:25,555 - Get started. - There is one problem. 55 00:04:25,765 --> 00:04:29,434 The data from the marauder also contained a brain wave pattern. 56 00:04:29,644 --> 00:04:31,144 I believe it belongs to the pilot. 57 00:04:31,354 --> 00:04:34,564 I've analyzed it. The individual is highly telepathic. 58 00:04:35,275 --> 00:04:39,319 Apparently, telepathy is necessary to operate the device. 59 00:04:40,405 --> 00:04:42,281 Vulcans have telepathic powers. 60 00:04:42,740 --> 00:04:44,157 Not to this extent. 61 00:04:44,367 --> 00:04:46,076 Can you identify the species? 62 00:04:46,286 --> 00:04:48,578 There's no exact match in my database. 63 00:04:48,788 --> 00:04:52,582 However, the nearest genome is Andorian. 64 00:04:59,424 --> 00:05:01,550 The humans did considerable damage to the bridge. 65 00:05:01,759 --> 00:05:03,760 We'll have to replace the entire receiver array. 66 00:05:03,970 --> 00:05:05,887 Assign every spare man to the repair crew. 67 00:05:06,097 --> 00:05:09,474 The ship isn't what concerns me. 68 00:05:09,892 --> 00:05:11,601 - It's the pilot. - What about him? 69 00:05:11,811 --> 00:05:14,354 Operating the vessel is extremely taxing. 70 00:05:14,564 --> 00:05:16,273 He'll have at least three days to rest. 71 00:05:16,482 --> 00:05:17,649 That won't be enough. 72 00:05:17,859 --> 00:05:19,901 He's suffering from severe mental fatigue. 73 00:05:20,111 --> 00:05:23,822 Piloting one ship would be difficult enough but two... 74 00:05:24,032 --> 00:05:28,368 - You'll have to increase the stimulants. - Dosage is already at a dangerous level. 75 00:05:28,578 --> 00:05:31,371 He could be permanently damaged, he could die. 76 00:05:31,581 --> 00:05:33,665 If I didn't know you better, I'd say you're more concerned 77 00:05:33,875 --> 00:05:36,043 with this creature's well-being than you are with this mission. 78 00:05:36,252 --> 00:05:39,338 Without the pilot, there would be no mission. 79 00:05:39,547 --> 00:05:42,424 Just keep him alive long enough to destroy the Earth ship. 80 00:05:42,633 --> 00:05:45,844 After that, his health is of little consequence. 81 00:05:49,265 --> 00:05:50,724 Come in. 82 00:05:52,143 --> 00:05:54,686 I just received a transmission. 83 00:05:54,896 --> 00:05:57,773 Our scientists identified the brain wave pattern. 84 00:05:57,982 --> 00:05:59,858 - And? - It's from my world. 85 00:06:00,068 --> 00:06:02,569 But it's not from any Andorian you'd know. 86 00:06:02,779 --> 00:06:03,987 It's Aenar. 87 00:06:05,531 --> 00:06:11,411 They're a kind of subspecies, blind ice-dwellers. 88 00:06:11,621 --> 00:06:15,415 For most of our history, they were considered a myth, 89 00:06:15,625 --> 00:06:17,042 stories we told our children. 90 00:06:17,251 --> 00:06:23,215 But 50 years ago, they were discovered living in the northern wastes. 91 00:06:23,674 --> 00:06:26,718 They're extremely secretive. 92 00:06:26,928 --> 00:06:28,887 I can count on one hand the number of Andorians 93 00:06:29,097 --> 00:06:30,847 who've seen one face-to-face. 94 00:06:31,682 --> 00:06:33,350 Could they have built a ship like the marauder? 95 00:06:34,811 --> 00:06:38,939 I seriously doubt they have the capacity. 96 00:06:39,148 --> 00:06:40,649 There are only a few thousand left, 97 00:06:40,858 --> 00:06:44,820 and even if they could, they're pacifists. 98 00:06:45,029 --> 00:06:46,905 They don't believe in violence. 99 00:06:47,115 --> 00:06:48,407 One of them does. 100 00:06:49,534 --> 00:06:50,742 Seems that way. 101 00:06:51,494 --> 00:06:53,370 We need to find out who's controlling that ship. 102 00:06:53,579 --> 00:06:55,330 Agreed. 103 00:06:57,041 --> 00:06:58,583 - Travis. - Yes, sir. 104 00:06:58,793 --> 00:07:01,837 Set a course for Andoria, maximum warp. 105 00:07:10,388 --> 00:07:11,972 You should rest. 106 00:07:12,181 --> 00:07:14,141 I just need a second. 107 00:07:15,476 --> 00:07:18,645 Phlox thinks it's too soon for you to return to duty. 108 00:07:18,855 --> 00:07:20,730 Phlox? 109 00:07:20,940 --> 00:07:22,274 You were talking to him about me? 110 00:07:22,483 --> 00:07:25,902 - It came up in conversation. - Right. 111 00:07:27,238 --> 00:07:30,991 I don't have the option of taking a break. The captain needs this done fast. 112 00:07:31,200 --> 00:07:32,826 I can manage. 113 00:07:33,035 --> 00:07:35,495 You might be the best there is at crunching numbers, 114 00:07:35,705 --> 00:07:38,582 but when it comes to actually sticking things together, 115 00:07:38,791 --> 00:07:40,584 you're a little out of your league. 116 00:07:40,793 --> 00:07:43,170 These work better when you strip off the duranite caps. 117 00:07:43,379 --> 00:07:45,714 Don't ask me why, they just do. 118 00:07:48,468 --> 00:07:49,676 I'll make a note of that. 119 00:07:52,805 --> 00:07:57,809 You know, when I was on that ship with Malcolm, 120 00:07:58,519 --> 00:08:00,562 I was convinced I was gonna die. 121 00:08:02,815 --> 00:08:04,691 You ever been there? 122 00:08:05,318 --> 00:08:07,402 Since Enterprise was launched, 123 00:08:07,612 --> 00:08:11,239 we've all been near death, on more than one occasion. 124 00:08:11,449 --> 00:08:14,284 I'm not talking close scrapes, I mean, 125 00:08:15,203 --> 00:08:19,414 when you're in a bad situation and you know this is it, 126 00:08:19,624 --> 00:08:21,583 there's no way out. 127 00:08:21,792 --> 00:08:26,004 And you have time to think about it. 128 00:08:29,675 --> 00:08:31,718 In the Expanse, 129 00:08:31,928 --> 00:08:35,680 when we were attempting to destroy Sphere 41, 130 00:08:35,890 --> 00:08:37,432 I didn't believe we'd survive. 131 00:08:38,768 --> 00:08:40,727 What went through your mind? 132 00:08:41,312 --> 00:08:44,773 Whether or not to transfer auxiliary power to the deflector array. 133 00:08:44,982 --> 00:08:46,775 Why do you ask? 134 00:08:49,946 --> 00:08:51,863 Just curious. 135 00:08:59,121 --> 00:09:01,790 The Aenar compound is surrounded by a dampening field. 136 00:09:01,999 --> 00:09:04,376 Once you're inside, you won't be able to contact the ship. 137 00:09:04,585 --> 00:09:07,128 I'd feel better about this if you'd take a couple MACOs with you. 138 00:09:07,338 --> 00:09:10,090 We go in there with a show of force, we won't get a thing out of them. 139 00:09:10,299 --> 00:09:12,175 We're going alone. 140 00:09:12,593 --> 00:09:15,220 Captain, we don't know anything about these people. 141 00:09:15,429 --> 00:09:17,305 That's why we're here. 142 00:09:17,515 --> 00:09:18,848 Energize. 143 00:09:28,526 --> 00:09:30,402 Ah. 144 00:09:31,237 --> 00:09:33,822 Taste that air. Heh, heh. 145 00:09:33,990 --> 00:09:36,616 Really gets the blood running. 146 00:09:38,244 --> 00:09:39,619 Twenty-eight below? 147 00:09:39,829 --> 00:09:42,789 - Lucky for you, it's the middle of summer. - Yeah. 148 00:09:42,999 --> 00:09:45,709 The entrance is 20 meters ahead. 149 00:09:46,794 --> 00:09:51,006 The Vulcans say that the desert teaches men the meaning of endurance, 150 00:09:51,215 --> 00:09:54,426 but it's the ice that forges real strength. 151 00:09:54,635 --> 00:09:56,928 It's hard to believe anything can survive here. 152 00:09:57,138 --> 00:09:58,513 It isn't easy. 153 00:09:58,723 --> 00:10:03,768 Andorian cities are built underground to take advantage of geothermal energy. 154 00:10:05,354 --> 00:10:08,565 I didn't see the sun until I was 15. Unh. 155 00:10:08,733 --> 00:10:11,109 Careful, Shran. You don't have your balance back yet. 156 00:10:11,319 --> 00:10:13,778 Hands off, pink skin. 157 00:10:17,074 --> 00:10:20,827 These tunnels branch out for thousands of kilometers. 158 00:10:21,037 --> 00:10:23,455 Not a good place to get lost. 159 00:10:28,419 --> 00:10:30,712 We'll be ready to launch in 12 hours. 160 00:10:30,921 --> 00:10:32,672 - And the pilot? - He's resting. 161 00:10:32,882 --> 00:10:35,800 - Will he be ready? - I'll make sure that he is. 162 00:10:36,010 --> 00:10:37,844 Spoken like a soldier. 163 00:10:38,054 --> 00:10:40,472 I'm a scientist. 164 00:10:40,848 --> 00:10:45,894 We're all soldiers, Nijil, from the moment we're born. 165 00:10:46,395 --> 00:10:50,315 When we forget that, we invite disaster. 166 00:10:51,400 --> 00:10:56,112 - You know I was once a senator? - No. 167 00:10:56,322 --> 00:11:00,492 Many years ago, Vrax and I were colleagues. 168 00:11:00,701 --> 00:11:04,079 - I even considered him a friend. - What happened? 169 00:11:04,288 --> 00:11:09,417 I made the mistake of challenging the precept of unlimited expansion. 170 00:11:09,627 --> 00:11:11,670 I asked the question: 171 00:11:11,879 --> 00:11:16,925 "Is conquest truly the best course for our people?" 172 00:11:18,177 --> 00:11:20,387 And I was expelled. 173 00:11:20,930 --> 00:11:21,971 I'm sorry. 174 00:11:22,181 --> 00:11:24,391 I'm not trying to evoke your pity. 175 00:11:24,600 --> 00:11:26,351 I want you to learn from my experience. 176 00:11:26,852 --> 00:11:28,812 When I was led away from the senate chamber, 177 00:11:29,021 --> 00:11:34,109 I vowed never to repeat my error and never to forget my purpose. 178 00:11:35,653 --> 00:11:36,861 I understand. 179 00:11:37,363 --> 00:11:40,573 Continue with your preparations. 180 00:11:49,041 --> 00:11:50,250 Ice-bores. 181 00:11:50,459 --> 00:11:52,669 Worms, they live in the ice, 182 00:11:52,878 --> 00:11:55,088 generate heat through a chemical reaction. 183 00:11:55,297 --> 00:11:58,049 Big swarm came through here a day or two ago. 184 00:11:58,259 --> 00:12:00,885 I'm sure Phlox would love to get his hands on one. 185 00:12:01,095 --> 00:12:02,137 Best to avoid them. 186 00:12:02,930 --> 00:12:05,432 When I was a boy, I stumbled into a large den, 187 00:12:05,641 --> 00:12:08,727 wound up with third-degree burns over half my body. 188 00:12:09,937 --> 00:12:13,273 - Ugh. - Shran, listen to me. 189 00:12:13,482 --> 00:12:15,233 We should find another way. 190 00:12:15,443 --> 00:12:17,694 Afraid of heights, captain? 191 00:12:30,166 --> 00:12:31,708 Shran! 192 00:12:42,762 --> 00:12:44,763 The ice gave out beneath me. 193 00:12:49,810 --> 00:12:51,478 Uh-uh. 194 00:13:01,197 --> 00:13:02,906 Argh! 195 00:13:04,742 --> 00:13:06,785 You're losing a lot of blood. 196 00:13:17,087 --> 00:13:18,713 Hold still. 197 00:13:27,181 --> 00:13:30,141 - Argh! - Hold still. 198 00:13:31,060 --> 00:13:32,852 Bleeding's stopped, 199 00:13:33,145 --> 00:13:35,396 but if you move, it could start again. 200 00:13:35,940 --> 00:13:37,315 We can't stay here. 201 00:13:37,525 --> 00:13:39,567 We'll freeze to death. 202 00:13:44,907 --> 00:13:46,866 Archer to Enterprise. 203 00:13:47,827 --> 00:13:52,121 - Archer to Enterprise. - We're well inside the dampening field. 204 00:13:52,623 --> 00:13:54,707 It doesn't hurt to try. 205 00:14:01,966 --> 00:14:04,759 How far are we from the Aenar? 206 00:14:05,386 --> 00:14:08,471 I think we just got a lot closer. 207 00:14:18,357 --> 00:14:19,858 Hello. 208 00:14:24,405 --> 00:14:26,281 We need your help. 209 00:14:27,241 --> 00:14:28,950 My friend's been hurt. 210 00:14:48,220 --> 00:14:50,096 We'll assist you. 211 00:14:50,890 --> 00:14:53,391 There's not as much data on the neural interface as I'd like. 212 00:14:53,601 --> 00:14:54,809 It's all we have. 213 00:14:55,019 --> 00:14:57,520 I can connect someone to the unit, but it'll be dangerous. 214 00:14:58,188 --> 00:15:01,107 - How dangerous? - Well, if the interface malfunctions, 215 00:15:01,317 --> 00:15:04,736 there could be severe neurolytic shock, possibly resulting in brain damage. 216 00:15:04,945 --> 00:15:06,988 There's got to be some way we can make it safer. 217 00:15:07,197 --> 00:15:10,366 Diagnostics will only tell us so much, I'm afraid. 218 00:15:10,576 --> 00:15:11,659 When can we test it? 219 00:15:11,869 --> 00:15:13,328 A day. 220 00:15:13,537 --> 00:15:15,538 I want to be the first one to try it out. 221 00:15:16,707 --> 00:15:17,874 You're not telepathic. 222 00:15:18,083 --> 00:15:20,418 It wouldn't be a true measure of the unit's effectiveness. 223 00:15:21,962 --> 00:15:24,297 Well, at least we'll find out if it causes brain damage. 224 00:15:24,506 --> 00:15:26,549 I'll test the unit. 225 00:15:26,759 --> 00:15:29,093 You're the ranking officer, too risky. 226 00:15:29,303 --> 00:15:33,056 Considering what's at stake, the risk is acceptable. 227 00:15:33,432 --> 00:15:35,683 We could at least wait until the captain gets back. 228 00:15:35,893 --> 00:15:38,978 Our goal should be to have the unit ready by the time he returns. 229 00:15:39,188 --> 00:15:42,398 That means conducting a full series of tests. 230 00:15:43,609 --> 00:15:45,318 The discussion's closed. 231 00:15:50,157 --> 00:15:52,158 We have a lot of work to do. 232 00:16:22,815 --> 00:16:24,649 Your wound is healing well. 233 00:16:24,858 --> 00:16:26,943 You'll be able to walk on your own in a few hours. 234 00:16:28,362 --> 00:16:29,445 My thanks. 235 00:16:34,535 --> 00:16:36,661 You're Captain Archer. 236 00:16:36,954 --> 00:16:37,996 You can read minds. 237 00:16:38,956 --> 00:16:41,040 We have a strict law here, captain. 238 00:16:41,250 --> 00:16:44,836 No one may enter another's thoughts without permission. 239 00:16:45,045 --> 00:16:48,548 I know your name because the Andorian Chancellor contacted us. 240 00:16:48,757 --> 00:16:50,508 I need to speak with someone in authority. 241 00:16:51,552 --> 00:16:54,137 We assign our leaders as the need arises. 242 00:16:54,346 --> 00:16:57,306 For this occasion, I have been chosen as speaker. 243 00:16:59,518 --> 00:17:01,644 I take it you know why we're here. 244 00:17:01,895 --> 00:17:04,647 I know what the Andorians have told us. 245 00:17:05,607 --> 00:17:09,610 Someone's been attacking your ships and you believe we're involved. 246 00:17:09,820 --> 00:17:11,779 It's a bit more complicated than that. 247 00:17:11,989 --> 00:17:17,410 It will save time and foster our trust, if I can have your thoughts. 248 00:17:25,127 --> 00:17:26,669 Go ahead. 249 00:17:29,590 --> 00:17:34,135 You have an interesting mind, captain, many facets. 250 00:17:34,803 --> 00:17:35,887 Thank you. 251 00:17:36,638 --> 00:17:39,307 Some of those facets are in conflict. 252 00:17:39,516 --> 00:17:41,976 - That explains a lot. - Shran. 253 00:17:42,978 --> 00:17:46,439 The evidence you've gathered appears irrefutable. 254 00:17:46,648 --> 00:17:49,692 It seems there was an Aenar controlling that ship. 255 00:17:49,902 --> 00:17:51,569 But you're skeptical. 256 00:17:52,571 --> 00:17:55,239 We're a non-violent people. 257 00:17:55,449 --> 00:17:58,284 That a member of our race could cause so much death, 258 00:17:58,494 --> 00:18:00,953 it's extremely disturbing. 259 00:18:02,706 --> 00:18:06,375 Do you have any idea who it could be? 260 00:18:08,295 --> 00:18:11,756 - There's one possibility. - Who? 261 00:18:13,258 --> 00:18:18,679 A year ago, one of our citizens disappeared while collecting ice-bores. 262 00:18:19,056 --> 00:18:21,099 We assumed he'd been killed in an accident, 263 00:18:21,308 --> 00:18:22,767 but we never found his body. 264 00:18:22,976 --> 00:18:24,644 Now you know why. 265 00:18:24,853 --> 00:18:27,063 Gareb would not be doing this voluntarily. 266 00:18:27,272 --> 00:18:29,107 You think he was abducted? 267 00:18:29,316 --> 00:18:30,483 It's the best explanation. 268 00:18:30,692 --> 00:18:34,195 It doesn't matter why he's doing it, he has to be stopped. 269 00:18:35,030 --> 00:18:36,948 This device you're building aboard your ship... 270 00:18:37,157 --> 00:18:40,576 We're hoping it will disrupt the signal that's controlling the marauder. 271 00:18:40,786 --> 00:18:42,453 You will need one of us to operate it. 272 00:18:42,663 --> 00:18:45,748 You owe us that much, at least. 273 00:18:46,667 --> 00:18:49,335 I'll consult with the others. 274 00:19:09,481 --> 00:19:11,482 Coffee, strong. 275 00:19:19,700 --> 00:19:21,826 - Commander. - Hey. 276 00:19:22,870 --> 00:19:24,412 Trip. 277 00:19:29,293 --> 00:19:32,712 I appreciate your concern for my safety. 278 00:19:33,505 --> 00:19:37,049 I just don't want Enterprise to lose a good officer. 279 00:19:37,259 --> 00:19:39,969 I think you're letting your feelings impact your work. 280 00:19:40,804 --> 00:19:43,472 My work's as good as it's ever been. 281 00:19:44,057 --> 00:19:46,350 As far as my feelings go, 282 00:19:47,477 --> 00:19:48,769 they're purely professional. 283 00:19:58,071 --> 00:19:59,405 I've never been able to sleep 284 00:19:59,615 --> 00:20:02,200 with someone standing at the foot of my bed. 285 00:20:03,118 --> 00:20:04,952 I didn't mean to disturb you. 286 00:20:05,162 --> 00:20:06,996 Actually, I was awake. 287 00:20:12,336 --> 00:20:13,461 What is it? 288 00:20:14,922 --> 00:20:18,090 - I've never met a blue skin. - You're blind. 289 00:20:20,719 --> 00:20:23,095 How can you tell my skin is blue? 290 00:20:23,680 --> 00:20:27,016 Don't ask me to explain. I was never very good at science. 291 00:20:27,768 --> 00:20:29,518 Neither was I. 292 00:20:30,312 --> 00:20:34,106 Is it true that where you come from the temperature rises above freezing 293 00:20:34,316 --> 00:20:35,566 for weeks at a time? 294 00:20:36,193 --> 00:20:39,403 Every few years, there's a heat wave. 295 00:20:39,905 --> 00:20:41,989 I've been on worlds where the temperature is 296 00:20:42,199 --> 00:20:46,077 only slightly below the boiling point of water. 297 00:20:47,663 --> 00:20:49,372 I can't imagine such a place. 298 00:20:49,581 --> 00:20:51,332 I'm trying to forget it. 299 00:20:51,541 --> 00:20:54,001 I lost ten percent of my body weight in two days. 300 00:21:00,133 --> 00:21:02,843 I came here to apologize. 301 00:21:04,304 --> 00:21:05,972 For what? 302 00:21:06,181 --> 00:21:09,225 When I saw you for the first time, I sensed some of your thoughts. 303 00:21:09,434 --> 00:21:11,185 I didn't intend to. 304 00:21:15,691 --> 00:21:19,151 It's never been all that hard to figure out what I'm thinking. 305 00:21:21,280 --> 00:21:23,406 I know what it's like to lose someone. 306 00:21:25,284 --> 00:21:27,910 Gareb, the one who's missing... 307 00:21:29,830 --> 00:21:31,163 he's my brother. 308 00:21:35,877 --> 00:21:37,169 I'm sorry. 309 00:21:37,629 --> 00:21:40,589 He would never hurt anyone, not intentionally. 310 00:21:41,466 --> 00:21:43,426 So we've been told. 311 00:21:45,220 --> 00:21:46,887 Do you think he's in pain? 312 00:21:48,348 --> 00:21:49,974 There's no way of knowing. 313 00:21:50,600 --> 00:21:52,518 I have nightmares. 314 00:21:54,479 --> 00:21:58,607 Gareb's bound, locked in a strange cage. 315 00:21:58,817 --> 00:22:00,651 He's calling for me. 316 00:22:02,237 --> 00:22:04,447 He wants me to rescue him. 317 00:22:20,380 --> 00:22:21,839 Forgive me. 318 00:22:33,268 --> 00:22:34,685 How do you feel? 319 00:22:35,937 --> 00:22:37,396 I just need a moment. 320 00:22:38,857 --> 00:22:40,358 Whenever you're ready. 321 00:22:45,197 --> 00:22:47,865 Indicator's moving. Doc? 322 00:22:48,075 --> 00:22:49,575 So far, so good. 323 00:22:52,287 --> 00:22:54,372 I'll be damned, it's working. 324 00:22:57,042 --> 00:23:00,378 - She okay? - Her synaptic response is erratic. 325 00:23:00,587 --> 00:23:02,046 I'll be fine. 326 00:23:07,886 --> 00:23:10,763 - It's getting worse, commander. - That's enough. Shut it down. 327 00:23:16,895 --> 00:23:18,270 You're all right. 328 00:23:19,564 --> 00:23:20,856 It worked. 329 00:23:23,068 --> 00:23:25,861 I'll rest for a few minutes and then we'll try again. 330 00:23:30,492 --> 00:23:32,868 You said Gareb was abducted. 331 00:23:33,078 --> 00:23:34,662 If that's true, 332 00:23:34,871 --> 00:23:36,414 don't you want to help him? 333 00:23:36,623 --> 00:23:37,832 Not with violence. 334 00:23:38,875 --> 00:23:40,501 We're trying to stop violence. 335 00:23:40,710 --> 00:23:44,088 I won't deny that your intentions are honorable, 336 00:23:44,297 --> 00:23:45,673 but our decision stands. 337 00:23:45,882 --> 00:23:47,299 Forget it, captain. 338 00:23:47,509 --> 00:23:49,927 They've never even helped defend their own world. 339 00:23:55,308 --> 00:23:57,393 We're wasting our time. 340 00:24:03,942 --> 00:24:05,568 Systems ready. 341 00:24:06,820 --> 00:24:08,612 Launch the drones. 342 00:24:25,672 --> 00:24:28,716 - You need to rest. - I've had enough rest. 343 00:24:30,093 --> 00:24:32,386 We should clear the dampening field soon. 344 00:24:32,971 --> 00:24:35,639 - Wait. - What is it? 345 00:24:37,767 --> 00:24:38,893 A swarm. 346 00:24:40,979 --> 00:24:42,730 I don't see anything. 347 00:24:54,242 --> 00:24:56,869 It'll take a few minutes for them to pass. 348 00:25:05,420 --> 00:25:07,755 Gareb and I loved chasing ice-bores. 349 00:25:07,964 --> 00:25:11,550 Once, we followed a swarm for two hours, caught hundreds of them. 350 00:25:12,511 --> 00:25:14,470 We were almost at the surface. 351 00:25:14,679 --> 00:25:17,139 My family was very worried. 352 00:25:18,350 --> 00:25:21,143 They're going to be worried about me now. 353 00:25:21,353 --> 00:25:23,020 Are you sure you want to do this? 354 00:25:24,523 --> 00:25:26,357 I won't abandon my brother. 355 00:25:29,945 --> 00:25:31,487 What's it like? 356 00:25:32,030 --> 00:25:33,072 Your ship? 357 00:25:35,200 --> 00:25:36,659 Warm. 358 00:25:51,258 --> 00:25:53,008 She wants to try again. 359 00:25:53,510 --> 00:25:54,969 You think it's smart? 360 00:25:55,595 --> 00:25:56,971 You know the risks. 361 00:25:57,180 --> 00:25:59,056 So does Commander T'Pol. 362 00:26:00,475 --> 00:26:01,850 Commander... 363 00:26:02,894 --> 00:26:04,144 she's doing her job. 364 00:26:09,109 --> 00:26:10,943 She's gonna hurt herself. 365 00:26:11,152 --> 00:26:13,404 Take my advice. Don't interfere. 366 00:26:14,614 --> 00:26:16,740 I can't believe I'm getting this from you now. 367 00:26:17,826 --> 00:26:20,077 Has everyone on this ship gone crazy? 368 00:26:20,579 --> 00:26:22,246 Not everyone. 369 00:26:23,415 --> 00:26:24,999 Oh, I'm crazy? 370 00:26:25,208 --> 00:26:26,250 It's not your fault. 371 00:26:26,459 --> 00:26:28,460 As far as I know, there are no species in the galaxy 372 00:26:28,670 --> 00:26:32,923 that have mastered the art of mixing romance and vocation. 373 00:26:34,801 --> 00:26:37,261 You're the last one that should be giving me a lecture. 374 00:26:37,804 --> 00:26:42,099 - Vulcan neuro-pressure was your idea. - You were having trouble sleeping. 375 00:26:47,272 --> 00:26:48,689 What the hell am I gonna do? 376 00:26:49,441 --> 00:26:53,819 This is one ailment that is universally untreatable. 377 00:26:54,029 --> 00:26:55,404 You'll have to suffer through it. 378 00:27:07,292 --> 00:27:09,001 We've been here before. 379 00:27:12,130 --> 00:27:13,672 He's right, we're going in circles. 380 00:27:16,217 --> 00:27:17,676 They're trying to stop us. 381 00:27:18,136 --> 00:27:19,261 How? 382 00:27:19,471 --> 00:27:21,513 They're not letting us see the path to the surface. 383 00:27:22,057 --> 00:27:23,766 How could that be possible? 384 00:27:24,392 --> 00:27:26,268 It's time to come back. 385 00:27:30,357 --> 00:27:31,690 I can't. 386 00:27:32,525 --> 00:27:34,318 They're fighting a war. 387 00:27:34,778 --> 00:27:36,528 Do you want to be a part of that? 388 00:27:36,738 --> 00:27:39,448 I don't want to fight anyone. I want to help my brother. 389 00:27:39,658 --> 00:27:42,493 Help him by standing up for what we believe in. 390 00:27:42,952 --> 00:27:46,538 - She's doing what she thinks is right. - She's betraying her people. 391 00:27:47,040 --> 00:27:48,540 That's not true. 392 00:27:49,501 --> 00:27:52,002 Shouldn't she be allowed to follow her own conscience? 393 00:27:52,337 --> 00:27:55,631 - She's not following her conscience. - How do you know? 394 00:27:55,840 --> 00:27:57,424 Have you read her mind? 395 00:27:58,259 --> 00:28:00,135 I thought that was against your custom. 396 00:28:02,597 --> 00:28:03,889 Jhamel... 397 00:28:05,975 --> 00:28:07,893 Take my thoughts. 398 00:28:16,903 --> 00:28:18,737 You're certain this is what you want? 399 00:28:20,115 --> 00:28:21,198 Yes. 400 00:28:25,745 --> 00:28:26,870 Very well. 401 00:28:43,680 --> 00:28:45,639 Captain's starlog, supplemental. 402 00:28:45,849 --> 00:28:47,224 We've returned to Enterprise, 403 00:28:47,434 --> 00:28:51,562 where we received word that the cargo ship Ticonderoga is missing. 404 00:28:51,771 --> 00:28:54,148 - Anything on long-range sensors? - Not yet. 405 00:28:54,357 --> 00:28:55,649 What's our ETA? 406 00:28:55,859 --> 00:28:58,360 We'll be at their last known coordinates in six hours. 407 00:28:58,570 --> 00:29:01,196 Tell Malcolm to finish his upgrades to the targeting scanners. 408 00:29:01,406 --> 00:29:04,575 If we run into that marauder again, I want to make sure every shot counts. 409 00:29:04,784 --> 00:29:06,118 Understood. 410 00:29:11,082 --> 00:29:12,291 Report. 411 00:29:12,542 --> 00:29:14,168 She's good to go. 412 00:29:18,465 --> 00:29:19,840 Whenever you're ready. 413 00:29:21,593 --> 00:29:23,385 I'm ready, captain. 414 00:29:43,281 --> 00:29:44,323 A lot of movement. 415 00:29:44,949 --> 00:29:46,742 Fifty percent spike. 416 00:29:49,370 --> 00:29:50,537 Are you feeling all right? 417 00:29:54,250 --> 00:29:56,168 We can stop any time you like. 418 00:29:57,796 --> 00:30:00,923 It's strangely enjoyable. 419 00:30:06,596 --> 00:30:07,721 She's maxed it out. 420 00:30:09,557 --> 00:30:10,641 Is that good? 421 00:30:12,435 --> 00:30:13,602 Very good. 422 00:30:13,812 --> 00:30:15,771 Is there another test we can try? 423 00:30:17,273 --> 00:30:19,566 We could simulate a course correction. 424 00:30:33,540 --> 00:30:34,665 Synaptic trouble. 425 00:30:39,963 --> 00:30:41,505 Shut it down. 426 00:30:50,765 --> 00:30:52,558 Captain's starlog, supplemental. 427 00:30:52,767 --> 00:30:56,186 We've arrived at the last known coordinates of the Ticonderoga. 428 00:30:56,813 --> 00:30:57,855 I'm picking up debris. 429 00:30:58,064 --> 00:30:59,773 Hull fragments... 430 00:31:00,817 --> 00:31:02,734 nacelle casings... 431 00:31:03,611 --> 00:31:04,945 several bodies... 432 00:31:05,154 --> 00:31:06,280 human. 433 00:31:06,489 --> 00:31:07,865 Keep scanning. 434 00:31:08,533 --> 00:31:10,993 Try to find the marauder's warp signature. 435 00:31:13,580 --> 00:31:15,747 Is there any word from Sickbay? 436 00:31:16,541 --> 00:31:18,292 She's gonna be okay. 437 00:31:19,669 --> 00:31:22,546 But Phlox says it's too dangerous to try again. 438 00:31:23,882 --> 00:31:26,717 Looks like we went all the way to Andoria... 439 00:31:28,845 --> 00:31:30,304 for nothing. 440 00:31:41,816 --> 00:31:43,108 What happened? 441 00:31:43,318 --> 00:31:46,320 You had a convulsion. You're all right now. 442 00:31:47,113 --> 00:31:48,488 I was dreaming... 443 00:31:49,699 --> 00:31:51,158 about Gareb. 444 00:31:55,038 --> 00:31:56,955 I failed, didn't I? 445 00:31:57,165 --> 00:31:58,874 Ridiculous. 446 00:31:59,834 --> 00:32:03,295 That kind of bravery is never a failure. 447 00:32:04,172 --> 00:32:06,673 I'm a commander in the Imperial Guard. 448 00:32:06,883 --> 00:32:09,384 I'd be afraid to go anywhere near that thing. 449 00:32:14,098 --> 00:32:16,224 Talas was a fortunate woman. 450 00:32:19,228 --> 00:32:21,563 I was the fortunate one. 451 00:32:24,067 --> 00:32:26,485 My brother's going to die, isn't he? 452 00:32:26,694 --> 00:32:27,819 I won't hear that from you. 453 00:32:29,280 --> 00:32:31,031 It's hard to be strong. 454 00:32:32,033 --> 00:32:33,700 You make it look easy. 455 00:32:38,915 --> 00:32:40,624 Keep being strong... 456 00:32:42,460 --> 00:32:43,794 for me. 457 00:32:46,714 --> 00:32:48,131 A ship's dropping out of warp. 458 00:32:48,341 --> 00:32:50,300 It appears to be a Tellarite freighter. 459 00:32:50,510 --> 00:32:52,052 Tactical Alert. 460 00:32:53,221 --> 00:32:54,429 Hail them. 461 00:32:58,017 --> 00:32:59,518 Target their engines. 462 00:33:00,436 --> 00:33:02,229 If it is a freighter... 463 00:33:05,650 --> 00:33:06,858 Anything? 464 00:33:11,739 --> 00:33:12,864 One hundred kilometers. 465 00:33:21,958 --> 00:33:23,250 Fire. 466 00:33:40,435 --> 00:33:42,894 - Aim for their weapons. - They're too damn fast. 467 00:33:43,104 --> 00:33:44,938 I can't get a target lock. 468 00:33:47,150 --> 00:33:48,859 - What's happening? - We're under attack. 469 00:33:49,068 --> 00:33:50,902 - I'm going to the Bridge. - Wait. 470 00:33:54,032 --> 00:33:55,991 I can feel him. 471 00:33:58,077 --> 00:33:59,327 Where do you think you're going? 472 00:33:59,537 --> 00:34:01,246 Take me to the device. I need to try again. 473 00:34:01,456 --> 00:34:04,082 I can't allow it. You barely survived the last attempts. 474 00:34:04,292 --> 00:34:05,751 I can reach him. 475 00:34:05,960 --> 00:34:07,753 I can make him stop. 476 00:34:08,254 --> 00:34:09,337 Let her try. 477 00:34:12,008 --> 00:34:13,508 Enterprise is taking heavy damage. 478 00:34:13,718 --> 00:34:15,719 Target with the second drone. 479 00:34:15,928 --> 00:34:18,555 Attack vector 177. 480 00:34:18,765 --> 00:34:21,767 - It may not be necessary. - Follow my orders. 481 00:34:23,811 --> 00:34:25,520 Yes, admiral. 482 00:34:31,736 --> 00:34:35,655 Another ship's approaching bearing 016 mark 12. 483 00:34:35,865 --> 00:34:37,032 An Andorian battle cruiser. 484 00:34:37,533 --> 00:34:38,575 T'Pol? 485 00:34:38,785 --> 00:34:41,745 - Its power signature is not Andorian. - Target them. 486 00:34:42,997 --> 00:34:46,124 Captain, I'm picking up an energy reading from Sickbay. 487 00:34:46,334 --> 00:34:47,709 It's the telepresence unit. 488 00:34:49,295 --> 00:34:51,505 Archer to Sickbay. What's going on? 489 00:34:52,632 --> 00:34:54,257 Jhamel's going to make another attempt. 490 00:34:54,884 --> 00:34:56,051 Is she up to it? 491 00:34:56,677 --> 00:34:57,844 She's quite insistent. 492 00:35:13,444 --> 00:35:14,569 Cortical fluctuation. 493 00:35:14,779 --> 00:35:16,613 It could trigger a seizure. 494 00:35:18,908 --> 00:35:20,867 - Jhamel... - I can do it. 495 00:35:21,536 --> 00:35:23,578 Disconnect her now. 496 00:35:23,788 --> 00:35:25,497 - No. - She can do this. 497 00:35:26,999 --> 00:35:28,333 They've lost warp power. 498 00:35:28,543 --> 00:35:30,418 Continue targeting their engines. 499 00:35:31,379 --> 00:35:33,922 Someone's tapping into the telemetric array. 500 00:35:37,468 --> 00:35:38,760 Jhamel? 501 00:35:40,471 --> 00:35:41,555 It's me. 502 00:35:42,306 --> 00:35:44,558 It's not possible. How? 503 00:35:45,476 --> 00:35:47,310 You have to stop what you're doing. 504 00:35:48,062 --> 00:35:49,187 Where are you? 505 00:35:50,148 --> 00:35:52,190 I'm on the ship you're attacking. 506 00:35:59,407 --> 00:36:01,199 Both drones are coming to a stop. 507 00:36:04,912 --> 00:36:06,371 We're defenseless. 508 00:36:09,792 --> 00:36:11,418 They've stopped firing. 509 00:36:12,461 --> 00:36:14,171 I thought you were dead. 510 00:36:14,380 --> 00:36:17,674 They said I was the last surviving Aenar. 511 00:36:18,384 --> 00:36:19,759 They lied to you. 512 00:36:23,139 --> 00:36:25,640 I've killed so many people. 513 00:36:25,850 --> 00:36:27,225 It wasn't you. 514 00:36:27,435 --> 00:36:29,186 It was them, they forced you. 515 00:36:31,147 --> 00:36:32,856 You can stop it. 516 00:36:34,442 --> 00:36:36,735 You know what you have to do. 517 00:36:45,286 --> 00:36:47,537 The first drone is targeting the second. 518 00:36:47,747 --> 00:36:49,331 Take all weapons off-line. 519 00:36:49,540 --> 00:36:50,832 I've lost access. 520 00:36:57,048 --> 00:36:59,507 - They're attacking each other. - Let's give them a hand. 521 00:36:59,967 --> 00:37:03,011 - Photonic torpedoes. Full spread. - Aye, sir. 522 00:37:06,390 --> 00:37:07,807 Stop this. 523 00:37:08,017 --> 00:37:10,018 - Now. - No! 524 00:37:11,312 --> 00:37:12,938 Resume your attack on the Earth ship. 525 00:37:14,273 --> 00:37:16,107 Remember me, Jhamel. 526 00:37:17,151 --> 00:37:18,568 Gareb? 527 00:38:12,623 --> 00:38:14,541 Captain's starlog, supplemental. 528 00:38:14,750 --> 00:38:17,252 There's been no sign of any other marauder ships. 529 00:38:17,461 --> 00:38:20,755 We're returning Shran and Jhamel to Andoria. 530 00:38:20,965 --> 00:38:22,632 I want to thank you again. 531 00:38:23,509 --> 00:38:25,552 I owe you thanks. 532 00:38:26,220 --> 00:38:29,180 If I hadn't come with you, my brother would have died alone. 533 00:38:30,975 --> 00:38:32,475 Goodbye, captain. 534 00:38:33,352 --> 00:38:34,602 Goodbye. 535 00:38:39,400 --> 00:38:44,738 I regret much of what happened between us recently. 536 00:38:44,947 --> 00:38:46,573 Same here. 537 00:38:46,782 --> 00:38:50,201 When you lose your ship, you aren't usually rewarded with another one. 538 00:38:50,411 --> 00:38:52,412 I may not see you for a while. 539 00:38:52,621 --> 00:38:54,122 If there's anything we can do... 540 00:38:54,540 --> 00:38:56,249 or say on your behalf. 541 00:38:57,209 --> 00:38:58,793 I appreciate the offer. 542 00:38:59,962 --> 00:39:02,213 Let's just see what the future brings. 543 00:39:09,930 --> 00:39:12,057 Try to stay out of trouble, pink skin. 544 00:39:23,986 --> 00:39:25,153 Come in. 545 00:39:27,948 --> 00:39:29,866 I've been looking over your report. 546 00:39:30,659 --> 00:39:32,994 I think you're being a little hard on yourself. 547 00:39:34,038 --> 00:39:35,747 There's no getting around it. 548 00:39:36,290 --> 00:39:38,750 I missed a ten-degree variance in the telepresence emitter. 549 00:39:38,959 --> 00:39:40,418 I spoke to Phlox. 550 00:39:40,628 --> 00:39:43,380 He doesn't think it had anything to do with Jhamel's seizure. 551 00:39:43,881 --> 00:39:46,091 But he can't be sure. 552 00:39:46,717 --> 00:39:48,259 Either way, I should have caught it. 553 00:39:48,469 --> 00:39:50,345 We were all under a lot of pressure. 554 00:39:51,138 --> 00:39:52,889 My mind wasn't on the job. 555 00:39:53,182 --> 00:39:54,641 If that were true... 556 00:39:55,267 --> 00:39:58,103 you probably wouldn't be standing here now. 557 00:40:05,778 --> 00:40:07,320 Captain, I want a transfer. 558 00:40:12,201 --> 00:40:13,368 Where? 559 00:40:14,203 --> 00:40:17,372 Columbia. They need experienced people. 560 00:40:19,750 --> 00:40:23,336 You turned them down twice before. Why now? 561 00:40:24,046 --> 00:40:26,047 I think I can do some good over there. 562 00:40:27,133 --> 00:40:28,842 I need you here, Trip. 563 00:40:30,803 --> 00:40:32,095 They need me more. 564 00:40:35,641 --> 00:40:37,142 What's this really about? 565 00:40:38,561 --> 00:40:39,769 I told you. 566 00:40:40,146 --> 00:40:42,689 I haven't heard one thing that explains this. 567 00:40:49,363 --> 00:40:51,739 I've said everything I want to. 568 00:40:52,658 --> 00:40:54,117 That's it? 569 00:40:58,456 --> 00:41:00,748 I'm supposed to accept that? 570 00:41:04,628 --> 00:41:06,546 And if I refuse your transfer? 571 00:41:09,592 --> 00:41:10,758 Captain... 572 00:41:12,428 --> 00:41:14,512 as a friend, I'm asking you... 573 00:41:16,140 --> 00:41:17,807 let me do this. 574 00:41:18,893 --> 00:41:20,101 It's your career, Trip. 575 00:41:20,311 --> 00:41:22,020 But as a friend... 576 00:41:23,689 --> 00:41:25,732 I'm asking you to stay. 577 00:41:29,403 --> 00:41:31,112 I can't. 578 00:41:33,282 --> 00:41:34,365 All right. 579 00:41:35,993 --> 00:41:37,118 Thank you. 580 00:41:38,996 --> 00:42:50,316 Dismissed.