1
00:00:02,671 --> 00:00:04,256
Tidigare i...
2
00:00:04,632 --> 00:00:08,302
Jag har lokaliserat fänrik Sato. Hon är
ombord på ett av reptiloidernas skepp.
3
00:00:09,386 --> 00:00:11,055
Den tredje koden för uppskjutning.
4
00:00:11,180 --> 00:00:12,973
Vi har fullständig åtkomst.
5
00:00:20,648 --> 00:00:23,150
Väktarna låter oss inte misslyckas.
6
00:00:23,442 --> 00:00:25,527
Avläsningarna från vapnet
visar ökad energi.
7
00:00:25,611 --> 00:00:26,946
De förbereder Uppskjutning.
8
00:00:27,112 --> 00:00:29,657
Öppna en virvelbana.
Sätt kurs mot Jorden.
9
00:00:32,368 --> 00:00:34,578
Kapten vill ha ett team ombord
som förstör det.
10
00:00:34,828 --> 00:00:36,121
Jag behöver tre frivilliga.
11
00:00:36,413 --> 00:00:38,082
Hon har haft ett allvarligt trauma.
12
00:00:38,165 --> 00:00:40,709
Hon har varit inuti vapnet.
Jag vill veta vad hon såg.
13
00:00:40,793 --> 00:00:42,628
Få henne ombord på Degras skepp nu.
14
00:00:44,380 --> 00:00:48,801
Vattenvarelserna har slagit följe bara för
att du lovade att neutralisera sfärerna.
15
00:00:49,051 --> 00:00:51,261
Vi har planer på
att sätta sfär 41 ur funktion.
16
00:00:51,929 --> 00:00:54,264
Om vi har rätt
kan det förstöra hela nätverket.
17
00:00:54,348 --> 00:00:57,434
Reptiloider kommer att styra
över ett starkare...
18
00:00:57,518 --> 00:00:59,603
förenat xindiskt rike...
19
00:01:00,104 --> 00:01:03,023
om människorna utrotas.
20
00:01:10,072 --> 00:01:13,993
Om de hade gjort oss
till den dominanta rasen före krigen...
21
00:01:15,035 --> 00:01:17,246
skulle vår värld fortfarande existera.
22
00:01:17,371 --> 00:01:20,207
Och våra avianska bröder
skulle fortfarande ha funnits.
23
00:01:20,624 --> 00:01:23,544
Vi ska vara tacksamma att väktarna...
24
00:01:23,627 --> 00:01:25,963
äntligen har fått upp ögonen.
25
00:01:26,213 --> 00:01:29,341
När Jorden är förstörd,
kommer reptiloiderna...
26
00:01:29,675 --> 00:01:32,344
att ta sin rättmätiga position
som ledare...
27
00:01:32,803 --> 00:01:35,264
för det nya xindiska riket.
28
00:03:07,303 --> 00:03:09,222
De ligger nästan tre timmar före oss...
29
00:03:09,431 --> 00:03:12,058
men det här skeppet är snabbare.
Vi knappar in.
30
00:03:12,308 --> 00:03:13,977
Snabbare kanske men utan vapen.
31
00:03:14,227 --> 00:03:15,437
Hur många följer vapnet?
32
00:03:15,520 --> 00:03:16,521
"TIMMEN NOLL"
33
00:03:16,604 --> 00:03:17,647
Det vet jag inte.
34
00:03:18,690 --> 00:03:21,985
Enda sättet att kunna förstöra det
är från insidan.
35
00:03:26,781 --> 00:03:27,824
Nån tur?
36
00:03:29,200 --> 00:03:31,494
Samtliga diagram från Degra är kodade.
37
00:03:32,746 --> 00:03:33,997
Hoshi måste hjälpa oss.
38
00:03:34,247 --> 00:03:35,832
Hon är inte frisk ännu.
39
00:03:35,915 --> 00:03:39,002
-Jag önskar att jag hade ett val.
-Hon är knappt vid medvetandet.
40
00:03:42,839 --> 00:03:46,342
Kan du överföra det till en PADD?
Nånting bärbart?
41
00:03:49,512 --> 00:03:52,223
Tidslinjerna fortsätter att minska.
42
00:03:52,432 --> 00:03:54,684
De borde öka.
43
00:03:55,435 --> 00:03:58,063
Vapnet har nästan nått sitt mål.
44
00:03:58,521 --> 00:04:01,357
Men jordskeppet är på väg till en sfär.
45
00:04:01,983 --> 00:04:04,486
Öka transformationen runt den sfären.
46
00:04:04,736 --> 00:04:06,446
De får inte göra intrång.
47
00:04:11,618 --> 00:04:13,995
-Rapport.
-Vi har återinriktat huvudkraftsystemet.
48
00:04:14,496 --> 00:04:17,457
Det borde öka deflektorpulsen
tre, kanske fyra gånger.
49
00:04:17,916 --> 00:04:20,794
Men det kommer att slå ut
praktiskt taget alla system ombord.
50
00:04:22,003 --> 00:04:24,380
Var beredd att sätta igång pulsen
inom två timmar.
51
00:04:24,714 --> 00:04:26,800
Jag tror inte
att du uppfattade vad jag sa.
52
00:04:27,300 --> 00:04:29,928
Om vi gör det
kommer skeppet att gå i bitar.
53
00:04:32,597 --> 00:04:33,765
Två timmar, mr Tucker.
54
00:04:35,225 --> 00:04:38,311
Kaptenen sa till xindierna
att vi ville få de här ur funktion.
55
00:04:38,937 --> 00:04:41,064
Han sa inget om att förstöra Enterprise.
56
00:04:41,147 --> 00:04:44,067
Har du tänkt på vad som händer
om kapten Archer misslyckas?
57
00:04:44,442 --> 00:04:46,319
-Om Jorden förstörs?
-Varje dag.
58
00:04:46,861 --> 00:04:49,405
Bra. Då har du redan förstått...
59
00:04:49,489 --> 00:04:50,698
att utan mänskligheten...
60
00:04:51,241 --> 00:04:53,493
finns det ingen
som kan strida mot sfärbyggarna.
61
00:04:53,952 --> 00:04:56,037
Deras Expanse kommer
att fortsätta växa...
62
00:04:56,121 --> 00:04:58,289
inta system efter system...
63
00:04:58,748 --> 00:04:59,874
inklusive Vulcan.
64
00:05:01,000 --> 00:05:03,461
Det är inte längre bara din värld
som står på spel.
65
00:05:05,630 --> 00:05:06,631
Två timmar.
66
00:05:15,682 --> 00:05:17,976
-Jag tror att vi har problem.
-Vad för nåt?
67
00:05:18,143 --> 00:05:19,269
Sfär 41.
68
00:05:20,520 --> 00:05:22,147
Är de här de rätta koordinaterna?
69
00:05:22,313 --> 00:05:23,273
Ja.
70
00:05:23,648 --> 00:05:26,901
Det ska inte finnas nåt på sensorerna,
inte med kamouflagebarriären.
71
00:05:27,110 --> 00:05:29,362
Men där är den, och den blir större.
72
00:05:29,445 --> 00:05:30,613
Har du analyserat den?
73
00:05:31,447 --> 00:05:32,907
Det kan vara rymdanomalier...
74
00:05:32,991 --> 00:05:35,535
men de sitter ihop mycket mer
än vi sett tidigare.
75
00:05:38,246 --> 00:05:40,748
De omvandlar rymden runt den sfären...
76
00:05:41,082 --> 00:05:43,877
likt den störning där de
transdimensionella varelserna var.
77
00:05:43,960 --> 00:05:45,420
De väntar oss tydligen.
78
00:05:45,587 --> 00:05:46,921
För att stoppa nätverket...
79
00:05:47,005 --> 00:05:49,048
måste vi komma en kilometer från ytan.
80
00:05:49,507 --> 00:05:52,886
Om skeppet kommer in i störningen,
dör besättningen på nån minut.
81
00:05:54,220 --> 00:05:56,890
Jag skulle kunna framställa
ett neuroleptisk mixtur...
82
00:05:57,640 --> 00:06:00,476
som skulle hålla oss vid medvetande
i ungefär tolv minuter.
83
00:06:00,894 --> 00:06:04,105
Det finns tyvärr inget jag kan göra
för att förhindra förruttnelse.
84
00:06:05,106 --> 00:06:06,816
Tolv minuter räcker inte.
85
00:06:07,901 --> 00:06:09,736
Jag kan kanske förlänga det lite.
86
00:06:09,944 --> 00:06:11,946
Du och mr Tucker
får tänka på alternativ.
87
00:06:12,030 --> 00:06:15,241
Det måste finnas nåt ni kan göra
för att förkorta er plan.
88
00:06:21,789 --> 00:06:22,832
Nån tur?
89
00:06:25,209 --> 00:06:26,294
Löjtnant?
90
00:06:30,590 --> 00:06:31,925
Jag mår inte bra.
91
00:06:33,718 --> 00:06:36,763
Kan du be Phlox att komma hit?
92
00:06:38,264 --> 00:06:41,809
Vi är på Degras skepp, Hoshi.
Phlox är inte här.
93
00:06:42,143 --> 00:06:44,562
Jag vet inte vad jag ska göra.
94
00:06:47,649 --> 00:06:49,150
Diagrammen över vapnen.
95
00:06:50,318 --> 00:06:52,403
Degra kodade dem innan han dödades.
96
00:06:52,487 --> 00:06:56,407
-Du har försökt tyda dem.
-Jag gav dem tredje koden.
97
00:06:57,492 --> 00:06:59,452
De kunde inte ha laddat vapnet...
98
00:06:59,535 --> 00:07:01,537
om jag inte hade gett dem
den tredje koden.
99
00:07:01,621 --> 00:07:03,331
Du var drogad. Du hade inget val.
100
00:07:03,414 --> 00:07:05,792
Det hade jag. Jag skulle ha kämpat.
101
00:07:10,004 --> 00:07:13,007
Du måste avsluta vad du håller på med.
102
00:07:13,716 --> 00:07:15,009
Du är nästan klar.
103
00:07:18,471 --> 00:07:22,183
Vi ska gå ombord på vapnet,
försöka överbelasta kraftsystemen.
104
00:07:22,684 --> 00:07:25,520
Men vi kan inte göra det
förrän vi kan läsa diagrammen.
105
00:07:25,603 --> 00:07:28,815
-Jag försökte hoppa, men hann inte.
-Du måste avsluta det här.
106
00:07:28,898 --> 00:07:31,901
Du har de tre koderna,
varför dödar du mig inte?
107
00:07:31,985 --> 00:07:33,861
Sa du inte att du skulle döda mig?
108
00:07:33,945 --> 00:07:38,032
Du måste sansa dig, en liten stund till.
109
00:07:44,622 --> 00:07:47,041
Du måste slutföra avkodningen.
110
00:07:50,378 --> 00:07:51,838
Allt hänger på det.
111
00:07:53,298 --> 00:07:54,424
Förstår du?
112
00:07:57,552 --> 00:07:58,636
Ja.
113
00:08:05,393 --> 00:08:08,521
När vi kommer ur virvelbanan,
hur nära är vi då?
114
00:08:08,604 --> 00:08:10,732
Ungefär två miljoner kilometer
från Jorden.
115
00:08:10,857 --> 00:08:12,025
Två miljoner?
116
00:08:12,275 --> 00:08:15,445
Hade vi haft alla fem koderna,
kunde vi börja skjuta nu.
117
00:08:15,611 --> 00:08:17,697
Men med tre behöver vi mer tid.
118
00:08:18,072 --> 00:08:19,490
Vi är sårbara om vi kommer...
119
00:08:19,574 --> 00:08:22,076
till normala rymden närmare målet.
120
00:08:22,160 --> 00:08:26,122
Gör vad som krävs för att avfyra vapnet
så snabbt som möjligt.
121
00:08:33,379 --> 00:08:34,464
Du ville träffa mig?
122
00:08:34,547 --> 00:08:36,549
Jag vet ett sätt att
öka deflektorpulsen...
123
00:08:36,632 --> 00:08:38,092
utan att skeppet går i bitar.
124
00:08:38,676 --> 00:08:41,471
Men då måste man överföra alla
kraftimpulser i en grupp.
125
00:08:42,388 --> 00:08:44,432
-När?
-Så snart vi når sfären.
126
00:08:44,849 --> 00:08:46,684
-Sir.
-Ledsen, Travis.
127
00:08:47,060 --> 00:08:49,562
Du får ta oss till grenröret
med endast raketerna.
128
00:08:49,896 --> 00:08:52,982
Det är att hindra mig,
och speciellt eftersom klockan tickar.
129
00:08:53,316 --> 00:08:56,319
Du klarar det.
Titta på de här diagrammen.
130
00:08:57,278 --> 00:08:59,614
Bekanta dig med ytan på sfären.
131
00:09:00,990 --> 00:09:03,826
Vi kan inte förflytta oss
direkt till kontrollplattformen.
132
00:09:04,243 --> 00:09:07,622
Den är för skyddad.
Vi får stråla upp och ner...
133
00:09:07,955 --> 00:09:10,041
men inte längre än till yttre strukturen.
134
00:09:10,166 --> 00:09:11,709
Men om du behöver gå ombord...
135
00:09:11,834 --> 00:09:14,670
innan din besättning har
slutfört avkodningarna?
136
00:09:17,215 --> 00:09:18,383
Jag tar henne med mig.
137
00:09:19,467 --> 00:09:22,095
-Hon är knappast i form...
-Hon har varit där, Malcolm.
138
00:09:23,054 --> 00:09:25,098
Hon avkodade
tredje uppskjutningskoden där.
139
00:09:25,181 --> 00:09:27,266
Hon drogades. Det är inte säkert...
140
00:09:27,350 --> 00:09:29,769
-Att hon kommer ihåg nåt...
-Hon ska följa med mig.
141
00:09:30,853 --> 00:09:33,731
Du och ditt team ska
stråla upp oss precis innan vi gör det.
142
00:09:34,107 --> 00:09:36,275
Säkra den snabbaste vägen
till plattformen.
143
00:09:37,652 --> 00:09:40,113
Om ni lyckas med överbelastningen...
144
00:09:40,363 --> 00:09:42,865
vad får dig att tro att ni kan
komma ut i tid?
145
00:09:42,990 --> 00:09:45,910
Jag ger alla en chans
att bege sig till den yttre strukturen.
146
00:09:46,619 --> 00:09:48,329
Du har ansvar för att hjälpa Hoshi.
147
00:09:49,247 --> 00:09:50,331
Och du?
148
00:09:52,250 --> 00:09:54,127
Jag tänker inte dö på det vapnet.
149
00:09:56,212 --> 00:09:58,047
Jag ska se om hon har hittat nåt mer.
150
00:10:05,930 --> 00:10:07,932
Det här är
en mycket viktig dag, Jonathan.
151
00:10:08,307 --> 00:10:10,893
-Jag har inte tid med det här.
-Det tar bara nån minut.
152
00:10:11,310 --> 00:10:14,522
Ser du killen i blå jacka,
till vänster på podiet?
153
00:10:15,148 --> 00:10:17,608
Det är du, om lite mer än sju år.
154
00:10:18,359 --> 00:10:20,653
Du och de andra håller på
att gå till historien.
155
00:10:28,070 --> 00:10:30,573
Kommer du ihåg
att jag berättade om "federationen"?
156
00:10:31,532 --> 00:10:32,700
Ja, vadå?
157
00:10:33,325 --> 00:10:36,620
Några kollegor blir arga om de får veta
att jag berättar det här...
158
00:10:36,704 --> 00:10:40,207
men du kommer att ha en viktig del
i skapandet av den federationen.
159
00:10:40,875 --> 00:10:42,793
Du är där nere, just nu...
160
00:10:43,002 --> 00:10:45,046
med vulcaner, andorianer
och tellariter...
161
00:10:45,254 --> 00:10:48,799
redo att skriva under kontraktet.
Medlemskapet kommer att öka.
162
00:10:48,966 --> 00:10:51,510
Dussintals, till slut hundratals arter.
163
00:10:51,677 --> 00:10:53,554
Förenade planetfederationen.
164
00:10:54,346 --> 00:10:56,390
Ett team är redo
att gå ombord på vapnet.
165
00:10:56,891 --> 00:10:58,517
Jag har annat att tänka på nu.
166
00:10:58,601 --> 00:11:01,187
Låt Reed eller nån annan
gå till kontrollplattformen.
167
00:11:01,312 --> 00:11:03,439
-Vad pratar du om?
-Det är för stor risk.
168
00:11:03,522 --> 00:11:05,649
Om du dör blir inget av det här av.
169
00:11:05,775 --> 00:11:09,111
-Inte på det sätt som det ska hända.
-Då händer det på nåt annat sätt.
170
00:11:09,779 --> 00:11:12,364
Vem säger
att det blir bättre eller sämre?
171
00:11:12,490 --> 00:11:14,617
Det är väsentligt att du är med i det här.
172
00:11:16,243 --> 00:11:18,370
Var är vi? Vilken planet?
173
00:11:19,622 --> 00:11:22,166
-Jorden.
-Det verkar vara lika "väsentligt"...
174
00:11:22,291 --> 00:11:23,793
att Jorden också finns kvar.
175
00:11:23,918 --> 00:11:25,586
Löjtnant Reed kan arbeta med Sato.
176
00:11:27,087 --> 00:11:30,966
De är inte så viktiga
för framtiden som du är.
177
00:11:32,676 --> 00:11:36,597
Mitt uppdrag är att rädda Jorden,
inte din federation.
178
00:11:37,556 --> 00:11:39,600
Du kan inte ignorera
din plats i historien.
179
00:11:43,145 --> 00:11:45,189
Min plats är på kontrollplattformen.
180
00:11:45,731 --> 00:11:47,483
Ta mig tillbaka till Degras skepp.
181
00:11:50,611 --> 00:11:52,613
Och om det inte för mycket besvär...
182
00:11:52,696 --> 00:11:56,951
uppskattar jag om du hade kontaktat
min första frus tredje man...
183
00:11:57,660 --> 00:11:58,744
Groznik.
184
00:12:01,330 --> 00:12:04,625
Säg att han gärna får behålla trumsetet
som jag lånade honom.
185
00:12:04,959 --> 00:12:08,420
De har ett barn som heter Indaura...
186
00:12:09,713 --> 00:12:13,551
en söt liten flicka,
hon är nog åtta eller nio år nu.
187
00:12:14,927 --> 00:12:18,472
Jag vill att hon ska få mitt
botaniska bibliotek.
188
00:12:19,849 --> 00:12:23,143
Hon tyckte alltid så mycket om plantor.
Dator, pausa inspelningen.
189
00:12:25,521 --> 00:12:26,897
Allting är redo här.
190
00:12:28,440 --> 00:12:31,819
Kommendör Tucker har slutfört
sina modifikationer av deflektorn.
191
00:12:33,362 --> 00:12:35,155
Jag ber om ursäkt om jag avbröt dig.
192
00:12:35,656 --> 00:12:37,575
Nej, var inte dum.
193
00:12:37,783 --> 00:12:40,995
Jag dikterade bara ett brev
till min kollega, dr Lucas.
194
00:12:41,787 --> 00:12:45,249
Han ville bara se till
att mina affärer var i ordning om...
195
00:12:46,584 --> 00:12:47,793
Ja, du vet.
196
00:12:50,045 --> 00:12:52,214
För mig är det jobbigt
att tänka på döden...
197
00:12:52,298 --> 00:12:54,800
speciellt när man närmar sig
en farlig situation.
198
00:12:55,593 --> 00:12:57,887
Hoppas på det bästa,
var beredd på det värsta.
199
00:12:58,429 --> 00:13:00,556
Jag vet inte om vulcaner,
men denobulaner
200
00:13:00,639 --> 00:13:03,517
brukar efterlämna sina ägodelar
till släktingar.
201
00:13:03,976 --> 00:13:06,770
-Vi är inte döda än.
-Bryggan till T'Pol.
202
00:13:11,108 --> 00:13:13,402
-Kom.
-Vi närmar oss koordinaterna.
203
00:13:13,527 --> 00:13:14,695
Ta oss ur warp.
204
00:13:17,907 --> 00:13:19,283
Vi hoppas på det bästa, doktorn.
205
00:13:35,466 --> 00:13:36,508
Den har vuxit.
206
00:13:37,051 --> 00:13:39,970
Den är 100 000 kilometer djupare
än när vi upptäckte den.
207
00:13:40,220 --> 00:13:42,681
Jag har ökat den
neuroleptiska mixturen maximalt.
208
00:13:42,806 --> 00:13:46,894
Men vi får inte stanna i störningen
mer än 15 minuter.
209
00:13:47,436 --> 00:13:49,146
Är du redo att släppa mixturen?
210
00:13:51,482 --> 00:13:54,360
Då kör vi. Var redo att ladda deflektorn.
211
00:13:55,277 --> 00:13:56,445
Ta ut kursen.
212
00:13:59,281 --> 00:14:00,908
Kaptenens loggbok. Bilaga.
213
00:14:01,659 --> 00:14:04,286
En plan har börjat ta form,
tack vare Hoshi...
214
00:14:04,453 --> 00:14:07,122
som har gjort framsteg
i avkodningen av diagrammet.
215
00:14:08,165 --> 00:14:09,583
Vad har ni kommit fram till?
216
00:14:10,417 --> 00:14:12,962
Reaktorn sätts ur funktion
vid en specifik tidpunkt...
217
00:14:13,128 --> 00:14:14,588
under inversionssekvensen...
218
00:14:15,422 --> 00:14:16,757
men vi vet inte sekvensen.
219
00:14:17,841 --> 00:14:21,470
Görs det inte i rätt ordning kommer det
interna skyddet att sättas igång...
220
00:14:21,553 --> 00:14:23,555
och det omöjliggör en överbelastning.
221
00:14:23,847 --> 00:14:26,976
Jag har hittat sekvensen,
men att avkoda den är en annan sak.
222
00:14:27,059 --> 00:14:28,894
Din vän Degra har inte gjort det lätt.
223
00:14:30,229 --> 00:14:32,106
Jag önskar att du kunde ta tid på dig.
224
00:14:34,984 --> 00:14:37,069
Första gången du kom till mig
i Brasilien...
225
00:14:37,152 --> 00:14:38,779
Regnade det oavbrutet i en vecka.
226
00:14:38,862 --> 00:14:40,281
...hade jag också influensa.
227
00:14:40,990 --> 00:14:44,827
En tropisk bakterie,
ingen reptiloidparasit.
228
00:14:47,496 --> 00:14:51,625
Jag var så sjuk,
men ville ändå göra ett gott intryck.
229
00:14:52,209 --> 00:14:53,335
När vi kommer hem...
230
00:14:54,211 --> 00:14:58,173
ska jag se till att du får vila dig
i Norge eller Kanada.
231
00:14:59,341 --> 00:15:01,844
Nånstans där det inte finns
några tropiska bakterier.
232
00:15:02,011 --> 00:15:03,804
-Eller reptiler.
-Exakt
233
00:15:04,763 --> 00:15:05,848
Fortsätt.
234
00:15:06,849 --> 00:15:08,225
Jag tar de här till bryggan.
235
00:15:14,023 --> 00:15:16,650
Vi är tillräckligt nära
för att isolera deras signatur.
236
00:15:16,817 --> 00:15:19,611
Insektoidernas skepp
följer dem inte längre.
237
00:15:20,821 --> 00:15:23,824
-Varför lämnade de virvelbanan?
-Vi vet inte.
238
00:15:24,116 --> 00:15:26,243
Allt vi vet är att vapnet eskorteras...
239
00:15:26,368 --> 00:15:27,995
av ett enda reptiloidskepp.
240
00:15:28,495 --> 00:15:29,496
Dolimer.
241
00:15:30,998 --> 00:15:33,042
Vi har åtminstone ett skepp
att strida med.
242
00:15:41,967 --> 00:15:43,093
Nu är det dags.
243
00:15:44,762 --> 00:15:46,722
-Doktorn?
-15 minuters nedräkning.
244
00:15:50,768 --> 00:15:52,269
Nåt tecken på sfären?
245
00:15:52,728 --> 00:15:53,896
Inte ännu.
246
00:15:56,065 --> 00:15:57,066
Håll kursen.
247
00:16:00,527 --> 00:16:02,905
Degras skepp är mindre än
20 minuter bakom oss.
248
00:16:03,781 --> 00:16:06,784
Löjtnant,
vi är på väg in i normala rymden.
249
00:16:06,909 --> 00:16:09,328
Var beredda att starta avskjutningen.
250
00:16:09,953 --> 00:16:10,996
Vi är redo.
251
00:16:11,789 --> 00:16:14,458
Ser ni några jordskepp
nära koordinaterna?
252
00:16:14,583 --> 00:16:17,961
Inga skepp,
men en liten omloppsstation...
253
00:16:21,048 --> 00:16:22,174
obeväpnad.
254
00:16:29,932 --> 00:16:31,433
Får jag se Jorden.
255
00:16:34,603 --> 00:16:35,896
Förstora.
256
00:16:42,778 --> 00:16:46,115
Vad synd. Allt vatten.
257
00:16:47,282 --> 00:16:50,327
Vattenvarelserna skulle känna sig
hemma där.
258
00:16:52,788 --> 00:16:53,831
Jag har det.
259
00:16:54,373 --> 00:16:56,375
-Hur långt?
-20 000 kilometer.
260
00:16:56,500 --> 00:16:57,626
Tretton minuter kvar.
261
00:16:57,918 --> 00:17:00,129
Så snart vi ser den, ändra till raketerna.
262
00:17:00,254 --> 00:17:03,257
Ställ in latitud 15 grader norr.
263
00:17:03,715 --> 00:17:05,592
-Deflektorn?
-Redo.
264
00:17:17,020 --> 00:17:19,064
De är 800 000 kilometer framför oss.
265
00:17:21,400 --> 00:17:23,402
-Gör ditt team redo att avgå.
-Okej, sir.
266
00:17:24,361 --> 00:17:29,032
Dolim ändrar kurs.
De åker mot en rymdstation.
267
00:17:29,283 --> 00:17:30,617
Är vi synliga?
268
00:17:35,330 --> 00:17:36,498
Yosemite tre?
269
00:17:37,040 --> 00:17:39,793
-En militär anläggning?
-En forskningsstation.
270
00:17:40,794 --> 00:17:42,880
Vanligtvis med 30 till
40 människor ombord.
271
00:17:47,593 --> 00:17:49,136
Anropa dem på denna frekvensen.
272
00:17:51,722 --> 00:17:53,932
Vapnet sänder ut störningsvågor.
273
00:17:54,057 --> 00:17:55,601
Jag kan inte komma igenom.
274
00:18:02,149 --> 00:18:03,525
femton grader norr.
275
00:18:04,026 --> 00:18:05,486
Gå ner till 2 000 meter.
276
00:18:06,403 --> 00:18:09,281
Håll styrbord, 82 markering noll.
277
00:18:09,531 --> 00:18:10,574
Okej
278
00:18:11,533 --> 00:18:13,952
Nåt konstigt händer
med min hud, doktorn.
279
00:18:14,119 --> 00:18:15,787
-Med min också!
-Det är väntat.
280
00:18:15,871 --> 00:18:18,165
Försök att inte klia.
Det är elva minuter kvar.
281
00:18:21,710 --> 00:18:24,546
Väktarna sa att när Jorden är borta...
282
00:18:24,755 --> 00:18:27,674
ska vi förstöra samtliga
mänskliga kolonier.
283
00:18:28,133 --> 00:18:31,094
Vi kan lika gärna börja med
den här stationen.
284
00:18:31,720 --> 00:18:34,264
Sikta. Skjut när vi är redo.
285
00:18:52,407 --> 00:18:54,201
De är på väg tillbaka till vapnet.
286
00:19:01,041 --> 00:19:04,086
Tio grader babord.
Sakta ner till 30 km/tim.
287
00:19:04,962 --> 00:19:08,006
Jag förflyttar målpositionen
till deflektorgruppen.
288
00:19:10,092 --> 00:19:11,176
Jag har det.
289
00:19:11,468 --> 00:19:12,469
Starta.
290
00:19:18,892 --> 00:19:20,143
Lätt som en plätt.
291
00:19:23,355 --> 00:19:24,815
Mindre än tio minuter kvar.
292
00:20:04,229 --> 00:20:07,065
Vad sjutton händer nu?
Kraften gick ner till 10 %.
293
00:20:07,232 --> 00:20:09,109
Vi har en explosion på däck E.
294
00:20:09,901 --> 00:20:11,778
Bryggan till maskin. Rapport.
295
00:20:13,405 --> 00:20:14,531
Vi tappar strålen.
296
00:20:14,656 --> 00:20:16,617
Det är nio utomjordingar ombord.
297
00:20:16,700 --> 00:20:18,493
De verkar vara transdimensionella.
298
00:20:18,619 --> 00:20:19,870
Hur kan det ha gått till?
299
00:20:19,953 --> 00:20:23,332
Den störning vi befinner oss i
har ändrats, så att de kan klara av den.
300
00:20:23,624 --> 00:20:25,626
Vem är på Degras skepp?
301
00:20:26,501 --> 00:20:30,797
Åtta primater, tre arborealer
och sju människor.
302
00:20:32,299 --> 00:20:34,718
-Har deras vapen uppgraderats?
-Nej.
303
00:20:35,636 --> 00:20:38,722
Patetiskt. Förbered genskjutning.
304
00:20:41,391 --> 00:20:43,101
De laddar sina torpeder.
305
00:20:44,186 --> 00:20:45,187
Sir.
306
00:20:47,064 --> 00:20:49,316
-Hur har Hoshi det?
-Hon kan fortfarande arbeta.
307
00:20:49,775 --> 00:20:51,818
Hon och MACO:s är
på förflyttningsenheten.
308
00:20:54,404 --> 00:20:56,865
Kom ihåg, inget överdrivet patos.
309
00:20:57,449 --> 00:21:00,160
Bara få in oss,
och se till att de håller sig på avstånd.
310
00:21:02,537 --> 00:21:06,416
Ytterligare ett skepp närmar sig vid hög
warpfad. De frågar efter dig.
311
00:21:10,045 --> 00:21:12,214
Du använder ju inte huvudet, viting.
312
00:21:12,506 --> 00:21:14,966
Ditt skepp är en lätt match
för reptiloidema.
313
00:21:15,133 --> 00:21:17,469
Jag är upptagen, Shran.
Vad gör du här?
314
00:21:17,552 --> 00:21:20,555
Du ska vara imponerad att vi lyckades
spåra dig genom banan.
315
00:21:21,264 --> 00:21:23,684
Jag antog att du kanske behöver hjälp.
316
00:21:35,278 --> 00:21:38,240
-Korpral Kelly till bryggan.
-Kom.
317
00:21:38,532 --> 00:21:40,033
Våra vapen går rätt igenom dem.
318
00:21:40,617 --> 00:21:42,994
Stoppa det.
Om jag inte får full kraft tillbaka...
319
00:21:43,078 --> 00:21:45,288
tar det här tre eller fyra minuter längre.
320
00:21:45,372 --> 00:21:48,667
Det har vi inte tid med.
Korpral Kelly, lyssna noga.
321
00:21:48,750 --> 00:21:53,296
Anpassa era vapen till en roterande
frekvens av 32,6 teracykler.
322
00:21:53,630 --> 00:21:55,298
-Doktorn?
-Vår transdimensionella vän...
323
00:21:55,382 --> 00:21:59,094
som vi hittade i kapseln,
jag har haft tid att studera den.
324
00:21:59,219 --> 00:22:01,096
Hoppas att mitt minne inte sviker mig.
325
00:22:02,639 --> 00:22:06,309
Jag kommer att vara framför er.
Håll låg profil.
326
00:22:07,144 --> 00:22:08,478
Vi håller samma fart.
327
00:22:08,854 --> 00:22:11,815
Du sa att det inte fanns
några människoskepp i närheten.
328
00:22:12,232 --> 00:22:13,358
De är inte människor.
329
00:22:13,734 --> 00:22:15,652
Förstör dem bägge.
330
00:22:23,076 --> 00:22:25,662
Den tredje torpeden träffade
dig nästan. Var försiktig!
331
00:22:26,538 --> 00:22:29,040
Var beredda att vända.
Håll er under mig.
332
00:22:29,416 --> 00:22:32,085
Vi måste komma inom en kilometer
från vapnet.
333
00:22:32,502 --> 00:22:34,045
Bara håll er under mig.
334
00:22:39,050 --> 00:22:41,595
Vi skjuter tillbaka denna gången,
eller hur?
335
00:22:41,761 --> 00:22:44,139
Förbered de främre kanonerna.
336
00:22:55,817 --> 00:22:56,902
Skjut!
337
00:22:57,569 --> 00:23:00,655
Säg till Archer att vi
inte är kvitt längre.
338
00:23:00,864 --> 00:23:02,699
Han är skyldig mig!
339
00:23:28,141 --> 00:23:29,476
Den kommer tillbaka.
340
00:23:29,768 --> 00:23:31,686
Säg åt dem att fortsätta med det de gör.
341
00:23:41,112 --> 00:23:42,197
Walker till bryggan.
342
00:23:42,989 --> 00:23:44,866
-Kom.
-Vi har säkrat maskin.
343
00:23:44,950 --> 00:23:47,369
Men jag tror inte vi har sett dem
för sista gången.
344
00:23:48,161 --> 00:23:49,913
Din tur att visa vad du kan, Tucker.
345
00:23:49,996 --> 00:23:52,332
Inom fem minuter
kommer alla ombord att dö.
346
00:23:53,375 --> 00:23:54,376
Inget tryck.
347
00:23:56,127 --> 00:23:58,421
Ta upp inversionssekvensen.
348
00:23:59,631 --> 00:24:02,259
Börja med den tredje från vänster.
349
00:24:14,437 --> 00:24:15,313
Okej.
350
00:24:15,438 --> 00:24:16,940
Den andra från höger.
351
00:24:30,245 --> 00:24:31,246
Hoshi!
352
00:24:33,540 --> 00:24:34,666
Jag är okej!
353
00:24:36,501 --> 00:24:39,045
Den första från vänster.
354
00:24:44,175 --> 00:24:47,387
Sensorer visar att inga människor
är ombord på Degras skepp längre.
355
00:24:47,679 --> 00:24:50,515
De här skeppen tar oss bort från vapnet.
356
00:24:50,932 --> 00:24:52,142
Ta oss tillbaka!
357
00:25:06,031 --> 00:25:07,782
-Vad händer?
-Inget, kommendören.
358
00:25:07,866 --> 00:25:09,451
Du har mindre än två minuter nu.
359
00:25:13,997 --> 00:25:15,832
Jag har det. Två till.
360
00:26:03,755 --> 00:26:04,881
Hoshi!
361
00:26:24,401 --> 00:26:26,152
-Reed till Archer.
-Kom.
362
00:26:26,486 --> 00:26:28,071
Jag tror att det var den sista.
363
00:26:28,321 --> 00:26:29,906
Bra jobbat. Kom tillbaka nu.
364
00:26:36,162 --> 00:26:37,247
T'Pol.
365
00:26:38,123 --> 00:26:39,749
-T'Pol!
-Okej!
366
00:26:41,543 --> 00:26:44,337
Full impulsfart. Få ut oss härifrån.
367
00:26:44,504 --> 00:26:47,298
-Vänta lite, jag är strax klar!
-Du har mindre än en minut.
368
00:26:47,382 --> 00:26:49,342
Ge mig tio sekunder. Jag har det.
369
00:26:56,141 --> 00:26:57,684
Då så! Tiden är ute!
370
00:26:57,892 --> 00:26:59,102
Det är den verkligen.
371
00:27:08,278 --> 00:27:09,612
Nu, mr Mayweather!
372
00:27:37,599 --> 00:27:39,225
Nätverket förstörs.
373
00:27:39,684 --> 00:27:42,145
Vi kommer ur den här röran
snabbare än vi trodde.
374
00:27:42,437 --> 00:27:44,230
Utan sfären kollapsar deras...
375
00:27:44,314 --> 00:27:45,899
förvandlade rymd in i sig själv.
376
00:27:51,196 --> 00:27:52,280
Vilken, Hoshi?
377
00:27:52,572 --> 00:27:54,365
Nummer fyra, den fjärde från vänster.
378
00:27:55,033 --> 00:27:56,034
Är du säker?
379
00:27:56,242 --> 00:28:00,705
Ja. Nummer fem är den sista
när du har satt reaktorn ur bruk.
380
00:28:08,463 --> 00:28:10,882
Men om vi får reaktorn ur funktion
räcker inte det?
381
00:28:11,049 --> 00:28:13,635
Vi kom inte hit för att
få det här vapnet ur funktion.
382
00:28:14,677 --> 00:28:17,347
Vi är här för att förstöra det.
Ge mig Iaddningarna.
383
00:28:17,764 --> 00:28:18,973
Det tar jag hand om.
384
00:28:19,307 --> 00:28:21,976
Jag vill att ni fyra går
till yttre strukturen.
385
00:28:22,060 --> 00:28:23,311
Stråla till Degras skepp.
386
00:28:23,394 --> 00:28:26,481
-Som förste strids...
-Vi har inte tid för en debatt, löjtnant.
387
00:28:46,876 --> 00:28:48,711
Oroa er inte, jag är precis bakom er.
388
00:29:40,138 --> 00:29:42,182
Vad har du gjort?
389
00:30:21,512 --> 00:30:23,431
En reptiloid är nu på vapnet.
390
00:30:24,974 --> 00:30:27,518
Se till att han inte har nånstans
att återvända till.
391
00:30:28,561 --> 00:30:30,730
De har inga skydd
på sina styrbordsmotorer.
392
00:30:30,813 --> 00:30:32,398
Sikta på alla vapen.
393
00:30:39,572 --> 00:30:41,991
-Kan du få position på honom?
-Inte ännu.
394
00:30:42,325 --> 00:30:44,577
Er kapten är för långt in i vapnet.
395
00:32:01,112 --> 00:32:05,408
Ombud för kaptens loggbok.
14 februari, 2152.
396
00:32:05,658 --> 00:32:08,077
Vi håller position vid koordinaterna
där vi...
397
00:32:08,161 --> 00:32:09,370
skulle möta Degras skepp.
398
00:32:09,579 --> 00:32:11,581
Vi har inte hört nånting
från dem hittills.
399
00:32:12,832 --> 00:32:16,461
De långtgående sensorerna
har inga spår av sfärerna.
400
00:32:17,587 --> 00:32:18,671
Ingen av dem?
401
00:32:18,963 --> 00:32:19,964
Ingen.
402
00:32:23,509 --> 00:32:26,971
Och alla rymdanomalier inom vår
skanningfrekvens har försvunnit.
403
00:32:27,764 --> 00:32:29,891
Vad hände med
den termobariska molnbarriären?
404
00:32:31,976 --> 00:32:34,854
Jag ser bara en liten del
från vår nuvarande position...
405
00:32:34,979 --> 00:32:37,357
men den verkar ha skingrats.
406
00:32:39,192 --> 00:32:40,943
Verkar som om vi höll vad vi lovade.
407
00:32:41,152 --> 00:32:44,322
Det verkar som om Vidderna
återgår till en normal rymd.
408
00:32:47,867 --> 00:32:49,160
Vi skulle hört nånting nu.
409
00:32:50,119 --> 00:32:52,622
Om de misslyckades? Jorden kan bli...
410
00:32:54,499 --> 00:32:55,708
Ha tålamod.
411
00:33:00,588 --> 00:33:02,507
Min hud läker snabbare än din.
412
00:33:04,509 --> 00:33:06,469
Ni vulcaner är inte så
motståndskraftiga.
413
00:33:07,345 --> 00:33:10,556
Dr Phlox säger att vi ska alla
vara normala igen inom två, tre dar.
414
00:33:10,640 --> 00:33:11,933
Jag skojar bara.
415
00:33:14,477 --> 00:33:15,770
Du är fin så där...
416
00:33:17,855 --> 00:33:19,315
liksom en gammal oljemålning.
417
00:33:22,819 --> 00:33:24,112
Jag är inte gammal.
418
00:33:25,238 --> 00:33:27,907
Jag fyller bara 66 år nästa gång.
419
00:33:31,369 --> 00:33:33,037
Nu säger du det?
420
00:33:33,955 --> 00:33:36,874
-Du anklagade mig för att vara gammal.
-Det menade jag inte.
421
00:33:37,166 --> 00:33:40,169
Jag har försökt få reda på din ålder
sen vi lämnade rymdhamnen.
422
00:33:41,838 --> 00:33:42,964
Varför säger du det nu?
423
00:33:43,881 --> 00:33:48,219
Vulcaner håller viss
information för sig själva.
424
00:33:50,555 --> 00:33:51,639
För sig själva?
425
00:33:53,599 --> 00:33:54,767
Bryggan till T'Pol.
426
00:33:56,436 --> 00:33:59,647
-Kom.
-En bana öppnades just. Degras skepp.
427
00:34:05,862 --> 00:34:07,864
Det här är Enterprise.
Var vänlig upprepa.
428
00:34:11,451 --> 00:34:12,994
Kapten, stoppade du vapnet?
429
00:34:14,495 --> 00:34:15,580
Kapten?
430
00:34:19,625 --> 00:34:20,793
Sätt kurs att genskjuta.
431
00:34:37,435 --> 00:34:38,603
Det är gjort.
432
00:34:39,729 --> 00:34:40,771
Glen?
433
00:34:41,105 --> 00:34:42,690
Kapten Archer förstörde vapnet.
434
00:34:44,275 --> 00:34:45,568
Var är han? Är han okej?
435
00:34:51,199 --> 00:34:52,742
Kaptenen klarade sig inte, Trip.
436
00:34:55,703 --> 00:34:57,413
Vad menar du, han klarade sig inte?
437
00:34:57,788 --> 00:34:58,998
Vapnet exploderade...
438
00:34:59,916 --> 00:35:02,293
innan han kunde ta sig tillbaka
till Degras skepp.
439
00:35:25,900 --> 00:35:26,943
Kom in.
440
00:35:31,906 --> 00:35:32,990
Tack.
441
00:35:34,367 --> 00:35:37,578
Vattenvarelsernas skepp ska ta dig
hemåt inom en dag.
442
00:35:40,164 --> 00:35:43,042
Det gladde mig att höra
att rådet ska återsammankallas.
443
00:35:43,751 --> 00:35:47,797
Det var svårt för insektoiderna
att ignorera sista tidens händelser.
444
00:35:48,923 --> 00:35:50,007
Och reptiloiderna?
445
00:35:51,217 --> 00:35:53,219
De kommer att gå samman
med oss till slut.
446
00:35:53,636 --> 00:35:58,349
De måste inse att väktarnas lovord
bara var tomma ord.
447
00:36:02,270 --> 00:36:05,439
Er kaptens uppoffring
kommer att bli ihågkommen.
448
00:36:08,484 --> 00:36:09,652
Ha en säker resa hem.
449
00:36:12,405 --> 00:36:13,447
Tack.
450
00:36:22,081 --> 00:36:24,792
Det är okej.
451
00:36:24,875 --> 00:36:27,086
Det tar inte lång tid nu, jag lovar.
452
00:36:30,840 --> 00:36:31,882
Är nåt på tok?
453
00:36:32,508 --> 00:36:36,804
Jag tror de känner
att vi reser på onormalt sätt...
454
00:36:37,513 --> 00:36:39,974
i magen på ett odjur, så att säga.
455
00:36:40,891 --> 00:36:42,226
Det finns inga fönster här.
456
00:36:42,310 --> 00:36:44,770
Hur ska de veta
att vi är i vattenvarelsernas skepp?
457
00:36:44,854 --> 00:36:46,480
Jag har ingen aning.
458
00:36:47,148 --> 00:36:49,442
Men jag får nog ingen lugn och ro...
459
00:36:49,525 --> 00:36:51,777
förrän vi flyger för egen maskin.
460
00:36:52,111 --> 00:36:53,738
Det tar bara några timmar till.
461
00:36:55,448 --> 00:36:57,158
Kan jag hjälpa dig med nåt?
462
00:36:59,702 --> 00:37:01,704
Min hud har inte läkt ännu.
463
00:37:04,165 --> 00:37:05,625
Det blir bra.
464
00:37:06,375 --> 00:37:08,085
Vulcaner är tydligen känsligare...
465
00:37:08,210 --> 00:37:10,671
för mystiska världar.
466
00:37:11,756 --> 00:37:14,133
Vi är nog inte så starka.
när allt kommer omkring.
467
00:37:14,300 --> 00:37:15,384
Vad sa du?
468
00:37:16,594 --> 00:37:18,554
Behöver jag nåt för det här?
469
00:37:19,805 --> 00:37:20,931
Bara tid.
470
00:37:23,434 --> 00:37:24,560
Hur är det med moralen?
471
00:37:27,688 --> 00:37:30,441
Det är inte lätt för en besättning
att förlora sin kapten.
472
00:37:32,443 --> 00:37:35,196
Vi behöver alla tid att läka.
473
00:37:40,159 --> 00:37:41,369
Kommer han att bli bra?
474
00:37:44,205 --> 00:37:45,289
Inte på ett tag.
475
00:37:48,793 --> 00:37:50,211
Han förlorade sin bäste vän.
476
00:37:52,588 --> 00:37:55,299
Men igen så är det bara en fråga om tid.
477
00:37:56,092 --> 00:37:57,343
Han kommer att bli bra.
478
00:37:59,345 --> 00:38:02,807
Hörde du?
Doktorn sa att du kommer att bli frisk.
479
00:38:05,768 --> 00:38:07,144
Det är bara en fråga om tid.
480
00:38:23,494 --> 00:38:26,163
-Distans?
-800 000 kilometer.
481
00:38:27,415 --> 00:38:28,666
Ta ut kursen.
482
00:38:31,502 --> 00:38:33,045
Du ska hålla dig i dina områden.
483
00:38:33,212 --> 00:38:34,922
Med all respekt för dr Phlox,
484
00:38:35,005 --> 00:38:37,133
jag vill inte missa detta
för allt i världen.
485
00:38:41,929 --> 00:38:43,097
Kan vi titta?
486
00:38:55,484 --> 00:38:56,986
Det vackraste jag nånsin sett.
487
00:38:58,863 --> 00:39:00,030
Den är hel.
488
00:39:01,198 --> 00:39:02,700
Kaptenen skulle ha varit stolt.
489
00:39:03,993 --> 00:39:06,245
Öppna en kanal till
stjärnflottans huvudkontor.
490
00:39:12,960 --> 00:39:13,961
Konstigt.
491
00:39:14,920 --> 00:39:16,005
Vadå?
492
00:39:16,422 --> 00:39:17,631
De svarar inte.
493
00:39:20,050 --> 00:39:22,344
Man skulle tro att de väntade
med andan i halsen.
494
00:39:22,428 --> 00:39:23,888
Försök på en annan frekvens.
495
00:39:26,182 --> 00:39:28,392
Jag får inte in de orbitala plattformarna.
496
00:39:29,560 --> 00:39:32,062
Reptiloiderna förstörde
Yosemite-stationen.
497
00:39:32,521 --> 00:39:33,814
Inte bara Yosemite.
498
00:39:34,982 --> 00:39:36,692
Vi hör inget från nån av dem.
499
00:39:38,903 --> 00:39:40,863
Jag har gått igenom
samtliga frekvenser.
500
00:39:43,282 --> 00:39:46,076
-Kontakta Lunar ett.
-Jag har redan försökt.
501
00:39:51,874 --> 00:39:54,168
Förbered en skyttel.
Du och fänrik Mayweather...
502
00:39:54,251 --> 00:39:57,129
får gå ner till San Fransisco
och ta reda på vad som är fel.
503
00:40:15,064 --> 00:40:16,482
Ser ganska normalt ut.
504
00:40:18,317 --> 00:40:20,194
Varför vill ingen prata med oss då?
505
00:40:23,405 --> 00:40:25,199
Landa på plattan bakom högkvarteret.
506
00:40:26,742 --> 00:40:29,203
Äntligen! Tre skepp närmar sig.
507
00:40:29,745 --> 00:40:31,038
Det var på tiden.
508
00:40:32,540 --> 00:40:35,459
Det här är kommendör Charles Tucker
på Rymdskeppet Enterprise.
509
00:40:35,876 --> 00:40:37,461
Ni gav oss ett...
510
00:40:39,255 --> 00:40:40,339
Vad fanken?
511
00:40:41,882 --> 00:40:42,925
Sir.
512
00:41:23,257 --> 00:41:24,508
VAR ÄR HAN?
513
00:41:24,675 --> 00:41:25,759
FÖLJ MIG.
514
00:41:26,927 --> 00:41:28,679
HAN KOM IN IGÅR.
515
00:41:30,681 --> 00:41:32,474
HAN HAR SVÅRA BRÄNNSKADOR.
516
00:41:39,315 --> 00:41:41,442
KÄNNER DU IGEN UNIFORMEN?