1 00:00:08,800 --> 00:00:10,801 [PANTING AND GRUNTING] 2 00:00:28,862 --> 00:00:30,863 [GRUNTING] 3 00:00:44,794 --> 00:00:46,795 [ALIEN SCREAMING] 4 00:02:22,392 --> 00:02:23,684 [DOOR CHIMES] 5 00:02:23,852 --> 00:02:25,519 Come in. 6 00:02:27,564 --> 00:02:30,732 Thanks for seeing me so late. You sure I'm not bothering you? 7 00:02:30,942 --> 00:02:32,568 Not at all. 8 00:02:32,777 --> 00:02:33,902 Georgia peaches. 9 00:02:34,112 --> 00:02:36,488 Picked up a crate when we were back on Earth. 10 00:02:36,698 --> 00:02:38,323 Chef's been keeping them in stasis for me. 11 00:02:38,533 --> 00:02:40,534 They're as fresh as the day they were picked. 12 00:02:40,743 --> 00:02:42,327 Thank you. 13 00:02:42,537 --> 00:02:44,121 Aren't you gonna try one? 14 00:02:44,330 --> 00:02:46,999 I don't usually eat this late. 15 00:02:47,584 --> 00:02:50,335 Come on. One bite? 16 00:02:52,172 --> 00:02:53,547 Eh? 17 00:03:04,809 --> 00:03:07,686 This doesn't make up for the two sessions you canceled. 18 00:03:09,731 --> 00:03:12,983 Maybe you haven't noticed, but I've been a little busy lately. 19 00:03:13,193 --> 00:03:14,985 It's not like I didn't wanna come back. 20 00:03:15,195 --> 00:03:17,988 After our last session, I slept like a baby. 21 00:03:18,573 --> 00:03:20,699 First time in months. 22 00:03:22,619 --> 00:03:26,163 - So, should I just...? - Please. 23 00:03:33,296 --> 00:03:35,088 Your shoes as well. 24 00:03:35,298 --> 00:03:36,381 Shoes? 25 00:03:36,591 --> 00:03:39,176 There are many neural nodes in the soles of the feet. 26 00:03:39,385 --> 00:03:41,470 Hold on. You never said anything about feet. 27 00:03:41,679 --> 00:03:42,888 Is that a problem? 28 00:03:43,932 --> 00:03:46,308 For one thing, I haven't had a shower since this morning 29 00:03:46,517 --> 00:03:50,229 and I know how sensitive that Vulcan nose of yours can be. 30 00:03:51,397 --> 00:03:53,857 And I'm a little ticklish. 31 00:03:54,734 --> 00:03:56,652 Maybe more than a little. 32 00:03:56,861 --> 00:03:59,154 I'll stop at the first sign of discomfort. 33 00:03:59,405 --> 00:04:00,822 [SIGHS] 34 00:04:14,879 --> 00:04:18,340 Oh, your hands are ice cold. 35 00:04:24,472 --> 00:04:26,765 T'POL: Long, deep breaths. 36 00:04:27,767 --> 00:04:29,768 [INHALES DEEPLY] 37 00:04:32,855 --> 00:04:33,981 You sure this is safe? 38 00:04:34,190 --> 00:04:37,901 I mean, has anyone ever tried it on a human before? 39 00:04:38,111 --> 00:04:40,195 Not to my knowledge. 40 00:04:40,405 --> 00:04:43,115 The risk of paralysis is minimal. 41 00:04:44,784 --> 00:04:46,493 Breathe. 42 00:04:51,666 --> 00:04:53,542 Oh, that's the spot. 43 00:04:54,836 --> 00:04:56,253 [INTERCOM BEEPS] 44 00:05:00,967 --> 00:05:02,050 T'Pol. 45 00:05:02,260 --> 00:05:06,555 ARCHER: It's the captain. I'd like you to join me in the Command Center right away. 46 00:05:13,771 --> 00:05:16,440 - Sorry if I woke you. - I wasn't asleep. 47 00:05:16,649 --> 00:05:18,400 Look at this. 48 00:05:24,449 --> 00:05:26,950 Another species of Xindi? 49 00:05:27,452 --> 00:05:32,456 According to Phlox, they probably evolved from some form of arboreal primate. 50 00:05:33,333 --> 00:05:37,419 I managed to piece together some of their star charts. 51 00:05:39,839 --> 00:05:42,883 It took me half the night to figure out how they map coordinates, 52 00:05:43,092 --> 00:05:47,054 but I've been able to reconstruct the ship's course over the past few months. 53 00:05:49,640 --> 00:05:52,934 This is the last planet they visited before they were attacked by the marauders. 54 00:05:53,394 --> 00:05:56,313 - Does it say what they were doing there? - No. 55 00:05:56,522 --> 00:05:58,732 But it's only a day away. 56 00:06:00,443 --> 00:06:04,363 We don't know if these Xindi were involved with the ones who attacked Earth. 57 00:06:05,615 --> 00:06:07,240 We don't know they weren't. 58 00:06:07,825 --> 00:06:10,243 Tell Travis to set a course. 59 00:06:22,673 --> 00:06:24,591 The ecosystem is prolific. 60 00:06:24,801 --> 00:06:27,427 There are several million chromophyllic plant species alone. 61 00:06:27,637 --> 00:06:31,223 - What about Xindi? - I'm not detecting any humanoid life. 62 00:06:31,432 --> 00:06:35,185 But it'll take several hours to search all of the landmasses. 63 00:06:35,353 --> 00:06:36,520 [COMPUTER BEEPING] 64 00:06:36,687 --> 00:06:38,230 Captain. 65 00:06:38,439 --> 00:06:40,565 I'm picking up a metallic signature 66 00:06:40,775 --> 00:06:42,734 near the northern end of those equatorial islands. 67 00:06:43,694 --> 00:06:45,612 It looks like a landing craft. 68 00:06:46,447 --> 00:06:50,700 - Any bio-scans? - None within a 30-kilometer radius. 69 00:07:04,424 --> 00:07:06,800 Another 13 kilometers. 70 00:07:07,885 --> 00:07:10,720 There's a break in the canopy. It should be wide enough. 71 00:07:10,930 --> 00:07:12,639 I see it. 72 00:07:39,500 --> 00:07:41,126 Sir. 73 00:07:53,055 --> 00:07:56,183 Judging by the oxidation, this happened about two weeks ago. 74 00:07:56,392 --> 00:07:58,435 Right about the time the Xindi were here. 75 00:07:58,644 --> 00:08:00,562 It's definitely one of theirs. 76 00:08:00,771 --> 00:08:03,565 I recognize it from the database. 77 00:08:04,817 --> 00:08:08,361 Search the area. See what else you can find. 78 00:08:09,530 --> 00:08:12,491 Some of their data banks may still be intact. 79 00:08:14,285 --> 00:08:15,619 HOSHI: Captain. 80 00:08:15,828 --> 00:08:17,621 A body. 81 00:08:23,669 --> 00:08:24,753 It isn't Xindi. 82 00:08:24,962 --> 00:08:27,672 At least not one of the three species we're familiar with. 83 00:08:27,882 --> 00:08:29,799 Maybe it was one of the other two? 84 00:08:30,009 --> 00:08:31,885 What about him? 85 00:08:37,767 --> 00:08:40,060 The readings are the same. 86 00:08:43,981 --> 00:08:46,733 ARCHER: This whole area's been scorched. 87 00:08:49,111 --> 00:08:50,904 Are you all right? 88 00:08:51,072 --> 00:08:52,489 [REED SIGHS] 89 00:08:53,074 --> 00:08:55,742 I never much cared for the tropics. 90 00:08:56,911 --> 00:08:58,870 Keep looking. 91 00:09:27,692 --> 00:09:29,568 T'POL: Lieutenant? 92 00:09:32,029 --> 00:09:34,030 [HISSING] 93 00:09:40,413 --> 00:09:42,414 [ALIEN REED CHITTERING] 94 00:10:01,642 --> 00:10:03,059 [GRUNTING] 95 00:10:17,742 --> 00:10:19,534 Captain! 96 00:10:25,333 --> 00:10:26,625 T'Pol to Enterprise. 97 00:10:27,752 --> 00:10:28,793 Go ahead. 98 00:10:29,003 --> 00:10:32,339 T'POL: Send a security team to the surface. We're being altered by some kind-- 99 00:10:32,506 --> 00:10:34,549 [ALIEN ARCHER SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE OVER RADIO] 100 00:10:34,717 --> 00:10:36,134 Sub-commander? 101 00:10:45,478 --> 00:10:47,479 [SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE] 102 00:10:48,564 --> 00:10:49,898 Stay back! 103 00:10:55,029 --> 00:10:57,030 [GRUNTING] 104 00:11:04,372 --> 00:11:05,955 [GROANS] 105 00:11:14,799 --> 00:11:16,299 [HISSES THEN GROWLS] 106 00:11:16,467 --> 00:11:18,468 [PANTING] 107 00:11:20,805 --> 00:11:22,222 [GRUNTING] 108 00:11:41,826 --> 00:11:43,827 [ALL SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE] 109 00:12:04,974 --> 00:12:06,975 [SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE] 110 00:12:10,604 --> 00:12:11,604 Captain-- 111 00:12:11,772 --> 00:12:13,189 [ALIEN HOSHI GROWLS] 112 00:12:18,738 --> 00:12:20,613 Untie me. 113 00:12:21,699 --> 00:12:23,533 Let me go. 114 00:12:24,618 --> 00:12:26,035 [ALIENS CHITTERING] 115 00:12:31,375 --> 00:12:32,959 [SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE] 116 00:12:34,378 --> 00:12:36,379 [CHITTERING] 117 00:12:49,810 --> 00:12:51,686 Thank you. 118 00:12:53,939 --> 00:12:55,774 [SNIFFING] 119 00:13:04,867 --> 00:13:06,409 We have to get back to Enterprise. 120 00:13:09,914 --> 00:13:11,122 Enterprise? 121 00:13:18,589 --> 00:13:20,590 [SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE] 122 00:13:28,474 --> 00:13:29,557 May I have that? 123 00:13:29,725 --> 00:13:30,767 [HISSES] 124 00:13:30,935 --> 00:13:32,519 The device. May I have it? 125 00:13:32,686 --> 00:13:45,198 [SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE] 126 00:14:13,269 --> 00:14:15,270 [ALIENS CHITTERING] 127 00:14:17,982 --> 00:14:19,566 This may help us understand each other. 128 00:14:23,612 --> 00:14:25,864 You're going to have to talk. 129 00:14:29,535 --> 00:14:31,369 Talk. 130 00:14:34,331 --> 00:14:36,541 You need to talk. 131 00:14:48,762 --> 00:14:51,723 PHLOX: That's a Vulcan bio-sign. I'm certain of it. 132 00:14:51,932 --> 00:14:54,726 - But these aren't human. - Definitely not. 133 00:14:54,935 --> 00:14:57,312 Then where's the rest of our team? 134 00:14:58,147 --> 00:15:00,440 The only reason I don't have a search party down there is 135 00:15:00,608 --> 00:15:02,525 because you needed more time to analyze the data. 136 00:15:02,735 --> 00:15:04,944 Unless you can give me a good reason to wait around... 137 00:15:05,154 --> 00:15:08,489 When T'Pol called the ship, she said something was happening to them. 138 00:15:08,657 --> 00:15:10,325 She said they were being altered. 139 00:15:10,534 --> 00:15:12,535 It's possible she was speaking literally. 140 00:15:12,953 --> 00:15:15,622 Something on the planet may have transformed them physiologically. 141 00:15:16,582 --> 00:15:19,709 You're saying these alien bio-signs could be our people? 142 00:15:19,919 --> 00:15:23,171 From what we've seen of the Expanse, it's a possibility we have to consider. 143 00:15:23,839 --> 00:15:25,590 The laws of biochemistry on this world 144 00:15:25,799 --> 00:15:28,468 may be just as unpredictable as the laws of physics. 145 00:15:28,677 --> 00:15:30,511 Whoever they are, they're not staying put. 146 00:15:30,721 --> 00:15:33,514 They're heading due east of the landing site. 147 00:15:34,892 --> 00:15:36,809 - Prep Shuttlepod 2. - Aye, sir. 148 00:15:37,019 --> 00:15:39,062 I'd like a little more time to study these readings. 149 00:15:39,271 --> 00:15:41,147 We'll use EV suits with bio-hazard protocols. 150 00:15:41,357 --> 00:15:44,067 Have the decon chamber ready when we get back. 151 00:15:48,072 --> 00:15:50,615 Enterprise. 152 00:15:50,824 --> 00:15:53,034 Yes, it's your ship. 153 00:15:53,494 --> 00:15:55,078 You're the captain. 154 00:15:55,287 --> 00:15:57,497 We don't have time for this. 155 00:15:57,706 --> 00:16:00,750 We have to find Urquat. 156 00:16:00,960 --> 00:16:02,752 It's all that matters now. 157 00:16:02,962 --> 00:16:04,837 Urquat? 158 00:16:05,047 --> 00:16:09,258 We have to keep looking. It's somewhere close. 159 00:16:09,468 --> 00:16:11,719 ALIEN HOSHI: Why are you talking to her? 160 00:16:11,929 --> 00:16:13,972 She's trying to delay us. 161 00:16:14,181 --> 00:16:16,516 Our people are there. 162 00:16:21,480 --> 00:16:23,982 They can help us, 163 00:16:24,191 --> 00:16:29,737 tell us what happened, why we can't remember. 164 00:16:30,406 --> 00:16:34,909 Captain, that device, I can use it to call Enterprise. 165 00:16:35,119 --> 00:16:36,244 You have a doctor on board. 166 00:16:36,453 --> 00:16:38,329 He can prove to you what I'm saying is true. 167 00:16:38,539 --> 00:16:42,500 Don't trust her. She's not one of us. 168 00:16:44,545 --> 00:16:48,506 We don't know what she is. 169 00:17:02,187 --> 00:17:04,188 Urquat. 170 00:17:05,232 --> 00:17:08,568 You said we need to find Urquat. 171 00:17:12,406 --> 00:17:14,907 We should keep searching. 172 00:17:27,629 --> 00:17:30,089 It can't be far. 173 00:17:41,351 --> 00:18:11,756 [CHITTERING] 174 00:18:13,926 --> 00:18:14,926 [GROWLING] 175 00:18:17,679 --> 00:18:18,930 [YELLS] 176 00:18:20,474 --> 00:18:22,475 [GRUNTING AND GROWLING] 177 00:18:50,546 --> 00:18:51,963 [SNIFFS] 178 00:19:06,186 --> 00:19:08,271 No, thank you. 179 00:19:12,526 --> 00:19:14,777 I'm not hungry. 180 00:19:27,291 --> 00:19:29,292 [ALIEN REED CHITTERING] 181 00:19:46,643 --> 00:19:49,562 TRIP: They're about three kilometers east of us. 182 00:19:49,980 --> 00:19:53,149 We don't have too many options for a landing site. 183 00:19:53,358 --> 00:19:55,985 Hope you boys are up for a little walk. 184 00:19:59,323 --> 00:20:01,324 [SHUTTLE ENGINE WHIRRING] 185 00:20:01,533 --> 00:20:04,076 It's a shuttlepod from Enterprise. 186 00:20:04,286 --> 00:20:07,205 They won't hurt you. Let me talk to them. 187 00:20:07,372 --> 00:20:08,623 [ALIEN ARCHER CHITTERING] 188 00:20:18,967 --> 00:20:20,968 [DEVICE BEEPING] 189 00:20:24,389 --> 00:20:26,766 Keep your weapons on stun. 190 00:20:27,559 --> 00:20:29,560 Circle around. 191 00:20:44,910 --> 00:20:46,911 [BEEPING] 192 00:21:08,850 --> 00:21:10,059 [ALIEN REED CHITTERING] 193 00:21:22,823 --> 00:21:24,740 Chang? 194 00:21:25,200 --> 00:21:27,201 [CHITTERING] 195 00:21:29,371 --> 00:21:31,372 [GRUNTING] 196 00:21:33,959 --> 00:21:35,126 Captain! 197 00:21:36,169 --> 00:21:37,336 Wait! 198 00:21:37,546 --> 00:21:39,547 Don't you recognize him? 199 00:21:54,563 --> 00:21:56,022 Take Lieutenant Reed back to Sickbay. 200 00:21:56,231 --> 00:21:57,523 - What about you? - I'm staying. 201 00:21:57,733 --> 00:21:59,275 Sub-commander. 202 00:22:04,489 --> 00:22:06,490 [GROWLING AND CHITTERING] 203 00:22:18,837 --> 00:22:21,255 He didn't even recognize me. 204 00:22:21,465 --> 00:22:22,548 Don't be offended. 205 00:22:22,758 --> 00:22:25,760 In his current condition, I doubt he'd recognize any of us. 206 00:22:25,969 --> 00:22:29,430 - Any idea what caused this? - A mutagenic virus. 207 00:22:29,639 --> 00:22:32,433 His blood was swarming with them. 208 00:22:37,272 --> 00:22:40,441 It was apparently designed to rewrite the DNA of its host, 209 00:22:40,650 --> 00:22:43,778 to transform any humanoid it infects into another species. 210 00:22:43,987 --> 00:22:45,529 Why did it have little effect on T'Pol? 211 00:22:45,739 --> 00:22:48,449 Vulcan K-cells. They seem to neutralize the pathogen. 212 00:22:48,658 --> 00:22:51,494 I've been synthesizing an anti-virus using T'Pol's genetic profile, 213 00:22:51,703 --> 00:22:54,497 but I'm going to need an active sample of her DNA to complete it. 214 00:22:54,664 --> 00:22:56,707 We need to get her back to the ship soon. 215 00:22:56,917 --> 00:22:57,958 I'm doing my best. 216 00:22:58,168 --> 00:22:59,919 MAYWEATHER [OVER INTERCOM]: Bridge to Commander Tucker. 217 00:23:03,090 --> 00:23:06,050 - Go ahead. - Two ships just dropped out of warp, sir. 218 00:23:06,259 --> 00:23:08,636 They're on an intercept course. 219 00:23:18,271 --> 00:23:21,565 - They're hailing us. - TRIP: Open a channel. 220 00:23:21,775 --> 00:23:24,068 Your ship is in restricted space. 221 00:23:24,277 --> 00:23:27,196 Sorry. It wasn't very well-marked. 222 00:23:27,406 --> 00:23:29,532 Our scans indicate that one of the people on your ship 223 00:23:29,699 --> 00:23:31,742 has been infected with a dangerous virus. 224 00:23:31,952 --> 00:23:33,285 We're aware of that. 225 00:23:33,495 --> 00:23:37,164 - Is there anything you can tell us-- - Your vessel is under quarantine. 226 00:23:37,374 --> 00:23:38,791 Prepare to be boarded. 227 00:23:46,425 --> 00:23:49,135 No one's coming aboard unless I say so. 228 00:23:49,344 --> 00:23:53,514 The infected organism must be eradicated before the virus can spread. 229 00:23:53,723 --> 00:23:56,851 That infected organism is a member of my crew. 230 00:23:57,060 --> 00:23:59,228 Does he still look like one of your crew? 231 00:23:59,438 --> 00:24:02,648 Does he recognize you or even speak your language anymore? 232 00:24:02,858 --> 00:24:05,276 We've been studying the mutagen for 60 years. 233 00:24:05,485 --> 00:24:08,320 The only course of action is to neutralize the outbreak. 234 00:24:08,530 --> 00:24:10,156 There isn't any outbreak. 235 00:24:10,365 --> 00:24:12,700 Lieutenant Reed is in medical isolation. 236 00:24:12,909 --> 00:24:16,412 We won't allow your vessel to leave orbit with the contagion aboard. 237 00:24:16,621 --> 00:24:19,415 Look, we've only been dealing with this virus for one day. 238 00:24:19,583 --> 00:24:22,334 So forgive me if I don't take your word for it that the only option is 239 00:24:22,502 --> 00:24:24,670 to neutralize our tactical officer. 240 00:24:24,880 --> 00:24:28,257 You wanna come over to discuss the situation, fine. 241 00:24:28,467 --> 00:24:30,885 But if you try to force your way onto this ship, 242 00:24:31,094 --> 00:24:33,846 you're gonna have one hell of a fight on your hands. 243 00:25:38,620 --> 00:25:40,621 [FOOTSTEPS APPROACHING] 244 00:25:43,166 --> 00:25:44,583 [GASPS] 245 00:25:47,754 --> 00:25:53,175 How long was I asleep? 246 00:25:53,385 --> 00:25:55,803 Only for a few minutes. 247 00:25:56,012 --> 00:25:58,138 I saw it. 248 00:25:58,640 --> 00:26:03,435 In my dream, I was there. 249 00:26:03,645 --> 00:26:04,687 Urquat? 250 00:26:04,896 --> 00:26:07,189 Our city. 251 00:26:07,482 --> 00:26:10,109 There are no cities on this planet. 252 00:26:10,318 --> 00:26:12,403 You're wrong. 253 00:26:13,572 --> 00:26:15,573 It's below the surface. 254 00:26:15,782 --> 00:26:17,783 ALIEN HOSHI: Tell me. 255 00:26:19,286 --> 00:26:21,662 What was it like? 256 00:26:23,164 --> 00:26:29,503 It was filled with thousands of Loque'eque, 257 00:26:29,713 --> 00:26:31,672 waiting 258 00:26:32,882 --> 00:26:35,259 for us. 259 00:26:36,970 --> 00:26:40,264 Your home is a planet called Earth. 260 00:26:40,473 --> 00:26:43,642 The people there are waiting for you. 261 00:26:43,935 --> 00:26:46,937 You're on a mission to save them. 262 00:26:48,523 --> 00:26:50,816 Urquat's my home. 263 00:26:51,026 --> 00:26:52,776 When we get there, you'll understand. 264 00:26:52,986 --> 00:26:55,112 Wait and see. 265 00:26:56,823 --> 00:26:59,158 We've rested long enough. 266 00:27:01,077 --> 00:27:04,038 PHLOX: The decon chamber is sealed. I assure you, there's no danger. 267 00:27:04,247 --> 00:27:08,292 You wouldn't be so confident if you knew how easily this virus can spread. 268 00:27:08,668 --> 00:27:11,211 It infected tens of millions of people on my world. 269 00:27:12,047 --> 00:27:13,881 They all had to be destroyed. 270 00:27:14,090 --> 00:27:15,424 Destroyed? 271 00:27:15,634 --> 00:27:19,553 The virus would have transformed our entire population within weeks. 272 00:27:20,305 --> 00:27:21,639 Where did it come from? 273 00:27:22,515 --> 00:27:25,184 It was engineered by the inhabitants of this planet, 274 00:27:25,393 --> 00:27:27,811 a race called the Loque'eque. 275 00:27:28,021 --> 00:27:30,814 Something decimated their species centuries ago, 276 00:27:31,024 --> 00:27:33,150 and they lost the ability to reproduce. 277 00:27:33,360 --> 00:27:36,820 So they created this virus to transform other species into their own. 278 00:27:37,030 --> 00:27:39,365 It was the only way to save themselves from extinction. 279 00:27:40,033 --> 00:27:41,116 Ingenious. 280 00:27:41,326 --> 00:27:43,535 But why didn't they program the virus to stop replicating 281 00:27:43,703 --> 00:27:45,329 once their population was replenished? 282 00:27:45,747 --> 00:27:48,624 We've been trying to answer that question for a long time. 283 00:27:48,833 --> 00:27:52,127 Why's he so eager to get back to a place called Urquat? 284 00:27:52,337 --> 00:27:55,005 The mutagen encodes the victims with an overpowering instinct 285 00:27:55,215 --> 00:27:58,217 to return to their home city, Urquat. 286 00:27:58,426 --> 00:28:02,513 That's why we can't allow even a single infected organism to leave this planet. 287 00:28:02,722 --> 00:28:04,765 They could spread the contagion to other systems 288 00:28:04,933 --> 00:28:07,476 and anyone who became infected would be drawn back here. 289 00:28:07,686 --> 00:28:09,269 We can't risk another epidemic. 290 00:28:10,146 --> 00:28:11,480 [RADIO BEEPS] 291 00:28:13,608 --> 00:28:14,650 Yes? 292 00:28:14,859 --> 00:28:18,278 MAN [OVER RADIO]: We've detected three more infected organisms on the surface. 293 00:28:18,905 --> 00:28:20,698 Prepare a containment team. 294 00:28:21,282 --> 00:28:22,533 More of your crewmen? 295 00:28:22,742 --> 00:28:24,660 One of them has an immunity to the virus. 296 00:28:24,869 --> 00:28:27,746 If I could have access to your research, perhaps we could work together. 297 00:28:27,956 --> 00:28:30,958 We'll find these people and examine them. 298 00:28:31,167 --> 00:28:33,460 If there's anything to report, we'll let you know. 299 00:28:33,670 --> 00:28:36,171 I'd prefer to have Dr. Phlox examine them. 300 00:28:36,381 --> 00:28:38,590 What you prefer doesn't matter. 301 00:28:39,134 --> 00:28:41,427 I'm under orders to contain this outbreak. 302 00:28:41,636 --> 00:28:43,512 If you attempt to interfere, 303 00:28:43,888 --> 00:28:46,598 I'm authorized to use any force necessary. 304 00:28:51,521 --> 00:28:53,731 Take me back to the airlock. 305 00:29:03,116 --> 00:29:06,076 If I don't complete the anti-virus within two hours, it'll be too late. 306 00:29:06,536 --> 00:29:09,705 There won't be enough of their original genome left to resequence. 307 00:29:09,914 --> 00:29:13,125 We can't launch a shuttlepod. They'd detect it. 308 00:29:14,419 --> 00:29:15,919 Do you think T'Pol's contagious? 309 00:29:16,129 --> 00:29:17,671 Most likely. 310 00:29:18,381 --> 00:29:20,340 That rules out the transporter. 311 00:29:20,550 --> 00:29:22,551 She'd infect the entire crew. 312 00:29:22,761 --> 00:29:25,387 Whatever you do, commander, do it quickly. I need that DNA sample. 313 00:29:29,517 --> 00:29:30,768 Be right back. 314 00:29:55,668 --> 00:29:57,461 MAYWEATHER [OVER INTERCOM]: Bridge to Commander Tucker. 315 00:29:57,629 --> 00:29:58,629 Go ahead. 316 00:29:58,797 --> 00:30:00,631 One of those ships just launched a shuttle, sir. 317 00:30:00,799 --> 00:30:03,383 - It's heading toward the surface. - Keep an eye on them. 318 00:30:06,429 --> 00:30:09,681 It isn't far now. 319 00:30:17,023 --> 00:30:21,068 The passage was here in my dream. 320 00:30:21,569 --> 00:30:23,153 Help me. 321 00:30:25,198 --> 00:30:27,199 [GRUNTING] 322 00:30:59,440 --> 00:31:00,732 [GASPS] 323 00:31:26,509 --> 00:31:28,635 You said they'd be waiting for us. 324 00:31:28,845 --> 00:31:32,389 I saw it 325 00:31:32,891 --> 00:31:35,976 so clearly. 326 00:31:36,185 --> 00:31:37,477 There was 327 00:31:38,062 --> 00:31:41,064 a fountain there. 328 00:31:42,442 --> 00:31:45,611 And gardens 329 00:31:46,362 --> 00:31:48,155 up there, 330 00:31:48,656 --> 00:31:50,532 floating. 331 00:31:52,744 --> 00:31:54,828 And there were 332 00:31:55,288 --> 00:31:56,997 people. 333 00:31:58,374 --> 00:32:01,960 Thousands of people. 334 00:32:02,170 --> 00:32:03,921 Come back to Enterprise. 335 00:32:04,130 --> 00:32:06,423 We'll help you find out what happened to your city. 336 00:32:06,633 --> 00:32:08,425 No! No! 337 00:32:08,635 --> 00:32:11,511 We're not leaving. This is our home. 338 00:32:11,721 --> 00:32:13,055 Home. 339 00:32:13,222 --> 00:32:14,640 [GROANS] 340 00:32:21,064 --> 00:32:23,023 Look around. 341 00:32:23,858 --> 00:32:26,360 These ruins are ancient. 342 00:32:26,569 --> 00:32:30,155 No one has lived here for a very long time. 343 00:32:32,825 --> 00:32:34,534 What about this? 344 00:32:34,744 --> 00:32:38,789 This body isn't ancient. 345 00:32:42,835 --> 00:32:45,671 Someone killed them. 346 00:32:45,880 --> 00:32:47,673 Why? 347 00:32:49,509 --> 00:32:52,844 Who would do this? 348 00:33:02,814 --> 00:33:05,232 Your people? 349 00:33:06,693 --> 00:33:08,110 No. 350 00:33:08,319 --> 00:33:09,778 Then who? 351 00:33:10,154 --> 00:33:13,657 I don't know, but if we go to Enterprise, we can try to find out. 352 00:33:13,866 --> 00:33:18,495 I don't belong on Enterprise. I belong here. 353 00:33:18,705 --> 00:33:20,163 Someone's coming. 354 00:33:20,873 --> 00:33:24,209 More of your humans? 355 00:33:24,711 --> 00:33:27,004 I don't think so. 356 00:33:28,381 --> 00:33:30,382 [FOOTSTEPS APPROACHING] 357 00:33:32,093 --> 00:33:34,094 We're not safe here. 358 00:33:34,303 --> 00:33:36,430 Come, we must go. 359 00:33:37,098 --> 00:33:39,224 Come! We must go! 360 00:33:51,612 --> 00:33:52,821 We found them. 361 00:33:53,031 --> 00:33:56,199 TRET: Take the Vulcan woman, then destroy the others. 362 00:33:56,409 --> 00:33:58,243 Understood. 363 00:34:00,246 --> 00:34:02,080 Who are they? 364 00:34:02,290 --> 00:34:04,166 I don't know. 365 00:34:22,852 --> 00:34:24,853 [GRUNTING] 366 00:34:32,945 --> 00:34:36,406 You destroyed my city! Killed my people! 367 00:34:36,991 --> 00:34:38,575 [GRUNTING] 368 00:34:46,626 --> 00:34:48,460 Captain! 369 00:34:48,669 --> 00:34:50,170 We have to get to the surface. 370 00:35:04,227 --> 00:35:06,228 [GRUNTING] 371 00:35:07,396 --> 00:35:09,397 [AIR HISSING] 372 00:35:16,239 --> 00:35:18,031 This way. 373 00:35:27,375 --> 00:35:29,042 [GRUNTING AND PANTING] 374 00:35:34,006 --> 00:35:35,423 [ALIEN SCREAMING] 375 00:35:42,098 --> 00:35:43,765 [GRUNTING] 376 00:35:51,107 --> 00:35:54,734 Lower your weapon and move away. You won't be harmed. 377 00:35:55,611 --> 00:35:57,362 I said, move away! 378 00:35:57,572 --> 00:35:59,281 [YELLS] 379 00:35:59,574 --> 00:36:01,575 [GRUNTING] 380 00:36:04,745 --> 00:36:05,745 [HISSES] 381 00:36:19,468 --> 00:36:21,303 TRIP: You all right? 382 00:36:22,722 --> 00:36:24,723 You said you'd never use the transporter again. 383 00:36:24,932 --> 00:36:26,766 Believe me, I wish I'd had a choice. 384 00:36:26,976 --> 00:36:28,268 There are more of them in orbit. 385 00:36:28,477 --> 00:36:32,147 We'd better get back to the shuttlepod before they realize anything's wrong. 386 00:36:34,066 --> 00:36:35,817 Captain. 387 00:36:36,444 --> 00:36:38,445 You can't stay here. 388 00:36:38,654 --> 00:36:41,364 You'll be safe on Enterprise. 389 00:36:58,174 --> 00:37:00,133 [RADIO BEEPING] 390 00:37:00,301 --> 00:37:03,261 - It's Commander Tucker. - Put him through. 391 00:37:04,096 --> 00:37:05,096 Go ahead, sir. 392 00:37:05,264 --> 00:37:06,848 TRIP [OVER RADIO]: We're docking, Travis. 393 00:37:07,016 --> 00:37:08,975 Tell Phlox to stand by in decon. 394 00:37:09,185 --> 00:37:11,186 Go to warp 4 as soon as we're in. 395 00:37:11,395 --> 00:37:13,146 Understood. 396 00:37:31,958 --> 00:37:33,375 Report. 397 00:37:33,584 --> 00:37:36,378 They're in pursuit, 2,000 kilometers and closing. 398 00:37:36,587 --> 00:37:39,464 Try to stay ahead of them. Standby weapons. 399 00:37:46,180 --> 00:37:48,223 - They're hailing us. - Don't respond. 400 00:37:48,391 --> 00:37:50,225 Hold your course. 401 00:37:52,019 --> 00:37:53,895 Nine hundred kilometers. 402 00:37:54,105 --> 00:37:55,355 They're charging weapons. 403 00:37:55,564 --> 00:37:57,023 Seven hundred. 404 00:37:57,191 --> 00:37:58,400 [EXPLOSION] 405 00:37:58,567 --> 00:37:59,818 Full power to aft hull plating! 406 00:38:00,528 --> 00:38:02,529 [EXPLOSION] 407 00:38:10,496 --> 00:38:12,747 Hull plating's down to 40 percent. 408 00:38:12,915 --> 00:38:13,915 [RADIO BEEPING] 409 00:38:14,083 --> 00:38:15,166 We're being hailed again. 410 00:38:18,296 --> 00:38:19,963 Drop out of warp. 411 00:38:20,172 --> 00:38:25,010 Look, we both want the same thing, a cure for this virus, right? 412 00:38:25,219 --> 00:38:28,179 Our doctor thinks he's found one but he needs a little more time. 413 00:38:28,347 --> 00:38:30,181 I won't warn you again, commander. 414 00:38:30,349 --> 00:38:33,810 We're going to contain this outbreak whether you cooperate or not. 415 00:38:37,815 --> 00:38:39,899 Why are you firing at my ship? 416 00:38:40,109 --> 00:38:42,068 There are three infected people on board. 417 00:38:42,278 --> 00:38:44,904 We won't allow you to leave this system. 418 00:38:45,114 --> 00:38:47,032 This is Captain Archer and Ensign Sato. 419 00:38:47,241 --> 00:38:49,993 They're the people you nearly incinerated on that planet. 420 00:38:50,202 --> 00:38:51,995 As you can see, they're responding quite well 421 00:38:52,163 --> 00:38:54,122 to the anti-virus I synthesized. 422 00:38:54,790 --> 00:38:56,499 That's not possible. 423 00:38:56,709 --> 00:38:59,711 Run scans. See for yourself. 424 00:39:01,172 --> 00:39:04,674 Like I said, he just needed a little more time. 425 00:39:05,801 --> 00:39:08,386 I'm sure we'd be happy to share the anti-virus with you, 426 00:39:08,596 --> 00:39:11,598 but that'll be impossible if you destroy our ship. 427 00:39:14,643 --> 00:39:16,436 ARCHER: Captain's starlog, supplemental. 428 00:39:16,645 --> 00:39:19,981 We've given Phlox's serum to the captain of the containment vessel. 429 00:39:20,191 --> 00:39:24,027 With any luck, he'll be able to use it to prevent future outbreaks. 430 00:39:24,236 --> 00:39:25,987 As for Malcolm, Hoshi and me, 431 00:39:26,197 --> 00:39:29,908 it may be a few days before we feel fully human again. 432 00:39:30,951 --> 00:39:33,036 This should help with the headaches. 433 00:39:33,245 --> 00:39:35,372 Have you got anything for my stomach? 434 00:39:35,581 --> 00:39:37,999 The chef's food isn't sitting too well. 435 00:39:38,209 --> 00:39:42,629 Till your digestive tract is fully restored, you may want to avoid Mess Hall. 436 00:39:42,838 --> 00:39:45,048 What do you suggest I eat? 437 00:39:45,257 --> 00:39:49,386 You're welcome to some of the moth larvae I feed to my Pyrithian bat. 438 00:39:53,891 --> 00:39:56,184 How are you feeling, lieutenant? 439 00:39:56,769 --> 00:40:00,605 Not bad, sir. How about yourself? 440 00:40:01,524 --> 00:40:02,982 Getting there. 441 00:40:03,192 --> 00:40:05,819 Hoshi and T'Pol are gonna take the day off. 442 00:40:06,195 --> 00:40:08,238 You might wanna do the same. 443 00:40:08,864 --> 00:40:10,740 Thank you, captain. 444 00:40:11,033 --> 00:40:13,451 I could use a little rest. 445 00:40:18,290 --> 00:40:20,291 ARCHER: You wanted to see me? 446 00:40:21,252 --> 00:40:23,545 This is the last of the mutagenic virus. 447 00:40:23,754 --> 00:40:25,713 I assume you want me to destroy it. 448 00:40:27,133 --> 00:40:28,341 No. 449 00:40:28,551 --> 00:40:31,845 Captain, you experienced firsthand what this pathogen can do. 450 00:40:32,430 --> 00:40:35,432 Those containment patrols aren't going to stop 451 00:40:35,599 --> 00:40:37,684 until they've wiped out every trace of it. 452 00:40:37,893 --> 00:40:40,103 Now that they have your anti-virus, 453 00:40:40,271 --> 00:40:42,564 they'll most likely figure out a way to succeed. 454 00:40:42,773 --> 00:40:45,108 Considering the alternatives, that would be best. 455 00:40:53,993 --> 00:40:56,202 This was created 456 00:40:56,579 --> 00:41:03,001 as a final effort to preserve a civilization of people. 457 00:41:04,128 --> 00:41:06,629 That species we became, 458 00:41:08,340 --> 00:41:11,009 they cease to exist the moment this virus is gone. 459 00:41:11,218 --> 00:41:12,760 Captain. 460 00:41:14,555 --> 00:41:18,475 We came out here to stop the Xindi from destroying humanity. 461 00:41:19,685 --> 00:41:24,939 I'll be damned if I'm gonna have a hand in destroying another race in the process. 462 00:41:28,277 --> 00:41:30,153 Put it on ice, doc. 463 00:41:30,362 --> 00:41:32,405 In stasis, whatever. 464 00:41:32,615 --> 00:41:34,080 Understood?