1
00:00:02,335 --> 00:00:04,253
NARRATOR:
Previously on Enterprise:
2
00:00:05,046 --> 00:00:07,673
T'POL: This is going to happen to me.
It's already started.
3
00:00:07,882 --> 00:00:10,092
I can feel my control slipping away.
4
00:00:10,301 --> 00:00:12,428
We're talking about a one-way trip.
5
00:00:12,595 --> 00:00:13,846
I'll be flying the mission.
6
00:00:14,014 --> 00:00:17,474
I won't order anyone else to die.
7
00:00:17,684 --> 00:00:18,809
You know about the Spheres.
8
00:00:18,977 --> 00:00:21,520
They were constructed
by trans-dimensional beings.
9
00:00:22,105 --> 00:00:23,981
Their purpose
is to reconfigure the Expanse
10
00:00:24,190 --> 00:00:26,734
to make it habitable for their species.
11
00:00:26,943 --> 00:00:30,696
That's what destroys the Xindi,
not humanity.
12
00:00:30,905 --> 00:00:34,825
We know exactly where your ship is.
13
00:00:44,335 --> 00:00:46,086
[EXPLOSIONS]
14
00:00:53,511 --> 00:00:54,678
Another breach on C-Deck!
15
00:00:55,388 --> 00:00:56,805
E-Deck's depressurizing!
16
00:00:57,182 --> 00:00:59,224
[EXPLOSIONS]
17
00:00:59,434 --> 00:01:01,435
We can't take much more of this.
18
00:01:06,357 --> 00:01:08,358
[EXPLOSIONS STOP]
19
00:01:11,362 --> 00:01:13,405
They've ceased firing.
20
00:01:14,741 --> 00:01:15,783
They're moving off.
21
00:01:18,411 --> 00:01:20,370
Back into the system.
22
00:01:21,748 --> 00:01:25,876
- Ensign, get us out of here.
- Thrusters are down.
23
00:01:27,378 --> 00:01:28,921
I don't think we're going anywhere.
24
00:02:58,887 --> 00:03:01,471
You had no right to recall my ships.
25
00:03:01,681 --> 00:03:04,266
And you had no authorization
to launch an attack.
26
00:03:04,475 --> 00:03:06,768
The humans should
have been destroyed
27
00:03:06,936 --> 00:03:10,439
- the moment they were detected.
- The Council doesn't agree.
28
00:03:10,648 --> 00:03:12,774
You're permitting an enemy vessel
29
00:03:12,984 --> 00:03:15,819
to remain in orbit
near a military installation.
30
00:03:16,029 --> 00:03:19,531
Their ship is critically damaged.
They no longer pose a threat.
31
00:03:19,741 --> 00:03:22,701
Thanks to an attack
that you opposed.
32
00:03:22,911 --> 00:03:25,662
At the very least, we should board
the vessel and take them prisoner.
33
00:03:25,872 --> 00:03:27,206
It is being considered.
34
00:03:27,373 --> 00:03:29,041
On the subject of prisoners,
35
00:03:29,250 --> 00:03:32,711
the Council wants Archer
for further interrogation.
36
00:03:33,588 --> 00:03:37,466
- We're not finished with him.
- You've questioned him long enough.
37
00:03:37,675 --> 00:03:40,761
He hasn't provided us
with the necessary information.
38
00:03:40,970 --> 00:03:44,431
Perhaps the Council
will have more success.
39
00:03:44,641 --> 00:03:48,727
You're ordered
to release him immediately.
40
00:03:49,229 --> 00:03:51,688
Very well.
41
00:03:51,898 --> 00:03:54,608
DEGRA:
We've arranged for his transport.
42
00:03:54,776 --> 00:03:56,276
We can deliver him.
43
00:03:56,486 --> 00:03:59,655
He's already been severely beaten
under your care.
44
00:04:01,449 --> 00:04:04,534
He is the commander
of an enemy vessel.
45
00:04:04,744 --> 00:04:07,496
We need Archer in good condition.
46
00:04:07,705 --> 00:04:11,250
If he can't answer questions,
we can't interrogate him.
47
00:04:12,585 --> 00:04:16,129
He will not be harmed any further.
48
00:04:16,297 --> 00:04:18,632
You have my assurances.
49
00:04:18,841 --> 00:04:20,968
That isn't good enough.
50
00:04:21,844 --> 00:04:23,011
Meaning?
51
00:04:23,680 --> 00:04:27,516
It wouldn't be the first
of your assurances that fell short.
52
00:04:28,059 --> 00:04:29,226
The Council has agreed
53
00:04:29,394 --> 00:04:31,645
that the Aquatics
will transport the prisoner.
54
00:04:32,188 --> 00:04:33,814
They've sent a ship.
55
00:04:33,982 --> 00:04:35,148
Get him ready.
56
00:04:49,706 --> 00:04:51,581
REED:
The com system's still down.
57
00:04:51,791 --> 00:04:54,084
We don't have a complete
casualty list yet.
58
00:04:54,294 --> 00:04:56,128
So far the news isn't good.
59
00:04:56,337 --> 00:04:59,131
Five people are confirmed dead,
dozens wounded.
60
00:04:59,340 --> 00:05:02,634
Most of the hull breaches have been
contained with emergency bulkheads.
61
00:05:02,844 --> 00:05:05,804
- What about Cargo Bay 2?
- I don't know.
62
00:05:06,014 --> 00:05:07,306
There's no way to get to it.
63
00:05:07,473 --> 00:05:09,766
A large portion of E-Deck
is still decompressed.
64
00:05:09,934 --> 00:05:11,935
- Weapons?
- The aft torpedo launcher's working.
65
00:05:12,103 --> 00:05:14,021
But that's about it.
66
00:05:15,732 --> 00:05:18,400
I really don't know
what's holding us together.
67
00:05:18,818 --> 00:05:21,320
But let's hope it doesn't give out.
68
00:05:25,491 --> 00:05:26,575
Commander?
69
00:05:26,784 --> 00:05:29,911
The primary warp coil's fried.
It has to be rebuilt from scratch.
70
00:05:30,121 --> 00:05:32,039
- How long?
- A couple of weeks,
71
00:05:32,248 --> 00:05:33,874
if we had the parts. We don't.
72
00:05:34,083 --> 00:05:36,418
As it stands now,
warp drive's out of the question.
73
00:05:36,627 --> 00:05:37,669
T'POL:
Impulse?
74
00:05:37,879 --> 00:05:40,339
I'll have to inspect the hull
around the exhaust manifolds,
75
00:05:40,506 --> 00:05:42,883
see the damage firsthand.
76
00:05:43,301 --> 00:05:44,343
Make it a priority.
77
00:05:45,011 --> 00:05:46,553
We've had a lot of injuries
down here.
78
00:05:46,763 --> 00:05:48,930
It'll speed things up
if you assign me some extra help.
79
00:05:49,098 --> 00:05:50,682
[EXPLOSION]
80
00:05:54,187 --> 00:05:56,188
Engineering isn't the safest place
to be right now.
81
00:05:56,356 --> 00:05:57,522
Indeed.
82
00:05:57,690 --> 00:05:59,399
We've already lost
one captain today.
83
00:06:19,879 --> 00:06:21,171
[GROANS]
84
00:06:55,706 --> 00:06:57,082
Where are you taking me?
85
00:06:58,709 --> 00:07:00,377
[HISSING]
86
00:07:10,596 --> 00:07:12,639
Emergency power's back online.
87
00:07:12,849 --> 00:07:14,766
We'll have phase cannons
in about an hour.
88
00:07:14,976 --> 00:07:16,643
I'd like you to begin repairs
on E-Deck.
89
00:07:17,270 --> 00:07:19,271
I'll have to pull people
from other areas.
90
00:07:19,480 --> 00:07:21,606
There are engineering components
in Cargo Bay 2.
91
00:07:21,774 --> 00:07:23,942
They're crucial
to Commander Tucker's repairs.
92
00:07:24,110 --> 00:07:25,152
Aye.
93
00:07:25,361 --> 00:07:27,195
[COMPUTER BEEPING]
94
00:07:27,405 --> 00:07:28,947
There's a vessel approaching.
95
00:07:30,074 --> 00:07:32,576
- It's Xindi.
- Aft torpedoes.
96
00:07:32,785 --> 00:07:33,827
Targeting.
97
00:07:33,995 --> 00:07:35,203
The viewscreen?
98
00:07:35,371 --> 00:07:37,581
- Still off-line.
- It appears to be a one-man vessel.
99
00:07:38,875 --> 00:07:40,500
No armaments.
100
00:07:41,169 --> 00:07:42,210
Bio-signs?
101
00:07:43,296 --> 00:07:44,337
One.
102
00:07:47,717 --> 00:07:49,676
Bring it in.
103
00:08:00,730 --> 00:08:02,731
[SCANNER CHIRPING]
104
00:08:04,484 --> 00:08:06,985
[BEEPING RAPIDLY]
105
00:08:07,153 --> 00:08:08,737
Here.
106
00:08:13,493 --> 00:08:14,493
[VESSEL OPENS]
107
00:08:21,167 --> 00:08:22,334
PHLOX:
No internal injuries.
108
00:08:22,543 --> 00:08:24,961
Numerous contusions consistent
with blunt trauma.
109
00:08:25,171 --> 00:08:27,297
How many have we lost?
110
00:08:28,132 --> 00:08:29,925
Fourteen.
111
00:08:30,843 --> 00:08:33,178
Three are unaccounted for.
112
00:08:39,352 --> 00:08:41,520
Don't waste time on me.
113
00:08:42,563 --> 00:08:44,898
It's good to see you again, captain.
114
00:08:47,944 --> 00:08:49,778
Damage report.
115
00:08:53,658 --> 00:08:56,618
We'll have impulse power
in six hours.
116
00:09:03,751 --> 00:09:07,128
Aft torpedo launchers
and one forward phase-cannon
117
00:09:07,296 --> 00:09:08,964
are online.
118
00:09:09,173 --> 00:09:12,467
Have Hoshi and Travis
start analyzing that pod.
119
00:09:13,844 --> 00:09:17,514
Its configuration suggests
it's Aquatic.
120
00:09:17,723 --> 00:09:20,517
I was aboard one of their ships.
That's the last thing I remember.
121
00:09:21,143 --> 00:09:23,645
Do you have any idea
why they released you?
122
00:09:23,854 --> 00:09:26,189
I think I may have gotten through
to one of them.
123
00:09:26,983 --> 00:09:28,775
Degra.
124
00:09:29,902 --> 00:09:31,987
[GROANING]
125
00:09:35,116 --> 00:09:36,157
ARCHER:
Thanks.
126
00:09:40,288 --> 00:09:42,122
Are you all right?
127
00:09:42,290 --> 00:09:44,207
I'm fine.
128
00:09:47,628 --> 00:09:50,589
I should help Lieutenant Reed
with his repairs.
129
00:10:02,059 --> 00:10:04,060
[GASPING]
130
00:10:05,980 --> 00:10:07,981
[WELDING]
131
00:10:12,194 --> 00:10:14,070
[DISTORTED VOICES
SPEAKING INDISTINCTLY]
132
00:10:18,367 --> 00:10:20,910
[HAMMERING]
133
00:10:25,291 --> 00:10:26,374
[BEEPING]
134
00:11:00,326 --> 00:11:02,369
They went to a lot of trouble
to let you go.
135
00:11:02,578 --> 00:11:04,454
Do you really think
they'll attack us again?
136
00:11:04,664 --> 00:11:06,623
They're not exactly unified.
137
00:11:06,832 --> 00:11:09,542
The Reptilians came after us
on their own.
138
00:11:09,752 --> 00:11:11,961
They might decide to finish
what they started.
139
00:11:12,171 --> 00:11:13,922
REED: We've run out of moons
to hide behind.
140
00:11:14,924 --> 00:11:18,426
But there is a cometary dust cloud
not too far off.
141
00:11:18,636 --> 00:11:20,095
T'Pol?
142
00:11:20,304 --> 00:11:21,846
The diamagnetic fields
should shield us
143
00:11:22,014 --> 00:11:23,807
from long-range scans.
144
00:11:24,016 --> 00:11:25,100
How far away is it?
145
00:11:25,267 --> 00:11:26,851
MAN [OVER COM]:
Engineering to the Bridge.
146
00:11:27,019 --> 00:11:29,020
We just picked up a surge
in the EPS grid on A-Deck.
147
00:11:29,188 --> 00:11:31,356
[WHIRRING THEN EXPLOSION]
148
00:11:35,903 --> 00:11:36,945
Thanks for the warning.
149
00:11:37,655 --> 00:11:38,905
[COUGHS]
150
00:11:40,241 --> 00:11:41,282
How far?
151
00:11:41,492 --> 00:11:44,160
At the present speed,
about three days.
152
00:11:45,162 --> 00:11:47,205
- Set a course.
- Aye, sir.
153
00:11:47,415 --> 00:11:49,666
Instead of hiding, shouldn't we
be looking for the weapon?
154
00:11:49,834 --> 00:11:51,126
Sensors are still off-line.
155
00:11:51,335 --> 00:11:54,504
Let's focus
on getting ourselves operational.
156
00:11:54,714 --> 00:11:57,090
We can't mount a search with a ship
coming down on our heads.
157
00:12:02,263 --> 00:12:04,264
[DEVICE CHIRPING]
158
00:12:06,767 --> 00:12:09,185
I thought Insectoid was tough.
159
00:12:11,647 --> 00:12:14,149
Almost sounds like music.
160
00:12:17,027 --> 00:12:20,363
My mother always wanted me
to take piano lessons.
161
00:12:20,573 --> 00:12:22,407
I should've listened to her.
162
00:12:22,575 --> 00:12:24,367
It's never too late.
163
00:12:24,577 --> 00:12:26,119
You can start when we get home.
164
00:12:28,706 --> 00:12:30,081
We're getting home.
165
00:12:35,504 --> 00:12:37,589
TRIP: What makes you think
we can trust this guy?
166
00:12:37,798 --> 00:12:39,716
- ARCHER: Who?
- Degra.
167
00:12:39,884 --> 00:12:42,218
He seems like the last person
who'd come around to our side.
168
00:12:42,386 --> 00:12:44,512
I mean, he designed the weapon.
169
00:12:44,722 --> 00:12:46,181
He may not be on our side,
170
00:12:46,891 --> 00:12:50,518
but I get the feeling
he's starting to question his.
171
00:12:50,728 --> 00:12:52,312
Well, let's hope you're right.
172
00:12:52,980 --> 00:12:55,398
I think we're ready to fire this up.
173
00:13:00,571 --> 00:13:02,489
[MECHANICAL HUM]
174
00:13:07,578 --> 00:13:08,870
Maybe not.
175
00:13:09,079 --> 00:13:11,372
T'POL:
Bridge to Captain Archer.
176
00:13:13,417 --> 00:13:14,501
ARCHER:
Go ahead.
177
00:13:14,710 --> 00:13:16,711
There's an unidentified vessel
approaching.
178
00:13:16,921 --> 00:13:20,006
- They're asking for our assistance.
- Any details?
179
00:13:20,216 --> 00:13:22,133
Just that they've taken
heavy damage.
180
00:13:22,718 --> 00:13:23,760
Join the club.
181
00:13:24,261 --> 00:13:27,889
- How long till they get here?
- Twelve minutes.
182
00:13:28,641 --> 00:13:30,183
ARCHER:
Set a rendezvous course.
183
00:13:32,186 --> 00:13:34,229
Maybe we can help each other.
184
00:13:41,445 --> 00:13:44,489
They have minimal weapons,
all powered down.
185
00:13:44,698 --> 00:13:46,866
I'm detecting numerous
spatial anomalies in the area.
186
00:13:48,035 --> 00:13:49,285
Can you get us through them?
187
00:13:50,621 --> 00:13:52,914
- I believe so.
- Hail them.
188
00:13:54,458 --> 00:13:55,500
[COMPUTER BEEPS]
189
00:13:55,668 --> 00:14:00,672
This is Captain Archer. We're
responding to your distress call.
190
00:14:00,881 --> 00:14:02,173
MAN:
Thank you for coming,
191
00:14:02,383 --> 00:14:06,427
but beware, this region contains
dangerous spatial distortions.
192
00:14:06,637 --> 00:14:08,888
We've run into them before.
193
00:14:09,098 --> 00:14:11,307
They've damaged our engines
and life support.
194
00:14:11,517 --> 00:14:14,811
We would appreciate whatever
assistance you can give us.
195
00:14:15,020 --> 00:14:17,146
We'll see what we can do.
196
00:14:22,528 --> 00:14:25,989
- What brings you to this system?
- Curiosity.
197
00:14:26,198 --> 00:14:28,366
We're studying the red giant.
198
00:14:28,576 --> 00:14:31,744
It's the first one
we've had the opportunity to explore.
199
00:14:32,371 --> 00:14:36,332
We weren't prepared for these
spatial anomalies, as you call them.
200
00:14:36,500 --> 00:14:37,667
It seems you weren't either.
201
00:14:37,877 --> 00:14:40,378
Actually, this is all the result
of combat.
202
00:14:40,546 --> 00:14:41,629
Combat?
203
00:14:41,797 --> 00:14:43,756
Have you heard
of a species called the Xindi?
204
00:14:43,966 --> 00:14:46,801
No.
We're new to this region of space.
205
00:14:47,011 --> 00:14:48,720
Let's talk about your ship.
206
00:14:48,929 --> 00:14:50,763
We know a way to insulate
against the anomalies.
207
00:14:50,931 --> 00:14:52,807
There's a substance called trellium-D.
208
00:14:53,017 --> 00:14:55,727
I've heard of it. It's extremely rare.
209
00:14:55,936 --> 00:14:58,521
I have 60 kilos sitting
in my cargo bay.
210
00:14:58,731 --> 00:14:59,772
Perhaps we can work out
211
00:14:59,940 --> 00:15:01,900
- some sort of trade.
- That's what I had in mind.
212
00:15:02,067 --> 00:15:04,611
Given the condition of my vessel,
I don't know what we can offer.
213
00:15:04,778 --> 00:15:06,738
Our warp engine is badly damaged.
214
00:15:07,698 --> 00:15:10,158
We could probably spare
a few plasma injectors,
215
00:15:10,326 --> 00:15:11,367
maybe some antimatter.
216
00:15:11,535 --> 00:15:13,828
I was thinking more along the lines
of a warp coil.
217
00:15:14,872 --> 00:15:16,748
I'm afraid that's one thing
we can't spare.
218
00:15:18,000 --> 00:15:19,584
Maybe we can make it
worth your while.
219
00:15:20,544 --> 00:15:23,504
We have certain technology
that you'd probably find useful.
220
00:15:24,048 --> 00:15:27,258
Without a warp coil, the journey back
to our system would take three years.
221
00:15:27,426 --> 00:15:29,260
We're not equipped for a voyage
of that length.
222
00:15:29,428 --> 00:15:32,430
The Xindi have already wiped out
seven million of my people.
223
00:15:32,640 --> 00:15:34,515
They're building a weapon
to destroy our world.
224
00:15:34,725 --> 00:15:37,226
I have to stop them.
225
00:15:37,436 --> 00:15:39,812
Without warp drive, I won't succeed.
226
00:15:40,689 --> 00:15:42,899
I sympathize, captain.
227
00:15:43,943 --> 00:15:46,027
I will help you in any other way.
228
00:15:46,236 --> 00:15:48,613
But I won't jeopardize
the lives of my crew. I'm sorry.
229
00:16:48,173 --> 00:16:50,717
[GRUNTING]
230
00:17:22,916 --> 00:17:24,917
[PANTING]
231
00:18:20,182 --> 00:18:21,224
[SCREAMS]
232
00:18:21,850 --> 00:18:23,142
Aah!
233
00:18:24,520 --> 00:18:26,521
[AIR HISSING]
234
00:18:29,024 --> 00:18:31,025
[GRUNTING]
235
00:18:42,955 --> 00:18:44,956
[GASPS THEN PANTING]
236
00:20:19,051 --> 00:20:21,302
The escape pod
can maneuver underwater.
237
00:20:21,511 --> 00:20:23,930
Aside from that,
nothing out of the ordinary.
238
00:20:24,139 --> 00:20:25,640
I've gone through the data banks.
239
00:20:25,849 --> 00:20:28,601
Just your standard navigation
operational files.
240
00:20:28,810 --> 00:20:31,270
But I did find one document.
241
00:20:31,480 --> 00:20:34,565
An engineer asking his supervisors
for additional parts.
242
00:20:34,733 --> 00:20:36,651
Here's the translation.
243
00:20:44,576 --> 00:20:49,455
The names of these supervisors:
Piral, Jaina, Trenia.
244
00:20:49,665 --> 00:20:51,499
The names of Degra's children.
245
00:20:56,838 --> 00:21:00,633
I discovered a set of coordinates
embedded in the document.
246
00:21:03,804 --> 00:21:06,305
It's not a star system.
247
00:21:06,932 --> 00:21:09,892
There was another
embedded number.
248
00:21:10,769 --> 00:21:14,355
A stardate, three days from now.
249
00:21:16,066 --> 00:21:20,486
- How far away are the coordinates?
- Four light-years.
250
00:21:23,156 --> 00:21:26,242
We'll need at least warp 3
to make it in time.
251
00:21:27,077 --> 00:21:30,663
It's unlikely that Degra
will wait beyond three days.
252
00:21:51,435 --> 00:21:52,893
He's all yours.
253
00:21:54,646 --> 00:21:58,274
He was the perfect houseguest,
as usual.
254
00:22:00,193 --> 00:22:02,820
You'll be happy to know
that I discharged Ensign Ansara
255
00:22:02,988 --> 00:22:04,030
this morning.
256
00:22:04,239 --> 00:22:08,367
And Corporal O'Malley
will be returning to duty this afternoon.
257
00:22:10,579 --> 00:22:12,496
Captain?
258
00:22:16,668 --> 00:22:20,546
Hard to imagine that we'll ever
get this ship back the way it was.
259
00:22:22,382 --> 00:22:24,884
It's a simple matter of repairs.
260
00:22:27,637 --> 00:22:29,597
Well, perhaps not that simple.
261
00:22:32,434 --> 00:22:36,771
Somehow I don't think it's the damage
to Enterprise that's troubling you.
262
00:22:43,695 --> 00:22:45,237
How long have you been a doctor?
263
00:22:46,531 --> 00:22:49,367
Nearly 40 years.
264
00:22:57,125 --> 00:22:59,210
And in all that time,
265
00:23:01,546 --> 00:23:05,216
did you ever do anything
you thought was unethical?
266
00:23:12,724 --> 00:23:14,225
Twice.
267
00:23:14,976 --> 00:23:16,644
Why?
268
00:23:20,440 --> 00:23:23,484
I'm about to step over a line.
269
00:23:25,112 --> 00:23:27,655
A line I thought I would never cross.
270
00:23:28,490 --> 00:23:31,158
And given the nature of our mission,
271
00:23:31,743 --> 00:23:34,620
it probably won't be the last.
272
00:23:39,167 --> 00:23:41,043
Probably not.
273
00:23:43,171 --> 00:23:45,840
May I ask
what you're planning to do?
274
00:23:51,430 --> 00:23:54,056
There could be more casualties.
275
00:23:57,894 --> 00:23:59,645
I'll be ready.
276
00:24:21,334 --> 00:24:23,169
Put together
an armed boarding party.
277
00:24:23,920 --> 00:24:27,923
- Who are we boarding, sir?
- The alien ship we docked with.
278
00:24:28,133 --> 00:24:30,050
I don't understand.
279
00:24:30,218 --> 00:24:31,719
We need their warp coil.
280
00:24:32,679 --> 00:24:35,473
They won't give it to us,
so we're going to have to take it.
281
00:24:39,561 --> 00:24:41,729
- Captain?
- Get your men together!
282
00:24:50,238 --> 00:24:52,364
Where are the other members
of the Council?
283
00:24:52,574 --> 00:24:55,951
- We didn't want them here.
- Why?
284
00:24:56,161 --> 00:24:58,120
We've learned something
about the Reptilians
285
00:24:58,288 --> 00:25:00,789
that concerns us.
286
00:25:00,999 --> 00:25:04,543
There's distrust amongst you.
287
00:25:04,753 --> 00:25:07,338
You can help alleviate it.
288
00:25:07,923 --> 00:25:08,964
Continue.
289
00:25:09,174 --> 00:25:13,093
We were told the Reptilians attempted
to build a bio-weapon.
290
00:25:13,261 --> 00:25:15,513
Who told you this?
291
00:25:15,722 --> 00:25:18,349
We've also learned
that they were building this bio-weapon
292
00:25:18,517 --> 00:25:20,809
in the past on Earth.
293
00:25:20,977 --> 00:25:22,520
As far as we're aware,
294
00:25:22,729 --> 00:25:26,732
Reptilians don't possess
the technology for time travel.
295
00:25:27,609 --> 00:25:30,653
SPHERE-BUILDER: You want
to know if they had my help.
296
00:25:30,862 --> 00:25:31,904
DEGRA:
Did they?
297
00:25:34,366 --> 00:25:35,491
Yes.
298
00:25:36,201 --> 00:25:39,078
After you prohibited them
from constructing the bio-weapon,
299
00:25:39,287 --> 00:25:40,829
the Reptilians and the Insectoids
300
00:25:40,997 --> 00:25:43,290
were prepared to withdraw
from the Council.
301
00:25:43,500 --> 00:25:45,918
I assisted them so the Council
would remain unified.
302
00:25:46,127 --> 00:25:49,463
You helped them
to circumvent our authority.
303
00:25:49,673 --> 00:25:54,301
I protected your authority
by keeping the Council intact.
304
00:25:55,136 --> 00:25:57,137
DEGRA:
What happened to the bio-weapon?
305
00:25:57,305 --> 00:25:58,806
SPHERE-BUILDER:
It was never completed,
306
00:25:58,974 --> 00:26:01,725
and the three Reptilians
were never found.
307
00:26:01,935 --> 00:26:04,311
ARBOREAL:
You can't locate them?
308
00:26:04,521 --> 00:26:07,815
There are limits
to what we can do in your realm.
309
00:26:08,024 --> 00:26:09,608
It seems you can do
more than we thought.
310
00:26:09,776 --> 00:26:12,903
Is it true your species
built the Spheres?
311
00:26:13,113 --> 00:26:14,697
What makes you think
you can subject me
312
00:26:14,864 --> 00:26:17,241
to this interrogation?
313
00:26:17,909 --> 00:26:19,660
If it weren't for my assistance,
314
00:26:19,828 --> 00:26:23,914
your species
would be facing destruction.
315
00:26:24,124 --> 00:26:26,417
We're grateful for the help
that you've given us.
316
00:26:26,585 --> 00:26:30,671
Then prove it.
Focus on the task at hand.
317
00:26:30,880 --> 00:26:32,673
The weapon is nearly complete.
318
00:26:32,882 --> 00:26:35,050
If you permit yourselves
to become distracted,
319
00:26:35,218 --> 00:26:40,556
you'll fail to destroy your real enemy,
the enemy of all Xindi.
320
00:26:41,224 --> 00:26:42,975
Don't summon me again
321
00:26:43,143 --> 00:26:45,144
unless every member of the Council
is present.
322
00:26:45,353 --> 00:26:49,356
I won't help fuel
your internal bickering.
323
00:26:53,737 --> 00:26:56,572
- You don't believe her.
- Do you?
324
00:26:57,741 --> 00:27:00,618
Why should we take Archer's word
over hers?
325
00:27:00,785 --> 00:27:04,538
Because Archer
offered something she hasn't.
326
00:27:05,749 --> 00:27:07,333
Proof.
327
00:27:13,965 --> 00:27:16,842
REED: Under normal circumstances,
they'd be no match for us.
328
00:27:17,052 --> 00:27:20,304
But we've sustained a lot
more damage than they have.
329
00:27:20,513 --> 00:27:21,972
This could be risky.
330
00:27:22,182 --> 00:27:23,724
One lucky shot
to our starboard nacelle.
331
00:27:23,892 --> 00:27:26,727
Let's make sure
they don't get any lucky shots.
332
00:27:26,936 --> 00:27:29,813
Why don't we just transport
their warp coil to Enterprise?
333
00:27:30,023 --> 00:27:32,149
It's tied into their injector system.
334
00:27:32,359 --> 00:27:35,861
If we use the transporter,
we'd destroy their engines.
335
00:27:36,071 --> 00:27:38,989
I've got to get in there,
decouple it by hand.
336
00:27:39,157 --> 00:27:40,199
How long?
337
00:27:42,202 --> 00:27:44,078
Ten minutes, give or take.
338
00:27:44,245 --> 00:27:46,121
Can't tell for sure until I see it.
339
00:27:46,331 --> 00:27:50,751
If they fight back,
ten minutes could be a very long time.
340
00:27:50,960 --> 00:27:53,212
Perhaps we should
reconsider negotiation.
341
00:27:53,421 --> 00:27:57,091
We can't risk tipping them off.
We have to take them by surprise.
342
00:27:57,300 --> 00:28:00,177
That'll reduce the losses
on both sides.
343
00:28:00,679 --> 00:28:02,805
We'll disable their ship
as quickly as we can,
344
00:28:03,014 --> 00:28:06,517
beam over, extract the warp coil
and get out.
345
00:28:07,560 --> 00:28:09,436
Hopefully without any casualties.
346
00:28:12,857 --> 00:28:13,899
Set a course.
347
00:28:19,072 --> 00:28:21,490
- Can I have a word with you?
- Not right now.
348
00:28:24,327 --> 00:28:26,120
If I had another option, I'd take it.
349
00:28:26,329 --> 00:28:28,372
We're no different than the marauders
who attacked us
350
00:28:28,540 --> 00:28:31,208
when we entered the Expanse.
351
00:28:36,256 --> 00:28:37,297
We're a lot different.
352
00:28:37,465 --> 00:28:38,590
By stealing their warp coil,
353
00:28:38,758 --> 00:28:41,427
we could be condemning them
to death.
354
00:28:41,636 --> 00:28:43,554
We're gonna leave them
a supply of trellium,
355
00:28:43,722 --> 00:28:46,598
along with some extra food.
356
00:28:46,808 --> 00:28:49,101
I'm not saying it'll be easy for them,
357
00:28:49,310 --> 00:28:51,353
but they'll stand a decent chance
of making it home.
358
00:28:51,521 --> 00:28:54,231
You're forgetting that
we're in a dangerous region of space.
359
00:28:54,441 --> 00:28:57,276
Our assault could cripple their ability
to defend themselves.
360
00:28:57,485 --> 00:29:00,654
- Not if we do it right.
- And what if something goes wrong?
361
00:29:00,864 --> 00:29:04,700
We can debate this all day.
I've made my decision.
362
00:29:05,326 --> 00:29:09,246
"We can't save humanity without
holding on to what makes us human."
363
00:29:11,040 --> 00:29:12,791
Those were your words to me.
364
00:29:13,418 --> 00:29:15,377
I'm no happier doing this
than you are,
365
00:29:15,587 --> 00:29:17,504
but we're not gonna
make a habit of it.
366
00:29:17,714 --> 00:29:19,465
Once you rationalize
the first misstep,
367
00:29:19,632 --> 00:29:21,383
it's easy to fall into a pattern
of behavior.
368
00:29:21,551 --> 00:29:23,010
I'm not rationalizing anything.
369
00:29:23,219 --> 00:29:26,346
- I know full well what I'm doing.
- I can't justify this course of action.
370
00:29:26,556 --> 00:29:29,767
- We don't have a choice.
- I won't let you do it!
371
00:29:34,022 --> 00:29:36,774
We've had our share
of disagreements,
372
00:29:38,067 --> 00:29:40,152
but you've never taken it out
on my desk before.
373
00:29:42,947 --> 00:29:44,281
I apologize.
374
00:29:45,366 --> 00:29:46,617
What's happening to you?
375
00:29:52,415 --> 00:29:55,042
It's been a difficult few days.
376
00:29:56,795 --> 00:29:58,504
I haven't had the time to meditate.
377
00:30:01,132 --> 00:30:02,591
Maybe you should find the time.
378
00:30:05,220 --> 00:30:07,137
I didn't mean what I said.
379
00:30:08,139 --> 00:30:10,140
I'm glad to hear it.
380
00:30:14,729 --> 00:30:17,231
I'll be leading the boarding party.
381
00:30:18,608 --> 00:30:19,983
There's no margin for error.
382
00:30:24,280 --> 00:30:26,949
If we don't do this right,
people are gonna die.
383
00:30:28,868 --> 00:30:31,161
I need you on the Bridge.
384
00:30:32,580 --> 00:30:33,705
Understood.
385
00:30:46,970 --> 00:30:49,638
- Doctor.
- Yes, this will just take a moment.
386
00:30:49,806 --> 00:30:51,765
What is it?
387
00:30:58,982 --> 00:31:02,776
There's a good deal of residual
trellium in your bloodstream.
388
00:31:02,986 --> 00:31:05,195
How long have you been doing this?
389
00:31:06,656 --> 00:31:08,490
Three months.
390
00:31:09,742 --> 00:31:12,828
I need to know precisely
what has been happening.
391
00:31:18,585 --> 00:31:22,963
When I was exposed to trellium
aboard the Seleya,
392
00:31:24,674 --> 00:31:27,926
it affected me in a way
I wasn't prepared for.
393
00:31:28,720 --> 00:31:31,471
As I recall, you were homicidal
and paranoid.
394
00:31:32,432 --> 00:31:36,852
The initial effects
were overwhelming,
395
00:31:37,061 --> 00:31:39,521
but as they began to wear off,
396
00:31:40,440 --> 00:31:45,569
I discovered
I was able to access certain emotions.
397
00:31:48,031 --> 00:31:49,907
I wanted more.
398
00:31:51,534 --> 00:31:56,204
I began to experiment
by ingesting small amounts of trellium.
399
00:31:56,414 --> 00:32:00,375
I devised a way
to inject it into my bloodstream.
400
00:32:00,543 --> 00:32:02,294
You must have known
it was dangerous.
401
00:32:02,462 --> 00:32:06,298
Trellium exposure is deadly to Vulcans.
It eats away at the neural pathways.
402
00:32:06,507 --> 00:32:10,260
I thought, in small amounts,
it would be safe.
403
00:32:11,804 --> 00:32:14,473
At first, I was able to control
the new emotions.
404
00:32:14,682 --> 00:32:18,310
My interactions
with the crew improved.
405
00:32:18,519 --> 00:32:20,187
Commander Tucker, for example.
406
00:32:21,731 --> 00:32:24,816
When did you realize
you were becoming addicted?
407
00:32:25,026 --> 00:32:27,152
Two days ago.
408
00:32:28,738 --> 00:32:30,447
The damage to E-Deck
made it impossible
409
00:32:30,615 --> 00:32:32,199
to access the cargo bay.
410
00:32:33,284 --> 00:32:39,414
I began experiencing agitation,
anxiety, withdrawal symptoms.
411
00:32:40,917 --> 00:32:42,918
You're not experiencing them now?
412
00:32:43,461 --> 00:32:45,295
I was able to retrieve the trellium.
413
00:32:47,215 --> 00:32:50,008
I was almost killed in the process.
414
00:32:50,843 --> 00:32:52,886
This will help stabilize
your synaptic pathways,
415
00:32:53,096 --> 00:32:56,640
but the withdrawal symptoms
will return in a few days.
416
00:33:00,269 --> 00:33:02,354
It's going to take time.
417
00:33:02,522 --> 00:33:04,106
It won't be easy.
418
00:33:06,818 --> 00:33:08,318
I understand.
419
00:33:08,528 --> 00:33:09,569
[INTERCOM BEEPS]
420
00:33:09,737 --> 00:33:10,862
ARCHER:
Archer to T'Pol.
421
00:33:15,702 --> 00:33:17,661
- T'POL: Go ahead.
- We're approaching the vessel.
422
00:33:17,870 --> 00:33:19,705
Report to the Bridge.
423
00:33:20,498 --> 00:33:22,249
- I'm on my way.
- You should remain here
424
00:33:22,417 --> 00:33:24,209
for observation.
425
00:33:24,377 --> 00:33:27,170
The captain needs me. I have to go.
426
00:33:30,842 --> 00:33:34,052
I expect you to report back here
at the first sign of trouble.
427
00:33:37,890 --> 00:33:40,183
Are you going to discuss this
with the captain?
428
00:33:41,477 --> 00:33:44,730
This is between you and your doctor.
429
00:33:58,578 --> 00:34:00,245
Good luck.
430
00:34:10,006 --> 00:34:11,882
You have the Bridge.
431
00:34:19,682 --> 00:34:21,892
Standby weapons.
432
00:34:41,120 --> 00:34:42,162
Run another test.
433
00:34:42,371 --> 00:34:44,581
If it doesn't hold,
we'll bypass the entire assembly.
434
00:34:44,749 --> 00:34:46,458
[INTERCOM BEEPS]
435
00:34:48,252 --> 00:34:49,419
- What is it?
- CREWMAN: Sir,
436
00:34:49,587 --> 00:34:52,881
there's a vessel approaching.
It's the Earth ship.
437
00:34:53,091 --> 00:34:56,676
- Have you contacted them?
- They're not responding.
438
00:34:57,345 --> 00:35:01,598
- They're still hailing us.
- Two hundred kilometers.
439
00:35:02,308 --> 00:35:05,102
- Target their propulsion systems.
- Aye.
440
00:35:05,853 --> 00:35:07,604
Fire.
441
00:35:14,070 --> 00:35:17,280
Their warp drive's off-line.
They're charging weapons.
442
00:35:17,490 --> 00:35:19,157
Bridge to Transporter.
443
00:35:19,367 --> 00:35:22,369
- REED: They're firing.
- Energize.
444
00:35:52,817 --> 00:35:54,860
That's the access port.
445
00:35:57,071 --> 00:35:58,905
Stun grenade.
446
00:36:11,419 --> 00:36:12,919
Go.
447
00:36:24,098 --> 00:36:25,348
Their weapons are at 50 percent.
448
00:36:25,558 --> 00:36:26,892
[ALARM BLARING]
449
00:36:27,059 --> 00:36:29,519
We have another hull breach
on E-Deck.
450
00:36:31,063 --> 00:36:34,024
- Our port thrusters are off-line.
- We have to take out their weapons.
451
00:36:34,192 --> 00:36:36,776
- We can't leave them defenseless.
- If we wanna get through this,
452
00:36:36,944 --> 00:36:39,404
- we may have no choice.
- It's the captain's orders.
453
00:36:43,409 --> 00:36:44,951
Clear.
454
00:36:48,164 --> 00:36:50,165
[RUMBLING]
455
00:36:56,881 --> 00:36:58,131
[GRUNTS]
456
00:37:06,098 --> 00:37:07,515
Cover.
457
00:37:16,025 --> 00:37:18,818
- Archer.
- Captain, we've hit a little snag.
458
00:37:19,528 --> 00:37:21,488
They're targeting
our starboard nacelle.
459
00:37:21,697 --> 00:37:23,490
Evasive maneuvers.
460
00:37:25,159 --> 00:37:26,243
T'Pol to the captain.
461
00:37:28,079 --> 00:37:29,996
- Go ahead.
- We're taking heavy damage.
462
00:37:30,164 --> 00:37:32,165
ARCHER: There's a force field
around the warp coil.
463
00:37:32,375 --> 00:37:34,626
Trip's trying to disable it.
464
00:37:37,421 --> 00:37:38,922
Try it now.
465
00:38:02,363 --> 00:38:03,947
- Archer to Enterprise.
- T'POL: Go ahead.
466
00:38:04,156 --> 00:38:05,991
Parson's been hit.
467
00:38:06,534 --> 00:38:08,493
Lock onto her com signal
and beam her out of here.
468
00:38:08,703 --> 00:38:10,453
Lieutenant.
469
00:38:11,455 --> 00:38:13,039
We're venting atmosphere
on C-Deck.
470
00:38:14,166 --> 00:38:15,917
T'Pol!
471
00:38:17,753 --> 00:38:21,089
Adjust phase-cannons
to a narrow confinement beam.
472
00:38:21,257 --> 00:38:23,174
Target this power junction.
473
00:38:23,342 --> 00:38:24,843
- Got it.
- Fire.
474
00:38:31,726 --> 00:38:33,351
[FORCE FIELD POWERING DOWN]
475
00:38:37,690 --> 00:38:39,399
TRIP:
Right there.
476
00:38:56,459 --> 00:38:57,500
[COM BEEPS]
477
00:38:57,668 --> 00:38:59,252
Archer.
478
00:38:59,462 --> 00:39:01,129
Commander Tucker's aboard.
We have it.
479
00:39:01,339 --> 00:39:02,797
Stand by to beam us out.
480
00:39:05,676 --> 00:39:06,718
Fall back.
481
00:39:17,605 --> 00:39:20,940
What you can't have,
you take by force?
482
00:39:21,150 --> 00:39:24,486
We've beamed three containers
of trellium into your cargo hold
483
00:39:24,695 --> 00:39:25,820
as compensation.
484
00:39:26,405 --> 00:39:28,365
There's also food and supplies.
485
00:39:28,574 --> 00:39:32,243
You're stranding us three years
from home.
486
00:39:32,453 --> 00:39:33,995
Why are you doing this?
487
00:39:34,622 --> 00:39:36,706
Because I have no choice.
488
00:39:39,335 --> 00:39:41,127
Energize.
489
00:39:58,729 --> 00:40:00,980
I'm not sure why I asked you
to come see me.
490
00:40:01,190 --> 00:40:03,858
Perhaps you just needed
some company.
491
00:40:05,069 --> 00:40:06,152
Perhaps.
492
00:40:12,118 --> 00:40:13,993
How do you feel?
493
00:40:19,250 --> 00:40:21,084
I thought that without the trellium,
494
00:40:21,293 --> 00:40:25,588
I would no longer have difficulty
suppressing my emotions.
495
00:40:26,841 --> 00:40:28,800
But that's not true.
496
00:40:35,933 --> 00:40:38,309
It's not surprising,
that there are residual effects.
497
00:40:38,519 --> 00:40:40,937
- They're probably temporary.
- And if they're not?
498
00:40:41,147 --> 00:40:43,398
Then you'll learn to cope with them.
499
00:40:43,983 --> 00:40:45,942
I'm not certain I'll be able to.
500
00:40:46,986 --> 00:40:48,528
I'm...
501
00:40:49,238 --> 00:40:50,947
Afraid?
502
00:40:51,115 --> 00:40:53,992
Vulcans don't experience fear.
503
00:40:54,452 --> 00:40:56,161
You sought these emotions.
504
00:40:56,328 --> 00:40:58,955
Don't expect them
to vanish overnight. Patience.
505
00:41:04,795 --> 00:41:07,297
A few tweaks and it fit right in.
506
00:41:07,506 --> 00:41:10,258
- What's our top speed?
- Three-point-two.
507
00:41:10,468 --> 00:41:13,011
That should get us to the rendezvous
point with time to spare.
508
00:41:17,683 --> 00:41:19,058
[GROANS]
509
00:41:20,060 --> 00:41:21,227
You did the right thing.
510
00:41:23,689 --> 00:41:25,064
It seems the longer we're out here,
511
00:41:25,232 --> 00:41:28,109
the more I have
to keep saying that to myself.
512
00:41:29,695 --> 00:41:32,030
Those people will be okay.
513
00:41:32,198 --> 00:41:33,364
They'll get home.
514
00:41:36,785 --> 00:41:39,871
- ARCHER: Captain to the Bridge.
- REED: Go ahead.
515
00:41:41,081 --> 00:41:43,464
- Prepare to go to maximum warp.
- Aye, sir.