1 00:00:02,961 --> 00:00:05,713 NARRATOR: Previously on Enterprise: 2 00:00:05,922 --> 00:00:08,340 ARCHER: We're in bad shape. I can't deny that. 3 00:00:08,550 --> 00:00:10,217 Perhaps my crew can help. 4 00:00:11,511 --> 00:00:14,179 T'POL: My emotions are growing more difficult to control. 5 00:00:15,223 --> 00:00:17,224 PHLOX: You used trellium for three months. 6 00:00:17,434 --> 00:00:20,269 You may have to learn to live with these emotions. 7 00:00:20,478 --> 00:00:22,771 These are the coordinates for the Council chamber. 8 00:00:22,939 --> 00:00:24,606 ARCHER: It will take us weeks to get there. 9 00:00:24,816 --> 00:00:26,567 There's a shorter route. A subspace corridor. 10 00:00:26,776 --> 00:00:28,527 I'll meet you at the far end in three days. 11 00:00:28,737 --> 00:00:30,237 See you in three days. 12 00:00:38,747 --> 00:00:39,788 [DOOR CHIMES] 13 00:00:39,956 --> 00:00:41,749 WOMAN: Come in. 14 00:00:47,130 --> 00:00:48,547 The probe? 15 00:00:48,757 --> 00:00:50,883 We couldn't stop it from entering the vortex. 16 00:00:51,092 --> 00:00:53,010 It's on its way to Earth. 17 00:00:53,219 --> 00:00:55,804 Seven million people. 18 00:00:56,014 --> 00:00:58,348 Everything is happening as it did before. 19 00:01:00,185 --> 00:01:02,186 Then you have no choice. 20 00:01:03,813 --> 00:01:06,774 You must find Jonathan Archer. 21 00:02:35,947 --> 00:02:37,447 [DOOR CHIMES] 22 00:02:38,992 --> 00:02:40,701 Come in. 23 00:02:44,038 --> 00:02:46,331 TRIP: I'm sorry to bother you. 24 00:02:47,083 --> 00:02:49,293 I'm having a little trouble falling asleep. 25 00:02:49,502 --> 00:02:51,295 I think my insomnia's come back. 26 00:02:52,130 --> 00:02:54,047 You're here for neuropressure? 27 00:02:54,257 --> 00:02:56,884 It's been weeks. We've all been under a lot of stress lately. 28 00:02:57,093 --> 00:02:59,469 I thought it might do us both some good. 29 00:02:59,679 --> 00:03:01,847 I think we should discontinue these treatments. 30 00:03:02,849 --> 00:03:04,099 Why? 31 00:03:04,309 --> 00:03:07,311 You've become quite skilled with the postures I've shown you. 32 00:03:09,063 --> 00:03:11,190 You told me it takes years to master neuropressure. 33 00:03:11,399 --> 00:03:14,651 - I'm not that quick a study. - I've taught you all I can. 34 00:03:17,238 --> 00:03:18,822 Look. 35 00:03:25,205 --> 00:03:29,082 Truth is, I'm sleeping fine. 36 00:03:29,292 --> 00:03:32,794 I didn't come for neuropressure. I came because I'm worried about you. 37 00:03:35,215 --> 00:03:36,256 Worried? 38 00:03:36,466 --> 00:03:39,593 You've been keeping to yourself a lot lately, even more than usual. 39 00:03:39,802 --> 00:03:42,679 You spend every free moment in your quarters. 40 00:03:42,889 --> 00:03:45,265 You even asked Chef to bring your meals here. 41 00:03:45,475 --> 00:03:48,602 The Mess Hall's heavily damaged. Where do you suggest I eat? 42 00:03:48,811 --> 00:03:50,270 Come on. 43 00:03:50,647 --> 00:03:52,022 You gotta admit. 44 00:03:52,232 --> 00:03:56,109 You've been avoiding me ever since the two of us... 45 00:03:57,487 --> 00:03:59,071 You know, when we... 46 00:03:59,280 --> 00:04:01,490 Had sexual relations. 47 00:04:02,450 --> 00:04:04,618 Wow, it's real romantic when you put it that way. 48 00:04:05,328 --> 00:04:09,665 I told you, what happened was an exploration, 49 00:04:09,874 --> 00:04:12,125 not the prelude to an intimate relationship. 50 00:04:12,335 --> 00:04:14,086 I never said I wanted a relationship. 51 00:04:14,295 --> 00:04:16,046 Neither did I. 52 00:04:20,134 --> 00:04:24,346 You helped me get through a rough patch, and I'm grateful. 53 00:04:25,265 --> 00:04:27,516 I just stopped by to see if I could return the favor. 54 00:04:27,725 --> 00:04:30,310 I appreciate your concern. 55 00:04:31,646 --> 00:04:33,355 But I'm fine. 56 00:04:48,413 --> 00:04:52,207 Degra said these Kovaalans had only one or two ships inside the nebula. 57 00:04:52,417 --> 00:04:56,086 It would appear that his information is out of date. 58 00:04:56,296 --> 00:04:59,256 There are at least half a dozen ships. 59 00:04:59,465 --> 00:05:03,719 According to Degra, they're not very tolerant of trespassers. 60 00:05:04,512 --> 00:05:07,222 How close are they to the corridor? 61 00:05:07,849 --> 00:05:08,890 [COMPUTER BEEPS] 62 00:05:09,058 --> 00:05:10,684 T'POL: Within 60,000 kilometers. 63 00:05:11,811 --> 00:05:13,687 We'll ionize the hull. 64 00:05:13,896 --> 00:05:16,815 That should mask our approach for a while. 65 00:05:17,025 --> 00:05:20,861 I suggest we enter here, above this layer of metreon gas. 66 00:05:21,070 --> 00:05:22,863 It should reflect our engine signature, 67 00:05:23,072 --> 00:05:25,866 create multiple sensor ghosts, false readings. 68 00:05:26,075 --> 00:05:29,536 If we're lucky, they won't know which one to fire at. 69 00:05:34,751 --> 00:05:36,543 You gave them the coordinates? 70 00:05:36,753 --> 00:05:38,211 They could attack the Council. 71 00:05:38,421 --> 00:05:40,255 Archer's ship was heavily damaged. 72 00:05:40,465 --> 00:05:43,050 They wouldn't stand a chance against one of our cruisers. 73 00:05:43,259 --> 00:05:45,761 There may be other human ships in the Expanse. 74 00:05:45,970 --> 00:05:47,929 Those readings were never confirmed. 75 00:05:48,139 --> 00:05:50,098 This discussion is pointless. 76 00:05:50,308 --> 00:05:52,684 You won't be allowed to bring Archer before the Council. 77 00:05:52,894 --> 00:05:54,561 Then we won't ask their permission. 78 00:05:54,771 --> 00:05:57,356 He'll be killed the moment he steps into the Council chamber. 79 00:05:57,565 --> 00:05:58,690 They have to listen! 80 00:05:58,900 --> 00:06:01,943 His allegations are too important to simply dismiss. 81 00:06:02,987 --> 00:06:05,697 Do you believe Archer's being truthful? 82 00:06:05,907 --> 00:06:08,241 I don't think he's told us everything, 83 00:06:08,451 --> 00:06:10,869 but I can't explain the evidence that we saw. 84 00:06:11,079 --> 00:06:13,163 The humans could have manufactured this evidence. 85 00:06:13,373 --> 00:06:14,998 They'd do anything to save their planet. 86 00:06:15,208 --> 00:06:16,750 If Archer is telling the truth, 87 00:06:17,585 --> 00:06:21,505 then all the Council's efforts will be for nothing. 88 00:06:23,132 --> 00:06:25,884 The Reptilians patrol this side of the corridor. 89 00:06:26,094 --> 00:06:29,096 They'll destroy the human vessel as soon as it comes through. 90 00:06:29,305 --> 00:06:30,680 I've already considered that. 91 00:06:30,890 --> 00:06:33,266 We can protect them. 92 00:06:33,476 --> 00:06:36,978 What makes you think the Reptilians won't fire on us? 93 00:06:44,862 --> 00:06:47,030 ARCHER: Tactical alert. 94 00:06:47,240 --> 00:06:48,365 Take us in. 95 00:06:49,325 --> 00:06:51,159 Aye, sir. 96 00:06:51,828 --> 00:06:54,538 [COMPUTER BEEPING] 97 00:06:54,705 --> 00:06:56,706 A ship is dropping out of warp. 98 00:06:56,916 --> 00:06:58,375 ARCHER: Can you identify it? 99 00:06:58,584 --> 00:07:00,919 - This can't be right. - T'Pol? 100 00:07:02,213 --> 00:07:04,756 It's Starfleet. NX class. 101 00:07:04,966 --> 00:07:06,967 Are you sure it's not a sensor reflection? 102 00:07:07,176 --> 00:07:09,928 We haven't entered the nebula yet. 103 00:07:10,138 --> 00:07:12,305 Whoever they are, they're on an intercept course. 104 00:07:12,515 --> 00:07:14,474 We're within visual range. 105 00:07:18,271 --> 00:07:20,605 Must be the NX-02 Columbia. 106 00:07:21,315 --> 00:07:23,650 It's still under construction. 107 00:07:23,860 --> 00:07:25,402 I don't think that's Columbia. 108 00:07:32,118 --> 00:07:33,160 [COMPUTER BEEPING] 109 00:07:33,327 --> 00:07:34,369 We're being hailed. 110 00:07:38,416 --> 00:07:41,835 Captain Archer, you must reverse course immediately. 111 00:07:42,837 --> 00:07:45,213 - Who are you? - There's no time to explain. 112 00:07:45,423 --> 00:07:47,090 Alter your heading. 113 00:07:51,387 --> 00:07:53,555 ARCHER: Come about, ensign. 114 00:07:56,350 --> 00:07:59,186 Would you tell me what the hell is going on? 115 00:08:07,945 --> 00:08:09,321 Your weapons won't be necessary. 116 00:08:09,530 --> 00:08:11,615 I'd like some answers first. 117 00:08:11,824 --> 00:08:14,618 I'm Lorian, commander of Enterprise. 118 00:08:16,078 --> 00:08:17,954 Karyn Archer, my first officer. 119 00:08:19,582 --> 00:08:21,458 We should find a place to talk. 120 00:08:21,667 --> 00:08:23,585 Perhaps the conference room. 121 00:08:23,794 --> 00:08:25,670 You'll want T'Pol to join us. 122 00:08:39,685 --> 00:08:42,562 You can't take your ship into the subspace corridor. 123 00:08:42,772 --> 00:08:47,025 If you do, it will be thrown back in time 117 years. 124 00:08:47,235 --> 00:08:48,443 How would you know that? 125 00:08:48,653 --> 00:08:50,987 Because it's already happened. 126 00:08:51,197 --> 00:08:54,491 We're here to make certain that history doesn't repeat itself. 127 00:08:55,201 --> 00:08:59,496 The Kovaalans attacked Enterprise as soon as it entered the nebula. 128 00:09:00,498 --> 00:09:01,957 Phase cannons are offline. 129 00:09:02,166 --> 00:09:04,042 Torpedoes, full spread. 130 00:09:04,252 --> 00:09:05,794 How long until we reach the corridor? 131 00:09:06,003 --> 00:09:07,212 Eighteen seconds. 132 00:09:08,548 --> 00:09:10,048 Aft plating's gone. 133 00:09:11,175 --> 00:09:12,300 We're losing speed. 134 00:09:12,510 --> 00:09:14,052 Hold your course! 135 00:09:26,190 --> 00:09:29,025 LORIAN: The trip through the corridor took only a few seconds. 136 00:09:29,235 --> 00:09:32,487 It didn't take long before your crew realized something was wrong. 137 00:09:32,697 --> 00:09:34,990 No sign of pursuit. 138 00:09:36,701 --> 00:09:38,285 ARCHER: Where are we? 139 00:09:38,494 --> 00:09:41,997 We've traveled 11.6 light years. 140 00:09:45,668 --> 00:09:47,127 Degra? 141 00:09:47,336 --> 00:09:49,087 T'POL: Nothing on long-range sensors. 142 00:09:49,297 --> 00:09:51,923 Captain, the stars. 143 00:09:52,466 --> 00:09:55,135 They're not where they're supposed to be. 144 00:09:55,678 --> 00:09:58,430 Are you sure we're at the right coordinates? 145 00:10:00,141 --> 00:10:01,850 Yes. 146 00:10:02,310 --> 00:10:05,979 LORIAN: Enterprise was in the right place, but it was over a hundred years early. 147 00:10:07,064 --> 00:10:11,234 We're not entirely sure why this happened, but we have a theory. 148 00:10:11,444 --> 00:10:13,987 We think your impulse wake destabilized the corridor, 149 00:10:14,196 --> 00:10:16,948 causing it to shift in time. 150 00:10:19,493 --> 00:10:21,494 Why didn't you-- 151 00:10:22,705 --> 00:10:24,748 Didn't we-- 152 00:10:24,957 --> 00:10:26,249 Go back through it? 153 00:10:26,459 --> 00:10:28,001 T'Pol eventually determined 154 00:10:28,210 --> 00:10:31,921 that ships can only travel through this corridor in one direction. 155 00:10:32,131 --> 00:10:34,049 I'll notify the crew. 156 00:10:34,258 --> 00:10:36,301 Let Travis know we'll be getting under way. 157 00:10:36,510 --> 00:10:38,553 What course should we set? 158 00:10:40,473 --> 00:10:42,432 Even if we could find a way out of the Expanse, 159 00:10:42,642 --> 00:10:44,100 we can't go back to Earth. 160 00:10:44,310 --> 00:10:46,061 We'd be... 161 00:10:46,687 --> 00:10:51,483 Contaminating our own culture, our own history. 162 00:10:51,692 --> 00:10:55,654 Cochrane's warp flight won't happen for another 26 years. 163 00:10:57,740 --> 00:11:03,244 Maybe there's a way we can use this to our advantage. 164 00:11:04,121 --> 00:11:07,499 - How? - We know the date 165 00:11:07,708 --> 00:11:11,252 when Earth is attacked by the first Xindi probe. 166 00:11:12,588 --> 00:11:16,466 We may be able to figure out a way to warn them 167 00:11:16,676 --> 00:11:18,927 or even prevent the attack. 168 00:11:19,136 --> 00:11:22,555 The probe won't be deployed for more than a hundred years. 169 00:11:23,516 --> 00:11:25,433 LORIAN: Your crew realized it would be their descendants 170 00:11:25,643 --> 00:11:27,477 who'd have to complete this mission. 171 00:11:27,687 --> 00:11:30,438 It was only a matter of time before the first child was born. 172 00:11:31,023 --> 00:11:33,566 Enterprise became a generational ship. 173 00:11:33,776 --> 00:11:36,778 You showed your children how to operate and maintain its systems, 174 00:11:36,987 --> 00:11:39,114 and they did the same for their children. 175 00:11:39,323 --> 00:11:42,325 You've been flying around the Expanse 176 00:11:42,535 --> 00:11:44,661 for over a century? 177 00:11:45,496 --> 00:11:47,122 That's unlikely. 178 00:11:47,331 --> 00:11:51,751 Enterprise doesn't have fuel or provisions for such a long journey. 179 00:11:52,503 --> 00:11:54,337 You've hardly changed, Mother. 180 00:11:55,005 --> 00:11:56,631 I beg your pardon. 181 00:11:57,466 --> 00:11:59,426 You made alliances with other species, 182 00:11:59,635 --> 00:12:02,762 traded technology for food and supplies. 183 00:12:02,972 --> 00:12:05,014 You even acquired a few alien crew members. 184 00:12:05,224 --> 00:12:08,893 We did our best to carry out the mission you gave us, captain. 185 00:12:09,478 --> 00:12:11,771 To destroy the first Xindi probe. 186 00:12:14,567 --> 00:12:15,608 But you failed. 187 00:12:16,652 --> 00:12:18,528 We had years to prepare. 188 00:12:18,738 --> 00:12:21,740 But in the end, we were only one starship. 189 00:12:21,949 --> 00:12:23,575 Our weapons were no match for the Xindi. 190 00:12:24,577 --> 00:12:28,455 We couldn't stop the first attack, but we can help you stop the second. 191 00:12:28,664 --> 00:12:31,750 We can make certain you reach the rendezvous with Degra this time. 192 00:12:31,959 --> 00:12:34,711 You said we couldn't travel through the corridor. 193 00:12:34,920 --> 00:12:35,962 You won't need to. 194 00:12:36,172 --> 00:12:38,131 We've encountered dozens of species. 195 00:12:38,340 --> 00:12:40,759 Some of them shared their propulsion technology with us. 196 00:12:40,968 --> 00:12:43,553 We got these schematics from Haradin traders. 197 00:12:43,763 --> 00:12:46,473 We can use them to modify your injector assembly. 198 00:12:46,682 --> 00:12:49,642 You'll be able to travel at warp 6.9 for brief intervals. 199 00:12:49,852 --> 00:12:51,853 The hull wasn't designed for that speed. 200 00:12:52,062 --> 00:12:54,147 We'll show you how to reinforce structural integrity. 201 00:12:54,356 --> 00:12:57,609 You'll be able to reach Degra in less than two days. 202 00:12:57,818 --> 00:13:00,653 You've made these modifications on your own ship? 203 00:13:00,863 --> 00:13:03,656 Our plasma injectors are too old. They can't handle the stress. 204 00:13:03,866 --> 00:13:06,701 But your injectors are practically new. 205 00:13:09,580 --> 00:13:11,247 You're still not convinced. 206 00:13:11,457 --> 00:13:14,542 You've got to admit, it's a lot to accept. 207 00:13:14,752 --> 00:13:17,045 We don't have a lot of time. 208 00:13:17,254 --> 00:13:19,464 You need to start these modifications. 209 00:13:19,673 --> 00:13:22,425 I'm not comfortable doing that just yet. 210 00:13:23,385 --> 00:13:25,553 Perhaps we should go to Sickbay. 211 00:13:25,763 --> 00:13:28,306 Phlox can confirm our identity. 212 00:13:29,767 --> 00:13:31,851 They are who they claim to be. 213 00:13:32,061 --> 00:13:33,937 Most of the young woman's ancestors were human, 214 00:13:34,146 --> 00:13:38,358 but there are also chromosomes from three species I've never seen before. 215 00:13:38,567 --> 00:13:41,569 These genetic markers belong to you, captain. 216 00:13:41,779 --> 00:13:45,615 She would appear to be your great granddaughter. 217 00:13:45,825 --> 00:13:48,993 I've compared your genetic profile with Lorian's. 218 00:13:49,203 --> 00:13:52,372 These base pair sequences could only have come from you. 219 00:13:54,792 --> 00:13:57,418 These chromosomes are human. 220 00:13:57,628 --> 00:14:01,506 That's correct. They came from his father. 221 00:14:01,715 --> 00:14:03,466 That's impossible. 222 00:14:03,676 --> 00:14:06,845 Humans and Vulcans have never been able to reproduce. 223 00:14:07,054 --> 00:14:10,974 According to Lorian, I discovered, or rather, I will discover 224 00:14:11,183 --> 00:14:14,561 a method of successfully combining human and Vulcan genomes. 225 00:14:14,770 --> 00:14:16,104 Who's the father? 226 00:14:17,565 --> 00:14:19,399 Commander Tucker. 227 00:14:26,198 --> 00:14:27,949 ARCHER: Captain's starlog, supplemental. 228 00:14:28,158 --> 00:14:32,078 I've decided to proceed with Lorian's plan to modify our warp engines. 229 00:14:32,288 --> 00:14:34,789 Both ships have moved a safe distance from the nebula 230 00:14:34,999 --> 00:14:37,375 to avoid conflict with the Kovaalans. 231 00:14:37,585 --> 00:14:40,378 It's the strangest thing. 232 00:14:40,838 --> 00:14:43,631 I look at you, and I see my father. 233 00:14:43,841 --> 00:14:47,510 Right here, around the eyes. 234 00:14:49,388 --> 00:14:52,515 Now, the ears, those are your mother's. 235 00:14:54,977 --> 00:14:56,436 Wait a minute, you smiled. 236 00:14:57,479 --> 00:15:01,441 I wasn't raised with the same inhibitions most Vulcans have. 237 00:15:01,650 --> 00:15:06,654 My human side has allowed me to find a balance between emotion and logic. 238 00:15:06,864 --> 00:15:09,115 I've even been known to tell a joke on occasion. 239 00:15:10,075 --> 00:15:12,243 Would you hand me the coil spanner? 240 00:15:17,958 --> 00:15:21,419 I learned almost everything I know by studying your engineering logs. 241 00:15:21,629 --> 00:15:23,755 Pretty dry reading. 242 00:15:24,757 --> 00:15:28,009 I hope I gave you some hands-on training as well. 243 00:15:29,803 --> 00:15:31,804 I'm sure you would have. 244 00:15:33,891 --> 00:15:37,852 You should re-initialize the startup routine before going to warp 6. 245 00:15:40,898 --> 00:15:43,441 There's something you're not telling me. 246 00:15:46,904 --> 00:15:50,865 You died when I was 14. 247 00:15:54,244 --> 00:15:55,828 What happened? 248 00:15:56,038 --> 00:15:58,998 I'm not sure we should be discussing your future. 249 00:16:02,294 --> 00:16:05,672 It couldn't have been easy growing up without the old man around. 250 00:16:07,549 --> 00:16:08,925 Sorry I wasn't there. 251 00:16:10,636 --> 00:16:12,011 You were a good father. 252 00:16:15,057 --> 00:16:19,060 It's strange, being able to tell you that. 253 00:16:27,027 --> 00:16:29,696 We've doubled the efficiency of our atmosphere processors. 254 00:16:29,905 --> 00:16:32,907 - We can give you those specs too. - Thanks. 255 00:16:33,117 --> 00:16:36,327 Starfleet will be glad to hear Enterprise was built to last. 256 00:16:36,495 --> 00:16:38,079 GIRL: Uh-oh. 257 00:16:40,708 --> 00:16:42,291 Thanks. 258 00:16:42,459 --> 00:16:43,501 [CHILDREN LAUGHING] 259 00:16:43,669 --> 00:16:45,003 ARCHER: Wasn't that boy Denobulan? 260 00:16:45,212 --> 00:16:47,880 Many of our crew are descendants of Phlox. 261 00:16:48,090 --> 00:16:49,507 He and Amanda had nine children. 262 00:16:53,595 --> 00:16:55,638 You're not entirely human yourself. 263 00:16:56,056 --> 00:16:58,433 My great grandmother was Ikaaran. 264 00:17:00,102 --> 00:17:01,394 Was that...? 265 00:17:01,603 --> 00:17:03,062 Your wife. 266 00:17:03,647 --> 00:17:04,939 Her name was Esilia. 267 00:17:05,149 --> 00:17:07,567 You rescued her ship from an anomaly field. 268 00:17:09,236 --> 00:17:13,072 You know, finding your ship explains a few things. 269 00:17:13,282 --> 00:17:16,200 When the Xindi took me prisoner, they asked me one question. 270 00:17:16,410 --> 00:17:19,912 They wanted to know how many ships Starfleet had in the Expanse. 271 00:17:20,122 --> 00:17:22,999 I'm sure they've picked us up on their sensors more than once. 272 00:17:26,628 --> 00:17:28,713 I thought we were going to the Bridge. 273 00:17:28,922 --> 00:17:32,467 There's someone who'd like to see you first. 274 00:17:44,396 --> 00:17:45,855 OLD T'POL: Hello, Jonathan. 275 00:17:47,900 --> 00:17:49,525 T'Pol. 276 00:18:03,957 --> 00:18:05,958 It's good to see you. 277 00:18:07,586 --> 00:18:09,962 Living with humans for so long has changed you. 278 00:18:12,674 --> 00:18:14,342 They didn't tell me you were still aboard. 279 00:18:14,551 --> 00:18:18,971 Ah. You mean still alive. 280 00:18:20,849 --> 00:18:23,017 You look well. 281 00:18:25,020 --> 00:18:27,021 How's Trip? 282 00:18:27,564 --> 00:18:29,315 He's fine. 283 00:18:29,525 --> 00:18:31,901 If you'd like, I'll have him come by and say hello. 284 00:18:32,111 --> 00:18:34,529 That might be awkward. 285 00:18:35,280 --> 00:18:38,032 There's so much I wanna ask you. 286 00:18:38,242 --> 00:18:39,951 I don't know where to start. 287 00:18:42,871 --> 00:18:47,041 I wish we had time to get reacquainted. 288 00:18:47,584 --> 00:18:51,295 You must give this to your science officer. 289 00:18:52,005 --> 00:18:54,215 She'll know what it means. 290 00:18:56,135 --> 00:19:00,304 Two. A boy and a girl. Toru and Yoshiko. 291 00:19:00,514 --> 00:19:03,516 - Who's the father? - HOSHI: I don't know. 292 00:19:03,725 --> 00:19:06,227 It was probably in their database, but I didn't look it up. 293 00:19:06,436 --> 00:19:09,397 Why not? You've gotta be curious. 294 00:19:09,898 --> 00:19:12,525 Some things are better left a mystery. 295 00:19:12,734 --> 00:19:15,027 How about you? Did you get married? 296 00:19:15,487 --> 00:19:16,946 Corporal McKenzie. 297 00:19:17,156 --> 00:19:18,447 A MACO. 298 00:19:18,657 --> 00:19:20,241 How well do you know her? 299 00:19:20,450 --> 00:19:22,368 We talked after a training session once. 300 00:19:22,578 --> 00:19:23,995 Yeah? You should ask her out. 301 00:19:24,204 --> 00:19:27,623 - Is this taken? - Please. 302 00:19:27,833 --> 00:19:29,208 Lieutenant, who'd you end up with? 303 00:19:30,002 --> 00:19:31,544 On the other Enterprise. 304 00:19:31,753 --> 00:19:33,588 Did you get married, have kids? 305 00:19:35,174 --> 00:19:36,799 No. 306 00:19:37,009 --> 00:19:38,551 Actually, I didn't. 307 00:19:39,303 --> 00:19:44,807 Apparently the Reed family line came to a rather unceremonious end. 308 00:19:45,017 --> 00:19:49,395 You'd think on a ship quite this size I would've been able to find someone. 309 00:19:52,608 --> 00:19:55,318 Women only make up a third of the crew. 310 00:19:55,527 --> 00:19:58,446 There were bound to be a few bachelors left over. 311 00:19:58,655 --> 00:20:02,450 Yeah. And it would appear I'm going to be one of them. 312 00:20:04,411 --> 00:20:07,622 - I'm on duty in a few minutes. - Me too. 313 00:20:07,831 --> 00:20:11,292 - See you later, sir. - Yeah. 314 00:20:19,468 --> 00:20:21,510 This seat's available. 315 00:20:22,429 --> 00:20:25,473 She thinks that Lorian's plan won't work. 316 00:20:25,682 --> 00:20:29,435 T'Pol found a discrepancy in his calculations. 317 00:20:29,645 --> 00:20:32,230 If we exceed warp 5.6, 318 00:20:32,439 --> 00:20:34,941 the injectors could start to overload. 319 00:20:35,150 --> 00:20:37,068 We'd be destroyed. 320 00:20:41,114 --> 00:20:43,282 Have you shown that to Trip? 321 00:20:43,992 --> 00:20:46,535 He agrees with the assessment. 322 00:20:51,625 --> 00:20:53,960 We'll have to contact Degra. 323 00:20:55,754 --> 00:20:58,798 Tell him we won't be able to make the rendezvous. 324 00:21:00,092 --> 00:21:02,468 There is an alternative. 325 00:21:04,763 --> 00:21:06,430 The subspace corridor. 326 00:21:06,932 --> 00:21:10,518 - We'll be thrown back in time. - Not necessarily. 327 00:21:10,727 --> 00:21:15,982 T'Pol spent many years examining their sensor logs from the incident. 328 00:21:16,566 --> 00:21:21,404 She believes it's possible to reconfigure our impulse manifolds. 329 00:21:21,613 --> 00:21:24,532 It should prevent the corridor from destabilizing. 330 00:21:24,741 --> 00:21:25,992 How long will it take? 331 00:21:26,201 --> 00:21:28,160 About 12 hours. 332 00:21:35,085 --> 00:21:39,297 You should have told me. My ship could be destroyed. 333 00:21:39,506 --> 00:21:42,300 There's only a 22 percent chance of an overload. 334 00:21:42,509 --> 00:21:44,635 I'd call that a damn big risk. 335 00:21:44,845 --> 00:21:46,595 There's no alternative. 336 00:21:46,805 --> 00:21:49,390 You'll be thrown into the past if you try to use the corridor. 337 00:21:49,599 --> 00:21:52,268 I've got two T'Pols who disagree with you. 338 00:21:52,477 --> 00:21:55,354 The Kovaalans will attack Enterprise the moment it enters the nebula. 339 00:21:55,564 --> 00:21:58,649 If they damage your manifolds, the corridor will destabilize again. 340 00:21:58,859 --> 00:22:01,652 - It's our best option. - You have to listen to me. 341 00:22:01,862 --> 00:22:05,323 This is my mission and my decision! 342 00:22:05,532 --> 00:22:07,575 Saving Earth is my mission as much as yours. 343 00:22:07,784 --> 00:22:10,453 I didn't come over here for a debate. 344 00:22:11,163 --> 00:22:13,414 I've already given the order. 345 00:22:14,124 --> 00:22:16,083 Trip's shorthanded in Engineering. 346 00:22:16,293 --> 00:22:20,296 If you could spare a few people, he could get the work done faster. 347 00:22:20,756 --> 00:22:22,506 You're the captain. 348 00:22:24,760 --> 00:22:27,553 You shouldn't have spoken to Archer. 349 00:22:28,180 --> 00:22:31,557 He had a right to know the risks. 350 00:22:31,767 --> 00:22:33,684 Why didn't you tell him? 351 00:22:33,894 --> 00:22:35,978 If they use that corridor, their mission will fail. 352 00:22:36,188 --> 00:22:37,480 Earth will be destroyed. 353 00:22:37,689 --> 00:22:41,650 You're allowing your human side to get the better of you. 354 00:22:41,860 --> 00:22:44,153 You know nothing about being human. 355 00:22:47,324 --> 00:22:49,492 I know that for them, 356 00:22:49,701 --> 00:22:53,120 guilt can be a powerful motivator. 357 00:22:53,330 --> 00:22:57,291 Don't let it cloud your judgment. 358 00:22:58,043 --> 00:23:03,255 Maybe you'd be a little more concerned if Vulcan was in danger, and not Earth. 359 00:23:06,218 --> 00:23:08,636 We'll meet with Degra. I'll speak to the Xindi Council. 360 00:23:08,845 --> 00:23:10,346 But Degra's not expecting us. 361 00:23:10,555 --> 00:23:13,557 Archer's following the same course of action he did before. 362 00:23:13,767 --> 00:23:15,267 He's not gonna be at the rendezvous. 363 00:23:15,477 --> 00:23:17,061 But their plan could work. 364 00:23:17,270 --> 00:23:20,064 We can't just sit here and hope he succeeds. 365 00:23:20,273 --> 00:23:23,109 Billions of lives are at stake. 366 00:23:23,318 --> 00:23:25,277 How are we supposed to reach Degra? 367 00:23:25,487 --> 00:23:28,447 We can't sustain Warp 6. Our injectors are too old. 368 00:23:28,657 --> 00:23:31,450 We're going to use the injectors from Archer's ship. 369 00:23:31,660 --> 00:23:34,036 Do you expect him to simply give them to us? 370 00:23:35,038 --> 00:23:36,997 No. 371 00:23:37,624 --> 00:23:40,918 You're going to steal them? Their warp drive will be disabled. 372 00:23:41,128 --> 00:23:42,920 My father's a resourceful engineer. 373 00:23:43,130 --> 00:23:45,131 He'll be able to fabricate new injectors. 374 00:23:45,340 --> 00:23:48,384 You're asking me to betray Jonathan Archer. 375 00:23:48,802 --> 00:23:50,344 I know this won't be easy, 376 00:23:50,554 --> 00:23:53,889 but we've had to make difficult choices before. 377 00:23:54,099 --> 00:23:57,017 Our parents and grandparents lived and died aboard this ship 378 00:23:57,227 --> 00:24:00,771 to ensure that someday we would be able to stop the Xindi. 379 00:24:00,981 --> 00:24:02,898 This is our time. 380 00:24:03,108 --> 00:24:07,695 If Earth is going to survive, we have to act. 381 00:24:11,366 --> 00:24:13,784 Have you spent any time talking to Lorian? 382 00:24:13,994 --> 00:24:15,453 Not really. 383 00:24:15,662 --> 00:24:16,871 You should. 384 00:24:17,080 --> 00:24:19,373 He seems like a good kid. 385 00:24:19,583 --> 00:24:22,042 He's hardly a kid. He's more than a hundred years old. 386 00:24:22,210 --> 00:24:23,627 [CHUCKLES] 387 00:24:23,837 --> 00:24:29,258 Only in the Expanse could I have a son who's nearly three times my age. 388 00:24:31,845 --> 00:24:35,264 Who would have thought, you and me, huh? 389 00:24:36,433 --> 00:24:40,352 Lorian says we're gonna be married in a traditional Vulcan ceremony. 390 00:24:40,562 --> 00:24:44,023 It's gonna take me weeks to learn to pronounce the vows. 391 00:24:44,232 --> 00:24:46,025 You know where we're gonna have our honeymoon? 392 00:24:46,234 --> 00:24:48,194 Cargo Bay Three. 393 00:24:48,403 --> 00:24:52,531 He says I'll fill it up with sand that we dug up from a passing asteroid. 394 00:24:52,741 --> 00:24:53,949 I'm even supposed to... 395 00:24:54,117 --> 00:24:55,326 [LAUGHS] 396 00:24:55,494 --> 00:24:59,288 I'm even supposed to manufacture a palm tree. 397 00:24:59,498 --> 00:25:03,792 It's ridiculous to assume those events are going to happen. 398 00:25:04,002 --> 00:25:06,337 Hand me the flux coupler. 399 00:25:07,881 --> 00:25:09,673 Aren't you at all curious 400 00:25:09,883 --> 00:25:13,260 about how you and I are supposed to end up together? 401 00:25:16,223 --> 00:25:19,016 The fact that our counterparts married doesn't mean we'll do the same. 402 00:25:19,601 --> 00:25:22,311 You're afraid to admit that under the right circumstances, 403 00:25:22,521 --> 00:25:25,147 you could have feelings for me. 404 00:25:25,357 --> 00:25:27,024 Maybe you have them already. 405 00:25:27,234 --> 00:25:29,276 I should have known this was a mistake. 406 00:25:29,486 --> 00:25:30,986 What? 407 00:25:31,571 --> 00:25:34,114 Exploring human sexuality with you. 408 00:25:34,324 --> 00:25:37,243 You're obviously unable to have a physical relationship 409 00:25:37,452 --> 00:25:39,537 without developing an emotional attachment. 410 00:25:39,746 --> 00:25:42,373 You know, all the other women on board must have been taken, 411 00:25:42,582 --> 00:25:45,334 because I can't imagine any other reason I would have married someone 412 00:25:45,544 --> 00:25:48,045 as stubborn as you. 413 00:25:48,255 --> 00:25:51,298 I'll go help Rostov with the port manifold. 414 00:25:51,508 --> 00:25:55,386 You seem to have everything under control. 415 00:26:06,439 --> 00:26:09,316 Injectors are still online. 416 00:26:09,526 --> 00:26:11,360 Greer, how much longer? 417 00:26:11,570 --> 00:26:15,614 It's taking more time than we thought to reroute the plasma. Stand by. 418 00:26:15,824 --> 00:26:16,991 TRIP: Hold off on it for now. 419 00:26:17,200 --> 00:26:20,452 I want those starboard modules recalibrated first. 420 00:26:20,662 --> 00:26:21,787 Hold your fire. 421 00:26:21,997 --> 00:26:24,206 - What the hell are you doing? - GREER [OVER COM]: Greer to Lorian. 422 00:26:24,416 --> 00:26:26,000 The flow's been diverted. 423 00:26:26,209 --> 00:26:28,043 Get back to the ship. Go. 424 00:26:29,629 --> 00:26:32,339 We won't be able to go to warp without those injectors! 425 00:26:32,549 --> 00:26:34,383 Archer gave me no other option. 426 00:26:35,468 --> 00:26:37,469 Take some advice from your old man. 427 00:26:37,679 --> 00:26:39,305 You don't wanna do this. 428 00:26:39,514 --> 00:26:41,890 He'll alert the others. 429 00:26:44,352 --> 00:26:46,312 I'm sorry. 430 00:26:48,690 --> 00:26:49,732 [ALARM BEEPING] 431 00:26:49,899 --> 00:26:53,110 - What's wrong? - Warp engines just went offline. 432 00:26:53,737 --> 00:26:56,655 Our plasma injectors are disengaged. 433 00:26:57,324 --> 00:26:59,575 Archer to Engineering. 434 00:27:00,910 --> 00:27:02,953 Trip, respond. 435 00:27:03,997 --> 00:27:05,998 Send a security team. 436 00:27:06,666 --> 00:27:09,335 - They've undocked. - ARCHER: Hail them. 437 00:27:09,502 --> 00:27:11,295 [COMPUTER BEEPING] 438 00:27:12,005 --> 00:27:13,797 No response. 439 00:27:14,007 --> 00:27:15,507 They're preparing to go to warp. 440 00:27:15,717 --> 00:27:17,509 Disable their engines. 441 00:27:25,935 --> 00:27:29,104 - They're targeting our nacelles. - Take us to warp. 442 00:27:29,314 --> 00:27:31,398 They've knocked out the starboard power couplings. 443 00:27:31,608 --> 00:27:33,484 Get us out of here, full impulse. 444 00:27:33,693 --> 00:27:36,236 Return fire. 445 00:27:36,446 --> 00:27:38,322 [SHIP THUDDING] 446 00:27:38,490 --> 00:27:40,115 Hull plating at 61 percent! 447 00:27:40,325 --> 00:27:43,202 - They're making a run for it. - Stay with them. 448 00:27:44,037 --> 00:27:46,121 They have the same complement of weapons as we do. 449 00:27:46,331 --> 00:27:48,499 We would appear to be evenly matched. 450 00:27:50,543 --> 00:27:52,544 Get down to the transporter, and stand by. 451 00:28:04,140 --> 00:28:06,892 Bring us in low, underneath them. 452 00:28:07,644 --> 00:28:09,812 Target their hull plating relays. 453 00:28:16,444 --> 00:28:18,487 We've lost hull plating! 454 00:28:18,697 --> 00:28:21,198 - T'Pol? - I can't establish a lock. 455 00:28:21,408 --> 00:28:24,076 - We need to get closer. - You heard her. 456 00:28:25,453 --> 00:28:27,996 We've lost power on C-Deck! 457 00:28:28,998 --> 00:28:30,124 Weapons are gone. 458 00:28:30,333 --> 00:28:31,667 Two thousand meters. 459 00:28:32,168 --> 00:28:33,377 T'Pol! 460 00:28:39,551 --> 00:28:42,010 Sir, our weapons are losing power. 461 00:28:42,220 --> 00:28:45,723 Archer's using the transporter. They've taken one of our EPS manifolds. 462 00:28:45,932 --> 00:28:48,267 Now lock onto their primary relays. 463 00:28:48,476 --> 00:28:50,936 They're on C-Deck, Junction 12. 464 00:28:51,146 --> 00:28:53,313 Acknowledged. 465 00:28:58,236 --> 00:29:00,654 We're losing main power. 466 00:29:04,909 --> 00:29:06,827 ARCHER [OVER COM]: This is Captain Archer. 467 00:29:07,036 --> 00:29:09,955 Looks like we've got some things that belong to each other. 468 00:29:10,165 --> 00:29:12,416 Why don't we call a truce 469 00:29:13,418 --> 00:29:16,503 and return our respective property. 470 00:29:16,713 --> 00:29:17,796 REED: Sir. 471 00:29:18,006 --> 00:29:20,507 They still have one torpedo in the forward tube. 472 00:29:20,717 --> 00:29:23,302 It's locked onto our starboard engine. 473 00:29:26,139 --> 00:29:29,016 I know you've got your finger on the trigger. 474 00:29:29,225 --> 00:29:31,310 If you fire that torpedo, 475 00:29:31,519 --> 00:29:35,647 you're going to hurt a lot of people over here. 476 00:29:36,441 --> 00:29:38,066 Lorian. 477 00:29:38,651 --> 00:29:40,444 Answer me. 478 00:29:42,071 --> 00:29:43,572 We can't do this. 479 00:29:44,157 --> 00:29:45,824 There's too much at stake. 480 00:29:46,034 --> 00:29:48,744 These people are family. 481 00:29:50,205 --> 00:29:52,748 I'm not going to let you kill them. 482 00:29:55,710 --> 00:29:57,669 Captain. 483 00:29:58,671 --> 00:30:00,672 It's over. 484 00:30:09,933 --> 00:30:12,226 Stand down weapons. 485 00:30:13,978 --> 00:30:16,355 Tell Archer I wanna talk. 486 00:30:35,583 --> 00:30:37,459 You were lucky. 487 00:30:38,086 --> 00:30:40,504 Phlox says the injuries on both ships were minor. 488 00:30:41,923 --> 00:30:45,050 You almost crippled us. My mission would have been over. 489 00:30:45,260 --> 00:30:49,054 Your mission is over, captain. You just won't accept it. 490 00:30:49,681 --> 00:30:52,808 I took the only logical course of action. 491 00:30:53,017 --> 00:30:57,521 Attacking your ancestors doesn't sound very logical to me. 492 00:30:58,356 --> 00:31:00,732 You wouldn't understand. 493 00:31:00,942 --> 00:31:02,234 You can't. 494 00:31:03,152 --> 00:31:08,365 You don't know what it's like, living with the responsibility. 495 00:31:09,117 --> 00:31:11,702 Millions of people are dead because of me. 496 00:31:12,370 --> 00:31:15,497 I'm sure your crew did everything they could to stop the probe. 497 00:31:15,707 --> 00:31:17,666 I could have destroyed it! 498 00:31:19,544 --> 00:31:23,630 Years ago, I swore to my captain on his deathbed, 499 00:31:23,840 --> 00:31:26,800 I'd save those 7 million lives. 500 00:31:27,385 --> 00:31:29,803 You were the man I made that promise to. 501 00:31:30,972 --> 00:31:33,599 I devoted my life to that mission. 502 00:31:33,808 --> 00:31:35,809 We knew the coordinates of the launch platform, 503 00:31:36,019 --> 00:31:38,562 the exact minute the weapon was going to be deployed. 504 00:31:38,771 --> 00:31:40,522 But our plan didn't work. 505 00:31:40,732 --> 00:31:42,524 I had one last chance. 506 00:31:42,734 --> 00:31:46,778 Use Enterprise itself, set a collision course with the probe. 507 00:31:47,280 --> 00:31:49,781 But I hesitated. 508 00:31:51,075 --> 00:31:53,577 My emotions took over. 509 00:31:54,537 --> 00:31:57,372 I couldn't give an order that would kill my crew. 510 00:31:58,499 --> 00:32:00,667 By the time I realized my mistake, it was too late. 511 00:32:00,877 --> 00:32:02,794 The probe was gone. 512 00:32:05,381 --> 00:32:08,717 I won't let my emotions get in the way again. 513 00:32:09,594 --> 00:32:12,095 I will not let Earth be destroyed. 514 00:32:25,860 --> 00:32:28,362 I could keep you locked up in here, 515 00:32:28,988 --> 00:32:31,740 but that wouldn't do either of us any good. 516 00:32:33,493 --> 00:32:38,163 All that matters is what we're going to do next. 517 00:32:38,373 --> 00:32:39,915 Whether you agree with it or not, 518 00:32:40,124 --> 00:32:43,335 I'm taking my ship into that corridor. 519 00:32:43,962 --> 00:32:47,756 And I'll stand a much better chance of completing this mission, 520 00:32:48,675 --> 00:32:50,634 our mission, 521 00:32:51,219 --> 00:32:52,761 if we work together. 522 00:32:56,516 --> 00:32:57,557 [DOOR CHIMES] 523 00:32:57,725 --> 00:32:58,767 OLD T'POL: Come in. 524 00:33:09,320 --> 00:33:10,737 Am I disturbing you? 525 00:33:10,947 --> 00:33:13,073 Not at all. 526 00:33:14,867 --> 00:33:16,827 Please. 527 00:33:19,789 --> 00:33:21,581 Tea? 528 00:33:23,042 --> 00:33:26,211 - Chamomile? - Of course. 529 00:33:29,298 --> 00:33:32,259 We had trouble with your modifications. 530 00:33:34,762 --> 00:33:38,515 We were only able to reduce our particle wake by 86 percent. 531 00:33:38,725 --> 00:33:40,767 The corridor could destabilize again. 532 00:33:40,977 --> 00:33:46,606 If you place an isomagnetic collector here, 533 00:33:46,816 --> 00:33:51,653 it should absorb any residual particles. 534 00:33:51,863 --> 00:33:54,990 I'm not familiar with that type of device. 535 00:33:55,199 --> 00:33:59,453 It's something we picked up from the Ikaarans. 536 00:34:00,621 --> 00:34:04,291 I should be able to find the schematics. 537 00:34:05,877 --> 00:34:07,419 Are you feeling better? 538 00:34:08,337 --> 00:34:09,463 What do you mean? 539 00:34:09,672 --> 00:34:12,507 Your trellium addiction. 540 00:34:12,717 --> 00:34:14,843 Have the symptoms diminished? 541 00:34:16,054 --> 00:34:18,138 To a degree. 542 00:34:20,099 --> 00:34:22,350 But I haven't fully recovered. 543 00:34:23,019 --> 00:34:25,270 You'll never fully recover. 544 00:34:27,273 --> 00:34:33,111 The emotions you've accessed will be with you the rest of your life. 545 00:34:34,405 --> 00:34:38,116 Ah. Here we are. 546 00:34:39,202 --> 00:34:41,912 Don't forget your tea. 547 00:34:44,123 --> 00:34:47,584 You're going to have to learn to embrace them, 548 00:34:47,794 --> 00:34:51,254 live with them as I have. 549 00:34:51,839 --> 00:34:55,759 There's someone on your ship who can help. 550 00:34:55,968 --> 00:34:58,386 Phlox has already given me a neural suppressant. 551 00:34:58,596 --> 00:35:01,848 I don't mean Phlox. 552 00:35:02,850 --> 00:35:07,521 Trip can be an outlet for these feelings, 553 00:35:07,730 --> 00:35:09,689 if you'll trust him. 554 00:35:10,566 --> 00:35:15,570 The emotions he stirred in me were powerful 555 00:35:16,197 --> 00:35:17,823 and frightening. 556 00:35:18,991 --> 00:35:21,243 I tried to push him away. 557 00:35:21,452 --> 00:35:25,205 If Enterprise hadn't been stranded in the past, 558 00:35:25,414 --> 00:35:30,794 it's possible I never would have married Trip. 559 00:35:33,089 --> 00:35:38,552 But I can't imagine what my life would have been like without him. 560 00:35:40,138 --> 00:35:41,972 What do you suggest I do? 561 00:35:42,181 --> 00:35:44,516 There's a human expression, 562 00:35:46,602 --> 00:35:49,146 "follow your heart." 563 00:35:50,106 --> 00:35:52,482 What if my heart doesn't know what it wants? 564 00:35:53,985 --> 00:35:55,986 It will. 565 00:35:57,321 --> 00:35:59,406 In time. 566 00:35:59,615 --> 00:36:01,658 It will. 567 00:36:08,583 --> 00:36:10,125 Weapons are standing by. 568 00:36:11,085 --> 00:36:13,044 Take us in. 569 00:36:22,305 --> 00:36:25,223 Are the signatures being reflected? 570 00:36:29,020 --> 00:36:30,187 [COMPUTER BEEPING] 571 00:36:30,354 --> 00:36:31,521 I'm reading multiple images. 572 00:36:32,481 --> 00:36:34,232 How long until we reach the corridor? 573 00:36:35,026 --> 00:36:36,902 Six minutes. 574 00:36:38,279 --> 00:36:39,946 They've detected us. 575 00:36:40,156 --> 00:36:42,616 Three ships are on an intercept course. 576 00:36:51,667 --> 00:36:53,043 Return fire! 577 00:36:53,252 --> 00:36:55,754 The nebula's interfering with our targeting scanners. 578 00:36:55,963 --> 00:36:57,339 We'll wait until they get closer. 579 00:36:57,548 --> 00:37:00,300 They don't seem to be having the same problem. 580 00:37:01,260 --> 00:37:03,595 - Aft plating's at 42 percent. - Malcolm! 581 00:37:03,804 --> 00:37:05,180 Just a few more seconds, sir. 582 00:37:07,183 --> 00:37:08,225 We have a lock. 583 00:37:08,434 --> 00:37:10,185 Archer to Lorian. 584 00:37:10,770 --> 00:37:12,187 Now! 585 00:37:21,405 --> 00:37:24,115 The lead ship's disabled. The other two are falling back. 586 00:37:24,325 --> 00:37:25,909 Well done, captain. 587 00:37:26,118 --> 00:37:29,537 They must have been surprised when your reflection turned and attacked them. 588 00:37:31,374 --> 00:37:33,375 [COMPUTER BEEPING] 589 00:37:35,461 --> 00:37:36,670 Sir, we're losing speed. 590 00:37:36,879 --> 00:37:39,673 - TIP: Tucker to the Bridge! - Go ahead. 591 00:37:39,882 --> 00:37:42,384 That last torpedo took out the primary drive coil! 592 00:37:42,593 --> 00:37:44,302 I've gotta shut down the port engine! 593 00:37:44,512 --> 00:37:46,304 Understood. 594 00:37:51,185 --> 00:37:53,270 Lorian. 595 00:37:54,647 --> 00:37:57,190 It looks like we're not gonna be able to keep up with you. 596 00:37:57,358 --> 00:37:59,234 [COMPUTER BEEPING] 597 00:37:59,402 --> 00:38:02,320 The aliens are regrouping. Four ships. 598 00:38:02,530 --> 00:38:04,656 Bring us a hundred meters off Archer's bow. 599 00:38:04,865 --> 00:38:07,284 Power the tractor emitters. 600 00:38:07,493 --> 00:38:09,744 Captain, tell your crew to brace themselves. 601 00:38:13,958 --> 00:38:15,583 We're increasing speed. 602 00:38:15,793 --> 00:38:17,794 They've engaged a tractor beam. 603 00:38:18,004 --> 00:38:20,672 Thanks for the lift. We'll see you on the other side. 604 00:38:20,881 --> 00:38:25,677 Sir, the Kovaalans will be in weapons range in less than 20 seconds. 605 00:38:25,886 --> 00:38:27,470 [COMPUTER BEEPING] 606 00:38:27,638 --> 00:38:29,431 The aliens are closing. 607 00:38:29,640 --> 00:38:32,517 Twelve thousand meters. Ten thousand. 608 00:38:33,519 --> 00:38:35,854 Uhn. Target their weapons! 609 00:38:36,063 --> 00:38:38,440 - Hull plating's holding. - What about Archer? 610 00:38:39,608 --> 00:38:40,984 Their aft plating's almost gone. 611 00:38:41,193 --> 00:38:44,654 See if we can get the aliens' attention. Torpedoes, full spread. 612 00:38:45,531 --> 00:38:47,490 We've lost aft plating. 613 00:38:48,117 --> 00:38:51,202 Forty-five seconds to the corridor. Weapons are down. 614 00:38:52,913 --> 00:38:56,333 - They're targeting Archer's reactor. - Disengage the tractor beam. 615 00:38:56,542 --> 00:38:59,377 New course, 180 mark 0. 616 00:39:08,596 --> 00:39:10,055 We'll keep them off your back. 617 00:39:10,264 --> 00:39:12,599 Your momentum will carry you into the corridor. 618 00:39:12,808 --> 00:39:15,143 We'll follow as soon as we can. 619 00:39:17,146 --> 00:39:19,981 Tell my parents that I'll see them soon. 620 00:39:20,191 --> 00:39:21,566 [COMPUTER BEEPS] 621 00:39:23,486 --> 00:39:24,736 Twelve seconds to the corridor. 622 00:39:27,114 --> 00:39:29,741 Direct hit! The pylons are starting to buckle! 623 00:39:29,950 --> 00:39:31,743 Reserve power to hull plating. 624 00:39:36,957 --> 00:39:38,458 [RUMBLING] 625 00:39:38,918 --> 00:39:40,418 Hull integrity's failing. 626 00:39:44,507 --> 00:39:47,092 Forward launchers are gone! 627 00:39:48,511 --> 00:39:51,429 Divert everything to the phase cannons! 628 00:39:51,639 --> 00:39:53,890 Continue firing! 629 00:40:08,531 --> 00:40:09,572 [COMPUTER TRILLS] 630 00:40:09,740 --> 00:40:11,783 No sign of pursuit. 631 00:40:13,536 --> 00:40:17,997 - Where are we? - We've traveled 11.6 light years. 632 00:40:21,001 --> 00:40:23,002 Are we still in the right century? 633 00:40:23,212 --> 00:40:25,922 Stars are where they're supposed to be. 634 00:40:28,050 --> 00:40:29,801 What about Lorian? 635 00:40:30,010 --> 00:40:31,469 No sign of him yet, sir. 636 00:40:34,765 --> 00:40:36,641 ARCHER: Captain's starlog, supplemental. 637 00:40:36,851 --> 00:40:41,187 It's been five hours, and the other Enterprise still hasn't arrived. 638 00:40:41,397 --> 00:40:43,898 Repairs to our impulse drive are underway. 639 00:40:44,108 --> 00:40:45,442 One ship against four. 640 00:40:45,651 --> 00:40:47,861 It's unlikely they survived. 641 00:40:48,529 --> 00:40:51,614 Lorian has years of command experience. 642 00:40:52,575 --> 00:40:54,868 Something tells me we shouldn't write him off yet. 643 00:40:55,995 --> 00:40:58,913 I suppose there's another possibility. 644 00:41:00,416 --> 00:41:04,502 Since we weren't thrown into the past, 645 00:41:04,712 --> 00:41:09,466 maybe history somehow corrected itself. 646 00:41:09,675 --> 00:41:12,677 Are you suggesting that the other Enterprise never existed? 647 00:41:14,346 --> 00:41:16,264 If you're right, 648 00:41:17,725 --> 00:41:19,601 then why would we remember them? 649 00:41:22,771 --> 00:41:24,981 HOSHI [OVER INTERCOM]: Bridge to Captain Archer. 650 00:41:26,650 --> 00:41:30,028 - Go ahead. - Could you come out here, sir? 651 00:41:30,321 --> 00:41:31,613 [COMPUTER BEEPING] 652 00:41:31,780 --> 00:41:35,617 - A ship's dropping out of warp. - HOSHI: It's Degra. 653 00:41:36,327 --> 00:41:37,368 [COMPUTER BEEPING] 654 00:41:37,536 --> 00:41:39,329 HOSHI: He's hailing us. 655 00:41:40,831 --> 00:41:42,081 ARCHER: Put him up. 656 00:41:43,626 --> 00:41:45,967 Captain, you're early.