1 00:00:08,370 --> 00:00:18,370 ned dvd @ 23.976 fps bewerkt door: Black Phantom 2 00:02:33,538 --> 00:02:35,246 Veel pijn vanavond ? 3 00:02:35,457 --> 00:02:39,288 Pijn ? Dat kan je wel zeggen, ja. 4 00:02:39,502 --> 00:02:42,836 Ondraaglijke pijn meer. 5 00:02:43,047 --> 00:02:45,170 Net alsof hij vlakbij is. 6 00:02:45,884 --> 00:02:49,466 Volgens mij moeten we maken dat we wegkomen. 7 00:02:49,679 --> 00:02:51,588 Nu. - Begrepen. 8 00:02:53,641 --> 00:02:56,808 Zoek uit waar onze gasten zich bevinden. 9 00:03:04,235 --> 00:03:06,643 Ik wil de pijn stillen. 10 00:03:06,863 --> 00:03:10,861 Ik wil dat je helder blijft. Dat weet je. 11 00:03:11,117 --> 00:03:13,359 Alles op z'n tijd. 12 00:03:16,122 --> 00:03:18,696 Zeg op, waar is hij ? 13 00:03:21,544 --> 00:03:24,214 Laat zien waar hij zich verstopt. 14 00:03:39,729 --> 00:03:43,478 Hij heeft er 40 in plaats van 9 vermoord. 15 00:03:43,733 --> 00:03:46,651 Bij leven heeft hij er 9 vermoord. 16 00:03:46,903 --> 00:03:49,608 Waar is hij, Dennis ? 17 00:03:59,749 --> 00:04:03,284 Iedereen aantreden en laat het hok komen. 18 00:04:05,672 --> 00:04:09,337 Waarom noemden ze hem de Breker ? 19 00:04:09,801 --> 00:04:13,929 Mensen geven demonen graag een naam. 20 00:04:14,597 --> 00:04:18,761 En hij breekt z'n slachtoffers in stukken. 21 00:04:20,812 --> 00:04:23,220 Ik word niet graag opgejaagd. 22 00:04:23,606 --> 00:04:25,065 Deze is echt anders. 23 00:04:25,275 --> 00:04:28,110 Je krijgt meer. - Heb je zoveel geld ? 24 00:04:28,319 --> 00:04:31,902 Na vanavond wel. Aan de slag nu. 25 00:04:38,621 --> 00:04:40,281 Pas op, Dennis. 26 00:04:40,957 --> 00:04:44,160 Niet zo nieuwsgierig. 27 00:04:45,295 --> 00:04:48,628 Nee, klootzak. 28 00:04:49,507 --> 00:04:53,125 Dit kan je niet maken. Je reinste slavernij. 29 00:04:53,344 --> 00:04:56,963 Je bent wel volhardend. En jij, Kalina ? 30 00:04:57,182 --> 00:05:03,018 Loop je nog steeds rond met vuurpijlen en dat rare toverboek ? 31 00:05:03,313 --> 00:05:06,812 Het zijn geen beesten, maar mensen. 32 00:05:07,108 --> 00:05:08,484 Dode mensen. 33 00:05:08,777 --> 00:05:13,522 Ga toch voor Greenpeace bontjassen met bloed besmeuren. 34 00:05:14,824 --> 00:05:16,947 Wil je soms voor God spelen ? 35 00:05:18,495 --> 00:05:21,780 Dit is geen spelletje. - Het lukt je nooit. 36 00:05:21,998 --> 00:05:25,663 Niet zonder de juiste formules en de 13e geest. 37 00:05:26,085 --> 00:05:27,414 De 13e geest ? 38 00:05:27,629 --> 00:05:31,876 Voer ze weg. We hebben al genoeg tijd verspild. 39 00:05:32,133 --> 00:05:34,042 Hoezo 13e geest ? 40 00:05:34,302 --> 00:05:36,460 Zet het hok klaar. 41 00:05:36,679 --> 00:05:38,802 Wat bedoelde hij nou ? 42 00:05:39,015 --> 00:05:42,680 Het ging toch om 12 geesten ? Dit is de 12e. 43 00:05:42,936 --> 00:05:44,679 Mijn werk zit erop. 44 00:05:44,896 --> 00:05:49,273 Ja, 12 en nog eentje. Je bent toch paranormaal begaafd ? 45 00:05:49,484 --> 00:05:53,316 Zo werkt het niet. - We gaan nu niet discussiëren. 46 00:05:54,239 --> 00:05:55,899 Tijd voor het lokaas. 47 00:05:56,157 --> 00:05:59,906 We gebruiken anders nooit lokaas. 48 00:06:11,756 --> 00:06:15,624 Een wagen vol bloed ? Dat meen je toch niet ? 49 00:06:18,555 --> 00:06:20,263 Mijn god. 50 00:06:25,353 --> 00:06:26,895 Vooruit... 51 00:06:27,313 --> 00:06:28,973 zet het hok aan. 52 00:06:36,448 --> 00:06:38,405 Laat de band maar lopen. 53 00:07:08,438 --> 00:07:10,146 Kom maar. 54 00:07:11,191 --> 00:07:12,601 Kom dan. 55 00:07:13,109 --> 00:07:14,438 Kom maar. 56 00:07:20,825 --> 00:07:23,399 Mijn god, help me. 57 00:07:23,620 --> 00:07:25,280 Help. 58 00:07:31,294 --> 00:07:33,203 Shit. 59 00:08:00,698 --> 00:08:02,821 Ik zie niet waar ie is. 60 00:08:38,111 --> 00:08:39,522 Zet hem neer. 61 00:08:53,751 --> 00:08:57,417 Cyrus, ik hoop dat je blij bent. Je hebt er 12. 62 00:08:57,672 --> 00:09:00,543 Help, hij gaat dood. 63 00:09:00,925 --> 00:09:04,211 Hou vol, Damon. Allemaal jouw schuld, Cyrus. 64 00:09:04,554 --> 00:09:06,712 Laat iemand me toch helpen. 65 00:09:08,558 --> 00:09:11,227 Help. Doe iets. 66 00:09:19,444 --> 00:09:21,068 Cyrus, toch. 67 00:09:21,404 --> 00:09:23,064 Mijn god. 68 00:09:25,074 --> 00:09:26,948 Cyrus, toch. 69 00:09:32,832 --> 00:09:34,457 Draaien. - Toe, Bobby. 70 00:09:34,667 --> 00:09:37,040 Sneller, Kathy. 71 00:09:37,295 --> 00:09:40,545 Ik hou je vast. - Til me dan op. 72 00:09:40,757 --> 00:09:44,090 Wat ben je toch een lief broertje. 73 00:09:44,302 --> 00:09:49,094 Toe dan. - Ik ga je pakken. 74 00:09:50,975 --> 00:09:53,811 Ze is nu nog de sterkste... 75 00:09:54,020 --> 00:09:57,852 maar voor je het weet, kan hij haar optillen. 76 00:09:58,108 --> 00:10:00,230 Ze zijn zo prachtig. 77 00:10:00,443 --> 00:10:02,768 Moet je kijken. 78 00:10:04,322 --> 00:10:07,323 Ze zijn dol op dit huis. 79 00:10:14,082 --> 00:10:15,659 Ik hou van je. 80 00:10:15,875 --> 00:10:17,998 Verrassing. 81 00:10:19,170 --> 00:10:21,163 Ik schrik me dood. 82 00:10:21,381 --> 00:10:24,584 Gefeliciteerd, pap. 83 00:10:24,801 --> 00:10:27,968 Gefeliciteerd, Arthur. - Cadeautje. 84 00:10:28,179 --> 00:10:32,259 Doe een wens. - Blaas de kaarsjes uit. 85 00:10:32,809 --> 00:10:34,517 Wat heb je gewenst ? 86 00:10:34,727 --> 00:10:38,428 Ik hou van je. - En ik van jou. 87 00:10:42,777 --> 00:10:45,149 Is dat het rookalarm ? 88 00:10:45,363 --> 00:10:47,984 Brandalarm. Ik haal de kinderen. 89 00:10:48,199 --> 00:10:49,693 Pap, mam, help. 90 00:10:49,909 --> 00:10:52,661 Haal jij de kinderen. 91 00:10:52,871 --> 00:10:56,489 Mam, pap, help. - Pap, kom nou. 92 00:10:56,708 --> 00:10:59,874 Waar is je moeder ? - Weet ik niet. 93 00:11:00,086 --> 00:11:02,791 Bobby, we moeten naar buiten. 94 00:11:03,006 --> 00:11:04,500 Jean. 95 00:11:04,841 --> 00:11:08,506 Ik wil niet zonder mama naar buiten. 96 00:11:08,720 --> 00:11:11,756 Bobby, wacht buiten maar. Schiet op. 97 00:11:11,973 --> 00:11:14,760 U mag niet meer naar binnen, meneer. 98 00:11:21,649 --> 00:11:24,650 Sorry, ze heeft het niet overleefd. 99 00:11:24,861 --> 00:11:27,897 Ik had haar moeten halen. 100 00:11:31,910 --> 00:11:37,496 We zijn hier bijeen om eer te betuigen aan het leven van Jean Kriticos... 101 00:11:37,707 --> 00:11:43,710 een toegewijde moeder en vrouw die veel te vroeg is heengegaan. 102 00:11:44,047 --> 00:11:48,875 Jean, we zullen je altijd missen en nooit vergeten. 103 00:11:49,093 --> 00:11:52,297 Ik zal je missen, mam. - Ik ook. 104 00:11:52,514 --> 00:11:56,013 Waarom moest je nou doodgaan ? 105 00:11:56,935 --> 00:11:59,889 Ik kan zo niet verder. - Kom terug. 106 00:12:00,146 --> 00:12:03,266 Mam, ik hou zo veel van je. 107 00:12:03,483 --> 00:12:06,270 Zul je over ons waken ? 108 00:12:07,112 --> 00:12:10,231 Ik zal altijd van je houden. 109 00:12:10,907 --> 00:12:13,778 AANMANING 110 00:12:19,582 --> 00:12:20,958 Pap, het is bijna... 111 00:12:22,127 --> 00:12:26,587 half negen. Straks mis je je eerste lesuur nog. 112 00:12:26,923 --> 00:12:30,173 Vandaag in Dood in Amerika: Minder kanker... 113 00:12:30,426 --> 00:12:32,086 maar meer zelfmoorden. 114 00:12:32,804 --> 00:12:34,796 En nog iets leuks vandaag: 115 00:12:35,014 --> 00:12:38,051 Er is een behoofd lijk gevonden. 116 00:12:38,435 --> 00:12:41,270 Onthoofd. 117 00:12:41,980 --> 00:12:43,889 Kies 'n gezondere hobby. 118 00:12:44,107 --> 00:12:46,265 Stil, ik ben aan 't opnemen. 119 00:12:46,609 --> 00:12:51,900 Goedemorgen, allemaal. Dat ruikt heel interessant. 120 00:12:52,157 --> 00:12:55,608 Er is 'n lijk bij Dunkin' Donuts gevonden. 121 00:12:55,827 --> 00:12:58,116 Ik ben dol op Dunkin' Donuts. 122 00:13:01,082 --> 00:13:05,080 Laat Maggie dit toch doen. Dat is haar werk. 123 00:13:05,295 --> 00:13:07,620 Wel eens iets van haar gegeten ? 124 00:13:07,881 --> 00:13:10,965 Een keertje maar. - Dat hoorde ik. 125 00:13:11,176 --> 00:13:14,960 Ik kook beter dan jij. - We moeten 't met elkaar doen. 126 00:13:15,221 --> 00:13:16,799 Oké. 127 00:13:17,056 --> 00:13:20,888 Zeg tegen Kathy dat de dood verslaan gezond is. 128 00:13:21,144 --> 00:13:23,979 De dood verslaan is gezond. 129 00:13:24,230 --> 00:13:29,770 Ze doet er heel sletterig over. - Je mag je zus niet sletterig noemen. 130 00:13:30,028 --> 00:13:32,982 Dank je. - Zeg dan dat ze 'n rotwijf is. 131 00:13:34,616 --> 00:13:36,158 Sletten vinden seks... 132 00:13:36,367 --> 00:13:40,199 Heb je je huiswerk af ? Mr. Peterson zei dat... 133 00:13:41,331 --> 00:13:42,789 Verdomme, Bobby. 134 00:13:42,999 --> 00:13:45,668 Dat is nou al de derde keer. 135 00:13:45,877 --> 00:13:48,450 Sorry. - Dit huis is te klein. 136 00:13:48,671 --> 00:13:51,162 Dat is nu eenmaal niet anders. 137 00:13:51,382 --> 00:13:54,052 Meer zit er voorlopig niet in. 138 00:13:54,260 --> 00:13:57,546 Probeer dus om niks te laten slingeren. 139 00:13:57,764 --> 00:14:03,518 Zet die cassetterecorder weg en ga je schoolspullen pakken. 140 00:14:03,770 --> 00:14:06,687 Het spijt me, pap. 141 00:14:09,067 --> 00:14:11,984 Daar heb je de advocaat. - Hoezo ? 142 00:14:12,195 --> 00:14:16,027 We hebben toch geen schulden meer ? - Nee, hoor. 143 00:14:17,492 --> 00:14:20,446 Moeten we weer verhuizen ? 144 00:14:20,662 --> 00:14:23,153 Niks aan de hand. Laat het maar aan mij over. 145 00:14:25,041 --> 00:14:27,746 Mr. Kriticos ? - Ja, en u bent... 146 00:14:27,961 --> 00:14:31,127 Ben Moss. Hoe maakt u het ? - Kom binnen. 147 00:14:31,381 --> 00:14:35,710 Komt het wel gelegen ? - Niet minder dan anders. 148 00:14:35,927 --> 00:14:39,759 Ik wil me wel eerst even opfrissen. 149 00:14:41,891 --> 00:14:44,133 Goed, ik ben zover. 150 00:14:44,561 --> 00:14:47,930 Ik beheer de nalatenschap van uw oom Cyrus. 151 00:14:48,273 --> 00:14:51,642 Hebben we een oom Cyrus ? - Hadden. 152 00:14:51,860 --> 00:14:56,403 Ik ken hem niet echt goed. Hij was niet zo populair. 153 00:14:56,614 --> 00:14:58,856 Heeft 't familiekapitaal verbrast. 154 00:14:59,075 --> 00:15:03,120 Hebben we 'n familiekapitaal ? - Nu niet meer. 155 00:15:03,329 --> 00:15:07,161 Je hebt 'n ontslapen oom. - Slaapt hij veel ? 156 00:15:07,375 --> 00:15:10,127 Voor altijd. - Is hij dood ? 157 00:15:10,462 --> 00:15:12,750 Dat vindt hij leuk. - Rustig. 158 00:15:13,006 --> 00:15:15,544 Cyrus heeft dit pas nog opgenomen. 159 00:15:15,758 --> 00:15:19,092 Hij wilde dat jullie dit zouden zien. 160 00:15:27,187 --> 00:15:31,434 Arthur, fijn je weer eens te spreken. 161 00:15:31,858 --> 00:15:35,559 Als je dit ziet, ben ik dood, jammer genoeg. 162 00:15:36,154 --> 00:15:40,780 Jij en je gezin zijn m'n enige erfgenamen. 163 00:15:41,075 --> 00:15:46,034 Ik heb Mr. Moss opgedragen om iets belangrijks over te dragen... 164 00:15:46,289 --> 00:15:50,702 uit m'n nalatenschap. Draag het maar over, Ben. 165 00:15:56,174 --> 00:15:59,128 Een sleutel ? - Waarvan ? 166 00:15:59,385 --> 00:16:03,004 De sleutel van jullie nieuwe huis. 167 00:16:03,223 --> 00:16:07,801 Dit huis is het resultaat van m'n levenswerk. 168 00:16:08,645 --> 00:16:11,136 Iedereen een eigen badkamer. 169 00:16:11,356 --> 00:16:14,855 Meent hij dit ? - Het is een uniek huis. 170 00:16:15,068 --> 00:16:17,475 Het is mijn huis. 171 00:16:19,072 --> 00:16:20,566 Mijn huis. 172 00:16:20,990 --> 00:16:24,525 Ik mag niet klagen. Ik heb een mooi leven gehad. 173 00:16:24,744 --> 00:16:27,828 Ik heb fantastische dingen meegemaakt. 174 00:16:30,542 --> 00:16:35,085 Ik vind het wel jammer dat ik m'n neef niet echt kende... 175 00:16:35,338 --> 00:16:38,921 en dat ik nooit zelf een gezin heb gehad. 176 00:16:39,134 --> 00:16:44,092 Met dit huis probeer ik dat goed te maken. 177 00:16:44,347 --> 00:16:46,090 Geniet ervan. 178 00:16:48,977 --> 00:16:51,265 Misschien zien we elkaar weer... 179 00:16:52,230 --> 00:16:54,519 in een volgend leven. 180 00:16:57,735 --> 00:16:59,775 Wauw. - Wanneer gaan we ? 181 00:16:59,988 --> 00:17:03,487 Wanneer je wilt. Ik ga er vandaag nog heen. 182 00:17:03,700 --> 00:17:05,942 Als u wilt, kunnen uw vrouw... 183 00:17:06,161 --> 00:17:10,823 Wacht even, ik ben z'n vrouw niet. - M'n vrouw... 184 00:17:11,207 --> 00:17:14,825 M'n vrouw is... - Mama is verbrand. 185 00:17:15,086 --> 00:17:17,873 Bobby. - Dat is toch zo ? 186 00:17:18,089 --> 00:17:19,749 Laat maar, Robert. 187 00:17:20,258 --> 00:17:24,552 Mr. Moss, waar staat dit huis eigenlijk ? 188 00:17:25,054 --> 00:17:29,882 Een paar uur rijden hier vandaan, in Willow Grove. 189 00:17:30,101 --> 00:17:33,885 Een mooie omgeving. Uw oom hield wel van rust. 190 00:17:34,230 --> 00:17:36,519 Het is 't enige huis in de omtrek. 191 00:17:36,733 --> 00:17:41,062 Vooruit, schiet op. - V-e-r... 192 00:17:41,279 --> 00:17:46,819 Verstikken. Ik heb gewonnen. - Nou en ? Je vindt jezelf slim, hé ? 193 00:17:47,035 --> 00:17:50,201 Jongens, we zijn er bijna. 194 00:17:51,623 --> 00:17:53,414 Spannend, hé ? 195 00:17:53,666 --> 00:17:57,367 Mam had dit ook geweldig gevonden. 196 00:17:58,046 --> 00:18:01,746 Het zit ons eindelijk weer eens mee. 197 00:18:02,175 --> 00:18:03,835 Ja. 198 00:18:40,588 --> 00:18:42,877 TRAGISCHE VONDST 199 00:18:43,091 --> 00:18:44,799 KINDERONTVOERDER BETRAPT 200 00:18:58,481 --> 00:19:01,151 BEKENDE AVONTURIER STERFT OP 57 jarige LEEFTIJD 201 00:19:27,135 --> 00:19:29,044 Wat gek. 202 00:19:31,431 --> 00:19:34,847 Pap, wat prachtig. 203 00:19:35,518 --> 00:19:39,219 Zoiets heb ik nog nooit gezien. 204 00:19:41,858 --> 00:19:46,021 Gaaf. Zo futurastisch. 205 00:19:53,119 --> 00:19:56,239 Eindelijk, zeg. Is dit uw huis ? 206 00:19:56,456 --> 00:19:59,291 Wie bent u ? - De elektricien. 207 00:20:00,794 --> 00:20:02,501 Niet aankomen. 208 00:20:02,712 --> 00:20:06,710 Dit huis veroorzaakt een stroomstoring. 209 00:20:06,966 --> 00:20:08,959 Ik wil binnen iets controleren. 210 00:20:09,302 --> 00:20:11,758 Kunt u morgen terugkomen ? 211 00:20:11,971 --> 00:20:13,596 Eens even kijken. 212 00:20:13,807 --> 00:20:17,639 Er zitten nu zo'n 5570 huizen zonder stroom. 213 00:20:17,852 --> 00:20:22,645 Dat vindt m'n baas niet echt leuk. - Dat is onze schuld niet. 214 00:20:25,026 --> 00:20:30,186 Ik heb deze baan pas drie weken. Kunt u niet even meewerken ? 215 00:20:30,406 --> 00:20:33,610 Natuurlijk, geen probleem. 216 00:20:34,619 --> 00:20:36,446 Dank u. 217 00:20:36,913 --> 00:20:40,080 Mr... - Kriticos. Arthur Kriticos. 218 00:20:42,001 --> 00:20:44,374 Mooi huis heeft u. 219 00:20:44,629 --> 00:20:47,298 We trekken er vandaag in. 220 00:20:47,507 --> 00:20:49,832 Eerst 's even binnen kijken. 221 00:21:07,110 --> 00:21:09,517 Wat gek. - Je hebt 't kapotgemaakt. 222 00:21:10,071 --> 00:21:11,352 Bobby, hou op. 223 00:21:16,911 --> 00:21:18,453 Hallo. 224 00:21:19,038 --> 00:21:22,621 Je kunt er doorheen kijken. 225 00:21:22,917 --> 00:21:26,915 Waren muren te duur ? - Wat raar. 226 00:21:27,130 --> 00:21:30,131 Cyrus gaf vast niks om privacy. 227 00:21:30,592 --> 00:21:33,758 Als de badkamer maar in de kelder is. 228 00:22:15,095 --> 00:22:18,012 Net een spiegeldoolhof. 229 00:22:18,932 --> 00:22:21,008 Dit is Latijn. 230 00:22:31,319 --> 00:22:33,775 Alles hier is mooi. 231 00:22:35,448 --> 00:22:39,695 Miss Maggie gaat hier dus geen ramen zemen. 232 00:22:47,919 --> 00:22:51,537 Wat een rijkdom aan kennis. 233 00:22:53,633 --> 00:22:56,089 Een samoerai zwaard. 234 00:22:56,302 --> 00:22:58,710 Dat zou je wel willen, hé ? 235 00:23:01,349 --> 00:23:06,889 Dit alles is een fortuin waard. - Dat denk ik ook, ja. 236 00:23:14,988 --> 00:23:16,945 Cyrus, toch. 237 00:23:17,157 --> 00:23:21,569 Krankzinnige gek, wat heb je gedaan ? 238 00:23:37,260 --> 00:23:41,673 Jeetje, het lijkt wel een kathedraal. 239 00:23:42,223 --> 00:23:46,470 De eerste regel: Verboden met stenen te gooien. 240 00:23:46,686 --> 00:23:48,845 Wel fantastisch, hé ? 241 00:23:50,190 --> 00:23:52,763 Het is gewoon een kunstwerk. 242 00:23:56,821 --> 00:24:01,697 Als u me even de kelder wijst, kan ik snel door. 243 00:24:02,869 --> 00:24:06,949 De hal door en dan de tweede deur rechts. 244 00:24:09,793 --> 00:24:11,869 Wilt u me even excuseren ? 245 00:24:16,049 --> 00:24:18,718 Het is een waanzinnig bouwwerk. 246 00:24:21,429 --> 00:24:23,967 Ik word duizelig. 247 00:24:28,561 --> 00:24:33,188 Nergens aankomen. 248 00:24:33,817 --> 00:24:36,936 Eerst 'n goede verzekering afsluiten. 249 00:24:37,195 --> 00:24:42,320 Als we alles ondertekend hebben, geef ik jullie 'n rondleiding. 250 00:24:42,534 --> 00:24:47,575 Goed. Jullie wachten hier. We zijn zo terug. 251 00:24:47,789 --> 00:24:50,327 Pap, je bent weer eens overbezorgd. 252 00:24:50,708 --> 00:24:54,576 Ja, om al deze spullen. Ik weet hoe jullie zijn. 253 00:24:54,838 --> 00:25:00,212 Hier blijven wachten. Ik meen het, hoor. 254 00:25:22,907 --> 00:25:24,817 Wat is dit... 255 00:25:42,552 --> 00:25:45,672 Waar ligt je geld verstopt, ouwe ? 256 00:26:02,113 --> 00:26:04,320 Wat was dat in godsnaam ? 257 00:26:10,955 --> 00:26:14,407 Nee, hé ? Cyrus, toch. 258 00:26:17,796 --> 00:26:21,663 Dit lijkt wel een mooie droom. 259 00:26:23,009 --> 00:26:26,212 Hield Cyrus van jagen ? - Eigenlijk wel. 260 00:26:26,429 --> 00:26:31,590 Je oom verzamelde van alles en nog wat. 261 00:26:38,608 --> 00:26:41,644 Bij het kruisje moet je tekenen. 262 00:26:41,861 --> 00:26:43,735 Moet je horen... 263 00:26:44,280 --> 00:26:48,777 ik wilde dit niet zeggen waar de kinderen bij waren... 264 00:26:48,993 --> 00:26:52,327 Dit is echt een waanzinnig huis. 265 00:26:58,211 --> 00:27:03,122 Ik ben gewoon wiskundeleraar. De onroerendgoedbelasting... 266 00:27:03,341 --> 00:27:07,469 Ik heb helemaal geen spaargeld. 267 00:27:07,679 --> 00:27:11,842 Ik ben eigenlijk alles verloren bij een brand. 268 00:27:12,058 --> 00:27:14,810 Arthur, maak je geen zorgen. 269 00:27:15,019 --> 00:27:18,685 Cyrus heeft alles financieel goed geregeld. 270 00:27:18,898 --> 00:27:22,350 Al jullie geldzorgen zijn van de baan. 271 00:27:26,823 --> 00:27:28,365 Klootzak. 272 00:28:25,590 --> 00:28:28,081 Moet je hier eens kijken. 273 00:28:28,301 --> 00:28:31,421 Kijk dan. 274 00:28:38,436 --> 00:28:40,263 Onderteken het maar. 275 00:28:41,397 --> 00:28:43,307 Arthur ? Arthur ? 276 00:28:44,984 --> 00:28:48,567 Arthur, we moeten echt even praten. 277 00:28:49,072 --> 00:28:53,900 Is er iets mis met de bedrading ? - Nee, ik ben geen elektricien. 278 00:28:54,119 --> 00:28:56,491 Ik ben Dennis Rafkin. 279 00:28:56,746 --> 00:28:59,154 Wie is hij ? - Ik was gewaarschuwd. 280 00:28:59,415 --> 00:29:02,950 Dit klinkt heel raar, maar laat me uitpraten. 281 00:29:03,169 --> 00:29:07,381 Ik jaagde met je oom op dolende zielen. 282 00:29:07,590 --> 00:29:12,133 Pardon ? - Spookachtige wezens. 283 00:29:12,387 --> 00:29:16,171 Schimmen. Begrijp je wat ik bedoel ? 284 00:29:17,350 --> 00:29:21,099 Ik zal het wat simpeler zeggen: Geesten. 285 00:29:21,312 --> 00:29:26,983 Arthur, ik jaagde op geesten met je oom Cyrus. 286 00:29:28,111 --> 00:29:29,938 Geiten ? - Geesten. 287 00:29:30,196 --> 00:29:31,988 Luister nou, verdomme. 288 00:29:32,323 --> 00:29:33,782 Wie er het eerste is. 289 00:29:33,992 --> 00:29:37,242 Bobby, hier kunnen we niet... 290 00:29:37,495 --> 00:29:42,406 Schiet op, slome, sneller. M'n oma loopt nog harder. 291 00:29:42,625 --> 00:29:47,453 Ontstemde geesten die vast zitten op aarde. 292 00:29:47,672 --> 00:29:52,334 Denk aan Halloween. Denk aan Demi Moore. Geesten. 293 00:29:52,552 --> 00:29:56,135 Oké, geesten. Ik word er bang van. 294 00:29:56,347 --> 00:29:59,017 Lach me niet uit. Niet lachen. 295 00:29:59,476 --> 00:30:04,814 Ik leg alles uit, als je eerst maar met de kinderen naar buiten gaat. 296 00:30:05,023 --> 00:30:09,270 kan je niet sneller ? - Uit de weg, Maggie. 297 00:30:09,486 --> 00:30:14,148 Het was een valse start. - Moet je maar beter opletten. 298 00:30:14,365 --> 00:30:18,446 Dit wordt mijn kamer. Moet je dat speelgoed zien. 299 00:30:18,745 --> 00:30:22,363 En mijn kamer dan ? - Dit is de gaafste kamer. 300 00:30:27,378 --> 00:30:30,582 Dit wordt mijn kamer. 301 00:30:43,853 --> 00:30:47,933 Wat een waanzinnig huis. 302 00:30:48,274 --> 00:30:52,189 De kelder staat vol met hokken. 303 00:30:52,445 --> 00:30:56,525 Ik weet niet waarom, en dat wil ik niet weten ook. 304 00:30:56,741 --> 00:30:59,315 Als ik jou was... - Hij is jou niet. 305 00:30:59,536 --> 00:31:04,957 Hij schopt de hele tijd stennis sinds de dood van je oom. 306 00:31:05,166 --> 00:31:09,081 Op de dood van rijke mensen komen altijd gekken af. 307 00:31:09,295 --> 00:31:15,131 Straks heeft hij ook nog geld te goed. - Ik heb nog veel geld te goed. 308 00:31:15,552 --> 00:31:18,921 Wat een hippe bril. 309 00:31:20,265 --> 00:31:23,135 Staat dit hip ? - Geef eens hier. 310 00:31:23,351 --> 00:31:25,676 Eerst een complimentje. 311 00:31:25,937 --> 00:31:29,555 Maggie is de leukste oppas... - Toe nou. 312 00:31:29,774 --> 00:31:35,398 Ik maak dat ik hier wegkom. Doe jij dat nou ook met je kinderen. 313 00:31:37,157 --> 00:31:38,900 Gaat het ? 314 00:31:49,294 --> 00:31:51,582 Jean. 315 00:31:54,257 --> 00:31:58,551 Ik bel wel een dokter. - Niet aan me komen. 316 00:32:07,812 --> 00:32:10,683 Mijn god. 317 00:32:18,656 --> 00:32:20,281 We zitten gebakken. 318 00:32:21,451 --> 00:32:24,156 Rustig aan. - Niet doen. 319 00:32:32,962 --> 00:32:34,955 Hoe voelt je hoofd nou ? 320 00:32:35,673 --> 00:32:37,298 Niet best. 321 00:32:38,843 --> 00:32:40,124 Waar is die gast ? 322 00:32:52,357 --> 00:32:55,192 'Elektricien'. Belachelijk. 323 00:32:56,528 --> 00:33:00,477 Gaaf. - Ik wil ook zo'n bril. 324 00:33:01,074 --> 00:33:03,316 Bobby, waar ga je naartoe ? 325 00:33:06,955 --> 00:33:09,446 Wat sta jij me nou aan te staren. 326 00:33:10,834 --> 00:33:15,377 Dag, jochie. Hij denkt dat ik zal schrikken. 327 00:33:16,589 --> 00:33:18,381 Mooie tieten. 328 00:33:19,509 --> 00:33:24,503 Hou eens op. Wat is er, schat ? Niet tevreden over je verschijning ? 329 00:33:51,749 --> 00:33:53,908 Niet slecht als uurloon. 330 00:34:04,596 --> 00:34:09,008 Hoogste tijd om op te stappen. - Dat geloof ik ook. 331 00:34:10,602 --> 00:34:12,475 Kathy. 332 00:34:19,277 --> 00:34:21,234 Deze kant op. 333 00:34:24,240 --> 00:34:28,108 Wat nou weer ? Kathy. 334 00:34:28,453 --> 00:34:29,568 Maggie. 335 00:34:30,038 --> 00:34:31,829 Bobby. 336 00:35:00,443 --> 00:35:03,943 Ik maakte maar een grapje, hoor. 337 00:35:04,155 --> 00:35:06,444 Advocatenhumor, hé. 338 00:35:41,734 --> 00:35:43,063 Kathy. 339 00:35:43,570 --> 00:35:44,898 Bobby. 340 00:35:45,238 --> 00:35:47,231 Kathy. 341 00:35:48,533 --> 00:35:51,368 Dat is toch niet te geloven. - Wat ? 342 00:35:53,538 --> 00:35:57,749 Ze moesten hier op me wachten. - Zo zijn kinderen. 343 00:35:58,042 --> 00:36:01,458 Heel scherp. Jij kijkt beneden, ik boven. 344 00:36:01,671 --> 00:36:03,414 Bobby, we gaan. 345 00:36:12,348 --> 00:36:14,341 Kathy, waar zitten jullie ? 346 00:36:14,726 --> 00:36:16,386 Bobby. 347 00:36:18,605 --> 00:36:20,644 Het spijt me. 348 00:36:58,686 --> 00:37:00,975 Het spijt me. 349 00:37:36,516 --> 00:37:39,054 Het spijt me. 350 00:38:33,740 --> 00:38:37,109 Wat doe je hier nou ? Je zou beneden wachten. 351 00:38:37,327 --> 00:38:40,612 Ja, maar deze badkamer is zo mooi. 352 00:38:40,830 --> 00:38:44,199 Heel mooi, maar waar is je broertje ? 353 00:38:44,667 --> 00:38:46,375 Die is bij Maggie. 354 00:38:46,628 --> 00:38:50,839 Was bij Maggie. We deden 'n wedstrijdje en toen... 355 00:38:51,090 --> 00:38:55,219 Jij moet op hem letten. Daar word je voor betaald. 356 00:39:05,855 --> 00:39:07,563 Bobby. 357 00:39:11,027 --> 00:39:13,186 Hier beneden. 358 00:39:13,696 --> 00:39:15,191 Maggie ? 359 00:39:15,615 --> 00:39:19,695 Kom beneden spelen. - Ben jij dat ? 360 00:39:21,496 --> 00:39:27,499 Maggie, hou nou op. - Bobby, ik heb hier iets voor je. 361 00:39:27,752 --> 00:39:30,753 We gaan leuk samen spelen, Bobby. 362 00:39:31,089 --> 00:39:33,414 Niet naar beneden komen, Bobby. 363 00:39:33,883 --> 00:39:35,425 Blijf boven. 364 00:39:37,720 --> 00:39:39,380 Ga haar niet achterna. 365 00:39:41,391 --> 00:39:44,261 Hier beneden, Bobby. 366 00:39:46,062 --> 00:39:48,434 Bobby, niet naar beneden komen. 367 00:39:49,607 --> 00:39:53,272 Bobby, ga de hoek maar om. 368 00:39:54,237 --> 00:39:57,571 Niet naar beneden komen. - Goed zo, Bobby. 369 00:39:57,782 --> 00:39:59,574 Ik ga 't tegen pap zeggen. 370 00:40:01,119 --> 00:40:04,867 Bobby. 371 00:40:05,206 --> 00:40:07,744 Ik zoek wel, jullie gaan naar buiten. 372 00:40:07,959 --> 00:40:09,501 Maar... - Geen gemaar. 373 00:40:09,711 --> 00:40:13,044 Wacht in de auto, ik kom zo met Bobby. 374 00:40:13,256 --> 00:40:17,633 Waarom doe je zo hysterisch ? - Doe nou gewoon wat ik zeg. 375 00:40:19,262 --> 00:40:23,591 Waar is de deur gebleven ? - Verdomme. 376 00:40:23,850 --> 00:40:25,474 Niet te geloven. 377 00:40:25,685 --> 00:40:28,306 Ik gooi het glas in. Uit de weg. 378 00:40:35,320 --> 00:40:40,065 Je verspilt je tijd, alles is afgesloten. 379 00:40:40,283 --> 00:40:43,201 Jij had net 'n overall aan. - Laat maar. 380 00:40:43,411 --> 00:40:45,119 Hoezo afgesloten ? 381 00:40:45,330 --> 00:40:50,122 Wat valt daar nou niet aan te snappen ? Alles is afgesloten. 382 00:40:50,335 --> 00:40:52,956 Dat kan niet. - Ik heb 't gecheckt. 383 00:40:53,171 --> 00:40:55,958 Eerst moeten we m'n zoon vinden. 384 00:40:56,174 --> 00:40:59,294 Ik wacht hier wel. - Hoor eens... 385 00:40:59,511 --> 00:41:04,386 ik heb geen idee wat er hier aan de hand is, of wie jij bent. 386 00:41:04,599 --> 00:41:08,098 M'n zoon is zoek. Ik hou je in de gaten... 387 00:41:08,311 --> 00:41:12,391 tot alles is opgelost. En nu opstaan. 388 00:41:13,191 --> 00:41:16,477 Goed dan. Haal eens even diep adem. 389 00:41:19,823 --> 00:41:21,483 Is die advocaat pleite ? 390 00:41:29,040 --> 00:41:31,329 Bobby. 391 00:41:51,396 --> 00:41:53,187 Bobby. 392 00:42:35,815 --> 00:42:39,065 Hou op met verstoppertje spelen. 393 00:42:45,825 --> 00:42:46,821 Bobby. 394 00:42:47,076 --> 00:42:48,108 Kom nou tevoorschijn. 395 00:42:48,328 --> 00:42:51,697 Genoeg gedold. - Schreeuwen heeft geen zin. 396 00:42:51,956 --> 00:42:57,117 Dit is speciaal glas. Het kan niet stuk en is geluiddicht. 397 00:42:57,337 --> 00:42:58,582 Wat zijn dit ? 398 00:42:58,797 --> 00:43:02,711 Dat zijn insluitingformules. 399 00:43:02,926 --> 00:43:04,669 Ze houden geesten tegen. 400 00:43:05,011 --> 00:43:07,716 Geesten ? - Inderdaad, ja. 401 00:43:08,640 --> 00:43:13,017 Geesten hebben hun eigen wetten. Formules dus. 402 00:43:13,228 --> 00:43:16,976 Geesten moeten doen wat 'n formule voorschrijft. 403 00:43:37,127 --> 00:43:41,504 De kelder zit vol met geesten. - Deze kelder ? 404 00:43:41,714 --> 00:43:46,423 Ja. Als het bij de buren was, zou 't me niks verrotten. 405 00:43:50,432 --> 00:43:52,923 Kijk maar. - Bobby heeft die ook. 406 00:43:57,897 --> 00:44:01,847 Met deze bril kan je de geesten zien. 407 00:44:02,318 --> 00:44:05,569 Ik zie niks. - Ze zitten beneden. 408 00:44:05,780 --> 00:44:07,274 Papa. 409 00:44:07,574 --> 00:44:10,491 Er staan ook formules op de vloer. 410 00:44:11,744 --> 00:44:13,618 Laat mij eens kijken. 411 00:44:21,004 --> 00:44:23,495 Bobby, kom tevoorschijn. 412 00:44:24,757 --> 00:44:29,087 Grensformules. Waar is dat nou voor nodig ? 413 00:44:29,304 --> 00:44:33,301 Zo komen we niet verder. Doe me een lol. 414 00:44:33,516 --> 00:44:38,677 Hou op met die onzin tot we Bobby hebben gevonden en weg kunnen. 415 00:44:38,938 --> 00:44:41,773 Bobby, toe nou. - Waar is hij toch ? 416 00:44:42,025 --> 00:44:43,484 Nee, niet doen. 417 00:44:44,944 --> 00:44:48,563 Wacht even, wat doe je nou ? Heb ik soms gezegd... 418 00:44:48,782 --> 00:44:52,233 dat daar een kinderboerderij is ? 419 00:44:52,452 --> 00:44:54,777 Het zit vol met geesten beneden. 420 00:44:55,038 --> 00:44:58,786 Ja, maar je zei zelf... 421 00:44:59,167 --> 00:45:02,536 dat ze opgesloten zitten. Ja, toch ? 422 00:45:03,296 --> 00:45:04,624 Nee, echt niet. 423 00:45:06,800 --> 00:45:08,591 Luister nou... 424 00:45:09,135 --> 00:45:11,673 ik weet het goed gemaakt. 425 00:45:12,138 --> 00:45:15,388 Ik betaal je wat je te goed hebt van Cyrus... 426 00:45:15,850 --> 00:45:17,510 als je me... 427 00:45:17,769 --> 00:45:21,814 helpt m'n zoon te vinden. 428 00:45:33,827 --> 00:45:36,697 Niet te geloven. Ga eens opzij. 429 00:45:45,213 --> 00:45:46,837 Bobby. 430 00:46:03,022 --> 00:46:04,221 Bobby... 431 00:46:05,525 --> 00:46:09,772 je moet hier weg uit de kelder. Ga naar boven. 432 00:46:12,532 --> 00:46:15,105 Zet die bril op. 433 00:46:15,326 --> 00:46:17,533 Laat me met rust. 434 00:46:20,206 --> 00:46:22,828 Goed zo, lieve jongen. 435 00:46:27,589 --> 00:46:29,415 Bobby. 436 00:46:32,218 --> 00:46:33,463 Bobby. 437 00:46:33,887 --> 00:46:36,294 Ga boven je vader zoeken. 438 00:46:37,432 --> 00:46:39,923 Mam ? - Vooruit. 439 00:46:40,977 --> 00:46:42,851 Ga naar boven. 440 00:46:46,107 --> 00:46:47,934 Ga Kathy zoeken. 441 00:46:48,985 --> 00:46:50,563 Pas op. 442 00:46:52,572 --> 00:46:53,603 Pas op. 443 00:46:54,365 --> 00:46:56,025 Bobby, kom nou. 444 00:46:59,788 --> 00:47:03,536 Schreeuw toch niet zo. Doe nou maar... 445 00:47:03,833 --> 00:47:05,541 kalm aan. 446 00:47:24,020 --> 00:47:27,603 Deze kant op. - Wacht nou eens even. 447 00:47:28,441 --> 00:47:31,893 Dit duurt me te lang. Dit huis is te groot. 448 00:47:32,195 --> 00:47:33,475 Goed... 449 00:47:33,863 --> 00:47:37,564 Kathy en ik gaan zo en jullie gaan zo. 450 00:47:37,784 --> 00:47:41,402 We moeten bij elkaar blijven. - Rustig nou. 451 00:47:41,830 --> 00:47:45,578 Rechtdoor en omdraaien. Tot over 5 minuten. 452 00:47:45,917 --> 00:47:48,834 We spreken hier af. - Over 5 minuten. 453 00:47:49,087 --> 00:47:52,622 Niks aanraken. - Moet ik met hem mee ? 454 00:48:01,683 --> 00:48:04,008 Nog even over dat geestengedoe. 455 00:48:04,227 --> 00:48:08,438 Er zitten geesten in de kelder. Kijk maar. 456 00:48:08,648 --> 00:48:10,439 Ik zie geen geesten. 457 00:48:10,650 --> 00:48:15,277 Wat nou ? Geef hier. Waarom zijn deze hokken open ? 458 00:48:16,281 --> 00:48:19,400 Daarnet waren ze nog niet open. 459 00:48:21,077 --> 00:48:24,327 Ik haat het als ze dat doen. - Wat doen ? 460 00:48:24,581 --> 00:48:28,792 Ze wachten tot je vlak voor ze staat, en dan... 461 00:48:29,335 --> 00:48:31,162 roepen ze: Boe. 462 00:48:31,504 --> 00:48:32,880 Niet doen. 463 00:48:39,012 --> 00:48:40,210 Zie je wat ? 464 00:48:40,930 --> 00:48:42,757 Dat is 'n... - Geest. 465 00:48:43,016 --> 00:48:47,179 Dat zei ik toch. Eindelijk gelooft iemand me. 466 00:48:47,562 --> 00:48:50,729 De meeste geesten doen ons geen kwaad. 467 00:48:51,107 --> 00:48:55,057 Dat willen ze niet eens. Er zijn overal geesten. 468 00:48:55,361 --> 00:48:57,769 Maar deze geesten zijn anders. 469 00:48:58,031 --> 00:49:01,115 Zij zijn een nare dood gestorven. 470 00:49:01,326 --> 00:49:04,113 Ze zijn gewelddadig. - Wat doet hij ? 471 00:49:04,954 --> 00:49:08,619 Weet ik veel, zonder bril zie ik niks. 472 00:49:11,211 --> 00:49:13,784 Genoeg. We gaan weer. 473 00:49:14,130 --> 00:49:16,455 Nu. - Raak me niet aan. 474 00:49:17,300 --> 00:49:19,008 Kom je nou nog ? 475 00:49:24,808 --> 00:49:27,643 Opschieten, we moeten terug. 476 00:49:30,480 --> 00:49:33,315 Pap, zo verdwalen we nog. 477 00:50:03,179 --> 00:50:06,180 Pap, luister nou. 478 00:50:07,058 --> 00:50:11,186 We zullen hem heus wel vinden. 479 00:50:12,522 --> 00:50:14,680 Ik heb het zo gehad hier. 480 00:50:15,859 --> 00:50:18,397 Nee, hé. - Wat is er ? 481 00:50:18,611 --> 00:50:21,565 Het teken van de jakhals. - Wie is dat ? 482 00:50:21,823 --> 00:50:26,034 De Charlie Manson der geesten. Vergeet dat kind. 483 00:50:26,244 --> 00:50:27,869 Wegwezen hier. 484 00:50:28,746 --> 00:50:31,451 Misschien heeft Rafkin gelijk... 485 00:50:31,708 --> 00:50:32,906 Kathy... 486 00:50:34,252 --> 00:50:36,825 luister nou eens naar jezelf. 487 00:50:37,797 --> 00:50:41,083 Geesten bestaan niet. 488 00:50:56,065 --> 00:50:58,142 Kathy. 489 00:51:10,371 --> 00:51:14,239 Ik zie niks. Zeg dan waar ik moet kijken. 490 00:51:14,459 --> 00:51:15,621 Laat haar los. 491 00:51:18,338 --> 00:51:19,998 Hou vol. 492 00:51:30,934 --> 00:51:31,929 Trekken. 493 00:51:32,185 --> 00:51:35,186 Wie ben jij ? - Trek nou maar. 494 00:51:36,940 --> 00:51:40,273 Niks zeggen. Niet bewegen. 495 00:51:41,736 --> 00:51:45,354 We zijn op vijandelijk gebied. 496 00:51:54,707 --> 00:51:56,036 Schiet op. 497 00:51:56,334 --> 00:51:57,615 Alsjeblieft. 498 00:51:59,796 --> 00:52:02,501 Hallo, jochie. 499 00:52:02,715 --> 00:52:04,589 Niet pesten. - Stil. 500 00:52:04,801 --> 00:52:07,374 Jij maakt ze steeds kwaad. 501 00:52:08,138 --> 00:52:10,842 Wegwezen hier. 502 00:52:15,645 --> 00:52:16,808 Maggie. 503 00:52:23,528 --> 00:52:26,149 Ik zie niks zonder bril. 504 00:52:26,531 --> 00:52:29,864 Ik wel, en je kunt beter opzij gaan. 505 00:52:31,244 --> 00:52:32,738 Snel, nu. 506 00:52:35,874 --> 00:52:37,997 Stil maar, je bent veilig. 507 00:52:40,044 --> 00:52:43,211 Kijk me eens aan. - Papa. 508 00:52:43,673 --> 00:52:45,333 Rustig maar. 509 00:52:55,894 --> 00:53:00,520 Wie ben jij, en wat gebeurde er in godsnaam ? 510 00:53:01,065 --> 00:53:04,766 Ik heet Kalina Oretzia en ik ben geestenbevrijder. 511 00:53:05,111 --> 00:53:07,863 Wat ? - Ik bevrijd geesten. Cyrus... 512 00:53:08,114 --> 00:53:11,448 Hou even op over Cyrus en die geesten. 513 00:53:11,701 --> 00:53:13,741 Wat doe je hier ? 514 00:53:14,120 --> 00:53:16,955 Volgens mij heb ik je gered. 515 00:53:18,792 --> 00:53:21,995 Daar is ie weer. 516 00:53:22,587 --> 00:53:25,921 Geef hem je bril. Vooruit. 517 00:53:40,063 --> 00:53:41,391 Mijn god. 518 00:53:44,234 --> 00:53:45,776 Ongelooflijk. 519 00:53:46,069 --> 00:53:48,524 Een van Cyrus' slachtoffers. 520 00:53:48,738 --> 00:53:52,439 Als de formules maar werken. 521 00:53:52,951 --> 00:53:54,065 Slachtoffers ? 522 00:53:54,744 --> 00:53:57,033 Cyrus maakte geesten tot slaaf. 523 00:53:57,288 --> 00:54:00,325 Ik wil ze allemaal bevrijden. 524 00:54:00,542 --> 00:54:02,036 Luister eens... 525 00:54:02,252 --> 00:54:06,332 ik wil weten hoe je bent binnengekomen. 526 00:54:06,714 --> 00:54:09,751 Er stond net iets open. 527 00:54:09,968 --> 00:54:13,965 Waar ? - Alles zit nu dicht en blijft dicht. 528 00:54:14,264 --> 00:54:16,885 Kijk, dit is het Arcanum. 529 00:54:17,434 --> 00:54:19,592 Dit boek is heel gewild. 530 00:54:19,853 --> 00:54:23,056 Basileus schreef het in de 15e eeuw. 531 00:54:23,314 --> 00:54:26,315 Hier staat hoe je 'n machine bouwt... 532 00:54:26,568 --> 00:54:28,560 die de toekomst voorspelt. 533 00:54:28,778 --> 00:54:31,732 Hij was bezeten toen hij dit schreef. 534 00:54:31,948 --> 00:54:34,071 Cyrus heeft het echt gedaan. 535 00:54:34,284 --> 00:54:37,569 Wat gedaan ? Waar heb je het over ? 536 00:54:37,787 --> 00:54:39,281 Basileus' apparaat. 537 00:54:39,497 --> 00:54:42,498 Ontworpen door de duivel... 538 00:54:42,709 --> 00:54:44,618 aangedreven door doden. 539 00:54:44,878 --> 00:54:46,502 Luister nou eens. 540 00:54:47,797 --> 00:54:52,258 Die machine of Basileus kunnen me niks schelen. 541 00:54:52,510 --> 00:54:56,971 Ik wil m'n gezin dit huis uit zien te krijgen. 542 00:54:57,557 --> 00:55:01,140 Ik kom de geesten in dit huis bevrijden. 543 00:55:01,686 --> 00:55:04,473 Ik help je als je mij eerst helpt. 544 00:55:06,316 --> 00:55:07,893 Kathy, kan je lopen ? 545 00:55:11,738 --> 00:55:13,814 Dit lijkt wel 'n nachtmerrie. 546 00:55:14,157 --> 00:55:16,778 Wegwezen hier. - Niet zonder kinderen. 547 00:55:17,160 --> 00:55:19,318 Maak hem dat maar eens wijs. 548 00:55:25,919 --> 00:55:27,033 Kom op. 549 00:55:38,473 --> 00:55:40,715 Deze kant op. Snel. 550 00:55:42,644 --> 00:55:44,850 Een trap. Kom op. 551 00:55:46,189 --> 00:55:48,680 Snel, schiet op. 552 00:55:50,527 --> 00:55:52,187 Raak me niet aan. 553 00:55:52,529 --> 00:55:54,189 De bril. 554 00:55:54,447 --> 00:55:56,155 Die heb je nodig. Vangen. 555 00:56:06,292 --> 00:56:08,866 Heel fijn. - Het spijt me. 556 00:56:16,428 --> 00:56:18,219 Dit loopt ook dood. 557 00:56:18,430 --> 00:56:21,134 Hoe komen we bij die trap ? 558 00:56:21,349 --> 00:56:23,425 Opzij. - En wat nu ? 559 00:56:23,726 --> 00:56:25,351 Ga bij die ruit vandaan. 560 00:56:25,562 --> 00:56:27,803 Waarom ? - Doe wat ik zeg. 561 00:56:51,171 --> 00:56:52,369 Bril. 562 00:56:58,720 --> 00:56:59,965 Bukken. 563 00:57:00,346 --> 00:57:02,220 Wat ? - Naar links. 564 00:57:02,432 --> 00:57:05,765 Doe iets. We hebben alle gangen al gehad. 565 00:57:06,144 --> 00:57:08,599 Bukken. Naar rechts. 566 00:57:10,940 --> 00:57:11,936 Er onderdoor. 567 00:57:17,405 --> 00:57:21,023 In de bibliotheek zijn we veilig. 568 00:57:21,367 --> 00:57:24,285 Hoe komen we daar ? 569 00:57:42,138 --> 00:57:44,843 Zorg jij dat ik in leven blijf ? 570 00:57:45,141 --> 00:57:46,933 Ik kan je niks garanderen. 571 00:58:00,698 --> 00:58:02,358 Zie je iets ? 572 00:58:06,204 --> 00:58:08,660 En ? - Nee, niks. 573 00:58:10,041 --> 00:58:11,666 Kom maar. 574 00:58:11,876 --> 00:58:15,245 Ze zitten alleen beneden, denk ik. 575 00:58:18,091 --> 00:58:20,048 Niets. 576 00:58:22,470 --> 00:58:26,764 Als we dit overleven, wil ik opslag. 577 00:58:27,684 --> 00:58:29,143 Als. 578 00:58:32,522 --> 00:58:33,518 Vuurpijl. 579 00:58:36,776 --> 00:58:40,560 Wat is er ? Doe nou niet zo eng. 580 00:58:49,914 --> 00:58:51,290 Wat is er ? 581 00:58:54,419 --> 00:58:56,625 Wat nou ? - Kop dicht. 582 00:58:56,880 --> 00:58:58,160 Geef me dat boek. 583 00:59:01,926 --> 00:59:04,168 Achteruit. 584 00:59:06,055 --> 00:59:07,680 Langzaam. 585 00:59:07,974 --> 00:59:09,254 Heel langzaam. 586 00:59:10,393 --> 00:59:12,137 Rennen. 587 00:59:12,437 --> 00:59:13,765 Snel. 588 00:59:17,692 --> 00:59:19,151 Krijg nou wat. 589 00:59:19,402 --> 00:59:21,727 Wat doe jij hier nou ? 590 00:59:33,374 --> 00:59:35,830 Ik ben er ook nog, hoor. 591 00:59:43,968 --> 00:59:48,096 Bedankt, hoor. - Rechtdoor, links, rechts. 592 00:59:48,306 --> 00:59:50,512 Waarheen ? - Vertrouw me maar. 593 00:59:50,725 --> 00:59:52,136 Arthur ? - Volg haar. 594 00:59:52,477 --> 00:59:54,434 Kom op dan. 595 00:59:54,646 --> 00:59:56,804 Wie is dat ? - Vertel ik straks. 596 01:01:03,798 --> 01:01:06,372 Waar is Kathy ? - Verdwenen. 597 01:01:06,593 --> 01:01:09,962 Je hele gezin kwijt in een glazen huis. 598 01:01:20,482 --> 01:01:21,561 Arthur. 599 01:01:25,028 --> 01:01:26,439 Kalina, de vuurpijl. 600 01:01:33,912 --> 01:01:36,533 Arthur, sta op. 601 01:01:36,748 --> 01:01:39,951 Niet zo kinderachtig. Kom op. 602 01:01:40,210 --> 01:01:43,792 Werk eens mee. Schiet op. 603 01:01:44,005 --> 01:01:46,081 Rennen. 604 01:01:46,466 --> 01:01:49,467 Niet zo sloom, Arthur. Rennen. 605 01:01:49,719 --> 01:01:51,130 Doe de deur dicht. 606 01:01:56,142 --> 01:01:58,812 Arthur, gaat het ? 607 01:01:59,062 --> 01:02:01,979 Wat is hier in godsnaam gaande ? 608 01:02:02,649 --> 01:02:04,024 Ik haat deze klus. 609 01:02:04,818 --> 01:02:07,569 Ze mogen je niet. Gek, hé ? 610 01:02:10,573 --> 01:02:12,198 Wil je soms iets kwijt ? 611 01:02:12,575 --> 01:02:15,695 Dit is allemaal jouw schuld. 612 01:02:15,912 --> 01:02:18,533 Door jou zitten ze ons nu achterna. 613 01:02:18,790 --> 01:02:20,450 Zijn oom heeft dit gebouwd. 614 01:02:20,667 --> 01:02:25,708 Jij hebt 'm geholpen. Hoe kon je ? Je wist wat hij van plan was. 615 01:02:29,259 --> 01:02:31,832 Ik had m'n redenen. - Geld. 616 01:02:32,053 --> 01:02:35,671 Geesten stelen voor geld. Nogal verderfelijk. 617 01:02:35,890 --> 01:02:38,844 Je weet toch dat ik niet normaal ben ? 618 01:02:39,060 --> 01:02:42,394 Ik krijg stuiptrekkingen van doden. 619 01:02:42,730 --> 01:02:47,476 Als ik iemand aanraak, zie ik z'n hele leven voor me. 620 01:02:47,694 --> 01:02:53,198 Ik ben verderfelijk, maar Cyrus accepteerde me tenminste. 621 01:02:53,408 --> 01:02:55,899 Welnee, zielig geval. 622 01:02:56,453 --> 01:02:59,738 Hij gebruikte je. - Kop dicht, jullie. 623 01:02:59,956 --> 01:03:04,369 Laat hem toch. Wat maakt het nou nog uit ? 624 01:03:05,044 --> 01:03:07,714 Je hebt het niet verteld, hé ? 625 01:03:07,922 --> 01:03:13,083 Wat nu weer ? - Over de vierde geest. 626 01:03:15,054 --> 01:03:20,297 - Nee, dat moet je hem niet vertellen. - Hij heeft er recht op. 627 01:03:21,895 --> 01:03:24,350 Wat is er met de vierde geest ? 628 01:03:24,898 --> 01:03:28,017 Het ziekenhuis, een half jaar geleden. 629 01:03:37,744 --> 01:03:42,904 Zit de ziel van m'n vrouw gevangen in dit huis ? 630 01:03:45,543 --> 01:03:46,919 Ik kende je niet. 631 01:03:48,463 --> 01:03:52,128 En haar ook niet. Ik wist niet dat ze 'n man had. 632 01:03:55,095 --> 01:03:59,092 Waarom, in godsnaam ? Waarom zij ? 633 01:03:59,307 --> 01:04:02,593 Geen idee. Cyrus zocht ze uit. 634 01:04:02,894 --> 01:04:04,887 Ik heb je toch geholpen ? 635 01:04:05,146 --> 01:04:09,393 Noem je dit helpen ? Ze heeft gelijk, het is jouw schuld. 636 01:04:09,776 --> 01:04:12,314 Klootzak. - Arthur... 637 01:04:13,655 --> 01:04:16,739 je kunt haar en je kinderen redden. 638 01:04:16,950 --> 01:04:20,401 Luister even en geloof wat ik je vertel. 639 01:04:20,620 --> 01:04:23,372 Dit huis is geen huis. 640 01:04:24,124 --> 01:04:25,499 Het is een machine. 641 01:04:27,669 --> 01:04:31,619 Basileus' ontwerp is nauwkeurig nagebouwd. 642 01:04:32,465 --> 01:04:36,297 Volgens hem moeten er 12 geesten gevangen worden. 643 01:04:36,553 --> 01:04:39,507 Dit is de zwarte dierenriem. 644 01:04:39,848 --> 01:04:43,680 Deze geesten zijn nodig. Een oudste zoon. 645 01:04:43,977 --> 01:04:45,139 Ik wil spelen. 646 01:04:46,980 --> 01:04:48,308 De torso. 647 01:04:51,151 --> 01:04:52,431 De vastgebonden vrouw. 648 01:04:55,321 --> 01:04:56,650 De wegkwijnende geliefde. 649 01:04:58,700 --> 01:04:59,779 Jean. 650 01:05:06,040 --> 01:05:08,366 Bobby, ik hou van je. 651 01:05:10,670 --> 01:05:12,461 De verscheurde prins. 652 01:05:15,425 --> 01:05:16,836 De boze prinses. 653 01:05:18,845 --> 01:05:20,220 De pelgrim. 654 01:05:21,723 --> 01:05:23,799 Het grote kind met moeder. 655 01:05:26,519 --> 01:05:27,717 De hamer. 656 01:05:30,523 --> 01:05:34,058 En dan hier de vreselijke jakhals. 657 01:05:37,238 --> 01:05:38,863 En de moloch. 658 01:05:41,409 --> 01:05:46,367 De machine heeft hun energie nodig als brandstof. 659 01:05:46,873 --> 01:05:49,993 De geesten worden een voor een losgelaten. 660 01:05:50,210 --> 01:05:54,373 Vanuit het middelpunt van het huis... 661 01:05:54,631 --> 01:05:56,789 laden ze de machine op. 662 01:05:57,217 --> 01:06:01,261 Voor wat laden ze het op ? - Voor het Ocularis Infernum. 663 01:06:01,471 --> 01:06:04,223 Ocularis, wat is dat ? - Latijn. 664 01:06:04,724 --> 01:06:09,351 Ocularis... Het oog van de hel ? 665 01:06:09,854 --> 01:06:10,850 Heel goed. 666 01:06:11,064 --> 01:06:15,227 Ik zit in 'n glazen huis met een stelletje gekken... 667 01:06:15,527 --> 01:06:16,558 Ga verder. 668 01:06:16,778 --> 01:06:19,898 In de hel is een oog wat alles ziet... 669 01:06:20,115 --> 01:06:22,107 de gezegenden en de verdoemden. 670 01:06:22,534 --> 01:06:26,483 Degene die controle heeft over de Ocularis... 671 01:06:26,704 --> 01:06:29,278 is de machtigste man op aarde. 672 01:06:30,458 --> 01:06:32,914 Je oom. - Heel fijn. 673 01:06:33,962 --> 01:06:39,502 Hoeveel geesten zijn er al losgelaten ? 674 01:06:39,717 --> 01:06:41,710 11, dus nu nog eentje. 675 01:06:41,928 --> 01:06:45,677 Nee, Damon had het over 13 geesten. 676 01:06:45,890 --> 01:06:50,766 Er zijn 13 geesten. - De 13e is een soort garantie. 677 01:06:51,020 --> 01:06:55,564 Om het proces te vervolmaken, is er een offer nodig. 678 01:06:55,775 --> 01:06:58,231 Een vrijwillig menselijk offer... 679 01:06:59,404 --> 01:07:01,396 met een gebroken hart. 680 01:07:01,614 --> 01:07:04,864 Een geest uit liefde geboren. 681 01:07:05,493 --> 01:07:07,285 Jij bent de 13e geest. 682 01:07:09,873 --> 01:07:13,289 De 13e geest staat op 't juiste moment klaar. 683 01:07:13,585 --> 01:07:16,586 Hij gebruikt z'n levenskracht... 684 01:07:16,796 --> 01:07:18,919 om kortsluiting te maken. 685 01:07:19,340 --> 01:07:23,552 Hoe dan ? - Door in het oog te springen. 686 01:07:23,762 --> 01:07:27,095 Moet Arthur springen ? Mooi niet. 687 01:07:27,307 --> 01:07:29,928 Dat is zelfmoord. Kom op, nou. 688 01:07:30,185 --> 01:07:33,885 Verzin maar wat anders. Dit kan echt niet. 689 01:07:34,355 --> 01:07:38,223 Liefde is de sterkste kracht. - Dus ? 690 01:07:39,402 --> 01:07:43,981 Als je je kinderen wilt redden, moet je je leven geven. 691 01:07:48,161 --> 01:07:52,075 Er is vast ook een andere manier. 692 01:07:53,041 --> 01:07:54,583 Latijn snap ik niet. 693 01:07:54,793 --> 01:07:57,912 Het kan ook op de ouderwetse manier. 694 01:07:58,296 --> 01:08:00,965 Dat zal niemand kunnen navertellen. 695 01:08:01,216 --> 01:08:04,715 We hebben nog maar heel weinig tijd. 696 01:08:05,095 --> 01:08:06,886 Ga je de boel opblazen ? 697 01:08:07,138 --> 01:08:09,427 De laatste geest komt zo vrij. 698 01:08:09,641 --> 01:08:12,891 Ik snap waarom je dit wilt, Arthur. 699 01:08:13,103 --> 01:08:17,100 Ik was daarnet verbonden met je. Ik kon zien... 700 01:08:17,482 --> 01:08:19,273 wat er gebeurd is. 701 01:08:19,651 --> 01:08:23,648 Hou op, naar jou luister ik niet meer. 702 01:08:23,905 --> 01:08:28,069 Het gaat om zelfmoord. - Ik moet m'n kinderen redden. 703 01:08:28,284 --> 01:08:32,697 Het klopt gewoon niet. Het moet ook anders kunnen. 704 01:08:32,914 --> 01:08:37,955 Natuurlijk klopt het niet. Niks klopt hier. 705 01:08:38,169 --> 01:08:40,839 Verdomme. 706 01:08:42,132 --> 01:08:45,666 Ik kan alleen maar aan m'n kinderen denken. 707 01:08:46,302 --> 01:08:49,090 Ik weet niet eens of ze nog leven. 708 01:08:50,765 --> 01:08:53,719 Daar moeten we dan achter zien te komen. 709 01:08:54,018 --> 01:08:57,470 Nu kan het nog. We doen het samen. 710 01:09:08,116 --> 01:09:09,444 Kalina... 711 01:09:09,826 --> 01:09:13,444 wat ik ook doe en wat er ook gebeurt... 712 01:09:13,663 --> 01:09:16,581 kan je de machine stopzetten ? 713 01:09:16,791 --> 01:09:21,334 Ik heb genoeg bij me om alles en iedereen op te blazen. 714 01:09:22,547 --> 01:09:23,578 Mooi. 715 01:09:25,925 --> 01:09:28,760 Hoeveel vuurpijlen nog ? - Een. 716 01:09:29,095 --> 01:09:30,471 We gaan eropuit. 717 01:09:30,764 --> 01:09:34,382 Mooi niet. Dat wordt je dood. 718 01:09:34,642 --> 01:09:36,101 Niet als we dat meenemen. 719 01:09:38,396 --> 01:09:43,224 We hebben nog 10 minuten voor de hel losbarst. 720 01:09:44,986 --> 01:09:46,611 Vooruit. 721 01:09:49,157 --> 01:09:54,068 We zullen proberen tijd te rekken. - Na u, Captain America. 722 01:10:05,632 --> 01:10:08,467 Zo gaan m'n nagels er aan. 723 01:10:09,010 --> 01:10:10,635 Zet deze bril maar op. 724 01:10:11,346 --> 01:10:13,753 Kom, we gaan. Vooruit. 725 01:10:24,025 --> 01:10:26,267 Waarom heb je me verlaten ? 726 01:10:26,986 --> 01:10:29,145 Waarom heb je me verlaten ? 727 01:10:47,715 --> 01:10:49,459 Oost west, thuis best. 728 01:10:49,717 --> 01:10:52,884 Oost west, thuis best. 729 01:10:53,138 --> 01:10:55,130 Oost west, thuis best. 730 01:10:55,348 --> 01:10:59,346 Hou op, Dennis. Let nou maar goed op. 731 01:11:00,186 --> 01:11:02,512 Ik hoop maar dat ik niet doodbloed. 732 01:11:03,273 --> 01:11:05,396 Dat zou balen zijn. 733 01:11:07,569 --> 01:11:08,849 Omdraaien. 734 01:11:18,621 --> 01:11:22,405 Is dat de advocaat ? - Pak aan. Schiet op. 735 01:11:22,667 --> 01:11:25,621 Hij heeft er beter uitgezien. 736 01:11:57,577 --> 01:11:59,237 Mijn god. 737 01:12:01,790 --> 01:12:03,165 Schiet op, meid. 738 01:12:31,069 --> 01:12:34,236 Ram hem. - Hij wil erdoorheen. 739 01:12:44,332 --> 01:12:47,499 Kalina, die vuurpijl helpt niet. 740 01:13:21,953 --> 01:13:23,281 Waar is het ? 741 01:13:24,038 --> 01:13:26,364 Waar is het ? 742 01:13:26,833 --> 01:13:27,829 Kalina ? 743 01:13:28,376 --> 01:13:31,959 Waarom zo boos ? Ik heb alles uitgevoerd. 744 01:13:32,338 --> 01:13:34,331 Ik heb Damon vermoord. 745 01:13:34,549 --> 01:13:37,669 En ik heb zelfs je neef gered. 746 01:13:37,886 --> 01:13:39,000 Kalina... 747 01:13:40,722 --> 01:13:43,177 waar zijn de formules ? 748 01:13:48,062 --> 01:13:50,767 Je bent toch niet boos, hé ? 749 01:13:52,192 --> 01:13:53,354 Natuurlijk niet. 750 01:13:54,819 --> 01:13:56,479 Wat is er ? 751 01:13:56,696 --> 01:13:58,190 Dennis. 752 01:14:04,537 --> 01:14:07,324 Ga jij er maar achter. - Wat doe je ? 753 01:14:08,041 --> 01:14:11,955 Zo kan ik toch nog iets aardigs doen. 754 01:14:12,170 --> 01:14:13,166 Niet doen. 755 01:14:13,379 --> 01:14:16,665 Gozer, je bent een grote klootzak. 756 01:14:19,219 --> 01:14:20,547 Niet doen, Dennis. 757 01:14:39,489 --> 01:14:40,604 Mijn god. 758 01:15:32,750 --> 01:15:34,458 Wat doen we nu ? 759 01:15:34,669 --> 01:15:37,789 Arthur denkt dat hij zich moet opofferen... 760 01:15:38,006 --> 01:15:40,413 als de kinderen in gevaar zijn. 761 01:15:40,675 --> 01:15:43,427 Breng ze dan in gevaar. 762 01:15:44,846 --> 01:15:46,839 Waarom niet ? - Kinderen. 763 01:15:47,182 --> 01:15:50,551 Grootsheid vraagt om offers. 764 01:15:51,352 --> 01:15:53,345 Ik moet m'n werk afmaken. 765 01:15:54,272 --> 01:15:56,181 En jij ook. 766 01:15:57,984 --> 01:16:02,029 Dus doe dat. 767 01:16:06,701 --> 01:16:09,406 Ik moet het voltooien. 768 01:17:05,093 --> 01:17:07,418 Mijn god, Jean. 769 01:17:09,431 --> 01:17:11,803 Ik hield zoveel van je. 770 01:17:13,726 --> 01:17:15,933 Ik mis je. 771 01:17:17,605 --> 01:17:19,183 Mis je. 772 01:17:19,941 --> 01:17:22,610 Ik ben niets waard zonder jou. 773 01:17:32,370 --> 01:17:35,869 Nee, ga nou niet weg. Niet doen. 774 01:17:36,082 --> 01:17:37,742 Niet weggaan. 775 01:17:50,722 --> 01:17:52,761 Pak het boek. 776 01:18:02,484 --> 01:18:05,568 Cyrus, wat doe je nou ? 777 01:18:05,945 --> 01:18:08,271 Sommige mensen leren het nooit. 778 01:18:08,531 --> 01:18:13,442 Ik zei toch dat grootsheid om offers vraagt. 779 01:18:21,878 --> 01:18:23,337 Kathy. - Niet kijken. 780 01:18:23,880 --> 01:18:26,205 Ik wil ook niet kijken. 781 01:18:28,134 --> 01:18:30,293 Kathy, ik ben bang. 782 01:18:33,389 --> 01:18:35,049 Hé, Kathy. 783 01:18:35,975 --> 01:18:37,220 Kathy, Bobby. 784 01:18:40,438 --> 01:18:42,395 Papa. - Bobby. 785 01:18:43,900 --> 01:18:45,727 Pap, help. 786 01:18:50,907 --> 01:18:52,615 Krijg nou wat. 787 01:18:57,705 --> 01:19:01,240 Laat het ophouden, pap. 788 01:19:17,600 --> 01:19:22,143 Dit is geen huis, maar een machine... 789 01:19:23,815 --> 01:19:26,187 ontworpen door de duivel... 790 01:19:26,943 --> 01:19:29,695 en aangedreven door doden. 791 01:19:32,699 --> 01:19:36,613 Er moeten 12 geesten vastzitten. 792 01:19:39,372 --> 01:19:41,578 Zij vormen de zwarte dierenriem. 793 01:19:43,793 --> 01:19:47,127 Cyrus moest elke geest vangen. 794 01:19:48,381 --> 01:19:50,290 Een oudste zoon. - Een. 795 01:19:52,385 --> 01:19:54,093 De torso. - Twee. 796 01:19:54,304 --> 01:19:56,296 De vastgebonden vrouw. 797 01:19:56,598 --> 01:19:58,306 De wegkwijnende geliefde. 798 01:19:58,516 --> 01:20:01,683 Verscheurde prins en boze prinses. 799 01:20:01,895 --> 01:20:05,180 De pelgrim. Groot kind met moeder. 800 01:20:05,482 --> 01:20:08,981 De hamer, de jakhals, en de moloch. 801 01:20:09,527 --> 01:20:10,903 Twaalf. 802 01:20:17,869 --> 01:20:19,529 Jij bent de 13e geest. 803 01:20:24,542 --> 01:20:26,535 Als ik de 13e... 804 01:20:42,268 --> 01:20:45,518 Klootzak die je bent. 805 01:20:48,566 --> 01:20:51,437 Laat m'n kinderen gaan, rotzak. 806 01:20:55,824 --> 01:21:00,236 Jij stelt helemaal niks voor, Arthur. Sukkel. 807 01:21:00,787 --> 01:21:03,741 Hier heb ik m'n leven aan gewijd. 808 01:21:04,124 --> 01:21:06,282 Dag en nacht, jarenlang. 809 01:21:06,501 --> 01:21:10,499 Ben jij ooit wel eens zo toegewijd geweest ? 810 01:21:10,755 --> 01:21:14,290 In deze wereld is geen plaats voor jou. 811 01:21:14,509 --> 01:21:17,712 De wereld heeft mensen nodig die alles... 812 01:21:18,805 --> 01:21:20,762 opofferen aan grootsheid. 813 01:21:25,270 --> 01:21:29,054 Deze keer heb je geen keus, Arthur. 814 01:21:29,274 --> 01:21:31,183 Jij gaat die sprong maken. 815 01:21:32,944 --> 01:21:35,898 De machine wil een geest... 816 01:21:36,156 --> 01:21:38,444 geboren uit pure liefde. 817 01:21:38,658 --> 01:21:42,786 Daarom heb ik jou en je zielige gezin uitgekozen. 818 01:21:43,955 --> 01:21:48,534 Gefeliciteerd, jij wordt de 13e geest. 819 01:21:48,793 --> 01:21:49,956 Sta op. 820 01:21:54,716 --> 01:21:56,340 Toe nou. 821 01:23:02,200 --> 01:23:05,071 Geloof me, het is nog niet voorbij. 822 01:23:05,662 --> 01:23:08,283 Jij kunt alles stopzetten. 823 01:23:09,457 --> 01:23:11,533 Je hebt er de kracht voor. 824 01:23:13,044 --> 01:23:15,831 Het gaat erom hoe je die kracht gebruikt. 825 01:23:16,047 --> 01:23:18,253 Je kinderen hebben je nodig. 826 01:23:26,391 --> 01:23:28,218 Papa, help. 827 01:23:29,394 --> 01:23:31,719 Pap, niet doen. 828 01:23:39,904 --> 01:23:41,446 Kolere. 829 01:23:47,620 --> 01:23:49,115 Papa. 830 01:23:58,715 --> 01:24:00,542 Blijf zitten. 831 01:24:03,845 --> 01:24:05,387 Hoofd omlaag. 832 01:24:07,724 --> 01:24:08,673 Hou elkaar vast. 833 01:24:56,356 --> 01:24:58,147 Leeft iedereen nog ? 834 01:25:00,652 --> 01:25:02,146 Gaat het ? 835 01:25:05,031 --> 01:25:07,522 Hoe wist je dat we 't zouden redden ? 836 01:25:08,701 --> 01:25:13,447 Dat wist ik niet, maar ik zou jullie nooit achterlaten. 837 01:25:13,665 --> 01:25:16,500 Ik hou zoveel van jullie. 838 01:25:28,346 --> 01:25:29,509 Mam ? 839 01:25:32,892 --> 01:25:34,684 Ik hou van jullie. 840 01:25:41,025 --> 01:25:42,568 Ik hou van jullie. 841 01:25:55,165 --> 01:25:59,494 Genoeg. Ik stap op het eerste het beste vliegtuig. 842 01:25:59,711 --> 01:26:06,294 Sorry, Kathy, Bobby, geesten. Ik ben dit oppasgedoe spuugzat. 843 01:26:06,509 --> 01:26:10,673 Hier ben ik niet voor aangenomen. Ik neem ontslag. 844 01:30:45,330 --> 01:30:55,330 ned dvd @ 23.976 fps bewerkt door: Black Phantom