1 00:01:02,145 --> 00:01:10,235 Amores Perros Alejandro Gonzalez Iñárritu Mexico - 2000 2 00:01:16,451 --> 00:01:17,910 Wat heb je gedaan? 3 00:01:19,412 --> 00:01:21,205 - Wat heb je...? - Niets! 4 00:01:21,331 --> 00:01:22,664 Niets? Bullshit! 5 00:01:23,958 --> 00:01:26,585 Verdomme, hij bloedt dood. 6 00:01:27,670 --> 00:01:29,421 Volgen ze nog? 7 00:01:30,965 --> 00:01:33,926 - Zitten ze nog achter ons? - Ik zie ze niet. 8 00:01:34,594 --> 00:01:36,595 Shit, hij bloedt geweldig. 9 00:01:36,721 --> 00:01:39,264 - Druk de wond dicht. - Ik kan het niet. 10 00:01:39,390 --> 00:01:41,683 - Gebruik je vinger. - Er is te veel bloed 11 00:01:43,394 --> 00:01:45,854 Daar komen ze, die smeerlappen. Sneller! 12 00:01:45,980 --> 00:01:47,815 Verdomme! 13 00:01:47,941 --> 00:01:49,066 Sneller! 14 00:01:51,444 --> 00:01:53,028 Klootzakken! 15 00:01:58,243 --> 00:02:00,160 - Godverdomme! - Kijk uit! 16 00:02:10,380 --> 00:02:12,089 - Shit, hij is flauwgevallen. - Is hij dood? 17 00:02:12,215 --> 00:02:15,509 Waarom heb je je ook met die kerels ingelaten? 18 00:02:15,635 --> 00:02:17,678 Is hij dood? 19 00:02:17,804 --> 00:02:19,054 Antwoord me! 20 00:02:19,180 --> 00:02:23,684 Nee, maar hij valt steeds flauw. Hij verliest nog meer bloed! 21 00:02:27,605 --> 00:02:28,981 Ik heb de wond afgedekt. 22 00:02:29,107 --> 00:02:30,941 Bukken! 23 00:02:32,026 --> 00:02:34,319 Ze hebben een geweer, verdomme! 24 00:02:50,086 --> 00:02:53,255 Haast je! Laten we bij Chilaquil gaan. 25 00:02:57,468 --> 00:02:58,927 Klootzak! 26 00:03:01,681 --> 00:03:04,099 - Sneller. - Buk je, man. 27 00:03:09,314 --> 00:03:11,148 Geef gas! 28 00:03:23,912 --> 00:03:27,748 Het venster. Het venster, zo, ja! 29 00:03:29,918 --> 00:03:35,714 Octavio en Susana 30 00:03:55,652 --> 00:03:57,277 Ben je klaar? 31 00:03:58,780 --> 00:04:00,155 Hoeveel zet je in? 32 00:04:01,115 --> 00:04:02,407 Tienduizend. 33 00:04:03,534 --> 00:04:05,535 Akkoord met 10.000? 34 00:04:06,412 --> 00:04:07,621 Vooruit dan. 35 00:04:09,082 --> 00:04:10,832 Jullie voor 10. 36 00:04:10,959 --> 00:04:13,585 10 is de inzet. 37 00:04:24,681 --> 00:04:26,431 Hits ze op! 38 00:04:35,608 --> 00:04:37,067 Op de plaats! 39 00:04:41,155 --> 00:04:42,864 Lossen! 40 00:04:56,045 --> 00:04:57,421 Cofi! 41 00:04:58,506 --> 00:04:59,965 Cofi, kom hier! 42 00:05:04,387 --> 00:05:06,388 Verdomde hond! 43 00:05:20,570 --> 00:05:22,612 Hallo, Susana. 44 00:05:23,865 --> 00:05:25,365 Hoe gaat het met hem? 45 00:05:25,491 --> 00:05:27,743 Beter. De koorts is gezakt. 46 00:05:30,663 --> 00:05:33,332 Susana, ik kan morgen niet op hem passen. 47 00:05:33,458 --> 00:05:34,875 Waarom? 48 00:05:36,210 --> 00:05:39,755 Ik moet mijn zuster helpen verhuizen, Susana, 49 00:05:39,881 --> 00:05:41,340 en naar de markt gaan. 50 00:05:41,466 --> 00:05:43,508 Susana, dring niet aan! 51 00:05:43,634 --> 00:05:46,887 Ik heb morgen een wiskunde-examen. Ik strijk vanavond wel. 52 00:05:47,013 --> 00:05:48,305 Nee. 53 00:05:48,431 --> 00:05:50,390 Laat je moeder op hem passen. 54 00:05:50,516 --> 00:05:52,142 Mijn moeder? 55 00:05:53,061 --> 00:05:55,729 Alleen deze week nog, daarna red ik me wel. 56 00:05:56,856 --> 00:05:58,273 Nee. 57 00:05:59,067 --> 00:06:00,859 Ik heb mijn kinderen grootgebracht, 58 00:06:01,611 --> 00:06:03,695 nu moet jij voor de jouwe zorgen. 59 00:06:36,687 --> 00:06:38,355 Vooruit, Turco! 60 00:06:41,943 --> 00:06:43,860 Pak hem, et hem op! 61 00:06:43,986 --> 00:06:46,071 Stoppen? Hij gaat hem vermoorden. 62 00:06:47,448 --> 00:06:50,659 Rustig maar. Hij komt er wel bovenop. 63 00:06:50,785 --> 00:06:51,827 Bijt hem dood! 64 00:07:04,298 --> 00:07:07,092 - Wat is er, ma? - Ga zitten en eet. 65 00:07:07,218 --> 00:07:09,928 Hoe gaat het, klein mannetje? 66 00:07:11,389 --> 00:07:13,223 - Hoe gaat het met hem? - Beter. 67 00:07:19,647 --> 00:07:21,064 Dank je. 68 00:07:21,190 --> 00:07:22,983 Weet je wat? Een baby die in Guadalajara geboren wordt 69 00:07:23,109 --> 00:07:25,444 krijgt een vinger in zijn kont. 70 00:07:25,570 --> 00:07:28,697 - Waarom? - Om te zien wat ze later worden. 71 00:07:28,823 --> 00:07:31,408 Als hij schopt, wordt hij voetballer. 72 00:07:31,534 --> 00:07:33,660 Als hij schreeuwt, wordt hij 'n mariachi. 73 00:07:33,786 --> 00:07:36,913 En als hij lacht, wordt hij 'n homo. 74 00:07:39,041 --> 00:07:40,667 En wat doen ze bij meisjes? 75 00:07:40,793 --> 00:07:43,503 Die vingeren we tot ze 18 worden. 76 00:07:45,256 --> 00:07:47,674 Genoeg grapjes, Octavio. 77 00:07:47,800 --> 00:07:49,593 Susana? 78 00:07:52,013 --> 00:07:54,556 Susana? Heb je mijn uniform gebleekt? 79 00:07:55,600 --> 00:07:57,517 Bekijk dat eens! 80 00:08:02,982 --> 00:08:04,399 En Cofi? 81 00:08:05,359 --> 00:08:07,277 Waar is die rothond? 82 00:08:08,905 --> 00:08:10,614 - Kan er geen "hallo" af...? - Waar? 83 00:08:10,740 --> 00:08:13,325 - Ik weet het niet. - Ga zitten en eet. 84 00:08:13,451 --> 00:08:16,036 Je hebt 'm weer laten ontsnappen, hé trut? 85 00:08:17,121 --> 00:08:20,332 Hoe vaak heb ik je al gezegd dat je hem moet tegenhouden! 86 00:08:21,709 --> 00:08:23,418 - Rustig! - Wie heeft jou iets gevraagd? 87 00:08:24,003 --> 00:08:27,631 Je geeft niets om die hond. Ik geef hem te eten. 88 00:08:27,757 --> 00:08:30,509 Hou je erbuiten. Dit is iets tussen m'n vrouw en mij. 89 00:08:30,635 --> 00:08:33,512 Ik heb hem laten ontsnappen, laat haar dus met rust. 90 00:08:33,638 --> 00:08:35,639 Bemoei je er niet mee! 91 00:08:35,765 --> 00:08:37,974 Hou toch je mond. 92 00:08:47,443 --> 00:08:50,820 Hier is je poen, min 500 voor mijn deel. Dit is al de tiende keer dat je wint. 93 00:08:53,449 --> 00:08:56,201 - Gewoon geluk, dikkerd. - Tof. 94 00:08:57,453 --> 00:08:59,621 - Tot zaterdag. - Oké. 95 00:09:00,873 --> 00:09:03,250 Hoe zit het met je verdomde hond? 96 00:09:03,376 --> 00:09:05,835 Gooi 'm maar op de barbecue, eikel! 97 00:09:07,296 --> 00:09:09,798 Champignon, ruim die hond op.! 98 00:09:17,640 --> 00:09:20,100 Die hond is nog steeds opgefokt! 99 00:09:20,226 --> 00:09:21,893 Geef hem aan mij. 100 00:09:23,479 --> 00:09:24,729 Hij wil niet. 101 00:09:24,855 --> 00:09:28,358 Laat hem met die honden vechten. Misschien koelt hij dan af. 102 00:09:31,779 --> 00:09:32,862 Goed idee. 103 00:10:18,784 --> 00:10:20,535 Gelukt. 104 00:10:20,661 --> 00:10:23,747 - Hé, dat is Octavio's hond. - Klopt. 105 00:10:32,923 --> 00:10:35,508 - Mag ik binnenkomen? - Ja. 106 00:10:40,014 --> 00:10:42,515 Bedankt voor daarnet. 107 00:10:43,017 --> 00:10:44,017 Hoe bedoel je? 108 00:10:44,143 --> 00:10:47,437 That was cool, taking the blame. 109 00:10:52,818 --> 00:10:54,486 Wat heb je daar? 110 00:10:55,488 --> 00:10:57,405 Het is niets. 111 00:10:59,909 --> 00:11:01,993 Heeft Ramiro dat gedaan? 112 00:11:03,954 --> 00:11:06,247 Ja, maar hij wilde het niet doen. 113 00:11:08,292 --> 00:11:09,959 Wilde het niet doen? 114 00:11:10,086 --> 00:11:12,212 Je weet hoe hij is. 115 00:11:14,382 --> 00:11:18,593 Waarom laat je dit toe? Hij behandelt je als stront. 116 00:11:22,473 --> 00:11:24,307 Niet altijd. 117 00:11:26,352 --> 00:11:28,937 Ben je echt stom of doe je maar alsof? 118 00:12:01,387 --> 00:12:03,263 Er is hier iemand voor jou. 119 00:12:06,350 --> 00:12:08,727 - Wacht even. - Uh-huh. 120 00:12:12,273 --> 00:12:15,525 Je weet toch dat Ramiro niet wil dat Susana op jouw kamer komt. 121 00:12:15,651 --> 00:12:17,152 - We keken TV! - Dat kan me niet schelen. 122 00:12:17,278 --> 00:12:20,029 Je broer wil 't niet hebben en ik ook niet. 123 00:12:20,156 --> 00:12:21,906 Het is de laatste keer. Begrepen? 124 00:12:22,032 --> 00:12:23,825 De laatste keer! 125 00:12:25,286 --> 00:12:27,620 - Wat is er? - Je zal 't nooit geloven. 126 00:12:27,747 --> 00:12:30,832 - Wat? - Je hond heeft de hond van Jarocho vermoord. 127 00:12:31,375 --> 00:12:32,417 Hoe is 't gebeurd? 128 00:12:32,543 --> 00:12:34,961 Jarocho liet z'n hond op Cofi los, 129 00:12:35,087 --> 00:12:36,546 maar Cofi zag hem komen. 130 00:12:36,672 --> 00:12:40,175 Hij greep hem meteen bij z'n strot en doodde hem. 131 00:12:40,301 --> 00:12:42,594 - Waar is Cofi? - Daar komt hij. 132 00:12:42,720 --> 00:12:44,929 Cofi! Kom hier! 133 00:12:49,059 --> 00:12:50,310 Hij heeft niks. 134 00:12:50,436 --> 00:12:52,937 De andere honden kregen hem niet pakken. 135 00:12:57,735 --> 00:12:59,235 Hoe is 't, Octavio? 136 00:12:59,820 --> 00:13:02,030 Weet je wat je hond gedaan heeft? 137 00:13:02,156 --> 00:13:05,492 - Ja. - En? 138 00:13:05,618 --> 00:13:07,911 Da's toch oké, nee? Da's cool. 139 00:13:08,037 --> 00:13:09,704 Cool? 140 00:13:10,581 --> 00:13:12,707 Da's helemaal niet cool. 141 00:13:13,292 --> 00:13:15,168 Breng Pancho. 142 00:13:30,768 --> 00:13:32,560 Zie je wat hij gedaan heeft? 143 00:13:33,479 --> 00:13:36,815 Die hond was minstens 20.000 peso’s waard. 144 00:13:38,442 --> 00:13:41,903 Laat hem opzetten en zet hem in je living. 145 00:13:42,029 --> 00:13:45,198 Niet zo bijdehand, maatje. 146 00:13:45,991 --> 00:13:49,994 Je hebt twee keuzes. Je betaalt me of je betaalt me. 147 00:13:50,120 --> 00:13:52,121 Waarom zou ik jou betalen? 148 00:13:52,248 --> 00:13:54,958 Wou je 'n spelletje spelen met mij? Oké. 149 00:13:55,084 --> 00:13:58,378 Wacht! Maar waarom heb je Pancho tegen hem gezet? 150 00:14:06,720 --> 00:14:09,681 Luister, Geef me jouw hond, 151 00:14:09,807 --> 00:14:11,432 en ik vergeet het. 152 00:14:12,476 --> 00:14:14,394 Je bent gek. 153 00:14:16,230 --> 00:14:18,273 Begin dan maar te sparen, 154 00:14:18,399 --> 00:14:20,358 want je zúlt me terugbetalen. 155 00:14:22,444 --> 00:14:25,572 Vraag dat geld aan Ramiro als je zo'n grote bek hebt. 156 00:14:25,698 --> 00:14:28,741 Of ben je bang dat hij je weer in elkaar slaat? 157 00:14:30,035 --> 00:14:32,161 Daag me niet uit, man. 158 00:14:32,288 --> 00:14:34,622 Ik laat me niet voor lul zetten. 159 00:14:35,708 --> 00:14:37,125 Heb je 't begrepen, Octavio? 160 00:14:39,545 --> 00:14:41,087 Kom, we zijn weg. 161 00:14:48,178 --> 00:14:49,846 Hoe is 't 162 00:14:55,060 --> 00:14:57,061 Heb je een joint voor mij? 163 00:14:59,440 --> 00:15:03,026 Ramiro, ik heb geld nodig. 164 00:15:03,152 --> 00:15:06,321 Heb ik niet. Vrijdag is 't betaaldag. 165 00:15:07,281 --> 00:15:08,448 Wat moet ik dan doen? 166 00:15:08,574 --> 00:15:11,451 Je kind heeft luiers en melk nodig, 167 00:15:11,577 --> 00:15:14,162 en die eieren zijn ook niet gratis. 168 00:15:14,288 --> 00:15:16,539 - Ik heb geen geld. - "Ik heb geen geld." 169 00:15:21,253 --> 00:15:23,504 Dus je hebt geen geld? 170 00:15:23,631 --> 00:15:25,089 Ben je doof? 171 00:15:26,091 --> 00:15:28,384 Doen winkels geen goeie zaken? 172 00:15:29,762 --> 00:15:32,013 Hou je kop, of anders. 173 00:15:35,601 --> 00:15:37,518 Klootzak! 174 00:15:39,021 --> 00:15:40,813 Nog een woord en ik maak je af. 175 00:15:44,735 --> 00:15:46,819 Door stoer te doen lijk je niet slimmer. 176 00:16:33,450 --> 00:16:36,661 - Jimena heeft mijn diadeem afgepakt. - Geef terug. 177 00:16:36,787 --> 00:16:39,163 Het is mijn diadeem! 178 00:16:39,289 --> 00:16:41,040 Nee, ik heb hem gekregen. 179 00:16:41,166 --> 00:16:44,335 Leugenaar, ik heb hem in de winkel gekocht. 180 00:16:44,461 --> 00:16:47,296 Geef hem aan haar, jij draagt hem nooit. 181 00:17:00,561 --> 00:17:02,812 Ik neem wel op! 182 00:17:04,940 --> 00:17:07,483 Hallo? 183 00:17:08,986 --> 00:17:11,946 - Wie was het? - Ze hingen op. 184 00:17:13,115 --> 00:17:16,325 Die stomme man weer? Of zal 't een stomme vrouw zijn? 185 00:17:21,623 --> 00:17:23,332 Ik neem hem wel. 186 00:17:25,586 --> 00:17:28,004 Hallo? 187 00:17:30,132 --> 00:17:32,175 Weer opgehangen. 188 00:17:32,301 --> 00:17:34,552 Vreemd! 189 00:17:42,686 --> 00:17:44,562 Kan ik binnenkomen? 190 00:17:44,688 --> 00:17:46,481 Wat is er? 191 00:17:48,901 --> 00:17:50,651 Ga je uit? 192 00:17:51,695 --> 00:17:53,321 Waarom? 193 00:17:53,447 --> 00:17:55,281 Zomaar. 194 00:17:57,618 --> 00:17:59,160 Is er wat aan de hand? 195 00:17:59,286 --> 00:18:00,745 Ik... 196 00:18:02,539 --> 00:18:04,373 Wat is er? 197 00:18:04,500 --> 00:18:06,918 Ik zit in nesten. Ik weet niet wat ik moet doen. 198 00:18:10,547 --> 00:18:12,590 Ik ben weer zwanger. 199 00:18:13,592 --> 00:18:17,345 Shit, Susana, wil je nu weeral een baby? 200 00:18:17,471 --> 00:18:18,888 Ik heb het niet gewild! 201 00:18:20,557 --> 00:18:22,308 Ramiro gaat me vermoorden. 202 00:18:26,396 --> 00:18:28,523 No, dat gaat hij niet doen. 203 00:18:28,649 --> 00:18:30,483 Hij werd bijna gek vorige keer, 204 00:18:30,609 --> 00:18:32,819 maar hij is toch met je getrouwd, niet? 205 00:18:36,281 --> 00:18:39,742 Ja, maar ik weet niet of ik wel bij hem wil blijven. 206 00:18:41,787 --> 00:18:44,747 Ik kan deze baby niet houden, Octavio. 207 00:18:46,583 --> 00:18:49,001 Denk je aan een abortus? 208 00:18:49,670 --> 00:18:51,504 Weet jij iets beters? 209 00:18:51,630 --> 00:18:53,673 Wat moet ik anders doen, verdomme? 210 00:18:57,386 --> 00:18:58,886 Kom met mij mee. 211 00:19:00,222 --> 00:19:01,889 Wat? 212 00:19:02,015 --> 00:19:03,474 We gaan hier weg gaan. 213 00:19:04,351 --> 00:19:05,893 Ver weg. 214 00:19:06,019 --> 00:19:07,770 Ik ben serieus! 215 00:19:07,896 --> 00:19:09,147 Ik ook. 216 00:19:09,273 --> 00:19:12,692 Lul nu niet. Waar kunnen we naartoe? 217 00:19:18,198 --> 00:19:21,701 - Wat doe je nu, zak? - Kom met me mee. 218 00:19:31,420 --> 00:19:34,672 - Hoeveel zijn er? - Zes wijven, drie kerels. 219 00:19:34,798 --> 00:19:36,215 - Klaar? - Wacht. 220 00:19:36,341 --> 00:19:39,093 Dat dikke wijf gaat ook naar binnen en die barst van de poen. 221 00:19:40,095 --> 00:19:42,597 Ooit al eens zo'n dik wijf gepakt? 222 00:19:42,723 --> 00:19:46,392 - Ik wel, en het was te gek - Echt? Wie dan? 223 00:19:46,518 --> 00:19:50,021 Jouw moeder, zak. 224 00:19:50,147 --> 00:19:54,775 Op 'n dag overvallen we die verdomde bank, dan zal je wel zien. 225 00:19:54,902 --> 00:19:56,360 Kalm blijven, Tarzan. 226 00:19:56,486 --> 00:19:59,280 Dan zijn we binnen, man. 227 00:19:59,406 --> 00:20:02,325 Na die verdomde bank ben ik hier weg. 228 00:20:02,451 --> 00:20:04,493 Het is hier veel te gevaarlijk. 229 00:20:05,954 --> 00:20:08,331 Zullen we? Die dikke is binnen. 230 00:20:23,138 --> 00:20:25,890 Everyone down on the floor! 231 00:20:52,501 --> 00:20:56,295 INDUSTRIEEL VERMOORD MOTIEF ONBEKEND 232 00:21:32,541 --> 00:21:35,376 MR. EZQUERRA’S WEDUWE, MEVR. NORMA SAINZ, IS OVERLEDEN 233 00:21:35,502 --> 00:21:37,295 BEGRAFENIS OM 10u30. 234 00:22:24,801 --> 00:22:26,218 Wat is er? 235 00:22:27,095 --> 00:22:29,555 Moet ik wat te eten voor je maken? 236 00:22:29,681 --> 00:22:31,557 Kijk wat ik voor je heb. 237 00:22:33,393 --> 00:22:34,685 Wauw! 238 00:22:34,811 --> 00:22:38,189 Niet waar! Voor mij? 239 00:22:38,315 --> 00:22:40,649 Vind je 'm mooi? 240 00:22:40,776 --> 00:22:44,111 Heeft me heel wat gekost. 241 00:23:00,712 --> 00:23:03,756 Sht! 242 00:23:07,928 --> 00:23:09,970 Niet schreeuwen, anders wordt de baby wakker. 243 00:23:10,097 --> 00:23:11,597 Wacht. 244 00:23:15,268 --> 00:23:16,769 Kaalkopje? 245 00:23:18,647 --> 00:23:20,731 - Maak hem niet wakker. - Waarom niet? 246 00:23:21,942 --> 00:23:23,567 Ik heb hem met moeite in slaap gekregen. 247 00:23:23,693 --> 00:23:26,362 Ik zie hem nooit, nietwaar, Kaalkopje? 248 00:23:26,488 --> 00:23:28,781 Hij heeft de hele dag overgegeven. 249 00:23:28,907 --> 00:23:31,325 Hij is ziek. 250 00:23:31,451 --> 00:23:33,411 Dikke egoïst! 251 00:23:33,537 --> 00:23:37,248 Hou je kop. Ik heb je een walkman gegeven! 252 00:23:37,958 --> 00:23:41,585 Ik ben lief voor je, maar jij zeikt mij altijd af! 253 00:23:41,711 --> 00:23:44,130 - De baby, shit! - Hou je kop! 254 00:24:11,700 --> 00:24:15,077 Wauw, maat... 't is de vrouw van je broer. 255 00:24:16,830 --> 00:24:18,914 Ja, maar ik vond haar al leuk, 256 00:24:19,040 --> 00:24:20,916 voor zij elkaar leerden kennen. 257 00:24:21,042 --> 00:24:23,919 Maar hij had haar als eerste. 258 00:24:24,045 --> 00:24:25,379 M'n reet! 259 00:24:25,505 --> 00:24:27,965 Ramiro maakt het niets uit. 260 00:24:28,091 --> 00:24:31,385 Maar Susana wel. Je speelt met vuur, man. 261 00:24:32,721 --> 00:24:35,139 Ik moet de hele tijd aan haar denken. 262 00:24:35,265 --> 00:24:38,893 Er zijn duizenden vrouwen, waarom wil je juist met haar neuken 263 00:24:39,019 --> 00:24:41,562 Ik wil niet met haar neuken! 264 00:24:41,688 --> 00:24:43,689 Ik wil dat ze met mij weggaat. 265 00:24:43,815 --> 00:24:46,734 Ja? En met welk geld? 266 00:24:51,531 --> 00:24:53,365 Ga je met hem vechten? 267 00:24:54,326 --> 00:24:56,785 Hoe komen we aan geld om te wedden? 268 00:24:59,831 --> 00:25:03,125 - Ik word de pooier van je zus. - Idioot! 269 00:25:32,948 --> 00:25:34,657 Wie is het? 270 00:25:34,783 --> 00:25:36,951 Er is telefoon voor Susana. 271 00:25:37,077 --> 00:25:38,536 Wie belt er? 272 00:25:38,662 --> 00:25:40,287 Haar moeder. 273 00:25:41,331 --> 00:25:43,499 Zeg dat ze moet opsodemieteren. 274 00:25:43,625 --> 00:25:45,668 Ze zegt dat het dringend is. 275 00:25:56,263 --> 00:26:00,307 Hallo? 276 00:26:02,727 --> 00:26:04,603 Wie belde er? 277 00:26:07,399 --> 00:26:08,774 Ik. 278 00:26:08,900 --> 00:26:10,985 Je bent gek. 279 00:26:15,740 --> 00:26:17,783 Wat is er mis met jou? 280 00:26:19,286 --> 00:26:21,161 Laat me los. Laat me los. 281 00:26:27,210 --> 00:26:28,669 Nee, Octavio. 282 00:26:32,257 --> 00:26:33,716 Niet op deze manier. 283 00:26:37,345 --> 00:26:39,013 Hoe dan wel? 284 00:26:45,979 --> 00:26:48,981 Die hond lijkt me niet echt geschikt. 285 00:26:49,107 --> 00:26:51,859 Maar hij heeft wel Jarocho's hond doodgebeten. 286 00:26:51,985 --> 00:26:54,069 Jullie weten hoe dit werkt? 287 00:26:55,447 --> 00:26:56,739 Min of meer. 288 00:26:56,865 --> 00:26:58,324 Min of meer? 289 00:27:00,452 --> 00:27:02,077 - Sargento? - Ja. 290 00:27:02,203 --> 00:27:05,414 Sarge, neem deze hond mee. Kom mee met mij. 291 00:27:12,213 --> 00:27:15,341 Dit is mijn bedrijf. Ik betaal geen belasting, 292 00:27:15,467 --> 00:27:17,843 geen stakingen, geen vakbonden. 293 00:27:19,179 --> 00:27:21,680 Pure harde cash. 294 00:27:21,806 --> 00:27:24,308 Af en toe lijd ik verlies. 295 00:27:25,852 --> 00:27:29,104 Dit is Mac, mijn beste investering. 296 00:27:29,230 --> 00:27:32,566 Hij is oud, maar hij kan nog altijd vechten. 297 00:27:32,692 --> 00:27:35,736 Dat busje heb ik van de winst gekocht. 298 00:27:35,862 --> 00:27:37,696 We kunnen partners worden, 299 00:27:38,698 --> 00:27:41,408 jij met je hond, en ik met mijn geld. 300 00:27:41,534 --> 00:27:44,161 Wat we winnen, doen we 50-50. 301 00:27:44,287 --> 00:27:45,788 Wat denk je daarvan? 302 00:27:46,748 --> 00:27:49,458 - Klinkt goed. - Goed. 303 00:27:49,584 --> 00:27:53,170 We beginnen met acht gevechten, daarna zie we wel. 304 00:27:53,296 --> 00:27:54,713 In orde. 305 00:27:54,839 --> 00:27:57,549 Maar ik wil eerst dat je hond met Mac vecht. 306 00:28:01,012 --> 00:28:04,556 Goed, maar dat kost je 5000 peso’s, of je wint of verliest. 307 00:28:12,857 --> 00:28:16,402 Geen gezever, hé. 308 00:28:16,528 --> 00:28:18,445 Straks doodt je hond de mijne? 309 00:28:18,571 --> 00:28:20,197 En als de mijne dood gaat? 310 00:28:20,323 --> 00:28:23,325 Maar ik heb nog geen busje. 311 00:28:27,080 --> 00:28:30,207 Ik geef je 2.500. Akkoord? 312 00:28:32,252 --> 00:28:34,211 Afgesproken. 313 00:28:42,178 --> 00:28:45,264 Condor! Breng Mac. 314 00:28:48,309 --> 00:28:51,812 Hier, jouw deel. 315 00:28:56,568 --> 00:28:58,819 Op drie loslaten. Tel. 316 00:29:00,113 --> 00:29:02,322 Eén... 317 00:29:02,449 --> 00:29:04,742 twee... 318 00:29:04,868 --> 00:29:06,410 drie! 319 00:29:14,544 --> 00:29:16,754 Genoeg. 320 00:29:16,880 --> 00:29:18,464 Haal je klotehond weg 321 00:29:19,340 --> 00:29:20,883 Sarge! 322 00:29:22,510 --> 00:29:24,595 Kom zaterdag om 12 uur naar hier. 323 00:29:24,721 --> 00:29:27,681 Tijd voor revanche, zegt Jarocho. 324 00:29:39,736 --> 00:29:41,445 - 20 is jouw deel. - Bedankt. 325 00:29:44,115 --> 00:29:46,200 Heeft u alles gevonden wat u zocht? 326 00:29:46,326 --> 00:29:47,785 Alleen geen condooms. 327 00:29:49,370 --> 00:29:51,622 Ik zag mijn maat niet. 328 00:29:51,748 --> 00:29:53,081 Wat doe jij hier, verdomme ? 329 00:29:53,208 --> 00:29:56,502 - Boodschappen? - Hoe kom je aan geld? 330 00:29:56,628 --> 00:29:58,587 Jij hebt geen geld, maar ik wel. 331 00:29:58,713 --> 00:30:00,172 Steek het in je reet. 332 00:30:00,298 --> 00:30:03,217 Ik ga dingen kopen voor mijn familie. 333 00:30:03,343 --> 00:30:05,344 Afrekenen of ik roep de chef. 334 00:30:07,055 --> 00:30:10,766 Klootzak, maak dat je wegkomt, anders sla ik je verrot. 335 00:30:10,892 --> 00:30:14,520 Ik ben Susana niet, weet je. Mij maak je niet bang. 336 00:30:21,986 --> 00:30:24,530 - Wat is er gebeurd ? - Niets, niets. 337 00:30:24,656 --> 00:30:27,908 Godverdomme! 338 00:30:29,202 --> 00:30:30,661 Goedemiddag. 339 00:30:44,175 --> 00:30:46,927 - Pak aan. - Waarvoor? 340 00:30:47,053 --> 00:30:49,471 Dan kun je voor hem zorgen. 341 00:30:50,598 --> 00:30:52,307 En voor deze. 342 00:31:13,329 --> 00:31:14,872 Ja? 343 00:31:14,998 --> 00:31:17,374 Hoe gaat het, broertje? 344 00:31:17,500 --> 00:31:19,543 Met mij gaat het goed. 345 00:31:19,669 --> 00:31:21,378 Nee, niet veel. 346 00:31:22,547 --> 00:31:24,548 Wacht even. 347 00:31:24,674 --> 00:31:26,008 Ik versta er niets van. 348 00:31:26,134 --> 00:31:29,219 Ik ook niet. Waarom ga je niet weg? 349 00:31:39,647 --> 00:31:41,106 Wat is er? 350 00:31:42,817 --> 00:31:45,652 Ik kon niet weg, maar morgen wel. 351 00:31:46,988 --> 00:31:49,072 Ik mis jou ook. 352 00:31:51,576 --> 00:31:54,703 Je moet me niet meer hier bellen. Julieta vertrouwt het niet. 353 00:31:55,955 --> 00:31:59,082 Nee, ik ben niet boos. 354 00:32:01,461 --> 00:32:03,712 Goed, morgen om 11 uur. 355 00:32:03,838 --> 00:32:05,631 Ik hou van je. 356 00:32:31,157 --> 00:32:32,991 Wat is er mis? 357 00:32:33,117 --> 00:32:34,534 Hou op! 358 00:32:39,540 --> 00:32:40,707 Hou op, man! 359 00:32:40,833 --> 00:32:43,835 Bemoei je niet met mijn zaken, klootzak! 360 00:33:11,114 --> 00:33:13,532 Hier, makker. Pak aan. 361 00:33:15,159 --> 00:33:17,786 - Hoe staat het, dikkerd? - Het hangt, Jarocho. 362 00:33:17,912 --> 00:33:19,663 Sinds wanneer ga jij met meisjes om? 363 00:33:19,789 --> 00:33:21,373 Sinds ze goeie honden hebben. 364 00:33:21,499 --> 00:33:23,792 Durf je daar 15 op in te zetten? 365 00:33:23,918 --> 00:33:25,711 Mijn hond verslaat al jouw honden. 366 00:33:25,837 --> 00:33:29,339 Ik praat met de baas, schatje. 367 00:33:29,465 --> 00:33:30,465 Dus... 368 00:33:30,591 --> 00:33:33,093 - 15? - Maak er 10 van. 369 00:33:33,219 --> 00:33:34,886 Oké. 370 00:33:35,680 --> 00:33:38,890 Wedden maar, heren. 371 00:33:49,736 --> 00:33:52,696 Neem 'm te grazen! 372 00:33:56,909 --> 00:33:58,243 Vermoord hem! 373 00:34:04,751 --> 00:34:06,460 Klaar? 374 00:34:10,298 --> 00:34:11,631 Loslaten! 375 00:35:03,392 --> 00:35:04,976 Ik kom zo. 376 00:35:24,455 --> 00:35:25,664 Wat doe jij hier? 377 00:35:25,790 --> 00:35:27,749 Een ommetje maken. 378 00:35:27,875 --> 00:35:30,335 Doe dat ergens anders. 379 00:35:31,462 --> 00:35:34,214 Laat ons met rust en haar helemaal. 380 00:35:35,508 --> 00:35:37,134 We leven in 'n vrij land, nee? 381 00:35:39,679 --> 00:35:43,056 Voor haar ben je dood. Vergeet dat niet. 382 00:35:44,183 --> 00:35:46,434 Wat ben jij vijandig, schoonzusje.! 383 00:36:00,783 --> 00:36:02,659 Nu krijg ik er al twee van je. 384 00:36:02,785 --> 00:36:06,121 Wind je niet op, Jarochito. Je wint, je verliest. 385 00:36:31,731 --> 00:36:33,648 Wat is er? 386 00:36:35,193 --> 00:36:37,027 Hier. 387 00:36:37,153 --> 00:36:38,486 Het is voor jou. 388 00:36:38,613 --> 00:36:41,531 Maar verstop het, anders pikt mijn broer het in. 389 00:36:41,657 --> 00:36:43,700 Maak je geen zorgen. 390 00:36:43,826 --> 00:36:45,118 Kun je 't nergens anders verstoppen? 391 00:36:45,244 --> 00:36:49,623 Jawel. Ik heb dat andere geld in 'n beautycase in die kast gestopt. 392 00:36:51,751 --> 00:36:53,084 Sht! 393 00:36:53,211 --> 00:36:55,545 De baby slaapt! 394 00:36:58,883 --> 00:37:02,844 Dit is onze bank, oké? 395 00:37:02,970 --> 00:37:04,512 Alleen van jou en mij. 396 00:37:04,639 --> 00:37:06,932 Octavio, ben jij nu ook aan 't stelen? 397 00:37:07,058 --> 00:37:08,683 Nee. 398 00:37:08,809 --> 00:37:12,103 Dit is eerlijk verdiend, zodat je met me meegaat. 399 00:37:12,230 --> 00:37:14,105 Met jou meegaan? 400 00:37:21,781 --> 00:37:23,698 Je snapt het nog steeds niet, hé? 401 00:37:23,824 --> 00:37:26,117 Nee, jij snapt het niet. 402 00:37:26,244 --> 00:37:29,788 Jorge heeft familie in Juarez en daar kunnen we heen. 403 00:37:29,914 --> 00:37:33,375 We openen 'n winkeltje of zo. We hebben geld. 404 00:37:33,501 --> 00:37:34,709 We zullen 't goed krijgen. 405 00:37:34,835 --> 00:37:36,169 Nee. 406 00:37:37,296 --> 00:37:40,799 Ik wil geen ruzie meer. Begrijp je dat dan niet? 407 00:37:50,810 --> 00:37:52,435 Begrijp je het? 408 00:37:57,733 --> 00:37:59,442 Kom met me mee. 409 00:38:26,637 --> 00:38:29,180 Doe die kassa open, klootzak! 410 00:38:29,765 --> 00:38:31,182 Doe ze open! 411 00:38:35,146 --> 00:38:36,688 Doe die kassa open! 412 00:40:04,568 --> 00:40:06,403 Ik heb niet gezegd dat je binnen mocht komen. 413 00:40:07,113 --> 00:40:08,655 Wat kijk je naar? 414 00:40:09,782 --> 00:40:11,699 Gaat je niets aan. 415 00:40:11,826 --> 00:40:14,744 Zet iets anders op. Dit is shit. 416 00:40:16,330 --> 00:40:17,455 Wat wil je? 417 00:40:17,581 --> 00:40:20,208 Ik heb gehoord dat je rijk wordt met mijn hond. 418 00:40:20,334 --> 00:40:22,168 Je hebt 'n toffe auto. 419 00:40:22,294 --> 00:40:23,753 Jouw hond? 420 00:40:24,380 --> 00:40:25,797 Die hond is van mij. 421 00:40:25,923 --> 00:40:28,591 Niet zeveren, hé, broertje.! 422 00:40:28,717 --> 00:40:32,804 Die hond is net zo goed van mij, dus krijg ik de helft van je winst. 423 00:40:32,930 --> 00:40:35,723 Kijk eens hoe hij er nu uitziet! 424 00:40:35,850 --> 00:40:38,852 Het is er niet aan te zien, dat je van hem houdt. 425 00:40:38,978 --> 00:40:41,396 Ik geef meer om hem dan jij weet. 426 00:40:41,522 --> 00:40:44,732 Jou geld geven? Jij krijgt niks van mij. 427 00:40:44,859 --> 00:40:47,735 Het is simpel... 428 00:40:47,862 --> 00:40:52,031 als ik mijn deel niet krijg, dan schiet ik die bank van je overhoop. 429 00:40:56,370 --> 00:40:58,746 De volgende keer doe ik 't echt, 430 00:40:58,873 --> 00:41:01,916 dus zorg maar dat ik mijn poen krijg. 431 00:41:43,709 --> 00:41:46,753 "De haan kraait..." 432 00:41:48,172 --> 00:41:51,799 Hallo, Kaalkopje? Kijk eens wat ik voor je heb! 433 00:41:57,765 --> 00:41:59,682 Kijk eens! 434 00:41:59,808 --> 00:42:02,977 Geld dat mama gaat opbergen. 435 00:42:06,815 --> 00:42:07,982 We zijn miljonair! 436 00:42:08,108 --> 00:42:11,194 We hebben genoeg om twee jaar zonder ruzie te leven. 437 00:42:11,320 --> 00:42:13,738 Laten we gaan samenleven. 438 00:42:13,864 --> 00:42:15,573 Wat vind jij daarvan, hé? 439 00:42:17,451 --> 00:42:20,870 - Waarom, Octavio? - Hoe, waarom? 440 00:42:20,996 --> 00:42:23,081 Waarom wil je met mij samenleven? 441 00:42:30,047 --> 00:42:32,298 Je snapt het nog steeds niet. 442 00:42:32,424 --> 00:42:34,801 Nee, ik snap het wel. 443 00:44:03,474 --> 00:44:05,516 Geef Jorge iets te eten. 444 00:44:09,313 --> 00:44:11,648 We kunnen weer zaken doen. 445 00:44:11,774 --> 00:44:14,025 Jarocho's heeft eersteklas hond. 446 00:44:14,151 --> 00:44:15,568 Hij wil hem met Cofi laten vechten. 447 00:44:15,694 --> 00:44:18,112 Ja, zal wel! 448 00:44:18,238 --> 00:44:20,740 Hij wil 40.000 inzetten. 449 00:44:20,866 --> 00:44:22,700 Veertig? 450 00:44:22,826 --> 00:44:23,910 Doe je mee? 451 00:44:24,036 --> 00:44:26,788 Nee, dat is te veel geld voor mij. 452 00:44:28,082 --> 00:44:29,457 Nu sta je er alleen voor. 453 00:44:30,501 --> 00:44:32,710 En onze afspraak dan? 454 00:44:32,836 --> 00:44:35,713 We zouden acht gevechten houden. We hebben er nu 15 gedaan. 455 00:44:35,839 --> 00:44:37,840 Dat is genoeg geweest. 456 00:44:37,966 --> 00:44:40,259 We hebben allebei goed verdiend. Toch? 457 00:44:40,386 --> 00:44:41,761 Goed. 458 00:44:41,887 --> 00:44:44,097 Wanneer wil hij vechten? 459 00:44:46,058 --> 00:44:48,017 Aanstaande zaterdag. 460 00:44:48,143 --> 00:44:50,436 Hij wil het privé houden, bij Trujillo. 461 00:44:50,562 --> 00:44:53,856 geen outsiders, alleen jij en hij 462 00:44:55,818 --> 00:44:56,818 Goed. 463 00:44:58,487 --> 00:44:59,696 Bevestig ik het? 464 00:44:59,822 --> 00:45:01,322 Oké. 465 00:45:05,536 --> 00:45:07,161 Hé, dikkerd, 466 00:45:07,287 --> 00:45:09,205 ik wil dat je iets voor mij doet. 467 00:47:28,762 --> 00:47:29,971 Hoe gaat 't met de baby? 468 00:47:30,097 --> 00:47:33,683 Goed. Hij groeit, denk ik. 469 00:47:33,809 --> 00:47:35,476 Heb je al een naam? 470 00:47:38,438 --> 00:47:41,357 Als 't een meisje is, Susana. 471 00:47:42,401 --> 00:47:44,485 En als het een jongen is? 472 00:47:46,446 --> 00:47:48,531 Octavio? 473 00:47:58,417 --> 00:48:01,002 Alles is geregeld, zodat we zondag kunnen vertrekken. 474 00:48:02,713 --> 00:48:05,381 Maar ik heb wat van het geld nodig. 475 00:48:07,092 --> 00:48:09,218 Zaterdag wordt een groot gevecht. 476 00:48:11,013 --> 00:48:13,222 Je moet niet meer met hem vechten. 477 00:48:13,348 --> 00:48:15,933 We hebben genoeg. 478 00:48:16,059 --> 00:48:17,518 Nog een laatste keer? 479 00:48:23,567 --> 00:48:25,651 Hoe laat vertrekt de bus naar Juarez? 480 00:48:28,113 --> 00:48:30,364 Hij vertrekt om 12uur 481 00:48:30,490 --> 00:48:32,658 dan is Ramiro nog op z'n werk. 482 00:48:36,204 --> 00:48:38,497 Maak je geen zorgen om Ramiro. 483 00:48:40,751 --> 00:48:43,502 Hij zal zich niet meer met ons bemoeien, zeker weten. 484 00:48:51,595 --> 00:48:53,512 Ben je bang? 485 00:48:54,723 --> 00:48:56,515 Het is niet niks. 486 00:48:59,645 --> 00:49:01,145 Bang? 487 00:49:20,082 --> 00:49:21,248 Ma? 488 00:49:28,507 --> 00:49:31,759 Noem je dit oppassen, verdomme? 489 00:49:43,522 --> 00:49:46,273 Sht! Wat is er? 490 00:49:46,400 --> 00:49:48,484 Blijf jij maar lekker drinken. 491 00:50:17,639 --> 00:50:18,931 Wat is er, Ma? 492 00:50:19,683 --> 00:50:21,976 Weet jij wat er met je broer is gebeurd? 493 00:50:22,102 --> 00:50:24,437 Hij is vannacht niet thuis geweest. 494 00:50:24,563 --> 00:50:26,063 Geen idee. 495 00:50:27,024 --> 00:50:28,691 Weet je het niet? 496 00:50:30,068 --> 00:50:31,944 Hij is stevig in elkaar geslagen. 497 00:50:33,113 --> 00:50:35,656 Vast een klant kwaad gemaakt. 498 00:50:37,784 --> 00:50:40,244 Ze hebben hem met de dood gedreigd. 499 00:50:40,912 --> 00:50:42,913 God weet wat hij uitgespookt heeft! 500 00:50:45,500 --> 00:50:48,419 Hij is met het kind en Susana vertrokken. 501 00:50:52,424 --> 00:50:54,925 - Waarheen? - Geen idee. 502 00:50:56,011 --> 00:50:58,345 Ik weet ook niet of ze terugkomen. 503 00:51:01,224 --> 00:51:02,600 Wat? 504 00:51:18,742 --> 00:51:20,493 Verdomme! 505 00:51:23,914 --> 00:51:26,290 Klootzak! En die teef! 506 00:52:02,119 --> 00:52:04,078 Mensen, vandaag 507 00:52:06,915 --> 00:52:12,211 hebben we iemand in ons midden die niemand wil missen... 508 00:52:12,337 --> 00:52:17,216 een van de mooiste vrouwen in Latijns-Amerika, 509 00:52:17,342 --> 00:52:19,844 Valeria Amaya! 510 00:52:22,097 --> 00:52:25,349 Hartelijk dank. 511 00:52:28,061 --> 00:52:30,104 Ik moet haar vinden, verdomme! 512 00:52:30,230 --> 00:52:33,774 Ze heeft je bedrogen. Ik had je gewaarschuwd. 513 00:52:33,900 --> 00:52:36,777 Zij niet. Het was Ramiro, die klootzak. 514 00:52:41,700 --> 00:52:44,285 Dit is jouw succesjaar. 515 00:52:44,411 --> 00:52:46,579 Jij bent het gezicht van "Enchant" in Latijns-Amerika, 516 00:52:46,705 --> 00:52:49,123 heel wat modellen benijden je... 517 00:52:50,500 --> 00:52:53,419 Ik zal haar vinden! 518 00:52:53,545 --> 00:52:55,087 How much you got? 519 00:52:55,213 --> 00:52:57,631 - 7000 en jij? - 10.000. 520 00:52:57,757 --> 00:53:00,593 Ik hoop dat Jarocho 't hiervoor doet. 521 00:53:00,719 --> 00:53:03,679 Ik heb thuis nog 3000, die kun je lenen. 522 00:53:05,223 --> 00:53:06,974 Wat 'n lekker wijf! 523 00:53:09,227 --> 00:53:11,645 Is het waar dat je een nieuwe vriend hebt? 524 00:53:11,771 --> 00:53:14,273 Ja, het is meer dan een gerucht. 525 00:53:14,399 --> 00:53:17,401 Bovendien heb ik 'm meegenomen. 526 00:53:17,527 --> 00:53:21,780 - Lieverd! - Niemand minder dan Andrès Salgado! 527 00:53:31,041 --> 00:53:32,750 Ga zitten, alstublieft. 528 00:53:35,086 --> 00:53:37,922 Wat een gelukzak! 529 00:53:38,757 --> 00:53:40,591 We zijn weg. 530 00:53:41,885 --> 00:53:44,178 Kom, we zijn weg. Cofi! 531 00:53:48,099 --> 00:53:53,395 Oké, nog één persoonlijke vraag. 532 00:53:53,521 --> 00:53:56,273 Gaan jullie trouwen? 533 00:53:56,399 --> 00:54:00,361 Voorlopig nog niet, maar we hebben wel 'n zoon... 534 00:54:00,487 --> 00:54:03,030 en die heb ik meegenomen. 535 00:54:03,156 --> 00:54:06,659 Richie! 536 00:54:06,785 --> 00:54:08,953 Wat 'n schatje, hé! 537 00:54:11,206 --> 00:54:12,998 Het is net Andrès! 538 00:54:13,750 --> 00:54:15,626 Hij heeft mijn haar. 539 00:54:29,724 --> 00:54:33,435 Is er wat? Ik dacht dat je je had teruggetrokken. 540 00:54:33,561 --> 00:54:36,397 - Dus niet. - Heb je die 40.000? 541 00:54:38,316 --> 00:54:41,193 - Ik heb maar 20.000. - Is dat ook goed? 542 00:54:43,321 --> 00:54:46,907 Oké dan. Spelen voor snoepjesgeld! 543 00:54:48,868 --> 00:54:51,245 Sargento, zet de honden in 't zwembad. 544 00:54:53,415 --> 00:54:54,790 Klaar! 545 00:54:56,042 --> 00:54:57,710 Achter de streep! 546 00:55:01,965 --> 00:55:03,173 Loslaten! 547 00:55:22,652 --> 00:55:24,862 Wat doe jij nu, klootzak! 548 00:55:24,988 --> 00:55:26,447 Het gevecht is over! 549 00:55:26,573 --> 00:55:29,450 Hij ging winnen! Waarom heb je 'm neergeschoten? 550 00:55:29,576 --> 00:55:32,745 - Het ging zomaar af. - Wat is dit voor shit? 551 00:55:32,871 --> 00:55:34,830 Dit is iets tussen jullie. 552 00:55:34,956 --> 00:55:37,458 Hier is je geld, en dit is van jou. 553 00:55:37,584 --> 00:55:39,543 Dit is niet eerlijk, Mauricio! 554 00:55:39,669 --> 00:55:41,462 Vecht het samen uit. 555 00:55:41,588 --> 00:55:45,507 Stel je nu niet zo aan. Zo gaat dat in deze business. 556 00:55:45,633 --> 00:55:47,801 En maak nu maar dat je wegkomt, 557 00:55:47,927 --> 00:55:51,305 voor we echt kwaad worden. 558 00:55:51,431 --> 00:55:55,017 Ga maar klikken bij je broertje. Zeg maar dat ik op hem wacht! 559 00:56:13,953 --> 00:56:16,705 - Waar ga je naartoe? - Start de auto, ik kom zo. 560 00:56:31,971 --> 00:56:34,056 Wat vergeten, schatje? 561 00:57:02,961 --> 00:57:05,337 Wat heb je gedaan? 562 00:57:05,463 --> 00:57:07,381 - Wat heb je... - Niets! 563 00:57:07,507 --> 00:57:09,258 Niets? Bullshit! 564 00:57:14,013 --> 00:57:16,515 - Is hij dood? - Nee! 565 00:57:22,856 --> 00:57:25,691 Waarom heb je je ook met die kerels ingelaten? 566 00:57:31,114 --> 00:57:32,573 Klootzakken! 567 00:57:46,629 --> 00:57:49,798 Dankuwel Valeria Amaya en Andres Salgado 568 00:57:49,924 --> 00:57:52,301 om in onze uitzending te komen. 569 00:57:52,427 --> 00:57:55,804 Vrienden, blijf bij ons voor meer verrassingen 570 00:57:55,930 --> 00:57:58,015 in 'Mensen van vandaag de dag'. 571 00:58:01,936 --> 00:58:05,606 Valeria, ik dacht dat je met iemand anders ging. 572 00:58:05,732 --> 00:58:08,317 Wel, nu weet je het. 573 00:58:08,443 --> 00:58:09,943 Er zijn ook zoveel geruchten. 574 00:58:10,069 --> 00:58:14,239 - Mensen roddelen graag. - Laura, nog 20 seconden! 575 00:58:14,365 --> 00:58:16,783 Goed, tot ziens. 576 00:58:16,910 --> 00:58:19,912 - Wat ga je nu doen? - Niets, waarom? 577 00:58:20,038 --> 00:58:21,413 Ga mee lunchen. 578 00:58:21,539 --> 00:58:23,749 Nee, bedankt, Andres. 579 00:58:26,002 --> 00:58:30,756 Zeg jij 'nee' tegen Andres Salgado? 580 00:58:30,882 --> 00:58:34,801 Luister, de show is afgelopen. De show is afgelopen. 581 00:58:34,928 --> 00:58:37,763 Ik heb 'n leuke verrassing voor je. 582 00:58:41,434 --> 00:58:43,227 Goed dan. 583 00:58:49,567 --> 00:58:52,778 - Waar ga je heen? - Naar het restaurant. 584 00:58:52,904 --> 00:58:56,240 Ik heb niet gezegd waar we gingen lunchen. 585 00:59:03,831 --> 00:59:06,208 - Kom binnen. - Heb je dit gekocht? 586 00:59:06,334 --> 00:59:09,628 - Niet echt. - Het is heel mooi! 587 00:59:10,380 --> 00:59:13,382 - Vind je 't mooi? - Ja zeker! 588 00:59:13,508 --> 00:59:16,093 Die bank lijkt precies op mijn bank. 589 00:59:16,219 --> 00:59:18,679 Ze lijkt er niet op. 590 00:59:18,805 --> 00:59:20,514 Het is de jouwe. 591 00:59:20,640 --> 00:59:22,808 En in de slaapkamer zul je je kleren, 592 00:59:22,934 --> 00:59:24,893 en je parfums vinden... 593 00:59:27,230 --> 00:59:28,981 Waar wil je heen? 594 00:59:29,107 --> 00:59:32,818 Dit is nog niet alles. Moet je dit uitzicht zien! 595 00:59:36,447 --> 00:59:38,115 Vind je 't mooi? 596 00:59:38,241 --> 00:59:42,202 - Je gaat te ver. Ik ga weg. - Wacht! 597 00:59:43,496 --> 00:59:45,914 Dit zijn de sleutels van je appartement. 598 00:59:46,040 --> 00:59:48,333 Hoe bedoel je, 'mijn' appartement? 599 00:59:48,459 --> 00:59:51,878 Dat klopt, je bent thuis! 600 00:59:54,048 --> 00:59:55,674 Idioten! 601 00:59:55,800 --> 00:59:57,801 Liefste! 602 00:59:59,053 --> 01:00:01,513 Hoe komt dat gat daar? 603 01:00:01,639 --> 01:00:05,100 Ik kon het wel kopen, maar niet opknappen. 604 01:00:05,226 --> 01:00:07,603 Oké, genoeg! 605 01:00:07,729 --> 01:00:11,398 - Niet zo jaloers. - Dank je! 606 01:00:11,524 --> 01:00:13,358 Ik heb je nog nooit zo goed zien acteren. 607 01:00:13,484 --> 01:00:15,444 Vond je 't goed? 608 01:00:15,570 --> 01:00:19,072 - Ik hou ook van jou. - Sorry, Andres. 609 01:00:19,198 --> 01:00:21,241 Ik maakte een grapje. 610 01:00:21,367 --> 01:00:22,826 Dag! 611 01:00:22,952 --> 01:00:24,286 Wauw! 612 01:00:24,412 --> 01:00:26,121 Bedankt. 613 01:00:27,498 --> 01:00:30,042 En jij bedankt voor de cover. 614 01:00:30,168 --> 01:00:31,835 Veel geluk, matador. 615 01:00:35,214 --> 01:00:38,675 M'n liefste, is het echt waar? 616 01:00:39,510 --> 01:00:41,428 - Schat? - Wat? 617 01:00:41,554 --> 01:00:43,805 Ik heb met Julieta gepraat. 618 01:00:43,931 --> 01:00:46,224 En? 619 01:00:46,351 --> 01:00:48,435 We gaan uit elkaar, vanaf vandaag. 620 01:00:48,561 --> 01:00:52,773 Voorgoed? Je liegt toch niet tegen mij? 621 01:00:52,899 --> 01:00:55,150 Vanaf vannacht slapen we samen. 622 01:00:56,361 --> 01:00:57,861 Ben je hier wel zeker van? 623 01:00:57,987 --> 01:00:59,571 Ik wel. Ben jij nu van gedachte veranderd? 624 01:00:59,697 --> 01:01:02,616 Ik kan het gewoon niet geloven.! 625 01:01:37,110 --> 01:01:39,236 - Liefste? - Ja? 626 01:01:39,362 --> 01:01:40,779 Waarmee gaan we toasten? 627 01:01:43,032 --> 01:01:47,411 Zie je wel dat ik iets vergeten heb. 628 01:01:47,537 --> 01:01:49,746 Let jij even op 't eten, alsjeblief. 629 01:01:49,872 --> 01:01:52,958 Je weet toch dat ik niet eens eieren kan bakken. 630 01:01:53,084 --> 01:01:55,210 Je bent de speciale gast! 631 01:01:55,336 --> 01:01:57,212 Gast in m'n eigen huis? 632 01:01:59,924 --> 01:02:01,967 Jij bent de gast. Blijf hier. 633 01:02:02,093 --> 01:02:03,301 Schat... 634 01:02:06,055 --> 01:02:08,765 - Kom hier. - Haast je terug. 635 01:02:08,891 --> 01:02:10,976 Reken maar. 636 01:02:44,260 --> 01:02:47,387 Richie! Zwijg! Wat is er? 637 01:03:13,706 --> 01:03:19,294 Daniel en Valeria 638 01:03:34,352 --> 01:03:36,228 Excuseert u ons. 639 01:03:36,354 --> 01:03:37,813 Hoe gaat 't met haar? 640 01:03:37,939 --> 01:03:40,607 Het is moeilijk 'n prognose te doen... 641 01:03:41,526 --> 01:03:42,984 Ze heeft veel bloed verloren, 642 01:03:43,110 --> 01:03:46,071 haar scheenbeen en kuitbeen zijn gebroken, 643 01:03:46,197 --> 01:03:49,324 ze heeft 'n open dijbeenfractuur 644 01:03:49,450 --> 01:03:53,286 en een gescheurde spier in haar dijbeen. 645 01:03:53,412 --> 01:03:57,207 - Een wonder dat ze nog leeft. - Zal ze het redden ? 646 01:03:57,333 --> 01:03:59,125 Ik hoop van wel. 647 01:03:59,252 --> 01:04:00,961 Wanneer mag ik haar zien? 648 01:04:01,087 --> 01:04:02,671 Ik weet het niet... 649 01:04:02,797 --> 01:04:06,341 overmorgen, afhankelijk van hoe ze herstelt. 650 01:04:07,468 --> 01:04:10,387 Heeft ze familie die we kunnen waarschuwen? 651 01:04:10,513 --> 01:04:13,723 Haar familie woont in Spanje en die kan ik niet waarschuwen. 652 01:04:15,059 --> 01:04:17,310 Neem jij de verantwoordelijkheid? 653 01:04:20,273 --> 01:04:22,357 - Bedankt, Nacho. - Geen probleem. 654 01:04:22,483 --> 01:04:24,526 De groeten aan Julieta. 655 01:04:24,652 --> 01:04:26,945 Sorry. Macht der gewoonte. 656 01:04:27,071 --> 01:04:28,697 Geef je dochters een kus van mij. 657 01:04:28,823 --> 01:04:30,657 Komt voor elkaar. 658 01:04:36,247 --> 01:04:38,415 Een, twee, drie. 659 01:04:44,422 --> 01:04:46,298 Maak haar niet te moe. 660 01:04:46,424 --> 01:04:48,008 Nee. 661 01:04:51,971 --> 01:04:54,472 Ik kan nooit meer voetballen. 662 01:04:57,143 --> 01:04:59,644 Sht! Rustig maar. 663 01:05:01,522 --> 01:05:02,939 En Richie? 664 01:05:03,065 --> 01:05:04,983 Die is in orde, hij is thuis. 665 01:05:06,152 --> 01:05:12,657 Thuis... 666 01:05:15,202 --> 01:05:17,245 - Daniel... - Eh? 667 01:05:17,371 --> 01:05:19,497 Zeg het niet tegen mijn vader. 668 01:05:20,416 --> 01:05:23,168 - Wordt het geen tijd dat je met hem praat? - Ik wil het niet. 669 01:05:23,294 --> 01:05:25,378 Hij zegt vast dat het mijn verdiende loon is. 670 01:05:28,174 --> 01:05:30,634 Goed, maak je geen zorgen. 671 01:05:32,720 --> 01:05:34,512 Ga maar slapen... 672 01:05:34,639 --> 01:05:36,473 slapen. 673 01:05:36,599 --> 01:05:38,683 Ik ben hier bij jou. 674 01:05:43,022 --> 01:05:44,940 - Daniel? - Ja? 675 01:05:45,066 --> 01:05:46,900 Ben je wakker? 676 01:05:48,486 --> 01:05:49,986 Wat is er? 677 01:05:50,112 --> 01:05:52,030 Daniel, ik ben bang. 678 01:05:54,116 --> 01:05:56,284 Bezie me nu eens! 679 01:05:56,410 --> 01:05:59,037 Maak je geen zorgen, dat gaat er weer af. 680 01:05:59,163 --> 01:06:01,623 Je bent heel dapper geweest. 681 01:06:04,335 --> 01:06:06,252 Eerlijk gezegd... 682 01:06:06,379 --> 01:06:08,380 ben ik doodsbang. 683 01:06:10,007 --> 01:06:13,051 Het komt allemaal goed, je zult wel zien. 684 01:06:22,478 --> 01:06:24,521 Richie, kijk eens! Kijk eens wie hier is! 685 01:06:24,647 --> 01:06:27,941 Mama is weer thuis. 686 01:06:29,193 --> 01:06:31,569 Ik heb je zo gemist, kleintje. 687 01:06:35,533 --> 01:06:37,826 Wat heb je zonder mij gedaan? 688 01:06:41,998 --> 01:06:44,457 Liefste! 689 01:06:44,583 --> 01:06:47,043 Welkom thuis, liefste! 690 01:06:51,298 --> 01:06:53,800 De eerste die knippert heeft verloren, goed? 691 01:07:07,815 --> 01:07:08,857 Nee! 692 01:07:12,820 --> 01:07:14,738 Jij verliest, jij verliest! 693 01:07:24,749 --> 01:07:26,708 Wat doe je? 694 01:07:26,834 --> 01:07:28,710 Ik ben je aan 't onderzoeken. 695 01:07:29,879 --> 01:07:33,465 - Dat kan ik niet - Jawel, je kan het wel. 696 01:07:33,591 --> 01:07:35,133 Dat kan ik niet 697 01:07:35,259 --> 01:07:38,470 Jawel, je kan het wel. 698 01:07:38,596 --> 01:07:40,680 Laat eens zien hoe je dat doet. 699 01:07:49,565 --> 01:07:51,024 Weet je zeker dat je 't redt? 700 01:07:51,776 --> 01:07:54,069 Tuurlijk, ik ben al een expert geworden. 701 01:07:54,195 --> 01:07:56,946 Links... rechts... 702 01:07:58,657 --> 01:08:00,283 En als je nu iets nodig hebt? 703 01:08:00,409 --> 01:08:03,787 Daar heb ik Richie toch voor? 704 01:08:06,457 --> 01:08:09,417 Wat je ook doet, blijf zitten. 705 01:08:10,044 --> 01:08:13,838 - En als we 'n aardbeving krijgen? - Laat alles maar instorten. 706 01:08:13,964 --> 01:08:16,758 Maar blijf in die stoel zitten! 707 01:08:16,884 --> 01:08:19,344 - Ik ben om 8 uur thuis. - Ik wacht op je. 708 01:08:19,470 --> 01:08:22,097 - Succes. - Ik zal je missen. 709 01:10:29,058 --> 01:10:31,142 Pak hem, schatje. 710 01:10:31,268 --> 01:10:34,062 Goed zo. Breng hem terug. 711 01:10:39,735 --> 01:10:42,987 Goed zo, Richie. Brave jongen. 712 01:10:43,948 --> 01:10:45,406 Breng me de bal. 713 01:10:49,328 --> 01:10:51,579 Rennen, rennen! Nee, Richie! 714 01:10:54,208 --> 01:10:56,501 Shit! Richie! 715 01:10:57,753 --> 01:10:59,963 Richie, brave jongen! 716 01:11:09,431 --> 01:11:11,724 Mamma is hier! 717 01:11:19,775 --> 01:11:21,818 Ik ben het! 718 01:11:23,320 --> 01:11:25,196 Ik ben in de keuken. 719 01:11:25,322 --> 01:11:26,698 How did it go? 720 01:11:26,824 --> 01:11:29,993 Van de dokter, dan moet ik je niet meer dragen. 721 01:11:31,912 --> 01:11:35,790 - Hoe gaat het met mijn prinses? - Richie is in het gat gekropen. 722 01:11:36,792 --> 01:11:39,669 - Hoe komt het? - Hij rende achter de bal aan. 723 01:11:40,838 --> 01:11:42,672 Hij komt er wel uit. 724 01:11:42,798 --> 01:11:44,674 Hij zit er al vijf uur. 725 01:11:47,928 --> 01:11:50,013 Wat kunnen we doen 726 01:11:53,350 --> 01:11:55,852 - Ik weet het! - Wat ga je doen? 727 01:11:55,978 --> 01:11:57,645 Chocolaatjes. 728 01:11:57,771 --> 01:12:00,732 Dan komt hij meteen. 729 01:12:00,858 --> 01:12:02,817 Wacht, ik ga met je mee. 730 01:12:03,652 --> 01:12:07,697 Hier, probeer de krukken eens. 731 01:12:07,823 --> 01:12:10,033 Waarom komt hij er niet uit? 732 01:12:10,159 --> 01:12:12,827 Hij zal ginder beneden vastzitten. 733 01:12:12,953 --> 01:12:16,748 Maak je geen zorgen, hiermee komt hij wel tevoorschijn. 734 01:12:19,043 --> 01:12:21,336 Dat heb ik geprobeerd. 735 01:12:21,462 --> 01:12:23,713 Ik hoor wel geluiden, maar hij komt niet. 736 01:12:25,090 --> 01:12:28,468 Maak je geen zorgen. Hij komt er wel uit. 737 01:12:28,594 --> 01:12:32,555 Wil je een omelet ? Ik heb honger. 738 01:12:32,681 --> 01:12:36,100 Hij heeft niets. Misschien wat de kluts kwijt, maar hij is hier, 739 01:12:36,226 --> 01:12:37,685 Hij is niet gestolen, of verloren gelopen. 740 01:12:37,811 --> 01:12:40,396 Hij is hier bij ons, oké? 741 01:12:49,656 --> 01:12:51,115 Daniel... 742 01:12:52,076 --> 01:12:53,785 - Daniel? - Wat is er? 743 01:12:53,911 --> 01:12:55,828 Luister, het is Richie. 744 01:13:06,840 --> 01:13:08,841 Ja, dat is hij. 745 01:13:11,345 --> 01:13:13,096 - En? - Wacht even. 746 01:13:34,952 --> 01:13:36,035 - Richie? - Daniel? 747 01:13:36,161 --> 01:13:39,038 - Wat? - Haast je, ik denk dat ik hem hoorde. 748 01:13:42,376 --> 01:13:44,502 - Waar is hij? - Help me. 749 01:13:45,546 --> 01:13:46,754 Voorzichtig. 750 01:13:51,885 --> 01:13:53,553 Hij zit onder de woonkamer. 751 01:13:56,807 --> 01:13:58,683 Richie, schatje... 752 01:14:18,078 --> 01:14:19,912 O, shit! 753 01:14:20,038 --> 01:14:22,123 Ik schrok me dood! 754 01:14:26,587 --> 01:14:28,254 Hallo? 755 01:14:33,802 --> 01:14:36,512 - Wie was dat? - Geen idee. Ze hingen op. 756 01:15:00,120 --> 01:15:01,871 Manuel, rotzak! 757 01:15:01,997 --> 01:15:05,791 - Waar heb jij uitgehangen? - Werken schatje. Hoe gaat 't met jou? 758 01:15:05,918 --> 01:15:09,754 - Het gaat wel. - Doe maar rustig aan, hoor je? 759 01:15:09,880 --> 01:15:12,924 Over een maand, als alles goed gaat, 760 01:15:13,050 --> 01:15:14,926 kan ik terug beginnen met de Enchant campagne. 761 01:15:15,052 --> 01:15:17,595 Enchant? Vergeet dat nu maar. 762 01:15:17,721 --> 01:15:18,804 Wat bedoel je ? 763 01:15:18,931 --> 01:15:21,599 Luister, het contract met Enchant is afgelopen. 764 01:15:23,185 --> 01:15:25,228 - Hebben ze het opgezegd? - Wat had je dan gedacht? 765 01:15:25,354 --> 01:15:27,772 Ze huurden je in, toen in orde was. 766 01:15:27,898 --> 01:15:29,982 Wees eerlijk, nu ben je niet in orde. 767 01:15:30,108 --> 01:15:32,693 Wanneer je terug in orde bent, zoals vroeger, 768 01:15:32,819 --> 01:15:36,113 zullen we contact opnemen met Enchant en dan komt alles in orde... 769 01:16:03,976 --> 01:16:07,103 Jezus, Richie! Shit! 770 01:16:16,405 --> 01:16:17,655 Verdomme toch! 771 01:16:20,450 --> 01:16:22,118 Verdomme, Richie! 772 01:16:34,548 --> 01:16:37,550 Liefje? Richie? 773 01:16:49,980 --> 01:16:52,064 De kop ietsje hoger, 774 01:16:52,190 --> 01:16:54,233 en de foto iets meer naar links. 775 01:16:55,986 --> 01:16:57,820 - Zo ? - Ietsje meer. 776 01:16:57,946 --> 01:17:00,990 En als je de foto nu hoger doet, en de tekst naar beneden? 777 01:17:01,116 --> 01:17:03,784 Nee, dat verbreekt de harmonie. 778 01:17:04,661 --> 01:17:06,787 Mr. Estrada, telefoon. 779 01:17:06,913 --> 01:17:09,749 Zeg hen dat ik terugbel. 780 01:17:09,875 --> 01:17:12,710 Het lijkt dringend. Volgens mij is het uw vrouw. 781 01:17:14,296 --> 01:17:16,047 Sorry. 782 01:17:20,594 --> 01:17:22,970 Wat is er, Julieta? 783 01:17:23,096 --> 01:17:24,555 Julieta, geef antwoord. 784 01:17:24,681 --> 01:17:27,016 Ik ben Julieta niet. 785 01:17:27,142 --> 01:17:30,102 Sorry, lieverd, maar de secretaresse... 786 01:17:30,228 --> 01:17:32,021 Waarom wil jij met Julieta praten? 787 01:17:32,147 --> 01:17:35,941 - Dat wil ik niet. Het was een vergissing. - Wat ging je haar zeggen? 788 01:17:36,068 --> 01:17:38,903 - Ik zweer het. - Wel? 789 01:17:39,029 --> 01:17:41,697 Zo doe je anders nooit. Wat is er aan de hand? 790 01:17:45,786 --> 01:17:48,704 Valeria? Liefste? 791 01:17:50,040 --> 01:17:51,832 De ratten hebben Richie opgegeten. 792 01:17:53,919 --> 01:17:55,961 Welke ratten? 793 01:17:57,756 --> 01:17:59,590 Wat is er gebeurd, liefje? 794 01:18:02,344 --> 01:18:04,720 Er zitten duizenden ratten beneden. 795 01:18:07,182 --> 01:18:09,058 Hoe weet je dat? 796 01:18:09,184 --> 01:18:12,853 Ik heb ze gezien. Ze hebben Richie opgegeten. 797 01:18:12,979 --> 01:18:15,523 Maak je geen zorgen. 798 01:18:15,649 --> 01:18:17,858 Ratten eten geen honden. 799 01:18:17,984 --> 01:18:20,111 Honden bijten terug. 800 01:18:20,237 --> 01:18:22,029 Maar er zitten er duizenden. 801 01:18:25,242 --> 01:18:28,119 We kunnen rattengif strooien. 802 01:18:28,245 --> 01:18:30,871 Maar dan eet Richie het op. 803 01:18:32,332 --> 01:18:34,625 We kunnen er een kat instoppen. 804 01:18:34,751 --> 01:18:36,544 Die gaat met Richie vechten. 805 01:18:36,670 --> 01:18:38,796 Wat moeten we verdomme dan wel doen? 806 01:18:48,932 --> 01:18:51,225 Het spijt me, baby, Het spijt me. 807 01:18:54,521 --> 01:18:58,315 - Alles komt wel weer goed. - Jij zit niet in mijn geval. 808 01:18:59,651 --> 01:19:03,195 Moet je m'n been zien. Vol littekens. 809 01:19:03,321 --> 01:19:05,656 Plastisch chirurgen kunnen heel veel. 810 01:19:05,782 --> 01:19:08,200 Straks zie je ze nauwelijks nog... 811 01:19:08,326 --> 01:19:10,411 Blijf godverdomme van me af! 812 01:19:21,506 --> 01:19:23,549 Dat is Richie! 813 01:19:27,637 --> 01:19:29,597 - Richie! - Hij hoorde je schreeuwen. 814 01:19:31,266 --> 01:19:32,475 Hij is het! 815 01:19:39,900 --> 01:19:42,818 - Ik weet wat! - Waar ga je heen? 816 01:19:45,030 --> 01:19:48,032 Als ik 't gat groter maak, komt hij eruit. 817 01:19:48,158 --> 01:19:50,326 Straks komen de ratten eruit! 818 01:19:50,452 --> 01:19:51,911 Daarvoor kwamen ze er ook niet uit, 819 01:19:52,037 --> 01:19:54,705 waarom zouden ze dan nu wel uitkomen? 820 01:19:54,831 --> 01:19:57,708 Maak het gat zo groot mogelijk. 821 01:19:59,002 --> 01:20:00,252 Shit! Richie! 822 01:20:06,176 --> 01:20:08,093 Hallo? 823 01:20:09,387 --> 01:20:13,098 Wie is daar? Godmiljaarde! 824 01:20:17,521 --> 01:20:19,021 Wie was dat, Daniel? 825 01:20:19,898 --> 01:20:21,982 Geen idee. 826 01:20:23,944 --> 01:20:26,195 Toen ik belde, wist je altijd dat ik 't was. 827 01:20:26,321 --> 01:20:28,239 Dus wie was het? 828 01:20:28,365 --> 01:20:30,658 Ik weet het niet, oké? 829 01:21:02,315 --> 01:21:04,400 Valeria, wat is er? 830 01:21:05,527 --> 01:21:08,070 Mijn been doet zo'n pijn. 831 01:21:08,196 --> 01:21:11,574 - Ik hou het niet meer uit. - We gaan naar het ziekenhuis. 832 01:21:11,700 --> 01:21:13,701 Nee, ik heb al met de dokter gesproken. 833 01:21:15,245 --> 01:21:18,414 Hij zei dat het normaal is dat het pijn doet. 834 01:21:19,416 --> 01:21:21,667 Maar het voelt alsof mijn been uit elkaar gaat barsten. 835 01:21:23,378 --> 01:21:25,796 Heeft hij iets voorgeschreven? 836 01:21:25,922 --> 01:21:29,258 Een kalmeringsmiddel en een ontstekingsremmer. 837 01:21:30,635 --> 01:21:32,511 Wat kan ik doen? 838 01:21:33,555 --> 01:21:35,514 Hou me vast. 839 01:22:25,815 --> 01:22:27,566 TOT STRAKS 840 01:23:01,559 --> 01:23:03,602 Dit zal een beetje pijn doen. 841 01:23:11,194 --> 01:23:13,821 - Heb je erop gelopen? - Een beetje. 842 01:23:28,753 --> 01:23:30,254 Heb je de röntgenfoto's? 843 01:23:41,307 --> 01:23:42,349 Wel... 844 01:23:43,643 --> 01:23:46,103 Je kunt je aankleden, Valeria. 845 01:23:46,229 --> 01:23:48,605 Help haar even, Margarita. 846 01:23:48,732 --> 01:23:50,649 Kom mee, hier is niet genoeg ruimte. 847 01:23:57,115 --> 01:23:59,950 Wil je we iets te eten bestellen, of dat we een video huren? 848 01:24:01,077 --> 01:24:03,746 Ik ben niet in de stemming. Ik voel me rot. 849 01:24:03,872 --> 01:24:05,664 Het komt allemaal wel goed. 850 01:24:06,750 --> 01:24:09,752 Is dat het enige wat je kunt zeggen, godverdomme? 851 01:24:27,395 --> 01:24:28,479 Daniel... 852 01:24:30,940 --> 01:24:32,691 Ik hoor Richie! 853 01:24:32,817 --> 01:24:34,610 Hij zit te piepen, luister. 854 01:24:36,196 --> 01:24:37,905 Luister, hij is het! 855 01:24:39,157 --> 01:24:40,741 Haal hem eruit. 856 01:24:41,659 --> 01:24:44,870 - Hoe dan? - Voor mijn part breek je de vloer open! 857 01:24:44,996 --> 01:24:48,791 Dat gaat niet, want er is geen geld om hem te repareren. 858 01:24:48,917 --> 01:24:50,834 Wat doet geld er verdomme toe! 859 01:24:50,960 --> 01:24:53,253 Nu wel. 860 01:24:53,379 --> 01:24:55,464 - Haal hem eruit! - Hij kan er zelf uit komen! 861 01:24:55,590 --> 01:24:58,842 Stomme flikker! Je bent ook zo'n egoïst! 862 01:24:58,968 --> 01:25:01,428 Ik heb alles voor je opgegeven! 863 01:25:01,554 --> 01:25:05,099 Ja, dat klerewijf van je en die stomme dochters! 864 01:25:05,225 --> 01:25:07,017 Zwijg, of ik ga je slaan! 865 01:25:07,143 --> 01:25:10,854 - Strontzak! - Loop naar de kloten! 866 01:25:10,980 --> 01:25:12,898 Jij en die klotehond! 867 01:25:13,024 --> 01:25:15,692 Val dood, vuile klootzak! 868 01:25:16,236 --> 01:25:17,945 Val dood, schijter! 869 01:25:18,071 --> 01:25:19,613 Schijter! 870 01:26:01,614 --> 01:26:04,324 Ik zal rond 2uur terug zijn. 871 01:26:04,450 --> 01:26:06,743 Voor mijn part kom je nooit meer terug. 872 01:26:39,986 --> 01:26:45,532 Hallo? 873 01:26:49,579 --> 01:26:51,288 Daniel? 874 01:26:54,375 --> 01:27:00,255 Liefste? 875 01:27:26,574 --> 01:27:29,034 Valeria, doe de deur open 876 01:27:29,160 --> 01:27:31,411 Doe open, verdomme! 877 01:27:31,537 --> 01:27:34,164 Valeria, open up! 878 01:27:34,290 --> 01:27:36,375 Doe open, Valeria! 879 01:28:13,579 --> 01:28:15,747 Valeria, alsjeblieft. 880 01:28:16,582 --> 01:28:19,710 Ik hoef je geen excuses te maken, maar oké, het spijt me. 881 01:28:20,962 --> 01:28:22,462 Zo goed? 882 01:28:24,716 --> 01:28:27,634 Valeria, jij doet nu open, of ik doe het zelf. 883 01:28:29,637 --> 01:28:32,848 Ik tel tot drie en dan breek ik de deur open. 884 01:28:35,852 --> 01:28:37,728 Een... 885 01:28:38,604 --> 01:28:40,022 twee... 886 01:28:41,607 --> 01:28:43,483 twee en een kwart... 887 01:28:45,069 --> 01:28:47,029 twee en een half... 888 01:28:48,239 --> 01:28:50,532 twee en driekwart... 889 01:28:51,617 --> 01:28:53,410 Shit! 890 01:28:59,167 --> 01:29:00,500 Valeria. 891 01:29:00,626 --> 01:29:02,461 Wat is er gebeurd, schat? 892 01:29:02,587 --> 01:29:04,171 Valeria. 893 01:29:08,885 --> 01:29:11,595 Valeria, doe me dit niet aan, alsjeblieft! 894 01:29:15,099 --> 01:29:16,767 We moeten... 895 01:29:40,041 --> 01:29:41,249 Hoe gaat 't met haar? 896 01:29:42,043 --> 01:29:46,421 Ze had zware trombose in haar slagader en die heeft het weefsel aangetast. 897 01:29:47,799 --> 01:29:50,801 We hadden eerder moeten tussenkomen. 898 01:29:50,927 --> 01:29:52,344 Er is heel veel schade aangericht. 899 01:29:53,429 --> 01:29:56,014 De spieren kregen geen bloed. 900 01:29:56,140 --> 01:29:57,474 En? 901 01:29:57,600 --> 01:30:00,769 Koudvuur verspreidde zich en... 902 01:30:02,188 --> 01:30:04,481 ik heb haar been moeten amputeren. 903 01:30:08,361 --> 01:30:10,195 Het spijt me, Daniel. 904 01:31:22,977 --> 01:31:24,436 Shit! 905 01:33:51,959 --> 01:33:56,671 TE HUUR 906 01:34:15,858 --> 01:34:21,237 El Chivo en Maru 907 01:34:28,079 --> 01:34:29,704 Hallo? 908 01:34:29,830 --> 01:34:31,164 Ja. 909 01:34:32,833 --> 01:34:35,085 Tell him 3:00. 910 01:34:35,211 --> 01:34:36,961 En zeg die andere afspraak af. 911 01:34:39,799 --> 01:34:43,093 Als we bij 't huis van mijn vriend zijn, zet je dat stomme ding uit, hé. 912 01:34:43,219 --> 01:34:44,928 Hij haat die rommel. Vreselijk. 913 01:34:47,640 --> 01:34:50,100 Waar zijn die 40 broodjes voor? 914 01:34:50,226 --> 01:34:52,727 Een geschenk voor een vriend, oké? 915 01:34:55,606 --> 01:34:57,857 Weet u zeker dat uw vriend het werk goed zal doen? 916 01:34:58,984 --> 01:35:00,777 Ik heb al twintig keer ja gezegd. 917 01:35:03,489 --> 01:35:06,574 Wie is uw vriend? Is hij ook agent? 918 01:35:06,701 --> 01:35:09,244 Nee, hij heeft twintig jaar vastgezeten. 919 01:35:10,663 --> 01:35:12,038 Waarvoor? 920 01:35:12,164 --> 01:35:13,123 Hij was een guerrillero. 921 01:35:13,249 --> 01:35:15,625 Net zoals de Zapatistas? 922 01:35:16,794 --> 01:35:21,506 Inderdaad, alleen was hij een echt hoerenjong. 923 01:35:21,632 --> 01:35:23,675 Hij heeft een bom in een winkelcentrum geplaatst, 924 01:35:23,801 --> 01:35:25,218 een bankier ontvoerd, 925 01:35:25,344 --> 01:35:26,678 agenten vermoord... 926 01:35:26,804 --> 01:35:28,263 Hier naar rechts. 927 01:35:29,181 --> 01:35:32,142 Het leger zat achter hem aan. De Witte Brigade. 928 01:35:33,644 --> 01:35:34,644 Weet je wie hem heeft opgepakt? 929 01:35:35,396 --> 01:35:37,272 - Wie? - Ik! 930 01:35:39,859 --> 01:35:42,694 In 't café terwijl hij aan het pissen was in 't Sanborn's Café! 931 01:35:45,823 --> 01:35:47,657 Niet te geloven, hé? 932 01:35:47,783 --> 01:35:49,159 Hallo? 933 01:35:50,244 --> 01:35:51,286 Nee. 934 01:35:52,037 --> 01:35:55,248 Zet het geld op mijn rekening. 935 01:35:57,668 --> 01:36:00,128 Ik schrijf het wel over. Dag. 936 01:36:04,216 --> 01:36:06,176 Wat moet ik tegen hem zeggen? 937 01:36:06,302 --> 01:36:08,511 Niets. Ik zal wel spreken. 938 01:36:08,637 --> 01:36:11,055 Stel hem geen persoonlijke vragen. 939 01:36:11,182 --> 01:36:12,432 Waarom niet? 940 01:36:12,558 --> 01:36:14,017 Dat maakt hem razend. 941 01:36:14,143 --> 01:36:16,853 Hij was een normale kerel, zoals jij en ik. 942 01:36:18,981 --> 01:36:22,692 Hij was leraar op 'n privé-school en op 'n dag, pats! 943 01:36:22,818 --> 01:36:25,904 Hij laat z'n vrouw en kind in de steek en wordt guerrillero. 944 01:36:27,072 --> 01:36:29,157 - En wat deden zij? - Wat denk je? 945 01:36:29,283 --> 01:36:30,909 Ze zeiden dat hij kon creperen! 946 01:36:31,035 --> 01:36:32,410 Z'n vrouw is hertrouwd. 947 01:36:32,536 --> 01:36:34,913 Ik denk dat z'n dochter denkt dat hij dood is. 948 01:36:36,290 --> 01:36:39,334 Toen hij uit de bak kwam, sloeg hij helemaal door. 949 01:36:40,920 --> 01:36:43,880 Toen ik hem vond, was hij een dronkelap. 950 01:36:44,006 --> 01:36:45,381 Ik had medelijden met hem. 951 01:36:46,509 --> 01:36:48,134 Ik gaf hem wat geld en regelde 'n huis. 952 01:36:48,260 --> 01:36:51,638 We werden zelfs maten. Daarna ging hij klusjes voor me doen. 953 01:36:53,766 --> 01:36:56,434 Klusjes... zoals dit? 954 01:36:56,560 --> 01:36:58,186 Ja. 955 01:37:00,314 --> 01:37:01,981 Ik neem hem wel. 956 01:37:05,986 --> 01:37:07,320 Waarom deed u dat? 957 01:37:07,446 --> 01:37:08,947 Je koopt toch gewoon 'n nieuwe! 958 01:37:28,801 --> 01:37:30,093 Alles kits, Chivito? 959 01:37:30,636 --> 01:37:32,303 Alles kits, Leonardo? 960 01:37:33,472 --> 01:37:34,889 Alles in orde? 961 01:37:35,015 --> 01:37:38,184 Dit is mijn vriend, Gustavo Garfias. 962 01:37:40,604 --> 01:37:43,273 - Hallo, broer. - Aangename kennismaking. 963 01:37:44,400 --> 01:37:46,067 Dit is voor jou. 964 01:37:48,612 --> 01:37:50,113 Geweldig! 965 01:37:51,991 --> 01:37:53,241 Fijn. 966 01:38:08,007 --> 01:38:11,342 Zonder chili en uien. Perfect.! 967 01:38:12,386 --> 01:38:13,803 Bedankt. 968 01:38:16,557 --> 01:38:17,974 Ga zitten. 969 01:38:22,688 --> 01:38:25,481 Ben je je bril kwijt? 970 01:38:26,442 --> 01:38:28,526 Ik zet hem niet meer op. 971 01:38:28,652 --> 01:38:30,653 Als God wil dat ik wazig zie, 972 01:38:30,779 --> 01:38:32,322 dan zie ik wazig. 973 01:38:36,785 --> 01:38:38,661 Mijn vriend Gustavo wil dat je iets voor hem doet. 974 01:38:40,164 --> 01:38:41,456 De foto. 975 01:38:45,544 --> 01:38:47,795 Dat doe ik niet meer. 976 01:38:47,922 --> 01:38:49,672 Dat had ik je de laatste keer al gezegd. 977 01:38:50,633 --> 01:38:52,091 Komaan. 978 01:38:52,217 --> 01:38:54,260 Waarvan ga je leven? Van afval? 979 01:38:55,888 --> 01:38:58,348 Afval brengt op, Leonardo. 980 01:38:58,474 --> 01:38:59,682 Echt waar. 981 01:38:59,808 --> 01:39:02,518 Kijk hier, 'n Citizen. 982 01:39:02,645 --> 01:39:06,564 Die heb ik gevonden in een vuilnisbak. En deze ook. 983 01:39:06,690 --> 01:39:09,192 Maak dat iemand anders wijs. 984 01:39:09,318 --> 01:39:11,611 Je hebt het gestolen! 985 01:39:12,112 --> 01:39:13,237 Nee, ik heb het gevonden. 986 01:39:14,114 --> 01:39:16,741 De Commandant heeft gezegd dat u erg goed bent. 987 01:39:21,121 --> 01:39:22,497 Goed in wat? 988 01:39:23,916 --> 01:39:27,043 Kom op, Chivito. Draai niet rond de pot. 989 01:39:31,590 --> 01:39:33,007 Wie is dit? 990 01:39:37,721 --> 01:39:39,138 Mijn vennoot. 991 01:39:39,765 --> 01:39:41,265 Wat heeft hij gedaan? 992 01:39:42,851 --> 01:39:44,268 Hij bedriegt me. 993 01:39:45,396 --> 01:39:47,730 Hoeveel betaal je? 994 01:39:47,856 --> 01:39:51,275 50.000 nu, en 50.000 erna. 995 01:39:53,320 --> 01:39:55,405 100 nu, 996 01:39:55,531 --> 01:39:56,948 en 50 erna. 997 01:39:57,825 --> 01:39:59,409 Goed? 998 01:40:00,327 --> 01:40:02,537 Goed, maar ik heb maar 50 bij me. 999 01:40:09,294 --> 01:40:12,463 - Hoe heet hij - Luis Miranda Solares. 1000 01:40:12,589 --> 01:40:15,258 Hij woont in Sierra de Maika 1460. 1001 01:40:15,384 --> 01:40:17,343 Hij werkt in de Montes Urales straat. 1002 01:40:19,471 --> 01:40:21,431 Echt 'n proletariër, hé! 1003 01:40:29,356 --> 01:40:30,398 Oké dan. 1004 01:40:35,446 --> 01:40:37,864 Het moet er uitzien als 'n inbraak. 1005 01:40:37,990 --> 01:40:40,074 Geen mensen, geen problemen... 1006 01:40:40,200 --> 01:40:41,951 Natuurlijk, broer. 1007 01:40:42,077 --> 01:40:44,787 Geen mensen, geen problemen, geen shit. 1008 01:45:37,539 --> 01:45:40,291 Richie! Wat is er? 1009 01:46:14,493 --> 01:46:17,161 Help me, shit! Help me! 1010 01:46:17,287 --> 01:46:18,454 De deur is geblokkeerd. 1011 01:46:19,206 --> 01:46:21,207 Er ligt 'n machete in m'n kar. 1012 01:46:26,296 --> 01:46:27,463 Bel een ambulance! 1013 01:46:30,092 --> 01:46:31,926 Hou vol. 1014 01:46:34,638 --> 01:46:37,223 Rustig, rustig. 1015 01:46:41,728 --> 01:46:43,062 Ga eens opzij. 1016 01:46:43,814 --> 01:46:45,648 - Wat is er? - Z'n voet zit vast. 1017 01:46:47,734 --> 01:46:49,610 Kalmaan! 1018 01:46:50,695 --> 01:46:54,240 Kalmaan! Voorzichtig met z'n been. 1019 01:46:54,366 --> 01:46:55,783 Blijf rustig, jongen! 1020 01:47:02,541 --> 01:47:04,375 En die andere jongen? 1021 01:47:09,005 --> 01:47:11,257 Hij is al dood! 1022 01:47:15,470 --> 01:47:16,971 Een ambulance! Christus! 1023 01:47:29,484 --> 01:47:32,027 Rustig maar, alles komt goed. 1024 01:47:32,154 --> 01:47:36,407 Doe het raam open. Probeer het open te doen! 1025 01:47:36,533 --> 01:47:37,992 Ze zijn hier. 1026 01:47:42,038 --> 01:47:44,457 Uit de weg! Geef hem wat lucht! 1027 01:47:45,125 --> 01:47:46,542 Kun je me horen? 1028 01:47:46,668 --> 01:47:48,127 Het raampje! 1029 01:47:48,253 --> 01:47:49,462 Ziezo! 1030 01:47:49,588 --> 01:47:52,047 Help me, alstublieft! 1031 01:47:52,174 --> 01:47:53,883 Lager! 1032 01:47:54,968 --> 01:47:57,720 Hoe heet je? Kun je me horen? 1033 01:47:57,846 --> 01:48:00,890 We halen je er uit. 1034 01:48:01,016 --> 01:48:02,975 Haar been zit vast. 1035 01:48:32,214 --> 01:48:35,216 Rustig! Rustig! 1036 01:48:54,986 --> 01:48:57,404 Hou vol, kampioen. 1037 01:49:05,747 --> 01:49:07,456 Wat hebben ze met je gedaan? 1038 01:49:09,626 --> 01:49:10,668 Hou vol, jongen. 1039 01:49:12,712 --> 01:49:15,756 Goed zo, je bent heel dapper. 1040 01:49:15,882 --> 01:49:18,092 Dat is alles, kampioen! 1041 01:49:18,218 --> 01:49:19,843 Dat is het, jongen. 1042 01:50:49,809 --> 01:50:52,519 - Wat doe je, verdomme? - Mijn muts opzetten! 1043 01:50:52,646 --> 01:50:56,315 Waarom draag je geen bord met "Bankrover" op? 1044 01:50:56,441 --> 01:50:58,317 Banken beroof je zonder muts! 1045 01:50:58,443 --> 01:51:00,861 Wat? Dan kan iedereen m'n gezicht zien. 1046 01:51:00,987 --> 01:51:02,780 Jij beslist. 1047 01:51:09,120 --> 01:51:11,455 Op de grond, verdomme, klootzakken! 1048 01:51:13,291 --> 01:51:15,459 Dit is een overval! 1049 01:51:15,585 --> 01:51:17,628 Dit is een overval, stomkoppen! 1050 01:51:17,754 --> 01:51:19,713 Iedereen op de grond! 1051 01:51:19,839 --> 01:51:21,382 Waar kijk jij naar? 1052 01:51:21,508 --> 01:51:23,133 Nu! 1053 01:51:23,259 --> 01:51:24,968 Op de grond! 1054 01:51:25,095 --> 01:51:26,470 Jij ook! 1055 01:51:26,596 --> 01:51:28,305 Ik heb het tegen jou! 1056 01:51:28,431 --> 01:51:31,642 - Geef me je portefeuille! - Pak ze zelf. 1057 01:51:31,768 --> 01:51:33,268 Kijk niet naar mij! 1058 01:51:39,317 --> 01:51:40,818 Op de grond! 1059 01:51:46,241 --> 01:51:49,743 Blijf staan en laat je wapen vallen! 1060 01:51:50,620 --> 01:51:51,870 Ga liggen! 1061 01:52:06,302 --> 01:52:07,678 Rustig... 1062 01:52:28,867 --> 01:52:31,368 Laat hem met rust. 1063 01:52:31,494 --> 01:52:33,078 Lobo, ga weg. 1064 01:52:33,204 --> 01:52:35,622 Brave hond. 1065 01:52:45,717 --> 01:52:48,385 Heel goed. Het is genezen. 1066 01:53:35,350 --> 01:53:37,184 Wat doe jij hier, Leo? 1067 01:53:37,310 --> 01:53:39,353 Ik was in de buurt. 1068 01:53:40,939 --> 01:53:44,024 Je neemt je tijd. Er is al een week voorbij. 1069 01:53:44,150 --> 01:53:45,776 Het is niet makkelijk. 1070 01:53:45,902 --> 01:53:47,611 Dat is het nooit, toch? 1071 01:53:48,363 --> 01:53:50,948 Zeg je vriend dat hij zich niet druk moet maken. 1072 01:53:51,074 --> 01:53:53,617 Overmorgen is 't achter de rug. 1073 01:53:53,743 --> 01:53:56,912 Heb ik je woord daarop, Chivo? 1074 01:53:57,038 --> 01:53:58,539 Ik moet naar de bank. 1075 01:56:47,417 --> 01:56:49,584 - Ik heb op je auto gepast! - Jaja... 1076 01:56:49,711 --> 01:56:53,088 Ik leunde er tegen aan. 1077 01:56:53,214 --> 01:56:56,216 Nee, hij ging voetballen! 1078 01:56:57,677 --> 01:56:59,553 Voor jullie allebei. 1079 01:57:26,539 --> 01:57:28,373 Mijn deelneming, Dona Concha. 1080 01:57:48,811 --> 01:57:50,103 Hoe gaat het? 1081 01:57:53,232 --> 01:57:54,691 Ietsje beter. 1082 01:57:59,697 --> 01:58:01,156 Waarom ben je weggegaan? 1083 01:58:02,658 --> 01:58:04,534 Moeten we daar nu over praten. 1084 01:58:07,872 --> 01:58:09,664 Wanneer dan wel? 1085 01:58:39,112 --> 01:58:41,530 Ramiro was mijn man, nietwaar? 1086 01:58:41,656 --> 01:58:43,740 En hoe zit het met onze plannen? 1087 01:58:43,866 --> 01:58:45,325 Jouw plannen. 1088 01:58:46,619 --> 01:58:48,370 Mijn oma zei altijd, 1089 01:58:48,496 --> 01:58:51,665 "Als je God wilt laten lachen, vertel Hem dan je plannen." 1090 01:58:53,501 --> 01:58:55,168 - Je hebt me bedrogen, Susana. - Niet waar. 1091 01:58:55,294 --> 01:58:59,631 Nee, Octavio. Wij waren de bedriegers. 1092 01:58:59,757 --> 01:59:01,675 Maar nu bedriegen we niemand meer. 1093 01:59:03,594 --> 01:59:04,970 Kom met me mee. 1094 01:59:06,097 --> 01:59:07,806 Hoe durf je? 1095 01:59:08,808 --> 01:59:10,892 Na alles wat er gebeurd is? 1096 01:59:15,064 --> 01:59:17,983 - Je snapt het nog steeds niet! - Jawel, ik snap het wel. 1097 01:59:19,318 --> 01:59:22,487 God lacht misschien, maar ik ga door met mijn plannen. 1098 01:59:24,365 --> 01:59:26,700 Ik vertrek zondag om 11 uur naar Ciudad Juarez. 1099 01:59:27,702 --> 01:59:30,370 Je bent gek geworden! Kijk naar jezelf! 1100 01:59:30,496 --> 01:59:32,372 Dat kan me niet schelen! 1101 01:59:35,126 --> 01:59:36,835 Nu weet je alles. 1102 01:59:38,921 --> 01:59:40,589 Ik zal op je wachten. 1103 01:59:44,468 --> 01:59:46,553 Beslis zelf of je komt, of niet. 1104 01:59:47,805 --> 01:59:49,598 Begrijp je het nu? 1105 01:59:51,434 --> 01:59:53,018 Ramiro... 1106 01:59:54,729 --> 01:59:56,730 de baby zal Ramiro heten. 1107 02:00:17,293 --> 02:00:19,336 Ben je weer in vorm? 1108 02:00:28,888 --> 02:00:30,764 Wat is er met jou gebeurd? 1109 02:00:59,377 --> 02:01:01,711 Flor? 1110 02:01:05,216 --> 02:01:06,716 Don't die on me! 1111 02:01:06,842 --> 02:01:09,552 Antwoord me, baby! 1112 02:01:14,725 --> 02:01:16,685 Frijol? 1113 02:01:45,298 --> 02:01:49,926 Dat mag niet, klootzak! 1114 02:02:10,656 --> 02:02:13,783 Gringuita? Mijn baby? 1115 02:02:19,623 --> 02:02:21,166 Hou vol. 1116 02:05:43,452 --> 02:05:45,703 Kijk recht vooruit. 1117 02:05:47,248 --> 02:05:48,748 Kijk me niet aan. 1118 02:05:48,874 --> 02:05:50,375 Open the door. 1119 02:05:50,501 --> 02:05:52,126 Doe geen stommiteiten. 1120 02:05:52,711 --> 02:05:55,713 - Keer je niet om. - Blijf kalm. 1121 02:06:00,302 --> 02:06:01,761 Stap opzij. 1122 02:06:05,641 --> 02:06:07,016 Doe dit om je linkerhand. 1123 02:06:09,353 --> 02:06:10,937 De andere aan het stuur. 1124 02:06:12,273 --> 02:06:14,899 Maak ze vast aan 't stuur, ezel! 1125 02:06:18,445 --> 02:06:19,487 Start de wagen. 1126 02:06:26,161 --> 02:06:27,704 Rijden. 1127 02:06:32,084 --> 02:06:33,251 Wat is dit? 1128 02:06:34,378 --> 02:06:35,628 Een overval of een ontvoering? 1129 02:06:35,754 --> 02:06:37,839 Misschien de laatste dag van je leven. 1130 02:06:41,594 --> 02:06:43,469 Ze hebben me betaald om je kop eraf te schieten, broer. 1131 02:06:44,888 --> 02:06:46,514 Wat denk je daarvan? 1132 02:06:53,731 --> 02:06:56,107 Sta stil. Op je knieën. 1133 02:06:57,985 --> 02:06:59,319 Liggen. 1134 02:06:59,445 --> 02:07:00,862 Je hand. 1135 02:07:03,282 --> 02:07:04,365 Zitten. 1136 02:07:06,952 --> 02:07:08,578 Leun hier tegen. Je hand, zei ik. 1137 02:07:22,593 --> 02:07:23,926 Iets te drinken? 1138 02:07:25,220 --> 02:07:26,262 Ik heb rum, 1139 02:07:26,388 --> 02:07:28,348 water... 1140 02:07:28,474 --> 02:07:29,974 of melk. 1141 02:07:34,647 --> 02:07:37,982 - Wat ga je met me doen? - Wat wil je? 1142 02:07:38,108 --> 02:07:41,110 Rum, water of melk? 1143 02:07:42,446 --> 02:07:44,739 Mijn vraag leek me duidelijk genoeg. 1144 02:07:45,866 --> 02:07:48,576 Luister, domkop, 1145 02:07:48,702 --> 02:07:51,371 ik bied je iets te drinken aan. 1146 02:07:51,497 --> 02:07:53,790 En als je een beetje gezond verstand had, 1147 02:07:53,916 --> 02:07:56,209 zelf een klein beetje maar, 1148 02:07:56,335 --> 02:07:59,128 dan had je begrepen dat ik je niet ga vermoorden 1149 02:07:59,254 --> 02:08:00,755 toch niet direct, stomkop. 1150 02:08:02,007 --> 02:08:04,384 Rum, water of melk? 1151 02:08:07,554 --> 02:08:08,888 Water. 1152 02:08:21,819 --> 02:08:23,319 Proost! 1153 02:08:25,322 --> 02:08:26,656 Hoe moet ik dat nu opdrinken? 1154 02:08:26,782 --> 02:08:29,617 Ik ben de ober, niet je oppas. 1155 02:08:33,205 --> 02:08:35,456 Wie betaalt je om me te vermoorden? 1156 02:08:35,582 --> 02:08:36,999 Kun je dat niet raden? 1157 02:08:37,126 --> 02:08:39,085 Nee. 1158 02:08:39,211 --> 02:08:44,507 Misschien dat meisje dat je elke dag pakt in dat motelletje? 1159 02:08:46,802 --> 02:08:48,428 Marta? 1160 02:08:51,098 --> 02:08:52,390 Nee. 1161 02:08:53,559 --> 02:08:55,101 Zij kan het niet zijn. 1162 02:08:55,227 --> 02:08:57,228 Inderdaad, zij is het niet. 1163 02:08:58,731 --> 02:09:00,356 Je vrouw 1164 02:09:05,195 --> 02:09:06,821 Mijn vrouw? 1165 02:09:09,867 --> 02:09:13,202 - Weet zij het van Marta? - Geen idee. Weet ze het? 1166 02:09:16,498 --> 02:09:19,292 Nee, man. Zij is 't ook niet. 1167 02:09:26,175 --> 02:09:27,675 De man van Marta? 1168 02:09:30,721 --> 02:09:32,638 Is ze getrouwd? Verdomme toch! 1169 02:09:33,682 --> 02:09:35,308 Shit, broer! 1170 02:09:36,268 --> 02:09:40,062 Wat een hoop mensen die je willen vermoorden. 1171 02:09:41,023 --> 02:09:42,565 Weet je wat? 1172 02:09:43,984 --> 02:09:45,485 Mijn hond heeft geen naam. 1173 02:09:46,695 --> 02:09:49,989 Ik heb hem op straat gevonden. Hoe zou jij hem noemen? 1174 02:09:53,160 --> 02:09:55,328 Wat dacht je van "Verloren Hond"? 1175 02:09:56,413 --> 02:09:58,581 Wat 'n verbeelding! 1176 02:09:58,707 --> 02:10:00,208 Jij zit vast in de reclame. 1177 02:10:01,502 --> 02:10:03,920 Ik dacht aan, Gustavo misschien... 1178 02:10:04,671 --> 02:10:06,088 Gustavo? 1179 02:10:07,841 --> 02:10:09,467 Ken jij een Gustavo? 1180 02:10:10,427 --> 02:10:12,053 Mijn broer. 1181 02:10:13,138 --> 02:10:14,639 Gustavo Garfias. 1182 02:10:15,933 --> 02:10:17,600 Gustavo Miranda Garfias. 1183 02:10:21,063 --> 02:10:22,647 Hij is mijn halfbroer. 1184 02:10:25,359 --> 02:10:27,485 Abel, Abel! 1185 02:10:28,529 --> 02:10:32,740 Wat heb je gedaan om zo'n broer te verdienen? 1186 02:10:34,117 --> 02:10:36,494 Hij zei dat hij je vennoot was. 1187 02:10:39,373 --> 02:10:41,833 Hij is m'n vennoot en m'n halfbroer. 1188 02:10:45,587 --> 02:10:49,257 - Was hij het? - Geen idee. Wat denk jij? 1189 02:10:53,554 --> 02:10:56,264 - Hoeveel? - 5.000 peso’s. 1190 02:10:57,850 --> 02:11:01,102 Slechts 5000 peso’s, verdomme! 1191 02:11:01,228 --> 02:11:03,145 En... 1192 02:11:03,272 --> 02:11:05,147 kaartjes voor The Rolling Stones. 1193 02:11:05,274 --> 02:11:07,358 Dat hoerenjong! 1194 02:11:09,570 --> 02:11:12,029 Maar waarom? Wat heb ik hem gedaan? 1195 02:11:12,155 --> 02:11:13,406 Hij zei dat je hem bedriegt. 1196 02:11:13,532 --> 02:11:16,534 Nooit van z'n leven! Hij is mijn broer! 1197 02:11:16,660 --> 02:11:19,745 Rustig maar. Dat zegt hij 1198 02:11:23,667 --> 02:11:27,461 Hou op met schreeuwen anders schiet ik je vol lood. 1199 02:11:29,506 --> 02:11:32,216 Hoe zullen we hem noemen? 1200 02:11:36,054 --> 02:11:38,848 Wat kan mij die klotehond schelen? 1201 02:11:38,974 --> 02:11:40,725 Niet zo grof! 1202 02:11:40,851 --> 02:11:44,020 Weet je dat baasjes op hun honden gaan lijken. 1203 02:11:44,146 --> 02:11:46,439 En... Hoe zal ik 't zeggen? 1204 02:11:47,608 --> 02:11:50,234 Als hij er niet was, dan was je al dood geweest. 1205 02:11:54,615 --> 02:11:56,616 Rustig, rustig. 1206 02:11:57,826 --> 02:11:59,660 Ik ga hiernaast TV kijken. 1207 02:11:59,786 --> 02:12:02,997 Als je iets nodig hebt, 1208 02:12:03,123 --> 02:12:04,999 geef je maar een gil. 1209 02:12:31,944 --> 02:12:33,402 Goedemorgen. 1210 02:12:42,329 --> 02:12:43,704 Alles goed, broer? 1211 02:12:44,706 --> 02:12:46,332 Goed geslapen vannacht? 1212 02:13:00,430 --> 02:13:01,764 Wat een manieren! 1213 02:13:03,850 --> 02:13:05,226 Wat ga je met me doen? 1214 02:13:05,936 --> 02:13:07,687 Heb ik nog niet over nagedacht. 1215 02:13:09,690 --> 02:13:11,107 Als je me laat gaan... 1216 02:13:12,317 --> 02:13:14,026 kan ik je rijk maken. 1217 02:13:17,489 --> 02:13:20,700 En als je m'n broer vermoordt, geef ik je wat je wilt. 1218 02:13:21,994 --> 02:13:24,829 Ik heb niets nodig. Verbazingwekkend, nee? 1219 02:13:26,957 --> 02:13:29,125 Ik moet weg. Ik ben zo terug. 1220 02:13:30,293 --> 02:13:32,169 Ik moet naar de wc. 1221 02:13:33,213 --> 02:13:35,923 Je bent al geweest. 1222 02:13:36,049 --> 02:13:38,384 Kijk nu toch! 1223 02:13:38,510 --> 02:13:40,428 Je had me moeten waarschuwen! 1224 02:13:42,597 --> 02:13:43,931 Tot zo. 1225 02:13:44,891 --> 02:13:46,350 Pas op hem. 1226 02:14:48,789 --> 02:14:50,915 - Hallo? - Heb je mijn geld? 1227 02:14:53,085 --> 02:14:54,919 Heb je 't gemerkt? Hij is niet op z'n werk vandaag. 1228 02:14:55,879 --> 02:14:56,921 Heb je het gedaan? 1229 02:14:57,047 --> 02:15:00,341 Breng 't geld bij mij thuis, binnen twee uur. 1230 02:15:00,467 --> 02:15:02,009 Doe me niet langer wachten. 1231 02:15:17,317 --> 02:15:20,027 Heb je hem afgesloten, broer? 1232 02:15:20,153 --> 02:15:21,612 Ze stelen hier hopen auto's. 1233 02:15:23,406 --> 02:15:25,032 Dit duurt toch niet lang, hé? 1234 02:15:27,285 --> 02:15:29,078 Hier heb je wat we afgesproken hebben. 1235 02:15:32,833 --> 02:15:33,999 Kom binnen. 1236 02:15:34,709 --> 02:15:36,544 - Ik zou beter weggaan. - Kom binnen. 1237 02:15:42,509 --> 02:15:44,093 Wat is er? 1238 02:15:45,178 --> 02:15:47,930 - Het geld is er allemaal - Perfect. 1239 02:15:48,056 --> 02:15:49,473 Kom mee. 1240 02:15:55,605 --> 02:15:57,022 Deze kant op. 1241 02:16:12,998 --> 02:16:14,415 Kennen jullie elkaar? 1242 02:16:22,048 --> 02:16:24,925 Dit was de afspraak niet. 1243 02:16:25,051 --> 02:16:26,260 Wat was de afspraak? 1244 02:16:26,386 --> 02:16:28,804 - Jij ging... - Ging wat, broer? 1245 02:16:28,930 --> 02:16:30,431 Wat!? 1246 02:16:33,059 --> 02:16:35,561 - Dat was jouw werk! - "Werk"? 1247 02:16:35,687 --> 02:16:39,607 Dat was dan niet duidelijk. Wilde je hem van de kaart vegen? 1248 02:16:39,733 --> 02:16:41,108 Doe het dan zelf. 1249 02:16:41,234 --> 02:16:44,361 Hij is helemaal voor jou, Kaïn. 1250 02:16:46,364 --> 02:16:49,074 Schiet 'm dood, flikker. Hij is helemaal van jou! 1251 02:16:52,037 --> 02:16:53,454 Ik heb je betaald... 1252 02:16:54,706 --> 02:16:56,999 Ik heb jou betaald om 't te doen. Dat was de afspraak! 1253 02:16:57,125 --> 02:16:59,251 Dus je gaat het niet doen? 1254 02:17:00,629 --> 02:17:02,046 Moet ik het doen? 1255 02:17:03,256 --> 02:17:07,509 Wil je dat ik hem doodschiet? 1256 02:17:07,636 --> 02:17:08,928 Geef antwoord! 1257 02:17:09,054 --> 02:17:10,804 Wat wil je? 1258 02:17:13,308 --> 02:17:14,975 Of zal ik jou doodschieten? 1259 02:17:17,270 --> 02:17:18,646 Schiet ik hem dood? 1260 02:17:18,772 --> 02:17:20,689 Wil je echt dat ik het doe? 1261 02:17:22,484 --> 02:17:23,817 Stomme flikker! 1262 02:17:59,854 --> 02:18:02,356 Wel, ga je mee of blijf je hier? 1263 02:20:38,555 --> 02:20:39,972 Goedemorgen. 1264 02:20:42,559 --> 02:20:43,976 Goed geslapen? 1265 02:20:46,104 --> 02:20:48,480 Jullie hebben veel te bepraten. 1266 02:20:48,606 --> 02:20:51,733 Jammer dat ik niet kan blijven. Het zou interessant zijn. 1267 02:20:56,823 --> 02:21:00,492 Maar zoals jullie begrijpen, moet ik de stad uit. 1268 02:21:01,619 --> 02:21:03,162 Zo gaat het met dit werk. 1269 02:21:10,128 --> 02:21:11,545 Doe of je thuis bent, 1270 02:21:12,797 --> 02:21:15,674 en ik hoop dat jullie de ruzie zullen bijleggen. 1271 02:21:19,888 --> 02:21:21,763 Wat kijk je nu? 1272 02:21:28,438 --> 02:21:31,648 Maar mocht het met praten niet lukken, 1273 02:21:32,692 --> 02:21:35,486 ik laat jullie deze hier, zodat jullie elkaar beter begrijpen. 1274 02:21:35,612 --> 02:21:37,029 Oké? 1275 02:21:38,239 --> 02:21:40,532 Ik bel nog om te horen hoe 't is gegaan. 1276 02:21:42,619 --> 02:21:44,369 Mooi jasje, man. 1277 02:21:45,705 --> 02:21:48,957 Als jullie willen eten, melk en eieren staan in de koelkast. 1278 02:22:05,350 --> 02:22:07,184 Jij gaat er aan, schoft! 1279 02:24:44,926 --> 02:24:48,887 Hallo. Dit is 55 44 58 50. 1280 02:24:49,013 --> 02:24:52,641 Ik kan nu niet opnemen, maar spreek je boodschap en telefoonnummer in, 1281 02:24:52,767 --> 02:24:55,727 en ik bel zo snel mogelijk terug. Dank u. 1282 02:24:58,641 --> 02:25:01,641 Hallo. Dit is 55 44 58 50. 1283 02:25:02,013 --> 02:25:05,641 Ik kan nu niet opnemen, maar spreek je boodschap en telefoonnummer in, 1284 02:25:05,767 --> 02:25:08,727 en ik bel zo snel mogelijk terug. Dank u. 1285 02:25:16,727 --> 02:25:19,887 Hallo. Dit is 55 44 58 50. 1286 02:25:20,013 --> 02:25:23,641 Ik kan nu niet opnemen, maar spreek je boodschap en telefoonnummer in, 1287 02:25:23,767 --> 02:25:26,727 en ik bel zo snel mogelijk terug. Dank u. 1288 02:25:28,052 --> 02:25:29,511 Maru... 1289 02:25:31,013 --> 02:25:32,681 lieverd... 1290 02:25:34,434 --> 02:25:36,101 Dit is Martin. 1291 02:25:37,729 --> 02:25:39,187 Je vader... 1292 02:25:40,690 --> 02:25:42,274 je echte vader. 1293 02:25:45,111 --> 02:25:48,947 Je denkt vast dat dit 'n zieke grap is. 1294 02:25:49,073 --> 02:25:53,410 Vooral na zoveel jaar, dat ik voor jou dood ben. 1295 02:25:54,954 --> 02:25:57,330 Eigenlijk... 1296 02:25:57,457 --> 02:25:59,249 ben ik een levende geest. 1297 02:26:06,090 --> 02:26:08,467 Toen ik je voor het laatst zag... 1298 02:26:08,593 --> 02:26:10,802 was je net twee geworden. 1299 02:26:12,889 --> 02:26:16,933 Maar er is geen dag voorbij gegaan zonder dat ik aan je dacht. 1300 02:26:19,395 --> 02:26:21,229 De middag dat ik ben weggegaan... 1301 02:26:25,693 --> 02:26:27,486 heb ik je in m'n armen gedrukt. 1302 02:26:30,490 --> 02:26:32,157 Ik tilde je op in mijn armen... 1303 02:26:32,283 --> 02:26:34,743 en vroeg om vergeving voor alles wat ik ging doen. 1304 02:26:36,829 --> 02:26:38,580 Toen, 1305 02:26:38,706 --> 02:26:41,291 dacht ik dat er belangrijkere dingen waren 1306 02:26:41,417 --> 02:26:43,752 dan bij mama en bij jou te zijn. 1307 02:26:43,878 --> 02:26:47,088 Ik wilde de wereld beter maken, 1308 02:26:47,215 --> 02:26:48,882 en hem dan met jou delen. 1309 02:26:51,260 --> 02:26:52,844 Zoals je hebt gezien, is me dat niet gelukt. 1310 02:26:56,390 --> 02:26:57,849 Ik heb vastgezeten. 1311 02:26:59,852 --> 02:27:04,147 Ik heb met je moeder afgesproken dat ze zou zeggen dat ik... dood was. 1312 02:27:04,273 --> 02:27:06,107 Dat was mijn idee, niet het hare. 1313 02:27:08,319 --> 02:27:10,779 Ik heb haar bezworen dat ik je nooit zou opzoeken... 1314 02:27:12,865 --> 02:27:14,533 maar dat kon ik niet. 1315 02:27:21,499 --> 02:27:25,335 Ik was aan 't doodgaan, ik was nog meer dood dan ik al was. 1316 02:27:27,421 --> 02:27:29,339 Ik kom terug om je op te zoeken... 1317 02:27:30,925 --> 02:27:33,885 zodra ik recht in je ogen durf te kijken. 1318 02:27:35,137 --> 02:27:38,223 Ik hou veel van je, mijn meisje. 1319 02:28:15,595 --> 02:28:17,345 Hoe heet je hond? 1320 02:28:20,349 --> 02:28:22,267 Zwartje. 1321 02:28:24,228 --> 02:28:25,854 Stil, Zwartje! 1322 02:28:25,980 --> 02:28:28,023 - Tot ziens. - Dag. 1323 02:29:27,333 --> 02:29:31,670 Voor Luciano, omdat we ook zijn wat we kwijtgeraakt zijn. 1324 02:29:33,333 --> 02:29:38,670 NL-sub's: Novakane Bewerkt/resyncd : deCelle Gedownload van www.ondertitel.com