1 00:02:31,108 --> 00:02:32,973 Master! 2 00:02:33,010 --> 00:02:35,706 Well done! 3 00:02:35,746 --> 00:02:38,738 Your training is complete. 4 00:02:50,761 --> 00:02:55,960 This prayer flag symbolizes the ending... 5 00:02:56,000 --> 00:02:58,594 ...of my destiny and the beginning of yours. 6 00:02:58,636 --> 00:03:00,433 When you first came to me... 7 00:03:00,471 --> 00:03:04,669 you were the most undisciplined youth I had ever laid eyes on. 8 00:03:04,708 --> 00:03:07,973 And yet, you proved yourself worthy... 9 00:03:08,012 --> 00:03:09,946 to be the next guardian. 10 00:03:09,980 --> 00:03:13,040 You have fulfilled the Three Noble Prophecies. 11 00:03:13,083 --> 00:03:15,574 You defeated an army of enemies... 12 00:03:15,619 --> 00:03:18,349 while a flock of cranes circled above. 13 00:03:18,389 --> 00:03:22,485 And then you battled for love in the palace of jade. 14 00:03:22,526 --> 00:03:24,426 And finally... 15 00:03:24,461 --> 00:03:26,361 you freed brothers you never knew... 16 00:03:26,397 --> 00:03:28,126 with the family you never had. 17 00:03:28,165 --> 00:03:30,292 Now you must make the final sacrifice. 18 00:03:30,334 --> 00:03:31,926 You must give up your name. 19 00:03:31,969 --> 00:03:34,335 I have already forgotten it, Master. 20 00:03:43,914 --> 00:03:45,643 The Scroll of the Ultimate. 21 00:03:46,917 --> 00:03:50,250 Whoever reads its words out loud in their entirety... 22 00:03:50,287 --> 00:03:52,881 will gain the power to control the world... 23 00:03:52,923 --> 00:03:56,290 and turn it into a paradise or a living hell. 24 00:03:57,995 --> 00:04:00,862 Mankind is not ready for so much power... 25 00:04:00,898 --> 00:04:02,331 and may never be. 26 00:04:02,366 --> 00:04:04,664 That is why it is our duty to protect the Scroll... 27 00:04:04,702 --> 00:04:07,728 from being read by anyone, including ourselves. 28 00:04:10,074 --> 00:04:12,406 Five times the Year of the Ram has passed... 29 00:04:12,443 --> 00:04:16,402 since I became The Next from my honored predecessor... 30 00:04:16,447 --> 00:04:20,508 and his master before him, and so on, and so on. 31 00:04:20,551 --> 00:04:24,043 I have been protecting the Scroll for sixty years. 32 00:04:24,088 --> 00:04:26,420 Now it is your turn. 33 00:05:42,232 --> 00:05:44,223 It is done. 34 00:05:52,509 --> 00:05:56,502 The next sixty years should be very interesting for you. 35 00:06:07,458 --> 00:06:11,326 It's time for me to do what I've always wanted to do... 36 00:06:11,362 --> 00:06:14,923 ever since those pesky British showed up in 1904. 37 00:06:14,965 --> 00:06:17,365 What's that, Master? 38 00:06:17,401 --> 00:06:19,266 Take a vacation. 39 00:06:31,015 --> 00:06:32,505 Scroll... 40 00:06:32,549 --> 00:06:34,881 You must protect Scroll. 41 00:06:34,918 --> 00:06:37,682 Master! Master! 42 00:06:50,100 --> 00:06:52,295 Stay hidden, no matter what. 43 00:06:52,336 --> 00:06:53,530 Go! 44 00:07:03,213 --> 00:07:05,374 My brother monks... 45 00:07:05,416 --> 00:07:07,816 you have seen the destructive power... 46 00:07:07,851 --> 00:07:11,082 which is mine to command. 47 00:07:13,257 --> 00:07:16,249 I also have the power... 48 00:07:18,028 --> 00:07:22,761 to leave this blessed monastery in peace. 49 00:07:22,800 --> 00:07:25,928 Enjoy your vacation, Master. 50 00:07:25,969 --> 00:07:32,238 I trust you will do what's best for all of us... 51 00:07:32,276 --> 00:07:35,074 and step aside. 52 00:07:35,112 --> 00:07:36,511 No? 53 00:07:48,192 --> 00:07:49,523 Fire! 54 00:07:58,202 --> 00:07:59,533 The Scroll. 55 00:08:25,362 --> 00:08:27,523 OK, let's go in. 56 00:08:38,275 --> 00:08:39,742 Anybody home? 57 00:08:45,516 --> 00:08:48,314 I don't like monkeys. 58 00:09:26,190 --> 00:09:27,452 The Scroll. 59 00:09:29,660 --> 00:09:33,596 You may be good, but you are not bulletproof. 60 00:10:38,629 --> 00:10:40,620 Monk? 61 00:11:09,893 --> 00:11:11,918 Rush hour. 62 00:11:21,171 --> 00:11:24,504 I'm sorry. I'll get that. 63 00:11:24,541 --> 00:11:25,872 No problem. 64 00:11:33,083 --> 00:11:34,516 Sorry. 65 00:11:40,991 --> 00:11:44,290 You picked the wrong pocket to pick, prick! 66 00:11:46,229 --> 00:11:48,322 Sorry about that, officer. 67 00:11:54,871 --> 00:11:56,065 Nice cuffs. 68 00:11:59,142 --> 00:12:00,507 Officer needs assistance. 69 00:12:00,544 --> 00:12:02,978 Six-foot Caucasian male, black leather jacket... 70 00:12:03,013 --> 00:12:04,275 heading north Bishop Square. 71 00:12:04,314 --> 00:12:05,508 On my way. 72 00:12:13,390 --> 00:12:14,618 Do you see him? 73 00:12:16,526 --> 00:12:18,016 Yep. Got him. 74 00:12:19,730 --> 00:12:22,563 Get in position. Wait for my move. 75 00:12:22,599 --> 00:12:25,966 Confirming visual on the target. I got him at nine o'clock. 76 00:12:26,002 --> 00:12:27,367 Pick him up. We have a go. 77 00:12:27,404 --> 00:12:29,497 Approaching target now. 78 00:12:29,539 --> 00:12:31,302 - Hey! - Go, go, go! 79 00:12:31,341 --> 00:12:33,741 The target is on the run. Don't let him get away! 80 00:12:38,048 --> 00:12:40,016 Hey! Stop! 81 00:12:40,050 --> 00:12:42,382 Bishop Square platform. Officer in pursuit! 82 00:12:52,763 --> 00:12:54,196 Hey, man, what's up? 83 00:12:55,899 --> 00:12:57,560 Out of my way, punk! 84 00:13:13,016 --> 00:13:14,278 Coming through! 85 00:13:15,986 --> 00:13:17,248 Get out of the way! 86 00:13:18,822 --> 00:13:20,915 Katie! 87 00:13:20,957 --> 00:13:23,619 - Mommy! - Somebody get her! 88 00:13:26,830 --> 00:13:28,297 Katie! 89 00:13:29,332 --> 00:13:31,197 Let's get out of here. Let's go! 90 00:13:32,602 --> 00:13:33,796 Somebody help. 91 00:13:35,939 --> 00:13:37,907 She's stuck. Grab her leg. 92 00:13:39,276 --> 00:13:41,437 - Mommy. - It'll be OK. 93 00:13:41,478 --> 00:13:42,706 Do it! 94 00:13:42,746 --> 00:13:44,976 Oh, my God! Get her out of there! 95 00:13:53,290 --> 00:13:54,587 Get ready to pull! 96 00:14:10,540 --> 00:14:13,065 You son of a bitch. You just lost my whole stash. 97 00:14:13,109 --> 00:14:15,236 Be happy. You helped save a human life. 98 00:14:15,278 --> 00:14:18,839 Last time I checked, there's no reward for that. 99 00:14:18,882 --> 00:14:21,180 How did you do that back there? 100 00:14:21,218 --> 00:14:22,549 Practice. 101 00:14:23,854 --> 00:14:26,948 Who the hell are you, anyway? 102 00:14:26,990 --> 00:14:29,185 That's not the question you need to ask. 103 00:14:29,226 --> 00:14:31,421 You should be asking yourself who you are. 104 00:14:31,461 --> 00:14:34,555 Your mind is filled with compassion. 105 00:14:34,598 --> 00:14:37,499 That's why you risked your life to help the child. 106 00:14:37,534 --> 00:14:39,502 But your mind is also impure. 107 00:14:39,536 --> 00:14:41,401 So you forget the spiritual reward... 108 00:14:41,438 --> 00:14:43,497 and think only of the financial. 109 00:14:43,540 --> 00:14:45,371 If you're so pure... 110 00:14:45,408 --> 00:14:47,273 why were all those guys in suits chasing you? 111 00:14:47,310 --> 00:14:48,572 It doesn't concern you. 112 00:14:48,612 --> 00:14:51,206 Let me guess- FBI, CIA, INS... 113 00:14:51,248 --> 00:14:53,944 I said it doesn't concern you. 114 00:15:01,291 --> 00:15:02,553 Unbelievable. 115 00:15:05,295 --> 00:15:06,956 I'm sorry! 116 00:15:11,434 --> 00:15:14,961 Every man's life concerns every other man. 117 00:15:15,005 --> 00:15:18,065 Especially if he is on the noble path... 118 00:15:18,108 --> 00:15:20,167 to true enlightenment. 119 00:15:23,079 --> 00:15:25,411 Can you accept my apology? 120 00:15:30,554 --> 00:15:32,613 Apology accepted. 121 00:15:32,656 --> 00:15:36,387 - Thanks for helping me. - No problem, man. 122 00:15:51,441 --> 00:15:54,103 You're boosting in the wrong turf! 123 00:16:06,957 --> 00:16:09,289 Get your punk ass over here. 124 00:16:09,326 --> 00:16:11,692 Finger-man here calls himself Kar. 125 00:16:11,728 --> 00:16:15,186 Got caught ripping off marks at the Bishop Square station. 126 00:16:15,231 --> 00:16:17,256 Funktastic's the name... 127 00:16:17,300 --> 00:16:18,790 and profit's the game. 128 00:16:18,835 --> 00:16:20,894 See, I'm a businessman... 129 00:16:20,937 --> 00:16:25,965 and my fiscal policy towards crime consists of two words- 130 00:16:26,009 --> 00:16:27,704 zero tolerance. 131 00:16:27,744 --> 00:16:32,147 Unless the criminal has an officially authorized franchise. 132 00:16:32,182 --> 00:16:33,410 And you ain't got one. 133 00:16:33,450 --> 00:16:36,112 I'm supposed to pay you for the right to rip people off? 134 00:16:36,152 --> 00:16:38,450 - That's right. - 60% off the top. 135 00:16:38,488 --> 00:16:39,921 This entitles you to squatter's rights... 136 00:16:39,956 --> 00:16:41,821 in Mr. Funktastic's cribs... 137 00:16:41,858 --> 00:16:43,792 chow at his greasy spoons... 138 00:16:43,827 --> 00:16:48,491 and protection provided by Mr. Funktastic and his crew. 139 00:16:49,666 --> 00:16:51,531 And that's us. 140 00:16:52,535 --> 00:16:56,494 You know, it's really enticing. 141 00:16:56,539 --> 00:16:58,666 But if this is an example of a Funktastic crib... 142 00:16:58,708 --> 00:17:01,905 I'll check myself into a Motel 6. 143 00:17:04,047 --> 00:17:05,810 That's good. 144 00:17:06,950 --> 00:17:08,918 Pretty funny. 145 00:17:08,952 --> 00:17:11,546 You'd be a corpse already if not for the fact... 146 00:17:11,588 --> 00:17:13,453 I heard you're an exceptionally good earner. 147 00:17:14,491 --> 00:17:15,958 Maybe I heard wrong. 148 00:17:15,992 --> 00:17:18,426 In which case, you're nothing to me, mate. 149 00:17:18,461 --> 00:17:19,655 You're less than nothing. 150 00:17:19,696 --> 00:17:22,756 Around here, less than nothing means dead. 151 00:17:25,001 --> 00:17:26,662 You heard right about me. 152 00:17:26,703 --> 00:17:29,536 I just need some time to think over your offer. 153 00:17:29,572 --> 00:17:31,699 In the meantime, take this. 154 00:17:31,741 --> 00:17:33,732 It's OK. 155 00:17:35,078 --> 00:17:36,705 An offer of good faith. 156 00:17:39,883 --> 00:17:43,979 What do you think I am, Kar, a bloody tourist? 157 00:17:47,323 --> 00:17:48,551 You come down here and palm... 158 00:17:48,591 --> 00:17:51,458 that made-in-a-Bangkok-sweatshop piece of shit off on me? 159 00:18:11,614 --> 00:18:13,844 You got big orchestras, mate. 160 00:18:14,884 --> 00:18:16,511 Too bad I have to cut 'em off. 161 00:18:18,988 --> 00:18:21,183 I have no idea what you just said. 162 00:18:21,224 --> 00:18:23,886 Your balls. 163 00:18:23,927 --> 00:18:26,987 He's gonna cut off your balls. 164 00:18:36,106 --> 00:18:38,267 - Cut him, Diesel. - He's mine. 165 00:18:38,308 --> 00:18:41,175 Come on, shorty! 166 00:18:41,211 --> 00:18:42,576 You done messed up, bro. 167 00:18:42,612 --> 00:18:44,512 You're in for a treat now, boy. 168 00:18:44,547 --> 00:18:46,515 Show him what it's all about. 169 00:18:51,755 --> 00:18:53,052 Jesus! 170 00:19:08,972 --> 00:19:10,769 What the hell you looking at? 171 00:19:10,807 --> 00:19:12,741 You're just so damn beautiful. 172 00:19:12,776 --> 00:19:14,801 Especially when you're angry. 173 00:19:18,982 --> 00:19:20,210 That's my bird. 174 00:20:16,306 --> 00:20:19,537 He will defeat an army of enemies... 175 00:20:19,576 --> 00:20:22,272 while a flock of cranes circles above. 176 00:20:24,214 --> 00:20:26,148 Impossible. 177 00:20:26,182 --> 00:20:27,706 Besides... 178 00:20:28,718 --> 00:20:30,686 he's going to lose. 179 00:20:52,909 --> 00:20:54,672 Get up, boss! 180 00:21:02,685 --> 00:21:04,585 Come on, Mr. F, take him! 181 00:21:04,621 --> 00:21:08,022 - Get him. - Where you going now, baby? 182 00:21:09,025 --> 00:21:12,392 - He's kinda nice. - Yeah, work it. 183 00:21:15,398 --> 00:21:16,888 Shit. 184 00:21:20,803 --> 00:21:22,896 Fancy shit now, huh? 185 00:21:22,939 --> 00:21:25,339 It is over. 186 00:21:25,375 --> 00:21:31,211 Come on. I'm bored with beating on this loser. 187 00:21:31,247 --> 00:21:35,274 Besides, fighting always gets me hot. 188 00:21:42,325 --> 00:21:44,623 Lucky for you this bit of crumpet's begging... 189 00:21:44,661 --> 00:21:46,652 for some of my Funktastic love. 190 00:21:50,033 --> 00:21:52,297 Me or my people ever see you boosting... 191 00:21:52,335 --> 00:21:53,825 in our territory again, mate... 192 00:21:53,870 --> 00:21:55,462 I'm gonna snip your hampton clean off... 193 00:21:55,505 --> 00:21:58,030 and serve it as a shish kabob. 194 00:21:58,074 --> 00:21:59,701 Now piss off. 195 00:22:34,978 --> 00:22:37,913 Congratulations on your victory. 196 00:22:39,615 --> 00:22:42,812 Though, technically, you were saved by a girl. 197 00:22:42,852 --> 00:22:44,513 It was your charm... 198 00:22:44,554 --> 00:22:47,079 that convinced the girl to lead them away. 199 00:22:47,123 --> 00:22:50,092 Hey, Mr. Do-gooder, if you were watching... 200 00:22:50,126 --> 00:22:52,617 the whole thing back there, how come you didn't help? 201 00:22:52,662 --> 00:22:54,095 Because you stole from me. 202 00:22:55,331 --> 00:22:56,798 Oh, yeah. That. 203 00:22:56,833 --> 00:22:59,768 But your fighting is very impressive. 204 00:22:59,802 --> 00:23:01,633 Where do you study? 205 00:23:02,739 --> 00:23:04,070 Golden Palace. 206 00:23:04,107 --> 00:23:06,098 Golden Palace? 207 00:23:07,543 --> 00:23:11,104 You studied with the Venerable Fighting Monks of Jin-Gong? 208 00:23:11,147 --> 00:23:12,978 Whatever, man. 209 00:23:13,016 --> 00:23:17,578 It's been really great spending quality time with you... 210 00:23:17,620 --> 00:23:20,214 but I gotta run, OK? 211 00:23:20,256 --> 00:23:23,453 Sorry about stealing your whatever the hell that is. 212 00:23:23,493 --> 00:23:27,156 Good luck with that enlightenment stuff. 213 00:23:27,196 --> 00:23:32,725 The most undisciplined youth I have ever laid eyes on. 214 00:23:50,119 --> 00:23:52,485 - Not so fast. - Not so fast? 215 00:23:52,522 --> 00:23:55,047 I've been trying to get down for a bloody long time... 216 00:23:55,091 --> 00:23:56,456 and every time we're about to go all the way... 217 00:23:56,492 --> 00:23:57,720 you up and run out on me. 218 00:23:57,760 --> 00:23:59,728 Nobody knows where you go, what you do. 219 00:23:59,762 --> 00:24:02,595 No one knows anything about you. 220 00:24:02,632 --> 00:24:05,465 You know I'm worth waiting for. 221 00:24:25,922 --> 00:24:28,254 Sorry, baby. You're on my list... 222 00:24:28,291 --> 00:24:30,521 but you're not at the top. 223 00:24:30,560 --> 00:24:32,118 What? 224 00:24:34,297 --> 00:24:36,288 Piss off, you little tart. 225 00:24:37,333 --> 00:24:39,130 I'm finished with you. 226 00:24:39,168 --> 00:24:41,398 Hey, girl. Where's your necklace? 227 00:24:44,073 --> 00:24:45,472 Oh, shit. 228 00:25:00,923 --> 00:25:02,652 Relax, folks. Enjoy the intermission. 229 00:25:02,692 --> 00:25:04,683 We have warm soda, stale popcorn... 230 00:25:04,727 --> 00:25:06,422 and dried seaweed snacks at the concession. 231 00:25:06,462 --> 00:25:08,487 Hey, dickweed! Fix it! 232 00:25:08,531 --> 00:25:11,659 - I'm on it. - You missed the reel change. 233 00:25:11,701 --> 00:25:13,566 Anybody asks for their money back... 234 00:25:13,603 --> 00:25:15,298 I'm adding it to your rent. 235 00:25:15,338 --> 00:25:16,737 They already saw half of it. 236 00:25:16,772 --> 00:25:18,603 And I'm through taking your messages! 237 00:25:18,641 --> 00:25:20,575 My name is Kojima... 238 00:25:20,610 --> 00:25:23,170 not Sony, Sanyo, Toshiba. 239 00:25:23,212 --> 00:25:24,839 Whoever heard of a Japanese guy... 240 00:25:24,881 --> 00:25:26,940 owning a Chinese movie theater anyway? 241 00:25:26,983 --> 00:25:30,316 I heard that, you smart-ass! 242 00:25:31,787 --> 00:25:33,914 You have two choices, Kar... 243 00:25:33,956 --> 00:25:36,356 you can sit on your butt and do nothing... 244 00:25:36,392 --> 00:25:41,159 or fly like a phoenix from the ashes of your pathetic life. 245 00:25:41,197 --> 00:25:43,427 I'm flying, I'm flying! 246 00:25:47,403 --> 00:25:49,633 People, relax. 247 00:25:49,672 --> 00:25:51,105 Come on, projection boy! 248 00:25:51,140 --> 00:25:54,337 I'm tired of the white screen! Give me some color here! 249 00:26:22,705 --> 00:26:26,471 So, this is the Golden Palace where you learn how to fight. 250 00:26:28,611 --> 00:26:31,307 What the hell are you doing here? 251 00:26:31,347 --> 00:26:34,339 I should have known from your sloppy technique. 252 00:26:38,087 --> 00:26:40,885 This is my place, OK? 253 00:26:40,923 --> 00:26:43,414 Get out right now. 254 00:26:43,459 --> 00:26:46,360 An enlightened man would offer a humble traveler... 255 00:26:46,395 --> 00:26:48,329 shelter for the night... 256 00:26:48,364 --> 00:26:52,994 and share a quiet conversation over a bowl of Cocoa Puffs. 257 00:26:53,035 --> 00:26:55,060 Really? 258 00:26:55,104 --> 00:26:58,562 I guess I ain't that enlightened... 259 00:26:58,608 --> 00:27:02,237 because I was thinking more of kicking your freaky ass... 260 00:27:02,278 --> 00:27:04,872 back to wherever the hell it comes from. 261 00:27:08,718 --> 00:27:14,588 For someone who says he wants to kick my freaky ass... 262 00:27:14,624 --> 00:27:17,559 you do a lot of talking. 263 00:27:17,593 --> 00:27:21,085 Really? Well... 264 00:27:21,130 --> 00:27:23,792 I warned you, old man. 265 00:27:26,602 --> 00:27:28,627 Got a little quickness in you, don't you? 266 00:27:43,786 --> 00:27:47,017 OK, fine. 267 00:27:47,056 --> 00:27:48,887 Guess I can't make you get out. 268 00:27:57,033 --> 00:28:00,366 I overheard people calling you "Car. " 269 00:28:00,403 --> 00:28:04,100 Spelled with a "K." It's Cantonese. 270 00:28:04,140 --> 00:28:06,973 Funny, you don't look Cantonese. 271 00:28:07,009 --> 00:28:09,273 It means "family," OK? 272 00:28:09,312 --> 00:28:11,405 I figure I never had one growing up... 273 00:28:11,447 --> 00:28:13,938 but from now on I'll never be without. 274 00:28:15,484 --> 00:28:18,578 I'm afraid you are mispronouncing your name, sir. 275 00:28:18,621 --> 00:28:21,886 It should sound more like "Ga. " 276 00:28:21,924 --> 00:28:25,052 Look, it's my name, OK? 277 00:28:25,094 --> 00:28:27,255 I'll pronounce it however I want. 278 00:28:27,296 --> 00:28:30,424 What about you? What's your name? 279 00:28:30,466 --> 00:28:33,196 I don't have one. 280 00:28:34,804 --> 00:28:36,032 What do you mean? 281 00:28:36,072 --> 00:28:39,041 You gave yourself a name. I gave mine up. 282 00:28:39,075 --> 00:28:41,134 What are you doing? 283 00:28:43,879 --> 00:28:45,369 Put that down. Come on. 284 00:28:47,149 --> 00:28:50,414 This is a Rolex. You don't touch that. 285 00:28:50,453 --> 00:28:52,978 I know. 286 00:28:53,022 --> 00:28:54,546 So... 287 00:28:54,590 --> 00:28:57,457 why did you steal the girl's necklace? 288 00:28:57,493 --> 00:29:00,587 I didn't steal it. 289 00:29:00,629 --> 00:29:04,121 I just borrowed it. 290 00:29:04,166 --> 00:29:06,964 I think she's into me. 291 00:29:07,002 --> 00:29:09,562 I know she's into me. 292 00:29:09,605 --> 00:29:12,665 So I'm going to return her "lost" necklace... 293 00:29:12,708 --> 00:29:15,142 thereby making her instantly indebted to me... 294 00:29:15,177 --> 00:29:17,611 and placing me instantly in her good graces. 295 00:29:17,646 --> 00:29:20,581 Deeply in her good graces. 296 00:29:20,616 --> 00:29:22,311 It's foolproof. 297 00:29:24,353 --> 00:29:27,584 Except for one fool, which will be you. 298 00:29:27,623 --> 00:29:33,061 If she realizes what you did, your entire plan will backfire. 299 00:29:41,303 --> 00:29:43,464 You're sleeping in my bed? 300 00:29:43,506 --> 00:29:45,770 It is quite comfortable, thank you. 301 00:29:45,808 --> 00:29:48,106 You're absolutely crazy. 302 00:29:48,144 --> 00:29:51,841 You eat my food, you sleep in my bed. 303 00:29:51,881 --> 00:29:53,348 That's great. 304 00:29:53,382 --> 00:29:56,749 You could at least tell me why those guys were chasing you. 305 00:30:00,189 --> 00:30:02,885 All right. 306 00:30:02,925 --> 00:30:05,758 Let me put it in language you will understand. 307 00:30:05,795 --> 00:30:08,958 OK. 308 00:30:08,998 --> 00:30:12,866 Why do hot dogs come in packages of ten... 309 00:30:12,902 --> 00:30:16,736 while hot dog buns come in packages of just eight? 310 00:30:19,341 --> 00:30:21,969 What the hell is that? 311 00:30:22,011 --> 00:30:24,275 You can't answer my question with another question... 312 00:30:24,313 --> 00:30:26,281 especially one as stupid as that! 313 00:30:26,315 --> 00:30:28,749 When you attain a state of enlightenment... 314 00:30:28,784 --> 00:30:32,117 that allows you to answer my question... 315 00:30:32,154 --> 00:30:34,714 I'll answer yours. 316 00:30:34,757 --> 00:30:36,918 Good night. 317 00:30:36,959 --> 00:30:39,484 What? 318 00:31:51,367 --> 00:31:52,391 Ladies and gentlemen... 319 00:31:53,068 --> 00:31:55,468 as the newly-appointed executive director... 320 00:31:55,504 --> 00:31:56,937 of the Human Rights Organization... 321 00:31:56,972 --> 00:32:00,066 I would like to welcome you all here today. 322 00:32:00,109 --> 00:32:02,771 Now, please, pardon our appearance. 323 00:32:02,811 --> 00:32:05,336 As you can see, we're still under construction. 324 00:32:05,381 --> 00:32:09,340 But we wanted you, our most generous supporters... 325 00:32:09,385 --> 00:32:11,910 to have a preview of our new exhibit. 326 00:32:11,954 --> 00:32:14,616 Out of the rubble that was Europe... 327 00:32:14,657 --> 00:32:16,454 at the end of World War II... 328 00:32:16,492 --> 00:32:20,622 men and women of good will, people like yourselves... 329 00:32:20,663 --> 00:32:23,530 decided to build an organization dedicated... 330 00:32:23,566 --> 00:32:25,659 to the prevention of human rights abuses... 331 00:32:25,701 --> 00:32:27,635 all around the Earth... 332 00:32:27,670 --> 00:32:29,934 and today I am here to tell you... 333 00:32:29,972 --> 00:32:33,373 we failed. 334 00:32:33,409 --> 00:32:37,675 Thanks to all of you and many others like you... 335 00:32:37,713 --> 00:32:40,079 we are able to continue this fight... 336 00:32:40,115 --> 00:32:43,084 this fight against hate, violence... 337 00:32:43,118 --> 00:32:47,111 oppression, and cruelty in all its forms. 338 00:32:51,460 --> 00:32:52,722 Excuse me. 339 00:32:52,761 --> 00:32:54,558 Yes? 340 00:32:54,597 --> 00:32:56,292 Do you ever worry that some of the people... 341 00:32:56,332 --> 00:32:58,266 that come here may be inspired? 342 00:32:58,300 --> 00:33:01,599 I hope each and every person will be inspired. 343 00:33:01,637 --> 00:33:05,573 Inspired to do it again? 344 00:33:05,608 --> 00:33:08,168 Granted, there are an awful lot of sick people... 345 00:33:08,210 --> 00:33:09,677 in this world, but, thankfully... 346 00:33:09,712 --> 00:33:12,044 most of them don't attend our functions. 347 00:33:12,081 --> 00:33:13,742 I have an idea. 348 00:33:15,517 --> 00:33:19,385 How about instead of showing atrocity... 349 00:33:19,421 --> 00:33:24,290 you do an exhibit that shows man's humanity towards man? 350 00:33:24,326 --> 00:33:28,262 You don't help anyone by shielding them from reality. 351 00:33:31,066 --> 00:33:35,002 Tell me... deep down inside... 352 00:33:35,037 --> 00:33:37,665 in the very bottom of your soul... 353 00:33:37,706 --> 00:33:41,767 who would you choose to be? 354 00:33:41,810 --> 00:33:44,574 The one about to be shot? 355 00:33:46,582 --> 00:33:49,415 Or the one about to do the shooting? 356 00:33:52,021 --> 00:33:56,219 I really must go. It's been a pleasure. 357 00:34:17,446 --> 00:34:19,209 Thank you. 358 00:34:19,248 --> 00:34:20,647 Thank you. 359 00:34:20,683 --> 00:34:22,480 What's going on? 360 00:34:22,518 --> 00:34:24,452 The event was quite successful. 361 00:34:24,486 --> 00:34:26,818 That's not what I'm talking about. 362 00:34:26,855 --> 00:34:28,447 Have you found it? 363 00:34:28,490 --> 00:34:31,425 Yes. Now... 364 00:34:31,460 --> 00:34:34,122 unfortunately, we also lost it. 365 00:34:36,231 --> 00:34:39,496 I am surrounded by weakness and failure. 366 00:34:39,535 --> 00:34:42,060 No. That was before. 367 00:34:42,104 --> 00:34:44,129 Now I'm here. 368 00:34:46,709 --> 00:34:51,874 You are surrounded by respect, admiration... 369 00:34:51,914 --> 00:34:53,814 and love. 370 00:34:57,886 --> 00:35:00,650 We'll find the Scroll. It's only a matter of time. 371 00:35:00,689 --> 00:35:06,685 Time... is the one thing I'm running out of. 372 00:35:06,729 --> 00:35:11,063 For sixty years, I have been chasing the Scroll. 373 00:35:11,100 --> 00:35:14,035 It holds the power to rejuvenate me... 374 00:35:14,069 --> 00:35:16,230 to make me young again... 375 00:35:16,271 --> 00:35:20,640 and to finally cleanse the world of all inferior races... 376 00:35:20,676 --> 00:35:24,544 as it should have been cleansed all those years ago. 377 00:35:28,150 --> 00:35:30,414 That's the power. 378 00:35:30,452 --> 00:35:33,944 You let it slip through your fingers, Nina. 379 00:35:33,989 --> 00:35:36,981 I have men combing the city as we speak, Opa. 380 00:35:38,727 --> 00:35:40,456 Here you go. Who's next? 381 00:35:40,496 --> 00:35:43,488 Plain with mustard, please. 382 00:35:43,532 --> 00:35:45,090 Coming right up, ma'am. 383 00:35:46,101 --> 00:35:48,467 Hey! Watch it! 384 00:35:51,340 --> 00:35:53,808 Excuse me, sir! 385 00:35:55,077 --> 00:35:57,545 I believe you dropped this. 386 00:36:01,216 --> 00:36:03,946 - Thank you. - You're welcome. 387 00:36:03,986 --> 00:36:06,454 What the hell was that? 388 00:36:06,488 --> 00:36:08,251 Sleight of hand. 389 00:36:08,290 --> 00:36:11,157 Man, I thought I was through with you. 390 00:36:11,193 --> 00:36:13,627 Now you show up again and pick my pocket? 391 00:36:13,662 --> 00:36:16,597 The pocket was yours, but not what I picked. 392 00:36:16,632 --> 00:36:18,657 Don't you have anything better to do... 393 00:36:18,700 --> 00:36:21,294 than screw up my attempts to make a little extra cash? 394 00:36:21,336 --> 00:36:23,304 - Here you go. - Thanks, man. 395 00:36:29,311 --> 00:36:31,711 You got something against hot dogs now? 396 00:36:31,747 --> 00:36:34,477 I remember correctly, last night... 397 00:36:34,516 --> 00:36:37,349 you were using them to teach me ultimate enlightenment. 398 00:36:37,386 --> 00:36:40,355 I was translating universal truth... 399 00:36:40,389 --> 00:36:42,857 into words you would understand. 400 00:36:42,891 --> 00:36:45,917 But this- to keep the body pure... 401 00:36:45,961 --> 00:36:48,828 one must not kill any living creature. 402 00:36:48,864 --> 00:36:52,800 I didn't kill it. I'm going to eat it. 403 00:36:52,835 --> 00:36:54,860 And by the way, I got the answer... 404 00:36:54,903 --> 00:36:56,837 to your little question from last night. 405 00:36:56,872 --> 00:36:59,272 - Yeah? - Check this out. 406 00:36:59,308 --> 00:37:02,141 The reason hot dogs come in packages of ten... 407 00:37:02,177 --> 00:37:04,441 and hot dog buns come in packages of eight... 408 00:37:04,479 --> 00:37:07,004 is that you always need more buns for your hot dogs. 409 00:37:07,049 --> 00:37:10,450 No matter how much you get, you win, or you achieve... 410 00:37:10,485 --> 00:37:14,979 you can never, ever let yourself feel like it's enough. 411 00:37:16,792 --> 00:37:19,283 No, but good try. 412 00:37:20,529 --> 00:37:24,363 For a guy I barely know, you're starting to annoy me. 413 00:37:24,399 --> 00:37:28,597 Knowing others means you are wise... 414 00:37:28,637 --> 00:37:32,038 but knowing yourself means you are enlightened. 415 00:37:32,074 --> 00:37:35,237 Enough with all this fortune cookie philosophy. 416 00:37:35,277 --> 00:37:38,405 Target in sight. 417 00:37:38,447 --> 00:37:40,005 Hold your position. 418 00:37:40,048 --> 00:37:41,515 This is America. 419 00:37:41,550 --> 00:37:43,108 We don't have enlightenment here. 420 00:37:43,151 --> 00:37:46,518 We got Big Macs, strip clubs... 421 00:37:46,555 --> 00:37:49,752 shopping malls, Las Vegas, and HBO! 422 00:37:49,791 --> 00:37:52,351 Got it? 423 00:37:52,394 --> 00:37:53,918 Hey, you! Kar! 424 00:38:10,045 --> 00:38:13,014 You don't quite look like the bad girl you did last night. 425 00:38:13,048 --> 00:38:15,141 My necklace. 426 00:38:15,183 --> 00:38:16,514 Excuse me? 427 00:38:16,551 --> 00:38:18,678 Last night I lost my necklace. 428 00:38:18,720 --> 00:38:20,585 Something tells me you may have an idea... 429 00:38:20,622 --> 00:38:22,453 of how I can get it back. 430 00:38:26,161 --> 00:38:29,562 I guess I could keep my eyes and my ears open. 431 00:38:29,598 --> 00:38:31,293 What's in it for me? 432 00:38:31,333 --> 00:38:35,827 It belonged to my mom. It's important to me. 433 00:38:35,871 --> 00:38:39,136 I guess I'd owe you one. 434 00:38:39,174 --> 00:38:42,575 Who's your friend? 435 00:38:42,611 --> 00:38:44,772 Him? 436 00:38:44,813 --> 00:38:49,546 He's my personal bodyguard. Watches my back. 437 00:38:49,584 --> 00:38:51,882 He's an incredibly deadly Shaolin monk. 438 00:38:51,920 --> 00:38:54,286 Ten fingers, ten toes. 439 00:38:54,323 --> 00:38:56,450 Twenty reasons to die. 440 00:38:56,491 --> 00:38:59,824 Shaolin monks shave their heads every day. 441 00:39:02,998 --> 00:39:05,762 You're no Shaolin monk. 442 00:39:05,801 --> 00:39:08,133 Tibetan Buddhist, maybe? 443 00:39:08,170 --> 00:39:10,297 This young lady is nobody's fool. 444 00:39:12,474 --> 00:39:13,566 Thank you. 445 00:39:15,811 --> 00:39:19,577 So why are you really hanging out with him? 446 00:39:19,614 --> 00:39:22,139 Somehow I sense he has a lot of potential. 447 00:39:23,952 --> 00:39:25,476 Really? 448 00:39:25,520 --> 00:39:27,613 I sense he's mostly full of shit. 449 00:39:29,658 --> 00:39:32,559 But rich manure can fertilize fields... 450 00:39:32,594 --> 00:39:34,494 which will feed millions. 451 00:39:34,529 --> 00:39:37,157 Yeah, tell me about it. 452 00:39:40,202 --> 00:39:42,568 Last night was the first time... 453 00:39:42,604 --> 00:39:45,971 I've ever seen anybody stand up to Funktastic. 454 00:39:46,008 --> 00:39:48,203 Incredibly brave and... 455 00:39:48,243 --> 00:39:50,837 incredibly stupid at the same time. 456 00:39:52,681 --> 00:39:54,979 Interesting mix. 457 00:39:57,252 --> 00:39:59,311 I'm sorry. I have to go. 458 00:40:00,756 --> 00:40:03,156 Where are you going? 459 00:40:26,014 --> 00:40:27,174 Over there! 460 00:40:27,215 --> 00:40:30,184 There they are! Come on! 461 00:40:30,218 --> 00:40:32,243 Sorry, man! This is your fight, not mine! 462 00:40:32,287 --> 00:40:33,652 Good luck! 463 00:40:37,592 --> 00:40:39,253 Oh, shit! 464 00:40:52,107 --> 00:40:53,836 Come on! Come on! 465 00:40:55,243 --> 00:40:56,608 Thought about it, man! 466 00:40:56,645 --> 00:40:58,613 Couldn't just leave you hanging like that! 467 00:40:58,647 --> 00:40:59,875 Watch out! 468 00:41:16,765 --> 00:41:18,426 Man down! 469 00:41:30,245 --> 00:41:32,440 Kar, let's go! 470 00:41:35,016 --> 00:41:36,574 This way! 471 00:41:36,618 --> 00:41:38,882 These guys don't give up easy! 472 00:41:38,920 --> 00:41:40,854 They haven't for sixty years! 473 00:41:45,794 --> 00:41:46,988 Hold up! 474 00:41:56,538 --> 00:41:59,166 Inside! Quick! 475 00:42:18,960 --> 00:42:20,222 Where'd he go? 476 00:42:20,262 --> 00:42:21,422 I don't know. 477 00:42:21,463 --> 00:42:24,159 Out the back! They went out the back! 478 00:42:40,849 --> 00:42:43,340 Wow, you're really popular. 479 00:42:49,191 --> 00:42:51,284 Brother Tenzin. 480 00:42:51,326 --> 00:42:53,021 Brother. 481 00:42:53,061 --> 00:42:55,586 Allow me to offer you a place to freshen up... 482 00:42:55,630 --> 00:42:58,793 and a cup of our finest butter tea. 483 00:42:58,833 --> 00:43:00,391 Please. 484 00:43:04,272 --> 00:43:07,332 Can I have some tea? I'm thirsty, man. 485 00:43:10,512 --> 00:43:13,970 Been doing a lot of running lately. 486 00:43:14,015 --> 00:43:16,848 Something I said? 487 00:43:20,455 --> 00:43:22,980 What's up, man? 488 00:43:23,024 --> 00:43:24,321 That's how we do it. 489 00:43:24,359 --> 00:43:26,350 There you go. That's where you let go. 490 00:43:28,530 --> 00:43:30,225 Really? 491 00:43:32,467 --> 00:43:35,834 Tell me, Brother, who is the young man? 492 00:43:35,870 --> 00:43:37,565 He's a thief. 493 00:43:38,940 --> 00:43:41,738 You got one hell of a handshake. 494 00:43:41,776 --> 00:43:45,678 Unfortunately, it's not strong enough. 495 00:43:51,419 --> 00:43:54,388 A thief? And you bring him here? 496 00:43:54,422 --> 00:43:57,255 Water which is too pure has no fish. 497 00:43:57,292 --> 00:43:59,692 Yes, I see. 498 00:43:59,728 --> 00:44:01,992 My uncle told me what happened... 499 00:44:02,030 --> 00:44:04,464 in the Temple of Sublime Truth sixty years ago... 500 00:44:04,499 --> 00:44:06,592 when you became The Next and protected him. 501 00:44:06,635 --> 00:44:08,364 He was just a child... 502 00:44:08,403 --> 00:44:11,099 but he never forgot what he saw that day- 503 00:44:11,139 --> 00:44:13,573 the wonders of the Scroll. 504 00:44:14,776 --> 00:44:19,213 For sixty years, we have been preparing. 505 00:44:19,247 --> 00:44:21,772 Now the Year of the Ram is once again upon us... 506 00:44:21,816 --> 00:44:23,909 and we have a number of very apt pupils... 507 00:44:23,952 --> 00:44:26,512 right here in our humble temple... 508 00:44:26,554 --> 00:44:29,819 and one very strong candidate. 509 00:44:31,259 --> 00:44:33,056 Not bad. 510 00:44:34,829 --> 00:44:36,558 I'm not even trying. 511 00:44:38,233 --> 00:44:42,727 You thought you were gonna win, but you're not. 512 00:44:42,771 --> 00:44:45,865 - You think so? - I know so. 513 00:44:47,342 --> 00:44:49,970 It is not a matter of study alone. 514 00:44:50,011 --> 00:44:51,979 There are the Prophecies. 515 00:44:52,013 --> 00:44:55,107 Surely you agree, Brother, the Prophecies do not apply... 516 00:44:55,150 --> 00:44:57,983 to such a common thief, a pickpocket. 517 00:44:58,019 --> 00:45:02,251 The Prophecies must apply to everyone... 518 00:45:02,290 --> 00:45:04,190 or they mean nothing. 519 00:45:04,225 --> 00:45:05,658 Of course. 520 00:45:13,301 --> 00:45:15,599 - You let go first. - No way. 521 00:45:22,177 --> 00:45:24,145 Just playing around. 522 00:45:24,179 --> 00:45:25,976 Next time, Brother. 523 00:45:26,014 --> 00:45:28,005 Yeah, next time. 524 00:45:32,187 --> 00:45:34,485 You helped me get away from those men. 525 00:45:34,522 --> 00:45:38,458 Maybe there is some help I can give you... 526 00:45:38,493 --> 00:45:39,983 with your fighting. 527 00:45:40,028 --> 00:45:42,826 Let's do it. 528 00:45:45,867 --> 00:45:47,391 Here, here. 529 00:45:49,270 --> 00:45:51,261 Special medicine. 530 00:45:56,745 --> 00:45:59,179 That's cool. It's comfy. 531 00:45:59,214 --> 00:46:00,909 It's fast-acting. 532 00:46:00,949 --> 00:46:02,917 This stuff is great. What is it? 533 00:46:02,951 --> 00:46:06,182 Homemade... from my own urine. 534 00:46:11,192 --> 00:46:13,524 That's disgusting. 535 00:46:13,561 --> 00:46:15,859 - Excuse me. - Yes? 536 00:46:15,897 --> 00:46:17,626 I'm looking for someone. His name is Kar. 537 00:46:17,665 --> 00:46:20,225 I asked around, and I heard that he works here. 538 00:46:20,268 --> 00:46:23,237 What's a pretty girl like you want to see him for? 539 00:46:23,271 --> 00:46:24,761 I think he may be in trouble. 540 00:46:24,806 --> 00:46:28,333 Damn right he is in trouble. Half the day has gone by... 541 00:46:28,376 --> 00:46:31,140 and he hasn't got back with tonight's movie. 542 00:46:31,179 --> 00:46:33,204 So you haven't seen him all day? 543 00:46:33,248 --> 00:46:37,275 Don't worry. Kar can take care of himself. 544 00:46:37,318 --> 00:46:40,776 That's part of why I trust him to help me. 545 00:46:40,822 --> 00:46:43,120 What's the other part? 546 00:46:43,158 --> 00:46:46,594 I just don't know why, but I keep thinking... 547 00:46:46,628 --> 00:46:50,064 that kid's got potential. 548 00:46:50,098 --> 00:46:52,430 So they tell me. 549 00:47:02,110 --> 00:47:03,941 Will you make sure that he gets this? 550 00:47:03,978 --> 00:47:06,139 What am I, a secretary? 551 00:47:06,181 --> 00:47:07,944 Please? 552 00:47:11,920 --> 00:47:13,911 You're welcome! 553 00:47:24,165 --> 00:47:26,326 "Bad Girl"? 554 00:47:28,870 --> 00:47:30,804 You must learn the unity of opposites. 555 00:47:30,839 --> 00:47:33,171 Be mobile and stationary... 556 00:47:33,208 --> 00:47:35,972 defensive and offensive. 557 00:47:54,963 --> 00:47:58,091 You attack with all the wrong weapons, Kar. 558 00:48:10,745 --> 00:48:12,440 It is not about anger. 559 00:48:12,480 --> 00:48:14,448 It's about peace. 560 00:48:24,058 --> 00:48:26,026 It's not about power. 561 00:48:26,060 --> 00:48:27,891 It's about grace. 562 00:48:39,240 --> 00:48:42,300 It's not about knowing your enemy. 563 00:48:42,343 --> 00:48:44,971 It's all about knowing yourself. 564 00:49:06,568 --> 00:49:08,468 How'd you do that? 565 00:49:08,503 --> 00:49:09,936 The air... 566 00:49:09,971 --> 00:49:12,940 you can't see it, but it fills your lungs. 567 00:49:15,777 --> 00:49:17,768 It's as real as blood... 568 00:49:17,812 --> 00:49:20,178 or flesh, or bone... 569 00:49:20,214 --> 00:49:22,273 or earth, or water. 570 00:49:22,317 --> 00:49:24,751 Once you realize this... 571 00:49:24,786 --> 00:49:26,947 you treat the air the same way. 572 00:49:26,988 --> 00:49:29,957 You step on it as you would a stone. 573 00:49:29,991 --> 00:49:33,483 You swim through it, as you would the sea. 574 00:49:33,528 --> 00:49:36,691 And all you have to do is believe. 575 00:49:36,731 --> 00:49:38,096 Believe what? 576 00:49:38,132 --> 00:49:41,124 The laws of gravity don't exist? 577 00:49:43,104 --> 00:49:46,039 If you truly believe that they don't... 578 00:49:46,074 --> 00:49:47,905 then they don't. 579 00:49:55,116 --> 00:49:56,606 Get down! 580 00:50:31,986 --> 00:50:33,817 Hold the Scroll. Don't lose it. 581 00:50:43,364 --> 00:50:44,558 Right there! 582 00:50:53,908 --> 00:50:55,102 Stay here. 583 00:51:15,063 --> 00:51:18,055 This is Air Team. Target is on the roof. 584 00:52:23,397 --> 00:52:25,160 Oh, no. 585 00:52:55,329 --> 00:52:59,129 Oh, shit! 586 00:53:20,154 --> 00:53:22,816 I'm hit! I'm pulling out! 587 00:53:35,369 --> 00:53:37,837 Come on! Come on! 588 00:53:37,872 --> 00:53:39,100 No! 589 00:53:54,722 --> 00:53:56,553 Help! 590 00:54:04,098 --> 00:54:06,123 Are you OK? 591 00:54:06,167 --> 00:54:09,603 I'm sorry about the Scroll. 592 00:54:09,637 --> 00:54:11,867 And thanks for saving my life... 593 00:54:11,906 --> 00:54:14,704 but I just came this close to being killed. 594 00:54:14,742 --> 00:54:17,336 I'm a pickpocket, not a hero. 595 00:54:17,378 --> 00:54:19,039 I'm outta here. 596 00:54:25,686 --> 00:54:28,712 Don't you want to know the truth? 597 00:54:28,756 --> 00:54:31,452 It's about time you came clean. 598 00:54:37,429 --> 00:54:40,830 - Golden Palace Theater. - Very good. 599 00:54:40,866 --> 00:54:42,857 Who are these guys after the Scroll? 600 00:54:42,901 --> 00:54:46,166 Mercenaries led by a Nazi. 601 00:54:46,204 --> 00:54:48,468 A hungry ghost obsessed with the past. 602 00:54:48,507 --> 00:54:50,668 Never fear... never inflict fear. 603 00:54:50,709 --> 00:54:52,336 God is true and timeless! 604 00:54:52,377 --> 00:54:55,039 You speak like you were born in the Punjab, my friend. 605 00:54:55,080 --> 00:54:57,913 In fact, I would say you were a follower... 606 00:54:57,950 --> 00:54:59,508 of the Guru's path yourself, but... 607 00:54:59,551 --> 00:55:01,542 I know. Not enough hair. 608 00:55:01,586 --> 00:55:02,883 You like this music? 609 00:55:02,921 --> 00:55:04,684 Yeah. 610 00:55:04,723 --> 00:55:06,486 It's the bomb-diggity. 611 00:55:07,793 --> 00:55:09,886 Excuse me. I have to talk to my baby mama-to-be. 612 00:55:09,928 --> 00:55:11,896 Go ahead. 613 00:55:11,930 --> 00:55:14,057 In Kashmir, I studied... 614 00:55:14,099 --> 00:55:16,431 the enlightened teachings of the Gurus... 615 00:55:16,468 --> 00:55:18,527 until Struker found me again. 616 00:55:18,570 --> 00:55:21,334 Struker? He's the leader? 617 00:55:21,373 --> 00:55:24,171 His dream is to remake the world in his own image. 618 00:55:24,209 --> 00:55:28,669 Every race, creed, color he deems inferior destroyed. 619 00:55:28,714 --> 00:55:30,181 Total genocide. 620 00:55:30,215 --> 00:55:33,673 If all this insanity is even remotely true... 621 00:55:33,719 --> 00:55:36,051 you should've let me die and save the Scroll. 622 00:55:36,088 --> 00:55:37,885 I place great value on your life... 623 00:55:37,923 --> 00:55:41,415 but not as much as I place on the life of the world. 624 00:55:47,866 --> 00:55:49,356 Well? 625 00:55:59,678 --> 00:56:02,738 It's a recipe for noodle soup. 626 00:56:06,318 --> 00:56:07,546 Noodle soup? 627 00:56:15,694 --> 00:56:18,128 You may be my granddaughter... 628 00:56:18,163 --> 00:56:21,496 but that will only protect you for so long. 629 00:56:22,834 --> 00:56:24,495 Then where's the Scroll? 630 00:56:24,536 --> 00:56:27,562 On my body. In my soul. 631 00:56:27,606 --> 00:56:29,233 I've been running for a long time. 632 00:56:29,274 --> 00:56:30,901 Too many close calls. 633 00:56:30,942 --> 00:56:33,410 The Scroll needed to be someplace safe. 634 00:56:33,445 --> 00:56:37,211 So you've been protecting the Scroll for 60 years? 635 00:56:37,249 --> 00:56:40,810 Look at you. You haven't aged one bit. 636 00:56:40,852 --> 00:56:44,344 Whoever is entrusted with the Scroll... 637 00:56:44,389 --> 00:56:46,254 gains the trust of time. 638 00:56:46,291 --> 00:56:48,851 If you become ill, you will recover. 639 00:56:48,894 --> 00:56:50,987 If injured, you will heal. 640 00:56:51,029 --> 00:56:54,624 He who protects the Scroll is protected by it. 641 00:57:05,811 --> 00:57:08,006 Hello there. 642 00:57:08,046 --> 00:57:09,980 Sorry, but the show's been delayed. 643 00:57:10,015 --> 00:57:13,212 Can I offer you popcorn? On the house. 644 00:57:13,251 --> 00:57:16,186 No, thanks. Health Department. 645 00:57:16,221 --> 00:57:18,621 I got an "A," see? 646 00:57:19,825 --> 00:57:21,793 You have a young man working for you. 647 00:57:21,827 --> 00:57:24,421 He lives here. That's a serious violation... 648 00:57:24,463 --> 00:57:25,862 of health and safety codes. 649 00:57:25,897 --> 00:57:29,560 I don't know what you're talking about. 650 00:57:30,936 --> 00:57:32,836 Does that jog your memory? 651 00:57:35,907 --> 00:57:38,705 I'm calling the cops, you crazy bitch. 652 00:57:41,580 --> 00:57:43,878 No, I'm not crazy. 653 00:57:43,915 --> 00:57:45,678 But I am a bitch. 654 00:57:45,717 --> 00:57:49,517 If I knew I was going to pay, I wouldn't have cabbed it. 655 00:57:51,423 --> 00:57:53,721 Yo, Mr. Kojima. 656 00:57:55,393 --> 00:57:57,258 My boss doesn't seem to be here... 657 00:57:57,295 --> 00:57:59,661 which means you don't get to watch me get yelled at. 658 00:58:05,470 --> 00:58:07,199 "Bad Girl. " 659 00:58:26,258 --> 00:58:27,623 Mr. Kojima! 660 00:58:41,506 --> 00:58:44,236 Kar, over here. 661 00:59:08,133 --> 00:59:10,124 I'm sorry, Kar. 662 00:59:11,336 --> 00:59:14,271 I should have never gotten you involved. 663 00:59:14,306 --> 00:59:16,604 - I just... - You just what? 664 00:59:16,641 --> 00:59:20,372 I had a crazy notion that maybe you could fulfill a prophecy... 665 00:59:20,412 --> 00:59:24,815 once told to me by another old man before he died. 666 00:59:26,952 --> 00:59:29,079 They are never going to stop... 667 00:59:29,120 --> 00:59:31,611 until they get me and the Scroll. 668 00:59:34,993 --> 00:59:39,089 Go someplace safe and forget about all of this. 669 00:59:42,500 --> 00:59:44,161 Good-bye, Kar. 670 01:00:23,441 --> 01:00:25,033 Time to fly. 671 01:00:36,221 --> 01:00:37,711 Monk! 672 01:00:46,264 --> 01:00:47,754 Monk! 673 01:01:05,917 --> 01:01:07,509 Shit. 674 01:01:08,653 --> 01:01:10,484 Open up! 675 01:01:13,058 --> 01:01:14,252 Somebody! 676 01:01:17,395 --> 01:01:19,056 - Excuse me. - Go away. 677 01:01:19,097 --> 01:01:21,998 I'm sorry if I woke you. 678 01:01:22,033 --> 01:01:25,161 Do you remember me from before? 679 01:01:25,203 --> 01:01:27,330 I was with the monk. 680 01:01:27,372 --> 01:01:30,102 Look... 681 01:01:30,141 --> 01:01:31,768 I have to find him. 682 01:01:31,810 --> 01:01:34,608 - No, not here. - No! 683 01:01:34,646 --> 01:01:36,045 Stop. 684 01:01:38,783 --> 01:01:40,910 He is a friend. 685 01:02:33,037 --> 01:02:34,436 Hi. 686 01:02:37,675 --> 01:02:39,506 Listen to me, man. 687 01:02:42,247 --> 01:02:44,340 You can't do this alone. 688 01:02:44,382 --> 01:02:49,615 I carry the responsibility of the Scroll on my shoulders. 689 01:02:49,654 --> 01:02:51,281 No one else's. 690 01:02:52,791 --> 01:02:56,784 If I have to carry it another sixty years, I will. 691 01:02:58,229 --> 01:03:00,663 I'll be safe here till the morning. 692 01:03:00,698 --> 01:03:02,563 But then I'm leaving. 693 01:03:02,600 --> 01:03:03,828 What about me? 694 01:03:03,868 --> 01:03:08,669 I'm sorry, Kar, but this way is better for both of us. 695 01:03:08,706 --> 01:03:10,003 No! 696 01:03:10,041 --> 01:03:12,669 You can't abandon me like this. 697 01:03:12,710 --> 01:03:14,871 Not after everything you just put me through. 698 01:03:19,050 --> 01:03:20,984 Because now I got nothing. 699 01:03:28,126 --> 01:03:29,855 They're here. 700 01:03:48,680 --> 01:03:50,978 - My brothers! - You have to escape. 701 01:03:51,015 --> 01:03:53,279 Escape to where? 702 01:03:55,887 --> 01:03:58,014 - Where is he? - Downstairs. 703 01:03:58,056 --> 01:03:59,387 Stop! No! 704 01:04:09,100 --> 01:04:10,260 Why? 705 01:04:10,301 --> 01:04:11,734 I don't want to protect the Scroll. 706 01:04:11,769 --> 01:04:15,296 I want to read it. Take the power. 707 01:04:15,340 --> 01:04:17,934 Even if I have to share it. 708 01:04:26,518 --> 01:04:28,543 Is this your idea of a joke? 709 01:04:41,966 --> 01:04:44,764 Trust me. I'll get us out of the city. 710 01:04:48,306 --> 01:04:50,399 My brother monks... 711 01:04:50,441 --> 01:04:54,741 when I finally get my hands on your brother with no name... 712 01:04:54,779 --> 01:04:56,838 he will, of course, resist my efforts... 713 01:04:56,881 --> 01:04:59,907 to secure the location of the Scroll. 714 01:04:59,951 --> 01:05:01,851 But with this machine... 715 01:05:01,886 --> 01:05:06,380 I'll torture the information I need out of him. 716 01:05:06,424 --> 01:05:09,951 And now for a little test. 717 01:05:10,962 --> 01:05:12,953 What? 718 01:05:12,997 --> 01:05:16,398 No! Let me go! What are you doing? 719 01:05:16,434 --> 01:05:17,696 We had a deal! 720 01:05:17,735 --> 01:05:19,862 Did you really think... 721 01:05:19,904 --> 01:05:23,340 I was going to share ultimate power with you? 722 01:05:32,383 --> 01:05:35,250 Engage hydro system. 723 01:05:35,286 --> 01:05:37,811 Hydro systems engaged! 724 01:05:51,069 --> 01:05:55,062 Too bad you have no useful information for me. 725 01:06:01,346 --> 01:06:04,110 Now find me the monk. 726 01:06:11,089 --> 01:06:12,784 Skipper's cool. 727 01:06:12,824 --> 01:06:15,588 He'll take us right where we want to go. 728 01:06:19,697 --> 01:06:21,062 You all right, man? 729 01:06:21,099 --> 01:06:22,589 Yeah. 730 01:06:26,037 --> 01:06:29,336 You led me to the path I should have chosen. 731 01:06:29,374 --> 01:06:31,274 Thank you, Kar. 732 01:06:33,411 --> 01:06:35,470 Isn't it customary to call a girl... 733 01:06:35,513 --> 01:06:37,845 before you show up at her house? 734 01:06:37,882 --> 01:06:41,943 I figured it's in the middle of the night. 735 01:06:41,986 --> 01:06:45,114 If I call her up, she might say, "No way in hell. " 736 01:06:45,156 --> 01:06:47,215 But if I show up in person... 737 01:06:47,258 --> 01:06:49,852 she won't say no to my charming face. 738 01:06:51,896 --> 01:06:53,796 You know what, man? 739 01:06:53,831 --> 01:06:56,766 I'm not taking advice about women from a monk. 740 01:06:59,370 --> 01:07:03,807 I wasn't born a monk. Nobody is. 741 01:07:18,389 --> 01:07:21,187 Hiding here for the night? Bad idea. 742 01:07:21,225 --> 01:07:23,056 You must trust your instincts. 743 01:07:23,094 --> 01:07:27,224 Where could we be safer than in a house surrounded by guards? 744 01:07:27,265 --> 01:07:29,790 How do we get in, genius? 745 01:07:29,834 --> 01:07:32,928 Why ask me? You are the thief. 746 01:07:36,808 --> 01:07:38,969 The two principles of every rip-off... 747 01:07:39,010 --> 01:07:40,341 are misdirection and speed. 748 01:07:40,378 --> 01:07:42,005 Misdirection. 749 01:07:54,726 --> 01:07:56,819 And speed. 750 01:08:14,212 --> 01:08:16,077 Coast is clear. Let's go. 751 01:08:23,187 --> 01:08:24,745 All right. 752 01:08:35,233 --> 01:08:36,757 How about a boost? 753 01:08:36,801 --> 01:08:39,269 How about you do this one on your own? 754 01:08:41,239 --> 01:08:43,332 OK. 755 01:08:56,687 --> 01:08:58,678 - You OK? - Just checking the distance. 756 01:08:58,723 --> 01:09:00,315 - I know. Hurry up. - It's good. 757 01:09:00,358 --> 01:09:03,122 - Sure you don't want to do it? - No, I'm fine. 758 01:09:03,161 --> 01:09:05,356 OK. 759 01:09:07,031 --> 01:09:09,261 You're good. 760 01:09:09,300 --> 01:09:11,200 Check this out. 761 01:09:15,306 --> 01:09:17,001 Oh, shit! 762 01:09:25,082 --> 01:09:27,448 Don't say anything. 763 01:09:27,485 --> 01:09:29,919 You feel a little bit dizzy? Do you? 764 01:09:29,954 --> 01:09:32,616 - I'm OK. - Good. 765 01:09:32,657 --> 01:09:34,648 You're enjoying this, aren't you? 766 01:09:34,692 --> 01:09:37,923 Very much. Do it. 767 01:09:37,962 --> 01:09:40,192 Forget everything you've ever learned... 768 01:09:40,231 --> 01:09:43,132 about how the universe operates. 769 01:09:43,167 --> 01:09:45,795 I can step on the air like a stone... 770 01:09:45,837 --> 01:09:48,362 swim through it like the sea. 771 01:09:48,406 --> 01:09:51,500 All I gotta do is believe. 772 01:10:07,925 --> 01:10:09,290 Not bad. 773 01:10:26,811 --> 01:10:30,440 Well, well, well, what do we have here? 774 01:10:30,481 --> 01:10:34,315 Lover of weird insects and deadly reptiles. 775 01:11:05,116 --> 01:11:08,677 Hey, Bad Girl. 776 01:11:08,719 --> 01:11:10,152 Oh, jeez! 777 01:11:12,990 --> 01:11:15,288 Kar, what the hell are you doing here? 778 01:11:17,261 --> 01:11:18,694 Lose this? 779 01:11:18,729 --> 01:11:21,027 I didn't lose it. You stole it. 780 01:11:22,600 --> 01:11:24,568 That's not true. 781 01:11:24,602 --> 01:11:25,967 You're a liar. 782 01:11:27,672 --> 01:11:30,470 You're a pickpocket. You expect me to believe that? 783 01:11:30,508 --> 01:11:33,170 I'm a nice guy. I wouldn't steal from you. 784 01:11:33,210 --> 01:11:35,371 You can't lie for shit. 785 01:11:37,048 --> 01:11:39,812 I'm a terrific liar. 786 01:11:39,850 --> 01:11:42,785 OK. I did take it... 787 01:11:42,820 --> 01:11:47,382 but I was just borrowing it so I could give it back. 788 01:11:47,425 --> 01:11:49,518 It was a stupid thing to do, OK? 789 01:11:49,560 --> 01:11:52,757 - Sometimes I can be kind of- - An asshole! 790 01:11:52,797 --> 01:11:54,822 I may have lied to you about the necklace... 791 01:11:54,865 --> 01:11:57,732 but I never lied to you about who I am. 792 01:11:57,768 --> 01:11:59,030 You're saying that I did? 793 01:11:59,070 --> 01:12:01,197 Yeah. Look at this place. 794 01:12:01,238 --> 01:12:03,399 I thought you were from the streets like me... 795 01:12:03,441 --> 01:12:05,932 but it turns out you're some spoiled little rich girl. 796 01:12:05,977 --> 01:12:07,444 You don't know a damn thing about it. 797 01:12:07,478 --> 01:12:09,173 I think I do. 798 01:12:16,554 --> 01:12:18,283 You liked that, didn't you? 799 01:12:20,157 --> 01:12:22,751 Is this what you want? 800 01:12:27,898 --> 01:12:29,957 Why are you really here? 801 01:12:30,001 --> 01:12:32,595 I came here because I thought I could trust you. 802 01:12:32,636 --> 01:12:35,036 That monk has got these mystical words... 803 01:12:35,072 --> 01:12:36,630 tattooed on his body... 804 01:12:36,674 --> 01:12:39,609 that some psycho from World War II needs... 805 01:12:39,643 --> 01:12:42,237 in order to take over the whole goddamn world. 806 01:12:44,648 --> 01:12:46,639 You're crazy! 807 01:12:48,652 --> 01:12:52,611 Kar? Kar, are you OK? 808 01:12:52,656 --> 01:12:54,419 He'll be fine. 809 01:12:54,458 --> 01:12:56,119 What are you doing here? 810 01:12:56,160 --> 01:12:58,287 That is not a question you need to ask. 811 01:12:58,329 --> 01:13:01,196 Instead you should be asking yourself... 812 01:13:01,232 --> 01:13:04,497 why you run away from this palace every night... 813 01:13:04,535 --> 01:13:06,696 then race back to it each morning. 814 01:13:06,737 --> 01:13:08,227 With all due respect... 815 01:13:08,272 --> 01:13:11,833 please don't tell me how to live my life. 816 01:13:11,876 --> 01:13:14,140 I'm not telling you how to live your life. 817 01:13:14,178 --> 01:13:17,045 I'm only suggesting you would be happier... 818 01:13:17,081 --> 01:13:19,106 Living one complete life... 819 01:13:19,150 --> 01:13:21,914 instead of two lives that are incomplete. 820 01:13:29,093 --> 01:13:32,494 You were right. I should have called first. 821 01:13:32,530 --> 01:13:34,998 I'm sorry. 822 01:13:35,032 --> 01:13:37,796 My life's complicated. 823 01:13:37,835 --> 01:13:41,396 My dad's Ivan Kerensky. 824 01:13:41,439 --> 01:13:43,304 What? 825 01:13:43,340 --> 01:13:46,070 Ivan the Terrible? 826 01:13:50,714 --> 01:13:54,650 You're a Russian Mafia princess? That's perfect. 827 01:13:54,685 --> 01:13:55,879 My name is Jade... 828 01:13:55,920 --> 01:13:59,185 and my dad is serving twenty years in federal prison. 829 01:13:59,223 --> 01:14:01,350 Maybe now you understand why... 830 01:14:01,392 --> 01:14:04,054 I keep everything about myself secret. 831 01:14:04,095 --> 01:14:08,828 The street is the one place I can earn my own respect. 832 01:14:15,539 --> 01:14:19,168 "He will battle for love in the palace of jade. " 833 01:14:20,945 --> 01:14:23,539 Two out of three. 834 01:14:23,581 --> 01:14:26,243 Two out of three what? 835 01:14:28,619 --> 01:14:30,746 Prophecies. 836 01:14:35,693 --> 01:14:36,887 Look out! 837 01:15:03,087 --> 01:15:04,554 Clever. 838 01:15:06,657 --> 01:15:09,956 Careful with that body of his. It's priceless. 839 01:15:25,509 --> 01:15:28,410 They found your address when they killed Kojima. 840 01:15:28,445 --> 01:15:30,606 We need to get moving. 841 01:15:30,648 --> 01:15:32,115 Where the hell are we supposed to go? 842 01:15:32,149 --> 01:15:34,379 The Human Rights Organization downtown. 843 01:15:34,418 --> 01:15:35,908 That's crazy. 844 01:15:35,953 --> 01:15:39,514 That bitch who just wrecked my house... 845 01:15:39,557 --> 01:15:41,650 she's the executive director there. 846 01:15:41,692 --> 01:15:44,388 I was there this morning for an exhibit opening. 847 01:15:46,497 --> 01:15:49,261 My dad always told me that the best place to hide... 848 01:15:49,300 --> 01:15:51,234 is the last place they would expect. 849 01:15:51,268 --> 01:15:52,735 And the Human Rights Organization... 850 01:15:52,770 --> 01:15:56,467 is the last place anyone would ever expect to find... 851 01:15:56,507 --> 01:15:59,067 some of the biggest human rights abusers in history. 852 01:16:02,479 --> 01:16:06,313 Thanks. I gotta do this on my own. 853 01:16:06,350 --> 01:16:08,682 Monk's the only family I got. 854 01:16:11,989 --> 01:16:14,753 I can help. 855 01:16:14,792 --> 01:16:18,353 How do you like my armor-plated car... Kar? 856 01:16:19,496 --> 01:16:20,895 We can use the subway... 857 01:16:20,931 --> 01:16:22,523 to reach the old water main, which will get us... 858 01:16:22,566 --> 01:16:25,330 into the Human Rights Building from below. 859 01:16:25,369 --> 01:16:28,236 Jeez! That's a nice collection of toys... 860 01:16:28,272 --> 01:16:30,399 your father keeps in the garage. 861 01:16:33,010 --> 01:16:35,535 Who said these were my dad's? 862 01:16:38,082 --> 01:16:39,549 My grandfather used to tell me... 863 01:16:39,583 --> 01:16:41,312 stories about you when I was a little girl. 864 01:16:41,352 --> 01:16:42,683 I used to think you were a myth... 865 01:16:42,720 --> 01:16:45,211 something he made up to lull me to sleep at night... 866 01:16:45,256 --> 01:16:48,191 and then one day... 867 01:16:48,225 --> 01:16:50,853 he showed me these. 868 01:16:53,397 --> 01:16:56,992 Ever wonder how he kept finding you all these years? 869 01:16:59,370 --> 01:17:02,635 My name's Nina, by the way. 870 01:17:02,673 --> 01:17:05,471 You don't have a name, do you? 871 01:17:05,509 --> 01:17:08,910 That's kind of sexy. 872 01:17:13,083 --> 01:17:15,677 How far down do these tattoos go, I wonder? 873 01:17:22,126 --> 01:17:23,354 That far. 874 01:17:23,394 --> 01:17:25,828 I guess I'll have to scan it all... 875 01:17:25,863 --> 01:17:28,855 every inch. Oh, well. 876 01:17:30,100 --> 01:17:34,161 Big job. Someone's got to do it. 877 01:17:48,118 --> 01:17:49,745 You know... 878 01:17:49,787 --> 01:17:52,551 we might not make it out of this thing alive. 879 01:17:52,589 --> 01:17:54,056 Out of my car? 880 01:17:56,193 --> 01:18:00,459 You got a lot of guts for coming on this insane ride. 881 01:18:00,497 --> 01:18:03,432 Guts and insanity. 882 01:18:03,467 --> 01:18:05,230 Interesting mix. 883 01:18:05,269 --> 01:18:07,430 Not making it out of this thing alive... 884 01:18:07,471 --> 01:18:10,269 that would really suck. 885 01:18:10,307 --> 01:18:12,935 Under the circumstances. 886 01:18:12,976 --> 01:18:15,774 Yeah. 887 01:18:15,813 --> 01:18:17,280 Definitely. 888 01:18:36,300 --> 01:18:39,895 Look at me... Monk. 889 01:18:42,272 --> 01:18:47,403 For you, the years were nothing... 890 01:18:47,444 --> 01:18:51,847 but I withered and grew old. 891 01:18:54,618 --> 01:18:58,145 But all that is about to change. Nina! 892 01:19:21,979 --> 01:19:24,447 Find out what's going on, Nina! 893 01:19:24,481 --> 01:19:26,005 Now! 894 01:20:22,706 --> 01:20:24,674 You two, to the right. 895 01:20:32,382 --> 01:20:34,646 Don't move! 896 01:20:35,652 --> 01:20:37,586 Guys... 897 01:20:37,621 --> 01:20:41,387 it's not about anger. It's about peace. 898 01:20:54,204 --> 01:20:56,536 You do have potential. 899 01:21:03,480 --> 01:21:05,880 The monk is down here. I can feel it. 900 01:21:55,232 --> 01:21:58,167 And now, the last verse. 901 01:22:09,947 --> 01:22:12,040 Where... 902 01:22:12,082 --> 01:22:13,572 where's the rest of it? 903 01:22:18,956 --> 01:22:21,789 Where's the last verse of the Scroll? 904 01:22:21,825 --> 01:22:23,486 Where is it? 905 01:22:23,527 --> 01:22:25,461 I memorized it. 906 01:22:27,064 --> 01:22:31,091 Just in case someone like you managed to get this far. 907 01:22:41,278 --> 01:22:43,473 Fine. 908 01:23:02,199 --> 01:23:04,667 Oh, shit. We gotta move! 909 01:23:12,409 --> 01:23:13,842 Get up! 910 01:23:15,479 --> 01:23:16,673 Come on! 911 01:23:38,068 --> 01:23:39,763 Hello, my dear. 912 01:23:43,006 --> 01:23:45,770 Fancy meeting you here. 913 01:24:48,205 --> 01:24:51,470 Now you'll tell me what I want to know. 914 01:25:26,977 --> 01:25:31,346 This is getting very annoying. 915 01:26:34,477 --> 01:26:36,945 - You OK? - I'm OK. 916 01:26:36,980 --> 01:26:38,743 Let's go back there and finish him off. 917 01:26:39,850 --> 01:26:42,444 I'll fight him myself. 918 01:26:42,485 --> 01:26:44,510 You're not ready. 919 01:26:44,554 --> 01:26:47,751 Really? I rescued you, didn't I? 920 01:27:02,973 --> 01:27:05,498 - Kar, stay back! - No way. 921 01:28:36,700 --> 01:28:38,258 My God. 922 01:29:16,473 --> 01:29:17,735 The last verse... 923 01:29:17,774 --> 01:29:19,901 or I destroy you! 924 01:29:19,943 --> 01:29:21,274 Destroy me... 925 01:29:21,311 --> 01:29:24,610 and the Scroll will be gone forever. 926 01:29:58,782 --> 01:30:01,751 You may be willing to sacrifice yourself... 927 01:30:01,785 --> 01:30:04,049 but are you willing to watch him die first? 928 01:30:10,493 --> 01:30:13,462 The last verse... 929 01:30:13,496 --> 01:30:15,259 or I drop him. 930 01:30:21,137 --> 01:30:25,597 Kar! Remember... 931 01:30:25,642 --> 01:30:27,303 you can beat him! 932 01:31:01,778 --> 01:31:04,338 If I can't have it... 933 01:31:04,380 --> 01:31:08,407 I will take you and the Scroll with me! 934 01:31:08,451 --> 01:31:11,909 For sixty years, I have given you the chance to change. 935 01:31:11,955 --> 01:31:14,219 I will never change! 936 01:31:55,298 --> 01:31:57,459 It's over? 937 01:31:57,500 --> 01:31:59,229 Not yet. 938 01:32:03,606 --> 01:32:06,473 You are The Next, Kar. 939 01:32:06,509 --> 01:32:10,275 When you rescued them, you fulfilled the Third Prophecy. 940 01:32:13,783 --> 01:32:18,117 My time has ended. Yours has come. 941 01:33:19,482 --> 01:33:21,177 It is done. 942 01:33:27,690 --> 01:33:29,351 Look out! 943 01:34:09,465 --> 01:34:11,899 Jade? 944 01:34:22,278 --> 01:34:25,145 He will defeat an army of enemies... 945 01:34:25,181 --> 01:34:28,912 while a flock of cranes circles above. 946 01:34:28,951 --> 01:34:31,784 Come on. I'm bored with beating on this loser. 947 01:34:33,122 --> 01:34:37,081 He will battle for love in a palace of jade. 948 01:34:40,096 --> 01:34:42,462 He will free the brothers he never knew... 949 01:34:42,498 --> 01:34:44,022 with the family he never had. 950 01:34:44,067 --> 01:34:46,399 You both fulfilled the Prophecies. 951 01:34:46,436 --> 01:34:49,098 Not two lives that are incomplete... 952 01:34:49,138 --> 01:34:52,574 one complete life. 953 01:35:15,264 --> 01:35:19,200 I guess you're not the only one that's bulletproof. 954 01:35:56,072 --> 01:35:58,768 Your preparation is complete. 955 01:35:58,808 --> 01:36:01,436 Except for one last thing. 956 01:36:03,413 --> 01:36:06,439 The final verse of the Scroll. 957 01:36:14,991 --> 01:36:17,858 And the second part. 958 01:36:24,934 --> 01:36:27,926 Now you are inseparable. 959 01:36:27,970 --> 01:36:30,803 The unity of opposites. 960 01:36:31,908 --> 01:36:33,842 Enjoy your vacation. 961 01:36:46,956 --> 01:36:48,218 What are you doing? 962 01:36:48,257 --> 01:36:51,420 Checking to see nothing is missing. 963 01:36:51,461 --> 01:36:56,865 I remember the first hug you gave me. 964 01:37:02,238 --> 01:37:05,105 So, I figured it out. 965 01:37:05,141 --> 01:37:08,508 Why hot dogs come in packages of ten... 966 01:37:08,544 --> 01:37:11,513 and hot dog buns come in packages of eight. 967 01:37:11,547 --> 01:37:14,175 See, the thing is... 968 01:37:14,217 --> 01:37:16,549 Life doesn't always work out according to plan... 969 01:37:16,586 --> 01:37:19,714 so be happy with what you've got... 970 01:37:19,755 --> 01:37:21,279 because you can always get a hot dog. 971 01:37:21,324 --> 01:37:23,189 You got it.