1
00:04:22,000 --> 00:04:24,378
Je vais voter Dukakis.
2
00:04:27,590 --> 00:04:29,134
Hm...
3
00:04:29,384 --> 00:04:31,094
Eh bien,
4
00:04:32,679 --> 00:04:36,391
Quand tes enfants auront besoin
d'appareils dentaires...
5
00:04:36,641 --> 00:04:41,814
trop chers, car 50% du salaire
de ton mari iront au gouvernement,
6
00:04:41,897 --> 00:04:44,860
tu regretteras peut-être.
- Le salaire de mon mari ?
7
00:04:46,361 --> 00:04:50,658
Pas question d'en coincer un
avant mes 30 ans.
8
00:04:51,076 --> 00:04:53,201
Tu travailleras toujours
à l'écurie ?
9
00:04:53,285 --> 00:04:55,412
C'est super
pour y élever des enfants.
10
00:04:55,496 --> 00:05:00,043
Très drôle.
- Non, une année de fête, ça suffit.
11
00:05:00,127 --> 00:05:04,006
- Elle va aller à Harvard.
- Maman, ce n'est pas gagné.
12
00:05:04,089 --> 00:05:08,178
Dukakis va faire vivre ce pays en attendant
que tu coinces un mari ?
13
00:05:08,262 --> 00:05:09,513
Je crois que oui.
14
00:05:09,930 --> 00:05:12,557
- Je le coince quand ?
- Pas avant la classe de 4e.
15
00:05:14,560 --> 00:05:16,729
Pardon ?
16
00:05:16,979 --> 00:05:18,939
Donnie, tu es trop con.
17
00:05:19,149 --> 00:05:23,195
Whoa Elizabeth!
Quelle hostilité !
18
00:05:24,113 --> 00:05:25,531
C'est toi qui devrais voir un psy.
19
00:05:25,614 --> 00:05:28,868
Les parents le paieraient 200$
pour t'écouter,
20
00:05:28,952 --> 00:05:30,703
à notre place.
21
00:05:31,912 --> 00:05:35,167
Pourquoi tu prends plus
tes médicaments ?
22
00:05:36,000 --> 00:05:38,337
Pauvre conne !
23
00:05:38,587 --> 00:05:41,841
- Je t'en prie.
- Tu m'as traitée de conne ?
24
00:05:42,133 --> 00:05:44,719
- Elizabeth, ça suffit.
- Va te faire mettre !
25
00:05:45,012 --> 00:05:49,225
- Explique-moi comment on se fait mettre.
- Tu veux savoir ?
26
00:05:49,307 --> 00:05:52,394
- Dis-moi.
- Je ne veux pas de ça à table.
27
00:05:52,936 --> 00:05:54,605
Arrêtez !
28
00:06:05,243 --> 00:06:06,911
C'est quoi, conne ?
29
00:06:12,875 --> 00:06:16,421
J'ai pris une année sabbatique en
partie pour être avec toi.
30
00:06:19,676 --> 00:06:22,137
- Quoi?
- Comment tu le sais?
31
00:06:22,387 --> 00:06:26,934
- Je ne savais pas que c'était important.
- C'est important.
32
00:06:35,527 --> 00:06:37,445
Je lis, sors de ma chambre.
33
00:06:41,409 --> 00:06:43,786
Où tu vas, la nuit ?
34
00:06:44,954 --> 00:06:48,249
- Veux-tu sortir d'ici ?
-C'est toi, le papier toilette chez les Johnson ?
35
00:06:48,541 --> 00:06:51,085
Tu viens pour ça ?
36
00:06:52,755 --> 00:06:54,966
J'ai arrêté après la 6e.
37
00:06:55,549 --> 00:06:58,720
Qu'est devenu mon fils ?
Je ne le reconnais plus.
38
00:06:59,054 --> 00:07:01,140
Reprends donc tes foutues pilules.
39
00:07:12,194 --> 00:07:13,445
Salope.
40
00:07:31,924 --> 00:07:34,677
Notre fils m'a traitée de salope.
41
00:07:37,764 --> 00:07:39,683
Tu n'es pas une salope.
42
00:07:41,185 --> 00:07:44,314
Tu es chiante,
mais tu n'es pas une salope.
43
00:08:23,191 --> 00:08:25,902
Je serai un président
qui refusera tout échange
44
00:08:26,152 --> 00:08:29,865
avec le dealer dictateur du Panama,
45
00:08:30,115 --> 00:08:33,078
qui n'aidera pas les Contras
grâce aux dealers.
46
00:08:33,369 --> 00:08:35,914
Les valeurs commencent en haut.
47
00:08:36,122 --> 00:08:39,126
Dukakis, enfoiré.
48
00:08:39,377 --> 00:08:42,755
Ce sont les valeurs que je veux apporter
à la présidence.
49
00:08:42,838 --> 00:08:44,840
et à la Maison Blanche en janvier 1989.
50
00:08:44,923 --> 00:08:47,385
Le Panama est un pays ami.
-Dis lui George.
51
00:08:47,468 --> 00:08:52,975
J'ai discuté avec son président
des moyens d'éradiquer leur argent sale.
52
00:08:53,600 --> 00:08:56,479
Avec M. Noriega,
nous n'avions aucune preuve...
53
00:08:56,604 --> 00:08:59,482
Quand la preuve était là nous lui
avons montré.
54
00:09:25,703 --> 00:09:27,125
Debout.
55
00:10:10,480 --> 00:10:12,774
Je t'ai observé.
56
00:10:57,533 --> 00:10:59,577
Viens plus près.
57
00:11:09,839 --> 00:11:11,466
Plus près.
58
00:11:35,493 --> 00:11:37,078
Dans 28 jours...
59
00:11:39,080 --> 00:11:40,456
six heures
60
00:11:41,541 --> 00:11:43,084
quarante-deux minutes
61
00:11:44,587 --> 00:11:46,464
et douze secondes...
62
00:11:52,012 --> 00:11:55,642
ce... sera la fin du monde.
63
00:13:02,118 --> 00:13:03,327
Pourquoi ?
64
00:13:02,175 --> 00:13:03,885
Fiston ?
65
00:13:04,469 --> 00:13:09,434
Fiston ? Donnie Darko ?
66
00:13:09,767 --> 00:13:11,811
- C'est qui ?
- Le fils d'Eddie Darko.
67
00:13:11,895 --> 00:13:14,273
Le fils d'un voisin.
68
00:13:16,273 --> 00:13:18,443
Le golf l'endort ?
69
00:13:19,027 --> 00:13:21,113
Watch out for that drool spot!
70
00:13:25,493 --> 00:13:28,080
Ça va, fiston ?
71
00:13:32,627 --> 00:13:36,213
Ne traîne pas
sur le parcours la nuit.
72
00:13:36,505 --> 00:13:40,718
Excusez-moi, Dr Fisher.
Ça n'arrivera plus.
73
00:13:41,970 --> 00:13:44,473
Je hais les gosses.
74
00:14:00,491 --> 00:14:01,992
- Non.
- C'est ma maison.
75
00:14:02,077 --> 00:14:04,454
- On ne passe pas.
- C'est ma maison !
76
00:14:32,111 --> 00:14:33,736
Attends.
77
00:14:33,820 --> 00:14:37,700
- Voilà votre frère.
- C'est tombé dans ta chambre
78
00:14:58,223 --> 00:15:01,644
Mme Darko.
Je suis Bob Garland de la FAA.
79
00:15:02,479 --> 00:15:08,235
Quoi ?
Je fais partie de la FAA.J'aimerais
vous parler en privé.
80
00:15:08,778 --> 00:15:10,821
- En privé ?
- Oui.
81
00:15:29,718 --> 00:15:32,595
Entendu.
82
00:15:33,263 --> 00:15:36,558
Nous vous avons réservé
des chambres à l'hôtel.
83
00:15:36,642 --> 00:15:39,520
Reposez-vous,
nous nous occupons du reste.
84
00:15:39,604 --> 00:15:41,480
Merci.
85
00:15:41,565 --> 00:15:44,234
Les enfants, on va à l'hôtel.
86
00:15:44,568 --> 00:15:46,904
Ils ignorent d'où il est tombé.
87
00:16:03,798 --> 00:16:07,970
- Où est papa?
- Il est au travail.
88
00:16:08,053 --> 00:16:11,890
Si c'est tombé de l'avion,
Qu'est il arrivé à l'avion.
89
00:16:13,476 --> 00:16:16,104
Ils ne savent pas Samantha.
90
00:16:17,230 --> 00:16:22,319
On peut faire de l'argent avec ça.
A la télévision?
91
00:16:22,403 --> 00:16:24,238
Tais toi Sam.
92
00:16:25,406 --> 00:16:28,785
Pourquoi je dois dormir avec Donnie?
Il pue.
93
00:16:30,286 --> 00:16:32,872
Quand tu t'endormiras ce soir,
94
00:16:33,582 --> 00:16:36,751
- Je te péterais à la figure.
- Je le dirais à Maman.
95
00:16:37,628 --> 00:16:39,922
Samantha, n'y va pa.
96
00:16:45,930 --> 00:16:48,266
Frankie Feedler.
97
00:16:50,893 --> 00:16:54,064
Tu te souviens ?
Il était au lycée.
98
00:17:02,364 --> 00:17:05,660
Il est mort.
99
00:17:11,416 --> 00:17:13,794
En allant au bal de promo.
100
00:17:17,757 --> 00:17:19,968
On disait qu'il était condamné.
101
00:17:23,639 --> 00:17:25,224
Jesus.
102
00:17:29,144 --> 00:17:32,524
Ils auraient pu dire la même chose
à propos de Donnie.
103
00:17:35,027 --> 00:17:36,903
Notre Donnie.
104
00:17:41,492 --> 00:17:43,412
Mais il l'a évité.
105
00:17:45,706 --> 00:17:48,667
Il a évité sa photographie.
106
00:18:07,438 --> 00:18:10,358
Quelqu'un le surveillait.
107
00:18:18,117 --> 00:18:22,915
Mme Farmer te ramènera
après l'entraînement.
108
00:18:23,248 --> 00:18:25,126
Donnie...Bonne chance.
109
00:18:26,085 --> 00:18:29,546
- Raconte-moi tout !
- - J'ai pas le droit.
110
00:18:29,630 --> 00:18:32,300
- Mon Dieu !
- Salut, Cherita.
111
00:18:32,842 --> 00:18:36,472
- La ferme !
- Un vrai trompe-la-mort, hein ?
112
00:18:37,013 --> 00:18:41,477
T'es une célébrité, vieux ! J'ai essayé de t'appeler.
Où t'étais ?
113
00:18:41,561 --> 00:18:45,189
- On est resté à l'hôtel.
- Papa t'a vu sur le parcours de golf.
114
00:18:45,273 --> 00:18:48,944
- Une autre crise de somnambulisme ?
- Je ne veux pas en parler.
115
00:18:49,653 --> 00:18:52,448
Tu es célèbre,
il faut que tu fumes.
116
00:18:56,619 --> 00:18:59,290
Je ferai quoi
si tu caftes aux parents,Sam ?
117
00:18:59,331 --> 00:19:03,920
- Tu passeras Ariel au broyeur d'ordures.
- Oh que oui.
118
00:19:04,002 --> 00:19:08,383
- C'est dégueulasse.
- Cherita, tu veux une cigarette ?
119
00:19:08,466 --> 00:19:11,427
"La ferme !"
120
00:19:11,512 --> 00:19:13,847
Retourne en Chine, salope !
121
00:19:14,306 --> 00:19:17,268
Fous-lui la paix.
122
00:19:18,937 --> 00:19:22,566
- Super came, hein ?
- C'est qu'une clope.
123
00:21:57,326 --> 00:21:59,535
"Cela fit les gros titres.
124
00:21:59,661 --> 00:22:02,539
"Même les voyous
qui prenaient les paris au catch
125
00:22:02,664 --> 00:22:04,332
"écoutèrent avec respect
126
00:22:04,416 --> 00:22:07,962
comment la maison de Old Misery
a été détruite.
127
00:22:08,963 --> 00:22:12,426
"C'était comme si ce méfait
était ancré en lui,
128
00:22:12,509 --> 00:22:15,888
"qu'il l'avait médité,
et cristallisé en sa 15e année,
129
00:22:15,972 --> 00:22:18,890
"dans les affres de la puberté."
130
00:22:22,020 --> 00:22:25,982
Qu'a voulu communiquer
Graham Greene dans ce passage ?
131
00:22:26,566 --> 00:22:29,820
Pourquoi les enfants
entrèrent chez Old Misery ?
132
00:22:30,780 --> 00:22:33,450
- Joanie ?
- Ils voulaient le voler.
133
00:22:33,950 --> 00:22:37,204
Si tu avais lu la nouvelle,
134
00:22:37,286 --> 00:22:41,834
- ses 13 pages t'auraient pris la nuit
-tu saurais que les enfants
135
00:22:41,917 --> 00:22:45,505
trouvèrent de l'argent dans le matelas
mais le brûlèrent.
136
00:22:49,676 --> 00:22:54,140
Donnie Darko, votre récente
expérience de la destruction
137
00:22:54,223 --> 00:22:56,268
Donnez nous votre avis.
138
00:22:58,060 --> 00:23:02,607
Qu'ils montrent, en inondant
et démolissant la maison,
139
00:23:02,691 --> 00:23:04,902
que la destruction
est une forme de création.
140
00:23:05,027 --> 00:23:07,363
Qu'ils brûlent l'argent, est ironique.
141
00:23:08,030 --> 00:23:11,993
Ils veulent voir ce qui se passe
après la destruction du monde.
142
00:23:12,077 --> 00:23:14,037
Ils veulent changer les choses.
143
00:23:20,377 --> 00:23:23,881
- On peut vous aider ?
- Oui je viens de m'inscrire.
144
00:23:23,965 --> 00:23:28,054
On m'avait aiguillée dans la mauvaise classe d'anglais.
- On dirait que vous êtes au bon endroit.
145
00:23:29,930 --> 00:23:32,016
Je m'assieds où ?
146
00:23:35,603 --> 00:23:38,440
Près du garçon
qui vous plaît le plus.
147
00:23:38,898 --> 00:23:40,108
Silence !
148
00:23:42,111 --> 00:23:43,612
Laissez-la choisir.
149
00:24:05,596 --> 00:24:07,056
Joanie, debout.
150
00:24:33,420 --> 00:24:36,130
Ce que les gens ne comprenaient pas
c'est que Dukakis
151
00:24:36,213 --> 00:24:39,634
n'avait pas l'infrastructure financière.
152
00:24:47,185 --> 00:24:49,855
Les ouvriers disent,
153
00:24:49,938 --> 00:24:53,066
qu'il leur faut une semaine
pour réparer le toit.
154
00:24:53,149 --> 00:24:56,278
Damned airline better not fuck us
on the shingle match.
155
00:24:57,362 --> 00:24:59,949
On sait toujours pas ?
156
00:25:00,950 --> 00:25:05,873
- D'où il est tombé ?
- Non, ils ne peuvent encore le dire.
157
00:25:05,998 --> 00:25:10,503
Il semblerait que le numéro de série
du réacteur aurait fondu.
158
00:25:11,380 --> 00:25:15,258
J'ai promis de ne rien dire.
159
00:25:16,134 --> 00:25:19,513
Il ne faut rien dire
à ce qui ne savent pas ?
160
00:25:19,847 --> 00:25:25,520
C'est ça.Comment s'appelle ton psy ?
161
00:25:25,603 --> 00:25:31,194
- Le Dr Thurman, papa.
- Tu peux lui dire ce que tu veux.
162
00:25:32,277 --> 00:25:33,487
Quoi ?
163
00:25:33,571 --> 00:25:35,364
- Papa!
- Oh!
164
00:25:40,286 --> 00:25:43,499
Qu'est-ce que fait cette femme
en plein milieu de la route?
165
00:25:58,682 --> 00:26:01,102
Pas de courrier.
Demain, peut-être.
166
00:26:17,328 --> 00:26:19,498
Elle a dit quoi ?
167
00:26:27,007 --> 00:26:30,135
- J'ai un nouvel ami.
- Réel ou imaginaire ?
168
00:26:30,718 --> 00:26:34,389
- Imaginaire.
- Souhaites-tu parler de lui ?
169
00:26:34,849 --> 00:26:36,934
Frank.
170
00:26:37,602 --> 00:26:40,563
- Qu'a dit Frank ?
- De le suivre.
171
00:26:40,688 --> 00:26:43,484
- Où ?
- Dans le futur.
172
00:26:43,943 --> 00:26:46,154
Et alors ?
173
00:26:48,282 --> 00:26:50,867
Puis il a dit...
174
00:26:51,617 --> 00:26:55,038
Il a dit que le monde
touchait à sa fin.
175
00:26:55,121 --> 00:26:57,959
Tu crois que le monde
touche à sa fin ?
176
00:27:02,422 --> 00:27:03,548
Non.
177
00:27:06,218 --> 00:27:07,887
C'est idiot.
178
00:27:09,846 --> 00:27:13,601
Toute ma vie,
j'ai été victime de ma peur.
179
00:27:15,478 --> 00:27:16,605
L'amour.
180
00:27:17,981 --> 00:27:20,943
J'alimentais ma peur
en mangeant.
181
00:27:25,282 --> 00:27:26,157
La peur.
182
00:27:33,791 --> 00:27:35,959
Et finalement, j'ai regardé le miroir.
183
00:27:36,252 --> 00:27:40,465
Pas seulement dans le miroir,
j'ai regardé au travers,
184
00:27:41,091 --> 00:27:44,804
et dans cette image,
j'ai vu se réfléchir mon ego.
185
00:27:48,849 --> 00:27:51,310
Je croyais normal
186
00:27:51,394 --> 00:27:53,688
de faire pipi au lit à 10 ans.
187
00:27:53,813 --> 00:27:55,858
Shh!
188
00:27:58,903 --> 00:28:01,907
La solution avait toujours été là.
189
00:28:02,615 --> 00:28:04,576
Je n'ai plus peur !
190
00:28:06,620 --> 00:28:10,624
De toute l'Amérique,
191
00:28:10,708 --> 00:28:17,590
ils sont venus
pour se tenir par la main.
192
00:28:18,592 --> 00:28:23,639
Ceux qui pensent que la vie humaine est vraiment
trop importante,
193
00:28:23,723 --> 00:28:27,476
inestimable et précieuse, pour être le jouet de la peur.
194
00:28:27,559 --> 00:28:32,232
Bonjour,je m'appelle Jim Cunningham.
Bienvenue dans "le contrôle de la peur".
195
00:29:36,389 --> 00:29:38,724
"Le prince entra dans un monde
196
00:29:38,809 --> 00:29:41,102
d'étrange et magnifique magie.
197
00:29:41,186 --> 00:29:42,354
Wow.
198
00:29:44,480 --> 00:29:47,610
"La dernière licorne"
par Samantha Darko.
199
00:29:47,693 --> 00:29:51,072
- Rends-le moi!
- Il était une fois une licorne nommée Ariel
200
00:29:53,032 --> 00:29:57,205
- Tu l'as abîmé.
- Non, Sam.Aplatis-le avec un livre ou quelque chose.
201
00:29:57,288 --> 00:30:00,708
Il est presque 7:45. Le bus devrait
être là depuis 20 minutes.
202
00:30:00,791 --> 00:30:03,753
Peut-être que Martha est devenue
folle et a détourné le bus.
203
00:30:03,836 --> 00:30:07,299
Tu sais il y a cette règle.A 7:45,
il faut rentrer à la maison.
204
00:30:07,424 --> 00:30:09,175
Il n'y en a pas.
205
00:30:09,259 --> 00:30:13,514
Cherita...Tu devrais rentrer.
206
00:30:13,598 --> 00:30:17,435
Oui, si tu es encore là et que le bus arrive,
nous aurons tous des ennuis.
207
00:30:17,519 --> 00:30:19,688
- Ferme-la!
- Ferme-la!
208
00:30:19,772 --> 00:30:24,192
Hey,sale cochon, j'espère que tu
auras des ennuis.
209
00:30:25,110 --> 00:30:28,197
Hey, je peux pas le croire!
210
00:30:30,409 --> 00:30:33,287
L'école est fermée pour inondation.
211
00:30:33,370 --> 00:30:35,623
Sérieux ?
212
00:30:35,706 --> 00:30:38,334
Merde, ça c'est une super nouvelle !
213
00:30:45,550 --> 00:30:48,303
Ça va s'arrêter un jour ?
214
00:30:48,387 --> 00:30:53,393
Oui. En attendant,
j'ai 12 classes inondées.
215
00:30:53,476 --> 00:30:55,937
Tout ça à cause d'une canalisation.
216
00:30:56,605 --> 00:30:58,983
- Quoi d'autre ?
- Quoi d'autre ?
217
00:30:59,108 --> 00:31:01,735
M. le directeur,
je vais vous montrer.
218
00:31:05,281 --> 00:31:08,660
Incroyable.
C'est du bronze massif, non ?
219
00:31:08,785 --> 00:31:10,662
Comment est-ce possible ?
220
00:31:10,787 --> 00:31:13,374
J'ai entendu qu'un chat est entré et qu'il a tout dévasté.
221
00:31:13,458 --> 00:31:15,794
et les Mongrel lui ont coupé la tête.
222
00:31:15,877 --> 00:31:17,629
- Hah!
- C'est vrai.
223
00:31:25,220 --> 00:31:26,889
Le vestiaire des garçons
224
00:31:26,973 --> 00:31:29,225
était rempli d'excréments.
225
00:31:29,351 --> 00:31:31,561
- Quels excréments?
- Des bébés souris.
226
00:31:44,617 --> 00:31:45,619
Hey.
227
00:31:47,329 --> 00:31:49,957
On t'a jamais dit que t'étais sexy ?
228
00:31:50,708 --> 00:31:52,501
J'aime tes seins.
229
00:31:53,711 --> 00:31:54,504
Hey.
230
00:31:56,172 --> 00:31:57,299
Hey.
231
00:31:58,634 --> 00:32:00,385
L'école est fermée.
232
00:32:02,430 --> 00:32:04,598
Tu me raccompagnes ?
233
00:32:05,224 --> 00:32:06,434
Bien sûr.
234
00:32:16,071 --> 00:32:18,114
- Tu as l'air flippé.
- Non.
235
00:32:18,198 --> 00:32:21,409
Vérifie ton sac à dos. Ils volent du shit.
236
00:32:21,492 --> 00:32:23,329
Je les emmerde.
237
00:32:26,040 --> 00:32:29,461
- Pourquoi es-tu venue ici ?
- Mes parents ont divorcé.
238
00:32:29,544 --> 00:32:32,881
Mon beau-père a interdiction
de nous approcher.
239
00:32:32,964 --> 00:32:34,883
Il a des problèmes émotionnels.
240
00:32:34,967 --> 00:32:37,928
Moi aussi.
C'est quoi son problème ?
241
00:32:38,637 --> 00:32:41,557
Il a donné 4 coups de poignard
dans la poitrine de ma mère.
242
00:32:42,350 --> 00:32:45,604
Il est allé en prison ?
243
00:32:46,229 --> 00:32:48,982
Il s'est enfui.
On ne l'a pas retrouvé.
244
00:32:49,817 --> 00:32:52,111
Mais ma mère et moi avons dû changer de nom.
245
00:32:52,195 --> 00:32:54,906
J'ai trouvé "Gretchen Ross"
assez cool.
246
00:32:55,198 --> 00:33:00,036
J'ai fait de la prison. Pour avoir brûlé
une maison abandonnée.
247
00:33:00,120 --> 00:33:03,165
Je suis retourné à l'école
248
00:33:03,248 --> 00:33:05,918
et je ne peux pas conduire avant 21 ans.
249
00:33:06,419 --> 00:33:08,714
Mais, c'est du passé.
250
00:33:09,631 --> 00:33:11,800
Je peins, je fais des trucs.
251
00:33:12,259 --> 00:33:16,264
Je veux devenir écrivain,ou peintre.
Peut-être les deux.
252
00:33:16,639 --> 00:33:19,600
J'écrirai un livre
et je l'illustrerai.
253
00:33:20,726 --> 00:33:23,855
Ça contribuera peut-être
à changer les choses.
254
00:33:24,481 --> 00:33:26,942
"Donnie Darko", quel drôle de nom.
255
00:33:27,025 --> 00:33:29,654
On dirait un nom de super héros.
256
00:33:31,406 --> 00:33:33,826
Et si j'en étais un ?
257
00:33:37,746 --> 00:33:42,752
Je dois y aller.Montinoff veut que j'écrive un essai
258
00:33:42,877 --> 00:33:45,756
sur la plus grande découverte
pour l'homme.
259
00:33:47,632 --> 00:33:51,428
C'est "Monnitoff".Facile : les antiseptiques.
260
00:33:52,263 --> 00:33:56,100
Le problème de l'hygiène publique,
Joseph Lister, 1895.
261
00:33:56,726 --> 00:34:01,147
Avant, il n'y avait pas d'hygiène,
surtout en médecine.
262
00:34:01,231 --> 00:34:02,900
Le savon ?
263
00:34:09,616 --> 00:34:12,411
Je suis content
que l'école ait été inondée.
264
00:34:12,494 --> 00:34:14,080
Pourquoi ?
265
00:34:15,289 --> 00:34:17,958
Comme ça, on a pu se parler.
266
00:34:19,543 --> 00:34:21,045
Tu es bizarre.
267
00:34:22,213 --> 00:34:23,381
Désolé.
268
00:34:23,924 --> 00:34:26,302
C'était un compliment.
269
00:34:30,098 --> 00:34:32,100
Ecoute...
270
00:34:34,769 --> 00:34:37,021
tu veux aller avec moi ?
271
00:34:38,314 --> 00:34:43,738
-Tu veux aller où ?
-Je veux dire "aller avec moi", tu vois ?
272
00:34:44,155 --> 00:34:47,492
-On dit ça pour "aller ensemble".
-D'accord.
273
00:34:51,539 --> 00:34:53,333
Où tu vas ?
274
00:34:56,043 --> 00:34:57,920
Chez moi.
275
00:35:02,092 --> 00:35:05,847
Quel con... Où tu vas ?
276
00:35:14,689 --> 00:35:17,442
Essayons quelque chose
de nouveau.
277
00:35:19,737 --> 00:35:22,156
Tu as déjà été hypnotisé ?
278
00:35:23,658 --> 00:35:24,743
Non.
279
00:35:34,420 --> 00:35:38,008
Quand je taperai 2 fois
dans les mains, tu te réveilleras.
280
00:35:39,259 --> 00:35:44,098
Bon... raconte-moi ta semaine.
281
00:35:45,058 --> 00:35:46,643
J'ai connu une fille.
282
00:35:49,730 --> 00:35:51,315
Son nom ?
283
00:35:51,732 --> 00:35:53,359
Gretchen.
284
00:35:54,902 --> 00:35:56,988
On sort ensemble.
285
00:35:59,073 --> 00:36:01,660
Tu penses toujours beaucoup
aux filles ?
286
00:36:02,744 --> 00:36:03,954
Oui.
287
00:36:08,085 --> 00:36:13,214
-Ça se passe bien à l'école ?
-Je pense beaucoup aux filles.
288
00:36:13,631 --> 00:36:16,009
Je te parle de l'école, Donnie.
289
00:36:16,093 --> 00:36:19,180
Je pense énormément à baiser
pendant les cours.
290
00:36:20,932 --> 00:36:23,810
A quoi d'autre penses-tu ?
291
00:36:23,893 --> 00:36:26,647
Marié deux enfants.
292
00:36:26,731 --> 00:36:30,485
-Tu penses à ta famille ?
-Je baisse le son
293
00:36:30,568 --> 00:36:32,987
et je pense à baiser Christina Applegate.
294
00:36:33,070 --> 00:36:35,615
Je te parle de ta famille, Donnie.
295
00:36:36,032 --> 00:36:37,367
Non.
296
00:36:38,869 --> 00:36:42,373
Je ne pense pas à baiser ma famille.
C'est dégueulasse.
297
00:36:43,290 --> 00:36:46,086
Parle-moi de ton ami Frank.
298
00:37:03,481 --> 00:37:04,857
Sam Bylan...
299
00:37:14,868 --> 00:37:16,244
Cherita Chen.
300
00:37:35,600 --> 00:37:36,976
Donald Darko.
301
00:38:00,295 --> 00:38:01,755
Daye Dennis.
302
00:38:07,595 --> 00:38:08,929
Hé, ducon !
303
00:38:10,765 --> 00:38:13,059
Tu leur as dit
que j'avais inondé l'école ?
304
00:38:15,103 --> 00:38:19,191
-J'ai rien dit.
-Tu parles, ils pensent que c'est moi.
305
00:38:19,274 --> 00:38:23,321
Si c'est pas toi,
t'as rien à craindre, non ?
306
00:38:23,822 --> 00:38:26,158
Connard ! Tu sais quoi ?
307
00:38:28,160 --> 00:38:29,911
Je pense que c'est toi.
308
00:38:45,430 --> 00:38:48,099
Bière et minou,
c'est tout ce qu'il me faut.
309
00:38:48,432 --> 00:38:52,353
-Faut se trouver une Schtroumpfette.
-Une Schtroumpfette ?
310
00:38:52,437 --> 00:38:56,234
Pas une nana du Middlesex
au cul serré.
311
00:38:56,567 --> 00:38:58,027
Une petite blonde cochonne
312
00:38:58,110 --> 00:39:01,198
qui hésite pas à sucer. Comme les Schtroumpfettes.
313
00:39:02,032 --> 00:39:04,076
Elles baisent pas.
314
00:39:05,910 --> 00:39:09,999
Elles baisent avec les Schtroumpfs. Papa Schtroumpf l'a faite
315
00:39:10,457 --> 00:39:13,294
parce que les Schtroumpfs
étaient en rut.
316
00:39:13,378 --> 00:39:15,755
Pas Vanity,
il paraît qu'il est homo.
317
00:39:15,839 --> 00:39:19,594
Tu sais quoi ? Elle les baise
et Vanity regarde, O.K. ?
318
00:39:20,845 --> 00:39:23,432
Et Papa Schtroumpf ? Il participe, non ?
319
00:39:23,515 --> 00:39:26,350
Oui, il filme le viol collectif,
320
00:39:26,434 --> 00:39:29,145
puis il s'astique sur les images.
321
00:39:31,440 --> 00:39:35,445
Primo : Papa Schtroumpf
n'a pas créé la Schtroumpfette. C'est Gargamel.
322
00:39:35,528 --> 00:39:40,075
C'est l'espionne de Gargamel censée détruire
le village des Schtroumpfs.
323
00:39:40,158 --> 00:39:43,788
Mais la bonté intrinsèque des Schtroumpfs
la transforme.
324
00:39:45,038 --> 00:39:50,044
Et votre histoire de viol collectif est impossible.
325
00:39:50,127 --> 00:39:53,340
Ils sont asexués. Les Schtroumpfs
326
00:39:53,423 --> 00:39:56,719
n'ont pas d'organe reproducteur
sous leurs pantalons blancs.
327
00:39:58,304 --> 00:40:01,767
Il est donc illogique
d'être un Schtroumpf.
328
00:40:02,476 --> 00:40:06,396
A quoi bon vivre,
si t'as pas de queue ?
329
00:40:10,818 --> 00:40:13,488
Bon sang Donnie, pourquoi tu la ramènes ?
330
00:40:15,657 --> 00:40:16,992
Grand-mère-la-Mort.
331
00:40:17,075 --> 00:40:19,578
S'il vous plaît ! S'il vous plaît !
332
00:40:19,662 --> 00:40:25,501
Restez pas là, Mlle Sparrow.
Arrêtez ou je préviens les services sociaux.
333
00:40:26,127 --> 00:40:29,798
Je déteste cette Mlle Farmer.
Quelle garce!
334
00:40:30,423 --> 00:40:31,591
Oui
335
00:40:33,302 --> 00:40:36,181
- Grand-mère-la-Mort a quel âge ?
- 101 ans.
336
00:40:37,640 --> 00:40:40,018
Tous les jours c'est pareil,
337
00:40:40,102 --> 00:40:44,022
elle va vérifier plusieurs fois
sa boîte aux lettres.
338
00:40:47,318 --> 00:40:49,779
Qui est toujours vide.
339
00:40:51,782 --> 00:40:53,950
Oh attendez, attendez, attendez...
340
00:40:55,828 --> 00:40:59,874
Elle y retourne.
Il y a peut-être du courrier.
341
00:41:00,709 --> 00:41:03,211
Courrier, courrier, courrier.
342
00:41:03,294 --> 00:41:05,505
Sait-on jamais. Oh... ?
343
00:41:06,172 --> 00:41:08,926
Pas de chance, grand-mère. Désolé.
344
00:41:09,009 --> 00:41:11,136
Il faudrait lui écrire.
345
00:41:11,929 --> 00:41:13,974
Les recherches du coupable
346
00:41:14,057 --> 00:41:17,811
de cet acte de vandalisme
continuent.
347
00:41:17,895 --> 00:41:20,564
L'école fait appel aux donations
348
00:41:20,648 --> 00:41:24,026
pour restaurer sa mascotte
bien-aimée : le Mongrel...
349
00:41:31,993 --> 00:41:35,706
C'est très utile. C'est un tournant ce soir.
350
00:41:37,209 --> 00:41:39,795
Qu'est-ce que vous essayez de faire ici?
351
00:41:39,878 --> 00:41:43,548
Il y avait de l'urine et des excréments
dans mon bureau
352
00:41:45,258 --> 00:41:47,053
Peu importe.
353
00:41:49,096 --> 00:41:50,724
Peu importe.
354
00:41:51,808 --> 00:41:54,478
En collaboration
avec la police du Comté,
355
00:41:54,520 --> 00:41:56,731
nous enquêtons activement
356
00:41:56,814 --> 00:41:58,858
sur les causes de l'inondation.
357
00:41:58,941 --> 00:42:03,071
Plusieurs de nos élèves sont suspectés.
358
00:42:03,196 --> 00:42:07,159
Pourquoi enseigne-t-on
ces ignominies à nos enfants ?
359
00:42:16,920 --> 00:42:20,674
Kitty, j'aimerais que vous attendiez..
360
00:42:20,799 --> 00:42:24,386
Dr Cole, je ne suis pas qu'une enseignante,
361
00:42:24,470 --> 00:42:27,641
je suis aussi la mère
d'un enfant du Middlesex.
362
00:42:27,724 --> 00:42:30,352
Je suis donc la seule ici à pouvoir
363
00:42:30,435 --> 00:42:33,606
transcender la barrière parent-professeur.
364
00:42:37,152 --> 00:42:41,864
N'aie crainte. Tu es tiré d'affaire.
365
00:42:41,948 --> 00:42:45,535
J'ai là "The Destructors"de Graham Greene.
366
00:42:45,953 --> 00:42:50,458
Sur lequel ma fille
doit faire une dissertation.
367
00:42:50,541 --> 00:42:53,795
Ce livre raconte
comment des enfants détruisent
368
00:42:53,879 --> 00:42:56,966
la maison d'un monsieur âgé.
369
00:43:10,690 --> 00:43:12,608
Comment pouvez-vous faire ça ?
370
00:43:19,491 --> 00:43:21,743
Comment font-ils ça ?
371
00:43:21,827 --> 00:43:26,416
Ils inondent la maison
en brisant une canalisation.
372
00:43:28,168 --> 00:43:30,504
Je peux faire tout ce que je veux.
373
00:43:32,381 --> 00:43:33,966
Toi aussi.
374
00:43:37,470 --> 00:43:41,224
Je pense qu'il faut interdire ces saletés !
375
00:43:41,307 --> 00:43:43,769
Excusez-moi,
mais où est le problème ?
376
00:43:43,852 --> 00:43:46,438
L'APE n'interdit pas les livres.
377
00:43:46,522 --> 00:43:49,776
L'APE est là pour vérifier
378
00:43:49,859 --> 00:43:52,279
que l'on n'enseigne pas
la pornographie !
379
00:43:52,362 --> 00:43:57,450
- C'est supposé être ironique.
- Permettez, vous devriez reprendre vos études.
380
00:43:58,243 --> 00:44:01,372
Pourquoi j'ai dû inonder l'école ?
381
00:44:05,293 --> 00:44:07,837
Ils sont en grand danger.
382
00:44:07,921 --> 00:44:10,883
Connaissez-vous Graham Greene ?
383
00:44:11,300 --> 00:44:14,513
Je pense que nous avons tous vu Bonanza.
384
00:44:17,891 --> 00:44:21,687
Changeons de sujet...
385
00:44:22,187 --> 00:44:24,440
D'où venez-vous ?
386
00:44:25,775 --> 00:44:27,986
Crois-tu au voyage dans le temps ?
387
00:44:30,947 --> 00:44:33,242
A qui tu parles ?
388
00:44:37,496 --> 00:44:39,916
Je prenais mes pilules, Sam.
389
00:44:50,720 --> 00:44:53,181
Une tempête arrive, dit Frank.
390
00:44:53,766 --> 00:44:57,102
Une tempête qui avalera les enfants.
391
00:44:57,686 --> 00:45:01,315
et je les délivrerai du royaume de la douleur.
392
00:45:01,398 --> 00:45:04,694
Je les ramènerai les enfants chez eux,
393
00:45:04,778 --> 00:45:08,114
renverrai les monstres sous terre.
394
00:45:08,199 --> 00:45:12,328
A un endroit où personne ne pourra les voir.
395
00:45:12,411 --> 00:45:13,913
Excepté moi.
396
00:45:15,665 --> 00:45:18,501
Car je suis Donnie Darko.
397
00:45:26,970 --> 00:45:28,429
Qui est Frank?
398
00:45:35,145 --> 00:45:37,397
Un lapin de 1,80m.
399
00:45:43,906 --> 00:45:45,574
Dans ces temps modernes,
400
00:45:45,657 --> 00:45:50,288
nos attitudes et croyances sont
si délicates, si fragiles.
401
00:45:50,371 --> 00:45:55,543
J'ai eu une astucieuse vision, qui m'a libéré.
402
00:45:55,626 --> 00:45:58,547
C'est important que notre ligne de vie se rajeunisse.
403
00:45:58,630 --> 00:46:01,258
Pour que nous puissions respirer de nouveau.
404
00:46:01,342 --> 00:46:03,428
Respirez maintenant.
405
00:46:04,345 --> 00:46:06,598
Respirez maintenant.
406
00:46:07,432 --> 00:46:09,351
Merci, Jim Cunningham.
407
00:46:10,060 --> 00:46:12,188
Merci, Jim Cunningham.
408
00:46:13,772 --> 00:46:17,026
Commençons par l'exercice n°1
de la Ligne de Vie.
409
00:46:17,110 --> 00:46:19,195
Veuillez appuyer sur "Arrêt".
410
00:46:26,705 --> 00:46:31,668
Vous le voyez, la Ligne de Vie
possède deux extrêmes opposés.
411
00:46:32,126 --> 00:46:34,129
La peur et l'amour.
412
00:46:34,504 --> 00:46:38,050
La peur est dans le spectre négatif
de l'énergie.
413
00:46:38,675 --> 00:46:43,306
L'amour, dans le positif.
414
00:46:43,390 --> 00:46:48,145
"Bah" est généré par la peur.
415
00:46:50,231 --> 00:46:54,568
Chaque carte soumet un dilemme
416
00:46:54,652 --> 00:46:57,196
qui s'applique à la Ligne de Vie.
417
00:46:58,156 --> 00:47:02,703
S'il vous plaît...
Prends-le.
418
00:47:03,872 --> 00:47:06,583
Vous lirez chaque dilemme à haute voix,
419
00:47:06,666 --> 00:47:10,962
et placerez un "X" au bon endroit
de la Ligne de Vie.
420
00:47:11,754 --> 00:47:13,256
Cherita ?
421
00:47:21,933 --> 00:47:25,312
"Juanita a un important examen en maths.
422
00:47:25,396 --> 00:47:29,443
"Il est prévu depuis des semaines
mais elle n'a pas révisé.
423
00:47:29,526 --> 00:47:32,820
"Afin d'éviter d'être recalée,
424
00:47:32,903 --> 00:47:36,116
"Juanita décide de tricher au test de maths."
425
00:47:39,995 --> 00:47:41,998
Bien, très bien.
426
00:47:42,665 --> 00:47:43,875
M. Darko.
427
00:47:52,802 --> 00:47:55,263
"Ling Ling trouve un portefeuille.
428
00:47:55,346 --> 00:47:57,015
"Elle le ramène à son propriétaire
429
00:47:57,098 --> 00:47:59,059
"mais garde l'argent."
430
00:48:01,395 --> 00:48:03,982
Désolé, Miss Farmer, je ne comprends pas.
431
00:48:04,065 --> 00:48:08,070
Place un "X" à l'endroit opportun.
432
00:48:08,153 --> 00:48:13,576
Je sais, mais je comprends pas. Cataloguer
en 2 catégories est trop simple.
433
00:48:13,909 --> 00:48:16,537
La Ligne de Vie est divisée ainsi.
434
00:48:17,747 --> 00:48:20,458
La vie est pas si simple.
435
00:48:20,542 --> 00:48:24,088
Qu'importe qu'elle rende
le portefeuille en gardant l'argent.
436
00:48:24,171 --> 00:48:26,049
Aucun rapport avec la peur et l'amour.
437
00:48:26,132 --> 00:48:28,967
Ce sont les plus profondes émotions humaines.
438
00:48:29,051 --> 00:48:32,013
D'accord,
mais vous ne m'écoutez pas.
439
00:48:32,097 --> 00:48:34,433
D'autres choses entrent en compte.
440
00:48:34,516 --> 00:48:37,478
Tout le spectre des émotions humaines.
441
00:48:37,561 --> 00:48:39,647
On ne peut tout cataloguer
442
00:48:39,730 --> 00:48:41,858
en 2 catégories et nier le reste.
443
00:48:41,942 --> 00:48:45,904
Si vous ne vous exécutez pas,
vous aurez un zéro.
444
00:48:50,909 --> 00:48:54,789
Donald...sache avant tout
445
00:48:54,872 --> 00:48:59,961
que tes résultats aux tests
de l'Iowa sont intimidants.
446
00:49:02,715 --> 00:49:03,842
Bon...
447
00:49:05,302 --> 00:49:07,136
reprenons.
448
00:49:07,219 --> 00:49:10,056
Qu'as-tu dit au juste à Mlle Farmer ?
449
00:49:12,225 --> 00:49:14,853
Je vais vous le dire. Il m'a dit
450
00:49:14,937 --> 00:49:18,482
de m'enfoncer la Ligne de Vie dans l'anus !
451
00:49:35,085 --> 00:49:39,549
Personne ne s'intéresse
à la morale, à la famille...
452
00:49:43,845 --> 00:49:47,223
Kitty, excusez-nous.
453
00:49:52,396 --> 00:49:56,693
Il est privé d'activités
extrascolaires pour 6 mois.
454
00:49:59,446 --> 00:50:03,076
Depuis l'incident du réacteur,
je ne sais pas ce qui lui prend.
455
00:50:03,159 --> 00:50:07,538
Nos filles font de la danse
ensemble depuis 2 ans,
456
00:50:07,621 --> 00:50:09,457
et je vous respecte en tant que femme,
457
00:50:09,540 --> 00:50:12,085
mais après cet incident,
458
00:50:12,168 --> 00:50:15,131
j'ai des doutes quant à votre...
459
00:50:17,800 --> 00:50:20,929
Notre vie doit être vertueuse.
460
00:50:21,012 --> 00:50:23,390
Allez vite vous regarder dans un miroir,
461
00:50:23,473 --> 00:50:27,353
et priez pour que votre fils
ne soit pas sur la voie de la peur.
462
00:50:34,235 --> 00:50:37,865
Tu te souviens de la prof
de gym bizarre, Mme Farmer ?
463
00:50:39,116 --> 00:50:43,622
Mon frère lui a dit
de s'enfiler un livre dans le cul.
464
00:50:44,204 --> 00:50:47,542
Et les parents ont gobé
ses explications foireuses.
465
00:50:48,460 --> 00:50:52,173
J'aimerais qu'un réacteur
tombe dans ma chambre.
466
00:51:10,610 --> 00:51:12,863
- Dr Monnitoff.
- Donnie.
467
00:51:14,323 --> 00:51:17,576
Ça va vous paraître bizarre,
468
00:51:17,660 --> 00:51:20,705
mais que savez-vous
du voyage dans le temps ?
469
00:51:25,793 --> 00:51:29,506
Un vortex avec un pont d'Einstein-Rosen.
470
00:51:29,590 --> 00:51:34,554
En théorie, un vortex dans l'espace,
contrôlé par l'homme.
471
00:51:37,098 --> 00:51:39,393
D'après Hawking,
472
00:51:39,518 --> 00:51:42,855
un vortex devrait fournir
un raccourci
473
00:51:42,938 --> 00:51:46,401
permettant de rejoindre
un autre espace-temps.
474
00:51:46,484 --> 00:51:49,529
Pour remonter le temps, il faut un vaisseau
475
00:51:49,613 --> 00:51:51,782
voyageant plus vite que la lumière.
476
00:51:51,865 --> 00:51:55,036
- En théorie.
- Et trouver un vortex.
477
00:51:55,119 --> 00:51:57,414
Ce sont les principes de base.
478
00:51:57,497 --> 00:52:01,626
Un vaisseau et un portail.
N'importe quel type de vaisseau.
479
00:52:01,709 --> 00:52:04,755
- Un DeLorean ?
- Tout engin en métal.
480
00:52:04,838 --> 00:52:10,512
J'ai adoré ce film.
Il est complètement futuriste.
481
00:52:12,264 --> 00:52:15,976
Ecoute...ne parle de ça à personne.
482
00:52:16,602 --> 00:52:19,105
Celle qui l'a écrit enseignait ici.
483
00:52:19,189 --> 00:52:21,524
Elle avait été bonne sœur
longtemps avant.
484
00:52:21,607 --> 00:52:27,698
Mais, en une nuit, elle a radicalement changé.
485
00:52:28,115 --> 00:52:30,993
Elle a quitté l'Eglise, a écrit ce livre...
486
00:52:31,494 --> 00:52:35,040
elle a enseigné la science,
ici, dans le Middlesex.
487
00:52:36,250 --> 00:52:38,836
"Philosophie du voyage dans le temps"
488
00:52:40,212 --> 00:52:42,172
Roberta Sparrow ?
489
00:52:42,756 --> 00:52:44,091
Exact.
490
00:52:47,971 --> 00:52:49,639
Roberta Sparrow.
491
00:53:09,496 --> 00:53:11,247
Roberta Sparrow...
492
00:53:12,957 --> 00:53:14,835
Grand-mère-la-Mort.
493
00:53:34,774 --> 00:53:37,695
Ça s'appelle Philosophie
du voyage dans le temps.
494
00:53:38,444 --> 00:53:42,533
- "Philosophie" ? Pourquoi ?
- Devine qui l'a écrit.
495
00:53:42,616 --> 00:53:43,742
Qui ?
496
00:53:44,910 --> 00:53:48,289
Roberta Sparrow? Elle a écrit un livre.
497
00:53:49,207 --> 00:53:53,170
- Grand-mère-la-Mort a écrit un livre.
- C'est un terrible surnom.
498
00:53:54,755 --> 00:53:57,342
On a failli l'écraser l'autre jour.
499
00:53:58,425 --> 00:54:02,597
Elle vit dans un taudis
alors qu'elle est riche.
500
00:54:03,264 --> 00:54:07,395
Exact.Elle est connue pour sa collection
de pierres précieuses.
501
00:54:08,354 --> 00:54:11,441
Les gosses allaient chez elle
pour essayer
502
00:54:11,524 --> 00:54:13,860
de lui en dérober.
503
00:54:14,235 --> 00:54:16,655
Elle vit recluse.
504
00:54:17,530 --> 00:54:21,577
J'ai été surpris de la voir en vie.
505
00:54:26,249 --> 00:54:28,960
Elle était sur la route, pétrifiée.
506
00:54:29,044 --> 00:54:32,089
Je suis sorti de la voiture
pour voir si elle allait bien.
507
00:54:34,008 --> 00:54:36,678
Elle s'est penchée et a murmuré dans mon oreille.
508
00:54:36,761 --> 00:54:39,431
- Qu'est-ce qu'elle a dit ?
- Frank veut que je lui parle.
509
00:54:39,514 --> 00:54:43,978
Parce qu'il m'a parlé
de voyage dans le temps.
510
00:54:44,061 --> 00:54:45,479
Et elle a écrit un livre sur ça.
511
00:54:45,563 --> 00:54:48,233
Ca ne peut être une coincidence, non?
512
00:54:51,320 --> 00:54:53,363
Donnie, que t'a dit Roberta Sparrow ?
513
00:54:55,865 --> 00:54:59,661
Que toute créature de la terre
mourait seule.
514
00:55:03,458 --> 00:55:05,752
Ça t'a fait quoi ?
515
00:55:09,716 --> 00:55:12,134
J'ai pensé à ma chienne Callie.
516
00:55:13,679 --> 00:55:18,850
Morte quand j'avais 8 ans.Elle s'était
glissée sous le porche.
517
00:55:22,938 --> 00:55:24,065
Pour mourir.
518
00:55:27,527 --> 00:55:29,488
Pour être seule.
519
00:55:30,698 --> 00:55:32,825
Tu te sens seul en ce moment ?
520
00:55:38,206 --> 00:55:39,916
Je ne sais pas.
521
00:55:42,335 --> 00:55:45,255
J'aimerais croire
que je ne le suis pas...
522
00:55:46,465 --> 00:55:51,387
mais n'en ayant jamais eu de preuve...
Je ne me pose plus la question.
523
00:55:51,472 --> 00:55:55,725
Je pourrais passer la vie
à me poser la question,
524
00:55:55,809 --> 00:55:58,020
sans en trouver la preuve.
525
00:55:58,145 --> 00:56:00,940
Alors je ne me pose plus
la question.
526
00:56:02,400 --> 00:56:03,902
C'est absurde.
527
00:56:07,448 --> 00:56:09,617
La quête de Dieu est absurde ?
528
00:56:12,286 --> 00:56:14,705
Oui, si on meurt seuls.
529
00:56:15,665 --> 00:56:17,876
Ça te fait peur ?
530
00:56:20,922 --> 00:56:23,132
Je ne veux pas être seul.
531
00:56:36,438 --> 00:56:39,025
Ses vidéos m'ont fait réaliser
532
00:56:39,108 --> 00:56:43,614
que depuis 39 ans, j'étais prisonnière
de ma propre peur.
533
00:56:44,740 --> 00:56:45,658
Peur.
534
00:56:46,533 --> 00:56:50,414
Tu dois rencontrer
ce Jim Cunningham.
535
00:56:51,122 --> 00:56:53,249
Et dire qu'il est célibataire...
536
00:56:54,334 --> 00:56:57,838
Soirée très décevante
pour ces champions du Super Bowl.
537
00:56:57,922 --> 00:57:01,634
Tu as raison, Dan. Le coach Joe Gibbs est là,
lunettes dégoulinantes de pluie,
538
00:57:01,718 --> 00:57:05,847
se demandant
ce qui a bien pu arriver ce soir.
539
00:57:07,642 --> 00:57:10,186
Coup de pied arrêté.
540
00:57:10,686 --> 00:57:12,772
Et il est raté.
541
00:57:13,564 --> 00:57:16,484
Il nous faut un quarterback.
Et un miracle.
542
00:57:16,568 --> 00:57:18,862
Il faut jouer la sécurité.
543
00:57:20,447 --> 00:57:25,453
Ce que le futur lui réserve, nous devrons attendre.
544
00:57:33,670 --> 00:57:35,005
Vous voulez quelque chose les gars?
545
00:57:35,089 --> 00:57:39,594
Cette semaine dans "Who's the Boss",
Samantha emprunte le van de Tony.
546
00:57:39,928 --> 00:57:42,848
et se fait attraper sans permis.
547
00:57:43,474 --> 00:57:45,893
Assurons-nous de ne pas rater ça.
548
00:57:48,146 --> 00:57:51,190
Nous revoilà, fourth down maintenant.
549
00:59:32,806 --> 00:59:36,185
Ok, n'oublions pas demain, nous
rencontrons nos partenaires.
550
00:59:36,269 --> 00:59:38,730
Pour la foire des jeunes inventeurs.
551
00:59:37,406 --> 00:59:42,045
Qu'est-il arrivé à ton cou?
Tu as du sang dessus.
552
00:59:43,457 --> 00:59:47,264
Je ne veux pas en parler, ce que nous allons inventer
553
00:59:52,035 --> 00:59:56,416
Et si tu pouvais remonter le temps
et remplacer les heures sombres
554
00:59:56,499 --> 00:59:58,919
par quelque chose de mieux ?
555
00:59:59,044 --> 01:00:02,799
- Comme des images ?
-Comme un coucher de soleil à Hawaï,
556
01:00:02,924 --> 01:00:04,593
ou sur le Grand Canyon.
557
01:00:04,676 --> 01:00:07,095
Ça rappelle combien le monde est beau.
558
01:00:07,178 --> 01:00:10,682
On sort ensemble depuis 15 jours.
559
01:00:10,766 --> 01:00:11,934
Oui ?
560
01:00:13,977 --> 01:00:15,980
Eh bien...
561
01:00:18,650 --> 01:00:20,819
Tu veux m'embrasser ?
562
01:00:28,119 --> 01:00:31,289
- Excuse-moi.
- Attends, Donnie...
563
01:00:31,373 --> 01:00:33,834
- Tu me plais beaucoup.
- Attendons
564
01:00:33,917 --> 01:00:36,545
le moment où...
565
01:00:37,505 --> 01:00:41,218
Où quoi ?
566
01:00:42,886 --> 01:00:46,264
Où ça me fera penser à...combien le monde
peut être beau ?
567
01:00:46,640 --> 01:00:48,058
Oui.
568
01:00:49,559 --> 01:00:52,187
Là, il y a un gros type
qui nous observe.
569
01:01:21,972 --> 01:01:24,516
Je ne pense pas que dire à une femme
570
01:01:24,599 --> 01:01:27,478
d'insérer un objet dans son anus,
571
01:01:27,561 --> 01:01:30,732
est quelque chose sans conséquence.
572
01:01:34,945 --> 01:01:37,614
On devrait lui acheter une mobylette.
573
01:01:40,160 --> 01:01:43,079
Je pense qu'on devrait divorcer.
574
01:01:54,800 --> 01:01:57,930
- Tu ne vas pas le dire à Maman?
- Pourquoi lui dire?
575
01:01:58,013 --> 01:02:00,891
- Parce que tu lui dis tout.
- Non.
576
01:02:04,770 --> 01:02:08,900
- Laisse moi voir.
- Non, ce n'est pas fini.
577
01:02:08,983 --> 01:02:10,778
Ok, d'accord.
578
01:02:16,450 --> 01:02:17,994
C'est effrayant.
579
01:02:21,456 --> 01:02:22,665
Tu penses?
580
01:02:25,085 --> 01:02:28,131
Merci de nous recevoir
si rapidement.
581
01:02:28,256 --> 01:02:32,135
On a pensé qu'il était temps
de discuter avec vous...
582
01:02:32,802 --> 01:02:35,514
De ce qui se passe avec votre fils.
583
01:02:35,598 --> 01:02:37,058
Oui.
584
01:02:37,433 --> 01:02:41,019
Eh bien, il...
585
01:02:43,022 --> 01:02:47,110
Vous savez
qu'il a été exclu de l'école
586
01:02:47,193 --> 01:02:48,612
pour insulte à professeur.
587
01:02:48,737 --> 01:02:53,534
L'exemple n'est pas bon.Je pense qu'il avait
de bonnes raisons.
588
01:02:53,617 --> 01:02:57,623
Laissez-moi vous donner mon avis
sur ce qui se passe.
589
01:03:01,000 --> 01:03:03,336
Le comportement agressif
de Donnie,
590
01:03:04,338 --> 01:03:08,092
son détachement progressif
de la réalité,
591
01:03:09,344 --> 01:03:14,099
découle de son incapacité à faire
face aux forces du monde.
592
01:03:14,183 --> 01:03:17,019
qu'il perçoit comme menaçantes.
593
01:03:22,317 --> 01:03:24,861
Vous a-t-il parlé
de son ami Frank ?
594
01:03:29,701 --> 01:03:30,827
Frank ?
595
01:03:31,244 --> 01:03:33,372
Le lapin géant.
596
01:03:35,541 --> 01:03:36,583
Quoi ?
597
01:03:41,088 --> 01:03:45,885
Je n'ai pas souvenir qu'il ait
jamais mentionné un lapin.
598
01:03:45,969 --> 01:03:47,429
Donnie vit
599
01:03:47,512 --> 01:03:50,516
ce qu'on appelle communément
une hallucination diurne.
600
01:04:04,823 --> 01:04:08,452
C'est fréquent
chez les paranoïaques schizophrènes.
601
01:04:10,914 --> 01:04:16,254
- Que peut-on faire ?
- J'aimerais faire plus d'hypnothérapie,
602
01:04:18,464 --> 01:04:20,967
et augmenter le dosage des médicaments.
603
01:04:28,309 --> 01:04:33,147
Tout ce que nous voulons, c'est l'aider.
On est là pour ça.
604
01:04:34,107 --> 01:04:38,027
On aimerait qu'il éprouve
quelque soulagement.
605
01:04:39,613 --> 01:04:43,284
Si le fait d'augmenter
les doses peut lui apporter ça...
606
01:04:44,744 --> 01:04:47,915
alors, je crois qu'il faut essayer.
607
01:04:56,507 --> 01:04:58,176
C'est compliqué.
608
01:04:59,094 --> 01:05:00,136
Ah oui?
609
01:05:00,679 --> 01:05:05,143
Il y a comme une force dans son
cerveau qui vous envoie quelque part.
610
01:05:05,226 --> 01:05:07,812
Vas-tu dans un endroit familier?
611
01:05:07,896 --> 01:05:13,402
Non, mais chaque fois je me
réveille loin de chez moi.
612
01:05:15,738 --> 01:05:17,072
Flippant.
613
01:05:29,503 --> 01:05:31,297
Donnie Darko.
614
01:05:35,135 --> 01:05:36,511
Je sais.
615
01:05:45,647 --> 01:05:48,609
Bonjour, les monstres !
616
01:05:48,692 --> 01:05:51,695
Bonjour l'enthousiasme !
J'ai dit "Bonjour" !
617
01:05:51,779 --> 01:05:56,075
C'est un petit peu mieux.
618
01:05:56,658 --> 01:05:59,036
Il y a encore quelques étudiants
619
01:05:59,120 --> 01:06:02,040
qui ont peur de dire bonjour !
620
01:06:02,124 --> 01:06:03,792
Bonjout!
621
01:06:03,875 --> 01:06:08,464
Voilà qui est mieux ! Il y a trop
de jeunes garçons et de jeunes filles
622
01:06:08,548 --> 01:06:11,927
qui sont paralysés par leurs peurs.
623
01:06:13,512 --> 01:06:17,725
Ils s'abandonnent à la tentation,
624
01:06:17,808 --> 01:06:20,603
à la destruction par drogue, alcool
et sexe avant le mariage.
625
01:06:22,021 --> 01:06:25,525
Je vais vous raconter une histoire.
626
01:06:25,900 --> 01:06:29,655
L'histoire déchirante d'un jeune homme
627
01:06:29,738 --> 01:06:33,951
dont la vie a été détruite
par ces instruments de la peur.
628
01:06:33,660 --> 01:06:38,457
Un jeune homme à la recherche de l'amour
aux mauvais endroits.
629
01:06:39,917 --> 01:06:41,753
Il s'appelait Frank.
630
01:06:52,347 --> 01:06:55,310
- Nous voyageons dans le temps.
- Quoi?
631
01:06:58,313 --> 01:07:00,566
Bonjour.
Ma demi-sœur
632
01:07:00,649 --> 01:07:03,027
m'inquiète parce qu'elle mange trop.
633
01:07:03,110 --> 01:07:05,655
La ferme, Kim !
634
01:07:05,738 --> 01:07:07,199
Allons, ma chérie !
635
01:07:07,283 --> 01:07:09,994
Il n'y a pas de raisons d'être embarrassé.
636
01:07:10,327 --> 01:07:14,832
Souvent, nous mangeons par peur
du reflet de notre ego,non?
637
01:07:16,084 --> 01:07:18,586
Nous nous retrouvons à regarder le miroir,
638
01:07:18,670 --> 01:07:22,299
plutôt que dans et à travers le miroir.
639
01:07:22,383 --> 01:07:26,763
Quand nous le faisons, nous pouvons
à quel point nous sommes beaux.
640
01:07:27,388 --> 01:07:31,685
-Merci.
- Entre n'aie pas peur.
641
01:07:36,231 --> 01:07:40,612
Comment puis-je savoir ce que
je serais quand je grandirais?
642
01:07:40,695 --> 01:07:43,323
Elle est très difficile, celle-là.
643
01:07:43,406 --> 01:07:48,162
Bien, ce que je veux que tu fasses, ce que tu
regardes à l'intérieur de toi, dans ton coeur.
644
01:07:48,246 --> 01:07:54,919
Et que tu trouves dans le monde ce qui te fait
ressentir l'amour pur et inconditionnel.Et y aller.
645
01:07:55,003 --> 01:07:57,297
Dans tes études, le sport
646
01:07:57,380 --> 01:08:00,051
dans tes relations, va vers l'amour.
647
01:08:00,342 --> 01:08:02,554
- Merci.
- Viens ici.
648
01:08:05,932 --> 01:08:06,975
Suivant.
649
01:08:11,938 --> 01:08:16,360
Comment apprendre à me battre ?
650
01:08:16,861 --> 01:08:22,576
Fiston, la violenceest un produit
de la peur.Apprends à t'aimer vraiment.
651
01:08:23,536 --> 01:08:27,082
Vraiment, et le monde sera à toi.
652
01:08:27,749 --> 01:08:30,000
Viens ici.
653
01:08:30,084 --> 01:08:31,335
Bien.
654
01:08:36,216 --> 01:08:38,677
Bonjour.
655
01:08:38,761 --> 01:08:41,807
Combien on vous paie ?
656
01:08:43,642 --> 01:08:45,185
Pardon ?
657
01:08:47,354 --> 01:08:50,148
Comment tu t'appelles ?
658
01:08:50,899 --> 01:08:53,569
Gérald, je pense que tu as peur.
659
01:08:53,652 --> 01:08:55,863
Vous dites ça
pour qu'on achète votre livre ?
660
01:08:55,947 --> 01:08:59,118
Je dois vous dire que votre remarque est nulle.
661
01:08:59,576 --> 01:09:02,914
Quelle tristesse.Sa sœur doit maigrir ?
662
01:09:02,997 --> 01:09:06,585
Qu'elle arrête les friandises,et aille jouer au hockey.
663
01:09:07,043 --> 01:09:09,837
On sait pas qui on veut être plus tard.
664
01:09:09,921 --> 01:09:13,341
Il faut du temps pour le découvrir.
Pas vrai, Jim ?
665
01:09:14,259 --> 01:09:15,594
Et toi.
666
01:09:16,429 --> 01:09:18,139
Oui, toi.
667
01:09:18,807 --> 01:09:21,685
Tu en as marre
de te faire molester ?
668
01:09:21,768 --> 01:09:23,813
Fais des haltères,
669
01:09:23,896 --> 01:09:27,858
ou du karaté, et tu pourras
leur défoncer les burnes.
670
01:09:29,902 --> 01:09:35,033
Tu vois? Voilà le parfait exemple
de colère contenue.
671
01:09:35,117 --> 01:09:38,287
- Prisonnier.
- Vous sentez la peur ?
672
01:09:38,663 --> 01:09:41,082
Il est mort de peur.
673
01:09:42,083 --> 01:09:44,753
Ça me brise le cœur de te dire ça,
674
01:09:44,836 --> 01:09:48,757
mais tu es un jeune homme
inquiet et désorienté.
675
01:09:48,840 --> 01:09:51,677
Tu cherches du mauvais côté.
676
01:09:51,761 --> 01:09:54,222
Vous avez raison.
677
01:09:54,305 --> 01:09:56,975
Je suis inquiet et désorienté.
678
01:09:57,058 --> 01:10:00,813
Et j'ai peur.
J'ai très, très peur.
679
01:10:01,230 --> 01:10:03,942
Je pense que vous êtes l'antéchrist.
680
01:10:16,831 --> 01:10:19,751
C'est dingue,
il croit dire la vérité
681
01:10:19,834 --> 01:10:22,588
et il ne dit que des mensonges !
682
01:10:22,671 --> 01:10:24,590
Tout ce qu'il dit !
683
01:10:25,174 --> 01:10:29,178
On le croit génial et c'est un ringard.
Tout ce qu'il fait..
684
01:10:29,261 --> 01:10:31,264
Tu vas bien ?
685
01:10:35,185 --> 01:10:37,396
Assieds-toi, calme-toi.
686
01:10:43,612 --> 01:10:45,864
Tu connais Grand-mère-la-Mort ?
687
01:10:46,822 --> 01:10:47,865
Qui ?
688
01:10:53,372 --> 01:10:56,877
"Philosophie du voyage
dans le temps". C'est quoi ?
689
01:10:58,253 --> 01:10:59,922
Elle l'a écrit.
690
01:11:08,806 --> 01:11:12,185
Je vois des trucs.
691
01:11:13,603 --> 01:11:15,898
Des trucs en pagaille.
692
01:11:16,649 --> 01:11:19,527
Le livre décrit ce que j'ai vu.
693
01:11:19,611 --> 01:11:22,197
Ça ne peut pas
être une coïncidence.
694
01:11:33,835 --> 01:11:36,672
Elle doit être quelque part. Elle
ne quitte jamais cette maison.
695
01:11:36,755 --> 01:11:38,549
Peut-être est-elle endormie?
696
01:11:59,072 --> 01:12:00,575
Donnie, regarde.
697
01:12:11,086 --> 01:12:12,963
Envoie lui une lettre.
698
01:12:41,120 --> 01:12:44,498
Chaque vaisseau voyage sur un
vecteur à travers l'espace-temps
699
01:12:44,581 --> 01:12:46,834
et son centre de gravité.
700
01:12:47,252 --> 01:12:48,587
Comme une lance.
701
01:12:50,589 --> 01:12:54,677
- Pardon ?
- Une lance qui sort de la poitrine.
702
01:12:55,178 --> 01:12:57,472
C'est ça.
703
01:12:57,889 --> 01:13:00,558
Pour qu'il puisse
traverser le temps,
704
01:13:00,641 --> 01:13:03,603
il doit trouver un portail
ou un vortex, ou...
705
01:13:03,687 --> 01:13:05,564
Ces portails...
706
01:13:06,023 --> 01:13:09,652
peuvent apparaître n'importe où,
n'importe quand ?
707
01:13:09,736 --> 01:13:11,947
C'est hautement improbable.
708
01:13:12,030 --> 01:13:15,993
Ce dont tu parles
est plutôt un acte de Dieu.
709
01:13:16,076 --> 01:13:18,663
Si Dieu contrôle le temps,
tout est prédéterminé.
710
01:13:20,080 --> 01:13:21,708
Je ne te suis pas.
711
01:13:21,791 --> 01:13:24,877
Toute chose vivante
suit une voie établie.
712
01:13:24,961 --> 01:13:29,466
Si on pouvait voir sa voie,
on verrait dans le futur, non ?
713
01:13:30,468 --> 01:13:32,929
Ce serait une forme
de voyage dans le temps.
714
01:13:33,012 --> 01:13:35,724
Tu te contredis toi-même.
715
01:13:35,807 --> 01:13:38,185
Si on pouvait voir nos destins
716
01:13:38,268 --> 01:13:40,562
se manifester visuellement,
717
01:13:40,645 --> 01:13:44,316
ça nous laisserait
la possibilité de les trahir.
718
01:13:44,400 --> 01:13:46,861
Si tel était le cas,
719
01:13:46,944 --> 01:13:50,240
ça signerait la fin
des destins prédéterminés.
720
01:13:50,657 --> 01:13:53,870
Pas si on voyage
dans le canal de Dieu.
721
01:13:57,749 --> 01:14:01,878
Je ne peux plus continuer
cette conversation.
722
01:14:04,297 --> 01:14:06,675
- Pourquoi ?
- Je pourrais perdre mon job.
723
01:14:09,053 --> 01:14:10,304
Ok.
724
01:14:18,814 --> 01:14:20,816
Ca ne me fait pas plaisir
de te renier
725
01:14:20,900 --> 01:14:24,446
le droit de lire l'un des plus grands
écrivains du 20e siècle.
726
01:14:24,529 --> 01:14:29,202
Mais je n'ai pas encore été élue
reine de l'univers.
727
01:14:29,285 --> 01:14:33,164
Donc je dois obéir aux règles.
Et toi aussi.
728
01:14:33,665 --> 01:14:37,460
Donc quiconque sera surpris à
lire ce livre
729
01:14:38,002 --> 01:14:39,712
sera renvoyé.
730
01:14:39,796 --> 01:14:41,047
Mais ne t'inquiète pas.
731
01:14:41,131 --> 01:14:45,720
Quelqu'un a déjà commandé une douzaine de
copies à la boutique Sarasota Mall.
732
01:14:48,223 --> 01:14:50,017
En l'absence de Mr Green,
733
01:14:50,100 --> 01:14:54,063
nous allons lire un autre classique
'Watership Down' de Richard Adams.
734
01:14:58,943 --> 01:15:00,445
Alors,Donnie,
735
01:15:00,778 --> 01:15:02,322
Passons à autre chose.
736
01:15:04,157 --> 01:15:07,662
Peut-être que toi et Frank pouvez
lire celui-là ensemble.
737
01:16:20,661 --> 01:16:23,247
Maintenant tu sais où il vit.
738
01:16:24,833 --> 01:16:28,921
Ils grandissent dans notre poitrine,
le plexus solaire ?
739
01:16:29,212 --> 01:16:33,301
Le livre décrit leurs mouvements,
leur odeur.
740
01:16:33,593 --> 01:16:35,510
Ce sont comme des ouvriers.
741
01:16:36,679 --> 01:16:40,934
Attribués à chacun d'entre nous.
Ils sont comme du liquide.
742
01:16:42,852 --> 01:16:47,066
J'en ai suivi un dans la
chambre des parents.
743
01:16:47,901 --> 01:16:49,819
Qu'as-tu trouvé ?
744
01:16:55,409 --> 01:16:57,119
Rien.
745
01:16:59,455 --> 01:17:05,546
- On les appelle... GMl.
- Générateurs de Mémoire Immédiate.
746
01:17:05,879 --> 01:17:09,008
On achète les lunettes
pour son bébé
747
01:17:09,133 --> 01:17:12,261
pour qu'il les porte en dormant.
748
01:17:12,345 --> 01:17:15,681
Ces lunettes contiennent
des diapositives,
749
01:17:15,765 --> 01:17:19,644
qui représentent quelque chose
de paisible, de beau.
750
01:17:19,729 --> 01:17:21,772
Tout ce que les parents veulent
y mettre.
751
01:17:21,855 --> 01:17:24,608
Quel effet cela aura-t-il sur le bébé ?
752
01:17:25,360 --> 01:17:28,364
Personne ne se souvient
de sa petite enfance.
753
01:17:28,447 --> 01:17:30,491
Quiconque affirme le contraire ment.
754
01:17:30,616 --> 01:17:33,660
Ceci devrait aider
à développer une mémoire précoce.
755
01:17:33,744 --> 01:17:34,745
Ouais.
756
01:17:34,829 --> 01:17:37,832
Ne vous êtes-vous pas dit
que l'obscurité
757
01:17:37,915 --> 01:17:40,501
était peut-être nécessaire
à son développement ?
758
01:17:45,132 --> 01:17:46,175
Non.
759
01:17:49,137 --> 01:17:50,096
Oui.
760
01:17:50,931 --> 01:17:55,352
Et si les parents mettent des diapos
de Satan ou de gens morts ?
761
01:17:56,019 --> 01:17:58,397
Tu ferais ça à tes enfants ?
762
01:17:59,607 --> 01:18:04,529
Ton père n'a-t-il pas
poignardé ta mère ?
763
01:18:14,373 --> 01:18:15,541
Dehors.
764
01:18:17,711 --> 01:18:18,921
Gretchen!
765
01:18:19,338 --> 01:18:23,092
Gretchen!Désolé pour ces types.
766
01:18:51,123 --> 01:18:54,252
- Deux places pour Evil Dead.
- Ce sera 2$.
767
01:19:41,890 --> 01:19:44,686
Pourquoi portez-vous
ce déguisement idiot ?
768
01:19:50,607 --> 01:19:53,653
Pourquoi portes-tu
ce costume idiot ?
769
01:20:03,165 --> 01:20:05,083
Enlevez-le.
770
01:20:25,315 --> 01:20:27,567
Qu'est-il arrivé à votre œil ?
771
01:20:43,544 --> 01:20:45,753
Pourquoi vous appelle-t-on Frank ?
772
01:20:46,713 --> 01:20:49,216
C'est le nom de mon père.
773
01:20:51,761 --> 01:20:54,055
Et de son père, avant moi.
774
01:20:58,143 --> 01:20:59,520
Frank...
775
01:21:03,567 --> 01:21:06,027
Ça s'arrêtera quand ?
776
01:21:06,402 --> 01:21:09,072
Tu devrais le savoir.
777
01:21:11,700 --> 01:21:13,994
Je veux que tu regardes l'écran.
778
01:21:16,205 --> 01:21:19,000
Je vais te montrer quelque chose.
779
01:21:27,009 --> 01:21:29,387
As-tu déjà vu un portail ?
780
01:21:50,327 --> 01:21:52,330
Réduis-le en poussière.
781
01:23:06,664 --> 01:23:10,127
Bon...
Les filles, soyez concentrées.
782
01:23:10,502 --> 01:23:13,005
L'échec n'est pas permis.
783
01:23:13,088 --> 01:23:18,303
Bethany, si jamais tu as envie de
vomir, tu n'as qu'à avaler.
784
01:23:18,804 --> 01:23:22,432
- Ok,Mom.
- Bonne chance, les filles.
785
01:24:02,310 --> 01:24:04,646
Sacrée performance.
786
01:24:04,730 --> 01:24:07,942
Merci, Cherita Chen,
pour "Ange d'automne".
787
01:24:08,026 --> 01:24:10,987
Le moment tant attendu est arrivé.
788
01:24:11,071 --> 01:24:15,826
J'ai l'immense plaisir
de vous annoncer :Emily Bates, Suzy Bailey,
789
01:24:15,911 --> 01:24:19,956
Samantha Darko, Beth Farmer,
et Joanie James.
790
01:24:20,289 --> 01:24:22,417
Ce sont les... Sparkle Motion.
791
01:27:15,572 --> 01:27:17,742
J'ai dormi longtemps ?
792
01:27:18,617 --> 01:27:20,286
Pendant tout le film.
793
01:28:02,959 --> 01:28:05,755
Regarde ce que le chat a ramené.
794
01:28:08,800 --> 01:28:10,969
Comment ça va, Donnie?
795
01:28:17,226 --> 01:28:19,937
Ta petite soeur avait le
coeur brisé.
796
01:28:20,020 --> 01:28:22,941
car tu as raté son show la
nuit dernière.
797
01:28:24,568 --> 01:28:26,111
- Papa.
- Hm?
798
01:28:27,237 --> 01:28:28,739
Je suis fou.
799
01:28:29,949 --> 01:28:32,242
Tu n'es pas fou.
800
01:28:33,660 --> 01:28:35,705
J'ai été fou.
801
01:28:38,917 --> 01:28:40,794
Mais tu ne l'es pas.
802
01:28:44,548 --> 01:28:46,134
- Ecoute, tu es mon seul fils.
- Je sais.
803
01:28:46,218 --> 01:28:52,307
Non, attends. Je sais que je
ne suis pas le meilleur parleur,mais..
804
01:28:55,269 --> 01:29:00,566
..quoiqu'il t'arrive.
Reste honnête, dis la vérité,
805
01:29:01,943 --> 01:29:05,572
même s'ils semblent se moquer
de toi.
806
01:29:05,657 --> 01:29:08,535
Ce que tu dois comprendre, fils,
807
01:29:08,618 --> 01:29:12,038
c'est que presque toutes les personnes
sont de la merde.
808
01:29:18,379 --> 01:29:22,467
Ils font tous partie d'une conspiration
de conneries.
809
01:29:24,970 --> 01:29:27,723
Et ils ont peur de gens
comme toi.
810
01:29:29,099 --> 01:29:30,976
Parce que ces crétins savent
811
01:29:31,059 --> 01:29:33,938
que tu es plus intelligent qu'eux.
812
01:29:35,857 --> 01:29:38,776
Tu sais ce que tu dis à ces gens?Hm?
813
01:29:41,947 --> 01:29:43,700
"Va te faire foutre".
814
01:29:48,163 --> 01:29:51,958
L'incendie a été maîtrisé
peu après 20 heures.
815
01:29:52,041 --> 01:29:54,711
Les pompiers ont découvert
ce qui semble être
816
01:29:54,795 --> 01:29:57,006
du matériel pour pédophiles.
817
01:29:57,507 --> 01:30:03,389
Cunningham, récente célébbrité,
a été arrêté.
818
01:30:03,472 --> 01:30:07,018
Mon Dieu !
819
01:30:07,393 --> 01:30:11,188
L'incendie peut être
d'origine criminelle.
820
01:30:11,647 --> 01:30:15,235
Un groupe d'employés
de Cunning Vision...
821
01:30:15,318 --> 01:30:16,862
Papa a joué au golf avec ce type.
822
01:30:16,946 --> 01:30:19,156
...dément être impliqué
823
01:30:19,239 --> 01:30:22,285
dans un réseau pédophile.
824
01:30:22,368 --> 01:30:26,331
Cunningham a mis en cause
les responsables des pompiers...
825
01:30:26,456 --> 01:30:28,625
invoquant une énorme conspiration.
826
01:30:33,214 --> 01:30:36,551
Je suis désolé, Karen,
827
01:30:37,260 --> 01:30:40,806
vos méthodes
ne conviennent pas.
828
01:30:41,891 --> 01:30:44,894
Sauf votre respect,
en quoi sont-elles inappropriées ?
829
01:30:51,651 --> 01:30:54,989
Désolé que vous ayez échoué.
830
01:30:59,160 --> 01:31:02,664
Excusez-moi, j'ai à faire.
831
01:31:03,916 --> 01:31:06,585
Vous pouvez terminer la semaine.
832
01:31:12,300 --> 01:31:14,886
Merde !
833
01:31:37,913 --> 01:31:40,749
Bon après-midi.
J'ai le plaisir de vous annoncer
834
01:31:40,833 --> 01:31:43,711
que notre équipe de danse
835
01:31:43,794 --> 01:31:48,632
a été invitée à l'émission
Stars en herbe d'Ed McMahon à Los Angeles.
836
01:32:16,665 --> 01:32:21,295
Quelque chose approche.
- Qu'est-ce que tu veux dire?
837
01:32:21,379 --> 01:32:27,927
Le champ, le champ !
Il se couvre de sang.
838
01:32:28,887 --> 01:32:31,640
De sang ?
Ne sois pas bête.
839
01:32:44,530 --> 01:32:49,285
D'accord Fiver, la nuit commence à tomber.
Il faut rentrer au terrier.
840
01:32:49,369 --> 01:32:54,124
Au terrier ? Mais il sera submergé !
Il y en a partout.
841
01:32:54,208 --> 01:32:57,544
- Arrête Fiver.
- Nous devons partir d'ici.
842
01:33:05,720 --> 01:33:09,099
Quand les autres lapins entendent
ce que dit Fiver,
843
01:33:09,183 --> 01:33:10,518
le croient-ils ?
844
01:33:10,601 --> 01:33:12,562
Et alors ?
845
01:33:13,939 --> 01:33:16,441
Parce que nous sommes les lapins, Donnie.
846
01:33:17,275 --> 01:33:19,361
Je devrais les pleurer
comme on pleure un homme ?
847
01:33:19,653 --> 01:33:23,532
Pour toi une espèce est plus précieuse
qu'une autre ?
848
01:33:23,783 --> 01:33:26,744
Évidemment !
Un lapin n'est pas comme nous !
849
01:33:26,994 --> 01:33:29,497
Il n'a pas d'histoire,
850
01:33:29,581 --> 01:33:31,875
ni de chagrin,
ni de regrets.
851
01:33:31,958 --> 01:33:36,339
Excusez-moi. Mais je vais être clair.
J'ai rien contre eux,
852
01:33:36,422 --> 01:33:38,132
ils sont mignons.
853
01:33:38,217 --> 01:33:40,593
Et s'ils le sont, ils sont
probablement heureux.
854
01:33:40,678 --> 01:33:42,929
Mais ils ne savent pas qui ils sont
et pourquoi ils sont en vie !
855
01:33:43,012 --> 01:33:47,059
Tout ce qui les intéresse,
c'est niquer comme des malades !
856
01:33:47,935 --> 01:33:51,522
Quel intérêt de s'apitoyer
sur un lapin crevé
857
01:33:52,315 --> 01:33:56,111
qui n'a même jamais eu
à redouter la mort.
858
01:33:57,113 --> 01:33:58,239
Tu as tort.
859
01:33:58,322 --> 01:34:02,284
Ils sont le fruit
de l'imagination d'un auteur
860
01:34:02,368 --> 01:34:04,954
qui comme nous, s'intéresse à eux.
861
01:34:05,037 --> 01:34:07,708
On doit s'intéresser de leur sort.
862
01:34:10,794 --> 01:34:14,299
Que dire alors du miracle
de la narration ?
863
01:34:15,842 --> 01:34:19,388
Le deus ex machina ?
Le Dieu sorti de la machine ?
864
01:34:21,390 --> 01:34:23,643
C'est ce qui sauve les lapins.
865
01:34:30,567 --> 01:34:33,403
Non, c'est ridicule !
Je te rappelle.
866
01:34:35,614 --> 01:34:37,617
- Rose.
- Kitty.
867
01:34:39,535 --> 01:34:43,999
Vous avez appris
ces terribles accusations sur Jim.
868
01:34:44,082 --> 01:34:47,336
Oui, par la télé.
On l'accuse de pédophilie.
869
01:34:47,419 --> 01:34:50,173
Non, n'utilisez pas ce mot !
870
01:34:51,549 --> 01:34:55,596
C'est une conspiration
pour détruire un innocent.
871
01:34:56,138 --> 01:35:00,434
J'ai pris sur moi de mener
une campagne pour sa défense.
872
01:35:02,645 --> 01:35:07,025
Rose, je suis convoquée
pour le défendre au tribunal,
873
01:35:07,109 --> 01:35:11,363
et les filles
partent pour L.A. demain.
874
01:35:11,446 --> 01:35:15,827
En tant que coach, il était logique
que je les accompagne.
875
01:35:15,910 --> 01:35:19,122
- Mais vous ne pouvez plus y aller.
- Oui.
876
01:35:20,457 --> 01:35:23,293
Croyez-moi, vous êtes la dernière
877
01:35:23,377 --> 01:35:25,671
à qui j'aurais demandé ça.
878
01:35:25,754 --> 01:35:28,633
Mais les autres mères sont prises.
879
01:35:31,010 --> 01:35:35,349
Je ne sais pas, Kitty.
Ça tombe mal, Eddie est à New York.
880
01:35:36,559 --> 01:35:39,478
Avez-vous idée
881
01:35:39,561 --> 01:35:43,483
de ce que ça représente
pour nos filles ?
882
01:35:44,234 --> 01:35:49,657
C'est le rêve de Samantha
et des autres depuis si longtemps !
883
01:35:49,741 --> 01:35:52,327
J'ai fait d'elle
la première danseuse !
884
01:35:53,537 --> 01:35:57,499
Parfois, je doute de votre intérêt
pour Sparkle Motion.
885
01:36:28,201 --> 01:36:30,787
Elizabeth prend tout en main.
886
01:36:31,204 --> 01:36:33,707
Elle te conduira chez la psy.
887
01:36:34,333 --> 01:36:36,000
Si tu as un problème,
888
01:36:36,084 --> 01:36:39,088
promets d'appeler le Dr Thurman.
889
01:36:49,308 --> 01:36:52,896
Ça fait quoi
d'avoir un fils timbré ?
890
01:36:58,067 --> 01:36:59,903
C'est merveilleux.
891
01:37:32,399 --> 01:37:34,609
Je suis désolée !
Et voilà !
892
01:37:37,237 --> 01:37:40,366
- Vous allez gagner. Je le sais.
- Moi aussi.
893
01:37:40,908 --> 01:37:45,580
Voilà les clés.Il y a à manger dans
le frigo et de l'argent sur la table..
894
01:37:45,664 --> 01:37:48,500
Maman, vas-y.
Tu vas rater l'avion.
895
01:37:48,584 --> 01:37:51,171
Maman, j'ai besoin...
896
01:37:52,756 --> 01:37:55,508
Il n'y a rien de cassé
dans mon cerveau.
897
01:37:56,176 --> 01:37:58,762
- Je sais.
- Bye, Donnie.
898
01:38:03,851 --> 01:38:06,729
Ok. Va.
899
01:38:29,631 --> 01:38:31,174
Bonjour, Donnie.
900
01:38:31,966 --> 01:38:33,009
Nous sommes vendredi.
901
01:38:33,093 --> 01:38:36,847
Tu ne devrais pas être avec tes amis
en train d'effrayer des vieux ?
902
01:38:41,853 --> 01:38:45,816
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Je ne sais pas. Bonne question.
903
01:38:47,902 --> 01:38:52,615
Je ne suis plus ta prof d'anglais.
Ils m'ont virée.
904
01:38:53,198 --> 01:38:56,994
Conneries !
Vous êtes la seule prof compétente ici !
905
01:39:00,207 --> 01:39:01,375
Merci.
906
01:39:03,920 --> 01:39:05,671
Pourquoi ''Porte du cellier'' ?
907
01:39:07,424 --> 01:39:09,760
Un célèbre linguiste a dit un jour
908
01:39:09,844 --> 01:39:13,472
que de toutes les phrases de notre langue,
909
01:39:13,555 --> 01:39:17,685
de toutes les combinaisons
de mots de l'histoire,
910
01:39:17,768 --> 01:39:20,814
''Porte du cellier''
était la plus belle.
911
01:39:20,897 --> 01:39:22,774
Porte du cellier...
912
01:39:56,980 --> 01:40:00,901
Je te promets qu'un jour
tout ira mieux pour toi.
913
01:40:03,237 --> 01:40:04,530
La ferme !
914
01:40:18,630 --> 01:40:22,301
- Parlons de ton passé.
- Non.
915
01:40:23,218 --> 01:40:26,180
Je veux parler de toi
et de tes parents.
916
01:40:27,723 --> 01:40:31,310
Ils ne m'ont pas acheté
ce que je voulais pour Noël.
917
01:40:32,061 --> 01:40:34,856
Que voulais-tu pour ce Noël-là ?
918
01:40:35,816 --> 01:40:38,235
Des Hippos Gloutons.
919
01:40:40,195 --> 01:40:44,326
Qu'as-tu ressenti quand
tu as vu que tu ne les avais pas ?
920
01:40:45,536 --> 01:40:49,038
- Du regret.
- Que regrettes-tu d'autre ?
921
01:40:52,292 --> 01:40:56,255
- D'avoir recommencé.
- Tu as recommencé ?
922
01:40:58,133 --> 01:41:02,137
J'ai inondé mon école
et brûlé la maison de ce pervers.
923
01:41:05,141 --> 01:41:08,602
Il me reste quelques jours
avant d'être pris.
924
01:41:08,685 --> 01:41:10,646
- Frank t'a dit de faire ces choses ?
925
01:41:10,730 --> 01:41:14,568
- Je dois lui obéir, il m'a sauvé la vie.
926
01:41:15,444 --> 01:41:18,489
Je dois lui obéir
ou je resterai seul.
927
01:41:18,573 --> 01:41:20,408
Et alors...
928
01:41:21,493 --> 01:41:25,372
Je ne pourrai découvrir
ce que tout cela signifie,
929
01:41:25,831 --> 01:41:28,542
ni savoir
quel est son plan directeur.
930
01:41:29,710 --> 01:41:33,715
Le plan directeur de Dieu ?
931
01:41:33,798 --> 01:41:35,884
Tu crois en Dieu maintenant ?
932
01:41:35,968 --> 01:41:38,971
Je peux fabriquer
une machine à remonter le temps.
933
01:41:39,972 --> 01:41:41,891
Comment ça ?
934
01:41:44,603 --> 01:41:47,563
Comment est-ce possible ?
935
01:41:48,190 --> 01:41:50,400
La fin est proche, d'après Frank.
936
01:41:50,776 --> 01:41:54,029
- Ça doit arriver quand ?
- Bientôt.
937
01:42:15,304 --> 01:42:17,472
Que va-t-il se passer ?
938
01:42:21,478 --> 01:42:24,730
- Frank va tuer.
- Il va tuer qui ?
939
01:42:29,611 --> 01:42:32,740
- Il va tuer qui ?
- Je le vois !
940
01:42:37,913 --> 01:42:40,207
Le ciel va s'ouvrir.
941
01:42:46,714 --> 01:42:52,596
Si le ciel s'ouvrait soudain,
il n'y aurait pas de loi, pas de règle.
942
01:42:53,514 --> 01:42:56,893
Il n'y aurait que toi,
tes souvenirs,
943
01:42:57,393 --> 01:43:01,273
les choix que tu as faits,
les gens que tu as touchés.
944
01:43:02,483 --> 01:43:07,488
Si le monde arrivait à sa fin,
il n'y aurait que toi... et lui.
945
01:43:09,407 --> 01:43:11,325
C'est tout.
946
01:43:41,361 --> 01:43:44,029
Tu peux arrêter ton traitement.
947
01:43:44,113 --> 01:43:48,451
Ce sont des placebos.
Des pilules remplies d'eau.
948
01:43:50,287 --> 01:43:51,621
Merci.
949
01:43:52,623 --> 01:43:54,083
Donnie...
950
01:43:56,210 --> 01:44:01,133
Un athée, c'est quelqu'un qui renie
en bloc l'existence de Dieu.
951
01:44:01,507 --> 01:44:03,301
Tu es un agnostique.
952
01:44:04,093 --> 01:44:06,596
Un agnostique, c'est quelqu'un...
953
01:44:07,639 --> 01:44:11,269
qui croit qu'il n'y a aucune preuve
de l'existence de Dieu
954
01:44:11,352 --> 01:44:16,316
mais qui ne nie pas la possibilité
que celui-ci puisse exister.
955
01:44:24,075 --> 01:44:26,285
Au revoir, Dr Thurman.
956
01:44:49,395 --> 01:44:50,438
Hey.
957
01:44:52,023 --> 01:44:53,316
J'ai réussi.
958
01:44:57,947 --> 01:44:59,615
Je vais à Harvard.
959
01:45:01,784 --> 01:45:05,330
Il faut faire une fête.
Maman et papa sont partis.
960
01:45:05,413 --> 01:45:08,709
- C'est Halloween, c'est jouable.
961
01:45:08,793 --> 01:45:12,297
- Mais une petite fête, O.K. ?
962
01:45:45,042 --> 01:45:48,546
On a des oeufs, des bombes à eau
et du papier toilette.
963
01:45:48,629 --> 01:45:50,840
J'ai piqué 4 bières à mon père.
964
01:45:50,924 --> 01:45:54,303
- On a un tonnelet.
- C'est pour les chochottes.
965
01:46:17,579 --> 01:46:20,248
Rose, c'est Lilian Thurman.
966
01:46:20,875 --> 01:46:24,504
Appelez-moi dès que
vous aurez eu ce message.
967
01:46:24,587 --> 01:46:25,797
Merci.
968
01:46:50,909 --> 01:46:51,952
Ça va ?
969
01:46:54,205 --> 01:46:56,165
Ma mère est partie.
970
01:46:58,333 --> 01:46:59,877
Tu veux entrer ?
971
01:47:23,821 --> 01:47:25,740
Je comprends pas...
972
01:47:25,824 --> 01:47:29,995
Elle n'a pas laissé
de mot et la maison est en chantier.
973
01:47:31,455 --> 01:47:33,333
Mais tu vas bien.
974
01:47:36,460 --> 01:47:38,212
Tu as appelé les flics ?
975
01:47:39,255 --> 01:47:41,007
Oui. Ils m'ont dit de partir
976
01:47:41,091 --> 01:47:44,845
et d'aller dans un endroit sûr.
977
01:47:46,931 --> 01:47:51,311
J'ai si peur. Je me dis
qu'il se passe quelque chose d'affreux.
978
01:47:53,522 --> 01:47:56,065
C'est mon beau-père,
j'en suis sûre.
979
01:48:06,036 --> 01:48:10,041
J'imagine que certaines personnes
portent leur malheur en eux.
980
01:48:14,963 --> 01:48:18,800
- Tu as vu Frank ?
- Ils sont à la recherche de bière.
981
01:48:22,805 --> 01:48:26,559
Si vous êtes là, répondez.
Bonne nouvelle :
982
01:48:26,643 --> 01:48:29,104
les filles ont eu 3 étoiles et demie.
983
01:48:29,187 --> 01:48:31,732
Elles reviendront pour les quarts de finale.
984
01:48:31,815 --> 01:48:34,818
Samantha était incroyable.
Enfin...
985
01:48:34,902 --> 01:48:37,488
On prend le vol de nuit
et on arrivera...
986
01:48:37,571 --> 01:48:40,449
Maman, l'avion va partir.
987
01:48:40,534 --> 01:48:43,495
On prend le vol de nuit
et on sera là à 8h30.
988
01:48:44,372 --> 01:48:48,376
J'espère que tout va bien.
989
01:48:48,876 --> 01:48:50,504
Je vous aime.
990
01:50:53,434 --> 01:50:55,854
- Viens.
- On va où ?
991
01:50:56,187 --> 01:50:58,941
Il faut y aller.
992
01:51:00,109 --> 01:51:03,446
- On doit voir Grand-mère-la-Mort.
- À cause du livre ?
993
01:51:03,530 --> 01:51:05,198
Non, de Frank.
- Donnie...
994
01:51:05,281 --> 01:51:07,492
Le temps presse !
Il faut y aller !
995
01:51:53,795 --> 01:51:56,923
Y a personne, laisse tomber.
996
01:51:58,801 --> 01:52:00,720
La porte du cellier.
997
01:52:00,803 --> 01:52:02,096
Quoi ?
998
01:53:04,667 --> 01:53:06,293
Donnie!Donnie!
999
01:53:10,256 --> 01:53:11,466
Donnie!
1000
01:53:12,509 --> 01:53:15,847
- Que foutez-vous ici ?
- Hey! Oh, mon Dieu!
1001
01:53:20,018 --> 01:53:21,854
- Vous êtes morts !
- Qu'est-ce qu'on fait?
1002
01:53:21,937 --> 01:53:24,021
- Merde !
- Lâche-le !
1003
01:53:28,110 --> 01:53:30,697
Bougez pas ! Bougez pas !
1004
01:53:39,457 --> 01:53:40,958
Une bagnole.
1005
01:53:42,669 --> 01:53:45,171
- Tirez-vous !
- Allez!
1006
01:53:46,172 --> 01:53:48,508
Une bagnole arrive !
On se tire !
1007
01:53:48,591 --> 01:53:51,011
J'ai un plus gros couteau.
1008
01:53:52,262 --> 01:53:53,305
Putain!
1009
01:54:00,647 --> 01:54:02,983
Tu as appelé les flics ?
1010
01:54:03,066 --> 01:54:05,736
- "Deus ex machina."
- T'as dit quoi?
1011
01:54:07,822 --> 01:54:11,118
- T'as dit quoi ?
- Notre sauveur !
1012
01:54:15,665 --> 01:54:16,499
Donnie!
1013
01:54:47,575 --> 01:54:48,911
Frank.
1014
01:55:14,649 --> 01:55:16,067
Est-elle morte?
1015
01:55:25,160 --> 01:55:28,706
Qu'est-ce que vous faisiez au milieu
de la route? A quoi pensiez-vous?
1016
01:55:36,423 --> 01:55:37,549
Rentre chez toi!
1017
01:55:38,843 --> 01:55:41,637
Rentre chez toi et dis à tes parents
que tout ira bien.
1018
01:55:43,180 --> 01:55:44,515
Allez!
1019
01:56:12,255 --> 01:56:17,762
La tempête arrive.
Tu dois te dépêcher.
1020
01:58:51,395 --> 01:58:53,647
Je rentre chez moi.
1021
02:01:00,083 --> 02:01:04,129
Chère Roberta Sparrow,
j'ai terminé votre livre.
1022
02:01:04,630 --> 02:01:07,675
Et j'ai tant de questions à poser.
1023
02:01:08,551 --> 02:01:11,720
Parfois j'ai peur de ce que
vous pourriez me dire.
1024
02:01:15,642 --> 02:01:17,686
Parfois j'ai peur que vous me disiez
1025
02:01:17,769 --> 02:01:20,189
que ce n'est pas un travail de fiction.
1026
02:01:20,940 --> 02:01:25,362
Mon seul espoir est d'avoir les réponses
dans mon sommeil.
1027
02:01:26,614 --> 02:01:29,282
J'espère qu'à la fin du monde,
1028
02:01:29,366 --> 02:01:32,452
je pousserai
un soupir de soulagement
1029
02:01:32,535 --> 02:01:36,207
car il y aura
tant de choses à faire.
1030
02:06:22,323 --> 02:06:24,826
Que se passe-t-il ?
1031
02:06:26,746 --> 02:06:31,084
Un accident affreux.
Mon voisin est mort.
1032
02:06:32,711 --> 02:06:36,257
- Comment ?
- Ecrabouillé par un réacteur.
1033
02:06:42,805 --> 02:06:44,473
Comment il s'appelle ?
1034
02:06:45,016 --> 02:06:47,228
Donnie, Donnie Darko.
1035
02:06:50,147 --> 02:06:52,525
Je suis triste pour sa famille.
1036
02:06:53,235 --> 02:06:54,695
Oui.
1037
02:07:02,077 --> 02:07:04,037
Tu le connaissais ?
1038
02:07:07,250 --> 02:07:09,085
Non.