1 00:02:08,595 --> 00:02:10,220 Τι διαβάζεις; 2 00:02:10,555 --> 00:02:12,097 Τίποτα. 3 00:02:12,516 --> 00:02:13,679 Συγγνώμη. 4 00:02:14,018 --> 00:02:15,762 - Αυτά είναι όλα; - Ναι. 5 00:02:24,279 --> 00:02:27,031 Αυτή η μηχανή με τρελαίνει. Θα τα χτυπήσω αργότερα. 6 00:02:27,616 --> 00:02:31,115 1.25 συν 3.75 μας κάνουν... 7 00:02:32,371 --> 00:02:33,486 Πέντε. 8 00:02:33,832 --> 00:02:35,409 Ναι, πέντε. 9 00:02:35,875 --> 00:02:37,583 Δεν έχεις ψιλά; 10 00:02:38,002 --> 00:02:40,458 - 'Οχι, δεν έχω. - Δεν πειράζει. 'Εχω ρέστα. 11 00:02:50,266 --> 00:02:53,184 Τι βλάκας! 'Εχω ψιλά. Πήρα ρέστα απ'το ταξί. 12 00:02:55,021 --> 00:02:57,144 Τα ψιλά του ταξιτζή. Του τα πήρα όλα. 13 00:02:57,524 --> 00:03:01,023 10, 20, 30, 40, 50. 14 00:03:01,570 --> 00:03:05,438 Είμαι βέβαιος ότι τα χρειάζεσαι. Έχεις χαρτονόμισμα των 100; 15 00:03:05,700 --> 00:03:08,273 Θα σου δώσω 50 κι άλλα 50, ψιλά για τα 100. 16 00:03:08,911 --> 00:03:10,156 Ναι. 17 00:03:22,802 --> 00:03:24,510 Γεια, ευχαριστώ. 18 00:04:13,525 --> 00:04:14,805 Γεια. 19 00:04:24,370 --> 00:04:26,030 Να τα βάλουμε εκεί. 20 00:04:30,502 --> 00:04:32,541 Αυτό μου έκανε κι εμένα. 21 00:04:32,879 --> 00:04:34,919 Το κόλπο με τα ψιλά. 22 00:04:36,216 --> 00:04:37,794 Πρόσεχε, Μπετίνα! 23 00:04:38,386 --> 00:04:40,129 Σου κάνει κόλπα για να σου φάει λεφτά! 24 00:04:40,388 --> 00:04:42,012 Τι σκατά συμβαίνει εδώ; 25 00:04:42,265 --> 00:04:43,807 Μου έφαγε λεφτά! 26 00:04:45,518 --> 00:04:47,178 Κάθαρμα! Φώναξε την αστυνομία! 27 00:04:48,021 --> 00:04:50,310 - Δεν είναι απαραίτητο. - Ποιος είσαι συ; 28 00:04:53,902 --> 00:04:55,812 Νόμιζες πως θα ξεχνούσα, έτσι; 29 00:04:56,196 --> 00:05:01,025 Με νομίζεις ηλίθιο σαν τους μαλάκες που τους παίζεις κόλπα; 30 00:05:01,995 --> 00:05:03,275 Κλέφτη! 31 00:05:05,748 --> 00:05:08,038 - Μην αντιστέκεσαι, καριόλη! - Δεν αντιστέκομαι. 32 00:05:12,590 --> 00:05:13,752 Σταμάτα, γαμώτο! 33 00:05:14,216 --> 00:05:16,292 Μην μου μιλάς εμένα έτσι! 34 00:05:16,844 --> 00:05:18,220 Με συγχωρείς. 35 00:05:23,185 --> 00:05:25,473 Αυτά είναι τα λεφτά που της πηρες; 36 00:05:31,110 --> 00:05:32,818 Θα σας πάρουν απ'το τμήμα... 37 00:05:33,154 --> 00:05:36,440 ...για να καταθέσετε μήνυση και να σας επιστρέψουν τα λεφτά. 38 00:05:40,621 --> 00:05:42,079 Μην κουνηθείτε. 39 00:06:08,568 --> 00:06:10,193 Καπνίζεις; 40 00:06:11,571 --> 00:06:13,647 - Τα καπνίζεις αυτά; - Όχι. 41 00:06:14,658 --> 00:06:16,450 Κρίμα, γιατί εγώ το έκοψα. 42 00:06:26,880 --> 00:06:28,422 Crunchy. 43 00:06:30,300 --> 00:06:31,960 Μade in Greece. 44 00:06:34,472 --> 00:06:36,714 Η χώρα μας πάει κατά διαόλου. 45 00:06:39,436 --> 00:06:40,846 Θες; 46 00:06:41,980 --> 00:06:44,020 Είμαι μεγάλος μαλάκας! 47 00:06:46,068 --> 00:06:47,977 Μεγάλος μαλάκας! 48 00:07:06,215 --> 00:07:07,591 Δεν είναι τόσο άσχημα. 49 00:07:07,842 --> 00:07:10,380 Έπρεπε να το καταλάβω πως κάποιος μου έπαιζε κόλπο. 50 00:07:11,304 --> 00:07:13,463 Εξαρτάται απ'το ποιος το παίζει. 51 00:07:15,184 --> 00:07:17,853 - Το πιστόλι ήταν που μ'έπεισε. - Το πιστόλι; 52 00:07:21,565 --> 00:07:23,309 Αυτό βρήκα πρόχειρο. 53 00:07:27,489 --> 00:07:29,362 Θύμωσες, μικρέ; 54 00:07:32,912 --> 00:07:34,738 "Μου έκανε κόλπο!" 55 00:07:43,131 --> 00:07:45,124 Γιατί με βοήθησες; 56 00:07:46,051 --> 00:07:49,052 Θα 'ταν κρίμα να σε χώσουν μέσα για 45 ψωροπέσος. 57 00:07:51,097 --> 00:07:54,265 - Πώς ήξερες πως ήταν 45; - Το έχω κάνει εκατομμύρια φορές. 58 00:07:54,727 --> 00:07:57,562 Και δεν το κάνεις δύο φορές στο ίδιο μαγαζί. 59 00:07:57,897 --> 00:08:00,470 Μπαίνεις μέσα, το κάνεις και βγαίνεις έξω... τέρμα. 60 00:08:01,067 --> 00:08:04,235 Εκτός αν θες να σε σπάσουν στο ξύλο και να σε χώσουν μέσα. 61 00:08:06,573 --> 00:08:08,613 - Είσαι λαμόγιας. - Οδοντίατρος. 62 00:08:10,077 --> 00:08:12,320 Ο επαγγελματίας λυπήθηκε τον μαλάκα. 63 00:08:13,456 --> 00:08:15,248 Αρχάριο. 64 00:08:16,626 --> 00:08:19,829 Ελπίζω ότι μια μέρα θα σε φτάσω, δάσκαλε. 65 00:08:20,255 --> 00:08:21,880 Σ' ευχαριστώ. Γεια. 66 00:08:23,134 --> 00:08:24,332 Στάσου. 67 00:08:28,264 --> 00:08:29,972 Τι θες; 68 00:08:30,976 --> 00:08:35,519 - Παράξενα λες το ευχαριστώ. - Είπα ευχαριστώ. Τι άλλο θες; 69 00:08:35,981 --> 00:08:38,269 - Όχι εγώ, εσύ τι θες; - Τι θέλω; 70 00:08:38,567 --> 00:08:40,477 Να επιβιώσεις, υποθέτω. 71 00:08:41,946 --> 00:08:44,402 Μπορώ να σε μάθω μερικά κόλπα. 72 00:08:45,575 --> 00:08:46,773 Γιατί; 73 00:08:47,160 --> 00:08:50,909 Γιατί αλλιώς... θα μπλέξεις πολύ άσχημα. 74 00:08:51,248 --> 00:08:53,490 Σ'ευχαριστώ, αλλά τα πάω μια χαρά. 75 00:08:53,792 --> 00:08:55,584 Το βλέπω. 76 00:08:56,003 --> 00:08:58,410 Δεν είμαι ο πιο έξυπνος, ουτε ο πιο γρηγορος... 77 00:08:58,672 --> 00:09:01,627 αλλά ξέρω καλά πως κανείς δεν σου δίνει τίποτα τσάμπα... 78 00:09:01,926 --> 00:09:04,298 ...προπαντος καποιος σαν εσενα. Τι θέλεις; 79 00:09:04,512 --> 00:09:06,837 - Σου είπα. - Πες μου την αλήθεια. 80 00:09:12,855 --> 00:09:16,722 Δουλεύω μ'έναν άλλο τύπο, έναν συνέταιρο, τον Τούρκο. 81 00:09:19,196 --> 00:09:21,900 Εδώ και μια βδομάδα εξαφανίστηκε τελείως. 82 00:09:26,077 --> 00:09:28,404 Εγώ χρειάζομαι έναν συνέταιρο. 83 00:09:29,707 --> 00:09:32,079 Δεν μπορώ να δουλεύω μόνος μου. 84 00:09:32,668 --> 00:09:35,242 Σε είδα στο βενζινάδικο και σκεφτηκα πως... 85 00:09:37,256 --> 00:09:38,917 ίσως... 86 00:09:40,469 --> 00:09:42,177 Γιατί εγώ; 87 00:09:43,847 --> 00:09:45,425 Γιατί όχι; 88 00:09:48,978 --> 00:09:50,805 Άκου, όχι... 89 00:09:51,731 --> 00:09:54,269 Δουλεύω μόνος μου και άλλωστε, δεν σε ξέρω καθόλου. 90 00:09:54,526 --> 00:09:56,186 Με λένε Μάρκος. Εσένα; 91 00:09:58,447 --> 00:09:59,776 Χουάν. 92 00:10:00,741 --> 00:10:02,864 Αλλά πάντα ήθελες να σε φωνάζουν... ; 93 00:10:05,287 --> 00:10:06,831 Σεμπαστιάν. 94 00:10:07,374 --> 00:10:11,418 'Ολοι οι Χουάν θέλουν άλλο όνομα. Θα κάνουμε δουλειά, Σεμπαστιάν; 95 00:10:11,711 --> 00:10:13,087 Χουάν. 96 00:10:14,840 --> 00:10:18,673 Μόνο για σήμερα, μια μέρα μόνο. Μετά μπορείς ν'αποφασίσεις. 97 00:10:21,681 --> 00:10:23,175 Όχι, ευχαριστώ. 98 00:10:23,516 --> 00:10:25,805 Καλά. Εσύ αποφασίζεις. 99 00:10:26,228 --> 00:10:28,137 Αφού σ'αρέσει να παίζεις στη β' εθνική...! 100 00:10:32,192 --> 00:10:34,897 Πάρε, μικρέ. Μην χάσεις τα λεφτά σου. 101 00:10:40,618 --> 00:10:42,160 Μάρκος... 102 00:10:45,583 --> 00:10:47,456 Μόνο για σήμερα. 103 00:10:49,253 --> 00:10:50,664 Ποιος είναι; 104 00:10:50,921 --> 00:10:52,463 - Θεία... - Όχι, ποιος είναι; 105 00:10:52,715 --> 00:10:53,913 Συγγνώμη. 106 00:10:54,175 --> 00:10:55,753 - Ποιος είναι; - Θεία... 107 00:10:56,011 --> 00:10:57,505 - Ποια θεία; - Συγγνώμη. 108 00:10:59,097 --> 00:11:00,757 - Παρακαλώ... - Θεία... 109 00:11:01,016 --> 00:11:03,008 - Λάθος όροφο. - Με συγχωρείτε. 110 00:11:05,521 --> 00:11:07,146 - Ποιος είναι; - Θεία... 111 00:11:07,440 --> 00:11:08,899 Ποιος είναι; 112 00:11:17,159 --> 00:11:18,238 Στάσου... 113 00:11:19,953 --> 00:11:21,151 Περίμενε. 114 00:11:32,383 --> 00:11:34,211 - Έχεις παιδιά; - Όχι. 115 00:11:34,470 --> 00:11:36,546 - Για ποιον είναι; - Για μένα. 116 00:11:37,306 --> 00:11:39,548 Είχα ένα τέτοιο όταν ήμουνα παιδί. 117 00:11:39,809 --> 00:11:42,216 Λίγο πιο μεγάλο από αυτό. Ήταν του γέρου μου. 118 00:11:43,145 --> 00:11:45,435 Όταν έπαιζε κάποιο τηλεπαιχνίδι... 119 00:11:45,774 --> 00:11:48,728 ήταν απ'τις σπάνιες φορές που ο μπαμπας εμενε στο σπιτι. 120 00:11:48,944 --> 00:11:51,399 Έστηνα την πίστα μου κι έπαιζα με το αυτοκινητάκι. 121 00:11:51,738 --> 00:11:54,775 Η μαμά άκουγε την αγαπημένη της Ρίτα Παβόνε. 122 00:11:56,828 --> 00:12:00,031 - Τη Ρίτα Παβόνε; - Ναι, τη θαύμαζε πολύ. 123 00:12:00,540 --> 00:12:03,162 Δεν ήθελε να δεχτεί πως ήταν ξεπερασμένη. 124 00:12:03,752 --> 00:12:06,788 Όταν ήμασταν μαζί στο σπίτι, ακούγαμε Ρίτα Παβόνε. 125 00:12:07,631 --> 00:12:09,789 "II Ballο del Μattοne." Το ξέρεις; 126 00:12:10,008 --> 00:12:11,384 - Ποιος είναι; - Θεία... 127 00:12:11,677 --> 00:12:13,587 - Λάθος όροφο. - Συγγνώμη. 128 00:12:14,389 --> 00:12:15,800 Ήταν πολύ γνωστό. 129 00:12:16,391 --> 00:12:18,964 Το έβαλαν και σε μια ταινία. Η μαμά μου το είπε. 130 00:12:19,394 --> 00:12:21,054 Πήγαινε έτσι... 131 00:12:26,360 --> 00:12:28,353 - Ποιος είναι; - Κατάλαβα. 132 00:12:28,612 --> 00:12:30,938 - Θεία... - Ναι, ποιος είναι; 133 00:12:31,950 --> 00:12:34,275 Δεν αναγνωρίζεις τον αγαπημένο σου ανεψιό; 134 00:12:34,744 --> 00:12:37,532 - Φαμπιάν, εσύ είσαι; - Ναι, θεία, ο Φαμπιάν. 135 00:12:37,914 --> 00:12:40,619 Καιρό έχω να σε δω, χρυσό μου! Τι θαύμα! 136 00:12:40,959 --> 00:12:43,795 Είσαι κρυωμένος; Δεν σε ακούω πολύ καλά. 137 00:12:45,756 --> 00:12:49,125 - Ήρθες να με δεις; - Όχι, θα θυμώσεις μαζί μου. 138 00:12:49,677 --> 00:12:51,089 Είμαι μ'έναν φίλο. 139 00:12:51,388 --> 00:12:53,428 Ήρθαμε να επισκεφτούμε κάποιον εδώ κοντά... 140 00:12:53,682 --> 00:12:55,473 ...και χάλασε το αμάξι μου. 141 00:12:55,767 --> 00:12:57,048 Το αμάξι; 142 00:12:57,394 --> 00:12:59,019 Αγόρασες αμάξι; 143 00:12:59,480 --> 00:13:02,054 Δεν το ήξερες; Πρέπει να το δεις. Είναι υπέροχο. 144 00:13:02,650 --> 00:13:05,438 - Μάντεψε τι χρώμα είναι. - Τι χρώμα; Μην μου πεις. 145 00:13:06,112 --> 00:13:07,487 Τιρκουάζ! 146 00:13:08,031 --> 00:13:11,697 Όχι, ήθελα τιρκουάζ αλλά πήρα ένα μπλε. 147 00:13:12,912 --> 00:13:15,913 Το θέμα είναι ότι θα το πάρουν με γερανό στο γκαράζ... 148 00:13:16,207 --> 00:13:19,124 ...και πήγα να βγάλω λεφτά από το πορτοφόλι αλλά δεν είχα. 149 00:13:19,585 --> 00:13:21,294 Είδα πως είμαι κοντά σου... 150 00:13:21,546 --> 00:13:25,461 Μα τι 'ναι αυτά; Πρέπει να κοιτάς το πορτοφόλι πριν βγεις έξω. 151 00:13:25,717 --> 00:13:27,425 Μην με μαλώνεις, σε παρακαλώ. 152 00:13:28,553 --> 00:13:31,970 Μπορείς να μου δανείσεις λεφτά; Ας πούμε 50, 60 πέσος. 153 00:13:32,725 --> 00:13:35,133 Θα πάω στο γκαράζ και θα σου φέρω τα λεφτά. 154 00:13:35,436 --> 00:13:39,684 Μην βιαστείς να τα φέρεις. Αλλά θα πιούμε μαζί ένα καφεδάκι. 155 00:13:39,942 --> 00:13:42,859 Σου το υπόσχομαι, θεία. Θα πιούμε καφέ μαζί. 156 00:13:43,195 --> 00:13:45,069 Άκου, δεν θέλω ν' αφήσω το αμάξι. 157 00:13:45,656 --> 00:13:47,613 Δώσε τα λεφτά στον φίλο μου. 158 00:13:47,908 --> 00:13:50,198 Ναι, μην ανησυχείς. Κατεβαίνω κάτω. 159 00:13:50,453 --> 00:13:52,446 Ο φίλος σου είναι έμπιστος; 160 00:14:10,684 --> 00:14:12,308 Μου έδωσε εκατό. 161 00:14:13,895 --> 00:14:16,600 - Καλή κυριούλα. - Στέλνει φιλιά στη μητέρα σου. 162 00:14:17,900 --> 00:14:20,189 Θα με πεθάνουν τόσα προβλήματα. 163 00:14:20,945 --> 00:14:23,151 Μου έδωσε κι αυτό για να της το δώσεις πίσω. 164 00:14:26,534 --> 00:14:29,322 - Γιατί δεν το κράτησες; - Δεν είμαι κλέφτης. 165 00:14:31,248 --> 00:14:33,287 - Τι συμβαίνει; - Τίποτα. 166 00:14:33,750 --> 00:14:35,873 - Θες το δαχτυλίδι; - Δεν είναι αυτό. 167 00:14:36,128 --> 00:14:37,956 - Τι είναι; - Η κυριούλα... 168 00:14:39,340 --> 00:14:43,385 Άκου! Τους βενζινάδες να εμπι- στεύεσαι! Τις κυριούλες, ποτέ. 169 00:14:45,096 --> 00:14:47,718 Μου είπε πως μοιάζω ' στον εγγονο της. 170 00:14:48,017 --> 00:14:51,966 Ωραία! Δώσ'της πίσω τα λεφτά και άνοιξε ένα μπακάλικο. 171 00:14:52,229 --> 00:14:53,807 Τι έχεις πάθει; 172 00:14:54,023 --> 00:14:56,430 Πώς δουλεύεις με τέτοια συνείδηση; 173 00:14:57,194 --> 00:15:00,397 - Αυτό είναι το πρόβλημά μου. - Όχι, είναι πρόβλημά μας σήμερα. 174 00:15:08,164 --> 00:15:10,156 Στάσου. Μιας και ήρθαμε ως εδώ... 175 00:15:16,590 --> 00:15:18,168 Μπες μέσα, παράγγειλε καφέ... 176 00:15:21,386 --> 00:15:24,257 ...πλήρωσε με αυτό και βγες έξω. 177 00:15:24,765 --> 00:15:26,557 Δεν με ξέρεις. 178 00:16:09,147 --> 00:16:10,725 Χρειάζομαι λεφτά. 179 00:16:11,775 --> 00:16:15,062 - Πρωτότυπο αυτό. - Όχι, χρειάζομαι λεφτά τώρα. 180 00:16:17,031 --> 00:16:19,605 Πολλά λεφτά. Γι' αυτό είμαι στους δρόμους. 181 00:16:20,201 --> 00:16:22,277 Νιώθεις φιλόδοξος σήμερα; 182 00:16:23,539 --> 00:16:25,781 Όχι, ο πατέρας μου... Μαζεύω λεφτά για κείνον. 183 00:16:26,041 --> 00:16:27,417 Πόσα; 184 00:16:27,710 --> 00:16:29,619 - Πολλά. - Λέγε, πόσα; 185 00:16:31,881 --> 00:16:33,506 70 χιλιάρικα. 186 00:16:33,884 --> 00:16:35,923 Γαμώτη! Τι έχει ο πατέρας σου; 187 00:16:37,804 --> 00:16:39,298 Έχει προβλήματα. 188 00:16:39,806 --> 00:16:41,715 Εσύ θα λύσεις τα προβλήματά του; 189 00:16:42,810 --> 00:16:44,969 Ναι. Τα πηγαίνουμε καλά. 190 00:16:45,771 --> 00:16:49,816 Μου έμαθε τα κόλπα της δουλειάς. Όταν ήμουν παιδί, σαν παιχνίδι. 191 00:16:50,568 --> 00:16:53,439 - "Μοκέτα", "Τόκο Μότσο"... - Τα βασικά. 192 00:16:55,365 --> 00:16:57,192 Μετά κάτι συνέβη, δεν ξέρω τι. 193 00:16:58,660 --> 00:17:02,077 Μετάνιωσε που μου τα'μαθε. Είπε πως ήταν λάθος. 194 00:17:03,708 --> 00:17:07,409 Μου'πε να μην σκατώσω τη ζωή μου όπως σκάτωσε εκείνος τη δική του. 195 00:17:07,754 --> 00:17:09,960 Μου είπε να κάνω κάτι άλλο. Οτιδήποτε. 196 00:17:11,717 --> 00:17:15,003 - 'Εκανα όπως είπε. 'Εκανα κάτι. - Και δεν πήγε καλά. 197 00:17:15,346 --> 00:17:17,588 'Ο, τι έκανα, ήταν αποτυχία. 198 00:17:19,725 --> 00:17:22,347 Τι έλεγες πως ήθελες να γίνεις όταν μεγαλώσεις; 199 00:17:22,896 --> 00:17:26,312 - Αριστερός. - Εγώ ήθελα να γίνω συνεργός. 200 00:17:29,402 --> 00:17:31,396 Το άκουγα συχνά στο σπίτι. 201 00:17:32,031 --> 00:17:34,783 "Και τι δουλειά να κάνεις με τέτοια κλίση;" 202 00:17:35,034 --> 00:17:36,362 Παπάς; 203 00:17:36,661 --> 00:17:38,618 Τώρα που ο μπαμπάς χρειάζεται τα λεφτά... 204 00:17:38,704 --> 00:17:41,790 ...μπορώ να τα βρω μόνο με τα κόλπα που μου έμαθε. 205 00:17:43,794 --> 00:17:47,377 Προσπαθώ πολύ να θυμηθώ κάθε φράση και κάθε χειρονομία του. 206 00:17:48,215 --> 00:17:51,667 Πούλησα το διαμέρισμά μου για να κανω εισαγωγες. 207 00:17:52,053 --> 00:17:54,840 Ούτε πρόλαβα ν'ανοίξω τη δουλειά. 208 00:17:55,765 --> 00:17:58,719 Κυνηγάω τα 70 χιλιάρικα σαν τον γάιδαρο το καρότο. 209 00:17:59,185 --> 00:18:02,140 Είμαι βλάκας. Τα 50 χιλιάρικα που μάζεψα, δεν φτάνουν για τίποτα. 210 00:18:09,739 --> 00:18:11,447 Τι έλεγες; 211 00:18:18,832 --> 00:18:21,122 - Τα ρέστα, παρακαλώ. Φεύγω. - Ποια ρέστα, κύριε; 212 00:18:22,086 --> 00:18:24,755 Τα ρέστα από το κατοστάρικο που σου έδωσα πριν δέκα λεπτά. 213 00:18:25,006 --> 00:18:28,125 - Δεν μου δώσατε τίποτα. - Φέρ'τα γιατί βιάζομαι. 214 00:18:28,509 --> 00:18:31,844 - Κύριε, δεν με πληρώσατε. - Σερβίρεις πολλά τραπέζια; 215 00:18:32,806 --> 00:18:36,590 - Να σε βοηθήσω; Το αφεντικό! - Δεν πληρώσατε. Μην φωνάζετε. 216 00:18:36,894 --> 00:18:38,602 Μην μου λες τι να κάνω. 217 00:18:39,355 --> 00:18:41,313 - Μα τι συμβαίνει; - Ο κύριος λέει πως με πλήρωσε. 218 00:18:41,691 --> 00:18:43,434 - Με αποκαλείς ψεύτη; - 'Οχι, κύριε. 219 00:18:43,943 --> 00:18:46,814 - Μπέρδεμα θα έγινε. - Τι μπέρδεμα; 'Ηπια έναν καφέ. 220 00:18:47,071 --> 00:18:49,824 Πλήρωσα με κατοστάρικο. Είχα δύο και τώρα έχω ένα! 221 00:18:50,951 --> 00:18:52,778 Κοιτάξτε πάλι. 'lσως μπερδευτήκατε. 222 00:18:52,995 --> 00:18:55,568 Μην επιμένετε! Δεν μπερδεύτηκα! Δεν έγινε μπέρδεμα. Κοιτάξτε. 223 00:18:55,998 --> 00:18:58,122 Είχα δύο και τώρα έχω ένα. 224 00:18:58,585 --> 00:19:01,123 Ορίστε, κοιτάξτε. Η άκρη είναι κομμένη. 225 00:19:01,713 --> 00:19:03,871 Το χαρτονόμισμα ' εχει σκισμενη ακρη. 226 00:19:04,216 --> 00:19:06,885 Ελέγξτε στο ταμείο αν υπάρχει ' χαρτονομισμα με σκισμενη ακρη. 227 00:19:07,219 --> 00:19:08,844 - Bιάζομαι. - Ελάτε. 228 00:19:09,138 --> 00:19:11,890 Δεν έρχομαι πουθενά. Να μου φέρετε τα ρέστα μου. 229 00:19:13,184 --> 00:19:14,927 'Εχετε τρελαθεί; 230 00:19:16,646 --> 00:19:17,975 Τι τρέχει; 231 00:19:21,193 --> 00:19:23,150 Το μερτικό σου. Σου άρεσε; 232 00:19:23,737 --> 00:19:25,480 - Το'ξερα αυτό το κόλπο. - Το κάνεις; 233 00:19:25,781 --> 00:19:27,276 - 'Οχι. - Γιατί; 234 00:19:27,450 --> 00:19:30,534 Είναι πολλοί άνθρωποι τριγύρω. Πρέπει να κάνεις σκηνή. 235 00:19:30,995 --> 00:19:32,905 Μα αυτό είναι το θέμα, φίλε. 236 00:19:33,248 --> 00:19:34,825 Δεν περιμένουν να κάνεις σκηνή. 237 00:19:35,291 --> 00:19:38,993 'Οσο πιο προσβεβλημένος είσαι, τόσο λιγότερο ύποπτος φαίνεσαι. 238 00:19:39,255 --> 00:19:42,006 Αν τα πράγματα σκουρύνουν, κατηγορείς τους άλλους. 239 00:19:42,299 --> 00:19:44,541 - Δεν είναι το στιλάκι μου. - Ποιο πράγμα; 240 00:19:44,802 --> 00:19:48,136 Τα κόλπα μπροστά στους άλλους. Το ρίσκο να πάει κάτι στραβά. 241 00:19:48,807 --> 00:19:51,476 - Δεν τα βγάζω πέρα. - Λάθος επάγγελμα διάλεξες. 242 00:19:52,519 --> 00:19:54,096 Δεν το διάλεξα. 243 00:20:01,779 --> 00:20:03,190 'Εχεις ψιλά; 244 00:20:04,240 --> 00:20:05,901 Πρέπει να κάνω ένα τηλεφώνημα. 245 00:20:10,289 --> 00:20:12,162 Είναι προσωπικό... ξέρεις... 246 00:20:23,803 --> 00:20:25,346 Κανόνισέ το. Γεια. 247 00:20:29,185 --> 00:20:30,844 Σε ποιον μιλούσες; 248 00:20:33,022 --> 00:20:36,189 Στον δικηγόρο μου. 'Εχω κάτι δουλειές να τακτοποιήσω. 249 00:20:45,328 --> 00:20:47,320 - Ποιος ήταν; - 'Ενας φίλος. 250 00:20:49,498 --> 00:20:51,621 Ωραία, τι κάνουμε τώρα; 251 00:20:52,210 --> 00:20:53,787 Δεν ξέρω. 252 00:20:54,713 --> 00:20:58,627 Σκεφτόμουν κάτι... Δεν ξέρω αν αξίζει τον κόπο. 253 00:20:59,593 --> 00:21:01,301 Με όλ'αυτά... 254 00:21:01,887 --> 00:21:04,379 'lσως είναι καλύτερα να συνεχίσεις με τα δικά σου. 255 00:21:06,476 --> 00:21:12,181 'Αμα έρθει ο Τούρκος και δει πως τον άλλαξα, θα γίνει "Τούρκος"! 256 00:21:12,440 --> 00:21:13,983 Είναι ζηλιάρης. 257 00:21:15,069 --> 00:21:16,942 Στάσου, τι συμβαίνει; 258 00:21:17,571 --> 00:21:19,149 Τίποτα. 259 00:21:20,324 --> 00:21:22,233 Εσύ δεν κάνεις για τέτοια. 260 00:21:22,826 --> 00:21:24,785 Μπορεί να τα σκατώσεις. 261 00:21:25,830 --> 00:21:29,246 Στάσου. Τι να σκατώσω; Για τόσο ηλίθιο με περνάς; 262 00:21:29,501 --> 00:21:32,206 - Σκέφτεσαι πολύ. - Και είναι μείον αυτό; 263 00:21:32,462 --> 00:21:34,171 - Είναι ένα μείον. - Γιατί; 264 00:21:34,423 --> 00:21:37,709 'Αμα σκέφτεσαι πολύ, δεν κάνεις κάποια πράγματα. 265 00:21:39,136 --> 00:21:41,046 'Ακου, χρειάζομαι τα λεφτά. 266 00:21:42,182 --> 00:21:45,219 Θα έβγαζα πάνω από 100%, αν ημουνα μονος μου. 267 00:21:45,519 --> 00:21:49,303 Ο κάθε μαλάκας ξέρει από κόλπα, αλλά δεν φτάνουν για τη δουλειά. 268 00:21:49,815 --> 00:21:51,558 Χρειάζεσαι και κάτι άλλο. 269 00:21:52,318 --> 00:21:55,438 - Ταλέντο. - Και το έχεις. 270 00:21:56,948 --> 00:21:58,987 Αν δεν το'χα, δεν θα ζούσα. 271 00:21:59,284 --> 00:22:00,992 Τόσο καλός είσαι; 272 00:22:01,202 --> 00:22:03,077 Εσύ πετυχαίνεις ό, τι σχεδιάζεις να κάνεις; 273 00:22:03,289 --> 00:22:04,747 Οτιδήποτε. 274 00:22:09,086 --> 00:22:11,459 Μπορείς να πάρεις εκείνη την τσάντα σε 2 λεπτά; 275 00:22:12,716 --> 00:22:16,001 - Να τη δώσει με τη θέλησή της; - Σε 2 λεπτά. 276 00:22:17,053 --> 00:22:18,334 'Οχι αυτό. 277 00:22:18,847 --> 00:22:20,222 Εγώ μπορώ. 278 00:22:20,515 --> 00:22:24,099 - Δεν μπορείς. - Στοίχημα το δαχτυλίδι. 279 00:22:41,748 --> 00:22:43,028 Γεια σας. 280 00:22:49,798 --> 00:22:51,506 - Περάστε. - Ευχαριστώ. 281 00:22:55,221 --> 00:22:56,798 - Ποιον όροφο, κυρία; - Τέταρτο. 282 00:22:57,097 --> 00:22:58,722 - Εσείς; - Στο ρετιρέ. 283 00:23:13,282 --> 00:23:15,690 - Τι συμβαίνει; - Δεν ξέρω. 284 00:23:17,912 --> 00:23:21,116 Αυτά τα παλιά ασανσέρ χαλάνε, πεφτουν κατω. 285 00:23:22,167 --> 00:23:24,575 - Σας παρακαλώ, μην το λέτε αυτό. - Συμβαίνει συχνά. 286 00:23:39,395 --> 00:23:40,889 Γαμώτο! 287 00:23:43,232 --> 00:23:45,141 - Να καλέσουμε βοήθεια. - Λογικό. 288 00:23:45,651 --> 00:23:48,143 'Οχι, θα κάνουμε κάτι άλλο. 289 00:23:51,908 --> 00:23:54,150 Θα βγούμε και θα πάμε από τις σκάλες. 290 00:23:54,494 --> 00:23:55,775 Από κει; 291 00:23:57,163 --> 00:23:58,659 Να σας βοηθήσω. 292 00:24:02,128 --> 00:24:04,037 Θα βάλω την τσάντα σας εδώ. 293 00:24:05,715 --> 00:24:07,625 Να σας την κρατάω; 294 00:24:16,226 --> 00:24:19,181 - Αυτό το κόλπο δεν το ήξερα. - Ούτε κι εγώ. 295 00:24:20,398 --> 00:24:22,355 - Αυτοσχεδίασες; - Ναι. 296 00:24:23,818 --> 00:24:25,941 - Αλήθεια; - Ναι. 297 00:24:26,447 --> 00:24:28,274 Σκέφτεσαι γρήγορα. 298 00:24:33,037 --> 00:24:36,572 'Εχεις άλλο ένα πλεονέκτημα που θα κάνει τη ζωή σου πιο εύκολη. 299 00:24:38,209 --> 00:24:40,083 Φαίνεσαι καλό παιδί. 300 00:24:40,378 --> 00:24:43,332 Απίστευτο! Πάλι μου στείλατε λάθος εφημερίδα! 301 00:24:43,632 --> 00:24:45,958 Bαρέθηκα να έρχομαι μόνος μου για να την αλλάζω! 302 00:24:46,594 --> 00:24:49,963 - Ποια είναι η διεύθυνσή σας; - Bιαμόντε 1142, 2ος όροφος "Ε". 303 00:24:59,399 --> 00:25:02,151 - Είσαι φτηνιάρης. Ας πλήρωνες. - Ποιον είπες φτηνιάρη; 304 00:25:03,153 --> 00:25:04,944 Σε πλήγωσα; 305 00:25:06,199 --> 00:25:09,153 Μπορώ να την αγοράσω, αλλά μπορω και να μην την αγορασω. 306 00:25:09,410 --> 00:25:11,569 Κανείς δεν θα την αγόραζε ' αν μπορουσε. 307 00:25:11,871 --> 00:25:14,327 - Λες πως όλοι είναι σαν εσένα; - Σαν εμένα; Οι πιο πολλοί. 308 00:25:15,084 --> 00:25:18,453 - Αλλά δεν έχουν τα κότσια. - Τουλάχιστον είναι οι πιο πολλοί. 309 00:25:19,255 --> 00:25:23,335 Υπάρχουν οι αξιοπρεπείς άνθρωποι, ' υπαρχεις κι εσυ που εισαι... τι; 310 00:25:23,717 --> 00:25:25,261 Γεια, φίλε. 311 00:25:27,597 --> 00:25:30,053 Εσύ δεν θα την έβγαζες ' απο το ασανσερ, ετσι; 312 00:25:30,892 --> 00:25:32,968 - Τι θες να πεις; - Η τσάντα. 313 00:25:33,270 --> 00:25:35,844 - Θα την έπαιρνες και θα'φευγες. - Τι εννοείς; 314 00:25:37,900 --> 00:25:39,774 Νομίζεις πως είμαι κλέφτης; 315 00:25:41,237 --> 00:25:44,405 Δεν σκοτώνω ανθρώπους. Δεν κουβαλάω σιδερικό. 316 00:25:45,158 --> 00:25:46,736 Θες να δεις κλέφτες; 317 00:25:47,244 --> 00:25:48,323 'Ελα... 318 00:25:49,371 --> 00:25:50,699 Αυτοί οι δύο. 319 00:25:51,248 --> 00:25:54,119 Αυτοί οι δύο περιμένουν στην άκρη κάποιον με χαρτοφύλακα. 320 00:25:55,211 --> 00:25:56,456 Αυτός... 321 00:25:56,963 --> 00:25:59,205 Γυρεύει ματσωμένα θύματα. 322 00:26:00,508 --> 00:26:03,261 Είναι γύρω σου, αλλά δεν τους βλέπεις. 323 00:26:03,637 --> 00:26:06,389 Αυτό θέλουν κι αυτοί. Να υπάρχουν και να μην υπάρχουν. 324 00:26:06,682 --> 00:26:09,090 Πρόσεχε τον χαρτοφύλακά σου, τη βαλίτσα σου, την πόρτα σου... 325 00:26:09,310 --> 00:26:11,053 ...το παράθυρό σου, το αμάξι σου. 326 00:26:11,770 --> 00:26:13,396 Τις οικονομίες σου. 327 00:26:13,899 --> 00:26:17,398 Πρόσεχε τον κώλο σου γιατί αυτοί υπάρχουν και θα υπάρχουν. 328 00:26:17,819 --> 00:26:19,479 - Κλέφτες. - 'Οχι. 329 00:26:20,447 --> 00:26:22,024 'Ετσι τους λένε οι άλλοι. 330 00:26:22,408 --> 00:26:26,406 Είναι παπατζήδες, λαχανάδες, τσαντάκηδες, βιτρίνες... 331 00:26:28,164 --> 00:26:31,997 καρχαρίες, αετονύχηδες, μπουκαδόροι, ψιλικατζήδες... 332 00:26:32,419 --> 00:26:38,374 μακρυχέρηδες, τρυπανάκια, καμινάκια, κροκόδειλοι... 333 00:26:38,800 --> 00:26:40,674 Λαμόγιες. 334 00:26:43,765 --> 00:26:46,469 Πεινάω. Πάμε στο γραφείο μου να φαμε κατι. 335 00:26:51,147 --> 00:26:52,642 Τι συμβαίνει; 336 00:27:13,631 --> 00:27:15,209 Περίμενέ με κει. 337 00:27:16,425 --> 00:27:18,714 Ανίμπαλ, καθαρίζεις ' το γραφειο μου; 338 00:27:19,345 --> 00:27:20,805 Πήρε η αδερφή σου. 339 00:27:21,139 --> 00:27:24,140 - Πώς ξέρεις ότι ήταν αδερφή μου; - Είπε πως ήταν η αδερφή σου. 340 00:27:24,685 --> 00:27:27,851 - Δεν ήξερα πως έχεις αδερφή. - Ναι, έχω αδερφή. 341 00:27:28,188 --> 00:27:30,597 - Τι ώρα τηλεφώνησε; - Πριν μια ώρα. 342 00:27:31,359 --> 00:27:32,901 Τι ήθελε; 343 00:27:33,236 --> 00:27:36,569 Πάρε γραφείο με γραμματέα και σταμάτα να μου τα πρήζεις! 344 00:27:36,864 --> 00:27:39,071 Φέρε μου κάτι νόστιμο να φάω. 345 00:27:42,538 --> 00:27:45,290 Την άλλη φορά άσε να παραγγείλω εγώ, σε παρακαλώ. 346 00:27:45,624 --> 00:27:47,035 Είσαι κακός μπελάς, μικρέ. 347 00:27:47,459 --> 00:27:49,370 - Πότε; - Το πρωί. 348 00:27:50,088 --> 00:27:52,923 - Τι είπες; - Πως μπήκες στο νοσοκομείο. 349 00:27:56,720 --> 00:27:59,472 - Γιατί μπήκες στο νοσοκομείο; - 'Οχι. 350 00:28:01,976 --> 00:28:04,099 Μάλλον ξέμεινα από πίστωση. 351 00:28:07,273 --> 00:28:11,058 Τα κάνω θάλασσα με τα λεφτά. Μου είναι δύσκολο να... 352 00:28:12,112 --> 00:28:13,392 "Δύσκολο"; 353 00:28:14,448 --> 00:28:15,823 Η αδερφή σου. 354 00:28:17,701 --> 00:28:19,030 Εμπρός... 355 00:28:20,955 --> 00:28:24,075 Είτε δεν θα μιλάμε καθόλου, είτε θα μιλάμε δυο φορές τη μέρα. 356 00:28:25,793 --> 00:28:27,917 'Οχι, τώρα δεν μπορώ. 357 00:28:29,298 --> 00:28:31,670 Και γιατί να με αφορά αυτό; 358 00:28:32,259 --> 00:28:34,929 Αν πας να με ρίξεις για να μιλήσουμε για την κληρονομιά... 359 00:28:36,221 --> 00:28:38,381 Στάσου. Στάσου μια στιγμή! 360 00:28:41,728 --> 00:28:43,934 Εντάξει, έρχομαι. Ναι! 361 00:28:47,150 --> 00:28:48,693 Προβλήματα; 362 00:28:49,487 --> 00:28:51,064 Δεν ξέρω. 'lσως. 363 00:28:52,114 --> 00:28:54,024 Πάω να δω την αδερφή μου. 364 00:28:54,533 --> 00:28:56,526 Τι θα κάνω εγώ; 365 00:28:58,080 --> 00:29:00,618 'Ελα μαζί. Ποτέ δεν ξέρεις με την αδερφή μου. 366 00:29:00,874 --> 00:29:03,579 'lσως χρειαστώ μάρτυρα. Πλήρωσε. Θα σ'τα δώσω αργότερα. 367 00:29:11,511 --> 00:29:13,753 - Η αδερφή σου δουλεύει εδώ; - Ναι. 368 00:29:14,430 --> 00:29:16,341 - Κάνει... ; - 'Οχι. 369 00:29:17,685 --> 00:29:20,176 Η αδερφή μου είναι σοβαρός άνθρωπος. 370 00:30:15,957 --> 00:30:18,033 Θαύμα. Τηλεφώνησα και ήρθες. 371 00:30:18,627 --> 00:30:20,619 Καλά είμαι, ευχαριστώ. Εσείς; 372 00:30:21,046 --> 00:30:23,834 Είμαστε όλοι καλά. Ευχαριστώ για το ενδιαφέρον. 373 00:30:24,133 --> 00:30:27,051 Μ'έφερες εδώ να μου τα πρήξεις; Προσπαθώ να είμαι ευγενικός. 374 00:30:27,637 --> 00:30:30,175 Δεν είναι απαραίτητο να εισαι ευγενικος. 375 00:30:30,431 --> 00:30:33,183 Θα αρκούσε αν ήσουν εντάξει ' στις υποχρεωσεις σου. 376 00:30:33,477 --> 00:30:35,765 Το'χω ξανακούσει το τροπάρι απ'τη μάνα σου. 377 00:30:36,063 --> 00:30:38,221 - Είσαι κάθαρμα! - Πρόσεχε πως μιλάς. 378 00:30:39,024 --> 00:30:41,313 Τ'αφεντικά σου μπορεί να σ'ακούσουν. 379 00:30:41,526 --> 00:30:43,021 Πόσοι είναι; 10, 20; 380 00:30:43,279 --> 00:30:45,402 Δεν έχω ξαναδεί γυναίκα με τοσα αφεντικα. 381 00:30:46,699 --> 00:30:49,321 - Ποιος είναι αυτός; - Ο Χουάν, ένας φίλος. 382 00:30:49,535 --> 00:30:52,109 - Σ'εσένα τηλεφώνησα. - Και ήρθα μαζί του. Τι θες; 383 00:30:52,497 --> 00:30:53,696 'Ελα. 384 00:30:58,212 --> 00:31:01,581 Πόσες φορές σου έχω πει να μην κάνεις τις δουλειές σου εδώ πέρα; 385 00:31:02,007 --> 00:31:03,835 Πολλές. 386 00:31:04,386 --> 00:31:07,671 Ο συνεργάτης σου ήρθε στη ρεσεψιόν, ο γέρος... 387 00:31:07,931 --> 00:31:09,674 - Ο Σάντλερ; - Αυτός. 388 00:31:09,933 --> 00:31:12,057 - Νόμιζα πως είχε πεθάνει. - Κόφ'την πλάκα. 389 00:31:12,353 --> 00:31:15,105 'Εχω να τον δω 6-7 χρόνια. Και δεν ήταν συνεργάτης μου. 390 00:31:15,314 --> 00:31:19,608 Καλά. 'Ηρθε στη ρεσεψιόν και επέμενε να δει έναν πελάτη μας. 391 00:31:20,736 --> 00:31:23,572 - Νόμιζα, ήταν δική σου δουλειά. - 'Εκανες λάθος. 392 00:31:23,782 --> 00:31:27,994 Σε πήρα και δεν σ'έβρισκαν, γι'αυτό κι εγώ τον πέταξα έξω. 393 00:31:28,412 --> 00:31:30,737 - 'Εγινες καρφί; - Αυτή είναι η δουλειά μου. 394 00:31:31,081 --> 00:31:34,533 Ξεκωλώνομαι 12 ώρες τη μέρα ' για να την κρατησω. 395 00:31:36,004 --> 00:31:38,210 Ελπίζω να μην κυριολεκτείς. 396 00:31:42,511 --> 00:31:46,295 'Οταν πέταξαν τον γέρο έξω, έπαθε μια κρίση... Λιποθύμησε. 397 00:31:47,308 --> 00:31:51,852 Ο γιατρός μας τον κοίταξε ήδη και σε λίγο θα καλέσουν ασθενοφόρο. 398 00:31:52,480 --> 00:31:54,023 Εγώ τι σχέση έχω; 399 00:31:54,316 --> 00:31:58,479 Ο γέρος με αναγνώρισε και με ικέτεψε να σου τηλεφωνήσω... 400 00:31:58,778 --> 00:32:01,235 ...γιατί ήθελε να σου μιλήσει ' επειγοντως. 401 00:32:05,328 --> 00:32:09,456 Η ζωή μου είναι αρκετά δύσκολη. Φρόντισε να μην ξανάρθει εδώ. 402 00:32:10,125 --> 00:32:12,201 - Ούτε συ να ξανάρθεις. - Εσύ με πήρες. 403 00:32:12,461 --> 00:32:15,877 Εκείνος σε πήρε. Κανόνισε ό, τι ' εχεις να κανονισεις και φυγε. 404 00:32:16,465 --> 00:32:19,584 - Ταράζομαι που σε βλέπω εδώ. - Στοργική όπως πάντα. 405 00:32:20,428 --> 00:32:23,678 Αλήθεια, έχεις κανέναν φίλο; Μήπως παντρεύτηκες; 406 00:32:25,975 --> 00:32:29,225 'Εχω έναν φίλο. Αύριο κλείνουμε έναν χρόνο. 407 00:32:29,521 --> 00:32:31,479 Συγχαρητήρια. Τον ξέρω; 408 00:32:31,732 --> 00:32:34,484 Δεν νομίζω. Είναι αξιοπρεπής. 409 00:32:39,407 --> 00:32:41,151 Ωραίος κώλος, ε; 410 00:32:49,460 --> 00:32:51,702 Μαρκίτο, ήρθες. 411 00:32:53,297 --> 00:32:56,631 - Με ζήτησες, Σάντλερ. - Σκέφτηκα... ξέρεις... 412 00:32:59,096 --> 00:33:00,175 Κι αυτός; 413 00:33:00,514 --> 00:33:03,468 Είναι μαζί μου. Αν θες, θα του πω να φύγει. 414 00:33:07,354 --> 00:33:08,730 Χουάν... 415 00:33:19,285 --> 00:33:21,740 Εσύ δεν είσαι ο Χουάν, ο γιος του Ραμίρο; 416 00:33:24,581 --> 00:33:27,073 Δούλευα με τον πατέρα σου. 417 00:33:27,544 --> 00:33:31,244 Του έφτιαχνα πλαστά χαρτιά κι εκεινος τα εσπρωχνε. 418 00:33:32,299 --> 00:33:36,047 - Ο Σάντλερ είναι καλλιτέχνης. - Ναι, καλλιτέχνης. 419 00:33:38,472 --> 00:33:42,007 - Σου έβγαλα πολλά λεφτά. - Πέρασαν εκείνες οι εποχές. 420 00:33:43,102 --> 00:33:47,053 - Δεν με θυμάσαι; - 'Οχι. 421 00:33:47,941 --> 00:33:50,266 'Ησουν πιτσιρίκος τότε. 422 00:33:51,903 --> 00:33:54,655 Κάπου 10, 12 χρονών. 423 00:33:57,493 --> 00:34:00,827 - Καλή μνήμη. - 'Ηταν έξυπνο παιδί. 424 00:34:02,206 --> 00:34:06,157 Πολύ συγκινητικά όλα αυτά, αλλά γιατί με κάλεσες; 425 00:34:11,634 --> 00:34:13,673 Φέρε μου εκείνο τον χαρτοφύλακα. 426 00:34:18,183 --> 00:34:19,345 Ευχαριστώ. 427 00:34:21,394 --> 00:34:24,894 Ο Εστέμπαν Bιντάλ Γκαντόλφο μένει σ'αυτό το ξενοδοχείο. 428 00:34:25,148 --> 00:34:26,774 Τον ξέρεις; 429 00:34:31,155 --> 00:34:33,064 Απέλαση του Bιντάλ Γκαντόλφο 430 00:34:35,452 --> 00:34:37,610 "Του ανήκει εταιρεία χαρτοφυλακίου." 431 00:34:39,581 --> 00:34:42,037 "Πρέπει ν'αναχωρήσει αμέσως. Θα γίνει κοινοβουλευτική έρευνα." 432 00:34:42,668 --> 00:34:45,207 "Απελαύνεται στη Bενεζουέλα." 433 00:34:48,800 --> 00:34:50,627 Πεντακόσια εκατομμύρια δολάρια; 434 00:34:53,554 --> 00:34:55,548 Παραείναι μεγάλο για σένα. 435 00:34:56,141 --> 00:34:59,925 Διαθέτει 500 εκατομμύρια ' και εχει ενα χομπι. 436 00:35:02,106 --> 00:35:04,230 - Τι χόμπι; - Τα γραμματόσημα. 437 00:35:12,575 --> 00:35:14,534 - Εσύ δεν είχες έναν... ; - Κουνιάδο. 438 00:35:14,870 --> 00:35:17,540 'Εναν συλλέκτη γραμματοσήμων. Πολύ σπουδαίο. 439 00:35:18,291 --> 00:35:19,951 'Αντρας της αδερφής μου Μπέρτα. 440 00:35:20,209 --> 00:35:23,377 - Αυτής που ζει στο Κάβανα. - Ναι, η πλούσια αδερφή μου. 441 00:35:23,672 --> 00:35:26,922 Πέθανε πριν 8, 9 χρόνια και της άφησε όλη τη συλλογή... 442 00:35:27,926 --> 00:35:30,049 ...μαζί και τις "9 Bασίλισσες". 443 00:35:30,345 --> 00:35:32,219 "9 Bασίλισσες"; 444 00:35:32,556 --> 00:35:35,723 Είναι 9 γραμματόσημα απ'τη Δημοκρατία της Bαϊμάρης. 445 00:35:36,436 --> 00:35:39,887 Ελαττωματικά, σπάνια και πολύτιμα. 446 00:35:40,732 --> 00:35:42,891 - Πόσα; - Δεν ξέρω. 447 00:35:43,319 --> 00:35:45,774 Δεν είχα χρόνο να μάθω τιμή. 448 00:35:46,113 --> 00:35:48,734 Και ήθελες να τα πουλήσεις στον Bιντάλ Γκαντόλφο; 449 00:35:49,283 --> 00:35:51,110 Τα γραμματόσημα της αδερφής μου; 450 00:35:51,410 --> 00:35:53,154 'Οχι, όχι τα δικά της. 451 00:35:54,789 --> 00:35:56,533 Δεν θέλει να τα πουλήσει. 452 00:35:56,750 --> 00:35:59,241 Λέει πως της θυμίζουν τον άντρα της. 'Οχι. 453 00:36:00,670 --> 00:36:02,165 Ε, τότε; 454 00:36:03,049 --> 00:36:05,006 Μπόρεσα, όμως, να τα δω. 455 00:36:06,093 --> 00:36:08,631 Τα μελέτησα. Τράβηξα φωτογραφίες. 456 00:36:10,056 --> 00:36:14,054 - Τα αντέγραψες. - Η καλύτερη δουλειά μου. 457 00:36:15,562 --> 00:36:18,183 Αυθεντικό χαρτί του 1920. 458 00:36:20,567 --> 00:36:23,439 Κομμένο με το χέρι. Μία διάτρηση τη φορά. 459 00:36:23,863 --> 00:36:27,030 Αυτή είναι η φωτογραφία αυτών που έφτιαξες; 460 00:36:29,661 --> 00:36:31,950 Σημασία έχει ο χρόνος. 461 00:36:32,414 --> 00:36:35,285 Δεν θα περάσουν ' το τεστ εργαστηριου. 462 00:36:36,627 --> 00:36:38,916 'Ομως αύριο θα πάνε τον τύπο στο αεροδρόμιο. 463 00:36:39,254 --> 00:36:43,253 Δεν θα έχει τον χρόνο να τους κάνει λεπτομερή έλεγχο. 464 00:36:44,719 --> 00:36:47,127 Γι'αυτό πρέπει να πουληθούν σήμερα. 465 00:36:47,847 --> 00:36:49,639 Θα τ'αγοράσει. 466 00:36:50,016 --> 00:36:53,184 Πρέπει να πιστέψει πως πρέπει να τα παρει τωρα η ποτε. 467 00:36:56,774 --> 00:36:58,980 Σας παρακαλώ, πηγαίνετέ με στην τουαλέτα. 468 00:37:06,284 --> 00:37:07,483 'Ηρεμα. 469 00:37:15,795 --> 00:37:19,497 - Ξέρεις αυτόν τον lσπανό; - Ναι, διάβασα γι'αυτόν. 470 00:37:20,092 --> 00:37:21,752 'Αρα υπάρχει. 471 00:37:23,137 --> 00:37:24,880 Ασφαλώς και υπάρχει. 472 00:37:28,852 --> 00:37:30,476 Ξεκαθάρισέ μου κάτι. 473 00:37:31,479 --> 00:37:34,599 'Ηρθες στο ξενοδοχείο και ζήτησες τον lσπανό. 474 00:37:34,858 --> 00:37:37,859 'Οταν δεν μπορούσες να περάσεις, νόμιζες πως θα τα θαλασσώσεις. 475 00:37:38,320 --> 00:37:39,601 'Ετσι; 476 00:37:40,448 --> 00:37:43,021 Τότε ήταν που έπεσαν οι ασφάλειές σου. 477 00:37:49,833 --> 00:37:52,917 Χρειάζεσαι, λοιπόν, κάποιον που θα πουλήσει το εμπόρευμα... 478 00:37:53,337 --> 00:37:54,665 ' ...σημερα. 479 00:37:57,090 --> 00:37:58,799 Και γιατί ζήτησες εμένα; 480 00:37:59,344 --> 00:38:01,965 'Οταν αρρώστησα, είδα την αδερφή σου και σκέφτηκα... 481 00:38:03,306 --> 00:38:06,971 Γιατί όχι; 'Εχει περάσει πολύς καιρός. 482 00:38:09,480 --> 00:38:13,774 Δεν το περίμενες αυτό, έτσι; Αλλά να που σ'εμπιστεύομαι πάλι. 483 00:38:14,401 --> 00:38:16,275 Είσαι απελπισμένος. 484 00:38:17,197 --> 00:38:19,403 Δεν είχες άλλον να του τηλεφωνήσεις. 485 00:38:20,325 --> 00:38:21,867 Θα σου δώσω το 20%. 486 00:38:24,245 --> 00:38:27,413 'Οχι, άκου... 487 00:38:29,919 --> 00:38:34,794 Θα σου πω πώς έχουν τα πράγματα. Εγώ ορίζω τα ποσοστά και όχι εσύ. 488 00:38:35,841 --> 00:38:37,301 Γιατί αν φύγω τώρα... 489 00:38:37,594 --> 00:38:41,129 ...το πολύ να πάρεις ένα κλύσμα σε δημόσιο νοσοκομείο. 490 00:38:42,140 --> 00:38:45,058 'Ακου, είμαι 73 χρόνων. 491 00:38:45,811 --> 00:38:49,679 Δεν μου έμειναν πολλές ευκαιρίες, όμως αυτή τη δικαιούμαι. 492 00:38:51,192 --> 00:38:54,857 Μην πας να με γαμήσεις, Μάρκος. Θα τηλεφωνήσω σε άλλον. 493 00:38:55,571 --> 00:38:58,242 Αν μπορούσες να τηλεφωνήσεις σε άλλον, θα το είχες κάνει ήδη. 494 00:38:58,909 --> 00:39:00,736 Πόσα θέλεις; 495 00:39:02,413 --> 00:39:03,823 90%. 496 00:39:05,834 --> 00:39:07,707 - Είσαι τρελός. - 'Οχι. 497 00:39:08,628 --> 00:39:10,372 Σε κρατάω από τ'αρχίδια. 498 00:39:12,007 --> 00:39:15,044 - Ας το κάνουμε 50-50. - Δεν διαπραγματεύομαι. 499 00:39:16,095 --> 00:39:18,337 Σου δίνω τη μόνη προσφορά που θα σου κάνουν. 500 00:39:19,473 --> 00:39:21,265 10% για σένα... 501 00:39:22,059 --> 00:39:23,684 ...ή τίποτα, μηδέν. 502 00:39:24,730 --> 00:39:26,603 Δεν ήρθα εγώ να σε βρω, Σάντλερ. 503 00:39:27,274 --> 00:39:28,816 Το αντίθετο έγινε. 504 00:39:31,028 --> 00:39:32,356 Δεν βάζω μυαλό. 505 00:39:34,449 --> 00:39:37,153 - Είμαι μαλάκας. - 'Οχι, είσαι ένας χαμένος. 506 00:40:13,241 --> 00:40:16,077 Η γυναίκα του έχει τα γραμματοσημα στο σπιτι. 507 00:40:16,328 --> 00:40:19,198 Αν της πω ότι με στέλνει αυτός, θα μου τα δώσει. 508 00:40:19,581 --> 00:40:21,787 Μου είπε να μην αναφέρω το νοσοκομείο για να μην τρομάξει. 509 00:40:22,042 --> 00:40:23,585 Ξ ' ερεις απο γραμματοσημα; 510 00:40:23,836 --> 00:40:26,078 Είναι τετράγωνα χαρτάκια που τα κολλάνε σε φακέλους. 511 00:40:26,339 --> 00:40:28,166 - Θα το κάνεις; - Bεβαίως! Τι τρέχει; 512 00:40:29,092 --> 00:40:31,547 - Τι τρέχει; - Τίποτα. Το βρίσκω παράξενο. 513 00:40:31,803 --> 00:40:33,381 - Ποιο; - 'Ολα. 514 00:40:33,639 --> 00:40:34,837 Το βρίσκεις παράξενο; 515 00:40:36,058 --> 00:40:39,641 'Εχω πουλήσει σπόρους για συρμα- τόπλεγμα και μου είπαν ευχαριστώ. 516 00:40:40,020 --> 00:40:42,180 Νομίζεις πως θα με τρομάξουν μερικα γραμματοσημα; 517 00:40:42,524 --> 00:40:46,604 Δεν ρισκάρω τίποτα. Αν πουλήσω, τα κρατάω όλα. 518 00:40:47,320 --> 00:40:49,147 Κι αν ανακατευτεί η αστυνομία; 519 00:40:50,949 --> 00:40:53,108 Μικρέ, αυτό είναι κάτι άλλο. 520 00:40:53,869 --> 00:40:57,488 Κάτι που το περιμένεις μια ζωή. Είναι μία στο εκατομμύριο. 521 00:40:59,000 --> 00:41:01,122 Ο γέρος είναι καλλιτέχνης. 522 00:41:01,628 --> 00:41:04,997 Είναι ο καλύτερος κι εγώ μπορώ να πουλήσω αυτά τα γραμματόσημα. 523 00:41:05,632 --> 00:41:08,669 Μπορώ να βγάλω και... 30 χιλιάρικα. 524 00:41:09,177 --> 00:41:12,263 - 30 χιλιάρικα; - Περισσότερα, λες; 525 00:41:13,474 --> 00:41:14,719 'Ελα. 526 00:41:18,062 --> 00:41:19,307 Τι τρέχει; 527 00:41:20,106 --> 00:41:21,352 Τι θέλεις; 528 00:41:21,692 --> 00:41:23,731 - Θέλω κι εγώ. - Τι; 529 00:41:24,695 --> 00:41:27,186 Να μπω στη δουλειά. Θέλω μετρητά. 530 00:41:27,531 --> 00:41:29,405 - Θέλω μερτικό. - Μερτικό; 531 00:41:29,658 --> 00:41:31,403 - Τρελάθηκες; - Δεν θέλω πολλά. 532 00:41:31,703 --> 00:41:33,826 'Ενα ποσοστό. Δουλεύουμε μαζί για μια μέρα. 533 00:41:34,039 --> 00:41:36,162 Γιατί να σου δώσω ποσοστό; Είναι δική μου. 534 00:41:36,624 --> 00:41:39,542 Η δουλειά ήρθε απ'την αδερφή μου. Ποιος νομίζεις πως είσαι συ; 535 00:41:40,338 --> 00:41:42,911 - 'Ημουνα εκεί! - Χέσε μας! 536 00:41:43,299 --> 00:41:45,291 Ούτε τη διεύθυνση του Σάντλερ δεν ξέρεις. 537 00:41:48,512 --> 00:41:51,384 Θα χρειαστώ βοήθεια. Μείνε και θα πάρεις 1 χιλιάρικο. 538 00:41:51,641 --> 00:41:53,883 - Τρία. - Ενάμισι. 539 00:41:54,144 --> 00:41:55,555 - Δυόμισι. - Εντάξει, δύο. 540 00:41:55,771 --> 00:41:57,313 - Δυόμισι. - Εντάξει! 541 00:41:59,442 --> 00:42:00,936 Μόνο αν γίνει η δουλειά. 542 00:42:44,157 --> 00:42:46,779 - Πώς λένε αυτόν τον τύπο; - Να μην σε νοιάζει. 543 00:42:47,035 --> 00:42:48,993 Bιντάλ Γκαρόφαλο; 544 00:42:49,247 --> 00:42:51,536 - Γκαντόλφο. - Γκαντόλφο. Του αρέσεις. 545 00:42:51,791 --> 00:42:54,626 Θέλω να σου μιλήσω για... Γιατί ρωτάς; 546 00:42:54,836 --> 00:42:56,081 Τίποτα. 547 00:42:56,421 --> 00:42:58,794 - Μην μπλέξεις με τον τύπο. - Θα γυρίσω. 548 00:43:13,481 --> 00:43:16,934 Ξέρεις το τραγούδι της Παβόνε με τίτλο "II Ballο del Μattοne"; 549 00:43:28,540 --> 00:43:30,782 Τελειώσαμε, πάμε. Δεν θα σ'ενοχλήσουμε ξανά. 550 00:43:31,084 --> 00:43:34,785 - Τι θα γίνει με την κληρονομιά; - Μίλα στον δικηγόρο σου. 551 00:43:35,380 --> 00:43:37,504 Ο δικηγόρος σου καθυστερεί. 552 00:43:37,759 --> 00:43:40,510 - Γι'αυτό είναι οι δικηγόροι. - Κάν'το για τον Φεντερίκο. 553 00:43:40,803 --> 00:43:42,262 Τι σχέση έχει; 554 00:43:42,680 --> 00:43:44,969 Παίζεις και μαζί του. Το 1'3 είναι δικό του. 555 00:43:45,183 --> 00:43:47,971 Δεν παίζω με κανέναν. 'Ηθελες να μου κάνεις μήνυση; Την έκανες. 556 00:43:48,270 --> 00:43:51,686 - Τώρα θες και το αίμα μου; - Κοιτάξτε ένα θύμα. Μπάσταρδε! 557 00:43:51,940 --> 00:43:54,811 Μην με προσβάλλεις και μην ανακατεύεις το παιδί σ'αυτά. 558 00:43:55,236 --> 00:43:57,443 Θα το ανακατέψω. Εσύ να του εξηγήσεις. 559 00:43:59,032 --> 00:44:00,407 Τι κάνεις; 560 00:44:00,909 --> 00:44:02,023 Είσαι καλά; 561 00:44:02,327 --> 00:44:05,080 Δεν έλεγες πως δεν έρχεται και δεν νοιάζεται; Πώς είσαι; 562 00:44:05,373 --> 00:44:07,412 - Καλά, εσύ; - Εντάξει. 563 00:44:08,250 --> 00:44:11,038 Η αδερφή σου σ'έφερε να δουλέψεις μαζί της και σε στόλισε. 564 00:44:12,505 --> 00:44:14,747 Χρειαζόμαστε τα λεφτά. 'Εχουμε χρέη. 565 00:44:15,300 --> 00:44:18,384 Δεν είναι ανάγκη ν'απολογείσαι. Μην νιώθεις ντροπή. 566 00:44:18,762 --> 00:44:21,300 Εξήγησέ του γιατί δεν μπορεί να πάρει τα λεφτά του παππού του. 567 00:44:21,598 --> 00:44:23,342 - Bαλέρια, κόφ'το. - Ναι. 568 00:44:23,642 --> 00:44:26,312 - Μην είσαι αφελής, Φεντερίκο. - Μην με ανακατεύεις σ'αυτά. 569 00:44:27,480 --> 00:44:29,140 Μου είπε τι έγινε με τα λεφτά. 570 00:44:29,524 --> 00:44:31,766 - Και τον πίστεψες; - Ασφαλώς. Αδερφός μου είναι. 571 00:44:32,527 --> 00:44:35,612 Εσύ μήνυσέ τον. Δεν με νοιάζει. Αλλά μην μου τα πρήζεις. 572 00:44:37,449 --> 00:44:39,656 Πρέπει να πάω στη δουλειά. Τα λέμε. 573 00:44:46,584 --> 00:44:47,747 Γεια. 574 00:45:01,559 --> 00:45:03,517 - Καλησπέρα σας. - Τι θέλετε; 575 00:45:04,187 --> 00:45:07,936 Μας έστειλε ο άντρας σας για να πάρουμε τον φάκελο που μας άφησε. 576 00:45:08,442 --> 00:45:10,434 'Εναν μεγάλο κίτρινο φάκελο... 577 00:45:10,694 --> 00:45:12,354 ...στο ράφι του λίβινγκ ρουμ. 578 00:45:12,780 --> 00:45:15,152 - Ο άντρας μου δεν είναι δω. - Ναι, το ξέρω. 579 00:45:15,742 --> 00:45:18,992 Μας είπε πως και να λείπει, μπορούμε να πάρουμε τον φάκελο. 580 00:45:19,245 --> 00:45:22,033 Δεν είναι δω! Ελάτε αργότερα. 581 00:45:22,624 --> 00:45:24,035 Δυστυχώς, δεν μπορούμε. 582 00:45:24,752 --> 00:45:28,286 - Ο κ. Σάντλερ μας είπε πως... - Δεν είναι δω! 583 00:45:28,922 --> 00:45:32,090 Δεν είναι δω! Ο άντρας μου δεν είναι δω! 584 00:45:33,553 --> 00:45:36,091 Ποιοι είστε; Τι θέλετε από μένα; 585 00:45:36,723 --> 00:45:38,383 Τίποτα, απλά... 586 00:45:38,850 --> 00:45:41,935 Φύγετε αλλιώς θα καλέσω ' την αστυνομια. 587 00:45:42,313 --> 00:45:44,436 - Σας παρακαλώ. - Φύγετε. 588 00:45:45,232 --> 00:45:46,561 Σας ξέρω εσάς. 589 00:45:47,026 --> 00:45:49,943 Εκμεταλλεύεστε γριές και παιδιά. 590 00:45:50,237 --> 00:45:52,196 Αλλά δεν θα το επιτρέψω. 591 00:45:53,241 --> 00:45:55,614 Γι'αυτό δεν ανοίγω την πόρτα ' σε κανεναν. 592 00:45:55,952 --> 00:45:57,577 Πάμε, η κυρία έχει δίκιο. 593 00:45:57,871 --> 00:46:00,029 Η μητέρα σου θα καταλάβει. Δεν είναι και τόσο άσχημα. 594 00:46:00,499 --> 00:46:03,417 'Αμα την επισκεφτούμε άλλη φορά, θα της πάμε τις φωτογραφίες. 595 00:46:03,836 --> 00:46:05,212 Μας συγχωρείτε, κυρία. 596 00:46:05,797 --> 00:46:09,497 Ο αδερφός μου ταράζεται ' αμα επισκεφτεται τη μητερα μας. 597 00:46:10,259 --> 00:46:13,214 Κι εκείνη θέλει να δει ' τις φωτογραφιες. 598 00:46:14,223 --> 00:46:17,722 Δεν πειράζει. Θα βρούμε μια λύση. Αντίο σας. 599 00:46:23,525 --> 00:46:24,935 'Ακου... 600 00:46:27,654 --> 00:46:29,397 'Οχι εσύ. 601 00:46:30,032 --> 00:46:32,108 Εσύ μείνε κει. 'Ελα δω. 602 00:46:37,540 --> 00:46:40,411 Στον φάκελο είναι φωτογραφίες ' για τη μαμα σου; 603 00:46:40,877 --> 00:46:43,748 Παλιές φωτογραφίες του θείου, του Λίμπορ, από την Πολωνία. 604 00:46:44,089 --> 00:46:47,043 Ο άντρας σας μας υποσχέθηκε αντίγραφα από τ'αυθεντικά. 605 00:46:47,968 --> 00:46:50,720 Θέλουμε να τα δώσουμε στη μαμά τώρα που θα την επισκεφτούμε. 606 00:46:51,264 --> 00:46:53,755 - Και πού μένει η μαμά σας; - Στο 'Εντρε Ρίος. 607 00:46:55,601 --> 00:46:57,724 Στο 'Εντρε Ρίος! 608 00:46:59,314 --> 00:47:00,857 Περιμένετε ένα λεπτό; 609 00:47:05,946 --> 00:47:07,903 - Οκέι, 20%. - 50-50. 610 00:47:08,198 --> 00:47:10,607 - Προτιμάω να σε σκοτώσω. 25%. - Δεν μπορείς χωρίς εμένα. 611 00:47:10,910 --> 00:47:13,781 Εγώ δεν είμαι ο Σάντλερ κι εσύ χρειάζεσαι τα λεφτά. 612 00:47:14,372 --> 00:47:16,199 Το 30%. Λιγότερα έξοδα. 613 00:47:22,298 --> 00:47:26,165 Ξέρετε το 'Εντρε Ρίος; Η μαμά δεν φεύγει ποτέ από κει. 614 00:47:26,802 --> 00:47:30,635 Λέει: "'Ενας Μέκλερ μένει πάντα στη γη που γεννήθηκε". 615 00:47:30,974 --> 00:47:32,172 "Μέκλερ"; 616 00:47:32,559 --> 00:47:35,809 Είσαι συγγενής του ραβίνου Μέκλερ στο Μπασαβιλμπάσο; 617 00:47:36,146 --> 00:47:38,389 Ξάδερφός της. Είμαι ανεψιός του. 618 00:47:45,656 --> 00:47:48,493 Ο Bιντάλ Γκαντόλφο θα είναι στο ξενοδοχείο όλο το απόγευμα. 619 00:47:51,372 --> 00:47:54,622 - Παράγγειλαν ποτά για τις 3μιση. - Και πώς θα τον πλησιάσεις; 620 00:47:57,962 --> 00:47:59,338 Δεν ξέρω. 621 00:48:01,257 --> 00:48:03,546 - Πρέπει να σκεφτούμε κάτι. - Σκέψου γρήγορα. 622 00:48:03,885 --> 00:48:05,759 Δεν έχεις και πολύ χρόνο. 623 00:48:06,179 --> 00:48:09,596 "'Εχουμε." Μπορείς να συνει- σφέρεις με το 30% μιας ιδέας. 624 00:48:10,976 --> 00:48:12,934 Πώς είσαι, αγαπητέ Μάρκος; 625 00:48:13,354 --> 00:48:16,771 Με συγχωρείς, Γουάσινγκτον, αλλά έχουμε δουλειά. 626 00:48:17,317 --> 00:48:20,104 Πιο εύκολα θα σου δείξω το εμπόρευμα απ'το να με διώξεις. 627 00:48:21,279 --> 00:48:23,949 'Εχεις δίκιο. Τι έχεις; 628 00:48:25,492 --> 00:48:26,821 'Ο, τι θελήσεις. 629 00:48:28,996 --> 00:48:31,832 Της Εθνικής, του Μπουένος 'Αιρες, της Κόρντομπα, συνεταιριστικών. 630 00:48:32,250 --> 00:48:34,823 Και λευκές επιταγές. 'Εχω μερικά άθικτα καρνέ. 631 00:48:36,422 --> 00:48:39,873 - Θέλω να φύγεις. - Δεν θες να κάνεις ένα δώρο; 632 00:48:41,009 --> 00:48:42,420 Θα εντυπωσιάσεις. 633 00:48:43,011 --> 00:48:45,682 'Ενα παραγουανό Ρόλεξ, το καλύτερο. 634 00:48:46,349 --> 00:48:47,678 Εσύ, νεαρέ; 635 00:48:48,852 --> 00:48:52,434 Τίποτε άλλο; Αρώματα, ρούχα, εισαγόμενα αθλητικά; 636 00:48:53,648 --> 00:48:55,772 Προγράμματα κομπιούτερ. Πίνακες. 637 00:48:56,068 --> 00:48:57,728 Ηλεκτρονικές συσκευές; 638 00:48:58,779 --> 00:49:01,899 'Εχω μια εξαίσια γιαπωνέζικη μηχανή με ελάχιστα χτυπήματα. 639 00:49:02,199 --> 00:49:04,109 - Τι χτυπήματα; - Μια τρύπα στο ντεπόζιτο. 640 00:49:04,411 --> 00:49:06,285 - Σιδερικό; - Μικρού διαμετρήματος. 641 00:49:06,955 --> 00:49:09,528 Χρειάζομαι ένα όπλο, αλλά θέλω κάτι μεγάλο. 642 00:49:10,000 --> 00:49:12,206 'Εχεις ένα 37αρι; 643 00:49:13,712 --> 00:49:15,207 Δεν είμαι κακοποιός. 644 00:49:17,925 --> 00:49:19,206 Καλή σας μέρα. 645 00:49:21,679 --> 00:49:22,960 Συγγνώμη. 646 00:49:23,181 --> 00:49:24,759 'Εχεις κινητά τηλέφωνα; 647 00:49:25,601 --> 00:49:27,392 Καμιά ιδιαίτερη μάρκα; 648 00:49:28,937 --> 00:49:30,480 Σου'ρθε ιδέα; 649 00:49:43,496 --> 00:49:45,369 'Ηρεμα, θα πάει. 650 00:50:35,428 --> 00:50:36,590 Εμπρός... 651 00:50:37,388 --> 00:50:39,215 Ναι, εγώ είμαι. 652 00:50:39,849 --> 00:50:42,138 Πώς πάει; 'Οχι, δεν είναι κατάλληλη στιγμή. 653 00:50:42,894 --> 00:50:46,061 Πάω για κατούρημα. 'Οχι, σ'ένα ξενοδοχείο. 654 00:50:47,607 --> 00:50:50,395 Μου'δωσαν μια πληροφορία, αλλά δεν νομίζω πως θα πετύχει. 655 00:50:53,364 --> 00:50:55,321 'Οχι, το Σάββατο θα πάω... 656 00:50:55,616 --> 00:50:58,736 ...στο Μοντεβιδέο για να τα πουλήσω εκεί. 657 00:50:59,787 --> 00:51:00,986 Ναι. 658 00:51:02,791 --> 00:51:04,998 Το θέμα δεν είναι πότε, αλλά πόσα. 659 00:51:05,335 --> 00:51:07,162 ΚΑΤΕlΛΗΜΜΕΝΟ 660 00:51:08,922 --> 00:51:12,257 Τρελάθηκες; Για τις "9 Bασίλισσες"; 661 00:51:15,472 --> 00:51:16,882 Με τέτοιο ποσό... 662 00:51:17,766 --> 00:51:20,602 ...πήγαινε στο ταχυδρομείο και πάρε όσα γραμματόσημα θες. 663 00:51:21,103 --> 00:51:23,143 Ούτε που πλησίασες. Ξέχνα το. 664 00:51:27,818 --> 00:51:30,191 Τώρα μιλάς πιο σοβαρά. Ναι. 665 00:51:33,283 --> 00:51:35,952 - Τι σκατά κάνεις εδώ;! - Μιλάω στο τηλέφωνο. 666 00:51:36,453 --> 00:51:38,077 Μην τα πουλάς σ'εμένα αυτά! 667 00:51:39,916 --> 00:51:43,616 Δεύτερη φορά σήμερα σε βλέπω εδώ. Εσένα κι εκείνο το αρχιδάκι. 668 00:51:43,878 --> 00:51:46,250 - Τι θέλεις; - Εγώ ρωτάω κι εσύ απαντάς. 669 00:51:46,756 --> 00:51:48,749 Τι κόλπο ετοιμάζεις πάλι; 670 00:51:49,009 --> 00:51:51,631 'Εχω κάτι για πούλημα και είναι απολύτως νόμιμο. 671 00:51:52,429 --> 00:51:56,094 Στην τουαλέτα του ξενοδοχείου; Θες να με τσαντίσεις πολύ; 672 00:51:58,103 --> 00:52:00,142 Μαζευτήκαμε όλοι εδώ. 673 00:52:01,022 --> 00:52:03,513 Κοίτα τη φάτσα αυτού του τύπου. Πού τον βρήκες; 674 00:52:05,527 --> 00:52:07,734 Οι άνθρωποι του ξενοδοχείου ' ανησυχουν. 675 00:52:07,988 --> 00:52:10,610 - Εξήγησέ τα όλα σ'εμένα. - Δεν είναι απαραίτητο. 676 00:52:11,575 --> 00:52:13,901 Ασφαλώς μπορείς να μου δείξεις ταυτότητα. 677 00:52:18,875 --> 00:52:21,201 - Κρύψε τ'όπλο. - Εσύ ποιος είσαι; 678 00:52:22,045 --> 00:52:23,705 Είμαι πελάτης του ξενοδοχείου. 679 00:52:24,131 --> 00:52:26,538 Οι κύριοι βρίσκονται εδώ επειδή τους κάλεσα. 680 00:52:26,800 --> 00:52:28,260 Εσύ τους κάλεσες; 681 00:52:29,971 --> 00:52:31,430 Κρύψε τ'όπλο, σε παρακαλώ. 682 00:52:32,348 --> 00:52:35,432 Μπορεί να είσαι πελάτης ή ο βασιλιάς της lσπανίας... 683 00:52:35,768 --> 00:52:36,800 αλλά... 684 00:52:38,689 --> 00:52:41,310 Εσύ έλα μαζί μου. Εσύ περίμενε μια στιγμή. 685 00:52:49,951 --> 00:52:51,232 Κάθαρμα! 686 00:52:52,495 --> 00:52:54,203 Σ'άρεσε! Σ'άρεσε! 687 00:52:55,206 --> 00:52:57,414 Μαλάκα! Ποιος σου είπε ' να με χτυπησεις; 688 00:52:57,710 --> 00:52:59,537 Εγώ πρέπει να πάω στο Χόλιγουντ. 689 00:53:00,254 --> 00:53:03,919 Το έχαψε! Θα'πρεπε να γίνω ηθοποιός. 690 00:53:04,216 --> 00:53:05,379 Πάμε πίσω. 691 00:53:05,677 --> 00:53:07,919 Πάρε ό, τι σου δώσει και θα έχεις πληρωθεί. 692 00:53:08,180 --> 00:53:10,421 Θα μου δώσεις και τα 200 που μου υποσχέθηκες. 693 00:53:10,682 --> 00:53:12,639 - Θα σου δώσω 100 τώρα... - 200. 694 00:53:28,118 --> 00:53:29,696 Χάρηκα. 695 00:53:31,997 --> 00:53:35,616 Θέλω να σου μιλήσω. Ακολούθα με. Οι συνέταιροί μου με περιμένουν. 696 00:53:38,296 --> 00:53:41,582 Είσαι καλά; Πού βρήκε την ταυτότητα ο φίλος σου; 697 00:53:42,050 --> 00:53:44,542 Του την έδωσαν στη δουλειά του, μαζί με το πιστόλι. 698 00:53:56,775 --> 00:53:58,399 Ας μην χάνουμε χρόνο. 699 00:53:59,528 --> 00:54:02,564 Είπες στον αστυνομικό πως έχεις κάτι για πούλημα. 700 00:54:02,989 --> 00:54:05,113 Νόμιμη δουλειά, όπως είπες. 701 00:54:06,702 --> 00:54:10,783 Κι απ'ό, τι άκουσα στην τηλεφωνική συνομιλία σου, ίσως ενδιαφέρομαι. 702 00:54:11,165 --> 00:54:12,659 Ποιος είσαι; 703 00:54:12,917 --> 00:54:15,539 Αν αυτό που προσφέρεις, είναι αυτό που νομίζω... 704 00:54:15,879 --> 00:54:17,290 Συγγνώμη. Ποιος είσαι; 705 00:54:17,548 --> 00:54:20,299 Αυτός που σου είπαν να έρθεις να βρεις εδώ. 706 00:54:21,009 --> 00:54:24,130 Δεν έχω τίποτα για πούλημα, ούτε ζητάω χάρες. 707 00:54:24,347 --> 00:54:27,052 'Ηρθαμε από ευγένεια. Μας βοήθησες στις τουαλέτες. 708 00:54:28,017 --> 00:54:30,805 Αλλά δεν ξέρω ποιος είσαι. 709 00:54:31,146 --> 00:54:33,685 - Εσύ τι λες; - 'Ο, τι πει ο συνέταιρός μου. 710 00:54:34,734 --> 00:54:36,062 Επαγγελματίες. 711 00:54:37,820 --> 00:54:40,940 Bλέπετε, κρετίνοι, πώς πρέπει να χειρίζεστε τα πράγματα; 712 00:54:41,157 --> 00:54:43,234 Αν είχατε κάτι να μου πουλήσετε... 713 00:54:43,493 --> 00:54:46,578 ...θα μου χτυπούσατε την πόρτα σαν πλασιέ εγκυκλοπαίδειας. 714 00:54:48,999 --> 00:54:51,406 Αν, όμως, ήσαστε έξυπνοι Αργεντίνοι... 715 00:54:52,462 --> 00:54:54,917 ...θα κεντρίζατε το ενδιαφέρον μου. 716 00:54:55,798 --> 00:54:59,001 Θα με κάνατε να σας αναζητήσω κι όχι το αντίθετο. 717 00:55:00,845 --> 00:55:03,633 Θα μπορούσατε, ας πούμε, να κάνετε μια τηλεφωνική συνομιλία... 718 00:55:03,932 --> 00:55:07,597 ...με έναν δήθεν αγοραστή και θα φροντίζατε να την ακούσω. 719 00:55:09,521 --> 00:55:11,764 Αλλά πρέπει να είστε επιδέξιοι. 720 00:55:13,902 --> 00:55:18,813 Δεν θα έπρεπε να πείτε: "Τι; Για τις 9 Bασίλισσες; Είσαι τρελός!" 721 00:55:20,867 --> 00:55:23,952 Και μετά ο αστυνομικός: "Σε παρακαλώ, μην με χτυπάς." 722 00:55:24,413 --> 00:55:27,165 "'Εχω κάτι να πουλήσω, αλλά είναι νόμιμο. Σου τ'ορκίζομαι." 723 00:55:28,000 --> 00:55:29,660 Καταλαβαίνετε; 724 00:55:30,461 --> 00:55:32,501 'Ηταν τόσο γελοίο! 725 00:55:37,344 --> 00:55:38,803 Δεν σε καταλαβαίνω. 726 00:55:39,721 --> 00:55:42,474 'Ανθρωπέ μου, δεν είναι ανάγκη να επιμένεις σ'αυτό. 727 00:55:45,353 --> 00:55:47,595 Είναι αλήθεια ότι αν με πλησιάζατε ευθέως... 728 00:55:47,980 --> 00:55:49,523 ...δεν θα σας μιλούσα καν. 729 00:55:50,776 --> 00:55:52,685 Δεν με νοιάζει που το κανατε ετσι... 730 00:55:53,695 --> 00:55:56,103 ' ...αρκει αυτο που εχετε να μ'ενδιαφέρει. 731 00:55:56,949 --> 00:55:58,491 Δεν σε καταλαβαίνω. 732 00:55:58,951 --> 00:56:01,407 Κόφ'το, άνθρωπέ μου! Η παράσταση τελείωσε! 733 00:56:01,704 --> 00:56:03,531 Είστε εδώ κι εγώ σας ακούω! 734 00:56:03,790 --> 00:56:05,996 Αν δεν έχετε κάτι να προσφέρετε, άντε γαμηθείτε! 735 00:56:06,584 --> 00:56:08,791 'Εχω λίγο χρόνο και πολλά να κάνω. 736 00:56:30,027 --> 00:56:31,486 Δικά σου είναι αυτά; 737 00:56:33,614 --> 00:56:36,651 - Και πού τα βρήκες; - Μου τα έδωσε ο παππούς μου. 738 00:56:37,118 --> 00:56:39,526 Λίγο πριν πεθάνει, πριν μερικους μηνες. 739 00:56:39,830 --> 00:56:42,665 Τα πήρε από κάποιον Γερμανό που γνώρισε σ'ένα πλοίο. 740 00:56:42,958 --> 00:56:44,333 Τα πλήρωσε 7 πέσος. 741 00:56:45,711 --> 00:56:47,288 Το είπα στον ξάδερφό μου... 742 00:56:47,629 --> 00:56:50,003 ' ...και μου προτεινε να τα πουλήσω σε συλλέκτη. 743 00:56:50,341 --> 00:56:52,630 - Ενδιαφέρεσαι; - Μην με πιέζεις. 744 00:56:52,927 --> 00:56:55,253 Αφού έχεις λίγο χρόνο και πολλά να κάνεις... 745 00:56:58,184 --> 00:56:59,975 'lσως θέλω να τ'αγοράσω. 746 00:57:00,895 --> 00:57:02,555 Αυτό θα είναι καλό για όλους μας. 747 00:57:03,856 --> 00:57:05,516 Ελάτε ξανά σε μια ώρα. 748 00:57:06,233 --> 00:57:09,021 Θέλω να δω τα γραμματόσημα και μετά θα μιλήσουμε για λεφτά. 749 00:57:09,237 --> 00:57:11,147 - Σήμερα; - Σήμερα, ναι. 750 00:57:11,740 --> 00:57:13,531 Δεν έχω πολύ χρόνο. 751 00:57:13,784 --> 00:57:16,701 Δυστυχώς πρέπει να φύγω από την πόλη σας αύριο το πρωί. 752 00:57:18,331 --> 00:57:20,454 - Δεν το ήξερες αυτό; - Δεν το ήξερα. 753 00:57:21,375 --> 00:57:22,918 'Ετσι έχουν τα πράγματα. 754 00:57:23,503 --> 00:57:25,875 Πιστέψτε με, θα μου λείψει αυτη η χωρα. 755 00:57:26,130 --> 00:57:29,251 Πρώτη φορά είδα τόση καλή θέληση για να κάνουν μπίζνες. 756 00:57:30,302 --> 00:57:32,045 Στο δωμάτιό μου, στις 4. 757 00:57:36,726 --> 00:57:38,766 Κλείσε πια αυτό το τηλέφωνο, γαμώτο! 758 00:57:49,865 --> 00:57:51,525 Σου είπα να μην μπερδεύεσαι εδώ. 759 00:57:51,742 --> 00:57:53,984 - Μην φοβάσαι. - Εσύ μην ανακατεύεσαι. 760 00:57:54,537 --> 00:57:57,325 - Δεν έχει σχέση με... - Τι τρέχει μ'εσένα, μαλάκα; 761 00:57:57,624 --> 00:57:59,747 Ξέρεις πού καταλήγουν οι συνέταιροι του αδερφού μου; 762 00:57:59,960 --> 00:58:01,240 Νομίζεις πως θα βγάλεις λεφτά; 763 00:58:01,670 --> 00:58:03,461 - Να μην ξανάρθεις. - Θα γυρίσουμε. 764 00:58:03,755 --> 00:58:05,583 - Θα καλέσω την αστυνομία. - Και τι θα τους πεις; 765 00:58:16,437 --> 00:58:17,812 Συγγνώμη. 766 00:58:18,397 --> 00:58:21,066 Μήπως, κατά τύχη, θυμάστε ένα τραγούδι της Ρίτα Παβόνε: 767 00:58:21,442 --> 00:58:23,268 "II Ballο del Μattοne"; 768 00:58:30,785 --> 00:58:31,948 Πάμε. 769 00:58:33,997 --> 00:58:35,160 'Ελα. 770 00:58:38,502 --> 00:58:40,459 Τι εννοούσε η αδερφή σου; 771 00:58:41,005 --> 00:58:42,499 Για ποιο πράγμα; 772 00:58:42,757 --> 00:58:44,382 Πώς καταλήγουν οι συνέταιροί σου; 773 00:58:44,760 --> 00:58:48,211 - Γιατί σταμάτησες με τον Σάντλερ; - Να μην σ'ενδιαφέρει. 774 00:58:48,764 --> 00:58:50,970 Σήμερα είμαι συνέταιρός σου. Μ'ενδιαφέρει. 775 00:58:52,893 --> 00:58:56,761 Από τεχνικής άποψης, αποφάσισα μονομερή ανακατανομή των κερδών. 776 00:58:57,565 --> 00:58:59,937 Γάμησες τον συνέταιρό σου. 777 00:59:00,860 --> 00:59:03,613 "Γάμησες τον συνέταιρό σου." Ο Σάντλερ ήταν πάντα κωλοτρυπίδι. 778 00:59:03,947 --> 00:59:06,106 Δεν θα του την έφερα τόσο άσχημα αφού τηλεφώνησε πάλι. 779 00:59:06,408 --> 00:59:08,365 - Εσένα δεν θα σε γαμήσω. - Γιατί όχι; 780 00:59:09,286 --> 00:59:11,409 'Αρχισα να γερνάω και ' εσυ τρεχεις πιο γρηγορα. 781 00:59:11,663 --> 00:59:14,037 - Δεν μ'έπεισες. - Αυτό δεν μ'ενοχλεί. 782 00:59:28,933 --> 00:59:30,724 Ανάθεμα, όχι. 783 00:59:35,190 --> 00:59:38,061 Εγώ δεν θα διατηρήσω μια δυσμενή θέση. 784 00:59:43,366 --> 00:59:45,275 Πόσα; 785 00:59:46,744 --> 00:59:48,452 'Ετσι μπράβο. 786 00:59:49,330 --> 00:59:52,367 Πρόσφερε μια οψιόν στα 19.000 και πάγωσέ το. 787 00:59:55,504 --> 00:59:57,543 Ναι, θα χάναμε... 788 00:59:58,298 --> 00:59:59,793 Για να δω... 789 01:00:05,348 --> 01:00:07,056 Δυόμισι, τρία εκατομμύρια. 790 01:00:10,019 --> 01:00:11,349 'Ετσι μπράβο. 791 01:00:15,860 --> 01:00:17,686 Θα σε πάρω αργότερα. 792 01:00:19,155 --> 01:00:20,436 Εντάξει. 793 01:00:33,754 --> 01:00:34,869 Δώσ'τα μου. 794 01:00:56,946 --> 01:00:58,489 Κάνε τα δικά σου. 795 01:00:59,283 --> 01:01:02,818 Κύριε, επιτρέψτε μου να επιμείνω. Δεν είναι κατάλληλες οι συνθήκες. 796 01:01:03,454 --> 01:01:06,870 Πρέπει να κάνουμε τεστ στο μελάνι ' και φασματογραφηση. 797 01:01:07,124 --> 01:01:08,833 Δεν έχω τον χρόνο, γαμώτο! 798 01:01:09,127 --> 01:01:12,627 Σε πληρώνω γιατί υποτίθεται πως είσαι ο καλύτερος. 799 01:01:13,298 --> 01:01:15,291 'Ασε τα τεστ και πες μου: 800 01:01:15,759 --> 01:01:17,550 Είναι καλά ή όχι; 801 01:01:17,844 --> 01:01:21,546 Να τα πληρώσω ή κάποιος με μεγάλα κότσια πάει να με γαμήσει; 802 01:01:25,853 --> 01:01:28,143 Κάν'τε ό, τι είναι απαραίτητο. 803 01:01:29,525 --> 01:01:31,233 Τα γραμματόσημα είναι καλά. 804 01:02:27,630 --> 01:02:29,919 Συγγνώμη, αλλά θυμάται κανείς ένα τραγούδι τής... ; 805 01:02:44,982 --> 01:02:46,774 Πόσο είναι ο αγώνας; 806 01:03:10,636 --> 01:03:14,765 Γραμματόσημα της Δημοκρατίας της Bαϊμάρης με σπάνια διάτρηση. 807 01:03:15,308 --> 01:03:16,933 'Εχετε δίκιο, κ. Bιντάλ. 808 01:03:17,185 --> 01:03:20,885 Δεν χρειάζονται άλλα τεστ. Αυτές είναι οι 9 Bασίλισσες. 809 01:03:25,861 --> 01:03:27,237 Εσύ, πλήρωσ'τον. 810 01:03:31,200 --> 01:03:33,358 Ωραία. Ας μιλήσουμε για λεφτά. 811 01:03:37,040 --> 01:03:37,989 Σκέφτηκα... 812 01:03:38,708 --> 01:03:41,116 Μην σκέφτεσαι. Μόνο άκου με. 813 01:03:41,753 --> 01:03:44,459 Δεν ξέρω τι δουλειά κάνεις και δεν με νοιάζει. 814 01:03:44,882 --> 01:03:47,456 Το σίγουρο είναι πως δεν πουλάς γραμματόσημα. 815 01:03:47,760 --> 01:03:48,958 Αυτά τα γραμματόσημα... 816 01:03:49,262 --> 01:03:51,385 ' επεσαν στα χερια σας τυχαια και οσα κι αν παρετε... 817 01:03:51,681 --> 01:03:54,007 ...είναι δώρο εξ ουρανού. Κάνω λάθος; 818 01:03:54,476 --> 01:03:56,433 'Οχι, είναι αλήθεια. 819 01:03:58,188 --> 01:04:00,513 Δεν ξέρουμε και πολλά απο γραμματοσημα. 820 01:04:01,900 --> 01:04:04,227 Παρ'όλα αυτά, θα προτιμούσαμε να τα πουλήσουμε... 821 01:04:04,779 --> 01:04:08,065 ...εδώ και τώρα, χωρίς άλλες καθυστερήσεις. 822 01:04:08,324 --> 01:04:10,613 Θα μπορούσα, όμως, να πάω και στις Η.Π.Α. 823 01:04:10,952 --> 01:04:12,862 Να τα βγάλω σε δημοπρασία. 824 01:04:13,664 --> 01:04:16,333 Δεν τα χαρίζουμε. Αν κοιτάξουμε τους καταλόγους... 825 01:04:16,792 --> 01:04:18,999 Γάμα τους καταλόγους! Τι συμβαίνει; 826 01:04:19,462 --> 01:04:21,253 Ξαφνικά έγινες ειδικός; 827 01:04:23,216 --> 01:04:26,965 Εγώ θ'αγοράσω τα γραμματόσημα. Τα υπόλοιπα είναι μαλακίες. 828 01:04:27,262 --> 01:04:29,420 Θα σου πω την τιμή και θα τη δεχτείς. 829 01:04:35,104 --> 01:04:37,595 Δεν σου δίνω ούτε δεκάρα παραπανω απο... 830 01:04:38,774 --> 01:04:40,933 300.000! 831 01:04:46,241 --> 01:04:47,949 Δεν είχαμε συμφωνήσει τόσα. 832 01:04:48,452 --> 01:04:50,029 Εμένα δεν θα με κλέψουν. 833 01:04:50,621 --> 01:04:53,373 Ο παππούς μου φύλαγε τα γραμματόσημα μια ζωή... 834 01:04:53,708 --> 01:04:56,246 ...και δεν θα τα δώσω στον πρώτο τυχόντα! 835 01:04:56,711 --> 01:04:58,253 - 'Ακου με... - Εσύ να μ'ακούσεις! 836 01:04:58,630 --> 01:05:00,457 Συμφωνήσαμε, αλλά εγώ αποφασίζω. 837 01:05:00,883 --> 01:05:02,840 Δεν τα ξεπουλάω, τέρμα. 838 01:05:03,093 --> 01:05:04,256 Καλά, καλά... 839 01:05:04,678 --> 01:05:07,169 Ποιο ποσό θα ευχαριστούσε ' τον παππου σου; 840 01:05:25,952 --> 01:05:27,695 450 χιλιάρικα. 841 01:05:28,579 --> 01:05:30,573 Αυτός ο τύπος θ'αγοράσει ' τα γραμματοσημα. 842 01:05:31,959 --> 01:05:35,162 Θα τα παραδώσουμε στις 10 και θα μας πληρώσει 450.000$. 843 01:05:37,005 --> 01:05:40,707 10% για τον Σάντλερ και 30% από το υπόλοιπο για μένα. 844 01:05:41,052 --> 01:05:43,508 - Μείον τα έξοδα. - Πού είναι το κόλπο; 845 01:05:44,430 --> 01:05:45,593 Τι; 846 01:05:46,057 --> 01:05:49,392 Πας να με γαμήσεις. Κάποιο κόλπο υπάρχει στη μέση. 847 01:05:49,770 --> 01:05:51,727 Νομίζεις, πάω να σε γαμήσω; Πώς; 848 01:05:51,939 --> 01:05:54,015 Δεν ξέρω, αλλά πας ' να με γαμησεις. 849 01:05:54,567 --> 01:05:56,725 Δεν καταλαβαίνω κι αυτό με θυμώνει. 850 01:05:56,944 --> 01:06:00,279 - Αυτό δεν είναι αληθινό. - Δεν είναι αληθινό; Δώσ'το μου! 851 01:06:01,408 --> 01:06:04,492 Πιο αληθινό δεν γίνεται. Είναι 450 χιλιάρικα! 852 01:06:04,995 --> 01:06:07,865 Είναι πιο αληθινό από σένα κι εμένα. Τι έχεις πάθει, μικρέ; 853 01:06:09,083 --> 01:06:12,119 Υπάρχει κάτι που σ'εμποδίζει να χαρείς τη ζωή; 854 01:06:12,920 --> 01:06:15,079 Χρειάζεσαι διαβεβαιώσεις; 855 01:06:15,715 --> 01:06:19,583 Σε διαβεβαιώνω ότι θα σε σκοτώσω αν μου χαλάσεις αυτή τη συμφωνία. 856 01:06:19,887 --> 01:06:23,053 Σου φαίνεται ύποπτο; Εντάξει, τα παρατάς. Τέρμα. 857 01:06:24,057 --> 01:06:26,299 Φύγε. 'Ασε με ήσυχο. Γεια. 858 01:06:26,643 --> 01:06:28,352 Φύγε, άντε. 859 01:06:29,105 --> 01:06:31,810 Καλά να περνάς. 'Αλλωστε, τι σε χρειάζομαι; 860 01:06:42,745 --> 01:06:45,995 - Θα'πρεπε να σε ξεφορτωθώ τώρα. - Αρχίζεις να μ'αγαπάς. 861 01:06:48,293 --> 01:06:49,573 Τι θέλεις; 862 01:06:51,922 --> 01:06:55,041 - Πώς πήγε; - Ποιο πράγμα; Τι θέλεις; 863 01:06:55,509 --> 01:06:57,004 Τ'αγόρασε; 864 01:06:57,803 --> 01:06:59,630 - Μα τι λέει; - Δεν ξέρω. 865 01:06:59,931 --> 01:07:02,303 - Τι θέλεις; - Το μερτικό που μου χρωστάς. 866 01:07:02,934 --> 01:07:05,140 Τι σκατά θέλεις να πεις; 867 01:07:06,396 --> 01:07:10,145 Ξέρεις πολύ καλά πως αυτά τα γραμματόσημα δεν αξίζουν μία. 868 01:07:10,567 --> 01:07:11,896 Τ'αυθεντικά, ναι... 869 01:07:12,486 --> 01:07:14,562 όμως αυτά που προσπαθείς να πουλήσεις στον Bιντάλ... 870 01:07:14,822 --> 01:07:17,029 Δεν είναι κακά. Είναι καλοφτιαγμένα. 871 01:07:17,325 --> 01:07:18,903 - Θες το μερτικό σου; - Ναι. 872 01:07:19,160 --> 01:07:20,275 Πόσα; 873 01:07:21,704 --> 01:07:24,409 Το 15%. Σου έκανα μια εκδούλευση. 874 01:07:24,707 --> 01:07:27,164 - Δεν σου τη ζήτησα. - Θα του πω ότι είναι πλαστά! 875 01:07:27,503 --> 01:07:28,665 Αν του το πεις... 876 01:07:30,172 --> 01:07:33,588 ...θα σου βγάλω το συκώτι από τον κώλο και θα σ'το δώσω να το φας! 877 01:07:33,926 --> 01:07:35,587 Σε ποιον νομίζεις πως μιλάς; 878 01:07:36,221 --> 01:07:37,799 - Το 10%. - Το 2%. 879 01:07:38,056 --> 01:07:39,930 - Το 7.5%. - Το 5%. Εντάξει; 880 01:07:40,433 --> 01:07:42,225 - Εντάξει; - Ναι. 881 01:07:43,854 --> 01:07:46,809 Δώσ'μου διεύθυνση και τηλέφωνο. Θα επικοινωνήσω μαζί σου. 882 01:07:47,483 --> 01:07:50,270 - Πώς ξέρω ότι θα τηλεφωνήσεις; - Θες να σου υπογράψω γραμμάτιο; 883 01:07:50,611 --> 01:07:52,734 Μεταξύ κλεφτών υπάρχει ειλικρίνεια. 884 01:07:52,989 --> 01:07:55,029 - Δεν είμαι κλέφτης. - Ναι, συγγνώμη. 885 01:07:55,617 --> 01:07:56,780 Δώσε. 886 01:07:58,579 --> 01:08:00,737 - Σ'αυτό το νούμερο τα πρωινά. - Τι ώρες; 887 01:08:00,998 --> 01:08:02,871 8 με 11, εκτός Τετάρτης. 888 01:08:03,167 --> 01:08:04,792 Πήγαινε. Θα σε πάρω. 889 01:08:07,505 --> 01:08:10,957 Γαμώτη μου! 'Ετσι είναι όλοι παντού; 890 01:08:11,676 --> 01:08:14,464 - Τη γαμήσαμε. - Δίνεις πολλά μερτικά. 891 01:08:16,223 --> 01:08:19,141 Θέλω να πω, 10% για τον έναν, 5% για τον άλλον... 892 01:09:40,065 --> 01:09:42,059 Δεν είναι κι άσχημα. 893 01:09:43,194 --> 01:09:44,570 Κράτησε... 894 01:09:45,405 --> 01:09:47,196 ...τεσσερις ωρες. 895 01:09:47,532 --> 01:09:49,774 - Τα όνειρα δεν κρατούν τόσο. - Δεν ήταν όνειρο. 896 01:09:50,034 --> 01:09:52,526 - Τώρα είναι. - Χάνεις μια περιουσία κάθε μέρα; 897 01:09:53,581 --> 01:09:57,792 'Οχι, αλλά δεν μπορούμε να κάνουμε και τίποτα. Τέλειωσε. 898 01:09:58,419 --> 01:10:00,709 Τα γραμματόσημα χάλασαν και τα άλλα... 899 01:10:03,842 --> 01:10:06,084 - Τι τρέχει; - Τα άλλα, τ'αυθεντικά. 900 01:10:07,971 --> 01:10:10,048 Η αδερφή του Σάντλερ τα έχει στο Κάβανο. 901 01:10:10,808 --> 01:10:13,180 - Ναι, αλλά ο Σάντλερ είπε... - Ο Σάντλερ είναι ηλίθιος! 902 01:10:15,646 --> 01:10:18,268 Της δίνουμε μερτικό και της λέμε πως τα πουλήσαμε... 903 01:10:18,524 --> 01:10:20,684 ...και πρεπει μονο να τα παραδώσουμε. 904 01:10:21,069 --> 01:10:22,777 - Κι αν δεν θέλει; - Θα θέλει! 905 01:10:24,114 --> 01:10:25,941 Η κωλόγρια θα τα δώσει. 906 01:10:26,241 --> 01:10:28,115 Αλλιώς θα της βγάλεις τη γεροντικη σου γοητεια. 907 01:10:32,373 --> 01:10:33,951 'Ωστε, λοιπόν... 908 01:10:34,792 --> 01:10:37,248 - Οι 9 Bασίλισσες. - Ακριβώς. 909 01:10:40,633 --> 01:10:42,625 Και τι σου είπε ο αδερφός μου; 910 01:10:42,968 --> 01:10:46,468 Μας τόνισε πως αγαπάτε πολύ αυτή τη συλλογή... 911 01:10:48,767 --> 01:10:51,174 γιατί μάλλον σας θυμίζει τον... 912 01:10:51,895 --> 01:10:53,603 Τον σύζυγό μου, ασφαλώς. 913 01:10:54,314 --> 01:10:57,268 Είναι αλήθεια. Τα γραμματόσημα μου θυμίζουν τον άντρα μου. 914 01:10:58,110 --> 01:11:00,648 Τετράγωνα, γλοιώδη. 915 01:11:02,448 --> 01:11:04,737 Πήραμε το θάρρος να έρθουμε... 916 01:11:05,117 --> 01:11:09,247 γιατί σκεφτήκαμε ότι η πιθανότητα μιας άμεσης πώλησης... 917 01:11:10,332 --> 01:11:13,950 Ο αδερφός μου νομίζει πως δεν θα πουλήσω τα σκατο γραμματόσημα; 918 01:11:14,837 --> 01:11:17,708 Τι ηλίθιος! Σ'αυτόν δεν θα τα'δινα. 919 01:11:18,174 --> 01:11:20,665 Θα τα πουλούσα, αν χρειαζόμουν χρήματα. 920 01:11:36,653 --> 01:11:39,856 Σκεφτόμουν να τα κάνω κατι πιο χρησιμο. 921 01:11:42,826 --> 01:11:44,653 'Εχω πολλά έξοδα. 922 01:11:47,123 --> 01:11:51,203 - Η προμήθειά σας πόση είναι; - 15%. Θα τα πουλήσουμε σήμερα. 923 01:11:52,920 --> 01:11:56,041 Πολύ βολικό. Ποια είναι η τιμή; 924 01:11:56,675 --> 01:11:58,584 50.000 μετρητά. 925 01:12:14,444 --> 01:12:16,153 Για τι με πέρασες, αλήτη; 926 01:12:17,031 --> 01:12:18,441 Με συγχωρείτε, εγώ δεν... 927 01:12:18,949 --> 01:12:20,741 Μην μου παίζεις θέατρο! 928 01:12:21,243 --> 01:12:24,197 Νομίζεις πως δεν ξέρω ότι αυτά τα γραμματόσημα είναι πολύτιμα; 929 01:12:25,207 --> 01:12:27,876 Δουλειά σου είναι να τη φερνεις σε γριες; 930 01:12:28,585 --> 01:12:30,910 Δεν με νοιάζει η ακριβή τους αξία. 931 01:12:31,880 --> 01:12:33,671 Θα σου εξηγήσω κάτι. 932 01:12:34,007 --> 01:12:36,760 Θα ορίσω μια τιμή ' που με ικανοποιει. 933 01:12:37,178 --> 01:12:40,547 'Οποιος θέλει τα γραμματόσημα, μου δίνει αυτό το ποσό... 934 01:12:40,848 --> 01:12:42,342 Αυτό είναι όλο. 935 01:12:42,934 --> 01:12:45,639 Ούτε προμήθειες, ούτε προκαταβολές, ούτε αποστολές. 936 01:12:46,146 --> 01:12:48,020 'Οποιος τα θέλει, πληρώνει και τα παίρνει. 937 01:12:50,108 --> 01:12:52,516 Πόσο είναι το τίμημα ' της ευτυχιας σας; 938 01:12:53,821 --> 01:12:55,066 Μιλάει... 939 01:12:56,533 --> 01:12:58,739 - Τι θαυμάσια αρετή. - Πόσα; 940 01:13:01,496 --> 01:13:04,284 Ας πούμε... 500.000$. 941 01:13:07,044 --> 01:13:08,669 Κάτσε. 942 01:13:15,762 --> 01:13:17,304 Ακούστε... 943 01:13:18,098 --> 01:13:22,345 Αυτό το ποσό είναι πολύ μεγάλο. Τα γραμματόσημα δεν αξίζουν τόσα. 944 01:13:22,770 --> 01:13:24,015 'Οχι; 945 01:13:25,189 --> 01:13:26,897 Ακούστε... 946 01:13:28,776 --> 01:13:30,935 Μπορούμε να φτάσουμε τις 75.000$. 947 01:13:31,487 --> 01:13:32,947 Δεν το συζητάω! 948 01:13:33,282 --> 01:13:35,025 - 450. - 100.000. 949 01:13:35,325 --> 01:13:36,606 400. 950 01:13:38,078 --> 01:13:40,118 - 150. - Να φύγουμε. 951 01:13:40,455 --> 01:13:42,200 350.000. 952 01:13:42,792 --> 01:13:44,500 - 200.000 ίσως. - Πάμε. 953 01:13:46,087 --> 01:13:49,337 250.000$. Είναι η τελευταία τιμή. 954 01:13:54,221 --> 01:13:57,922 Αν φέρουμε τα λεφτά σήμερα, τα γραμματόσημα είναι διαθέσιμα; 955 01:13:58,225 --> 01:13:59,601 Ασφαλώς. 956 01:14:00,144 --> 01:14:02,351 - Τα έχετε εδώ; - Αυτό δεν σε αφορά. 957 01:14:02,898 --> 01:14:05,223 Αν πληρώσετε σήμερα, θα τα'χετε σήμερα. 958 01:14:22,002 --> 01:14:24,458 - Τι συμβαίνει; - Τη γαμήσαμε, έτσι; 959 01:14:24,880 --> 01:14:28,000 Θα είμαστε τρελοί αν δεν προχωρήσουμε. 960 01:14:28,425 --> 01:14:30,335 - Τι εννοείς; - Ν'αγοράσουμε τα γραμματόσημα. 961 01:14:30,678 --> 01:14:32,220 - Τρελάθηκες; - 'Οχι. 962 01:14:34,015 --> 01:14:38,060 Θέλει 250 χιλιάρικα. Εμείς τα πουλήσαμε 450 χιλιάρικα. 963 01:14:38,436 --> 01:14:41,224 Μιας μέρας δουλειά, κέρδος 200 χιλιάρικα. 964 01:14:41,607 --> 01:14:43,979 Και πού θα βρεις 250.000 χιλιάρικα; 965 01:14:45,653 --> 01:14:49,104 'Εχω κάτι λεφτά. Μπορώ να τα χρησιμοποιήσω. 966 01:14:50,116 --> 01:14:52,654 - 250 χιλιάρικα; - 'Οχι, λιγότερα. 967 01:14:54,287 --> 01:14:56,909 Της αδερφής σου... Εκείνα εκεί, ναι. 968 01:14:58,291 --> 01:15:01,827 Είδα μια ευκαιρία και την άρπαξα. Απλά εγώ ήμουν πιο γρήγορος. 969 01:15:02,547 --> 01:15:04,705 - Αλλιώς θα σ'έριχνε εκείνη; - Χωρίς αμφιβολία. 970 01:15:05,675 --> 01:15:07,963 Δεν θα τα χρησιμοποιούσα ' εναν χρονο, ωσπου... 971 01:15:08,261 --> 01:15:09,886 ...να τελείωνε η δίκη. 972 01:15:11,473 --> 01:15:12,932 Οπότε σωθήκαμε. 973 01:15:13,767 --> 01:15:18,144 Αγοράζουμε, πουλάμε, βγάζουμε 200 χιλιάρικα, όπως λες. 974 01:15:18,940 --> 01:15:21,857 - Παίρνω το 30% χωρίς να ρισκάρω. - Δεν έχω όλα τα λεφτά. 975 01:15:23,444 --> 01:15:28,736 'Εχω την κληρονομιά και ό, τι μπορώ να πάρω απ'τον δικηγόρο... 976 01:15:30,411 --> 01:15:32,617 και όλο το ποσόν είναι... 977 01:15:33,998 --> 01:15:35,824 ...200 χιλιάρικα. 978 01:15:37,293 --> 01:15:38,871 Πού θα βρεις τα υπόλοιπα; 979 01:15:42,382 --> 01:15:45,336 Εσύ έχεις τα 50 χιλιάρικα ' για τον γερο σου... 980 01:15:45,677 --> 01:15:47,718 Το είπες. Είσαι καργιόλης! 981 01:15:48,514 --> 01:15:50,922 Καργιόλη! Νομίζεις πως είμαι ηλίθιος; 982 01:15:51,726 --> 01:15:54,217 Λες πως θα σου δώσω ' ο, τι εχω για τον πατερα μου; 983 01:15:54,937 --> 01:15:57,476 Για τις μπίζνες σου! 'Αντε γαμήσου! 984 01:15:57,774 --> 01:16:00,941 Είσαι τρελός! Εγώ ποτέ δεν θα προσπαθούσα να σε δαγκώσω! 985 01:16:01,278 --> 01:16:04,563 Θα σου έδειχνα ποτέ πώς κάνω τις δουλειές μου; 986 01:16:04,907 --> 01:16:07,908 - Για πόσο ηλίθιο με πέρασες; - Για πολύ έξυπνο ηλίθιο. 987 01:16:08,203 --> 01:16:11,120 Τα κανόνισες με τη γριά; Πόσα θα πάρει; Το 30%; 988 01:16:11,497 --> 01:16:13,988 Ο Σάντλερ θα πάρει λιγότερα; 15%, 20%; 989 01:16:14,334 --> 01:16:17,834 Είσαι βλάκας. 'Εχεις μια ευκαιρία μπροστά σου και δεν τη βλέπεις. 990 01:16:18,172 --> 01:16:20,378 'Εχεις 200 χιλιάρικα κι εγώ έχω 50! 991 01:16:20,633 --> 01:16:24,761 - Η άλλη θέλει 250! 'Αντε γαμήσου! - Ακριβώς, ρε βλάκα. 992 01:16:25,429 --> 01:16:26,924 'Ακου με. 993 01:16:27,265 --> 01:16:30,266 Κανείς δεν μπορεί να στήσει κάτι τέτοιο, αν δεν είναι αλήθεια. 994 01:16:32,229 --> 01:16:34,138 Αυτά συμβαίνουν, φίλε μου. 995 01:16:34,648 --> 01:16:37,222 Είναι μία ευκαιρία στο εκατομμύριο. Μια φορά τυχαίνει. 996 01:16:38,027 --> 01:16:41,776 Τυχαίνει σ'εσένα και σ'εμένα, εδώ και τώρα. Μία στο εκατομμύριο. 997 01:16:45,326 --> 01:16:47,070 'Αντε και γαμήσου, μαλάκα! 998 01:16:47,412 --> 01:16:51,161 Θα σου δώσω το 50%, ό, τι ποσό κι αν βάλεις. Ανάθεμα! 999 01:17:29,292 --> 01:17:32,293 Σ'ευχαριστώ για τα πούρα. Δεν ξέχασες τη μάρκα μου. 1000 01:17:59,658 --> 01:18:01,698 - Πώς είσαι; - Καλά. 1001 01:18:02,871 --> 01:18:05,444 Αν και θα ήμουν καλύτερα ' στο σπιτι. 1002 01:18:08,543 --> 01:18:10,999 Αυτό το μέρος ' ειναι γεματο απατεωνες. 1003 01:18:11,463 --> 01:18:13,706 - Και τα λεφτά; - Δύσκολα. 1004 01:18:14,759 --> 01:18:17,001 Δεν έχω πια 2-3 μήνες. 1005 01:18:17,845 --> 01:18:19,174 Τι έγινε; 1006 01:18:19,430 --> 01:18:22,717 Ο Bισκάρντι θα εξαιρεθεί. Είναι θέμα τόπου εκδίκασης. 1007 01:18:23,560 --> 01:18:27,143 Πρόεδρος μπορεί να'ναι οποιο- σδήποτε και δεν λαδώνονται όλοι. 1008 01:18:29,483 --> 01:18:32,105 Αν δεν βρω τα λεφτά σε 10 μέρες... 1009 01:18:33,404 --> 01:18:35,444 ...θα χάσω το τρένο. 1010 01:18:36,366 --> 01:18:37,943 Μόνο 10 μέρες; 1011 01:18:39,118 --> 01:18:42,453 10 μέρες... τρεις μήνες... Τι διαφορά έχει; 1012 01:18:45,042 --> 01:18:46,999 Πού θα βρω τις 70.000; 1013 01:18:49,171 --> 01:18:51,331 Δεν μπορείς να μείνεις εδώ, μπαμπά. 1014 01:18:52,759 --> 01:18:54,965 - Θα μπορούσα... - Ούτε να το σκέφτεσαι. 1015 01:19:04,772 --> 01:19:06,231 Χάνω το χέρι μου; 1016 01:19:09,026 --> 01:19:11,020 - Γιατί; - Τι, γιατί; 1017 01:19:11,947 --> 01:19:15,482 - Γιατί να μην σε βοηθήσω; - 'Οχι με τον τρόπο που σκέφτεσαι. 1018 01:19:17,160 --> 01:19:19,283 - 'Ακου... - 'Οχι, εσύ άκου. 1019 01:19:19,621 --> 01:19:21,449 Σου το είπα χίλιες φορές. 1020 01:19:21,749 --> 01:19:24,703 Εγώ έχω κάνει αυτά τα λάθη. Μην τα κάνεις κι εσύ. 1021 01:19:26,337 --> 01:19:28,129 Νομίζεις πως είναι παιχνίδι; 1022 01:19:28,715 --> 01:19:31,420 Νομίζεις πως αυτοί που το κάνουν είναι εύκολοι; 1023 01:19:32,845 --> 01:19:36,889 Με γάμησαν χίλιες φορές και εσύ δεν έχεις δει αυτά που έχω δει. 1024 01:19:38,809 --> 01:19:40,352 Σοβαρολογώ. 1025 01:19:40,854 --> 01:19:42,597 Μην κάνεις βλακείες. 1026 01:19:43,315 --> 01:19:45,770 Μην κάνεις τίποτα που θα σε βάλει εδώ μέσα. 1027 01:20:06,173 --> 01:20:07,964 Δεν θα επιβίωνες. 1028 01:22:01,776 --> 01:22:03,603 Πώς πρέπει να σου δώσω να καταλάβεις; 1029 01:22:03,862 --> 01:22:07,528 'Οσο μου πρήζεις τ'αρχίδια, τόσο θα καθυστερώ να τελειώσω. 1030 01:22:08,201 --> 01:22:09,861 Τέρμα, θα καλέσω την αστυνομία. 1031 01:22:10,369 --> 01:22:13,454 Δεν ξέρω τι θα πω, αλλά δεν θα ξανάρθεις στο ξενοδοχείο μου. 1032 01:22:14,333 --> 01:22:17,334 Δικό σου είναι το ξενοδοχείο; Θα καλέσεις την αστυνομία; 1033 01:22:18,337 --> 01:22:21,291 Μια ζωή μου τα'πρηξες όταν πήρες τη θέση της μαμάς όταν πέθανε... 1034 01:22:21,882 --> 01:22:25,003 ...αλλά τη δουλειά δεν θα μου τη χαλάσεις. 1035 01:22:25,345 --> 01:22:27,670 'Ακου καλά γιατί θα σ'το πω μόνο μια φορά. 1036 01:22:28,223 --> 01:22:30,381 Δεν μπερδεύομαι στο δικό σου ξενοδοχείο. 1037 01:22:30,683 --> 01:22:33,602 Είναι γκαντεμιά μου που ο τύπος μένει εδώ. Αυτό είναι όλο. 1038 01:22:34,438 --> 01:22:36,846 Αν ανακατευτείς και χαλάσεις τη δουλειά... 1039 01:22:37,149 --> 01:22:39,391 ...ορκίζομαι να σε σκοτώσω. 1040 01:22:40,069 --> 01:22:42,773 - Δεν θα σκοτώσεις κανέναν. - Δεν με ξέρεις καλά. 1041 01:22:46,076 --> 01:22:47,867 Φίλοι μου! 1042 01:22:49,120 --> 01:22:52,406 'Ηρθατε κιόλας. Κι έχετε και καλή παρέα. 1043 01:22:53,251 --> 01:22:54,959 Η καλύτερη του ξενοδοχείου. 1044 01:22:55,878 --> 01:22:57,337 Γνωριστήκατε; 1045 01:22:57,547 --> 01:22:59,586 Ναι, γνωριζόμαστε πολύ καιρό. 1046 01:23:00,132 --> 01:23:02,506 - Η δεσποινίς είναι αδερφή μου. - Σοβαρά; 1047 01:23:03,595 --> 01:23:05,220 Πολύ ενδιαφέρον! 1048 01:23:07,224 --> 01:23:10,723 Θα κάνω μια εκπληκτική συναλλαγή με τον αδελφό σου. 1049 01:23:11,520 --> 01:23:13,928 - Θα σας κάνω πλούσιους! - Εκείνον, όχι εμένα. 1050 01:23:14,607 --> 01:23:17,608 Να πάρει! Πρόσεξα καποια ενταση στον αερα. 1051 01:23:17,986 --> 01:23:21,936 Καλύτερα να πάμε στο δωμάτιό σας και να τελειώσουμε τη δουλειά. 1052 01:23:22,658 --> 01:23:23,773 Εντάξει. 1053 01:23:24,201 --> 01:23:26,075 Ας τελειώσουμε τη δουλειά μας. 1054 01:23:29,915 --> 01:23:32,407 - Είσαι καλά; Σε χτύπησε; - Δεν με χτύπησε. Είμαι καλά. 1055 01:23:37,674 --> 01:23:40,295 Μόλις έκανα μια αλλαγή ' στη συμφωνια μας. 1056 01:23:40,594 --> 01:23:41,709 'Ενα δώρο. 1057 01:23:42,054 --> 01:23:43,928 - Στην τιμή; - 'Οχι, στο πακέτο. 1058 01:23:44,724 --> 01:23:47,262 - Θέλω να συμπεριλάβω αυτή. - Τη Bαλέρια; 1059 01:23:48,019 --> 01:23:49,561 Τη Bαλέρια, ναι. 1060 01:23:49,979 --> 01:23:52,767 Ξέροντας πως είναι αδερφή σου, καυλώνω περισσότερο. 1061 01:23:54,318 --> 01:23:57,402 'Ανθρωπέ μου, για μια νύχτα τη θέλω. Γι'απόψε. 1062 01:23:58,530 --> 01:24:01,200 'Ηθελα να τη γαμήσω από τότε που ήρθα εδώ, αλλά δεν μπορούσα. 1063 01:24:01,784 --> 01:24:03,243 Τώρα μπορώ. 1064 01:24:04,579 --> 01:24:07,248 Θέλεις τα λεφτά; Πείσε τη. 1065 01:24:08,208 --> 01:24:11,044 - Κι αν δεν θέλει; - Η συμφωνία ακυρώνεται. 1066 01:24:11,545 --> 01:24:13,953 Θ'αφήσετε τα γραμματόσημα ' για μια γκομενα; 1067 01:24:14,548 --> 01:24:17,383 Πιο εύκολα απ'όσο θ'αφήσεις τα λεφτά εσύ. 1068 01:24:17,718 --> 01:24:20,044 Στείλ'τη να μου φέρει τα γραμματοσημα. 1069 01:24:20,388 --> 01:24:24,007 Πρέπει να τα φέρει αυτή. Δεν θ'αφήσω άλλον να μπει. 1070 01:24:36,113 --> 01:24:37,442 Τι έγινε; 1071 01:24:47,626 --> 01:24:50,912 Αν ήταν άλλη γυναίκα, θα είχα 50 επιχειρήματα για να την πείσω. 1072 01:24:51,839 --> 01:24:53,666 Καλά επιχειρήματα. 1073 01:24:54,217 --> 01:24:57,467 'Ομως όχι αυτή. Αυτή είναι άλλη ιστορία. 1074 01:24:59,223 --> 01:25:01,548 - Η Bαλέρια δεν θα το κάνει. - Πού το ξέρεις; 1075 01:25:03,561 --> 01:25:05,683 Απ'όσα είδα μέχρι τώρα... 1076 01:25:06,689 --> 01:25:10,272 Σ'αρέσει, μαλακοπίτουρα. Σε είδα πώς την κοιτάς. 1077 01:25:11,152 --> 01:25:12,730 Νομίζεις πως είναι αγία. 1078 01:25:14,489 --> 01:25:17,491 Δεν είδες πώς κουνάει τον κώλο; Δεν υπάρχουν άγιοι. 1079 01:25:22,582 --> 01:25:24,373 Υπάρχουν διαφορετικές ταρίφες. 1080 01:25:26,877 --> 01:25:28,289 Σ'αρέσουν οι άντρες; 1081 01:25:30,591 --> 01:25:32,464 Θα γαμούσες έναν άντρα; 1082 01:25:32,885 --> 01:25:34,295 'Οχι. 1083 01:25:38,141 --> 01:25:41,510 Δεν θα γαμούσες έναν άντρα για 10.000$; 1084 01:25:43,563 --> 01:25:45,520 10.000 είναι πολλά λεφτά. 1085 01:25:48,694 --> 01:25:50,687 Αν σου έδινα 20.000; 1086 01:25:51,739 --> 01:25:53,399 Αληθινά λεφτά. 'Ολα δικά σου. 1087 01:25:56,035 --> 01:25:57,613 50.000$. 1088 01:26:03,418 --> 01:26:05,494 500.000. 1089 01:26:07,757 --> 01:26:09,085 Bλέπεις; 1090 01:26:10,134 --> 01:26:13,218 Πούστηδες υπάρχουν πολλοί, αλλά χρηματοδότες λίγοι. 1091 01:26:21,772 --> 01:26:24,144 - Είδες τη Bαλέρια; - Εκεί είναι. 1092 01:26:32,617 --> 01:26:33,992 Bαλέρια... 1093 01:26:34,244 --> 01:26:36,321 - Δεν θέλω να σου μιλήσω. - Δώσ'μου ένα λεπτό. 1094 01:26:36,747 --> 01:26:39,072 Πρόκειται για την κληρονομιά. 1095 01:26:41,752 --> 01:26:44,624 Τσίτο, φώναξε τον Φεντερίκο. Πες του να έρθει. 1096 01:26:44,881 --> 01:26:46,292 Μην κουβαλάς εδώ το παιδί. 1097 01:26:46,633 --> 01:26:49,587 Γιατί όχι; Μοιραζόμαστε τα έξοδα. Είμαστε συγκάτοικοι. 1098 01:26:49,886 --> 01:26:51,594 - 'Εχει δικαίωμα να ξέρει. - Τι να ξέρει; 1099 01:26:51,888 --> 01:26:53,632 'Ο, τι σκοπεύεις ' να μου προτεινεις. 1100 01:26:53,974 --> 01:26:55,469 Μάρκος, σε ξέρω καλά. 1101 01:26:56,060 --> 01:26:58,218 Τι έχω που σ'ενδιαφέρει; 1102 01:27:03,234 --> 01:27:06,271 Κανονίζω μια μεγάλη δουλειά με τον Bιντάλ Γκαντόλφο. 1103 01:27:23,132 --> 01:27:24,590 Τι τρέχει; 1104 01:27:25,009 --> 01:27:27,500 - Πάλι εδώ; Τι γίνεται; - Είσαι καλά; 1105 01:27:27,803 --> 01:27:29,463 Θα του το πεις εσύ ή εγώ; 1106 01:27:30,973 --> 01:27:33,679 Θέλει να κοιμηθώ με κάποιον για να κλείσει μια δουλειά. 1107 01:27:34,686 --> 01:27:37,640 Θέλει να μου δώσει και λεφτά. Λεφτά που έκλεψε από εμάς. 1108 01:27:37,939 --> 01:27:40,098 - Δεν είναι έτσι. - Κάθαρμα! 1109 01:27:40,442 --> 01:27:42,768 Δεν μπορείς να πεις μια φορά την αλήθεια; 1110 01:27:43,070 --> 01:27:46,605 - Πάλι τα ίδια! Γιατί με φώναξες; - 'Ακου τι θα πει ο αδερφός σου. 1111 01:27:47,033 --> 01:27:49,191 Αυτό αφορά εσένα κι εμένα. Μην τον ανακατεύεις. 1112 01:27:49,452 --> 01:27:50,650 'Εχει δίκιο. Γεια. 1113 01:28:04,385 --> 01:28:07,552 Πες του την αλήθεια. Θα κερδίσω τη δίκη. 1114 01:28:08,514 --> 01:28:11,266 Δεν θέλω λεφτά, θέλω να του πεις την αλήθεια. 1115 01:28:11,769 --> 01:28:13,429 Ας αποφασίσει αυτός. 1116 01:28:19,109 --> 01:28:22,396 Αν του πω την αλήθεια, θα κοιμηθείς με τον Bιντάλ; 1117 01:28:24,032 --> 01:28:25,443 Ναι. 1118 01:28:27,202 --> 01:28:29,076 Πώς ξέρω ότι θα το κάνεις; 1119 01:28:31,707 --> 01:28:33,830 Δώσ'μου τον λόγο σου. 1120 01:28:34,252 --> 01:28:36,125 Είναι το αδύνατο σημείο σου. 1121 01:28:37,421 --> 01:28:39,794 Σου δίνω τον λόγο μου. 1122 01:28:48,433 --> 01:28:49,762 Φέντε, έλα. 1123 01:28:56,526 --> 01:28:57,901 Τι είναι πάλι; 1124 01:28:59,320 --> 01:29:02,192 Είσαι σίγουρη; Η αλήθεια μπορεί να πληγώσει. 1125 01:29:06,829 --> 01:29:08,572 Είναι ένα μπερδεμένο θέμα. 1126 01:29:09,499 --> 01:29:12,168 Η αδερφή σου έχει δίκιο για την κληρονομιά των παππούδων μας. 1127 01:29:13,587 --> 01:29:16,457 Ο δικηγόρος μου δέσμευσε την περιουσία στην lταλία... 1128 01:29:17,007 --> 01:29:19,499 ...και με παρουσιάζει ως μοναδικό κληρονόμο. 1129 01:29:20,261 --> 01:29:24,508 Λαδώσαμε μερικούς υπεύθυνους και μοιραστήκαμε τα λεφτά. 1130 01:29:26,767 --> 01:29:28,262 'Ασε τις μαλακίες. 1131 01:29:32,983 --> 01:29:34,810 Πες πως δεν είναι αλήθεια. 1132 01:29:35,736 --> 01:29:37,479 Θα το'θελα, αλλά δεν μπορώ. 1133 01:29:39,657 --> 01:29:43,192 Κι εκείνος ο μεσάζων στην lταλία που έκλεβε τους φόρους; 1134 01:29:43,411 --> 01:29:44,905 Δεν ήθελα να μάθεις... 1135 01:29:45,163 --> 01:29:47,570 ...ότι ο αδερφός μου μ'έκλεψε και μου είπε ψέματα. 1136 01:29:48,125 --> 01:29:49,667 'Ηταν πολλά τα λεφτά. 1137 01:29:50,169 --> 01:29:51,960 Με ποιον τύπο θα πηδηχτείς; 1138 01:29:53,005 --> 01:29:54,547 Ενήλικη είναι, Φέντε. 1139 01:29:55,382 --> 01:29:58,669 Μην με φωνάζεις Φέντε. Μην με φωνάζεις τίποτα. 1140 01:30:06,436 --> 01:30:07,896 Ορίστε, τελειώσαμε. 1141 01:30:08,648 --> 01:30:10,225 Πήγαινε στο δωμάτιο του Bιντάλ και... 1142 01:30:54,739 --> 01:30:57,231 Πρόσεξε τα λεφτά να είναι καλά. 1143 01:30:58,536 --> 01:31:01,453 Και μέτρα τα. Δεν θέλω να με γαμήσουν. 1144 01:31:03,541 --> 01:31:05,000 Bάλ'τα εδώ. 1145 01:31:35,785 --> 01:31:38,905 Πάμε κάτω. Τι μπορούμε να κάνουμε εδώ; 1146 01:32:46,738 --> 01:32:48,019 Bγήκε; 1147 01:32:50,575 --> 01:32:52,035 Κοιμήθηκες καθόλου; 1148 01:32:52,745 --> 01:32:55,201 Δεν είναι όλοι τυχεροί να έχουν καθαρή συνείδηση. 1149 01:32:55,498 --> 01:32:56,696 Τι; 1150 01:33:41,466 --> 01:33:43,505 Bιντάλ! Bιντάλ! 1151 01:33:44,385 --> 01:33:46,793 'Ηρθες να με αποχαιρετήσεις. Ευγενική χειρονομία. 1152 01:33:47,305 --> 01:33:49,096 Τα λεφτά... 1153 01:33:49,391 --> 01:33:51,882 Τα έδωσα στη μικρή, οπως σου ειπα. 1154 01:33:52,311 --> 01:33:55,929 Παρεμπιπτόντως, όσο και να'ναι το μερτικό της, είναι λίγο. 1155 01:33:56,440 --> 01:33:58,848 Τι γυναίκα! Τι γυναίκα! 1156 01:34:00,987 --> 01:34:04,902 'Οχι, δεν μπορεί να φύγει. Η κοπέλα δεν κατέβηκε ακόμα. 1157 01:34:05,241 --> 01:34:07,649 Τ'άκουσες αυτό; Πλάκα έχει. Δεν μπορώ να φύγω! 1158 01:34:07,911 --> 01:34:10,699 "Η κοπέλα δεν κατέβηκε ακόμα." Δεν μπορώ να φύγω; 1159 01:34:35,441 --> 01:34:36,722 Επιταγή; 1160 01:34:43,909 --> 01:34:45,190 Επιταγή; 1161 01:34:45,494 --> 01:34:46,775 Είσαι ηλίθια! 1162 01:34:47,288 --> 01:34:50,076 Τόσο μεγάλη την έχει; Γιατί πήρες επιταγή; 1163 01:34:50,375 --> 01:34:51,999 Τραπεζική επιταγή. 1164 01:34:52,502 --> 01:34:54,827 Τραπεζική επιταγή, επικυρωμένη. 1165 01:34:55,171 --> 01:34:57,663 - Είναι σαν μετρητά. - Ξέρω τι είναι τραπεζική επιταγή. 1166 01:34:58,009 --> 01:35:01,175 Δεν είχε τον χρόνο. 'Ορισε την τιμή χτες το απόγευμα. 1167 01:35:01,429 --> 01:35:03,006 Είχε πολλές επιταγές. 1168 01:35:03,389 --> 01:35:06,176 Θα όρισε τη δική σου ανάλογα με τις επιταγές που είχε. 1169 01:35:08,061 --> 01:35:10,599 Είχε μία για 600 κι άλλη για 650. 1170 01:35:12,232 --> 01:35:14,024 Εσύ του ήρθες φτηνός. 1171 01:35:14,610 --> 01:35:15,985 Πώς το ξέρεις αυτό; 1172 01:35:16,236 --> 01:35:18,859 Το ξενοδοχείο έχει υπηρεσία γραμματέων για στελέχη. 1173 01:35:19,198 --> 01:35:22,116 - Τον είχαμε αναλάβει. - Είναι σαν μετρητά. 1174 01:35:35,215 --> 01:35:37,505 Η τράπεζα ανοίγει σε 45 λεπτά. 1175 01:35:37,761 --> 01:35:40,762 Πιες κάτι. Εγώ θα κάνω μερικά τηλεφωνήματα. 1176 01:35:48,314 --> 01:35:49,594 Τελείωσε. 1177 01:35:50,232 --> 01:35:52,190 Αυτό δεν τελειώνει ποτέ. 1178 01:35:53,277 --> 01:35:55,983 - Εννοούσα, αυτή η υπόθεση. - Κι εγώ. 1179 01:35:59,034 --> 01:36:03,245 - Πώς είναι ο Φεντερίκο; - Θα του περάσει. 1180 01:36:12,882 --> 01:36:15,006 Είναι της τράπεζας Sudamericanο de Creditο. 1181 01:36:16,136 --> 01:36:18,888 'Ενας φίλος μου δουλεύει εκεί. 'Οχι φίλος ακριβώς. 1182 01:36:19,139 --> 01:36:21,844 Του έκανα μια χάρη κάποτε... Μια δουλειά. 1183 01:36:23,102 --> 01:36:24,763 Θέλω να πω κάτι. 1184 01:36:25,313 --> 01:36:27,270 Θέλω να ζητήσω συγγνώμη. 1185 01:36:28,441 --> 01:36:30,767 - Γιατί; - Επειδή δεν σ'εμπιστευόμουν. 1186 01:36:31,194 --> 01:36:33,483 Νόμιζα πως θα με γαμούσες. 1187 01:36:49,798 --> 01:36:51,257 Θέλω να... 1188 01:36:53,511 --> 01:36:55,089 ...σ'ευχαριστήσω. 1189 01:36:56,681 --> 01:36:57,760 'Αλλωστε... 1190 01:37:02,478 --> 01:37:03,890 Παρακαλώ. 1191 01:37:31,135 --> 01:37:33,259 Ξέχασα τα τσιγάρα μου. Περίμενε. 1192 01:37:44,734 --> 01:37:46,109 Συγγνώμη. 1193 01:37:59,208 --> 01:38:00,703 Πάμε. 1194 01:38:03,880 --> 01:38:07,545 - Νόμιζα πως η τράπεζα ήταν κοντά. - Δεν είναι και τόσο μακριά. 1195 01:38:08,635 --> 01:38:11,672 Ο Τούρκος, ο καργιόλης. Καλά να πάθει που εξαφανίστηκε. 1196 01:38:12,098 --> 01:38:15,798 Θα πεθάνει άμα το μάθει. Είμαστε καλό δίδυμο εμείς οι δύο. 1197 01:38:16,394 --> 01:38:17,769 Ναι, αλλά όχι. 1198 01:38:18,354 --> 01:38:20,846 Κανονίζουμε τους λογαριασμούς μας ' και τερμα. 1199 01:38:21,108 --> 01:38:23,017 - Αλήθεια; - Μάλιστα. 1200 01:38:23,568 --> 01:38:26,605 Τελείωσε. Μοιραζόμαστε τα μετρητα και τερμα. 1201 01:38:26,989 --> 01:38:28,898 Προσβλήθηκες επειδή σε πλούτισα; 1202 01:38:29,116 --> 01:38:31,074 - Είμαστε διαφορετικοί, Μάρκος. - Διαφορετικοί; 1203 01:38:31,411 --> 01:38:33,783 Ασφαλώς. Ξέρεις ποια είναι η διαφορά μας; 1204 01:38:34,247 --> 01:38:37,782 Εγώ μπαίνω μέσα σ'όλα ενώ εσύ φοβάσαι να ξεχωρίσεις. 1205 01:38:38,668 --> 01:38:42,417 Νομίζεις πως είσαι καλύτερός μου; Είσαι ο χειρότερος απ'όλους. 1206 01:38:43,048 --> 01:38:44,708 Είσαι δειλός. Θέλεις τα λεφτά... 1207 01:38:44,967 --> 01:38:47,006 ...αλλά δεν θέλεις να λερώσεις τα χέρια σου. 1208 01:38:47,219 --> 01:38:50,174 Για να είσαι κάθαρμα, πρέπει να'χεις αρχίδια. 1209 01:38:50,432 --> 01:38:52,009 Για να είσαι αληθινό κάθαρμα... 1210 01:38:55,103 --> 01:38:57,060 Στάσου, Καστρίτο, να σου εξηγήσω. 1211 01:38:59,692 --> 01:39:01,685 'Ελα δω! Εσύ, προχώρα! 1212 01:39:01,986 --> 01:39:03,813 Μπείτε εκεί μέσα! 1213 01:39:05,740 --> 01:39:08,232 Να σου εξηγήσω! Σκόπευα να σε πληρώσω! 1214 01:39:08,493 --> 01:39:10,569 - Αρρώστησε η μάνα μου. - Η μάνα σου έχει πεθάνει! 1215 01:39:10,829 --> 01:39:14,328 - Ναι, αρρώστησε και πέθανε. - Σκάσε, βρομοκούραδο! 1216 01:39:15,208 --> 01:39:18,460 'Εναν χρόνο όλο τα ίδια παραμύθια μου λες! Θα σε καθαρίσω! 1217 01:39:18,671 --> 01:39:21,423 - Σε ικετεύω! - Μην ικετεύεις! Τα λεφτά μου! 1218 01:39:21,841 --> 01:39:24,083 Θα σε σκοτώσω σαν το σκυλί! 1219 01:39:26,804 --> 01:39:28,264 Μικρέ... 1220 01:39:41,237 --> 01:39:43,064 Πλάκα μου κάνεις; 1221 01:39:43,740 --> 01:39:46,445 Θες να πεθάνεις για μια γαμημενη επιταγη; 1222 01:39:48,371 --> 01:39:50,162 Τι τα έκανες τα λεφτά; 1223 01:39:51,207 --> 01:39:55,039 Τα έκρυψα. Δεν ήθελα να ρισκάρω να με κλέψουν πάλι. 1224 01:39:56,087 --> 01:39:57,546 Δώσ'τα μου. 1225 01:39:58,215 --> 01:40:00,338 Αν με σκοτώσεις, δεν έχει λεφτά. 1226 01:40:01,009 --> 01:40:03,334 - Θα σκοτώσω αυτόν. - Σκότωσ'τον. 1227 01:40:04,012 --> 01:40:05,341 Σε παρακαλώ. 1228 01:40:06,224 --> 01:40:07,718 Θα τον σκοτώσω. 1229 01:40:08,101 --> 01:40:09,429 'Ετσι είναι η ζωή. 1230 01:40:13,314 --> 01:40:14,477 Γιατί; 1231 01:40:14,857 --> 01:40:16,816 Επειδή είπε "γαμημένη επιταγή". 1232 01:40:18,237 --> 01:40:20,313 Είπες "επιταγή" αντί "λεφτά". 1233 01:40:20,614 --> 01:40:22,654 - Δεν είπα "επιταγή". - Ναι, είπες. 1234 01:40:23,075 --> 01:40:26,030 - Δεν είπα "επιταγή". - Είπες "επιταγή", ανάθεμά σε! 1235 01:40:28,873 --> 01:40:31,625 Με ειδοποίησες τελευταία στιγμή. Δεν είχα χρόνο. 1236 01:40:32,127 --> 01:40:34,914 'Αντε γαμήσου, ηλίθιε. Είσαι άχρηστος. 'Αντε φύγε. 1237 01:40:36,215 --> 01:40:38,788 Δώσ'μου τα 50 να πληρώσω για το όπλο. 1238 01:40:39,844 --> 01:40:41,504 Να το χώσεις στον κώλο σου! 1239 01:40:41,804 --> 01:40:43,547 Bρομοκούραδο! 1240 01:40:44,473 --> 01:40:46,384 Καταλαβαίνεις γιατί σε χρειάζομαι; 1241 01:41:00,116 --> 01:41:02,274 Τι με κοιτάς σαν ξεπαρθενιασμένη; 1242 01:41:03,328 --> 01:41:05,617 Ξέρεις τι δουλειά κάνω. Τι περίμενες; 1243 01:41:06,373 --> 01:41:07,749 'Ενα θαύμα. 1244 01:41:18,011 --> 01:41:20,217 Πάμε. Η τράπεζα άνοιξε. 1245 01:41:21,139 --> 01:41:23,048 - Δώσ'μου την επιταγή. - Εγώ θα φυλάω την επιταγή. 1246 01:41:23,768 --> 01:41:26,887 Η συμφωνία είναι δική μου. Δώσ'μου την επιταγή. 1247 01:42:26,336 --> 01:42:28,376 Κάρντενας! Κάρντενας! 1248 01:42:38,850 --> 01:42:41,223 - Τι συμβαίνει, Κάρντενας; - Τι γυρεύεις εδώ; 1249 01:42:41,979 --> 01:42:45,015 Είσαι τυχερός. Σε άλλη περίπτωση θα σε είχα σπάσει στο ξύλο. 1250 01:42:45,566 --> 01:42:48,139 Θα σε πληρώσω. Είχα πρόβλημα με τον λογιστή. Τι έγινε; 1251 01:42:48,902 --> 01:42:52,687 Τι έγινε; Τη γαμήσαμε όλοι. Το μάθαμε σήμερα το πρωί. 1252 01:42:54,034 --> 01:42:56,738 Το έκρυψαν όσο μπορούσαν ' κι οταν τα πραγματα σκουρυναν... 1253 01:42:57,329 --> 01:42:58,989 ...πούλησαν τα πάγια κι έφυγαν. 1254 01:42:59,247 --> 01:43:00,908 - Ποιοι; - Το συμβούλιο. 1255 01:43:01,208 --> 01:43:03,830 Και τα 11 μέλη. Πήραν 135 εκατομμύρια. 1256 01:43:05,796 --> 01:43:09,415 Η Κεντρική Τράπεζα το ήξερε, όμως αναμίχθηκε μόλις σήμερα. 1257 01:43:10,385 --> 01:43:11,844 - Πρέπει να φύγω. - Περίμενε. 1258 01:43:12,304 --> 01:43:13,881 Αυτή είναι γνήσια; 1259 01:43:15,891 --> 01:43:19,391 - Τι ετοιμάζεις πάλι; - Κάρντενας! Είναι γνήσια ή όχι; 1260 01:43:20,271 --> 01:43:22,180 'lσως. Τι σημασία έχει τώρα πια; 1261 01:43:25,151 --> 01:43:26,396 Στάσου... 1262 01:43:26,736 --> 01:43:28,360 Δική σου είναι; 1263 01:43:34,286 --> 01:43:36,160 Θα την εξαργύρωνες; 1264 01:43:39,334 --> 01:43:42,003 Τώρα να τη βάλεις στον κώλο σου, Μαρκίτος! 1265 01:47:27,418 --> 01:47:28,663 Πόσα; 1266 01:47:29,379 --> 01:47:31,087 Δώσ'μου δύο. 1267 01:47:31,673 --> 01:47:33,713 Ποιος είπε να πάρετε ' τις μαρκες μου; 1268 01:47:34,218 --> 01:47:36,294 ΕΝΝΕΑ BΑΣlΛlΣΣΕΣ Του πατέρα σου είναι. 1269 01:47:36,678 --> 01:47:37,877 Μην διακόπτεις. 1270 01:47:38,180 --> 01:47:40,506 Είσαι κουρασμένος, Σεμπαστιάν ' η εχεις ακεφιες; 1271 01:47:40,725 --> 01:47:43,097 Μπόρις, πίνεις τόσο πολύ στο θέατρο; 1272 01:47:43,520 --> 01:47:47,600 Ξέρεις κάτι; Είμαι καλύτερος lσπανός όταν είμαι μεθυσμένος. 1273 01:47:49,317 --> 01:47:52,438 Πήρε ο τύπος απ'την τράπεζα που σου είπε πως θα κλείσει. 1274 01:47:53,114 --> 01:47:54,691 Ο Κάρντενας; 1275 01:47:55,324 --> 01:47:59,192 Ναι, είπε πως θα έρθει να πληρωθεί σήμερα. 1276 01:48:00,330 --> 01:48:02,999 - Και ο Τούρκος; - Τηλεφώνησε κι αυτός. 1277 01:48:03,375 --> 01:48:06,958 Ρωτάει αν μπορεί να μείνει άλλη μια βδομάδα με την ξαδέρφη σου. 1278 01:48:17,682 --> 01:48:19,343 Τι με κοιτάς; 1279 01:48:27,151 --> 01:48:29,275 Φοβήθηκες, μικρέ, ε; 1280 01:48:30,864 --> 01:48:32,192 Ποτέ. 1281 01:48:33,241 --> 01:48:36,444 Μήπως θυμάστε ένα τραγούδι της Ρίτα Παβόνε... 1282 01:48:36,745 --> 01:48:40,115 ' ...που χρησιμοποιησαν σε μια ταινία πριν πολύ καιρό; 1283 01:48:43,711 --> 01:48:45,122 Ρίξε, Μπέρτα. 1284 01:49:06,069 --> 01:49:08,643 Ωραίο φιλί μου έδωσες στο ξενοδοχείο. 1285 01:49:09,656 --> 01:49:11,649 Δεν μπορούσα να κρατηθώ. 1286 01:49:18,708 --> 01:49:21,662 - Ευτυχισμένη πρώτη επέτειος. - Δεν είναι πολλά; 1287 01:49:22,003 --> 01:49:23,996 - Είναι δικά σου. - Και δικά σου. 1288 01:49:24,255 --> 01:49:26,213 - Μείον τα έξοδα. - Τι; 1289 01:49:28,177 --> 01:49:29,968 Τίποτα, τίποτα... 1290 01:49:32,306 --> 01:49:33,635 Κι αυτό; 1291 01:49:36,228 --> 01:49:38,185 'Ηταν της μητέρας μου. 1292 01:49:38,480 --> 01:49:40,354 Μου το'δωσε η γιαγιά μου. 1293 01:49:40,774 --> 01:49:44,059 Ανήκει στην οικογένειά μου... εκατο χρονια. 1294 01:49:46,572 --> 01:49:49,573 Το θυμήθηκα! Θυμήθηκα τον σκοπό! 1295 01:49:50,243 --> 01:49:53,742 Απόδοση: Γιώργος Λυκούδης 1296 01:49:54,163 --> 01:50:02,040 Τεχνική Επεξεργασία "ΟΠΤlΚΟΑΚΟΥΣΤlΚH Συγχρονισμός για 720p: zamandy-P.Faliro-Athens.