1 00:00:05,057 --> 00:00:07,048 ♪ Gotta be be gotta be be s-superhero ♪ 2 00:00:07,050 --> 00:00:08,065 ♪ Gotta be be gotta be be ♪ 3 00:00:09,043 --> 00:00:11,049 ♪ Gotta be be gotta be be s-superhero ♪ 4 00:00:11,051 --> 00:00:12,060 ♪ Static Shock ♪ 5 00:00:12,062 --> 00:00:14,054 ♪ Gotta be be gotta be be s-superhero ♪ 6 00:00:14,056 --> 00:00:15,066 ♪ Gotta be be gotta be be ♪ 7 00:00:16,044 --> 00:00:18,044 ♪ Gotta be be gotta be be s-superhero ♪ 8 00:00:18,046 --> 00:00:20,063 ♪ Static Shock Static Shock ♪ 9 00:00:20,065 --> 00:00:22,051 ♪ Go go ♪ 10 00:00:22,053 --> 00:00:24,056 ♪ Come on go ♪ 11 00:00:24,058 --> 00:00:27,059 ♪ Go go go go go ♪ 12 00:00:58,060 --> 00:01:00,061 ♪ Gotta be be gotta be be s-superhero ♪ 13 00:01:00,063 --> 00:01:02,045 ♪ Gotta be be gotta be be ♪ 14 00:01:02,047 --> 00:01:03,064 ♪ Static Shock ♪ 15 00:01:08,051 --> 00:01:10,045 ♪ Ooh ♪ 16 00:01:10,047 --> 00:01:12,057 ♪ I love this time of year ♪ 17 00:01:12,059 --> 00:01:14,059 ♪ Streets are full of joy ♪ 18 00:01:14,061 --> 00:01:18,044 ♪ And the holidays are near ♪ 19 00:01:18,046 --> 00:01:19,063 ♪ Ooh ♪ 20 00:01:19,065 --> 00:01:22,052 ♪ I love this time of year ♪ 21 00:01:22,054 --> 00:01:24,055 ♪ Streets are full of joy ♪ 22 00:01:24,057 --> 00:01:26,057 Three apartment fires, two train wrecks 23 00:01:26,059 --> 00:01:28,055 and a cat stuck up on a tree. 24 00:01:28,057 --> 00:01:29,066 Some holiday. 25 00:01:30,044 --> 00:01:31,052 Oh, I'm gonna be so late. 26 00:01:31,054 --> 00:01:33,049 Frieda will never talk to me again. 27 00:01:34,056 --> 00:01:36,044 Oh, no! 28 00:01:37,053 --> 00:01:38,064 Because the lamps they lit 29 00:01:38,066 --> 00:01:41,058 not for one day but for eight days. 30 00:01:41,060 --> 00:01:43,059 This is why we observe Hanukkah 31 00:01:43,061 --> 00:01:46,057 'to mark our victory over the invaders.' 32 00:01:46,059 --> 00:01:48,044 Anyone noticed I was late? 33 00:01:48,046 --> 00:01:50,053 Oh, yeah. 34 00:01:50,055 --> 00:01:52,062 And to celebrate the rededication 35 00:01:52,064 --> 00:01:55,048 of the temple in Jerusalem.. 36 00:01:55,050 --> 00:01:56,064 That's your cue, Frieda. 37 00:01:56,066 --> 00:01:59,046 Uh-uh, sorry, grandpa. 38 00:02:00,050 --> 00:02:02,043 - Yay! - Happy Hannukah. 39 00:02:02,045 --> 00:02:03,062 - Mazel tov! - Oh, Happy Holidays! 40 00:02:03,064 --> 00:02:06,046 - Happy Holidays. - Okay, let's eat. 41 00:02:06,048 --> 00:02:08,047 Virgil.. 42 00:02:08,049 --> 00:02:10,054 Frieda, I want you to meet my son. 43 00:02:10,056 --> 00:02:12,060 - Hershel, come here. - Ow! 44 00:02:12,062 --> 00:02:13,063 Hi. 45 00:02:13,065 --> 00:02:15,054 So, how'd your patrol go tonight? 46 00:02:15,056 --> 00:02:17,048 Good. I have accounted for almost 47 00:02:17,050 --> 00:02:18,055 every metahuman in town. 48 00:02:18,057 --> 00:02:20,047 Yeah, maybe things will stay quiet. 49 00:02:20,049 --> 00:02:21,051 They better. 50 00:02:21,053 --> 00:02:22,059 I've been invited to a lot of parties 51 00:02:22,061 --> 00:02:24,043 and I'm not gonna miss them. 52 00:02:24,045 --> 00:02:25,066 Daisy's having an early Kwanzaa thing 53 00:02:26,044 --> 00:02:27,058 Omar's doing a Ramadan feast 54 00:02:27,060 --> 00:02:30,052 then there's Christmas, New Years. 55 00:02:30,054 --> 00:02:32,048 - What's this? - Hey, Arthur. 56 00:02:32,050 --> 00:02:33,063 Pay the light bill, will you? 57 00:02:37,060 --> 00:02:40,054 Hey! The whole block's gone dark. 58 00:02:40,056 --> 00:02:42,050 I've got a funny feeling. 59 00:02:42,052 --> 00:02:44,056 Richie, it's just a power failure. 60 00:02:44,058 --> 00:02:46,043 Come on, let's hit the buffet. 61 00:02:47,054 --> 00:02:48,057 How can you think about food? 62 00:02:48,059 --> 00:02:50,050 This could be some kind of crisis. 63 00:02:50,052 --> 00:02:51,060 You know what's a crisis? 64 00:02:51,062 --> 00:02:53,057 We're standing here talking while somebody else 65 00:02:53,059 --> 00:02:55,049 is eating Mrs. Goren's lockers. 66 00:02:55,051 --> 00:02:56,060 Oh, you could still check it out 67 00:02:56,062 --> 00:02:58,056 Mr. Radio wave. 68 00:03:00,047 --> 00:03:01,057 'Reports from Dakota Hills' 69 00:03:01,059 --> 00:03:03,059 'where an electric substation lies buried' 70 00:03:03,061 --> 00:03:05,044 'under a mountain of ice.' 71 00:03:05,046 --> 00:03:06,058 'Dozens of homes are in darkness' 72 00:03:06,060 --> 00:03:08,062 'and without heat on this, the coldest d..' 73 00:03:09,056 --> 00:03:11,046 Well? 74 00:03:11,048 --> 00:03:12,055 'Save me a plate.' 75 00:03:12,057 --> 00:03:13,061 Told ya. 76 00:03:20,047 --> 00:03:21,050 What's up, guys? 77 00:03:21,052 --> 00:03:22,065 Can't turn off the snow cone machine? 78 00:03:23,043 --> 00:03:24,047 Yeah, crazy, huh? 79 00:03:24,049 --> 00:03:25,064 It just sprouted up, bang! 80 00:03:25,066 --> 00:03:27,055 And unless we get a sudden heat wave 81 00:03:27,057 --> 00:03:30,047 it's gonna take us a week to hack through that thing. 82 00:03:30,049 --> 00:03:32,060 - Stand clear! - Give him room, boys! 83 00:03:39,064 --> 00:03:41,058 Oh! Whoa! 84 00:03:43,060 --> 00:03:45,044 You melted all the ice! 85 00:03:45,046 --> 00:03:46,065 - 'Oh, hurray!' - 'I can't believe it.' 86 00:03:47,043 --> 00:03:48,061 - Way to go, kid! - Whoo! 87 00:03:48,063 --> 00:03:51,047 Stick a fork in me. I am done. 88 00:03:56,064 --> 00:03:58,050 Run for it! 89 00:03:59,050 --> 00:04:01,043 Gotta recharge, somehow. 90 00:04:01,045 --> 00:04:02,049 Aha! 91 00:04:04,057 --> 00:04:05,064 Huh? 92 00:04:12,044 --> 00:04:13,060 Come on. 93 00:04:23,049 --> 00:04:24,055 Okay, whoever you are 94 00:04:24,057 --> 00:04:26,048 come out where I can see you. 95 00:04:28,057 --> 00:04:29,066 - Huh? - Hey! 96 00:04:31,043 --> 00:04:32,063 Got any change? 97 00:04:32,065 --> 00:04:34,058 Well, look, I'd like to help 98 00:04:34,060 --> 00:04:36,060 but now's not a good time, okay? 99 00:04:36,062 --> 00:04:38,046 Not a good time, no. 100 00:04:38,048 --> 00:04:40,049 Never a good time. No. 101 00:04:40,051 --> 00:04:41,066 No, no. 102 00:04:47,062 --> 00:04:49,043 Ow! 103 00:04:49,045 --> 00:04:50,062 Snowball fight, anyone? 104 00:04:50,064 --> 00:04:52,049 Ask me when I'm awake. 105 00:04:52,051 --> 00:04:53,060 In June. 106 00:04:53,062 --> 00:04:57,050 Well, aren't we a cranky, little crime fighter this morning? 107 00:04:57,052 --> 00:04:59,064 Maybe this will perk you up. 108 00:04:59,066 --> 00:05:02,060 "Static has agreed to light the 50-foot tall tree 109 00:05:02,062 --> 00:05:04,062 at the Dakota City Media Plaza." 110 00:05:04,064 --> 00:05:06,044 Sounds cool. 111 00:05:06,046 --> 00:05:08,046 Hold on, how did this happen? 112 00:05:08,048 --> 00:05:10,047 Because I set it up. 113 00:05:10,049 --> 00:05:11,055 "Hello, councilman's office? 114 00:05:11,057 --> 00:05:13,046 This is Static's publicist calling." 115 00:05:13,048 --> 00:05:16,043 - Publicist? - V, get with the times. 116 00:05:16,045 --> 00:05:17,051 You have to promote yourself. 117 00:05:17,053 --> 00:05:19,051 Meet and greet. Press the flesh. 118 00:05:19,053 --> 00:05:22,043 We're talking about Christmas Eve here, Richie. 119 00:05:22,045 --> 00:05:23,051 I got plans! 120 00:05:23,053 --> 00:05:25,056 Well, that's the price you pay for fame. 121 00:05:30,051 --> 00:05:33,044 Now, any idea, what to get your sister? 122 00:05:33,046 --> 00:05:35,052 Hmm, let's check out the pet store. 123 00:05:35,054 --> 00:05:37,047 Maybe they have a sale on muzzles. 124 00:05:37,049 --> 00:05:38,066 Hmm.. 125 00:05:39,044 --> 00:05:41,045 Oh, look at that. 126 00:05:43,043 --> 00:05:45,049 'She's so young.' 127 00:05:45,051 --> 00:05:47,061 Yeah, really sad, isn't it? How.. 128 00:05:47,063 --> 00:05:49,061 Wait, that girl. 129 00:05:54,063 --> 00:05:56,043 Ah, just remembered. 130 00:05:56,045 --> 00:05:58,059 - I-I gotta jet. - Where're you going? 131 00:05:58,061 --> 00:06:00,048 The bathroom! 132 00:06:00,050 --> 00:06:02,053 All that hot chocolate, just, you know, woohoo! 133 00:06:02,055 --> 00:06:03,057 Well, gotta go, bye! 134 00:06:03,059 --> 00:06:06,057 That's more than I wanted to know! 135 00:06:06,059 --> 00:06:09,065 ♪ Go go come on go ♪ 136 00:06:10,043 --> 00:06:11,049 Whoa, trippy. 137 00:06:11,051 --> 00:06:12,064 ♪ Go go go ♪ 138 00:06:13,066 --> 00:06:15,061 - Please don't touch. - Huh! 139 00:06:15,063 --> 00:06:17,062 It's so beautiful. 140 00:06:17,064 --> 00:06:19,050 It certainly is. 141 00:06:19,052 --> 00:06:22,051 Now, run along. I don't think you belong here. 142 00:06:22,053 --> 00:06:23,056 Aah! 143 00:06:24,061 --> 00:06:26,054 No, no. No, I don't.. 144 00:06:26,056 --> 00:06:28,047 I don't-don't-don't belong.. 145 00:06:28,049 --> 00:06:30,045 I don't belong anywhere! 146 00:06:30,047 --> 00:06:31,050 'Oh, no!' 147 00:06:46,054 --> 00:06:47,060 Aah! 148 00:06:53,056 --> 00:06:55,054 Hello, there. Maurice, isn't it? 149 00:06:56,048 --> 00:06:58,043 No, Daisy. 150 00:06:58,045 --> 00:06:59,052 Ah, my mistake. 151 00:06:59,054 --> 00:07:00,060 You'll be safer.. 152 00:07:00,062 --> 00:07:02,052 Whoa! Aah! 153 00:07:05,044 --> 00:07:07,051 Whoa! Whoa! 154 00:07:07,053 --> 00:07:08,063 Don't tear the gear. 155 00:07:13,059 --> 00:07:15,048 Microwave mode. 156 00:07:20,059 --> 00:07:21,063 I won't go. 157 00:07:21,065 --> 00:07:23,063 I can't. I won't. 158 00:07:23,065 --> 00:07:25,047 'Mommy?' 159 00:07:26,047 --> 00:07:27,064 What's gonna happen? 160 00:07:27,066 --> 00:07:29,051 We'll be okay, honey. 161 00:07:29,053 --> 00:07:31,044 I won't let anything hurt you. 162 00:08:09,066 --> 00:08:12,052 clink clink clink 163 00:08:20,048 --> 00:08:21,054 Mamma! 164 00:08:27,063 --> 00:08:29,065 I'm with Child Services. 165 00:08:30,043 --> 00:08:31,055 You have to come with me. 166 00:08:31,057 --> 00:08:34,049 No! 167 00:08:34,051 --> 00:08:35,055 Oh.. 168 00:08:39,063 --> 00:08:42,051 No! 169 00:08:54,049 --> 00:08:55,058 First floor, dated fashion 170 00:08:55,060 --> 00:08:57,063 overpriced jewelry, everybody out. 171 00:08:59,045 --> 00:09:00,061 No sign of that bang baby. 172 00:09:01,065 --> 00:09:03,062 Next time I'm doing 173 00:09:03,064 --> 00:09:04,066 my shopping online. 174 00:09:09,044 --> 00:09:10,065 So, what did old blue cheeks take? 175 00:09:11,043 --> 00:09:13,053 Th-that's the weird part. She didn't take a thing. 176 00:09:13,055 --> 00:09:16,047 Just freaked out, trashed the mall and took off. 177 00:09:19,043 --> 00:09:21,051 You know, the lifting would go faster 178 00:09:21,053 --> 00:09:23,050 with a little magnetic boost. 179 00:09:23,052 --> 00:09:26,048 Rich, we're in a gymnasium full of people. 180 00:09:26,050 --> 00:09:27,060 Somebody might notice. 181 00:09:27,062 --> 00:09:29,059 No sweat. I'll create a distraction 182 00:09:29,061 --> 00:09:31,062 when my arms fall off. 183 00:09:31,064 --> 00:09:33,061 Hey, I'm tired too, okay? 184 00:09:33,063 --> 00:09:35,062 This holiday is a total drag 185 00:09:35,064 --> 00:09:37,059 between the shopping and the family stuff 186 00:09:37,061 --> 00:09:39,058 not to mention the ice princess. 187 00:09:39,060 --> 00:09:41,055 V, you're a superhero. 188 00:09:41,057 --> 00:09:44,045 You are 24/7 not 9:00-5:00. 189 00:09:44,047 --> 00:09:47,054 You have to be vigilant, tireless, dedicated. 190 00:09:47,056 --> 00:09:48,066 Mmm, you're right. 191 00:09:49,044 --> 00:09:51,053 And on that note, I'm out of here. 192 00:09:51,055 --> 00:09:53,058 What-what happened to tireless and dedicated? 193 00:09:53,060 --> 00:09:55,055 I wasn't talking about me. 194 00:09:57,061 --> 00:09:59,058 I'm glad that church and community center 195 00:09:59,060 --> 00:10:01,058 could get together on this homeless project. 196 00:10:01,060 --> 00:10:03,059 Well, since the politicians have decided 197 00:10:03,061 --> 00:10:06,051 it's not their problem, I guess it's up to us. 198 00:10:06,053 --> 00:10:08,052 - Hello, Virgil. - Hi, Reverend Anderson. 199 00:10:08,054 --> 00:10:10,047 Uh, pops, can I go home now? 200 00:10:10,049 --> 00:10:12,054 - I suppose so. - Thanks. 201 00:10:12,056 --> 00:10:14,062 I'm getting pooked from moving all this stuff. 202 00:10:14,064 --> 00:10:17,048 Virgil, "this stuff" is the only way 203 00:10:17,050 --> 00:10:19,066 some poor families can get through the holidays. 204 00:10:20,044 --> 00:10:21,061 That's right. The government says 205 00:10:21,063 --> 00:10:23,066 there are more than seven million homeless people 206 00:10:24,044 --> 00:10:25,047 in this country. 207 00:10:25,049 --> 00:10:26,059 Maybe half a million of them 208 00:10:26,061 --> 00:10:28,051 are kids your age or younger 209 00:10:28,053 --> 00:10:30,058 out on the street, totally alone. 210 00:10:30,060 --> 00:10:31,064 How does that happen? 211 00:10:31,066 --> 00:10:33,057 Any one of the thousand ways. 212 00:10:33,059 --> 00:10:34,065 Long-term unemployment 213 00:10:35,043 --> 00:10:37,057 a marriage gone bad, a runaway child. 214 00:10:37,059 --> 00:10:39,060 Man, that's hardcore. 215 00:10:39,062 --> 00:10:41,047 Yes, it is. 216 00:10:41,049 --> 00:10:43,061 If you'd like, we can talk more about it sometime. 217 00:10:43,063 --> 00:10:45,044 Time? Oh, boy! 218 00:10:45,046 --> 00:10:47,044 Daisy's Kwanzaa party. I'm gonna be.. 219 00:10:47,046 --> 00:10:48,058 Later! 220 00:10:48,060 --> 00:10:50,046 - Coming through! - Aah! 221 00:10:52,065 --> 00:10:55,056 No! 222 00:10:56,059 --> 00:10:57,065 Definitely no! 223 00:11:02,045 --> 00:11:03,048 I know, Richie, I'm late! 224 00:11:03,050 --> 00:11:04,057 Same here. 225 00:11:04,059 --> 00:11:07,049 My folks were driving me to Daisy's party and bam! 226 00:11:07,051 --> 00:11:10,045 'This big hunken snow storm hits!' 227 00:11:10,047 --> 00:11:12,061 - I don't see a storm. - Maybe not where you are. 228 00:11:13,064 --> 00:11:15,046 'The little Miss Frosty Pants' 229 00:11:15,048 --> 00:11:17,049 'has snowed in the turnpike for miles.' 230 00:11:19,049 --> 00:11:20,053 That girl is seriously 231 00:11:20,055 --> 00:11:22,053 cutting into my personal time. 232 00:11:24,055 --> 00:11:26,054 - Whoa! - Aah! 233 00:11:27,059 --> 00:11:29,049 Whoa, uh.. 234 00:11:29,051 --> 00:11:30,061 Not my fault, no. 235 00:11:30,063 --> 00:11:32,053 No, not my fault. 236 00:11:32,055 --> 00:11:33,064 Okay, uh.. 237 00:11:33,066 --> 00:11:35,061 You got a name? 238 00:11:35,063 --> 00:11:37,045 The voices in the dark 239 00:11:37,047 --> 00:11:39,049 they call me something.. 240 00:11:39,051 --> 00:11:40,064 ...Permafrost. 241 00:11:40,066 --> 00:11:43,049 Right, Permafrost. 242 00:11:43,051 --> 00:11:44,057 I don't know what your problem is 243 00:11:44,059 --> 00:11:46,061 but what you're doing has got to stop. 244 00:11:46,063 --> 00:11:51,061 You have to come with me now. 245 00:11:53,047 --> 00:11:55,065 No! 246 00:12:01,060 --> 00:12:02,064 Wait! 247 00:12:14,047 --> 00:12:15,059 No! 248 00:12:52,045 --> 00:12:53,063 S-s-some weather we're having. 249 00:12:56,050 --> 00:12:57,060 Mm. 250 00:12:57,062 --> 00:13:00,044 She was heading down there. 251 00:13:00,046 --> 00:13:02,052 "Dakota City Cable Car Company. 252 00:13:02,054 --> 00:13:03,063 Repair Depot." 253 00:13:08,056 --> 00:13:10,059 This place has seen better days. 254 00:13:15,049 --> 00:13:16,065 Aah! 255 00:13:17,043 --> 00:13:19,043 Go away! Leave me alone! 256 00:13:19,045 --> 00:13:20,065 It's alright, man. I'm not gonna hurt you. 257 00:13:21,043 --> 00:13:22,051 I'm looking for somebody. 258 00:13:22,053 --> 00:13:24,052 Everybody here keeps to themselves. 259 00:13:24,054 --> 00:13:27,043 - 'Yeah.' - 'Leave us alone.' 260 00:13:27,045 --> 00:13:28,056 'Get out!' 261 00:13:28,058 --> 00:13:30,049 I can't trust nobody. 262 00:13:30,051 --> 00:13:32,048 Don't want any trouble. 263 00:13:32,050 --> 00:13:34,056 Relax, I'm trying to find a girl. 264 00:13:34,058 --> 00:13:36,055 She calls herself Permafrost. 265 00:13:36,057 --> 00:13:39,050 About this tall, light blue skin? 266 00:13:39,052 --> 00:13:41,061 Come on. It's not the kind of thing you wouldn't notice. 267 00:13:41,063 --> 00:13:43,045 I know her. 268 00:13:44,046 --> 00:13:45,050 Follow me. 269 00:13:46,064 --> 00:13:48,053 'She's not bad, you know?' 270 00:13:48,055 --> 00:13:50,060 She just has problems. 271 00:13:50,062 --> 00:13:52,045 Up here. 272 00:13:56,058 --> 00:13:57,062 Oh, my God. 273 00:14:15,054 --> 00:14:16,058 Whoa! 274 00:14:28,063 --> 00:14:30,052 I know this face. 275 00:14:30,054 --> 00:14:31,061 Maureen Connor. 276 00:14:31,063 --> 00:14:33,057 She used to come to the church for meal 277 00:14:33,059 --> 00:14:35,053 but I haven't seen her in more than a year. 278 00:14:35,055 --> 00:14:37,053 Right after the big bang happened. 279 00:14:37,055 --> 00:14:38,061 What do you know about her? 280 00:14:38,063 --> 00:14:40,058 Her mother died a few years ago. 281 00:14:40,060 --> 00:14:42,066 Her stepfather wanted nothing to do with her. 282 00:14:43,044 --> 00:14:45,047 Before long, she ended up on the street. 283 00:14:45,049 --> 00:14:46,065 This has gotta mess with your head. 284 00:14:47,043 --> 00:14:48,050 I'm afraid it has. 285 00:14:48,052 --> 00:14:50,060 And sorry to say, she's fairly typical. 286 00:14:50,062 --> 00:14:52,048 Nearly half of all homeless people 287 00:14:52,050 --> 00:14:54,063 suffer from some type of mental illness. 288 00:14:54,065 --> 00:14:56,048 I'm not a social worker. 289 00:14:56,050 --> 00:14:58,061 How can I help someone like that? 290 00:14:58,063 --> 00:15:01,050 When you find her, try to remember this 291 00:15:01,052 --> 00:15:03,052 she's not some faceless category 292 00:15:03,054 --> 00:15:04,058 "the homeless." 293 00:15:04,060 --> 00:15:06,051 She's a person like you and me. 294 00:15:06,053 --> 00:15:07,055 A person in pain. 295 00:15:07,057 --> 00:15:08,063 Now, if you'll excuse me 296 00:15:08,065 --> 00:15:11,048 I have to get back to preparing for Christmas Eve. 297 00:15:11,050 --> 00:15:13,058 We're having an inter-faith service this year. 298 00:15:13,060 --> 00:15:14,066 You're welcome to join us. 299 00:15:15,044 --> 00:15:16,055 Hey, I wouldn't miss it for the.. 300 00:15:16,057 --> 00:15:19,051 Ahh! I forgot I have this other thing. 301 00:15:19,053 --> 00:15:21,053 A tree lighting ceremony. 302 00:15:21,055 --> 00:15:22,060 Church service. 303 00:15:22,062 --> 00:15:25,043 Pops will slaughter me if I don't show up. 304 00:15:25,045 --> 00:15:27,065 You ever have one of those days? 305 00:15:28,043 --> 00:15:29,054 Right, of course you have. 306 00:15:32,061 --> 00:15:35,043 Particularly, in this festive season 307 00:15:35,045 --> 00:15:36,066 'which is so filled with promise' 308 00:15:37,044 --> 00:15:38,062 'laughter, joy and hope.' 309 00:15:38,064 --> 00:15:40,063 'A season for families to come together.' 310 00:15:40,065 --> 00:15:42,047 Oh, it's gonna be New Years 311 00:15:42,049 --> 00:15:44,047 by the time this guy stops talking. 312 00:15:44,049 --> 00:15:46,053 Now, it is my great pleasure to introduce 313 00:15:46,055 --> 00:15:49,048 one of Dakota's most illustrious citizens-- 314 00:15:49,050 --> 00:15:50,058 Hi! Thanks, councilman. 315 00:15:50,060 --> 00:15:52,052 Well, let's light this baby, huh? 316 00:15:53,065 --> 00:15:55,055 Care to say a few words? 317 00:15:55,057 --> 00:15:58,045 Actually, I'm in kind of a rush. 318 00:15:58,047 --> 00:16:00,045 Some kind of emergency, is it? 319 00:16:00,047 --> 00:16:01,060 Yeah, I'm gonna be grounded 320 00:16:01,062 --> 00:16:03,053 till I'm 90 if I don't hurry. 321 00:16:05,050 --> 00:16:06,055 Okay, here you go. 322 00:16:25,066 --> 00:16:27,064 Aah! 323 00:16:29,066 --> 00:16:32,051 Aaah! 324 00:16:34,062 --> 00:16:36,049 Agh! 325 00:16:42,055 --> 00:16:43,056 Ah.. 326 00:16:46,060 --> 00:16:47,064 Ugh.. 327 00:16:49,055 --> 00:16:52,063 [music continues 328 00:16:52,065 --> 00:16:55,058 Whoa, can we just talk for a sec? 329 00:16:55,060 --> 00:16:56,063 No! 330 00:16:56,065 --> 00:16:59,052 Give it back! It's mine! 331 00:16:59,054 --> 00:17:00,059 Give what back? 332 00:17:00,061 --> 00:17:02,053 Aah! Ugh. 333 00:17:02,055 --> 00:17:04,052 Wait, is this about that photo? 334 00:17:04,054 --> 00:17:06,059 Hey, you can have it back. 335 00:17:06,061 --> 00:17:08,055 Come on, Maureen, chill out! 336 00:17:10,059 --> 00:17:12,063 You-you know my name? 337 00:17:12,065 --> 00:17:14,064 I found out from some people. 338 00:17:14,066 --> 00:17:16,055 People who care about you. 339 00:17:16,057 --> 00:17:18,065 Nobody cares about me! 340 00:17:19,043 --> 00:17:20,057 Whoa, come on, slow down! 341 00:17:20,059 --> 00:17:23,055 I care and I wanna help you. 342 00:17:23,057 --> 00:17:25,058 I know what you've gone through. 343 00:17:25,060 --> 00:17:27,057 How could you know? 344 00:17:28,062 --> 00:17:31,057 Because I lost my mom, too. 345 00:17:34,064 --> 00:17:36,056 I know how hard it is. 346 00:17:36,058 --> 00:17:38,061 How the pain never really goes way. 347 00:17:42,058 --> 00:17:44,045 Is that why you did what you did at the mall 348 00:17:44,047 --> 00:17:45,052 and the power station? 349 00:17:45,054 --> 00:17:46,063 Those families 350 00:17:46,065 --> 00:17:49,060 all happy and warm in their homes. 351 00:17:49,062 --> 00:17:53,050 They have no idea how it is out here. 352 00:17:53,052 --> 00:17:56,054 When you're homeless, people look right through you. 353 00:17:56,056 --> 00:17:58,050 It's like you're not even there. 354 00:17:58,052 --> 00:18:00,056 Yeah, I've been guilty of that. 355 00:18:00,058 --> 00:18:02,050 I thought when I got these powers 356 00:18:02,052 --> 00:18:04,058 things will get better for me. 357 00:18:04,060 --> 00:18:05,064 They didn't. 358 00:18:07,050 --> 00:18:09,051 I'm more alone now than ever. 359 00:18:35,064 --> 00:18:38,049 I'm glad to see you again, Maureen. 360 00:18:38,051 --> 00:18:39,059 I know this place. 361 00:18:39,061 --> 00:18:41,058 It f-feels safe. 362 00:18:41,060 --> 00:18:43,058 It is safe. 363 00:18:43,060 --> 00:18:45,055 'Now, listen carefully, Maureen.' 364 00:18:45,057 --> 00:18:46,062 We want to help. 365 00:18:46,064 --> 00:18:49,065 But we can't make you do anything you don't want to. 366 00:18:50,043 --> 00:18:51,060 You have to choose. 367 00:18:51,062 --> 00:18:55,047 I want...to get better. 368 00:18:55,049 --> 00:18:56,060 We want that too. 369 00:18:56,062 --> 00:18:58,059 Now, Joanna here runs our homeless program. 370 00:18:58,061 --> 00:19:00,059 She'll get you some warm clothes. 371 00:19:00,061 --> 00:19:02,049 It's been pretty cold out there. 372 00:19:02,051 --> 00:19:04,060 Yes, it has. 373 00:19:08,050 --> 00:19:09,053 Thank you. 374 00:19:10,053 --> 00:19:11,057 Will she be alright? 375 00:19:11,059 --> 00:19:13,046 I don't know. 376 00:19:13,048 --> 00:19:14,066 But as we say in my business 377 00:19:15,044 --> 00:19:16,052 "you have to have faith." 378 00:19:16,054 --> 00:19:19,057 ♪ Lift your eyes to heaven ♪ 379 00:19:19,059 --> 00:19:23,044 I'm glad to see so many familiar faces tonight. 380 00:19:23,046 --> 00:19:26,061 'And even happier to see lots of new faces, too.' 381 00:19:26,063 --> 00:19:30,044 Now, maybe, some of you haven't been to our church before. 382 00:19:30,046 --> 00:19:32,048 You belong to other faiths. 383 00:19:32,050 --> 00:19:33,056 'But I want to tell you' 384 00:19:33,058 --> 00:19:35,053 'that despite our differences' 385 00:19:35,055 --> 00:19:38,055 'we all have in common certain basic beliefs.' 386 00:19:38,057 --> 00:19:41,050 'Whether you are a disciple of Muhammad' 387 00:19:41,052 --> 00:19:42,065 'a child of Abraham' 388 00:19:43,043 --> 00:19:45,050 'or a member of the Body of Christ' 389 00:19:45,052 --> 00:19:47,046 'you know that you are called upon' 390 00:19:47,048 --> 00:19:49,062 'to care for the needy and the poor.' 391 00:19:54,058 --> 00:19:58,051 This great country of ours is so very blessed 392 00:19:58,053 --> 00:20:02,065 yet for some, the blessings are out of reach. 393 00:20:03,043 --> 00:20:06,049 Therefore, it is our duty to offer these people 394 00:20:06,051 --> 00:20:09,057 safe conduct through life's difficult journey 395 00:20:09,059 --> 00:20:12,062 to be their ambassadors of compassion. 396 00:20:12,064 --> 00:20:14,048 - 'Mm-hmm.' - 'Amen.' 397 00:20:14,050 --> 00:20:16,045 - 'That's right.' - 'True!' 398 00:20:16,047 --> 00:20:18,060 - 'Yes!' - 'Hallelujah!' 399 00:20:18,062 --> 00:20:20,062 You, uh, get something in your eye? 400 00:20:20,064 --> 00:20:22,054 No. I'm just starting to see 401 00:20:22,056 --> 00:20:24,055 what the holidays are really about. 402 00:20:25,060 --> 00:20:27,052 Merry Christmas, V. 403 00:20:27,054 --> 00:20:28,061 Back at you, bro. 404 00:20:28,063 --> 00:20:33,063 ♪ Ooh ooh ooh ooh yeah ♪ 405 00:20:37,057 --> 00:20:39,058 ♪ Gotta be be gotta be be s-superhero ♪ 406 00:20:39,060 --> 00:20:41,046 ♪ Gotta be be gotta be be ♪ 407 00:20:41,048 --> 00:20:44,047 ♪ Gotta be be gotta be be s-superhero ♪ 408 00:20:44,049 --> 00:20:45,056 ♪ Static Shock ♪ 409 00:20:45,058 --> 00:20:46,065 ♪ Gotta be be gotta be be s-superhero ♪ 410 00:20:47,043 --> 00:20:48,051 ♪ Gotta be be gotta be be ♪ 411 00:20:48,053 --> 00:20:50,046 ♪ Gotta be be gotta be be s-superhero ♪ 412 00:20:50,048 --> 00:20:52,048 ♪ Static Shock Static Shock ♪ 413 00:21:02,061 --> 00:21:04,054 ♪ Gotta be be gotta be be s-superhero ♪ 414 00:21:04,056 --> 00:21:05,066 ♪ Gotta be be gotta be be ♪ 415 00:21:06,044 --> 00:21:07,058 ♪ Static Shock ♪