1
00:00:05,057 --> 00:00:07,048
♪ Gotta be be
gotta be be s-superhero ♪
2
00:00:07,050 --> 00:00:08,065
♪ Gotta be be gotta be be ♪
3
00:00:09,043 --> 00:00:11,049
♪ Gotta be be
gotta be be s-superhero ♪
4
00:00:11,051 --> 00:00:12,060
♪ Static Shock ♪
5
00:00:12,062 --> 00:00:14,054
♪ Gotta be be
gotta be be s-superhero ♪
6
00:00:14,056 --> 00:00:15,066
♪ Gotta be be gotta be be ♪
7
00:00:16,044 --> 00:00:18,044
♪ Gotta be be
gotta be be s-superhero ♪
8
00:00:18,046 --> 00:00:20,063
♪ Static Shock Static Shock ♪
9
00:00:20,065 --> 00:00:22,051
♪ Go go ♪
10
00:00:22,053 --> 00:00:24,056
♪ Come on go ♪
11
00:00:24,058 --> 00:00:27,059
♪ Go go go go go ♪
12
00:00:58,060 --> 00:01:00,061
♪ Gotta be be
gotta be be s-superhero ♪
13
00:01:00,063 --> 00:01:02,045
♪ Gotta be be gotta be be ♪
14
00:01:02,047 --> 00:01:03,064
♪ Static Shock ♪
15
00:01:08,051 --> 00:01:10,045
♪ Ooh ♪
16
00:01:10,047 --> 00:01:12,057
♪ I love this time of year ♪
17
00:01:12,059 --> 00:01:14,059
♪ Streets are full of joy ♪
18
00:01:14,061 --> 00:01:18,044
♪ And the holidays are near ♪
19
00:01:18,046 --> 00:01:19,063
♪ Ooh ♪
20
00:01:19,065 --> 00:01:22,052
♪ I love this time of year ♪
21
00:01:22,054 --> 00:01:24,055
♪ Streets are full of joy ♪
22
00:01:24,057 --> 00:01:26,057
Three apartment fires,
two train wrecks
23
00:01:26,059 --> 00:01:28,055
and a cat stuck up on a tree.
24
00:01:28,057 --> 00:01:29,066
Some holiday.
25
00:01:30,044 --> 00:01:31,052
Oh, I'm gonna be so late.
26
00:01:31,054 --> 00:01:33,049
Frieda will never
talk to me again.
27
00:01:34,056 --> 00:01:36,044
Oh, no!
28
00:01:37,053 --> 00:01:38,064
Because the lamps they lit
29
00:01:38,066 --> 00:01:41,058
not for one day
but for eight days.
30
00:01:41,060 --> 00:01:43,059
This is why we observe Hanukkah
31
00:01:43,061 --> 00:01:46,057
'to mark our victory
over the invaders.'
32
00:01:46,059 --> 00:01:48,044
Anyone noticed I was late?
33
00:01:48,046 --> 00:01:50,053
Oh, yeah.
34
00:01:50,055 --> 00:01:52,062
And to celebrate
the rededication
35
00:01:52,064 --> 00:01:55,048
of the temple in Jerusalem..
36
00:01:55,050 --> 00:01:56,064
That's your cue, Frieda.
37
00:01:56,066 --> 00:01:59,046
Uh-uh, sorry, grandpa.
38
00:02:00,050 --> 00:02:02,043
- Yay!
- Happy Hannukah.
39
00:02:02,045 --> 00:02:03,062
- Mazel tov!
- Oh, Happy Holidays!
40
00:02:03,064 --> 00:02:06,046
- Happy Holidays.
- Okay, let's eat.
41
00:02:06,048 --> 00:02:08,047
Virgil..
42
00:02:08,049 --> 00:02:10,054
Frieda, I want you
to meet my son.
43
00:02:10,056 --> 00:02:12,060
- Hershel, come here.
- Ow!
44
00:02:12,062 --> 00:02:13,063
Hi.
45
00:02:13,065 --> 00:02:15,054
So, how'd your patrol
go tonight?
46
00:02:15,056 --> 00:02:17,048
Good. I have accounted
for almost
47
00:02:17,050 --> 00:02:18,055
every metahuman in town.
48
00:02:18,057 --> 00:02:20,047
Yeah, maybe things
will stay quiet.
49
00:02:20,049 --> 00:02:21,051
They better.
50
00:02:21,053 --> 00:02:22,059
I've been invited
to a lot of parties
51
00:02:22,061 --> 00:02:24,043
and I'm not gonna miss them.
52
00:02:24,045 --> 00:02:25,066
Daisy's having
an early Kwanzaa thing
53
00:02:26,044 --> 00:02:27,058
Omar's doing a Ramadan feast
54
00:02:27,060 --> 00:02:30,052
then there's Christmas,
New Years.
55
00:02:30,054 --> 00:02:32,048
- What's this?
- Hey, Arthur.
56
00:02:32,050 --> 00:02:33,063
Pay the light bill, will you?
57
00:02:37,060 --> 00:02:40,054
Hey! The whole
block's gone dark.
58
00:02:40,056 --> 00:02:42,050
I've got a funny feeling.
59
00:02:42,052 --> 00:02:44,056
Richie, it's just
a power failure.
60
00:02:44,058 --> 00:02:46,043
Come on, let's hit the buffet.
61
00:02:47,054 --> 00:02:48,057
How can you think about food?
62
00:02:48,059 --> 00:02:50,050
This could be
some kind of crisis.
63
00:02:50,052 --> 00:02:51,060
You know what's a crisis?
64
00:02:51,062 --> 00:02:53,057
We're standing here talking
while somebody else
65
00:02:53,059 --> 00:02:55,049
is eating Mrs. Goren's lockers.
66
00:02:55,051 --> 00:02:56,060
Oh, you could still check it out
67
00:02:56,062 --> 00:02:58,056
Mr. Radio wave.
68
00:03:00,047 --> 00:03:01,057
'Reports from Dakota Hills'
69
00:03:01,059 --> 00:03:03,059
'where an electric substation
lies buried'
70
00:03:03,061 --> 00:03:05,044
'under a mountain of ice.'
71
00:03:05,046 --> 00:03:06,058
'Dozens of homes
are in darkness'
72
00:03:06,060 --> 00:03:08,062
'and without heat
on this, the coldest d..'
73
00:03:09,056 --> 00:03:11,046
Well?
74
00:03:11,048 --> 00:03:12,055
'Save me a plate.'
75
00:03:12,057 --> 00:03:13,061
Told ya.
76
00:03:20,047 --> 00:03:21,050
What's up, guys?
77
00:03:21,052 --> 00:03:22,065
Can't turn off
the snow cone machine?
78
00:03:23,043 --> 00:03:24,047
Yeah, crazy, huh?
79
00:03:24,049 --> 00:03:25,064
It just sprouted up, bang!
80
00:03:25,066 --> 00:03:27,055
And unless we get
a sudden heat wave
81
00:03:27,057 --> 00:03:30,047
it's gonna take us a week
to hack through that thing.
82
00:03:30,049 --> 00:03:32,060
- Stand clear!
- Give him room, boys!
83
00:03:39,064 --> 00:03:41,058
Oh! Whoa!
84
00:03:43,060 --> 00:03:45,044
You melted all the ice!
85
00:03:45,046 --> 00:03:46,065
- 'Oh, hurray!'
- 'I can't believe it.'
86
00:03:47,043 --> 00:03:48,061
- Way to go, kid!
- Whoo!
87
00:03:48,063 --> 00:03:51,047
Stick a fork in me. I am done.
88
00:03:56,064 --> 00:03:58,050
Run for it!
89
00:03:59,050 --> 00:04:01,043
Gotta recharge, somehow.
90
00:04:01,045 --> 00:04:02,049
Aha!
91
00:04:04,057 --> 00:04:05,064
Huh?
92
00:04:12,044 --> 00:04:13,060
Come on.
93
00:04:23,049 --> 00:04:24,055
Okay, whoever you are
94
00:04:24,057 --> 00:04:26,048
come out where I can see you.
95
00:04:28,057 --> 00:04:29,066
- Huh?
- Hey!
96
00:04:31,043 --> 00:04:32,063
Got any change?
97
00:04:32,065 --> 00:04:34,058
Well, look, I'd like to help
98
00:04:34,060 --> 00:04:36,060
but now's not a good time, okay?
99
00:04:36,062 --> 00:04:38,046
Not a good time, no.
100
00:04:38,048 --> 00:04:40,049
Never a good time. No.
101
00:04:40,051 --> 00:04:41,066
No, no.
102
00:04:47,062 --> 00:04:49,043
Ow!
103
00:04:49,045 --> 00:04:50,062
Snowball fight, anyone?
104
00:04:50,064 --> 00:04:52,049
Ask me when I'm awake.
105
00:04:52,051 --> 00:04:53,060
In June.
106
00:04:53,062 --> 00:04:57,050
Well, aren't we a cranky, little
crime fighter this morning?
107
00:04:57,052 --> 00:04:59,064
Maybe this will perk you up.
108
00:04:59,066 --> 00:05:02,060
"Static has agreed to light
the 50-foot tall tree
109
00:05:02,062 --> 00:05:04,062
at the Dakota City Media Plaza."
110
00:05:04,064 --> 00:05:06,044
Sounds cool.
111
00:05:06,046 --> 00:05:08,046
Hold on, how did this happen?
112
00:05:08,048 --> 00:05:10,047
Because I set it up.
113
00:05:10,049 --> 00:05:11,055
"Hello, councilman's office?
114
00:05:11,057 --> 00:05:13,046
This is Static's publicist
calling."
115
00:05:13,048 --> 00:05:16,043
- Publicist?
- V, get with the times.
116
00:05:16,045 --> 00:05:17,051
You have to promote yourself.
117
00:05:17,053 --> 00:05:19,051
Meet and greet. Press the flesh.
118
00:05:19,053 --> 00:05:22,043
We're talking about
Christmas Eve here, Richie.
119
00:05:22,045 --> 00:05:23,051
I got plans!
120
00:05:23,053 --> 00:05:25,056
Well, that's the price
you pay for fame.
121
00:05:30,051 --> 00:05:33,044
Now, any idea,
what to get your sister?
122
00:05:33,046 --> 00:05:35,052
Hmm, let's check out
the pet store.
123
00:05:35,054 --> 00:05:37,047
Maybe they have
a sale on muzzles.
124
00:05:37,049 --> 00:05:38,066
Hmm..
125
00:05:39,044 --> 00:05:41,045
Oh, look at that.
126
00:05:43,043 --> 00:05:45,049
'She's so young.'
127
00:05:45,051 --> 00:05:47,061
Yeah, really sad, isn't it?
How..
128
00:05:47,063 --> 00:05:49,061
Wait, that girl.
129
00:05:54,063 --> 00:05:56,043
Ah, just remembered.
130
00:05:56,045 --> 00:05:58,059
- I-I gotta jet.
- Where're you going?
131
00:05:58,061 --> 00:06:00,048
The bathroom!
132
00:06:00,050 --> 00:06:02,053
All that hot chocolate,
just, you know, woohoo!
133
00:06:02,055 --> 00:06:03,057
Well, gotta go, bye!
134
00:06:03,059 --> 00:06:06,057
That's more
than I wanted to know!
135
00:06:06,059 --> 00:06:09,065
♪ Go go come on go ♪
136
00:06:10,043 --> 00:06:11,049
Whoa, trippy.
137
00:06:11,051 --> 00:06:12,064
♪ Go go go ♪
138
00:06:13,066 --> 00:06:15,061
- Please don't touch.
- Huh!
139
00:06:15,063 --> 00:06:17,062
It's so beautiful.
140
00:06:17,064 --> 00:06:19,050
It certainly is.
141
00:06:19,052 --> 00:06:22,051
Now, run along.
I don't think you belong here.
142
00:06:22,053 --> 00:06:23,056
Aah!
143
00:06:24,061 --> 00:06:26,054
No, no. No, I don't..
144
00:06:26,056 --> 00:06:28,047
I don't-don't-don't belong..
145
00:06:28,049 --> 00:06:30,045
I don't belong anywhere!
146
00:06:30,047 --> 00:06:31,050
'Oh, no!'
147
00:06:46,054 --> 00:06:47,060
Aah!
148
00:06:53,056 --> 00:06:55,054
Hello, there. Maurice, isn't it?
149
00:06:56,048 --> 00:06:58,043
No, Daisy.
150
00:06:58,045 --> 00:06:59,052
Ah, my mistake.
151
00:06:59,054 --> 00:07:00,060
You'll be safer..
152
00:07:00,062 --> 00:07:02,052
Whoa! Aah!
153
00:07:05,044 --> 00:07:07,051
Whoa! Whoa!
154
00:07:07,053 --> 00:07:08,063
Don't tear the gear.
155
00:07:13,059 --> 00:07:15,048
Microwave mode.
156
00:07:20,059 --> 00:07:21,063
I won't go.
157
00:07:21,065 --> 00:07:23,063
I can't. I won't.
158
00:07:23,065 --> 00:07:25,047
'Mommy?'
159
00:07:26,047 --> 00:07:27,064
What's gonna happen?
160
00:07:27,066 --> 00:07:29,051
We'll be okay, honey.
161
00:07:29,053 --> 00:07:31,044
I won't let anything hurt you.
162
00:08:09,066 --> 00:08:12,052
clink clink clink
163
00:08:20,048 --> 00:08:21,054
Mamma!
164
00:08:27,063 --> 00:08:29,065
I'm with Child Services.
165
00:08:30,043 --> 00:08:31,055
You have to come with me.
166
00:08:31,057 --> 00:08:34,049
No!
167
00:08:34,051 --> 00:08:35,055
Oh..
168
00:08:39,063 --> 00:08:42,051
No!
169
00:08:54,049 --> 00:08:55,058
First floor, dated fashion
170
00:08:55,060 --> 00:08:57,063
overpriced jewelry,
everybody out.
171
00:08:59,045 --> 00:09:00,061
No sign of that bang baby.
172
00:09:01,065 --> 00:09:03,062
Next time I'm doing
173
00:09:03,064 --> 00:09:04,066
my shopping online.
174
00:09:09,044 --> 00:09:10,065
So, what did
old blue cheeks take?
175
00:09:11,043 --> 00:09:13,053
Th-that's the weird part.
She didn't take a thing.
176
00:09:13,055 --> 00:09:16,047
Just freaked out,
trashed the mall and took off.
177
00:09:19,043 --> 00:09:21,051
You know, the lifting
would go faster
178
00:09:21,053 --> 00:09:23,050
with a little magnetic boost.
179
00:09:23,052 --> 00:09:26,048
Rich, we're in a gymnasium
full of people.
180
00:09:26,050 --> 00:09:27,060
Somebody might notice.
181
00:09:27,062 --> 00:09:29,059
No sweat.
I'll create a distraction
182
00:09:29,061 --> 00:09:31,062
when my arms fall off.
183
00:09:31,064 --> 00:09:33,061
Hey, I'm tired too, okay?
184
00:09:33,063 --> 00:09:35,062
This holiday is a total drag
185
00:09:35,064 --> 00:09:37,059
between the shopping
and the family stuff
186
00:09:37,061 --> 00:09:39,058
not to mention the ice princess.
187
00:09:39,060 --> 00:09:41,055
V, you're a superhero.
188
00:09:41,057 --> 00:09:44,045
You are 24/7 not 9:00-5:00.
189
00:09:44,047 --> 00:09:47,054
You have to be vigilant,
tireless, dedicated.
190
00:09:47,056 --> 00:09:48,066
Mmm, you're right.
191
00:09:49,044 --> 00:09:51,053
And on that note,
I'm out of here.
192
00:09:51,055 --> 00:09:53,058
What-what happened
to tireless and dedicated?
193
00:09:53,060 --> 00:09:55,055
I wasn't talking about me.
194
00:09:57,061 --> 00:09:59,058
I'm glad that church
and community center
195
00:09:59,060 --> 00:10:01,058
could get together
on this homeless project.
196
00:10:01,060 --> 00:10:03,059
Well, since the politicians
have decided
197
00:10:03,061 --> 00:10:06,051
it's not their problem,
I guess it's up to us.
198
00:10:06,053 --> 00:10:08,052
- Hello, Virgil.
- Hi, Reverend Anderson.
199
00:10:08,054 --> 00:10:10,047
Uh, pops, can I go home now?
200
00:10:10,049 --> 00:10:12,054
- I suppose so.
- Thanks.
201
00:10:12,056 --> 00:10:14,062
I'm getting pooked
from moving all this stuff.
202
00:10:14,064 --> 00:10:17,048
Virgil, "this stuff"
is the only way
203
00:10:17,050 --> 00:10:19,066
some poor families
can get through the holidays.
204
00:10:20,044 --> 00:10:21,061
That's right.
The government says
205
00:10:21,063 --> 00:10:23,066
there are more than
seven million homeless people
206
00:10:24,044 --> 00:10:25,047
in this country.
207
00:10:25,049 --> 00:10:26,059
Maybe half a million of them
208
00:10:26,061 --> 00:10:28,051
are kids your age or younger
209
00:10:28,053 --> 00:10:30,058
out on the street,
totally alone.
210
00:10:30,060 --> 00:10:31,064
How does that happen?
211
00:10:31,066 --> 00:10:33,057
Any one of the thousand ways.
212
00:10:33,059 --> 00:10:34,065
Long-term unemployment
213
00:10:35,043 --> 00:10:37,057
a marriage gone bad,
a runaway child.
214
00:10:37,059 --> 00:10:39,060
Man, that's hardcore.
215
00:10:39,062 --> 00:10:41,047
Yes, it is.
216
00:10:41,049 --> 00:10:43,061
If you'd like, we can talk
more about it sometime.
217
00:10:43,063 --> 00:10:45,044
Time? Oh, boy!
218
00:10:45,046 --> 00:10:47,044
Daisy's Kwanzaa party.
I'm gonna be..
219
00:10:47,046 --> 00:10:48,058
Later!
220
00:10:48,060 --> 00:10:50,046
- Coming through!
- Aah!
221
00:10:52,065 --> 00:10:55,056
No!
222
00:10:56,059 --> 00:10:57,065
Definitely no!
223
00:11:02,045 --> 00:11:03,048
I know, Richie, I'm late!
224
00:11:03,050 --> 00:11:04,057
Same here.
225
00:11:04,059 --> 00:11:07,049
My folks were driving me
to Daisy's party and bam!
226
00:11:07,051 --> 00:11:10,045
'This big hunken
snow storm hits!'
227
00:11:10,047 --> 00:11:12,061
- I don't see a storm.
- Maybe not where you are.
228
00:11:13,064 --> 00:11:15,046
'The little Miss Frosty Pants'
229
00:11:15,048 --> 00:11:17,049
'has snowed in the turnpike
for miles.'
230
00:11:19,049 --> 00:11:20,053
That girl is seriously
231
00:11:20,055 --> 00:11:22,053
cutting into my personal time.
232
00:11:24,055 --> 00:11:26,054
- Whoa!
- Aah!
233
00:11:27,059 --> 00:11:29,049
Whoa, uh..
234
00:11:29,051 --> 00:11:30,061
Not my fault, no.
235
00:11:30,063 --> 00:11:32,053
No, not my fault.
236
00:11:32,055 --> 00:11:33,064
Okay, uh..
237
00:11:33,066 --> 00:11:35,061
You got a name?
238
00:11:35,063 --> 00:11:37,045
The voices in the dark
239
00:11:37,047 --> 00:11:39,049
they call me something..
240
00:11:39,051 --> 00:11:40,064
...Permafrost.
241
00:11:40,066 --> 00:11:43,049
Right, Permafrost.
242
00:11:43,051 --> 00:11:44,057
I don't know
what your problem is
243
00:11:44,059 --> 00:11:46,061
but what you're doing
has got to stop.
244
00:11:46,063 --> 00:11:51,061
You have to come with me now.
245
00:11:53,047 --> 00:11:55,065
No!
246
00:12:01,060 --> 00:12:02,064
Wait!
247
00:12:14,047 --> 00:12:15,059
No!
248
00:12:52,045 --> 00:12:53,063
S-s-some weather we're having.
249
00:12:56,050 --> 00:12:57,060
Mm.
250
00:12:57,062 --> 00:13:00,044
She was heading down there.
251
00:13:00,046 --> 00:13:02,052
"Dakota City Cable Car Company.
252
00:13:02,054 --> 00:13:03,063
Repair Depot."
253
00:13:08,056 --> 00:13:10,059
This place has seen better days.
254
00:13:15,049 --> 00:13:16,065
Aah!
255
00:13:17,043 --> 00:13:19,043
Go away! Leave me alone!
256
00:13:19,045 --> 00:13:20,065
It's alright, man.
I'm not gonna hurt you.
257
00:13:21,043 --> 00:13:22,051
I'm looking for somebody.
258
00:13:22,053 --> 00:13:24,052
Everybody here
keeps to themselves.
259
00:13:24,054 --> 00:13:27,043
- 'Yeah.'
- 'Leave us alone.'
260
00:13:27,045 --> 00:13:28,056
'Get out!'
261
00:13:28,058 --> 00:13:30,049
I can't trust nobody.
262
00:13:30,051 --> 00:13:32,048
Don't want any trouble.
263
00:13:32,050 --> 00:13:34,056
Relax, I'm trying
to find a girl.
264
00:13:34,058 --> 00:13:36,055
She calls herself Permafrost.
265
00:13:36,057 --> 00:13:39,050
About this tall,
light blue skin?
266
00:13:39,052 --> 00:13:41,061
Come on. It's not the kind
of thing you wouldn't notice.
267
00:13:41,063 --> 00:13:43,045
I know her.
268
00:13:44,046 --> 00:13:45,050
Follow me.
269
00:13:46,064 --> 00:13:48,053
'She's not bad, you know?'
270
00:13:48,055 --> 00:13:50,060
She just has problems.
271
00:13:50,062 --> 00:13:52,045
Up here.
272
00:13:56,058 --> 00:13:57,062
Oh, my God.
273
00:14:15,054 --> 00:14:16,058
Whoa!
274
00:14:28,063 --> 00:14:30,052
I know this face.
275
00:14:30,054 --> 00:14:31,061
Maureen Connor.
276
00:14:31,063 --> 00:14:33,057
She used to come
to the church for meal
277
00:14:33,059 --> 00:14:35,053
but I haven't seen her
in more than a year.
278
00:14:35,055 --> 00:14:37,053
Right after
the big bang happened.
279
00:14:37,055 --> 00:14:38,061
What do you know about her?
280
00:14:38,063 --> 00:14:40,058
Her mother died a few years ago.
281
00:14:40,060 --> 00:14:42,066
Her stepfather wanted
nothing to do with her.
282
00:14:43,044 --> 00:14:45,047
Before long,
she ended up on the street.
283
00:14:45,049 --> 00:14:46,065
This has gotta mess
with your head.
284
00:14:47,043 --> 00:14:48,050
I'm afraid it has.
285
00:14:48,052 --> 00:14:50,060
And sorry to say,
she's fairly typical.
286
00:14:50,062 --> 00:14:52,048
Nearly half of all
homeless people
287
00:14:52,050 --> 00:14:54,063
suffer from some type
of mental illness.
288
00:14:54,065 --> 00:14:56,048
I'm not a social worker.
289
00:14:56,050 --> 00:14:58,061
How can I help
someone like that?
290
00:14:58,063 --> 00:15:01,050
When you find her,
try to remember this
291
00:15:01,052 --> 00:15:03,052
she's not some
faceless category
292
00:15:03,054 --> 00:15:04,058
"the homeless."
293
00:15:04,060 --> 00:15:06,051
She's a person like you and me.
294
00:15:06,053 --> 00:15:07,055
A person in pain.
295
00:15:07,057 --> 00:15:08,063
Now, if you'll excuse me
296
00:15:08,065 --> 00:15:11,048
I have to get back
to preparing for Christmas Eve.
297
00:15:11,050 --> 00:15:13,058
We're having an inter-faith
service this year.
298
00:15:13,060 --> 00:15:14,066
You're welcome to join us.
299
00:15:15,044 --> 00:15:16,055
Hey, I wouldn't
miss it for the..
300
00:15:16,057 --> 00:15:19,051
Ahh! I forgot
I have this other thing.
301
00:15:19,053 --> 00:15:21,053
A tree lighting ceremony.
302
00:15:21,055 --> 00:15:22,060
Church service.
303
00:15:22,062 --> 00:15:25,043
Pops will slaughter me
if I don't show up.
304
00:15:25,045 --> 00:15:27,065
You ever have one of those days?
305
00:15:28,043 --> 00:15:29,054
Right, of course you have.
306
00:15:32,061 --> 00:15:35,043
Particularly,
in this festive season
307
00:15:35,045 --> 00:15:36,066
'which is so filled
with promise'
308
00:15:37,044 --> 00:15:38,062
'laughter, joy and hope.'
309
00:15:38,064 --> 00:15:40,063
'A season for families
to come together.'
310
00:15:40,065 --> 00:15:42,047
Oh, it's gonna be New Years
311
00:15:42,049 --> 00:15:44,047
by the time
this guy stops talking.
312
00:15:44,049 --> 00:15:46,053
Now, it is my great pleasure
to introduce
313
00:15:46,055 --> 00:15:49,048
one of Dakota's
most illustrious citizens--
314
00:15:49,050 --> 00:15:50,058
Hi! Thanks, councilman.
315
00:15:50,060 --> 00:15:52,052
Well, let's light
this baby, huh?
316
00:15:53,065 --> 00:15:55,055
Care to say a few words?
317
00:15:55,057 --> 00:15:58,045
Actually, I'm in kind of a rush.
318
00:15:58,047 --> 00:16:00,045
Some kind of emergency, is it?
319
00:16:00,047 --> 00:16:01,060
Yeah, I'm gonna be grounded
320
00:16:01,062 --> 00:16:03,053
till I'm 90 if I don't hurry.
321
00:16:05,050 --> 00:16:06,055
Okay, here you go.
322
00:16:25,066 --> 00:16:27,064
Aah!
323
00:16:29,066 --> 00:16:32,051
Aaah!
324
00:16:34,062 --> 00:16:36,049
Agh!
325
00:16:42,055 --> 00:16:43,056
Ah..
326
00:16:46,060 --> 00:16:47,064
Ugh..
327
00:16:49,055 --> 00:16:52,063
[music continues
328
00:16:52,065 --> 00:16:55,058
Whoa, can we just
talk for a sec?
329
00:16:55,060 --> 00:16:56,063
No!
330
00:16:56,065 --> 00:16:59,052
Give it back! It's mine!
331
00:16:59,054 --> 00:17:00,059
Give what back?
332
00:17:00,061 --> 00:17:02,053
Aah! Ugh.
333
00:17:02,055 --> 00:17:04,052
Wait, is this about that photo?
334
00:17:04,054 --> 00:17:06,059
Hey, you can have it back.
335
00:17:06,061 --> 00:17:08,055
Come on, Maureen, chill out!
336
00:17:10,059 --> 00:17:12,063
You-you know my name?
337
00:17:12,065 --> 00:17:14,064
I found out from some people.
338
00:17:14,066 --> 00:17:16,055
People who care about you.
339
00:17:16,057 --> 00:17:18,065
Nobody cares about me!
340
00:17:19,043 --> 00:17:20,057
Whoa, come on, slow down!
341
00:17:20,059 --> 00:17:23,055
I care and I wanna help you.
342
00:17:23,057 --> 00:17:25,058
I know what you've gone through.
343
00:17:25,060 --> 00:17:27,057
How could you know?
344
00:17:28,062 --> 00:17:31,057
Because I lost my mom, too.
345
00:17:34,064 --> 00:17:36,056
I know how hard it is.
346
00:17:36,058 --> 00:17:38,061
How the pain
never really goes way.
347
00:17:42,058 --> 00:17:44,045
Is that why you did
what you did at the mall
348
00:17:44,047 --> 00:17:45,052
and the power station?
349
00:17:45,054 --> 00:17:46,063
Those families
350
00:17:46,065 --> 00:17:49,060
all happy and warm
in their homes.
351
00:17:49,062 --> 00:17:53,050
They have no idea
how it is out here.
352
00:17:53,052 --> 00:17:56,054
When you're homeless,
people look right through you.
353
00:17:56,056 --> 00:17:58,050
It's like you're not even there.
354
00:17:58,052 --> 00:18:00,056
Yeah, I've been guilty of that.
355
00:18:00,058 --> 00:18:02,050
I thought
when I got these powers
356
00:18:02,052 --> 00:18:04,058
things will get better for me.
357
00:18:04,060 --> 00:18:05,064
They didn't.
358
00:18:07,050 --> 00:18:09,051
I'm more alone now than ever.
359
00:18:35,064 --> 00:18:38,049
I'm glad to see you again,
Maureen.
360
00:18:38,051 --> 00:18:39,059
I know this place.
361
00:18:39,061 --> 00:18:41,058
It f-feels safe.
362
00:18:41,060 --> 00:18:43,058
It is safe.
363
00:18:43,060 --> 00:18:45,055
'Now, listen carefully,
Maureen.'
364
00:18:45,057 --> 00:18:46,062
We want to help.
365
00:18:46,064 --> 00:18:49,065
But we can't make you
do anything you don't want to.
366
00:18:50,043 --> 00:18:51,060
You have to choose.
367
00:18:51,062 --> 00:18:55,047
I want...to get better.
368
00:18:55,049 --> 00:18:56,060
We want that too.
369
00:18:56,062 --> 00:18:58,059
Now, Joanna here
runs our homeless program.
370
00:18:58,061 --> 00:19:00,059
She'll get you
some warm clothes.
371
00:19:00,061 --> 00:19:02,049
It's been pretty cold out there.
372
00:19:02,051 --> 00:19:04,060
Yes, it has.
373
00:19:08,050 --> 00:19:09,053
Thank you.
374
00:19:10,053 --> 00:19:11,057
Will she be alright?
375
00:19:11,059 --> 00:19:13,046
I don't know.
376
00:19:13,048 --> 00:19:14,066
But as we say in my business
377
00:19:15,044 --> 00:19:16,052
"you have to have faith."
378
00:19:16,054 --> 00:19:19,057
♪ Lift your eyes to heaven ♪
379
00:19:19,059 --> 00:19:23,044
I'm glad to see so many
familiar faces tonight.
380
00:19:23,046 --> 00:19:26,061
'And even happier to see
lots of new faces, too.'
381
00:19:26,063 --> 00:19:30,044
Now, maybe, some of you haven't
been to our church before.
382
00:19:30,046 --> 00:19:32,048
You belong to other faiths.
383
00:19:32,050 --> 00:19:33,056
'But I want to tell you'
384
00:19:33,058 --> 00:19:35,053
'that despite our differences'
385
00:19:35,055 --> 00:19:38,055
'we all have in common
certain basic beliefs.'
386
00:19:38,057 --> 00:19:41,050
'Whether you are
a disciple of Muhammad'
387
00:19:41,052 --> 00:19:42,065
'a child of Abraham'
388
00:19:43,043 --> 00:19:45,050
'or a member of
the Body of Christ'
389
00:19:45,052 --> 00:19:47,046
'you know that
you are called upon'
390
00:19:47,048 --> 00:19:49,062
'to care for the needy
and the poor.'
391
00:19:54,058 --> 00:19:58,051
This great country of ours
is so very blessed
392
00:19:58,053 --> 00:20:02,065
yet for some,
the blessings are out of reach.
393
00:20:03,043 --> 00:20:06,049
Therefore, it is our duty
to offer these people
394
00:20:06,051 --> 00:20:09,057
safe conduct through
life's difficult journey
395
00:20:09,059 --> 00:20:12,062
to be their ambassadors
of compassion.
396
00:20:12,064 --> 00:20:14,048
- 'Mm-hmm.'
- 'Amen.'
397
00:20:14,050 --> 00:20:16,045
- 'That's right.'
- 'True!'
398
00:20:16,047 --> 00:20:18,060
- 'Yes!'
- 'Hallelujah!'
399
00:20:18,062 --> 00:20:20,062
You, uh, get something
in your eye?
400
00:20:20,064 --> 00:20:22,054
No. I'm just starting to see
401
00:20:22,056 --> 00:20:24,055
what the holidays
are really about.
402
00:20:25,060 --> 00:20:27,052
Merry Christmas, V.
403
00:20:27,054 --> 00:20:28,061
Back at you, bro.
404
00:20:28,063 --> 00:20:33,063
♪ Ooh ooh ooh ooh yeah ♪
405
00:20:37,057 --> 00:20:39,058
♪ Gotta be be
gotta be be s-superhero ♪
406
00:20:39,060 --> 00:20:41,046
♪ Gotta be be gotta be be ♪
407
00:20:41,048 --> 00:20:44,047
♪ Gotta be be
gotta be be s-superhero ♪
408
00:20:44,049 --> 00:20:45,056
♪ Static Shock ♪
409
00:20:45,058 --> 00:20:46,065
♪ Gotta be be
gotta be be s-superhero ♪
410
00:20:47,043 --> 00:20:48,051
♪ Gotta be be gotta be be ♪
411
00:20:48,053 --> 00:20:50,046
♪ Gotta be be
gotta be be s-superhero ♪
412
00:20:50,048 --> 00:20:52,048
♪ Static Shock Static Shock ♪
413
00:21:02,061 --> 00:21:04,054
♪ Gotta be be
gotta be be s-superhero ♪
414
00:21:04,056 --> 00:21:05,066
♪ Gotta be be gotta be be ♪
415
00:21:06,044 --> 00:21:07,058
♪ Static Shock ♪