1 00:00:05,381 --> 00:00:07,175 (Static) Previously on "Static Shock.." 2 00:00:07,175 --> 00:00:09,218 I had high hopes for you, Edwin. 3 00:00:09,302 --> 00:00:11,387 'You've done nothing to make me proud of you.' 4 00:00:12,889 --> 00:00:15,183 I know you. You're Edwin Alva's son. 5 00:00:15,183 --> 00:00:16,642 What are you trying to do? 6 00:00:16,726 --> 00:00:18,811 Anything I want, thanks to this gas. 7 00:00:18,895 --> 00:00:20,855 Give me those things before you hurt yourself. 8 00:00:20,855 --> 00:00:23,357 I'll give you a mountain of rubble 9 00:00:23,441 --> 00:00:25,985 when I bring this building down around you 10 00:00:25,985 --> 00:00:28,070 no matter what it takes. 11 00:00:28,154 --> 00:00:30,364 Aah! Too fast! 12 00:00:30,448 --> 00:00:33,242 Can't control it! 13 00:00:33,326 --> 00:00:34,702 [screaming] 14 00:00:37,914 --> 00:00:39,165 Dad! 15 00:00:40,625 --> 00:00:42,460 Is...he alive? 16 00:00:43,461 --> 00:00:45,379 [intense music] 17 00:00:48,883 --> 00:00:50,176 [theme song] 18 00:00:50,176 --> 00:00:51,969 ♪ Fight the criminals chase the bad guys ♪ 19 00:00:52,053 --> 00:00:53,721 ♪ Save the world fly through the sky ♪ 20 00:00:53,805 --> 00:00:55,389 ♪ Half kid half amazing ♪ 21 00:00:55,473 --> 00:00:56,849 ♪ Okay Static Shock who you're facing ♪ 22 00:00:56,933 --> 00:00:59,101 ♪ Yeah one zip then you zapped ♪ 23 00:00:59,185 --> 00:01:00,937 ♪ Good against evil get trapped ♪ 24 00:01:00,937 --> 00:01:02,605 ♪ Look in my eyes I've got the power ♪ 25 00:01:02,605 --> 00:01:04,398 ♪ Villains run from the Static shower ♪ 26 00:01:04,482 --> 00:01:08,027 ♪ Superhero Static Shock ♪ ♪ Woo woo ♪ 27 00:01:08,027 --> 00:01:11,364 ♪ Superhero Static Shock ♪ 28 00:01:08,110 --> 00:01:11,364 ♪ Woo-woo ♪ 29 00:01:11,364 --> 00:01:14,909 ♪ Criminals get twisted this superhero gifted ♪ 30 00:01:14,909 --> 00:01:16,702 ♪ The bell rings and I'm back in school ♪ 31 00:01:16,786 --> 00:01:18,704 ♪ Nobody know what I do okay ♪ 32 00:01:18,788 --> 00:01:22,375 ♪ Superhero Static Shock ♪ ♪ Woo-woo ♪ 33 00:01:22,375 --> 00:01:25,711 ♪ Superhero Static Shock ♪ 34 00:01:22,458 --> 00:01:25,711 ♪ Woo-woo ♪ 35 00:01:25,795 --> 00:01:29,340 ♪ Superhero Static Shock ♪ ♪ Woo-woo ♪ 36 00:01:29,340 --> 00:01:30,842 ♪ One zip then you zapped ♪ 37 00:01:30,842 --> 00:01:32,760 ♪ Good against evil get trapped ♪ 38 00:01:32,844 --> 00:01:34,345 ♪ Look in my eyes I've got the power ♪ 39 00:01:34,345 --> 00:01:36,389 ♪ Villains run from the Static shower ♪ 40 00:01:36,389 --> 00:01:39,892 ♪ Criminals get twisted this superhero gifted ♪ 41 00:01:39,976 --> 00:01:41,644 ♪ The bell rings and I'm back in school ♪ 42 00:01:41,644 --> 00:01:43,813 ♪ Nobody know what I do okay ♪ 43 00:01:43,813 --> 00:01:46,399 ♪ Superhero Static Shock ♪ 44 00:01:50,027 --> 00:01:52,572 ♪ Yeah it's like that y'all come on ♪ 45 00:01:52,572 --> 00:01:54,156 ♪ It's like that y'all ♪ 46 00:01:54,240 --> 00:01:56,826 ♪ Mm-hmm it's like that y'all ♪ 47 00:01:56,826 --> 00:01:58,077 ♪ Here I go ♪ 48 00:01:58,077 --> 00:02:00,079 - 'Hello?' - Hey, Frieda, it's Virgil. 49 00:02:00,079 --> 00:02:03,416 - 'Hey, am I on speaker phone?' - No. Why? 50 00:02:03,416 --> 00:02:05,710 - 'There's a lot of static.' - Oh, sorry. 51 00:02:05,710 --> 00:02:07,420 So what are you and Daisy up to tonight? 52 00:02:07,420 --> 00:02:09,422 Just hanging. Why don't you come by? 53 00:02:09,422 --> 00:02:11,924 Cool. I'll pick up a movie, something scary. 54 00:02:12,008 --> 00:02:13,801 Actually, I'm giving Daisy a haircut. 55 00:02:13,885 --> 00:02:17,263 Then we're doing our nails. Then we're making candles. 56 00:02:17,263 --> 00:02:20,641 - Maybe I'll take a rain check. - 'Your loss.' 57 00:02:20,725 --> 00:02:23,436 - 'Why don't you call Richie?' - He's been gone all weekend. 58 00:02:23,436 --> 00:02:25,438 There's gotta be someone to hang with. 59 00:02:25,438 --> 00:02:27,273 [alarm blaring] 60 00:02:27,273 --> 00:02:30,610 Gotta go, Frieda. I think I just found a playmate. 61 00:02:30,610 --> 00:02:33,112 [alarm blaring] 62 00:02:33,112 --> 00:02:35,656 [upbeat music] 63 00:02:38,826 --> 00:02:40,161 [tires screeching] 64 00:02:40,161 --> 00:02:41,454 [engine revving] 65 00:02:43,289 --> 00:02:44,665 ♪ Remember this ♪ 66 00:02:46,542 --> 00:02:50,421 Whoo-hoo! Now this is what I call a hot car! 67 00:02:50,421 --> 00:02:54,133 (Static) Coincidentally, this is also what the police call a hot car. 68 00:02:54,133 --> 00:02:58,429 Static, can't a guy even go for a joy ride anymore? 69 00:02:58,429 --> 00:03:01,557 Sure. Drop you off at county lockup? 70 00:03:01,641 --> 00:03:03,517 ♪ Remember this ♪ 71 00:03:03,601 --> 00:03:05,019 [tires screeching] 72 00:03:05,019 --> 00:03:07,146 [horns honking] 73 00:03:10,900 --> 00:03:12,485 ♪ Remember this ♪ 74 00:03:12,485 --> 00:03:14,987 [tires screeching] 75 00:03:15,071 --> 00:03:16,989 Oh, man, watch the paint job. 76 00:03:21,535 --> 00:03:22,787 Oh, man! 77 00:03:22,787 --> 00:03:23,913 zap 78 00:03:23,913 --> 00:03:25,665 [engine revving] 79 00:03:25,665 --> 00:03:27,208 Huh? 80 00:03:27,208 --> 00:03:29,335 [groans] 81 00:03:29,335 --> 00:03:30,628 ♪ Remember this ♪ 82 00:03:30,628 --> 00:03:32,213 [screaming] 83 00:03:33,631 --> 00:03:35,591 ♪ I'm hot hot hot ♪ 84 00:03:37,259 --> 00:03:39,053 Who asked you to butt in? 85 00:03:39,053 --> 00:03:41,055 [both grunting] 86 00:03:43,140 --> 00:03:44,976 Aah! 87 00:03:44,976 --> 00:03:47,228 I'm really starting to lose my temper. 88 00:03:53,150 --> 00:03:55,611 [intense music] 89 00:04:00,032 --> 00:04:01,158 zap 90 00:04:02,910 --> 00:04:04,286 [groans] 91 00:04:06,330 --> 00:04:08,416 You guys cops? That was pretty co.. 92 00:04:08,416 --> 00:04:09,583 zap 93 00:04:09,667 --> 00:04:11,836 [groans] 94 00:04:17,466 --> 00:04:20,052 [electricity humming] 95 00:04:20,136 --> 00:04:22,596 [intense music] 96 00:04:28,686 --> 00:04:29,895 Unh! 97 00:04:32,648 --> 00:04:35,109 [groaning] 98 00:04:39,739 --> 00:04:41,240 Aah! 99 00:04:45,202 --> 00:04:47,204 [instrumental music] 100 00:04:50,541 --> 00:04:52,918 You've got ten seconds to get this thing off of me 101 00:04:53,002 --> 00:04:54,754 or your goose is cooked. 102 00:04:54,754 --> 00:04:56,797 Ah! Hold on, Smokey! 103 00:04:56,881 --> 00:04:58,257 I'm not the one who put you here. 104 00:04:58,341 --> 00:05:00,676 Not my problem. 105 00:05:00,760 --> 00:05:02,845 Hey, no flames? 106 00:05:03,888 --> 00:05:06,098 [electricity crackling] 107 00:05:06,182 --> 00:05:08,517 Something's neutralizing our powers. 108 00:05:11,520 --> 00:05:13,731 And I'm guessing it's those funky lights. 109 00:05:13,731 --> 00:05:15,858 They're some kind of power dampers. 110 00:05:15,858 --> 00:05:17,276 We need a plan. 111 00:05:19,695 --> 00:05:22,490 [instrumental music] 112 00:05:31,707 --> 00:05:34,001 [engine revving] 113 00:05:41,258 --> 00:05:42,760 You see that truck? 114 00:05:42,760 --> 00:05:45,096 When they move us, we'll have a chance to escape. 115 00:05:45,096 --> 00:05:47,056 Forget it. I'm gonna talk to them. 116 00:05:47,056 --> 00:05:49,100 I'm sure they grabbed me by mistake. 117 00:05:49,100 --> 00:05:50,518 Dream on, sparky. 118 00:05:50,518 --> 00:05:53,479 Seems pretty clear they want us both. 119 00:05:53,479 --> 00:05:55,022 [knock on door] 120 00:05:58,901 --> 00:06:01,487 Look, there's been a mistake. I'm Static. 121 00:06:01,487 --> 00:06:04,073 I was trying to catch this guy when you grabbed me. 122 00:06:08,744 --> 00:06:10,246 He was the one stealing the car. 123 00:06:10,246 --> 00:06:12,331 I just.. Aah! 124 00:06:12,331 --> 00:06:16,043 - Keep quiet. - Listen, I'm trying to be nice. 125 00:06:17,044 --> 00:06:18,003 zap 126 00:06:18,087 --> 00:06:19,630 [groaning] 127 00:06:20,881 --> 00:06:22,466 I didn't say nothing. 128 00:06:22,550 --> 00:06:23,759 [groans] 129 00:06:23,843 --> 00:06:26,220 This is our chance. You with me or not? 130 00:06:26,220 --> 00:06:27,430 I'm with you. 131 00:06:30,599 --> 00:06:32,143 Get up. Let's move. 132 00:06:34,645 --> 00:06:36,730 [screams] 133 00:06:36,814 --> 00:06:38,440 zap 134 00:06:38,524 --> 00:06:40,860 - Hey! - Huh? 135 00:06:42,278 --> 00:06:44,363 I got 'em. 136 00:06:44,363 --> 00:06:46,115 You made me miss! 137 00:06:48,284 --> 00:06:51,078 [zapping] 138 00:06:51,162 --> 00:06:53,581 - Hey! - Ah! 139 00:06:53,581 --> 00:06:55,541 [groaning] 140 00:06:57,459 --> 00:06:58,752 - Get up! - Thanks. 141 00:06:58,836 --> 00:07:00,713 Now, get out of my way! 142 00:07:00,713 --> 00:07:02,798 - Yah! - One down. 143 00:07:02,882 --> 00:07:05,217 Two down. Three! 144 00:07:05,301 --> 00:07:07,344 [groaning] 145 00:07:07,428 --> 00:07:09,221 Man, I'm smokin'! 146 00:07:11,098 --> 00:07:14,059 Great! Now we're gonna have to walk outta here. 147 00:07:14,143 --> 00:07:16,395 What do you mean we? 148 00:07:16,395 --> 00:07:18,898 Betcha this'll unlock us. 149 00:07:18,898 --> 00:07:20,941 Stupid thing doesn't fit. 150 00:07:21,025 --> 00:07:23,819 It's melted. You fried it when you hit that guy. 151 00:07:23,903 --> 00:07:26,614 Yeah? we'll see. 152 00:07:26,614 --> 00:07:28,532 This stuff's some kind of high-tech 153 00:07:28,616 --> 00:07:30,326 stupid somethin' or other. 154 00:07:30,326 --> 00:07:32,369 Can I quote you on that, professor? 155 00:07:35,456 --> 00:07:38,083 - Ow! - Nothin'. 156 00:07:38,167 --> 00:07:39,585 The locking mechanism's electrical. 157 00:07:39,585 --> 00:07:41,545 - Maybe I can short it. - Ow! 158 00:07:41,629 --> 00:07:43,297 Well, that's not working, either. 159 00:07:43,297 --> 00:07:45,049 Maybe you think that's funny. 160 00:07:45,049 --> 00:07:46,592 Well, yeah. 161 00:07:47,676 --> 00:07:49,345 [electricity crackling] 162 00:07:51,055 --> 00:07:52,431 [explosion] 163 00:07:52,431 --> 00:07:54,308 [both groaning] 164 00:07:55,893 --> 00:07:58,354 [intense music] 165 00:08:02,274 --> 00:08:03,817 (both) This way! 166 00:08:03,901 --> 00:08:05,653 [groaning] 167 00:08:07,363 --> 00:08:09,448 [both screaming] 168 00:08:14,203 --> 00:08:16,247 pew pew pew 169 00:08:18,749 --> 00:08:20,334 [explosion] 170 00:08:27,549 --> 00:08:29,260 You see the guards? 171 00:08:35,516 --> 00:08:36,934 'Rubberband Man?' 172 00:08:36,934 --> 00:08:38,060 'Talon?' 173 00:08:38,060 --> 00:08:39,436 'Gear?' 174 00:08:44,608 --> 00:08:46,735 [intense music] 175 00:08:46,819 --> 00:08:48,737 [beeping] 176 00:08:52,449 --> 00:08:53,909 Here they come. 177 00:08:53,993 --> 00:08:56,453 pew pew pew 178 00:08:56,537 --> 00:08:58,789 They've got Rubberband Man, Talon, and Gear. 179 00:08:58,789 --> 00:09:01,292 Well, they ain't gettin' me! 180 00:09:01,292 --> 00:09:03,711 Whoa! Wait! 181 00:09:03,711 --> 00:09:05,629 You're starting to be a real drag. 182 00:09:05,713 --> 00:09:08,382 If you don't like me, you're gonna hate those guys. 183 00:09:08,382 --> 00:09:10,843 pew pew pew 184 00:09:10,843 --> 00:09:12,511 Whoa! 185 00:09:12,511 --> 00:09:14,680 [groaning] 186 00:09:19,601 --> 00:09:21,270 You're slowin' me down! 187 00:09:21,270 --> 00:09:23,689 Who's leadin' who, flame for brains? 188 00:09:27,818 --> 00:09:29,611 - Aah! - Ow! 189 00:09:29,695 --> 00:09:31,739 [both screaming] 190 00:09:31,739 --> 00:09:34,616 [both groaning] 191 00:09:39,371 --> 00:09:41,040 The trees will give us some cover. 192 00:09:41,040 --> 00:09:42,791 - How's your shoulder? - Fine. 193 00:09:42,875 --> 00:09:46,128 - How's your stupid leg? - Fine. 194 00:09:46,128 --> 00:09:47,546 We'd better get a move on. 195 00:09:47,546 --> 00:09:50,007 'Hey, it's the jet scooter I shot down.' 196 00:09:52,134 --> 00:09:54,553 - It's busted. - It'll do. 197 00:09:54,553 --> 00:09:56,555 [electricity crackling] 198 00:09:56,639 --> 00:09:58,849 [whirring] 199 00:10:01,810 --> 00:10:03,103 Get on. 200 00:10:03,187 --> 00:10:05,230 [dramatic music] 201 00:10:10,110 --> 00:10:12,363 pew pew pew 202 00:10:12,363 --> 00:10:14,448 (Static) 'What the heck are those things?' 203 00:10:18,160 --> 00:10:20,412 - Wearin' your seat belt? - Aah! 204 00:10:20,496 --> 00:10:21,872 swoosh 205 00:10:24,958 --> 00:10:27,503 - You're going the wrong way. - No, I'm not. 206 00:10:27,503 --> 00:10:30,672 We have to go back and save Gear and the others. 207 00:10:30,756 --> 00:10:32,758 You want me to turn down the heat? 208 00:10:32,758 --> 00:10:34,176 You know what to do. 209 00:10:34,176 --> 00:10:36,595 Hey, we're on an island, remember? 210 00:10:36,595 --> 00:10:38,180 We're surrounded by water. 211 00:10:38,180 --> 00:10:40,557 - What's your point? - You've got fire powers. 212 00:10:40,641 --> 00:10:42,226 I've got electric powers. 213 00:10:42,226 --> 00:10:45,938 You really want to try to fly over miles and miles of ocean? 214 00:10:45,938 --> 00:10:48,107 Okay, we sneak back to the base 215 00:10:48,107 --> 00:10:50,526 save the others, and steal a hovercraft. 216 00:10:51,527 --> 00:10:53,195 pew pew pew 217 00:10:54,863 --> 00:10:56,365 Have it your way. 218 00:10:56,365 --> 00:10:57,574 [screams] 219 00:10:57,658 --> 00:11:00,244 [explosion] 220 00:11:00,911 --> 00:11:02,287 [groaning] 221 00:11:02,371 --> 00:11:04,748 (Static) 'Look! That's the lead droid.' 222 00:11:08,877 --> 00:11:10,129 (Hotstreak) 'That'll keep 'em busy.' 223 00:11:10,129 --> 00:11:11,422 [explosion] 224 00:11:13,298 --> 00:11:14,883 Now you're usin' your head. 225 00:11:14,967 --> 00:11:15,884 Not really. 226 00:11:15,968 --> 00:11:18,554 I just like to blow stuff up. 227 00:11:18,554 --> 00:11:19,596 Ow! 228 00:11:19,680 --> 00:11:21,265 [intense music] 229 00:11:23,600 --> 00:11:25,060 On the count of three. 230 00:11:25,144 --> 00:11:26,603 - Three! - Ah! 231 00:11:28,480 --> 00:11:31,692 Let's check inside. On the count of three. 232 00:11:31,692 --> 00:11:32,985 (both) Three! 233 00:11:34,194 --> 00:11:35,279 creak 234 00:11:36,530 --> 00:11:38,490 [devices beeping] 235 00:11:43,078 --> 00:11:45,539 [music continues] 236 00:11:51,587 --> 00:11:53,172 This is a hospital. 237 00:11:53,172 --> 00:11:54,756 I don't do hospitals. 238 00:11:54,840 --> 00:11:57,301 Come on. The coast is clear. 239 00:11:57,301 --> 00:11:59,511 Huh! 240 00:11:59,595 --> 00:12:00,554 Three? 241 00:12:02,973 --> 00:12:06,477 When I was a kid, I was in a hospital for two years. 242 00:12:06,477 --> 00:12:08,687 I don't do hospitals. 243 00:12:08,687 --> 00:12:10,189 If you don't help me now 244 00:12:10,189 --> 00:12:13,025 this time it'll be a lot longer than two years. 245 00:12:14,776 --> 00:12:16,695 Okay. 246 00:12:16,695 --> 00:12:19,615 (man on transmitter) 'We're still searching the crash site. No sign of 'em yet.' 247 00:12:19,615 --> 00:12:23,243 - Alright. Keep us posted. - 'We can do what you say.' 248 00:12:23,327 --> 00:12:26,580 Of course, it is dangerous, but it may work. 249 00:12:26,580 --> 00:12:29,291 I don't pay you to do things that may work. 250 00:12:29,291 --> 00:12:33,212 I want results. Do whatever it takes, clear? 251 00:12:35,088 --> 00:12:36,006 Alva. 252 00:12:36,006 --> 00:12:37,549 What you are suggesting 253 00:12:37,633 --> 00:12:40,010 it could be the end of our three specimens. 254 00:12:40,010 --> 00:12:42,721 They are disposable. 255 00:12:42,721 --> 00:12:45,265 'Just find a cure for my son.' 256 00:12:51,480 --> 00:12:53,941 [intense music] 257 00:13:02,908 --> 00:13:06,411 A transfusion of these energies will cure him. 258 00:13:06,495 --> 00:13:07,746 These bang babies are filled 259 00:13:07,746 --> 00:13:10,123 with the same power that froze my son. 260 00:13:10,207 --> 00:13:12,793 We hope, but if we lose these three... 261 00:13:12,793 --> 00:13:14,628 (Alva) 'More are already on the way.' 262 00:13:16,338 --> 00:13:18,048 Yes. As you say. 263 00:13:18,048 --> 00:13:19,800 Hear that? We've gotta save 'em! 264 00:13:19,800 --> 00:13:22,553 Oh, yeah? What've they done for me lately? 265 00:13:22,553 --> 00:13:24,429 How about what I can do for you? 266 00:13:24,513 --> 00:13:27,266 - Huh? - 'Like maybe get us free.' 267 00:13:27,266 --> 00:13:29,268 (Static) 'Look, a key.' 268 00:13:36,191 --> 00:13:38,110 Okay, we play it your way. 269 00:13:38,110 --> 00:13:39,236 What's the plan? 270 00:13:39,236 --> 00:13:42,030 We stay very, very quiet. 271 00:13:44,533 --> 00:13:45,993 [intense music] 272 00:13:47,703 --> 00:13:48,787 [beeping] 273 00:13:48,787 --> 00:13:50,956 All subjects borderline conscious 274 00:13:50,956 --> 00:13:52,541 energy levels stable. 275 00:13:52,541 --> 00:13:53,917 Good. 276 00:13:55,877 --> 00:13:58,130 - Today. - Hold on. 277 00:13:58,130 --> 00:14:00,257 [electricity crackling] 278 00:14:03,802 --> 00:14:06,513 You see? Patience is a virtue. 279 00:14:08,849 --> 00:14:10,475 Alright! 280 00:14:10,559 --> 00:14:12,394 It's them! 281 00:14:12,394 --> 00:14:14,354 Nice work, hothead! Aah! 282 00:14:15,814 --> 00:14:17,065 [groans] 283 00:14:17,149 --> 00:14:18,692 pew pew pew 284 00:14:18,692 --> 00:14:20,652 Hasta la vista, sparky. 285 00:14:20,736 --> 00:14:22,487 [gunfire] 286 00:14:24,823 --> 00:14:26,783 [siren blaring] 287 00:14:29,578 --> 00:14:31,204 [groans] 288 00:14:33,165 --> 00:14:34,791 He'll be out for a while. 289 00:14:39,379 --> 00:14:40,922 Static has been captured. 290 00:14:41,006 --> 00:14:42,424 The other one is at large. 291 00:14:42,424 --> 00:14:44,301 Start the energy transfer. 292 00:14:46,386 --> 00:14:48,847 [intense music] 293 00:14:55,020 --> 00:14:56,980 [grunting] 294 00:15:06,448 --> 00:15:08,825 [grunting and groaning] 295 00:15:11,536 --> 00:15:13,038 [groaning] 296 00:15:14,373 --> 00:15:15,749 No. 297 00:15:17,959 --> 00:15:19,711 [grunting] 298 00:15:19,795 --> 00:15:22,047 We're in the red. 299 00:15:22,047 --> 00:15:23,590 Still no change. 300 00:15:25,008 --> 00:15:26,468 Full power. 301 00:15:28,470 --> 00:15:31,014 [groaning] 302 00:15:39,940 --> 00:15:41,191 (Static) 'Ah!' 303 00:15:44,903 --> 00:15:46,279 [electricity crackling] 304 00:15:48,990 --> 00:15:50,325 Nothing. Nothing. 305 00:15:50,409 --> 00:15:52,619 [screaming] 306 00:15:54,705 --> 00:15:57,165 [dramatic music] 307 00:15:59,668 --> 00:16:02,170 [electricity crackling] 308 00:16:03,255 --> 00:16:05,465 [groaning] 309 00:16:08,427 --> 00:16:11,888 zap zap zap 310 00:16:16,017 --> 00:16:17,644 Gear! 311 00:16:23,150 --> 00:16:25,902 Wake up! Can you hear me? 312 00:16:25,986 --> 00:16:28,238 Hey. What brings you here? 313 00:16:28,238 --> 00:16:30,615 I heard there was gonna be free ice cream. 314 00:16:32,033 --> 00:16:34,286 zap 315 00:16:34,286 --> 00:16:38,457 Unlock those two, and make sure they're okay. 316 00:16:38,457 --> 00:16:40,459 All units to main laboratory. 317 00:16:40,459 --> 00:16:43,253 Surround west perimeter. Full remote deployment. 318 00:16:43,253 --> 00:16:46,214 'Repeat, all units to main laboratory.' 319 00:16:46,298 --> 00:16:49,634 I don't suppose those units are comin' to help us. 320 00:16:49,718 --> 00:16:51,303 [groaning] 321 00:16:51,303 --> 00:16:52,804 You guys ready to fight? 322 00:16:52,888 --> 00:16:54,598 Yeah, I guess so. 323 00:16:54,598 --> 00:16:57,142 Gimme a sec. I'll bounce back. 324 00:16:57,142 --> 00:16:59,186 [instrumental music] 325 00:17:03,148 --> 00:17:05,817 Guess what? Your second's up. 326 00:17:05,901 --> 00:17:07,319 Yeah! 327 00:17:07,319 --> 00:17:08,945 [screaming] 328 00:17:10,030 --> 00:17:12,449 pew pew pew 329 00:17:12,449 --> 00:17:13,658 Fire! 330 00:17:16,036 --> 00:17:17,954 [grunts] 331 00:17:19,915 --> 00:17:21,124 Aah! 332 00:17:21,208 --> 00:17:22,667 pew pew pew 333 00:17:22,751 --> 00:17:24,377 [screeching] 334 00:17:25,837 --> 00:17:27,589 pew pew 335 00:17:27,589 --> 00:17:30,383 [screeching] 336 00:17:31,635 --> 00:17:32,761 zap 337 00:17:34,513 --> 00:17:35,597 pew pew pew 338 00:17:35,597 --> 00:17:37,182 [grunting] 339 00:17:42,479 --> 00:17:45,065 (Gear) 'Gotta reverse these droid commands.' 340 00:17:48,610 --> 00:17:50,487 pew pew pew 341 00:17:56,034 --> 00:18:02,332 All troops stand down. I repeat, all troops drop your weapons. 342 00:18:02,332 --> 00:18:04,209 You heard the man. 343 00:18:08,380 --> 00:18:09,464 I thought you were outta here. 344 00:18:09,548 --> 00:18:11,967 And what, fly a hovercraft myself? 345 00:18:11,967 --> 00:18:13,552 Sports cars are my thing. 346 00:18:13,552 --> 00:18:14,719 Static, you should see this. 347 00:18:14,803 --> 00:18:16,429 [beeping] 348 00:18:16,513 --> 00:18:17,889 (Gear) 'It's Alva's son. We're losing him.' 349 00:18:17,973 --> 00:18:20,016 - Is there any way to save him? - I don't know. 350 00:18:20,100 --> 00:18:23,228 - There isn't enough power. - What if I feed the machine? 351 00:18:23,228 --> 00:18:26,189 - What if I give it my all? - You sure you wanna risk it? 352 00:18:26,273 --> 00:18:28,066 It could drain you for good. 353 00:18:30,110 --> 00:18:31,653 Let's do it. 354 00:18:31,653 --> 00:18:33,321 [dramatic music] 355 00:18:39,160 --> 00:18:40,912 [grunting] 356 00:18:44,541 --> 00:18:46,877 [grunting] 357 00:18:49,337 --> 00:18:51,089 We still need more. 358 00:18:51,089 --> 00:18:53,925 Please. It's his only chance. 359 00:18:54,009 --> 00:18:57,429 Fire me up. If he can take it, so can I. 360 00:19:00,098 --> 00:19:02,684 [grunting] 361 00:19:06,563 --> 00:19:08,523 (male #1) 'It's not working.' 362 00:19:10,817 --> 00:19:12,903 Get out of the way! 363 00:19:12,903 --> 00:19:15,488 Stop! You don't know what you're doing! 364 00:19:15,572 --> 00:19:17,365 Hey, I'm a genius. 365 00:19:20,076 --> 00:19:21,786 [siren blaring] 366 00:19:23,246 --> 00:19:25,081 [bubbling] 367 00:19:26,291 --> 00:19:28,793 [electricity humming] 368 00:19:33,381 --> 00:19:34,591 [grunting] 369 00:19:36,092 --> 00:19:37,761 What'd I tell ya? 370 00:19:39,220 --> 00:19:40,388 beep 371 00:19:42,891 --> 00:19:44,100 Father. 372 00:19:45,894 --> 00:19:47,228 Edwin. 373 00:19:49,105 --> 00:19:50,482 [groaning] 374 00:19:52,567 --> 00:19:56,279 I, I guess I owe you my gratitude. 375 00:19:56,363 --> 00:19:59,741 I didn't do it for you, Alva. I did it because it was right. 376 00:19:59,741 --> 00:20:02,619 Yeah, you should try it sometime. 377 00:20:03,578 --> 00:20:05,956 [instrumental music] 378 00:20:13,922 --> 00:20:15,966 So are we pickin' up our fight where we left off? 379 00:20:15,966 --> 00:20:18,385 Nah. You can take that car back. 380 00:20:18,385 --> 00:20:21,429 I got me a sweeter ride. 381 00:20:21,513 --> 00:20:24,182 Alva said it was okay. 382 00:20:24,182 --> 00:20:26,977 Hey, it's the least Alva owes me. 383 00:20:28,603 --> 00:20:30,021 Fair enough. 384 00:20:33,775 --> 00:20:35,944 - Ooh! Dang! - Ooh! 385 00:20:35,944 --> 00:20:37,529 [plane droning] 386 00:20:37,529 --> 00:20:38,571 swoosh 387 00:20:38,655 --> 00:20:40,323 (Hotstreak) 'Whoo-hoo!' 388 00:20:41,866 --> 00:20:44,160 [theme music]