1
00:00:05,381 --> 00:00:07,175
(Static)
Previously on "Static Shock.."
2
00:00:07,175 --> 00:00:09,218
I had high hopes for you, Edwin.
3
00:00:09,302 --> 00:00:11,387
'You've done nothing to
make me proud of you.'
4
00:00:12,889 --> 00:00:15,183
I know you.
You're Edwin Alva's son.
5
00:00:15,183 --> 00:00:16,642
What are you trying to do?
6
00:00:16,726 --> 00:00:18,811
Anything I want,
thanks to this gas.
7
00:00:18,895 --> 00:00:20,855
Give me those things
before you hurt yourself.
8
00:00:20,855 --> 00:00:23,357
I'll give you
a mountain of rubble
9
00:00:23,441 --> 00:00:25,985
when I bring this building
down around you
10
00:00:25,985 --> 00:00:28,070
no matter what it takes.
11
00:00:28,154 --> 00:00:30,364
Aah! Too fast!
12
00:00:30,448 --> 00:00:33,242
Can't control it!
13
00:00:33,326 --> 00:00:34,702
[screaming]
14
00:00:37,914 --> 00:00:39,165
Dad!
15
00:00:40,625 --> 00:00:42,460
Is...he alive?
16
00:00:43,461 --> 00:00:45,379
[intense music]
17
00:00:48,883 --> 00:00:50,176
[theme song]
18
00:00:50,176 --> 00:00:51,969
♪ Fight the criminals
chase the bad guys ♪
19
00:00:52,053 --> 00:00:53,721
♪ Save the world
fly through the sky ♪
20
00:00:53,805 --> 00:00:55,389
♪ Half kid half amazing ♪
21
00:00:55,473 --> 00:00:56,849
♪ Okay Static Shock
who you're facing ♪
22
00:00:56,933 --> 00:00:59,101
♪ Yeah one zip
then you zapped ♪
23
00:00:59,185 --> 00:01:00,937
♪ Good against evil
get trapped ♪
24
00:01:00,937 --> 00:01:02,605
♪ Look in my eyes
I've got the power ♪
25
00:01:02,605 --> 00:01:04,398
♪ Villains run from
the Static shower ♪
26
00:01:04,482 --> 00:01:08,027
♪ Superhero Static Shock ♪
♪ Woo woo ♪
27
00:01:08,027 --> 00:01:11,364
♪ Superhero Static Shock ♪
28
00:01:08,110 --> 00:01:11,364
♪ Woo-woo ♪
29
00:01:11,364 --> 00:01:14,909
♪ Criminals get twisted
this superhero gifted ♪
30
00:01:14,909 --> 00:01:16,702
♪ The bell rings
and I'm back in school ♪
31
00:01:16,786 --> 00:01:18,704
♪ Nobody know what I do okay ♪
32
00:01:18,788 --> 00:01:22,375
♪ Superhero Static Shock ♪
♪ Woo-woo ♪
33
00:01:22,375 --> 00:01:25,711
♪ Superhero Static Shock ♪
34
00:01:22,458 --> 00:01:25,711
♪ Woo-woo ♪
35
00:01:25,795 --> 00:01:29,340
♪ Superhero Static Shock ♪
♪ Woo-woo ♪
36
00:01:29,340 --> 00:01:30,842
♪ One zip then you zapped ♪
37
00:01:30,842 --> 00:01:32,760
♪ Good against evil
get trapped ♪
38
00:01:32,844 --> 00:01:34,345
♪ Look in my eyes
I've got the power ♪
39
00:01:34,345 --> 00:01:36,389
♪ Villains run from
the Static shower ♪
40
00:01:36,389 --> 00:01:39,892
♪ Criminals get twisted
this superhero gifted ♪
41
00:01:39,976 --> 00:01:41,644
♪ The bell rings
and I'm back in school ♪
42
00:01:41,644 --> 00:01:43,813
♪ Nobody know what I do okay ♪
43
00:01:43,813 --> 00:01:46,399
♪ Superhero Static Shock ♪
44
00:01:50,027 --> 00:01:52,572
♪ Yeah it's like that
y'all come on ♪
45
00:01:52,572 --> 00:01:54,156
♪ It's like that y'all ♪
46
00:01:54,240 --> 00:01:56,826
♪ Mm-hmm it's like that y'all ♪
47
00:01:56,826 --> 00:01:58,077
♪ Here I go ♪
48
00:01:58,077 --> 00:02:00,079
- 'Hello?'
- Hey, Frieda, it's Virgil.
49
00:02:00,079 --> 00:02:03,416
- 'Hey, am I on speaker phone?'
- No. Why?
50
00:02:03,416 --> 00:02:05,710
- 'There's a lot of static.'
- Oh, sorry.
51
00:02:05,710 --> 00:02:07,420
So what are you and Daisy
up to tonight?
52
00:02:07,420 --> 00:02:09,422
Just hanging.
Why don't you come by?
53
00:02:09,422 --> 00:02:11,924
Cool. I'll pick up a movie,
something scary.
54
00:02:12,008 --> 00:02:13,801
Actually, I'm giving
Daisy a haircut.
55
00:02:13,885 --> 00:02:17,263
Then we're doing our nails.
Then we're making candles.
56
00:02:17,263 --> 00:02:20,641
- Maybe I'll take a rain check.
- 'Your loss.'
57
00:02:20,725 --> 00:02:23,436
- 'Why don't you call Richie?'
- He's been gone all weekend.
58
00:02:23,436 --> 00:02:25,438
There's gotta be
someone to hang with.
59
00:02:25,438 --> 00:02:27,273
[alarm blaring]
60
00:02:27,273 --> 00:02:30,610
Gotta go, Frieda. I think
I just found a playmate.
61
00:02:30,610 --> 00:02:33,112
[alarm blaring]
62
00:02:33,112 --> 00:02:35,656
[upbeat music]
63
00:02:38,826 --> 00:02:40,161
[tires screeching]
64
00:02:40,161 --> 00:02:41,454
[engine revving]
65
00:02:43,289 --> 00:02:44,665
♪ Remember this ♪
66
00:02:46,542 --> 00:02:50,421
Whoo-hoo! Now this is
what I call a hot car!
67
00:02:50,421 --> 00:02:54,133
(Static)
Coincidentally, this is also
what the police call a hot car.
68
00:02:54,133 --> 00:02:58,429
Static, can't a guy even go
for a joy ride anymore?
69
00:02:58,429 --> 00:03:01,557
Sure. Drop you off
at county lockup?
70
00:03:01,641 --> 00:03:03,517
♪ Remember this ♪
71
00:03:03,601 --> 00:03:05,019
[tires screeching]
72
00:03:05,019 --> 00:03:07,146
[horns honking]
73
00:03:10,900 --> 00:03:12,485
♪ Remember this ♪
74
00:03:12,485 --> 00:03:14,987
[tires screeching]
75
00:03:15,071 --> 00:03:16,989
Oh, man, watch the paint job.
76
00:03:21,535 --> 00:03:22,787
Oh, man!
77
00:03:22,787 --> 00:03:23,913
zap
78
00:03:23,913 --> 00:03:25,665
[engine revving]
79
00:03:25,665 --> 00:03:27,208
Huh?
80
00:03:27,208 --> 00:03:29,335
[groans]
81
00:03:29,335 --> 00:03:30,628
♪ Remember this ♪
82
00:03:30,628 --> 00:03:32,213
[screaming]
83
00:03:33,631 --> 00:03:35,591
♪ I'm hot hot hot ♪
84
00:03:37,259 --> 00:03:39,053
Who asked you to butt in?
85
00:03:39,053 --> 00:03:41,055
[both grunting]
86
00:03:43,140 --> 00:03:44,976
Aah!
87
00:03:44,976 --> 00:03:47,228
I'm really starting
to lose my temper.
88
00:03:53,150 --> 00:03:55,611
[intense music]
89
00:04:00,032 --> 00:04:01,158
zap
90
00:04:02,910 --> 00:04:04,286
[groans]
91
00:04:06,330 --> 00:04:08,416
You guys cops?
That was pretty co..
92
00:04:08,416 --> 00:04:09,583
zap
93
00:04:09,667 --> 00:04:11,836
[groans]
94
00:04:17,466 --> 00:04:20,052
[electricity humming]
95
00:04:20,136 --> 00:04:22,596
[intense music]
96
00:04:28,686 --> 00:04:29,895
Unh!
97
00:04:32,648 --> 00:04:35,109
[groaning]
98
00:04:39,739 --> 00:04:41,240
Aah!
99
00:04:45,202 --> 00:04:47,204
[instrumental music]
100
00:04:50,541 --> 00:04:52,918
You've got ten seconds
to get this thing off of me
101
00:04:53,002 --> 00:04:54,754
or your goose is cooked.
102
00:04:54,754 --> 00:04:56,797
Ah! Hold on, Smokey!
103
00:04:56,881 --> 00:04:58,257
I'm not the one
who put you here.
104
00:04:58,341 --> 00:05:00,676
Not my problem.
105
00:05:00,760 --> 00:05:02,845
Hey, no flames?
106
00:05:03,888 --> 00:05:06,098
[electricity crackling]
107
00:05:06,182 --> 00:05:08,517
Something's
neutralizing our powers.
108
00:05:11,520 --> 00:05:13,731
And I'm guessing
it's those funky lights.
109
00:05:13,731 --> 00:05:15,858
They're some kind of
power dampers.
110
00:05:15,858 --> 00:05:17,276
We need a plan.
111
00:05:19,695 --> 00:05:22,490
[instrumental music]
112
00:05:31,707 --> 00:05:34,001
[engine revving]
113
00:05:41,258 --> 00:05:42,760
You see that truck?
114
00:05:42,760 --> 00:05:45,096
When they move us,
we'll have a chance to escape.
115
00:05:45,096 --> 00:05:47,056
Forget it.
I'm gonna talk to them.
116
00:05:47,056 --> 00:05:49,100
I'm sure they grabbed me
by mistake.
117
00:05:49,100 --> 00:05:50,518
Dream on, sparky.
118
00:05:50,518 --> 00:05:53,479
Seems pretty clear
they want us both.
119
00:05:53,479 --> 00:05:55,022
[knock on door]
120
00:05:58,901 --> 00:06:01,487
Look, there's been a mistake.
I'm Static.
121
00:06:01,487 --> 00:06:04,073
I was trying to catch this guy
when you grabbed me.
122
00:06:08,744 --> 00:06:10,246
He was the one
stealing the car.
123
00:06:10,246 --> 00:06:12,331
I just..
Aah!
124
00:06:12,331 --> 00:06:16,043
- Keep quiet.
- Listen, I'm trying to be nice.
125
00:06:17,044 --> 00:06:18,003
zap
126
00:06:18,087 --> 00:06:19,630
[groaning]
127
00:06:20,881 --> 00:06:22,466
I didn't say nothing.
128
00:06:22,550 --> 00:06:23,759
[groans]
129
00:06:23,843 --> 00:06:26,220
This is our chance.
You with me or not?
130
00:06:26,220 --> 00:06:27,430
I'm with you.
131
00:06:30,599 --> 00:06:32,143
Get up. Let's move.
132
00:06:34,645 --> 00:06:36,730
[screams]
133
00:06:36,814 --> 00:06:38,440
zap
134
00:06:38,524 --> 00:06:40,860
- Hey!
- Huh?
135
00:06:42,278 --> 00:06:44,363
I got 'em.
136
00:06:44,363 --> 00:06:46,115
You made me miss!
137
00:06:48,284 --> 00:06:51,078
[zapping]
138
00:06:51,162 --> 00:06:53,581
- Hey!
- Ah!
139
00:06:53,581 --> 00:06:55,541
[groaning]
140
00:06:57,459 --> 00:06:58,752
- Get up!
- Thanks.
141
00:06:58,836 --> 00:07:00,713
Now, get out of my way!
142
00:07:00,713 --> 00:07:02,798
- Yah!
- One down.
143
00:07:02,882 --> 00:07:05,217
Two down. Three!
144
00:07:05,301 --> 00:07:07,344
[groaning]
145
00:07:07,428 --> 00:07:09,221
Man, I'm smokin'!
146
00:07:11,098 --> 00:07:14,059
Great! Now we're gonna have to
walk outta here.
147
00:07:14,143 --> 00:07:16,395
What do you mean we?
148
00:07:16,395 --> 00:07:18,898
Betcha this'll unlock us.
149
00:07:18,898 --> 00:07:20,941
Stupid thing doesn't fit.
150
00:07:21,025 --> 00:07:23,819
It's melted. You fried it
when you hit that guy.
151
00:07:23,903 --> 00:07:26,614
Yeah? we'll see.
152
00:07:26,614 --> 00:07:28,532
This stuff's
some kind of high-tech
153
00:07:28,616 --> 00:07:30,326
stupid somethin' or other.
154
00:07:30,326 --> 00:07:32,369
Can I quote you on that,
professor?
155
00:07:35,456 --> 00:07:38,083
- Ow!
- Nothin'.
156
00:07:38,167 --> 00:07:39,585
The locking
mechanism's electrical.
157
00:07:39,585 --> 00:07:41,545
- Maybe I can short it.
- Ow!
158
00:07:41,629 --> 00:07:43,297
Well, that's not working, either.
159
00:07:43,297 --> 00:07:45,049
Maybe you think that's funny.
160
00:07:45,049 --> 00:07:46,592
Well, yeah.
161
00:07:47,676 --> 00:07:49,345
[electricity crackling]
162
00:07:51,055 --> 00:07:52,431
[explosion]
163
00:07:52,431 --> 00:07:54,308
[both groaning]
164
00:07:55,893 --> 00:07:58,354
[intense music]
165
00:08:02,274 --> 00:08:03,817
(both)
This way!
166
00:08:03,901 --> 00:08:05,653
[groaning]
167
00:08:07,363 --> 00:08:09,448
[both screaming]
168
00:08:14,203 --> 00:08:16,247
pew pew pew
169
00:08:18,749 --> 00:08:20,334
[explosion]
170
00:08:27,549 --> 00:08:29,260
You see the guards?
171
00:08:35,516 --> 00:08:36,934
'Rubberband Man?'
172
00:08:36,934 --> 00:08:38,060
'Talon?'
173
00:08:38,060 --> 00:08:39,436
'Gear?'
174
00:08:44,608 --> 00:08:46,735
[intense music]
175
00:08:46,819 --> 00:08:48,737
[beeping]
176
00:08:52,449 --> 00:08:53,909
Here they come.
177
00:08:53,993 --> 00:08:56,453
pew pew pew
178
00:08:56,537 --> 00:08:58,789
They've got Rubberband Man,
Talon, and Gear.
179
00:08:58,789 --> 00:09:01,292
Well, they ain't gettin' me!
180
00:09:01,292 --> 00:09:03,711
Whoa! Wait!
181
00:09:03,711 --> 00:09:05,629
You're starting to be
a real drag.
182
00:09:05,713 --> 00:09:08,382
If you don't like me,
you're gonna hate those guys.
183
00:09:08,382 --> 00:09:10,843
pew pew pew
184
00:09:10,843 --> 00:09:12,511
Whoa!
185
00:09:12,511 --> 00:09:14,680
[groaning]
186
00:09:19,601 --> 00:09:21,270
You're slowin' me down!
187
00:09:21,270 --> 00:09:23,689
Who's leadin' who,
flame for brains?
188
00:09:27,818 --> 00:09:29,611
- Aah!
- Ow!
189
00:09:29,695 --> 00:09:31,739
[both screaming]
190
00:09:31,739 --> 00:09:34,616
[both groaning]
191
00:09:39,371 --> 00:09:41,040
The trees will
give us some cover.
192
00:09:41,040 --> 00:09:42,791
- How's your shoulder?
- Fine.
193
00:09:42,875 --> 00:09:46,128
- How's your stupid leg?
- Fine.
194
00:09:46,128 --> 00:09:47,546
We'd better get a move on.
195
00:09:47,546 --> 00:09:50,007
'Hey, it's the jet scooter
I shot down.'
196
00:09:52,134 --> 00:09:54,553
- It's busted.
- It'll do.
197
00:09:54,553 --> 00:09:56,555
[electricity crackling]
198
00:09:56,639 --> 00:09:58,849
[whirring]
199
00:10:01,810 --> 00:10:03,103
Get on.
200
00:10:03,187 --> 00:10:05,230
[dramatic music]
201
00:10:10,110 --> 00:10:12,363
pew pew pew
202
00:10:12,363 --> 00:10:14,448
(Static)
'What the heck
are those things?'
203
00:10:18,160 --> 00:10:20,412
- Wearin' your seat belt?
- Aah!
204
00:10:20,496 --> 00:10:21,872
swoosh
205
00:10:24,958 --> 00:10:27,503
- You're going the wrong way.
- No, I'm not.
206
00:10:27,503 --> 00:10:30,672
We have to go back
and save Gear and the others.
207
00:10:30,756 --> 00:10:32,758
You want me to
turn down the heat?
208
00:10:32,758 --> 00:10:34,176
You know what to do.
209
00:10:34,176 --> 00:10:36,595
Hey, we're on an island,
remember?
210
00:10:36,595 --> 00:10:38,180
We're surrounded by water.
211
00:10:38,180 --> 00:10:40,557
- What's your point?
- You've got fire powers.
212
00:10:40,641 --> 00:10:42,226
I've got electric powers.
213
00:10:42,226 --> 00:10:45,938
You really want to try to fly
over miles and miles of ocean?
214
00:10:45,938 --> 00:10:48,107
Okay, we sneak back to the base
215
00:10:48,107 --> 00:10:50,526
save the others,
and steal a hovercraft.
216
00:10:51,527 --> 00:10:53,195
pew pew pew
217
00:10:54,863 --> 00:10:56,365
Have it your way.
218
00:10:56,365 --> 00:10:57,574
[screams]
219
00:10:57,658 --> 00:11:00,244
[explosion]
220
00:11:00,911 --> 00:11:02,287
[groaning]
221
00:11:02,371 --> 00:11:04,748
(Static)
'Look! That's the lead droid.'
222
00:11:08,877 --> 00:11:10,129
(Hotstreak)
'That'll keep 'em busy.'
223
00:11:10,129 --> 00:11:11,422
[explosion]
224
00:11:13,298 --> 00:11:14,883
Now you're usin' your head.
225
00:11:14,967 --> 00:11:15,884
Not really.
226
00:11:15,968 --> 00:11:18,554
I just like to blow stuff up.
227
00:11:18,554 --> 00:11:19,596
Ow!
228
00:11:19,680 --> 00:11:21,265
[intense music]
229
00:11:23,600 --> 00:11:25,060
On the count of three.
230
00:11:25,144 --> 00:11:26,603
- Three!
- Ah!
231
00:11:28,480 --> 00:11:31,692
Let's check inside.
On the count of three.
232
00:11:31,692 --> 00:11:32,985
(both)
Three!
233
00:11:34,194 --> 00:11:35,279
creak
234
00:11:36,530 --> 00:11:38,490
[devices beeping]
235
00:11:43,078 --> 00:11:45,539
[music continues]
236
00:11:51,587 --> 00:11:53,172
This is a hospital.
237
00:11:53,172 --> 00:11:54,756
I don't do hospitals.
238
00:11:54,840 --> 00:11:57,301
Come on.
The coast is clear.
239
00:11:57,301 --> 00:11:59,511
Huh!
240
00:11:59,595 --> 00:12:00,554
Three?
241
00:12:02,973 --> 00:12:06,477
When I was a kid, I was
in a hospital for two years.
242
00:12:06,477 --> 00:12:08,687
I don't do hospitals.
243
00:12:08,687 --> 00:12:10,189
If you don't help me now
244
00:12:10,189 --> 00:12:13,025
this time it'll be
a lot longer than two years.
245
00:12:14,776 --> 00:12:16,695
Okay.
246
00:12:16,695 --> 00:12:19,615
(man on transmitter)
'We're still searching the
crash site. No sign of 'em yet.'
247
00:12:19,615 --> 00:12:23,243
- Alright. Keep us posted.
- 'We can do what you say.'
248
00:12:23,327 --> 00:12:26,580
Of course, it is dangerous,
but it may work.
249
00:12:26,580 --> 00:12:29,291
I don't pay you to do
things that may work.
250
00:12:29,291 --> 00:12:33,212
I want results.
Do whatever it takes, clear?
251
00:12:35,088 --> 00:12:36,006
Alva.
252
00:12:36,006 --> 00:12:37,549
What you are suggesting
253
00:12:37,633 --> 00:12:40,010
it could be the end
of our three specimens.
254
00:12:40,010 --> 00:12:42,721
They are disposable.
255
00:12:42,721 --> 00:12:45,265
'Just find a cure for my son.'
256
00:12:51,480 --> 00:12:53,941
[intense music]
257
00:13:02,908 --> 00:13:06,411
A transfusion of these
energies will cure him.
258
00:13:06,495 --> 00:13:07,746
These bang babies are filled
259
00:13:07,746 --> 00:13:10,123
with the same power
that froze my son.
260
00:13:10,207 --> 00:13:12,793
We hope,
but if we lose these three...
261
00:13:12,793 --> 00:13:14,628
(Alva)
'More are already on the way.'
262
00:13:16,338 --> 00:13:18,048
Yes. As you say.
263
00:13:18,048 --> 00:13:19,800
Hear that?
We've gotta save 'em!
264
00:13:19,800 --> 00:13:22,553
Oh, yeah? What've they
done for me lately?
265
00:13:22,553 --> 00:13:24,429
How about
what I can do for you?
266
00:13:24,513 --> 00:13:27,266
- Huh?
- 'Like maybe get us free.'
267
00:13:27,266 --> 00:13:29,268
(Static)
'Look, a key.'
268
00:13:36,191 --> 00:13:38,110
Okay, we play it your way.
269
00:13:38,110 --> 00:13:39,236
What's the plan?
270
00:13:39,236 --> 00:13:42,030
We stay very, very quiet.
271
00:13:44,533 --> 00:13:45,993
[intense music]
272
00:13:47,703 --> 00:13:48,787
[beeping]
273
00:13:48,787 --> 00:13:50,956
All subjects
borderline conscious
274
00:13:50,956 --> 00:13:52,541
energy levels stable.
275
00:13:52,541 --> 00:13:53,917
Good.
276
00:13:55,877 --> 00:13:58,130
- Today.
- Hold on.
277
00:13:58,130 --> 00:14:00,257
[electricity crackling]
278
00:14:03,802 --> 00:14:06,513
You see?
Patience is a virtue.
279
00:14:08,849 --> 00:14:10,475
Alright!
280
00:14:10,559 --> 00:14:12,394
It's them!
281
00:14:12,394 --> 00:14:14,354
Nice work, hothead!
Aah!
282
00:14:15,814 --> 00:14:17,065
[groans]
283
00:14:17,149 --> 00:14:18,692
pew pew pew
284
00:14:18,692 --> 00:14:20,652
Hasta la vista, sparky.
285
00:14:20,736 --> 00:14:22,487
[gunfire]
286
00:14:24,823 --> 00:14:26,783
[siren blaring]
287
00:14:29,578 --> 00:14:31,204
[groans]
288
00:14:33,165 --> 00:14:34,791
He'll be out for a while.
289
00:14:39,379 --> 00:14:40,922
Static has been captured.
290
00:14:41,006 --> 00:14:42,424
The other one is at large.
291
00:14:42,424 --> 00:14:44,301
Start the energy transfer.
292
00:14:46,386 --> 00:14:48,847
[intense music]
293
00:14:55,020 --> 00:14:56,980
[grunting]
294
00:15:06,448 --> 00:15:08,825
[grunting and groaning]
295
00:15:11,536 --> 00:15:13,038
[groaning]
296
00:15:14,373 --> 00:15:15,749
No.
297
00:15:17,959 --> 00:15:19,711
[grunting]
298
00:15:19,795 --> 00:15:22,047
We're in the red.
299
00:15:22,047 --> 00:15:23,590
Still no change.
300
00:15:25,008 --> 00:15:26,468
Full power.
301
00:15:28,470 --> 00:15:31,014
[groaning]
302
00:15:39,940 --> 00:15:41,191
(Static)
'Ah!'
303
00:15:44,903 --> 00:15:46,279
[electricity crackling]
304
00:15:48,990 --> 00:15:50,325
Nothing. Nothing.
305
00:15:50,409 --> 00:15:52,619
[screaming]
306
00:15:54,705 --> 00:15:57,165
[dramatic music]
307
00:15:59,668 --> 00:16:02,170
[electricity crackling]
308
00:16:03,255 --> 00:16:05,465
[groaning]
309
00:16:08,427 --> 00:16:11,888
zap zap zap
310
00:16:16,017 --> 00:16:17,644
Gear!
311
00:16:23,150 --> 00:16:25,902
Wake up!
Can you hear me?
312
00:16:25,986 --> 00:16:28,238
Hey. What brings you here?
313
00:16:28,238 --> 00:16:30,615
I heard there was gonna be
free ice cream.
314
00:16:32,033 --> 00:16:34,286
zap
315
00:16:34,286 --> 00:16:38,457
Unlock those two,
and make sure they're okay.
316
00:16:38,457 --> 00:16:40,459
All units to main laboratory.
317
00:16:40,459 --> 00:16:43,253
Surround west perimeter.
Full remote deployment.
318
00:16:43,253 --> 00:16:46,214
'Repeat, all units
to main laboratory.'
319
00:16:46,298 --> 00:16:49,634
I don't suppose those units
are comin' to help us.
320
00:16:49,718 --> 00:16:51,303
[groaning]
321
00:16:51,303 --> 00:16:52,804
You guys ready to fight?
322
00:16:52,888 --> 00:16:54,598
Yeah, I guess so.
323
00:16:54,598 --> 00:16:57,142
Gimme a sec.
I'll bounce back.
324
00:16:57,142 --> 00:16:59,186
[instrumental music]
325
00:17:03,148 --> 00:17:05,817
Guess what?
Your second's up.
326
00:17:05,901 --> 00:17:07,319
Yeah!
327
00:17:07,319 --> 00:17:08,945
[screaming]
328
00:17:10,030 --> 00:17:12,449
pew pew pew
329
00:17:12,449 --> 00:17:13,658
Fire!
330
00:17:16,036 --> 00:17:17,954
[grunts]
331
00:17:19,915 --> 00:17:21,124
Aah!
332
00:17:21,208 --> 00:17:22,667
pew pew pew
333
00:17:22,751 --> 00:17:24,377
[screeching]
334
00:17:25,837 --> 00:17:27,589
pew pew
335
00:17:27,589 --> 00:17:30,383
[screeching]
336
00:17:31,635 --> 00:17:32,761
zap
337
00:17:34,513 --> 00:17:35,597
pew pew pew
338
00:17:35,597 --> 00:17:37,182
[grunting]
339
00:17:42,479 --> 00:17:45,065
(Gear)
'Gotta reverse
these droid commands.'
340
00:17:48,610 --> 00:17:50,487
pew pew pew
341
00:17:56,034 --> 00:18:02,332
All troops stand down. I repeat,
all troops drop your weapons.
342
00:18:02,332 --> 00:18:04,209
You heard the man.
343
00:18:08,380 --> 00:18:09,464
I thought you were outta here.
344
00:18:09,548 --> 00:18:11,967
And what,
fly a hovercraft myself?
345
00:18:11,967 --> 00:18:13,552
Sports cars are my thing.
346
00:18:13,552 --> 00:18:14,719
Static, you should see this.
347
00:18:14,803 --> 00:18:16,429
[beeping]
348
00:18:16,513 --> 00:18:17,889
(Gear)
'It's Alva's son.
We're losing him.'
349
00:18:17,973 --> 00:18:20,016
- Is there any way to save him?
- I don't know.
350
00:18:20,100 --> 00:18:23,228
- There isn't enough power.
- What if I feed the machine?
351
00:18:23,228 --> 00:18:26,189
- What if I give it my all?
- You sure you wanna risk it?
352
00:18:26,273 --> 00:18:28,066
It could drain you for good.
353
00:18:30,110 --> 00:18:31,653
Let's do it.
354
00:18:31,653 --> 00:18:33,321
[dramatic music]
355
00:18:39,160 --> 00:18:40,912
[grunting]
356
00:18:44,541 --> 00:18:46,877
[grunting]
357
00:18:49,337 --> 00:18:51,089
We still need more.
358
00:18:51,089 --> 00:18:53,925
Please.
It's his only chance.
359
00:18:54,009 --> 00:18:57,429
Fire me up.
If he can take it, so can I.
360
00:19:00,098 --> 00:19:02,684
[grunting]
361
00:19:06,563 --> 00:19:08,523
(male #1)
'It's not working.'
362
00:19:10,817 --> 00:19:12,903
Get out of the way!
363
00:19:12,903 --> 00:19:15,488
Stop! You don't know
what you're doing!
364
00:19:15,572 --> 00:19:17,365
Hey, I'm a genius.
365
00:19:20,076 --> 00:19:21,786
[siren blaring]
366
00:19:23,246 --> 00:19:25,081
[bubbling]
367
00:19:26,291 --> 00:19:28,793
[electricity humming]
368
00:19:33,381 --> 00:19:34,591
[grunting]
369
00:19:36,092 --> 00:19:37,761
What'd I tell ya?
370
00:19:39,220 --> 00:19:40,388
beep
371
00:19:42,891 --> 00:19:44,100
Father.
372
00:19:45,894 --> 00:19:47,228
Edwin.
373
00:19:49,105 --> 00:19:50,482
[groaning]
374
00:19:52,567 --> 00:19:56,279
I, I guess I owe you
my gratitude.
375
00:19:56,363 --> 00:19:59,741
I didn't do it for you, Alva.
I did it because it was right.
376
00:19:59,741 --> 00:20:02,619
Yeah, you should
try it sometime.
377
00:20:03,578 --> 00:20:05,956
[instrumental music]
378
00:20:13,922 --> 00:20:15,966
So are we pickin' up our fight
where we left off?
379
00:20:15,966 --> 00:20:18,385
Nah. You can take
that car back.
380
00:20:18,385 --> 00:20:21,429
I got me a sweeter ride.
381
00:20:21,513 --> 00:20:24,182
Alva said it was okay.
382
00:20:24,182 --> 00:20:26,977
Hey, it's the least
Alva owes me.
383
00:20:28,603 --> 00:20:30,021
Fair enough.
384
00:20:33,775 --> 00:20:35,944
- Ooh! Dang!
- Ooh!
385
00:20:35,944 --> 00:20:37,529
[plane droning]
386
00:20:37,529 --> 00:20:38,571
swoosh
387
00:20:38,655 --> 00:20:40,323
(Hotstreak)
'Whoo-hoo!'
388
00:20:41,866 --> 00:20:44,160
[theme music]