1 00:00:01,711 --> 00:00:03,087 [instrumental music] 2 00:00:07,008 --> 00:00:08,468 ♪ Fight the criminals chase the bad guys ♪ 3 00:00:08,468 --> 00:00:10,428 ♪ Save the world fly through the sky ♪ 4 00:00:10,428 --> 00:00:12,138 ♪ Half kid half amazing okay ♪ 5 00:00:12,138 --> 00:00:13,556 ♪ Static Shock's who you're facing ♪ 6 00:00:13,556 --> 00:00:15,600 ♪ Yeah one zip then you zapped ♪ 7 00:00:15,600 --> 00:00:17,643 ♪ Good against evil get trapped ♪ 8 00:00:17,727 --> 00:00:19,187 ♪ Look in my eyes I've got the power ♪ 9 00:00:19,187 --> 00:00:21,147 ♪ Villains run from static shower ♪ 10 00:00:21,147 --> 00:00:24,650 ♪ Superhero Static Shock ♪ ♪ Woo woo ♪ 11 00:00:24,734 --> 00:00:28,237 ♪ Superhero Static Shock ♪ ♪ Woo woo ♪ 12 00:00:28,321 --> 00:00:30,072 ♪ Criminals get twisted ♪ 13 00:00:30,156 --> 00:00:31,783 ♪ This superhero gifted ♪ 14 00:00:31,783 --> 00:00:33,451 ♪ The bell rings and I'm back in school ♪ 15 00:00:33,451 --> 00:00:35,328 ♪ Nobody know what I do okay ♪ 16 00:00:35,328 --> 00:00:46,047 ♪ Superhero Static Shock ♪ ♪ Woo woo ♪ 17 00:00:46,047 --> 00:00:47,507 ♪ One zip then you zapped ♪ 18 00:00:47,507 --> 00:00:49,592 ♪ Good against evil get trapped ♪ 19 00:00:49,592 --> 00:00:51,052 ♪ Look in my eyes I've got the power ♪ 20 00:00:51,052 --> 00:00:53,137 ♪ Villains run from Static Shower ♪ 21 00:00:53,221 --> 00:00:55,056 ♪ Criminals get twisted ♪ 22 00:00:55,056 --> 00:00:56,682 ♪ This superhero gifted ♪ 23 00:00:56,766 --> 00:00:58,184 ♪ The bell rings and I'm back in school ♪ 24 00:00:58,184 --> 00:01:00,311 ♪ Nobody know what I do okay ♪ 25 00:01:00,311 --> 00:01:03,773 ♪ Superhero Static Shock ♪ 26 00:01:05,483 --> 00:01:08,277 [instrumental music] 27 00:01:10,112 --> 00:01:12,990 Hi, Daisy. Here to visit your necklace again? 28 00:01:13,074 --> 00:01:15,201 Yeah. I'm still saving up. 29 00:01:15,201 --> 00:01:17,078 Hang in there. You'll make it. 30 00:01:17,078 --> 00:01:20,164 Not if I keep buying CDs every payday. 31 00:01:24,210 --> 00:01:25,086 [gasps] 32 00:01:25,086 --> 00:01:27,296 - What? - Uh, nothing. 33 00:01:27,380 --> 00:01:30,633 I, um, better get back to work. 34 00:01:31,843 --> 00:01:34,053 Hi, Elmore. Sharp jacket. 35 00:01:34,053 --> 00:01:38,057 Thanks. My dad gave it to me for my birth.. Hey! 36 00:01:38,057 --> 00:01:39,475 - Are you alright? - Yeah. 37 00:01:39,559 --> 00:01:41,435 It felt like I walked into something, and.. 38 00:01:41,519 --> 00:01:43,396 Hey, my jacket! 39 00:01:43,396 --> 00:01:45,773 But you were just wearing it! I mean, how.. 40 00:01:47,024 --> 00:01:48,985 [exclaiming] 41 00:01:54,907 --> 00:01:57,952 Hm, I don't know, honey, it's really expensive. 42 00:01:57,952 --> 00:02:01,080 Yeah, but look at that picture. 43 00:02:01,080 --> 00:02:02,373 What picture? 44 00:02:02,373 --> 00:02:04,250 [gasps] 45 00:02:04,250 --> 00:02:06,210 [exclaiming] 46 00:02:06,294 --> 00:02:09,213 Looks like we're closing in on a ghost. 47 00:02:09,297 --> 00:02:11,549 What does a ghost need with an mp3 player? 48 00:02:11,549 --> 00:02:14,468 Well, for one thing CDs are too bulky. 49 00:02:14,552 --> 00:02:17,430 [instrumental music] 50 00:02:17,430 --> 00:02:20,600 - Whoa! - I'm coming! 51 00:02:20,600 --> 00:02:22,935 Hey! W-w-whoa! 52 00:02:23,019 --> 00:02:24,979 [grunting] 53 00:02:27,565 --> 00:02:29,150 That was embarrassing. 54 00:02:29,150 --> 00:02:31,652 Uhh. I won't tell anybody if you won't. 55 00:02:36,574 --> 00:02:38,117 Richie! 56 00:02:38,117 --> 00:02:39,785 Hey, not so loud! 57 00:02:39,869 --> 00:02:41,370 Genius at work. 58 00:02:41,454 --> 00:02:42,788 My sister scored two free tickets 59 00:02:42,872 --> 00:02:45,791 to the B2K concert tomorrow, but she can't go. 60 00:02:45,875 --> 00:02:48,085 - Oh, bad break. - Not really. 61 00:02:48,169 --> 00:02:50,463 - She gave them to me. - We're going? 62 00:02:50,463 --> 00:02:52,548 Oh, that's outstanding! After all. 63 00:02:52,632 --> 00:02:54,926 Who's a bigger B2K fan than me? 64 00:02:54,926 --> 00:02:58,262 - Well, actually Daisy is. - Oh, that's true. 65 00:02:58,346 --> 00:03:00,348 Have you seen that shrine to them in her room? 66 00:03:00,348 --> 00:03:01,849 She.. Wait a minute. 67 00:03:01,933 --> 00:03:04,518 - You aren't saying.. - Sorry, bro. 68 00:03:04,602 --> 00:03:06,395 Daisy'd never speak to me again if she found out 69 00:03:06,479 --> 00:03:08,648 I had tickets and didn't ask her. 70 00:03:08,648 --> 00:03:09,982 We cool? 71 00:03:10,066 --> 00:03:12,652 Yeah, it's cool. Here, check this out. 72 00:03:12,652 --> 00:03:14,987 I've been analyzing super high definition 73 00:03:15,071 --> 00:03:16,447 digital video of our fight. 74 00:03:16,447 --> 00:03:19,075 - You video taped us? - Well, backpack did. 75 00:03:19,075 --> 00:03:21,077 I thought we could start looking at our game films. 76 00:03:21,077 --> 00:03:22,912 Like football teams do, or, you know 77 00:03:22,912 --> 00:03:26,666 burn DVDs of our greatest adventures for all our fans. 78 00:03:26,666 --> 00:03:29,794 Uh-huh. What've you got? 79 00:03:29,794 --> 00:03:32,171 See, there's the box that ended up on my head. 80 00:03:32,171 --> 00:03:34,590 Now, watch the next few frames. 81 00:03:34,674 --> 00:03:36,384 'There's definitely something there.' 82 00:03:36,384 --> 00:03:39,595 - 'Or should I say someone.' - 'I can't make him out.' 83 00:03:39,679 --> 00:03:41,514 (Virgil) Can you clean it up? 84 00:03:41,514 --> 00:03:42,807 This is cleaned up! 85 00:03:42,807 --> 00:03:44,058 Our ghost is someone 86 00:03:44,058 --> 00:03:46,852 who moves at super speed. 87 00:03:50,272 --> 00:03:52,733 ♪ When you know me get to know me ♪ 88 00:03:52,817 --> 00:03:54,777 ♪ Girl you say you want ♪ 89 00:03:54,777 --> 00:03:57,613 ♪ You want to know me baby first you see me ♪ 90 00:03:57,697 --> 00:04:00,491 ♪ Then you don't you want to know me ♪ 91 00:04:00,491 --> 00:04:02,535 ♪ Baby first you see me.. ♪ 92 00:04:02,535 --> 00:04:03,828 - Eddie? - 'Daisy!' 93 00:04:03,828 --> 00:04:04,954 [gasps] 94 00:04:04,954 --> 00:04:07,665 - What's wrong? - Sorry, Virgil. 95 00:04:07,665 --> 00:04:09,375 - I thought you were Eddie. - Who? 96 00:04:09,375 --> 00:04:12,086 You know, weird Eddie from science camp. 97 00:04:12,086 --> 00:04:15,715 Oh, yeah. The nerd that all the other nerds used to pick on. 98 00:04:15,715 --> 00:04:17,967 - Thanks a lot. - No, Virgil. 99 00:04:17,967 --> 00:04:19,093 I mean, it's no joke. 100 00:04:19,093 --> 00:04:20,678 In fact.. 101 00:04:21,512 --> 00:04:24,265 ...it's seriously weird. 102 00:04:24,265 --> 00:04:26,892 [intense music] 103 00:04:26,976 --> 00:04:29,020 And I keep running into him all the time. 104 00:04:29,020 --> 00:04:30,604 I think he's been following me. 105 00:04:30,688 --> 00:04:33,441 - For what? - I think he likes me. 106 00:04:33,441 --> 00:04:35,234 I haven't seen him since last summer 107 00:04:35,234 --> 00:04:38,738 and all of a sudden I run into him like, ten times. 108 00:04:38,738 --> 00:04:41,574 - Eleven. - Daisy. 109 00:04:41,574 --> 00:04:43,409 Fancy seeing you again. 110 00:04:43,409 --> 00:04:45,202 Yeah, fancy that. 111 00:04:45,286 --> 00:04:47,246 Remember me? Virgil? 112 00:04:47,246 --> 00:04:50,541 Yes, the vinegar and baking soda bomber. 113 00:04:50,541 --> 00:04:54,545 [chuckles] That stuff pretty much washed out, didn't it? 114 00:04:54,545 --> 00:04:56,422 So how do you like my new jacket? 115 00:04:56,422 --> 00:04:58,758 I just picked it up the other day. 116 00:04:58,758 --> 00:05:01,218 It looks...nice 117 00:05:01,302 --> 00:05:02,970 Yeah, I'm on spring break from college. 118 00:05:03,054 --> 00:05:06,474 I graduated high school early 'cause, you know, I'm a genius. 119 00:05:06,474 --> 00:05:08,392 We know, man. We were there. 120 00:05:09,810 --> 00:05:11,437 Okay, so I got this great internship 121 00:05:11,437 --> 00:05:13,522 and I'm making a lot of money, I thought if you weren't 122 00:05:13,606 --> 00:05:15,566 doing anything tomorrow you might like to go-- 123 00:05:15,566 --> 00:05:17,276 She can't! You can't. 124 00:05:17,276 --> 00:05:20,696 I mean, remember? Tickets to B2K tomorrow? 125 00:05:20,780 --> 00:05:23,240 - You and me? - Oh, yes. Yeah! 126 00:05:23,324 --> 00:05:26,285 - I almost forgot. - B2K, huh? 127 00:05:26,285 --> 00:05:28,287 Lucky you. 128 00:05:30,372 --> 00:05:33,084 Tell me you weren't just saying that to get rid of creepzilla! 129 00:05:33,084 --> 00:05:37,296 - No, for real. - Oh, Virgil! You're the best 130 00:05:39,381 --> 00:05:41,967 Ah, stupid, stupid, stupid! 131 00:05:42,051 --> 00:05:45,304 I should've thought of those tickets. 132 00:05:45,304 --> 00:05:47,973 But I know something she'll like even more. 133 00:05:50,726 --> 00:05:53,687 [instrumental music] 134 00:05:54,814 --> 00:05:57,650 Hey! So, how did operation B2K go? 135 00:05:57,650 --> 00:05:59,860 Great, Virgil Hawkins is a bigger hero 136 00:05:59,944 --> 00:06:01,153 than Static right now. 137 00:06:01,237 --> 00:06:03,697 Uh-oh. Backpack's picking up an alarm. 138 00:06:03,781 --> 00:06:05,074 It's back at the mall. 139 00:06:06,909 --> 00:06:08,828 [alarm ringing] 140 00:06:08,828 --> 00:06:10,871 [clamoring] 141 00:06:16,836 --> 00:06:18,754 We've been robbed! 142 00:06:18,838 --> 00:06:20,798 [clamoring] 143 00:06:21,507 --> 00:06:23,759 [screaming] 144 00:06:23,843 --> 00:06:25,177 [man panting] 145 00:06:25,261 --> 00:06:27,638 - Bet you, it's speed boy. - Let's find out! 146 00:06:28,472 --> 00:06:30,432 [crackling] 147 00:06:37,314 --> 00:06:39,900 Now there's only one way out of here. 148 00:06:39,984 --> 00:06:42,069 No way he can get past both of us. 149 00:06:42,153 --> 00:06:44,113 [whooshing] 150 00:06:45,656 --> 00:06:46,991 Sure, I could. 151 00:06:46,991 --> 00:06:50,703 But I'd rather have a little fun first. 152 00:06:50,703 --> 00:06:54,582 Sounds good. How about a nice game of catch? 153 00:06:54,582 --> 00:06:56,876 [beeps] 154 00:06:56,876 --> 00:06:58,919 [snaps fingers] 155 00:07:01,672 --> 00:07:04,675 [instrumental music] 156 00:07:13,475 --> 00:07:15,394 [grunting] 157 00:07:16,729 --> 00:07:19,607 Speed Warp's the name, and you are? 158 00:07:19,607 --> 00:07:22,067 [grunting] All tied up at the moment. 159 00:07:22,151 --> 00:07:25,279 On the other hand I've got nothing but free time. 160 00:07:26,739 --> 00:07:28,699 [crackling] 161 00:07:32,745 --> 00:07:34,955 Over here, Sparkles! 162 00:07:36,332 --> 00:07:38,959 You couldn't hit me in a thousand years! 163 00:07:39,043 --> 00:07:41,754 You can't dodge 'em all, Speed Bum! 164 00:07:44,757 --> 00:07:46,759 [Speed Warp whistling] 165 00:07:50,763 --> 00:07:52,723 [screaming] 166 00:07:55,267 --> 00:07:58,229 [intense music] 167 00:07:59,772 --> 00:08:01,523 Static? 168 00:08:03,734 --> 00:08:05,903 Where is he? 169 00:08:05,903 --> 00:08:08,322 Run from this? 170 00:08:08,322 --> 00:08:09,448 Uhh! 171 00:08:09,448 --> 00:08:11,492 [crackling] 172 00:08:18,582 --> 00:08:21,001 [car alarm ringing] 173 00:08:21,085 --> 00:08:23,045 [grunting] 174 00:08:24,296 --> 00:08:25,881 [crackling] 175 00:08:25,965 --> 00:08:27,383 Thanks. 176 00:08:30,803 --> 00:08:33,472 - You think I got him? - I think I got you. 177 00:08:33,472 --> 00:08:35,516 Hey! 178 00:08:35,516 --> 00:08:37,142 Static! 179 00:08:39,770 --> 00:08:41,855 [instrumental music] 180 00:08:42,731 --> 00:08:45,234 Static, where are you? 181 00:08:45,234 --> 00:08:49,321 [in slow motion] Static? 182 00:08:49,405 --> 00:08:51,615 Gear? What'd you do to him? 183 00:08:51,699 --> 00:08:53,450 - Hey! - Nothing. 184 00:08:53,534 --> 00:08:55,828 I did something to you! 185 00:08:55,828 --> 00:08:57,746 I've attached a temporal zone around you. 186 00:08:57,830 --> 00:09:01,333 I've accelerated you into my special world. 187 00:09:01,417 --> 00:09:03,502 Welcome to hyper time! 188 00:09:03,586 --> 00:09:06,171 So now I'm just as fast as you? 189 00:09:06,255 --> 00:09:08,299 Thanks for the tip. 190 00:09:08,299 --> 00:09:10,342 [crackling] 191 00:09:12,886 --> 00:09:16,432 Things here are only as fast as I say they are. 192 00:09:16,432 --> 00:09:18,517 I'll still find a way to beat you! 193 00:09:18,517 --> 00:09:20,102 You can't even touch me. 194 00:09:21,854 --> 00:09:23,897 But I can touch you. 195 00:09:25,024 --> 00:09:26,650 Case in point! 196 00:09:26,734 --> 00:09:29,486 Richie Foley. 197 00:09:29,570 --> 00:09:34,325 Hmm, well, I bet that makes you Virgil Hawkins. 198 00:09:34,325 --> 00:09:35,951 Correct? 199 00:09:36,035 --> 00:09:38,746 - Never heard of him. - Sure. 200 00:09:40,414 --> 00:09:43,542 Don't mess with me, Virgil. I know where you live. 201 00:09:43,542 --> 00:09:47,421 - What do you want? - Simple. Butt out! 202 00:09:49,465 --> 00:09:52,301 Static? Aah! Ohh! 203 00:09:52,301 --> 00:09:55,054 - We've got a problem. - Don't worry, S-Man. 204 00:09:55,054 --> 00:09:57,431 - We can take this guy. - Uh-huh. 205 00:09:57,431 --> 00:09:59,725 Why don't you put this back on? 206 00:09:59,725 --> 00:10:01,602 Aah! 207 00:10:01,602 --> 00:10:04,438 You took the words right out of my mouth. 208 00:10:05,606 --> 00:10:07,399 [instrumental music] 209 00:10:11,320 --> 00:10:14,698 ♪ See you all the time I see your face in my mind ♪ 210 00:10:14,782 --> 00:10:18,494 ♪ I just want you to notice me me me me me ♪ 211 00:10:18,494 --> 00:10:22,122 ♪ Girl light up my way with that may be someday ♪ 212 00:10:22,206 --> 00:10:25,584 ♪ You might look up and notice me me me me me ♪ 213 00:10:25,668 --> 00:10:27,628 ♪ Should've been too hard to say ♪ 214 00:10:27,628 --> 00:10:29,296 ♪ There's no way there's no way ♪ 215 00:10:29,380 --> 00:10:33,300 ♪ Obvious I've got a crush on you ♪ 216 00:10:36,345 --> 00:10:37,888 [telephone rings] 217 00:10:37,888 --> 00:10:39,556 [toilet flushes] 218 00:10:39,640 --> 00:10:40,849 [ring] 219 00:10:40,933 --> 00:10:42,351 [automated message] 'Leave a message.' 220 00:10:42,351 --> 00:10:44,603 'Eddie, this is Dr. McDonald!' 221 00:10:44,687 --> 00:10:46,063 I'm looking at a security tape 222 00:10:46,063 --> 00:10:48,315 of you stealing the time gauntlet! 223 00:10:48,399 --> 00:10:50,692 'Call me on my cell phone within the hour' 224 00:10:50,776 --> 00:10:53,320 'or I'm going to the police.' 225 00:10:53,404 --> 00:10:56,323 'Please, Eddie, I don't want you to get into trouble.' 226 00:10:56,407 --> 00:10:57,950 'Do the right thing!' 227 00:10:57,950 --> 00:10:59,535 [grunting] 228 00:11:01,912 --> 00:11:05,165 I always did the right thing before. 229 00:11:05,249 --> 00:11:07,459 What did it get me? 230 00:11:13,424 --> 00:11:15,384 [whooshing] 231 00:11:17,136 --> 00:11:20,139 [instrumental music] 232 00:11:22,433 --> 00:11:25,060 Where is it? Aah! 233 00:11:29,273 --> 00:11:31,442 "No tape." Ah! 234 00:11:34,069 --> 00:11:36,447 "Airport, 10 a.m." 235 00:11:49,334 --> 00:11:50,419 [snaps finger] 236 00:11:54,006 --> 00:11:55,966 [whistles] 237 00:12:03,432 --> 00:12:05,392 [whirring] 238 00:12:11,482 --> 00:12:14,026 I believe you have something for me. 239 00:12:16,987 --> 00:12:19,990 [instrumental music] 240 00:12:31,793 --> 00:12:33,295 [rattling] 241 00:12:33,295 --> 00:12:36,548 What in heaven's name! Albert? 242 00:12:36,632 --> 00:12:38,884 [beeping] 243 00:12:38,884 --> 00:12:41,053 [gasps] 244 00:12:41,053 --> 00:12:43,388 Albert! 245 00:12:43,472 --> 00:12:44,556 Ahh! 246 00:12:47,226 --> 00:12:50,312 What do we do? If we catch him, he'll tell everyone our secret! 247 00:12:50,312 --> 00:12:52,898 And if we don't, he'll keep hurting people. 248 00:12:52,898 --> 00:12:55,609 Not much of a choice. 249 00:12:55,609 --> 00:12:58,779 - The air show in town? - I don't think so. 250 00:12:58,779 --> 00:12:59,738 Come on! 251 00:12:59,738 --> 00:13:01,657 [engines rattling] 252 00:13:07,454 --> 00:13:09,164 That's not good! 253 00:13:11,500 --> 00:13:14,962 Can you do something about the door? 254 00:13:14,962 --> 00:13:16,880 [whimpering] 255 00:13:16,964 --> 00:13:21,093 I don't suppose you have a pair of scissors? 256 00:13:21,093 --> 00:13:22,928 - No. - Please. 257 00:13:22,928 --> 00:13:24,930 I don't know how to fly this. 258 00:13:24,930 --> 00:13:28,517 Not to worry. I've logged over 200 hours in an F-15. 259 00:13:28,517 --> 00:13:29,685 You have? 260 00:13:29,685 --> 00:13:32,020 Well, on my game station Flight Simulator. 261 00:13:32,104 --> 00:13:34,147 [explosion] 262 00:13:34,231 --> 00:13:35,732 That never happens! 263 00:13:35,816 --> 00:13:38,151 [grunts] 264 00:13:38,235 --> 00:13:41,488 Hang in there. I'm going out to keep it from happening again. 265 00:13:41,572 --> 00:13:44,575 [instrumental music] 266 00:13:45,409 --> 00:13:47,369 [crackling] 267 00:13:48,203 --> 00:13:50,122 [grunting] 268 00:13:51,540 --> 00:13:52,708 [communicator buzzes] 269 00:13:52,708 --> 00:13:53,625 What? 270 00:13:53,709 --> 00:13:54,710 'I'm going to try to land' 271 00:13:54,710 --> 00:13:56,044 'on Woodward Avenue!' 272 00:13:56,128 --> 00:13:58,589 - There are cars down there! - I know. 273 00:13:58,589 --> 00:14:00,424 This thing got a horn? 274 00:14:00,424 --> 00:14:02,467 [Static grunting] 275 00:14:03,719 --> 00:14:05,679 [car engine sputtering] 276 00:14:08,348 --> 00:14:09,850 [brakes squealing] 277 00:14:13,228 --> 00:14:15,147 [gasps] 278 00:14:18,358 --> 00:14:19,318 [tires screeching] 279 00:14:19,318 --> 00:14:21,278 [whirring] 280 00:14:25,198 --> 00:14:27,159 [clattering] 281 00:14:30,245 --> 00:14:32,247 [glass shattering] 282 00:14:35,792 --> 00:14:38,378 - How did I do? - Isn't that your dad's car? 283 00:14:38,462 --> 00:14:40,380 [gasps] 284 00:14:41,089 --> 00:14:42,924 Ha! Got ya! 285 00:14:43,008 --> 00:14:45,844 [instrumental music] 286 00:14:45,844 --> 00:14:47,137 It's a time manipulator. 287 00:14:47,137 --> 00:14:49,014 We've been working on it for years. 288 00:14:49,014 --> 00:14:51,141 And your intern ran off with it? 289 00:14:51,141 --> 00:14:53,185 Yes. Eddie Felson. 290 00:14:53,185 --> 00:14:55,228 (both) Weird Eddie? 291 00:14:58,523 --> 00:15:02,027 Not good! No, no. Not good! 292 00:15:02,027 --> 00:15:04,404 (male #1 on megaphone) 'Eddie Felson, this is the police!' 293 00:15:04,488 --> 00:15:06,448 'You're surrounded!' 294 00:15:08,909 --> 00:15:11,828 Come out with your hands up! 295 00:15:11,912 --> 00:15:13,497 Do it! 296 00:15:16,667 --> 00:15:18,627 [banging] 297 00:15:22,464 --> 00:15:26,677 Stupid cops! You want your stuff back, be my guest! 298 00:15:26,677 --> 00:15:29,805 There's only one thing here I wanna keep! 299 00:15:33,308 --> 00:15:36,311 [instrumental music] 300 00:15:38,980 --> 00:15:40,524 [instrumental music] 301 00:15:41,900 --> 00:15:43,068 How're we doing? 302 00:15:43,068 --> 00:15:44,861 Dr. McDonald's notes really helped. 303 00:15:44,945 --> 00:15:46,571 Combined with your powers, this belt should 304 00:15:46,655 --> 00:15:50,117 accelerate you enough to fight speed warp on his own terms. 305 00:15:51,785 --> 00:15:55,414 - Maybe I should test it out. - Don't! It's a one-shot! 306 00:15:55,414 --> 00:15:57,624 - Don't waste it. - Okay! 307 00:15:57,708 --> 00:15:59,835 And don't let Speed Warp touch it, either. 308 00:15:59,835 --> 00:16:02,295 If two accelerated time streams were to cross 309 00:16:02,379 --> 00:16:03,547 I don't know what would happen. 310 00:16:03,547 --> 00:16:06,508 Got it. Ooh. I gotta go meet Daisy! 311 00:16:06,508 --> 00:16:08,218 Shouldn't we be trying to find Eddie? 312 00:16:08,218 --> 00:16:11,012 I'm pretty sure he's gonna find us. 313 00:16:12,973 --> 00:16:14,933 [crowd cheering] 314 00:16:21,022 --> 00:16:22,816 Can you believe we're here? Oh! 315 00:16:22,816 --> 00:16:25,444 This is the most exciting night of my life! 316 00:16:25,444 --> 00:16:27,571 Let's hope it doesn't get too exciting. 317 00:16:27,571 --> 00:16:31,366 (male announcer) 'The Dakota Arena is proud to present on our stage' 318 00:16:31,450 --> 00:16:36,163 'platinum recording artists B2K!' 319 00:16:38,039 --> 00:16:40,125 ♪ Yeah yo ♪ 320 00:16:40,125 --> 00:16:42,794 ♪ Check it out it's B2K ♪ 321 00:16:42,878 --> 00:16:43,795 ♪ Uh what ♪ 322 00:16:43,879 --> 00:16:46,298 ♪ Platinum status uh ♪ 323 00:16:46,298 --> 00:16:48,175 ♪ She's a pretty young thing ♪ 324 00:16:48,175 --> 00:16:50,218 ♪ Uh uh a pretty young thing ♪ 325 00:16:50,302 --> 00:16:52,554 Now for the show stopper! 326 00:16:55,223 --> 00:16:56,683 [warbling] 327 00:17:01,521 --> 00:17:03,190 Virgil, wha.. 328 00:17:03,190 --> 00:17:05,066 What's going on? 329 00:17:05,150 --> 00:17:07,152 (Eddie) Hello, Daisy! 330 00:17:07,152 --> 00:17:10,405 Fancy meeting you here. 331 00:17:10,489 --> 00:17:13,325 Who are you? What've you done? 332 00:17:13,325 --> 00:17:15,160 It's me, Eddie. 333 00:17:15,160 --> 00:17:18,497 I made it so we can have some time to ourselves. 334 00:17:18,497 --> 00:17:20,665 I...I don't understand. 335 00:17:20,749 --> 00:17:22,501 You were so nice to me. 336 00:17:22,501 --> 00:17:24,002 You were the only one at science camp 337 00:17:24,002 --> 00:17:25,670 who was ever nice to me. 338 00:17:25,754 --> 00:17:28,465 Eddie, that doesn't mean.. 339 00:17:28,465 --> 00:17:32,969 With my powers, I can give you anything you want. Anything! 340 00:17:33,053 --> 00:17:35,722 I just want you to make everything normal again. 341 00:17:35,806 --> 00:17:37,599 - Please? - No! 342 00:17:37,599 --> 00:17:40,727 In that world, I'm nobody. 343 00:17:40,811 --> 00:17:44,439 - In this world, I rule! - No! 344 00:17:51,446 --> 00:17:52,447 [gasps] 345 00:17:52,531 --> 00:17:54,324 [crowd cheering] 346 00:17:54,324 --> 00:17:56,618 Daisy? 347 00:17:56,618 --> 00:17:59,621 Daisy's disappeared! I'm gonna turn this thing on! 348 00:17:59,621 --> 00:18:02,541 Careful. It'd take me a long time to make another one. 349 00:18:02,541 --> 00:18:05,335 Believe me, I only wanna do this once. 350 00:18:12,634 --> 00:18:14,761 Guess it works. 351 00:18:14,845 --> 00:18:16,805 [panting] 352 00:18:18,473 --> 00:18:20,934 Aah! 353 00:18:20,934 --> 00:18:22,936 Leave me alone! 354 00:18:22,936 --> 00:18:24,896 Aah! Aah! 355 00:18:24,980 --> 00:18:26,898 [panting] 356 00:18:28,316 --> 00:18:29,317 Aah! 357 00:18:31,945 --> 00:18:35,907 Gear, help me! He's right behind me! 358 00:18:35,991 --> 00:18:39,244 No! Will somebody help me, please! 359 00:18:39,244 --> 00:18:41,288 (Static) You rang? 360 00:18:41,288 --> 00:18:43,039 I don't know how you got here 361 00:18:43,123 --> 00:18:46,418 but it's not gonna do you any good. 362 00:18:46,418 --> 00:18:48,461 You're very fast now! 363 00:18:48,545 --> 00:18:51,464 - But I'm faster! - Whoa! 364 00:18:51,548 --> 00:18:54,551 [instrumental music] 365 00:18:55,302 --> 00:18:57,262 See what I mean? 366 00:18:57,262 --> 00:18:58,805 [screaming] 367 00:19:00,432 --> 00:19:03,560 No! 368 00:19:03,560 --> 00:19:06,187 Woah! Oof! Ungh! 369 00:19:08,273 --> 00:19:10,108 [groans] 370 00:19:10,108 --> 00:19:13,945 Good save. I'm getting tired of this. 371 00:19:14,029 --> 00:19:15,989 'So I'll just take your crude little belt' 372 00:19:15,989 --> 00:19:17,449 and that'll be the end of it. 373 00:19:17,449 --> 00:19:20,827 - No, you can't! - Yes, I can! 374 00:19:20,911 --> 00:19:22,913 And I will! 375 00:19:22,913 --> 00:19:24,915 [crackling] 376 00:19:25,582 --> 00:19:27,542 [grunting] 377 00:19:35,717 --> 00:19:37,177 You're back! What happened? 378 00:19:37,177 --> 00:19:40,096 It's still happening. Look! 379 00:19:40,180 --> 00:19:43,308 [in slow motion] Got to get 380 00:19:43,308 --> 00:19:47,145 away. 381 00:19:47,145 --> 00:19:48,772 He grabbed the belt. 382 00:19:48,772 --> 00:19:51,358 Is he frozen? 383 00:19:51,358 --> 00:19:53,235 (Gear) 'No, I think he's blinking.' 384 00:19:53,235 --> 00:19:55,654 He's gone completely out of sync with our time. 385 00:19:55,654 --> 00:19:58,323 - He's trapped in his own warp. - What do we do? 386 00:19:58,323 --> 00:20:01,368 I don't think there's anything we can do except call the cops. 387 00:20:01,368 --> 00:20:03,453 Well, they won't have to hurry. 388 00:20:03,453 --> 00:20:05,664 'By the time he gets to the end of the block' 389 00:20:05,664 --> 00:20:07,582 'it'll be Christmas.' 390 00:20:09,626 --> 00:20:11,419 ♪ 'Cause I'm admitting I'm all she needs ♪ 391 00:20:11,503 --> 00:20:14,422 ♪ Pretty young thing you give me loving ♪ 392 00:20:14,506 --> 00:20:17,092 Daisy, where were you? I looked everywhere! 393 00:20:17,092 --> 00:20:19,344 - I ran into Eddie Felson. - What? 394 00:20:19,344 --> 00:20:21,888 - What happened? Are you okay? - Yeah. 395 00:20:21,972 --> 00:20:24,099 Static gave him a time-out. 396 00:20:25,600 --> 00:20:27,978 ♪ But with you my life I'm planning ♪ 397 00:20:27,978 --> 00:20:29,396 ♪ 'Cause through the rain you're still ♪ 398 00:20:29,396 --> 00:20:31,356 ♪ My pretty young thing ♪ 399 00:20:37,362 --> 00:20:40,323 [theme music]