1 00:00:04,065 --> 00:00:17,057 ♪ Gotta get up gotta go get up ♪ 2 00:00:17,059 --> 00:00:19,044 ♪ Gotta get up ♪ 3 00:00:26,054 --> 00:00:35,050 ♪ Here we go here we go yes ♪ 4 00:00:35,052 --> 00:00:36,064 ♪ Here we go ♪ 5 00:00:40,055 --> 00:00:42,045 ♪ Hey hey hey ♪ 6 00:00:42,047 --> 00:00:44,059 ♪ Hey hey hey hey hey hey hey ♪ 7 00:00:46,044 --> 00:00:47,063 ♪ Go get up! ♪ 8 00:00:58,056 --> 00:01:00,051 ♪ Hey hey hey hey hey hey hey ♪ 9 00:01:00,053 --> 00:01:03,054 I put a shock to your system! 10 00:01:03,056 --> 00:01:05,048 "Static Shock!" 11 00:01:19,044 --> 00:01:21,046 Speed it up. We don't have all night. 12 00:01:21,048 --> 00:01:23,051 Why you sweatin' me, dude? The guards are on ice. 13 00:01:23,053 --> 00:01:26,045 The alarms's shut off. Everything's covered. 14 00:01:34,061 --> 00:01:36,048 Huh? 15 00:01:40,066 --> 00:01:42,057 Aah! 16 00:01:44,051 --> 00:01:46,052 What the heck is up with that? 17 00:01:49,057 --> 00:01:51,047 You mean, what up with that? 18 00:01:51,049 --> 00:01:54,045 Either use slang properly, or don't use it at all. 19 00:01:58,052 --> 00:02:00,043 It's a kid on a flying manhole! 20 00:02:00,045 --> 00:02:02,062 I don't care if it's Aladdin on his magic carpet. 21 00:02:02,064 --> 00:02:03,064 Get him! 22 00:02:03,066 --> 00:02:06,052 ♪ Hey hey hey hey hey hey hey ♪ 23 00:02:10,066 --> 00:02:12,066 Metal weapons and dumb thugs. 24 00:02:13,044 --> 00:02:14,066 How easy does it get? 25 00:02:15,044 --> 00:02:17,056 Aah! Come on, let's get out of here! 26 00:02:17,058 --> 00:02:20,047 Like turning on lights in a roach motel. 27 00:02:23,051 --> 00:02:26,044 That's my taser punch. Shocking, isn't it? 28 00:02:31,063 --> 00:02:33,060 I got him, dude, I guess.. Huh? 29 00:02:33,062 --> 00:02:35,053 Okay, you caught me off guard. 30 00:02:35,055 --> 00:02:37,056 I'm new at this, so sue me! 31 00:02:43,045 --> 00:02:44,056 Not that I have a curfew or anything 32 00:02:44,058 --> 00:02:46,065 but I really gotta wrap this up. 33 00:02:50,063 --> 00:02:53,064 Stick around, fellows. You've got company. 34 00:03:04,059 --> 00:03:07,046 Piece of cake with frosting and sprinkles. 35 00:03:07,048 --> 00:03:10,048 My first bad guy beatdown, and I hardly broke a sweat! 36 00:03:10,050 --> 00:03:11,064 Hard to believe that just two days ago 37 00:03:11,066 --> 00:03:14,062 I was the last person you'd call hero material. 38 00:03:30,055 --> 00:03:33,054 ♪ Check me out now will ya I got the looks that thrill ya ♪ 39 00:03:33,056 --> 00:03:35,056 ♪ If you're down I'll fill ya ♪ 40 00:03:36,053 --> 00:03:38,064 Yeah. Comin' up like weeds. 41 00:03:38,066 --> 00:03:40,065 Hey, Puff Daddy, you're taking a long time 42 00:03:41,043 --> 00:03:42,058 for a guy with only five whiskers! 43 00:03:42,060 --> 00:03:44,062 At least I'm growing mine on purpose. 44 00:03:44,064 --> 00:03:46,045 Just hurry up. 45 00:03:46,047 --> 00:03:48,052 And give your little weak rapping a rest. 46 00:03:48,054 --> 00:03:50,054 Aw, don't forget your dog collar! 47 00:03:51,066 --> 00:03:53,058 Sisters! 48 00:04:00,044 --> 00:04:01,066 Aah! Dang static electricity. 49 00:04:02,044 --> 00:04:05,047 Isn't it time we got some hardwood floors, people? 50 00:04:08,044 --> 00:04:09,062 Sorry, son. I'm in a hurry this morning. 51 00:04:09,064 --> 00:04:13,052 I feel you, pops. Got a big day in front of me myself. 52 00:04:13,054 --> 00:04:15,043 Big, big, big! 53 00:04:15,045 --> 00:04:17,054 I'm taking my friendship with Frieda to another level. 54 00:04:17,056 --> 00:04:20,058 - Gonna ask her to homecoming. - What'd she ever do to you? 55 00:04:21,062 --> 00:04:23,057 What's this? An egg smoothie? 56 00:04:23,059 --> 00:04:25,063 You know, that's just the way mama made them. 57 00:04:25,065 --> 00:04:28,065 Funny, I don't recall ever needing a straw to eat hers. 58 00:04:29,043 --> 00:04:31,053 Come on, Virgil. Your sister went to all this trouble. 59 00:04:31,055 --> 00:04:34,049 Least you could do is give them a try. 60 00:04:35,050 --> 00:04:36,059 Hmph. 61 00:04:36,061 --> 00:04:39,055 Mama, if you're listening, I could use some help here. 62 00:04:41,060 --> 00:04:43,049 Hello? 63 00:04:43,051 --> 00:04:45,056 Hey, Teddy. 64 00:04:45,058 --> 00:04:48,047 Yeah, I really liked that lecture last night. 65 00:04:48,049 --> 00:04:50,060 Tonight? You mean a real date? 66 00:04:54,048 --> 00:04:56,046 Let me check my schedule. 67 00:04:56,048 --> 00:04:58,044 Of course, I have a schedule. 68 00:04:58,046 --> 00:05:01,047 'No, I don't have a little black book. It's paisley.' 69 00:05:04,063 --> 00:05:06,061 Good looking out, moms. 70 00:05:08,050 --> 00:05:11,051 Mmm, mmm. Fluffy egg goodness. 71 00:05:20,060 --> 00:05:22,057 - V-man! - Richie! 72 00:05:22,059 --> 00:05:25,044 Is today gonna be that day or what? 73 00:05:25,046 --> 00:05:28,048 If you mean me and Frieda, of course, today's the day. 74 00:05:28,050 --> 00:05:30,045 Man, it's on! 75 00:05:30,047 --> 00:05:31,057 Hey. 76 00:05:34,049 --> 00:05:35,064 Yo, here's your chance, bro. 77 00:05:35,066 --> 00:05:38,066 Let me hear that strong rap you're gonna drop on her. 78 00:05:39,044 --> 00:05:41,061 Well, Frieda, we've known each other for a long time now 79 00:05:41,063 --> 00:05:45,053 and I was kind of wondering if you would do me the honor-- 80 00:05:45,055 --> 00:05:48,055 Snore! "Do me the honor?" 81 00:05:48,057 --> 00:05:50,058 Man, you sound like a form letter! 82 00:05:50,060 --> 00:05:51,064 That's not gonna cut it with.. 83 00:05:51,066 --> 00:05:55,049 - Hey, Frieda! - Hey, guys. 84 00:05:55,051 --> 00:05:56,062 Guess what, Mr. McDonald said 85 00:05:56,064 --> 00:05:59,046 we could put up the decorations early this year. 86 00:05:59,048 --> 00:06:01,055 Cool. Hey, look at me. I gotta go. 87 00:06:01,057 --> 00:06:04,045 Good luck with your, uh, test. 88 00:06:05,049 --> 00:06:06,061 Where were you this weekend, Virgil? 89 00:06:06,063 --> 00:06:09,047 I've been dying to talk to you about homecoming. 90 00:06:09,049 --> 00:06:12,045 - Oh, really? - Yeah, I need your advice. 91 00:06:12,047 --> 00:06:13,058 You know Eddie the quarterback? 92 00:06:13,060 --> 00:06:16,054 I heard he wants to take me to the dance. 93 00:06:16,056 --> 00:06:19,054 But Dave also left a message, and Cleo said that Seth Gray 94 00:06:19,056 --> 00:06:22,043 wanted my phone number. Isn't it wild? 95 00:06:22,045 --> 00:06:23,062 I'm juggling three hotties! 96 00:06:23,064 --> 00:06:26,047 You know, Frieda, hot isn't everything. 97 00:06:26,049 --> 00:06:28,045 In some circles, wit and, uh.. 98 00:06:28,047 --> 00:06:30,047 ...offbeat charm still count for a lot. 99 00:06:30,049 --> 00:06:33,054 In fact, I was wondering if you would do me the honor-- 100 00:06:33,056 --> 00:06:36,058 Hey, Frieda. Lookin' good. 101 00:06:38,058 --> 00:06:39,062 Aah! 102 00:06:39,064 --> 00:06:41,063 Smell good, too. 103 00:06:44,047 --> 00:06:48,053 F-stop, you need to brush up on body language 101. 104 00:06:48,055 --> 00:06:50,055 Hers says, "Not in this lifetime." 105 00:06:50,057 --> 00:06:52,055 - Ggrr. - Aah! 106 00:06:55,046 --> 00:06:57,058 Ah! 107 00:06:57,060 --> 00:06:59,065 Let's see if your face can understand 108 00:07:00,043 --> 00:07:01,066 what my fist is saying. 109 00:07:02,044 --> 00:07:04,044 Aah! 110 00:07:06,049 --> 00:07:11,047 Yo, I know you're not sweatin' my man Virgil, Francis. 111 00:07:11,049 --> 00:07:13,053 Nah, Wade, we were just playing. 112 00:07:15,048 --> 00:07:16,064 Here, Virg. 113 00:07:19,057 --> 00:07:21,061 Catch you later, Virgil. 114 00:07:29,045 --> 00:07:31,052 Tangling with F-stop? Are you crazy? 115 00:07:31,054 --> 00:07:33,065 The dude makes Norman Bates look like Mr. Rogers. 116 00:07:34,043 --> 00:07:35,054 Tell me something I don't know! 117 00:07:35,056 --> 00:07:37,053 If it wasn't for Wade, I'd be looking for a good 118 00:07:37,055 --> 00:07:39,043 plastic surgeon right about now. 119 00:07:39,045 --> 00:07:40,058 Yeah, straight up, V. 120 00:07:40,060 --> 00:07:43,057 Hey, if any more static breaks out between you and F-stop 121 00:07:43,059 --> 00:07:44,065 you know I got your back. 122 00:07:45,043 --> 00:07:46,055 - Thanks, man. - Peace! 123 00:07:46,057 --> 00:07:47,061 And out. 124 00:07:49,050 --> 00:07:51,047 If only he knew kung fu. 125 00:08:27,065 --> 00:08:28,065 Hey! 126 00:08:32,046 --> 00:08:35,050 I'm picking up where I left off, chump. 127 00:08:40,058 --> 00:08:42,058 Come on, guys! 128 00:08:44,053 --> 00:08:46,063 Oh, gee, c-can't we do this later, fellas? 129 00:08:46,065 --> 00:08:48,054 'A beatdown just doesn't feel right' 130 00:08:48,056 --> 00:08:50,061 'without lockers and dim school lighting.' 131 00:08:50,063 --> 00:08:53,055 Virgil, the jokester. 132 00:08:53,057 --> 00:08:55,057 Laugh your way out of this, funny man. 133 00:09:02,050 --> 00:09:05,054 F-stop! Wade and his homey headed our way! 134 00:09:11,064 --> 00:09:15,048 You'll be seeing more of me, Virg. Believe that. 135 00:09:27,044 --> 00:09:28,054 'Ah, Wade.' 136 00:09:28,056 --> 00:09:31,050 I had 'em just where I wanted 'em, man! 137 00:09:31,052 --> 00:09:33,053 Meet me under the stone bridge in a half. 138 00:09:33,055 --> 00:09:37,046 Half-hour? But I, I gotta meet my pops in a half-hour! 139 00:09:37,048 --> 00:09:39,048 - I-- - In a half. 140 00:09:47,050 --> 00:09:49,048 Say, son, where were you this afternoon? 141 00:09:49,050 --> 00:09:52,048 Well, dad, the nice gangbangers invited me for tea and cookies. 142 00:09:52,050 --> 00:09:55,049 Son, don't you know that bangers are dangerous? 143 00:09:55,051 --> 00:09:58,050 With all due respect, dad, well, duh! 144 00:10:04,065 --> 00:10:06,051 Aah! 145 00:10:09,057 --> 00:10:12,057 Gee, it's so nice out. It's a shame to be indoors. 146 00:10:14,045 --> 00:10:16,064 - Welcome to our crib, Virgil. - Cozy. 147 00:10:16,066 --> 00:10:20,055 This place should be on that show, "This Old Warehouse." 148 00:10:20,057 --> 00:10:22,055 I like you, Virgil. You're funny. 149 00:10:22,057 --> 00:10:25,048 And you're smart, but keeping Francis off your butt 150 00:10:25,050 --> 00:10:26,062 takes too much of my time. 151 00:10:26,064 --> 00:10:29,052 I-I never asked you to do that, Wade. 152 00:10:29,054 --> 00:10:30,062 - Hear that? - Dissin' Wade? 153 00:10:30,064 --> 00:10:32,059 - He must be crazy! - Word! 154 00:10:32,061 --> 00:10:35,056 'That punk Francis is looking for street-cred, young brother.' 155 00:10:35,058 --> 00:10:37,053 One day, he's gonna catch you out there 156 00:10:37,055 --> 00:10:38,064 and I won't be around. 157 00:10:38,066 --> 00:10:41,048 Sick dude like him, who knows what he'll do then. 158 00:10:41,050 --> 00:10:43,044 Gee, I was kinda hoping he'd get bored of me 159 00:10:43,046 --> 00:10:44,052 and go terrorize a tank. 160 00:10:44,054 --> 00:10:45,063 This is no joke, Virgil. 161 00:10:45,065 --> 00:10:48,050 There's only one way you're gonna save your skin. 162 00:10:48,052 --> 00:10:52,043 - Roll with my crew. - Me? You don't want me! 163 00:10:52,045 --> 00:10:54,061 I'm only 14, and I'm too stringy to be a banger! 164 00:10:54,063 --> 00:10:55,066 Don't front, Virgil. 165 00:10:56,044 --> 00:10:57,056 I'm offering you life insurance. 166 00:10:57,058 --> 00:10:59,066 You join up, and F-stop will back off quick. 167 00:11:00,044 --> 00:11:01,058 He ain't lookin' to tangle with this posse. 168 00:11:01,060 --> 00:11:04,055 - That's right up, dude. - Swear you truth. 169 00:11:04,057 --> 00:11:08,046 I feel what you're saying, but it's my pops! 170 00:11:08,048 --> 00:11:10,062 He's got a teeny little problem with gangs 171 00:11:10,064 --> 00:11:12,049 and I'm too young to be homeless. 172 00:11:12,051 --> 00:11:14,048 Your pops gonna watch your back all day? 173 00:11:14,050 --> 00:11:15,064 He gonna beat on F-stop for you? 174 00:11:15,066 --> 00:11:17,065 'Always said you were smart, Virgil.' 175 00:11:18,043 --> 00:11:19,066 'Don't prove me wrong now.' 176 00:11:32,051 --> 00:11:34,058 - Football injury, huh? - Yes, sir. 177 00:11:34,060 --> 00:11:36,049 Two things, one.. 178 00:11:36,051 --> 00:11:38,056 ...since when do you play football without a helmet? 179 00:11:38,058 --> 00:11:41,049 And two, since when does your narrow behind 180 00:11:41,051 --> 00:11:42,053 play football at all? 181 00:11:42,055 --> 00:11:44,065 Who asked you, miss nosy? 182 00:11:45,043 --> 00:11:47,061 Pops, can I be excused? I'm really sore. 183 00:11:47,063 --> 00:11:49,054 Sure, son. 184 00:11:51,060 --> 00:11:53,053 Come on, dad. Football? 185 00:11:53,055 --> 00:11:55,064 He'll talk about it when he's ready. 186 00:11:59,063 --> 00:12:01,046 Ahh! 187 00:12:05,049 --> 00:12:07,049 - Hello? - Tell me it's not true. 188 00:12:07,051 --> 00:12:09,062 Tell me you did not join Wade's crew! 189 00:12:09,064 --> 00:12:11,058 - Where'd you hear that? - Word's all over, Virg! 190 00:12:11,060 --> 00:12:13,049 It's like they want everyone to know. 191 00:12:13,051 --> 00:12:15,065 But I didn't! Not exactly. 192 00:12:16,043 --> 00:12:18,056 I mean, I didn't say yes, I just sort of nodded 193 00:12:18,058 --> 00:12:19,065 'like I was thinking on it.' 194 00:12:20,043 --> 00:12:22,054 Jeez, Virgil, your mom died from gang fire. 195 00:12:22,056 --> 00:12:24,059 Don't you think I know that? 196 00:12:24,061 --> 00:12:26,046 What am I gonna do? 197 00:12:26,048 --> 00:12:27,066 I got the F problem big time. 198 00:12:28,044 --> 00:12:30,048 Yeah? Well, now you got the Wade problem, too. 199 00:12:30,050 --> 00:12:32,047 He's gonna expect favors, man. 200 00:12:32,049 --> 00:12:33,057 Okay, okay, I'll squash this. 201 00:12:33,059 --> 00:12:35,055 Tell him there's been a misunderstanding. 202 00:12:35,057 --> 00:12:38,046 Maybe I could be a banger water boy or something. 203 00:12:38,048 --> 00:12:40,063 Hold on. I got an incoming. Hello? 204 00:12:40,065 --> 00:12:43,057 Meet us at the docks. Now. Gate 10. 205 00:12:43,059 --> 00:12:46,050 We're taking care of your problem tonight. 206 00:12:46,052 --> 00:12:49,044 Wade? Wade! 207 00:12:49,046 --> 00:12:50,066 Terrific. 208 00:13:02,047 --> 00:13:04,064 Hello? Aah! 209 00:13:04,066 --> 00:13:06,066 Keep your mouth shut. 210 00:13:20,060 --> 00:13:22,044 What's going on? 211 00:13:22,046 --> 00:13:23,063 There's gonna be a major throw-down tonight 212 00:13:23,065 --> 00:13:25,052 with all the crews in the city. 213 00:13:25,054 --> 00:13:28,062 - Wade, we gotta talk! - Shh. Look! 214 00:13:36,044 --> 00:13:38,045 Time to go the permanent route, little bro. 215 00:13:38,047 --> 00:13:39,064 This way. 216 00:13:44,062 --> 00:13:48,044 Oh, man! I stepped into it big this time! 217 00:14:06,059 --> 00:14:08,045 Virgil? 218 00:14:09,049 --> 00:14:11,057 This is gonna be fun. 219 00:14:15,047 --> 00:14:16,062 'Freeze!' 220 00:14:19,043 --> 00:14:21,043 You are in a restricted area. 221 00:14:21,045 --> 00:14:23,064 Drop all weapons and step into the open. 222 00:14:23,066 --> 00:14:26,046 - Oh! Go! Get out of here! - Go! Go! Go! 223 00:14:59,056 --> 00:15:01,045 What's going on? 224 00:15:01,047 --> 00:15:02,065 Grab your mask. 225 00:15:22,045 --> 00:15:24,057 I'm home. I'm alive! 226 00:15:28,058 --> 00:15:30,048 Get.. Ah! 227 00:15:30,050 --> 00:15:34,047 Dang static electricity! Whoa! 228 00:15:34,049 --> 00:15:35,059 Down, boy! 229 00:15:39,053 --> 00:15:41,047 Whew! 230 00:15:41,049 --> 00:15:43,057 - Don't slam the doors. - Yes, sir. 231 00:15:46,044 --> 00:15:47,054 Huh? 232 00:15:54,047 --> 00:15:55,051 Whoa! 233 00:15:55,053 --> 00:15:58,049 Dad's razor! It's possessed! 234 00:15:59,062 --> 00:16:02,045 I'm a human fuse box! 235 00:16:04,060 --> 00:16:06,061 I got it! I got it! 236 00:16:06,063 --> 00:16:08,064 Hello? Virgil! What happened? 237 00:16:08,066 --> 00:16:10,061 You are gonna trip! 238 00:16:10,063 --> 00:16:14,064 Meet me in the auto junkyard ASAP. Bye! 239 00:16:14,066 --> 00:16:17,043 Say what? 240 00:16:25,064 --> 00:16:29,056 Virgil? Yo, Virgil! 241 00:16:29,058 --> 00:16:31,051 I'm worrying about his butt 242 00:16:31,053 --> 00:16:33,060 and he's rushing me off the phone and.. 243 00:16:34,065 --> 00:16:37,056 - Whoa! - Tell me that's not cool! 244 00:16:37,058 --> 00:16:38,064 How the heck did you-- 245 00:16:38,066 --> 00:16:40,060 There was an explosion last night. 246 00:16:40,062 --> 00:16:42,061 There was this gas. 247 00:16:42,063 --> 00:16:44,058 It changed me, Richie. 248 00:16:44,060 --> 00:16:46,051 Check it out! 249 00:16:50,064 --> 00:16:53,043 Double whoa! 250 00:16:53,045 --> 00:16:56,056 Yeah, no more asking my pops to borrow his car, dude! 251 00:16:57,062 --> 00:17:00,052 Uh, you don't even drive yet, V. 252 00:17:00,054 --> 00:17:03,062 Whatever! Oh, and I rather like this. 253 00:17:10,045 --> 00:17:11,064 Talk about your static cling! 254 00:17:11,066 --> 00:17:15,066 V-man, you could so be a superhero! 255 00:17:16,044 --> 00:17:18,051 I could, couldn't I? 256 00:17:19,050 --> 00:17:20,049 Whoa! 257 00:17:29,057 --> 00:17:32,052 Come on, V. We gotta get you some gear. 258 00:17:37,054 --> 00:17:40,045 Not your best look, chicken legs. 259 00:17:41,054 --> 00:17:43,058 Alright, now this is just embarrassing. 260 00:17:50,064 --> 00:17:52,054 Nah, you look like a battery commercial. 261 00:17:52,056 --> 00:17:53,064 Next! 262 00:17:56,064 --> 00:17:59,044 We've got ourselves a winner! 263 00:17:59,046 --> 00:18:03,061 ♪ Hey hey hey hey hey hey hey ♪ 264 00:18:03,063 --> 00:18:06,052 And that's pretty much how it all began. 265 00:18:10,050 --> 00:18:12,063 Easy. Oh, oh, man! 266 00:18:12,065 --> 00:18:15,046 We need a ladder. 267 00:18:15,048 --> 00:18:17,053 Guess I should ground 'em. 268 00:18:24,046 --> 00:18:26,053 The new lab computers! 269 00:18:32,053 --> 00:18:33,065 Oof! 270 00:18:35,045 --> 00:18:36,059 Those lights go over there. 271 00:18:36,061 --> 00:18:38,055 Hey, I thought Virgil was coming. 272 00:18:38,057 --> 00:18:41,050 Oh, w-w-well, he had to, uh, get his VCR fixed. 273 00:18:41,052 --> 00:18:46,049 Yeah, you know, how it flashes 12 o'clock, 12 o'clock? 274 00:18:46,051 --> 00:18:47,061 That. 275 00:18:47,063 --> 00:18:49,060 - Check it out! - What is it? 276 00:18:53,058 --> 00:18:55,060 Special delivery. 277 00:18:57,065 --> 00:19:01,049 I had business at the warehouse, and look what I found! 278 00:19:01,051 --> 00:19:03,048 Who are you? 279 00:19:05,050 --> 00:19:07,060 The name's Static. 280 00:19:07,062 --> 00:19:09,060 I put a shock to your system. 281 00:19:09,062 --> 00:19:11,050 Good line! 282 00:19:13,043 --> 00:19:15,046 I see you still got some work to do. 283 00:19:15,048 --> 00:19:16,055 Fortunately, I'm what you call 284 00:19:16,057 --> 00:19:18,062 one of your all-purpose superheroes. 285 00:19:31,052 --> 00:19:33,051 It's beautiful! 286 00:19:35,046 --> 00:19:38,048 Not as beautiful as the sight I see, ma cherie. 287 00:19:43,060 --> 00:19:45,065 Why isn't it this easy for Virgil? 288 00:19:46,043 --> 00:19:47,058 See ya! 289 00:19:52,061 --> 00:19:54,058 He's a natural! 290 00:19:56,063 --> 00:20:00,053 Oh! It's getting worse. They keep mutating. 291 00:20:07,049 --> 00:20:08,059 Is the hazmat team here yet? 292 00:20:12,048 --> 00:20:13,058 He's burning up! 293 00:20:24,055 --> 00:20:25,066 What a trip! 294 00:20:35,066 --> 00:20:38,053 This is gonna be fun. 295 00:20:47,047 --> 00:20:48,058 ♪ Gotta get up gotta go get up ♪ 296 00:20:51,052 --> 00:20:57,046 ♪ Here we go here we go yes ♪ 297 00:21:09,049 --> 00:21:11,043 ♪ Hey hey hey hey hey hey hey ♪ 298 00:21:11,045 --> 00:21:13,051 I put a shock to your system! 299 00:21:14,049 --> 00:21:16,046 Static shock!