1
00:00:04,065 --> 00:00:17,057
♪ Gotta get up
gotta go get up ♪
2
00:00:17,059 --> 00:00:19,044
♪ Gotta get up ♪
3
00:00:19,046 --> 00:00:21,047
[siren blaring]
4
00:00:26,054 --> 00:00:35,050
♪ Here we go
here we go yes ♪
5
00:00:35,052 --> 00:00:36,064
♪ Here we go ♪
6
00:00:40,055 --> 00:00:42,045
♪ Hey hey hey ♪
7
00:00:42,047 --> 00:00:44,059
♪ Hey hey hey hey hey hey hey ♪
8
00:00:46,044 --> 00:00:47,063
♪ Go get up! ♪
9
00:00:54,058 --> 00:00:56,051
[zapping]
10
00:00:58,056 --> 00:01:00,051
♪ Hey hey hey hey hey hey hey ♪
11
00:01:00,053 --> 00:01:03,054
(Static)
I put a shock to your system!
12
00:01:03,056 --> 00:01:05,048
"Static Shock!"
13
00:01:06,048 --> 00:01:09,050
[instrumental music]
14
00:01:19,044 --> 00:01:21,046
Speed it up.
We don't have all night.
15
00:01:21,048 --> 00:01:23,051
Why you sweatin' me, dude?
The guards are on ice.
16
00:01:23,053 --> 00:01:26,045
The alarms's shut off.
Everything's covered.
17
00:01:27,064 --> 00:01:29,065
[crackling]
18
00:01:34,061 --> 00:01:36,048
Huh?
19
00:01:40,066 --> 00:01:42,057
Aah!
20
00:01:44,051 --> 00:01:46,052
What the heck
is up with that?
21
00:01:47,062 --> 00:01:49,055
[screaming]
22
00:01:49,057 --> 00:01:51,047
You mean, what up with that?
23
00:01:51,049 --> 00:01:54,045
Either use slang properly,
or don't use it at all.
24
00:01:58,052 --> 00:02:00,043
It's a kid on a flying manhole!
25
00:02:00,045 --> 00:02:02,062
I don't care if it's
Aladdin on his magic carpet.
26
00:02:02,064 --> 00:02:03,064
Get him!
27
00:02:03,066 --> 00:02:06,052
♪ Hey hey hey hey hey hey hey ♪
28
00:02:06,054 --> 00:02:07,066
[grunting]
29
00:02:08,044 --> 00:02:10,044
[screaming]
30
00:02:10,066 --> 00:02:12,066
Metal weapons and dumb thugs.
31
00:02:13,044 --> 00:02:14,066
How easy does it get?
32
00:02:15,044 --> 00:02:17,056
Aah! Come on,
let's get out of here!
33
00:02:17,058 --> 00:02:20,047
Like turning on lights
in a roach motel.
34
00:02:23,051 --> 00:02:26,044
That's my taser punch.
Shocking, isn't it?
35
00:02:26,046 --> 00:02:28,046
[grunting]
36
00:02:31,063 --> 00:02:33,060
I got him, dude, I guess..
Huh?
37
00:02:33,062 --> 00:02:35,053
Okay, you caught me off guard.
38
00:02:35,055 --> 00:02:37,056
I'm new at this, so sue me!
39
00:02:38,056 --> 00:02:43,043
[screaming]
40
00:02:43,045 --> 00:02:44,056
Not that I have
a curfew or anything
41
00:02:44,058 --> 00:02:46,065
but I really
gotta wrap this up.
42
00:02:48,045 --> 00:02:50,061
[grunting]
43
00:02:50,063 --> 00:02:53,064
Stick around, fellows.
You've got company.
44
00:02:58,047 --> 00:03:00,048
[crackling]
45
00:03:00,050 --> 00:03:02,051
[police sirens]
46
00:03:04,059 --> 00:03:07,046
[thinking]
Piece of cake
with frosting and sprinkles.
47
00:03:07,048 --> 00:03:10,048
My first bad guy beatdown,
and I hardly broke a sweat!
48
00:03:10,050 --> 00:03:11,064
Hard to believe
that just two days ago
49
00:03:11,066 --> 00:03:14,062
I was the last person
you'd call hero material.
50
00:03:30,055 --> 00:03:33,054
♪ Check me out now will ya
I got the looks that thrill ya ♪
51
00:03:33,056 --> 00:03:35,056
♪ If you're down
I'll fill ya ♪
52
00:03:36,053 --> 00:03:38,064
Yeah. Comin' up like weeds.
53
00:03:38,066 --> 00:03:40,065
(Sharon)
Hey, Puff Daddy,
you're taking a long time
54
00:03:41,043 --> 00:03:42,058
for a guy with only
five whiskers!
55
00:03:42,060 --> 00:03:44,062
At least I'm growing mine
on purpose.
56
00:03:44,064 --> 00:03:46,045
Just hurry up.
57
00:03:46,047 --> 00:03:48,052
And give your little
weak rapping a rest.
58
00:03:48,054 --> 00:03:50,054
Aw, don't forget
your dog collar!
59
00:03:50,056 --> 00:03:51,064
[barking]
60
00:03:51,066 --> 00:03:53,058
Sisters!
61
00:04:00,044 --> 00:04:01,066
Aah! Dang static electricity.
62
00:04:02,044 --> 00:04:05,047
Isn't it time we got some
hardwood floors, people?
63
00:04:05,060 --> 00:04:07,066
[grunts]
64
00:04:08,044 --> 00:04:09,062
Sorry, son. I'm in a hurry
this morning.
65
00:04:09,064 --> 00:04:13,052
I feel you, pops. Got a big day
in front of me myself.
66
00:04:13,054 --> 00:04:15,043
Big, big, big!
67
00:04:15,045 --> 00:04:17,054
I'm taking my friendship
with Frieda to another level.
68
00:04:17,056 --> 00:04:20,058
- Gonna ask her to homecoming.
- What'd she ever do to you?
69
00:04:21,062 --> 00:04:23,057
What's this? An egg smoothie?
70
00:04:23,059 --> 00:04:25,063
You know, that's just
the way mama made them.
71
00:04:25,065 --> 00:04:28,065
Funny, I don't recall ever
needing a straw to eat hers.
72
00:04:29,043 --> 00:04:31,053
Come on, Virgil. Your sister
went to all this trouble.
73
00:04:31,055 --> 00:04:34,049
Least you could do
is give them a try.
74
00:04:35,050 --> 00:04:36,059
Hmph.
75
00:04:36,061 --> 00:04:39,055
Mama, if you're listening,
I could use some help here.
76
00:04:39,057 --> 00:04:41,058
[phone ringing]
77
00:04:41,060 --> 00:04:43,049
Hello?
78
00:04:43,051 --> 00:04:45,056
Hey, Teddy.
79
00:04:45,058 --> 00:04:48,047
Yeah, I really liked
that lecture last night.
80
00:04:48,049 --> 00:04:50,060
Tonight? You mean a real date?
81
00:04:51,065 --> 00:04:54,046
[imitating kissing]
82
00:04:54,048 --> 00:04:56,046
Let me check my schedule.
83
00:04:56,048 --> 00:04:58,044
Of course, I have a schedule.
84
00:04:58,046 --> 00:05:01,047
'No, I don't have a little black
book. It's paisley.'
85
00:05:04,063 --> 00:05:06,061
Good looking out, moms.
86
00:05:08,050 --> 00:05:11,051
Mmm, mmm. Fluffy egg goodness.
87
00:05:12,050 --> 00:05:14,060
[instrumental music]
88
00:05:14,062 --> 00:05:16,064
[school bell rings]
89
00:05:20,060 --> 00:05:22,057
- V-man!
- Richie!
90
00:05:22,059 --> 00:05:25,044
Is today gonna be
that day or what?
91
00:05:25,046 --> 00:05:28,048
If you mean me and Frieda,
of course, today's the day.
92
00:05:28,050 --> 00:05:30,045
Man, it's on!
93
00:05:30,047 --> 00:05:31,057
Hey.
94
00:05:34,049 --> 00:05:35,064
Yo, here's your chance, bro.
95
00:05:35,066 --> 00:05:38,066
Let me hear that strong rap
you're gonna drop on her.
96
00:05:39,044 --> 00:05:41,061
Well, Frieda, we've known
each other for a long time now
97
00:05:41,063 --> 00:05:45,053
and I was kind of wondering
if you would do me the honor--
98
00:05:45,055 --> 00:05:48,055
Snore! "Do me the honor?"
99
00:05:48,057 --> 00:05:50,058
Man, you sound like
a form letter!
100
00:05:50,060 --> 00:05:51,064
That's not gonna
cut it with..
101
00:05:51,066 --> 00:05:55,049
- Hey, Frieda!
- Hey, guys.
102
00:05:55,051 --> 00:05:56,062
Guess what, Mr. McDonald said
103
00:05:56,064 --> 00:05:59,046
we could put up the decorations
early this year.
104
00:05:59,048 --> 00:06:01,055
Cool. Hey, look at me.
I gotta go.
105
00:06:01,057 --> 00:06:04,045
Good luck with your, uh, test.
106
00:06:05,049 --> 00:06:06,061
Where were you
this weekend, Virgil?
107
00:06:06,063 --> 00:06:09,047
I've been dying to talk
to you about homecoming.
108
00:06:09,049 --> 00:06:12,045
- Oh, really?
- Yeah, I need your advice.
109
00:06:12,047 --> 00:06:13,058
You know Eddie the quarterback?
110
00:06:13,060 --> 00:06:16,054
I heard he wants to take me
to the dance.
111
00:06:16,056 --> 00:06:19,054
But Dave also left a message,
and Cleo said that Seth Gray
112
00:06:19,056 --> 00:06:22,043
wanted my phone number.
Isn't it wild?
113
00:06:22,045 --> 00:06:23,062
I'm juggling three hotties!
114
00:06:23,064 --> 00:06:26,047
You know, Frieda,
hot isn't everything.
115
00:06:26,049 --> 00:06:28,045
In some circles,
wit and, uh..
116
00:06:28,047 --> 00:06:30,047
...offbeat charm
still count for a lot.
117
00:06:30,049 --> 00:06:33,054
In fact, I was wondering
if you would do me the honor--
118
00:06:33,056 --> 00:06:36,058
Hey, Frieda.
Lookin' good.
119
00:06:38,058 --> 00:06:39,062
(Virgil)
Aah!
120
00:06:39,064 --> 00:06:41,063
Smell good, too.
121
00:06:44,047 --> 00:06:48,053
F-stop, you need to brush up
on body language 101.
122
00:06:48,055 --> 00:06:50,055
Hers says,
"Not in this lifetime."
123
00:06:50,057 --> 00:06:52,055
- Ggrr.
- Aah!
124
00:06:55,046 --> 00:06:57,058
Ah!
125
00:06:57,060 --> 00:06:59,065
Let's see if your face
can understand
126
00:07:00,043 --> 00:07:01,066
what my fist is saying.
127
00:07:02,044 --> 00:07:04,044
Aah!
128
00:07:06,049 --> 00:07:11,047
Yo, I know you're not sweatin'
my man Virgil, Francis.
129
00:07:11,049 --> 00:07:13,053
Nah, Wade, we were just playing.
130
00:07:15,048 --> 00:07:16,064
Here, Virg.
131
00:07:19,057 --> 00:07:21,061
Catch you later, Virgil.
132
00:07:29,045 --> 00:07:31,052
(Richie)
Tangling with F-stop?
Are you crazy?
133
00:07:31,054 --> 00:07:33,065
The dude makes Norman Bates
look like Mr. Rogers.
134
00:07:34,043 --> 00:07:35,054
Tell me something
I don't know!
135
00:07:35,056 --> 00:07:37,053
If it wasn't for Wade,
I'd be looking for a good
136
00:07:37,055 --> 00:07:39,043
plastic surgeon right about now.
137
00:07:39,045 --> 00:07:40,058
(Richie)
Yeah, straight up, V.
138
00:07:40,060 --> 00:07:43,057
Hey, if any more static breaks
out between you and F-stop
139
00:07:43,059 --> 00:07:44,065
you know I got your back.
140
00:07:45,043 --> 00:07:46,055
- Thanks, man.
- Peace!
141
00:07:46,057 --> 00:07:47,061
And out.
142
00:07:49,050 --> 00:07:51,047
If only he knew kung fu.
143
00:07:53,055 --> 00:07:56,057
[instrumental music]
144
00:08:21,055 --> 00:08:23,049
[music continues]
145
00:08:27,065 --> 00:08:28,065
Hey!
146
00:08:29,043 --> 00:08:30,062
[grunting]
147
00:08:32,046 --> 00:08:35,050
I'm picking up
where I left off, chump.
148
00:08:40,058 --> 00:08:42,058
(Virgil)
Come on, guys!
149
00:08:44,053 --> 00:08:46,063
Oh, gee, c-can't we
do this later, fellas?
150
00:08:46,065 --> 00:08:48,054
'A beatdown just
doesn't feel right'
151
00:08:48,056 --> 00:08:50,061
'without lockers
and dim school lighting.'
152
00:08:50,063 --> 00:08:53,055
Virgil, the jokester.
153
00:08:53,057 --> 00:08:55,057
Laugh your way out of this,
funny man.
154
00:08:55,059 --> 00:08:57,060
[grunting]
155
00:09:02,050 --> 00:09:05,054
F-stop! Wade and his homey
headed our way!
156
00:09:07,046 --> 00:09:08,061
[groaning]
157
00:09:11,064 --> 00:09:15,048
You'll be seeing
more of me, Virg. Believe that.
158
00:09:15,050 --> 00:09:17,052
[breathing heavily]
159
00:09:20,061 --> 00:09:22,061
[groans]
160
00:09:27,044 --> 00:09:28,054
(Virgil)
'Ah, Wade.'
161
00:09:28,056 --> 00:09:31,050
I had 'em just where
I wanted 'em, man!
162
00:09:31,052 --> 00:09:33,053
Meet me under the stone bridge
in a half.
163
00:09:33,055 --> 00:09:37,046
Half-hour? But I, I gotta meet
my pops in a half-hour!
164
00:09:37,048 --> 00:09:39,048
- I--
- In a half.
165
00:09:47,050 --> 00:09:49,048
[imitating Robert]
Say, son, where were you
this afternoon?
166
00:09:49,050 --> 00:09:52,048
Well, dad, the nice gangbangers
invited me for tea and cookies.
167
00:09:52,050 --> 00:09:55,049
[imitating Robert]
Son, don't you know
that bangers are dangerous?
168
00:09:55,051 --> 00:09:58,050
With all due respect,
dad, well, duh!
169
00:09:59,057 --> 00:10:02,059
[instrumental music]
170
00:10:04,065 --> 00:10:06,051
Aah!
171
00:10:09,057 --> 00:10:12,057
Gee, it's so nice out.
It's a shame to be indoors.
172
00:10:14,045 --> 00:10:16,064
- Welcome to our crib, Virgil.
- Cozy.
173
00:10:16,066 --> 00:10:20,055
This place should be on that
show, "This Old Warehouse."
174
00:10:20,057 --> 00:10:22,055
I like you, Virgil.
You're funny.
175
00:10:22,057 --> 00:10:25,048
And you're smart, but keeping
Francis off your butt
176
00:10:25,050 --> 00:10:26,062
takes too much of my time.
177
00:10:26,064 --> 00:10:29,052
I-I never asked you
to do that, Wade.
178
00:10:29,054 --> 00:10:30,062
- Hear that?
- Dissin' Wade?
179
00:10:30,064 --> 00:10:32,059
- He must be crazy!
- Word!
180
00:10:32,061 --> 00:10:35,056
(Wade)
'That punk Francis is looking
for street-cred, young brother.'
181
00:10:35,058 --> 00:10:37,053
One day, he's gonna
catch you out there
182
00:10:37,055 --> 00:10:38,064
and I won't be around.
183
00:10:38,066 --> 00:10:41,048
Sick dude like him,
who knows what he'll do then.
184
00:10:41,050 --> 00:10:43,044
Gee, I was kinda hoping
he'd get bored of me
185
00:10:43,046 --> 00:10:44,052
and go terrorize a tank.
186
00:10:44,054 --> 00:10:45,063
This is no joke, Virgil.
187
00:10:45,065 --> 00:10:48,050
There's only one way
you're gonna save your skin.
188
00:10:48,052 --> 00:10:52,043
- Roll with my crew.
- Me? You don't want me!
189
00:10:52,045 --> 00:10:54,061
I'm only 14, and I'm too stringy
to be a banger!
190
00:10:54,063 --> 00:10:55,066
Don't front, Virgil.
191
00:10:56,044 --> 00:10:57,056
I'm offering you
life insurance.
192
00:10:57,058 --> 00:10:59,066
You join up, and F-stop
will back off quick.
193
00:11:00,044 --> 00:11:01,058
He ain't lookin'
to tangle with this posse.
194
00:11:01,060 --> 00:11:04,055
- That's right up, dude.
- Swear you truth.
195
00:11:04,057 --> 00:11:08,046
I feel what you're saying,
but it's my pops!
196
00:11:08,048 --> 00:11:10,062
He's got a teeny little problem
with gangs
197
00:11:10,064 --> 00:11:12,049
and I'm too young
to be homeless.
198
00:11:12,051 --> 00:11:14,048
Your pops gonna
watch your back all day?
199
00:11:14,050 --> 00:11:15,064
He gonna beat on F-stop
for you?
200
00:11:15,066 --> 00:11:17,065
'Always said
you were smart, Virgil.'
201
00:11:18,043 --> 00:11:19,066
'Don't prove me wrong now.'
202
00:11:32,051 --> 00:11:34,058
- Football injury, huh?
- Yes, sir.
203
00:11:34,060 --> 00:11:36,049
Two things, one..
204
00:11:36,051 --> 00:11:38,056
...since when do you play
football without a helmet?
205
00:11:38,058 --> 00:11:41,049
And two, since when
does your narrow behind
206
00:11:41,051 --> 00:11:42,053
play football at all?
207
00:11:42,055 --> 00:11:44,065
Who asked you, miss nosy?
208
00:11:45,043 --> 00:11:47,061
Pops, can I be excused?
I'm really sore.
209
00:11:47,063 --> 00:11:49,054
Sure, son.
210
00:11:51,060 --> 00:11:53,053
Come on, dad. Football?
211
00:11:53,055 --> 00:11:55,064
He'll talk about it
when he's ready.
212
00:11:59,063 --> 00:12:01,046
Ahh!
213
00:12:01,048 --> 00:12:03,049
[phone ringing]
214
00:12:05,049 --> 00:12:07,049
- Hello?
- Tell me it's not true.
215
00:12:07,051 --> 00:12:09,062
Tell me you did not join
Wade's crew!
216
00:12:09,064 --> 00:12:11,058
- Where'd you hear that?
- Word's all over, Virg!
217
00:12:11,060 --> 00:12:13,049
It's like they want
everyone to know.
218
00:12:13,051 --> 00:12:15,065
But I didn't!
Not exactly.
219
00:12:16,043 --> 00:12:18,056
I mean, I didn't say yes,
I just sort of nodded
220
00:12:18,058 --> 00:12:19,065
'like I was thinking on it.'
221
00:12:20,043 --> 00:12:22,054
Jeez, Virgil,
your mom died from gang fire.
222
00:12:22,056 --> 00:12:24,059
Don't you think I know that?
223
00:12:24,061 --> 00:12:26,046
What am I gonna do?
224
00:12:26,048 --> 00:12:27,066
I got the F problem big time.
225
00:12:28,044 --> 00:12:30,048
Yeah? Well, now you got
the Wade problem, too.
226
00:12:30,050 --> 00:12:32,047
He's gonna expect favors, man.
227
00:12:32,049 --> 00:12:33,057
Okay, okay, I'll squash this.
228
00:12:33,059 --> 00:12:35,055
Tell him there's been
a misunderstanding.
229
00:12:35,057 --> 00:12:38,046
Maybe I could be a banger
water boy or something.
230
00:12:38,048 --> 00:12:40,063
Hold on. I got an incoming.
Hello?
231
00:12:40,065 --> 00:12:43,057
Meet us at the docks.
Now. Gate 10.
232
00:12:43,059 --> 00:12:46,050
We're taking care
of your problem tonight.
233
00:12:46,052 --> 00:12:49,044
Wade? Wade!
234
00:12:49,046 --> 00:12:50,066
Terrific.
235
00:12:51,061 --> 00:12:54,062
[instrumental music]
236
00:13:02,047 --> 00:13:04,064
Hello? Aah!
237
00:13:04,066 --> 00:13:06,066
Keep your mouth shut.
238
00:13:20,060 --> 00:13:22,044
What's going on?
239
00:13:22,046 --> 00:13:23,063
There's gonna be a major
throw-down tonight
240
00:13:23,065 --> 00:13:25,052
with all the crews
in the city.
241
00:13:25,054 --> 00:13:28,062
- Wade, we gotta talk!
- Shh. Look!
242
00:13:36,044 --> 00:13:38,045
Time to go the permanent route,
little bro.
243
00:13:38,047 --> 00:13:39,064
This way.
244
00:13:40,066 --> 00:13:43,043
[instrumental music]
245
00:13:44,062 --> 00:13:48,044
Oh, man! I stepped into it
big this time!
246
00:13:52,056 --> 00:13:54,056
[grunts]
247
00:13:56,044 --> 00:13:58,045
[clamoring]
248
00:14:00,057 --> 00:14:02,058
[grunting]
249
00:14:06,059 --> 00:14:08,045
Virgil?
250
00:14:09,049 --> 00:14:11,057
This is gonna be fun.
251
00:14:15,047 --> 00:14:16,062
(male #1)
'Freeze!'
252
00:14:19,043 --> 00:14:21,043
You are in a restricted area.
253
00:14:21,045 --> 00:14:23,064
Drop all weapons
and step into the open.
254
00:14:23,066 --> 00:14:26,046
- Oh! Go! Get out of here!
- Go! Go! Go!
255
00:14:28,052 --> 00:14:36,051
[gunshot]
256
00:14:37,058 --> 00:14:39,059
[explosion]
257
00:14:42,058 --> 00:14:44,059
[coughing]
258
00:14:53,063 --> 00:14:59,054
[screaming]
259
00:14:59,056 --> 00:15:01,045
What's going on?
260
00:15:01,047 --> 00:15:02,065
Grab your mask.
261
00:15:05,052 --> 00:15:06,064
[grunting]
262
00:15:06,066 --> 00:15:09,043
[coughing]
263
00:15:11,057 --> 00:15:14,045
[instrumental music]
264
00:15:15,053 --> 00:15:17,047
[snoring]
265
00:15:19,045 --> 00:15:20,060
[crackling]
266
00:15:20,062 --> 00:15:22,043
[gasps]
267
00:15:22,045 --> 00:15:24,057
I'm home. I'm alive!
268
00:15:28,058 --> 00:15:30,048
Get.. Ah!
269
00:15:30,050 --> 00:15:34,047
Dang static electricity! Whoa!
270
00:15:34,049 --> 00:15:35,059
Down, boy!
271
00:15:35,061 --> 00:15:37,062
[grunting]
272
00:15:39,053 --> 00:15:41,047
Whew!
273
00:15:41,049 --> 00:15:43,057
- Don't slam the doors.
- Yes, sir.
274
00:15:43,059 --> 00:15:45,066
[instrumental music]
275
00:15:46,044 --> 00:15:47,054
Huh?
276
00:15:50,061 --> 00:15:52,062
[whirring]
277
00:15:54,047 --> 00:15:55,051
Whoa!
278
00:15:55,053 --> 00:15:58,049
Dad's razor!
It's possessed!
279
00:15:58,051 --> 00:15:59,060
[gasps]
280
00:15:59,062 --> 00:16:02,045
I'm a human fuse box!
281
00:16:03,052 --> 00:16:04,058
[phone ringing]
282
00:16:04,060 --> 00:16:06,061
I got it! I got it!
283
00:16:06,063 --> 00:16:08,064
Hello? Virgil! What happened?
284
00:16:08,066 --> 00:16:10,061
You are gonna trip!
285
00:16:10,063 --> 00:16:14,064
Meet me in the auto
junkyard ASAP. Bye!
286
00:16:14,066 --> 00:16:17,043
Say what?
287
00:16:18,063 --> 00:16:21,065
[instrumental music]
288
00:16:25,064 --> 00:16:29,056
Virgil? Yo, Virgil!
289
00:16:29,058 --> 00:16:31,051
[sighs]
I'm worrying about his butt
290
00:16:31,053 --> 00:16:33,060
and he's rushing me
off the phone and..
291
00:16:34,065 --> 00:16:37,056
- Whoa!
- Tell me that's not cool!
292
00:16:37,058 --> 00:16:38,064
How the heck did you--
293
00:16:38,066 --> 00:16:40,060
There was an explosion
last night.
294
00:16:40,062 --> 00:16:42,061
There was this gas.
295
00:16:42,063 --> 00:16:44,058
It changed me, Richie.
296
00:16:44,060 --> 00:16:46,051
Check it out!
297
00:16:50,064 --> 00:16:53,043
Double whoa!
298
00:16:53,045 --> 00:16:56,056
Yeah, no more asking my pops
to borrow his car, dude!
299
00:16:57,062 --> 00:17:00,052
Uh, you don't even
drive yet, V.
300
00:17:00,054 --> 00:17:03,062
Whatever!
Oh, and I rather like this.
301
00:17:10,045 --> 00:17:11,064
Talk about your static cling!
302
00:17:11,066 --> 00:17:15,066
V-man, you could so
be a superhero!
303
00:17:16,044 --> 00:17:18,051
I could, couldn't I?
304
00:17:19,050 --> 00:17:20,049
Whoa!
305
00:17:20,051 --> 00:17:22,051
[crashing]
306
00:17:23,062 --> 00:17:25,052
[clattering]
307
00:17:29,057 --> 00:17:32,052
Come on, V.
We gotta get you some gear.
308
00:17:35,044 --> 00:17:37,052
[instrumental music]
309
00:17:37,054 --> 00:17:40,045
Not your best look,
chicken legs.
310
00:17:41,054 --> 00:17:43,058
Alright, now this is just
embarrassing.
311
00:17:50,064 --> 00:17:52,054
Nah, you look like
a battery commercial.
312
00:17:52,056 --> 00:17:53,064
Next!
313
00:17:56,064 --> 00:17:59,044
We've got ourselves a winner!
314
00:17:59,046 --> 00:18:03,061
♪ Hey hey hey hey hey hey hey ♪
315
00:18:03,063 --> 00:18:06,052
(Virgil)
And that's pretty much
how it all began.
316
00:18:06,054 --> 00:18:08,056
[indistinct chatter]
317
00:18:10,050 --> 00:18:12,063
Easy. Oh, oh, man!
318
00:18:12,065 --> 00:18:15,046
We need a ladder.
319
00:18:15,048 --> 00:18:17,053
Guess I should ground 'em.
320
00:18:17,055 --> 00:18:19,056
[screaming]
321
00:18:20,049 --> 00:18:22,050
[chuckling]
322
00:18:24,046 --> 00:18:26,053
The new lab computers!
323
00:18:28,057 --> 00:18:30,059
[indistinct chatter]
324
00:18:32,053 --> 00:18:33,065
Oof!
325
00:18:35,045 --> 00:18:36,059
Those lights go over there.
326
00:18:36,061 --> 00:18:38,055
Hey, I thought Virgil
was coming.
327
00:18:38,057 --> 00:18:41,050
Oh, w-w-well, he had to, uh,
get his VCR fixed.
328
00:18:41,052 --> 00:18:46,049
Yeah, you know, how it flashes
12 o'clock, 12 o'clock?
329
00:18:46,051 --> 00:18:47,061
That.
330
00:18:47,063 --> 00:18:49,060
- Check it out!
- What is it?
331
00:18:49,062 --> 00:18:51,063
[indistinct chatter]
332
00:18:53,058 --> 00:18:55,060
Special delivery.
333
00:18:57,065 --> 00:19:01,049
I had business at the warehouse,
and look what I found!
334
00:19:01,051 --> 00:19:03,048
Who are you?
335
00:19:05,050 --> 00:19:07,060
The name's Static.
336
00:19:07,062 --> 00:19:09,060
I put a shock to your system.
337
00:19:09,062 --> 00:19:11,050
Good line!
338
00:19:13,043 --> 00:19:15,046
I see you still
got some work to do.
339
00:19:15,048 --> 00:19:16,055
Fortunately, I'm what you call
340
00:19:16,057 --> 00:19:18,062
one of your all-purpose
superheroes.
341
00:19:20,047 --> 00:19:22,048
[crackling]
342
00:19:31,052 --> 00:19:33,051
It's beautiful!
343
00:19:35,046 --> 00:19:38,048
Not as beautiful
as the sight I see, ma cherie.
344
00:19:43,060 --> 00:19:45,065
[thinking]
Why isn't it this easy
for Virgil?
345
00:19:46,043 --> 00:19:47,058
See ya!
346
00:19:52,061 --> 00:19:54,058
He's a natural!
347
00:19:56,063 --> 00:20:00,053
Oh! It's getting worse.
They keep mutating.
348
00:20:00,055 --> 00:20:02,056
[groaning]
349
00:20:03,055 --> 00:20:05,056
[grunting]
350
00:20:07,049 --> 00:20:08,059
Is the hazmat team here yet?
351
00:20:08,061 --> 00:20:10,063
[screaming]
352
00:20:12,048 --> 00:20:13,058
He's burning up!
353
00:20:13,060 --> 00:20:15,061
[groaning]
354
00:20:18,065 --> 00:20:20,066
[laughing]
355
00:20:24,055 --> 00:20:25,066
What a trip!
356
00:20:26,044 --> 00:20:27,058
[gasps]
357
00:20:27,060 --> 00:20:29,051
[explosion]
358
00:20:30,060 --> 00:20:32,055
[tires screeching]
359
00:20:35,066 --> 00:20:38,053
This is gonna be fun.
360
00:20:39,052 --> 00:20:41,060
[instrumental music]
361
00:20:47,047 --> 00:20:48,058
♪ Gotta get up
gotta go get up ♪
362
00:20:51,052 --> 00:20:57,046
♪ Here we go
here we go yes ♪
363
00:21:09,049 --> 00:21:11,043
♪ Hey hey hey hey hey hey hey ♪
364
00:21:11,045 --> 00:21:13,051
(Static)
I put a shock
to your system!
365
00:21:14,049 --> 00:21:16,046
Static shock!