1
00:00:04,063 --> 00:00:16,049
♪ Gotta get up gotta go yeah ♪
♪ Hey hey hey ♪
2
00:00:26,054 --> 00:00:35,049
♪ Here we go
here we go yes ♪
3
00:00:35,051 --> 00:00:37,044
♪ Here we go ♪
4
00:00:40,055 --> 00:00:46,043
♪ Hey hey hey hey ♪
5
00:00:46,045 --> 00:00:47,066
♪ Here we go here we go ♪
6
00:00:49,051 --> 00:00:50,063
thud
7
00:00:58,054 --> 00:01:00,053
♪ Hey hey hey hey
hey hey hey hey ♪
8
00:01:00,055 --> 00:01:03,056
I put a shock to your system.
9
00:01:03,058 --> 00:01:04,064
"Static Shock."
10
00:01:09,058 --> 00:01:10,062
'And in local news'
11
00:01:10,064 --> 00:01:12,048
'police report finding
three men'
12
00:01:12,050 --> 00:01:13,063
'literally
stuck to the ceiling'
13
00:01:13,065 --> 00:01:16,046
'of a warehouse
they were trying to rob.'
14
00:01:16,048 --> 00:01:18,044
But the adhesive
wasn't glue or paste
15
00:01:18,046 --> 00:01:20,045
it was static electricity.
16
00:01:20,047 --> 00:01:21,061
According
to the frightened thieves
17
00:01:21,063 --> 00:01:23,061
they were caught
by a young masked man
18
00:01:23,063 --> 00:01:26,055
'who had mutant
electromagnetic powers'
19
00:01:26,057 --> 00:01:28,046
'and called himself "Static."'
20
00:01:28,048 --> 00:01:30,050
Mutant?
That's degrading.
21
00:01:30,052 --> 00:01:31,056
You got a better word?
22
00:01:31,058 --> 00:01:34,063
- I kind of like metahuman.
- Catchy.
23
00:01:34,065 --> 00:01:36,045
'For a related story'
24
00:01:36,047 --> 00:01:38,050
'we go live
to Shelly Sandoval.'
25
00:01:38,052 --> 00:01:39,050
Thanks, Jim.
26
00:01:39,052 --> 00:01:40,060
Victims are still arriving here
27
00:01:40,062 --> 00:01:42,055
at County General
following the gas explosion
28
00:01:42,057 --> 00:01:45,050
that's come to be known
as "The Big Bang."
29
00:01:45,052 --> 00:01:46,062
'Here is just
the latest arrival.'
30
00:01:52,061 --> 00:01:53,064
According to doctors
31
00:01:53,066 --> 00:01:55,057
this young man's
road to recovery
32
00:01:55,059 --> 00:01:57,043
could be rather long.
33
00:01:57,045 --> 00:01:58,058
'Police say there
may be hundreds more'
34
00:01:58,060 --> 00:02:00,048
'of these unfortunate
young people'
35
00:02:00,050 --> 00:02:01,056
'still on the streets.'
36
00:02:01,058 --> 00:02:02,060
Hundreds?
37
00:02:02,062 --> 00:02:04,061
Yo, V, did you hear th..
38
00:02:04,063 --> 00:02:06,046
Virg?
39
00:02:13,053 --> 00:02:16,056
- Virg?
- Not now, Rich. I'm vibing.
40
00:02:16,058 --> 00:02:18,056
- Huh?
- I'm a human CD player.
41
00:02:18,058 --> 00:02:20,055
Even got surround sound.
42
00:02:20,057 --> 00:02:22,058
Hey!
43
00:02:22,060 --> 00:02:25,063
Eh, Virg.
Civilian at 12 o'clock.
44
00:02:25,065 --> 00:02:27,048
Why the look, Frieda?
45
00:02:27,050 --> 00:02:28,053
They all out of Britney?
46
00:02:28,055 --> 00:02:29,063
There's this kid
over in the corner
47
00:02:29,065 --> 00:02:31,060
it-it's like
he's sick or something.
48
00:02:34,048 --> 00:02:36,051
That explains where
the Britney CDs went.
49
00:02:36,053 --> 00:02:37,055
Virgil!
50
00:02:46,044 --> 00:02:47,065
It's a Bang Baby.
51
00:02:48,043 --> 00:02:49,052
Aah!
52
00:03:04,066 --> 00:03:07,049
Virgil. The tough guy.
53
00:03:07,051 --> 00:03:08,063
Bad timing, Francis.
54
00:03:08,065 --> 00:03:10,045
What's the rush?
55
00:03:10,047 --> 00:03:12,045
That. That's what the rush is.
56
00:03:15,043 --> 00:03:16,050
thud
57
00:03:17,054 --> 00:03:19,043
You see? A Bang Baby.
58
00:03:19,045 --> 00:03:21,049
Don't tell me
you're scared of a baby.
59
00:03:21,051 --> 00:03:23,048
Me? No. I'm just running
for the exercise.
60
00:03:23,050 --> 00:03:25,060
But you might want to show
a little concern here.
61
00:03:26,063 --> 00:03:27,064
Stay put.
62
00:03:27,066 --> 00:03:30,046
You still got business with me.
63
00:03:30,048 --> 00:03:31,064
With what's left
of you, you mean.
64
00:03:31,066 --> 00:03:33,060
Oh. He's certifiable.
65
00:03:33,062 --> 00:03:35,066
We knew that back
in second grade.
66
00:03:52,052 --> 00:03:54,062
You're..
You're a Bang Baby, too.
67
00:03:54,064 --> 00:03:56,063
Fresh born and ready to play.
68
00:03:56,065 --> 00:03:59,044
Even got a new name. Hotstreak.
69
00:04:04,052 --> 00:04:07,049
One charbroiled
Geek-kabob coming up.
70
00:04:12,051 --> 00:04:13,056
Ugh!
71
00:04:16,049 --> 00:04:17,056
Phew.
72
00:04:17,058 --> 00:04:18,061
You know, Frieda
73
00:04:18,063 --> 00:04:20,057
you've always been
real cold to me.
74
00:04:20,059 --> 00:04:22,049
How about we change all that?
75
00:04:22,051 --> 00:04:24,052
S-step off, Francis.
76
00:04:28,059 --> 00:04:30,054
Gettin' warm out here,
isn't it?
77
00:04:30,056 --> 00:04:33,043
- So, what about it, Frieda?
- Ugh!
78
00:04:34,045 --> 00:04:35,058
That wasn't nice.
79
00:04:35,060 --> 00:04:37,047
Neither is this.
80
00:04:37,049 --> 00:04:40,052
♪ Hey hey hey hey ♪
81
00:04:40,054 --> 00:04:41,051
Yes!
82
00:04:41,053 --> 00:04:42,053
Tell me that doesn't give
83
00:04:42,055 --> 00:04:44,055
chest pain a new meaning.
84
00:04:44,057 --> 00:04:46,047
- Are you alright?
- Yeah, but..
85
00:04:46,049 --> 00:04:47,052
Look out.
86
00:04:54,065 --> 00:04:56,049
Arrr!
87
00:04:56,051 --> 00:04:58,057
Newton's laws are catchin'
up with you, Hotstreak
88
00:04:58,059 --> 00:05:01,044
or should I start
calling you "Burnout?"
89
00:05:04,050 --> 00:05:06,055
See, gravity's my friend now.
90
00:05:12,057 --> 00:05:13,064
Ahh!
91
00:05:17,050 --> 00:05:18,056
Whoo-hoo!
92
00:05:20,057 --> 00:05:22,059
Ah!
93
00:05:25,054 --> 00:05:27,053
If you think this
is a standoff
94
00:05:27,055 --> 00:05:28,062
you're wrong.
95
00:05:32,043 --> 00:05:33,064
Aah!
96
00:05:36,061 --> 00:05:38,049
Gah!
97
00:05:44,050 --> 00:05:46,043
I don't even know your name
98
00:05:46,045 --> 00:05:48,060
but in about a minute
it's not going to matter.
99
00:06:01,047 --> 00:06:02,048
What happened, Virg?
100
00:06:02,050 --> 00:06:04,045
You had him down
for the count, man.
101
00:06:04,047 --> 00:06:05,065
I.. I choked.
102
00:06:06,043 --> 00:06:07,045
Virg.
103
00:06:13,045 --> 00:06:15,061
Everywhere you look,
there's another Bang Baby
104
00:06:15,063 --> 00:06:18,043
setting fires,
wrecking buildings
105
00:06:18,045 --> 00:06:19,050
scaring everybody
106
00:06:19,052 --> 00:06:20,064
and no one's doing
anything about it.
107
00:06:20,066 --> 00:06:22,046
Well, what about that kid
they were
108
00:06:22,048 --> 00:06:23,054
talking about on the news?
109
00:06:23,056 --> 00:06:25,055
What's his name? Static.
110
00:06:25,057 --> 00:06:26,064
He's doing something, isn't he?
111
00:06:26,066 --> 00:06:28,051
Didn't you hear
what happened today?
112
00:06:28,053 --> 00:06:30,064
He got beat. Bad.
113
00:06:30,066 --> 00:06:33,045
Besides,
he's probably a Bang Baby, too.
114
00:06:33,047 --> 00:06:36,055
If he is, he's one
of the few good ones.
115
00:06:36,057 --> 00:06:38,066
- Huh. For now.
- What's that mean?
116
00:06:39,044 --> 00:06:42,046
Nobody knows anything
about these meta-humans.
117
00:06:42,048 --> 00:06:43,061
What if Static keeps changing
118
00:06:43,063 --> 00:06:46,047
what if he turns into
some kind of monster?
119
00:06:46,049 --> 00:06:47,050
'Nobody knows.'
120
00:06:47,052 --> 00:06:49,062
'Not even Static himself.'
121
00:06:57,057 --> 00:06:59,062
What if I turn into
some kind of blob?
122
00:06:59,064 --> 00:07:01,062
'You're not gonna
turn into a blob.'
123
00:07:01,064 --> 00:07:03,051
'Now, primordial ooze.'
124
00:07:03,053 --> 00:07:04,053
That's another story.
125
00:07:04,055 --> 00:07:06,049
Okay, Mr. Def Comedy Jam.
126
00:07:06,051 --> 00:07:08,055
Just give me
the slide with your blood.
127
00:07:17,046 --> 00:07:19,051
'Looks the same as mine.'
128
00:07:19,053 --> 00:07:21,043
Make you feel any better?
129
00:07:21,045 --> 00:07:22,054
Not really.
130
00:07:25,049 --> 00:07:27,045
You're looking
pretty healthy, Virgil.
131
00:07:27,047 --> 00:07:28,047
So why are you here?
132
00:07:28,049 --> 00:07:29,059
Can't be too careful, you know?
133
00:07:29,061 --> 00:07:31,044
That's true, but what are you
134
00:07:31,046 --> 00:07:32,058
trying to be so careful about?
135
00:07:32,060 --> 00:07:36,059
Um, well, I've been going
through these changes.
136
00:07:36,061 --> 00:07:38,056
That's normal
for a boy your age.
137
00:07:38,058 --> 00:07:40,057
This isn't normal. Believe me.
138
00:07:40,059 --> 00:07:42,062
Virgil, these changes
you're talking about.
139
00:07:42,064 --> 00:07:45,053
Do they involve another person?
140
00:07:45,055 --> 00:07:47,048
A lot of them.
141
00:07:47,050 --> 00:07:49,044
Does your father know
what you've been doing?
142
00:07:49,046 --> 00:07:51,043
No! And he can't..
143
00:07:51,045 --> 00:07:52,065
Hold up. Ha, ha.
144
00:07:53,043 --> 00:07:55,055
Doc, we're talking about
two different things here.
145
00:07:55,057 --> 00:07:56,061
That's a relief.
146
00:07:56,063 --> 00:07:58,065
Except now I'm back
to having no idea
147
00:07:59,043 --> 00:08:00,051
what you're so worried about.
148
00:08:00,053 --> 00:08:02,058
Can't I just have
the tests, please?
149
00:08:02,060 --> 00:08:05,063
Alright, Virgil. If it'll
give you some peace of mind.
150
00:08:05,065 --> 00:08:06,065
Whew.
151
00:08:07,043 --> 00:08:08,056
You won't tell
my pops, will you?
152
00:08:08,058 --> 00:08:11,053
We'll discuss that
later if we need to.
153
00:08:11,055 --> 00:08:13,044
Now hold out your arm.
154
00:08:13,064 --> 00:08:15,044
Ow!
155
00:08:15,046 --> 00:08:17,050
You ever heard of
painless needles, doc?
156
00:08:21,065 --> 00:08:24,045
Madam Mayor,
my name is Robert Hawkins.
157
00:08:24,047 --> 00:08:26,045
I came here to ask
what the city's doing
158
00:08:26,047 --> 00:08:27,058
about these Bang Babies.
159
00:08:27,060 --> 00:08:30,045
Mr. Hawkins,
the subject of today's meeting
160
00:08:30,047 --> 00:08:31,063
is budget appropriations
161
00:08:31,065 --> 00:08:34,051
but there will be a general
meeting next month and--
162
00:08:34,053 --> 00:08:35,057
This can't wait a month!
163
00:08:35,059 --> 00:08:37,045
Mr. Hawkins, please.
164
00:08:37,047 --> 00:08:39,058
You're our leader, we put
our faith and trust in you
165
00:08:39,060 --> 00:08:41,064
when we elected you,
but you seem to be forgetting
166
00:08:41,066 --> 00:08:44,043
that you serve us,
we don't serve you.
167
00:08:44,045 --> 00:08:45,061
- That's right!
- Yeah, that's right!
168
00:08:47,043 --> 00:08:48,055
Wow! Sounds like your pops
169
00:08:48,057 --> 00:08:50,061
took some public speaking
classes.
170
00:08:50,063 --> 00:08:52,051
Nah, he just gets
lots of practice
171
00:08:52,053 --> 00:08:53,066
talking to me that way.
172
00:08:54,044 --> 00:08:55,061
Alright! Alright!
173
00:09:00,043 --> 00:09:01,045
We all know the police have
174
00:09:01,047 --> 00:09:03,050
what's left of the tanks
the gas was in
175
00:09:03,052 --> 00:09:05,057
so why haven't they been
able to trace the owner?
176
00:09:05,059 --> 00:09:07,047
That's a good question,
Mr. Hawkins.
177
00:09:07,049 --> 00:09:08,064
And I assure you
the investigation
178
00:09:08,066 --> 00:09:10,064
is going ahead at full speed.
179
00:09:10,066 --> 00:09:12,058
The minute I have
a definitive answer
180
00:09:12,060 --> 00:09:14,049
'it'll be reported
in the media.'
181
00:09:14,051 --> 00:09:17,057
Now, if there are any
questions about the budget.
182
00:09:17,059 --> 00:09:19,046
I smell a cover-up.
183
00:09:19,048 --> 00:09:20,058
If they're gonna
investigate something
184
00:09:20,060 --> 00:09:21,064
it ought to be her.
185
00:09:36,055 --> 00:09:37,062
How'd the meeting go?
186
00:09:37,064 --> 00:09:38,063
They're keeping
the pressure on
187
00:09:38,065 --> 00:09:39,066
but I'm not pointing
188
00:09:40,044 --> 00:09:41,047
my finger at anyone.
189
00:09:41,049 --> 00:09:43,048
Not until I have all the facts.
190
00:09:43,050 --> 00:09:45,062
'I appreciate your caution.'
191
00:09:45,064 --> 00:09:47,055
This is so cool.
192
00:09:47,057 --> 00:09:49,047
Yo, you think you could
pick up pay-per-view?
193
00:09:49,049 --> 00:09:51,065
This is better.
You know who that guy is?
194
00:09:52,043 --> 00:09:55,059
Edwin Alva.
195
00:09:53,044 --> 00:09:55,059
Dude's got big bank.
196
00:09:55,061 --> 00:09:57,059
Makes Bill Gates
look like he's homeless.
197
00:09:57,061 --> 00:09:59,053
What's he doing out here
with the mayor?
198
00:09:59,055 --> 00:10:00,066
Not a date, that's for sure.
199
00:10:01,044 --> 00:10:04,056
My company would welcome
an investigation. Really.
200
00:10:04,058 --> 00:10:06,048
We'll see about that.
201
00:10:12,062 --> 00:10:14,048
V, what are you doing?
202
00:10:14,050 --> 00:10:16,048
Time to get back to business.
203
00:10:26,050 --> 00:10:28,052
York, the mayor's
going to cave.
204
00:10:28,054 --> 00:10:30,062
Go to the lab and erase
everything on the hard drives
205
00:10:30,064 --> 00:10:33,063
'about our mutagen formulas
and the shipping records.'
206
00:10:33,065 --> 00:10:36,052
'But don't forget,
when all this blows over.'
207
00:10:36,054 --> 00:10:37,064
'I'll be starting up again.'
208
00:10:37,066 --> 00:10:40,043
'So save everything on disk.'
209
00:10:46,057 --> 00:10:48,049
whoosh
210
00:11:19,051 --> 00:11:20,055
What?
211
00:11:20,057 --> 00:11:21,065
Bet a lot of people
would like to see
212
00:11:22,043 --> 00:11:23,046
what's on this disk.
213
00:11:23,048 --> 00:11:24,048
You!
214
00:11:24,050 --> 00:11:25,054
You're that freak!
215
00:11:25,056 --> 00:11:27,061
You say freak. I say unique.
216
00:11:29,043 --> 00:11:30,045
The name's Static.
217
00:11:30,047 --> 00:11:31,058
I put a shock to your system.
218
00:11:31,060 --> 00:11:33,056
- Oh, yeah? Well, so do I.
- Aah!
219
00:11:36,053 --> 00:11:37,059
Ah!
220
00:11:58,066 --> 00:12:00,046
Ah.
221
00:12:06,057 --> 00:12:07,065
Ah!
222
00:12:09,045 --> 00:12:11,047
You think you can
keep me in here?
223
00:12:13,064 --> 00:12:15,045
Whaa!
224
00:12:18,047 --> 00:12:21,050
Uh, scratch that.
225
00:12:21,052 --> 00:12:23,044
What else can go wrong?
226
00:12:23,046 --> 00:12:25,043
beep
227
00:12:29,055 --> 00:12:31,046
I had to ask.
228
00:12:44,046 --> 00:12:45,045
Nothing.
229
00:12:48,054 --> 00:12:49,056
Ow!
230
00:12:49,058 --> 00:12:51,051
Air pressure's
going up in here.
231
00:12:51,053 --> 00:12:52,061
Just what I needed.
232
00:12:52,063 --> 00:12:55,049
If the gas doesn't kill me,
the pressure will.
233
00:12:57,053 --> 00:12:59,043
But what if I added to it?
234
00:13:01,046 --> 00:13:03,044
Pour it on, Virg.
235
00:13:03,046 --> 00:13:04,061
Pour it on.
236
00:13:12,043 --> 00:13:14,054
Yeah. That's it.
237
00:13:16,064 --> 00:13:19,062
Aah! Ah!
238
00:13:21,046 --> 00:13:22,060
Uhh.
239
00:13:26,052 --> 00:13:28,066
Where's a guy get
a recharge around here?
240
00:13:37,051 --> 00:13:38,049
- Hey!
- Stop!
241
00:13:38,051 --> 00:13:39,055
Excuse me, gentlemen.
242
00:13:39,057 --> 00:13:40,062
But I'm outtie.
243
00:14:04,065 --> 00:14:06,059
Time for your pills, Francis.
244
00:14:06,061 --> 00:14:08,058
Buzz off.
245
00:14:10,050 --> 00:14:11,053
Take your medicine!
246
00:14:11,055 --> 00:14:13,045
Argh.
247
00:14:31,063 --> 00:14:33,046
It's alright here, Rich.
248
00:14:33,048 --> 00:14:34,047
Everything the cops need
249
00:14:34,049 --> 00:14:35,057
to put Alva on lockdown.
250
00:14:35,059 --> 00:14:37,051
Too bad there's no reward.
251
00:14:37,053 --> 00:14:38,054
Oh, yes, there is.
252
00:14:38,056 --> 00:14:39,066
Once the doctors
see this thing
253
00:14:40,044 --> 00:14:41,060
they'll know exactly what
was in that gas I sniffed
254
00:14:41,062 --> 00:14:42,064
and I can stop worrying.
255
00:14:42,066 --> 00:14:45,049
Or start, as the case may be.
256
00:14:45,051 --> 00:14:47,045
Thanks, glass-half-empty man.
257
00:14:47,047 --> 00:14:48,047
crashing
258
00:14:48,049 --> 00:14:49,047
Oh, what now?
259
00:14:49,049 --> 00:14:50,066
It came from the square.
260
00:14:51,044 --> 00:14:51,065
Virg, the bus.
261
00:14:52,043 --> 00:14:53,066
We'll get the next one.
Come on!
262
00:15:12,064 --> 00:15:16,043
- 'What was that?'
- 'Oh, my God! Look.'
263
00:15:18,060 --> 00:15:20,049
Hotstreak.
264
00:15:31,065 --> 00:15:33,055
Ha!
265
00:15:33,057 --> 00:15:35,052
Hey, boys and girls.
266
00:15:35,054 --> 00:15:37,051
Come and get 'em.
267
00:15:39,052 --> 00:15:41,046
Aah!
268
00:15:43,062 --> 00:15:46,047
That's why they call them
hot dogs.
269
00:15:46,049 --> 00:15:47,064
Aah!
270
00:15:47,066 --> 00:15:49,058
Ha ha ha!
271
00:15:49,060 --> 00:15:52,046
You know, next bus should
be here in a couple minutes.
272
00:15:52,048 --> 00:15:53,065
Forget the bus!
273
00:15:56,054 --> 00:15:59,058
Are you crazy? After what
he did to you last time?
274
00:15:59,060 --> 00:16:01,045
Got to.
275
00:16:01,047 --> 00:16:03,055
At least wait
for the firemen, then.
276
00:16:03,057 --> 00:16:04,055
Can't.
277
00:16:06,065 --> 00:16:10,044
Yo, Virgil, don't let your
history with him get in the way.
278
00:16:10,046 --> 00:16:12,044
You're not just
Virgil any more.
279
00:16:12,046 --> 00:16:14,050
You're Static. Remember that.
280
00:16:14,052 --> 00:16:15,066
I'll keep it in mind.
281
00:16:24,064 --> 00:16:26,061
How come nobody's eating?
282
00:16:26,063 --> 00:16:27,066
Afraid of heartburn?
283
00:16:28,044 --> 00:16:29,054
Ha ha ha ha!
284
00:16:29,056 --> 00:16:31,056
Maybe it's your lousy cooking.
285
00:16:43,063 --> 00:16:51,049
Ah!
286
00:17:09,064 --> 00:17:12,043
No!
287
00:17:12,045 --> 00:17:13,061
Lose something?
288
00:17:17,053 --> 00:17:19,049
Hotstreak.
289
00:17:31,065 --> 00:17:45,059
Ah!
290
00:17:53,048 --> 00:17:55,054
Uh. Ah.
291
00:18:11,045 --> 00:18:13,045
Got you where I want you.
292
00:18:13,047 --> 00:18:14,056
In your dreams.
293
00:18:14,058 --> 00:18:16,060
No. I've been watching you.
294
00:18:16,062 --> 00:18:18,058
Your power only works on metal.
295
00:18:18,060 --> 00:18:20,055
And look where we are.
296
00:18:20,057 --> 00:18:23,049
No metal, no power.
297
00:18:23,051 --> 00:18:26,055
But mine's working
just fine, fool.
298
00:18:26,057 --> 00:18:28,047
I brought you here on purpose.
299
00:18:28,049 --> 00:18:30,058
I didn't want anyone else
to get hurt.
300
00:18:30,060 --> 00:18:32,057
Right. Sure.
301
00:18:32,059 --> 00:18:33,061
This is a city.
302
00:18:33,063 --> 00:18:35,049
There's metal everywhere.
303
00:18:35,051 --> 00:18:38,047
Even if you can't
always see it, fool.
304
00:18:47,044 --> 00:18:49,046
Hey.
305
00:18:49,048 --> 00:18:51,045
Aah!
306
00:19:03,046 --> 00:19:04,063
- You did it!
- Yeah.
307
00:19:04,065 --> 00:19:06,055
Lucky that
water main was there.
308
00:19:06,057 --> 00:19:09,046
Uh, Virg.
That wasn't a water main.
309
00:19:09,048 --> 00:19:10,064
It was a sewer line.
310
00:19:12,055 --> 00:19:14,056
I think Static's
work here is done.
311
00:19:25,045 --> 00:19:26,060
Ever hear of King Pyrrhus?
312
00:19:26,062 --> 00:19:28,063
Mm. Must have missed
history that day.
313
00:19:28,065 --> 00:19:30,049
He fought the Romans.
314
00:19:30,051 --> 00:19:32,064
Beat 'em bad, but so
many of his own men died
315
00:19:32,066 --> 00:19:34,055
he might as well have lost.
316
00:19:34,057 --> 00:19:36,049
They call
that a Pyrrhic victory.
317
00:19:36,051 --> 00:19:38,053
Oh, Virg.
Don't go thinking that way.
318
00:19:38,055 --> 00:19:40,045
You stopped Alva cold.
319
00:19:40,047 --> 00:19:41,061
But all the evidence
got burned up.
320
00:19:41,063 --> 00:19:43,053
And he's still
walking around free.
321
00:19:45,064 --> 00:19:47,043
- Hello?
- 'Virgil?'
322
00:19:47,045 --> 00:19:49,048
- 'Dr. Harris.'
- Dr. Harris!
323
00:19:49,050 --> 00:19:50,059
Did you.. Is everything..
324
00:19:50,061 --> 00:19:52,048
I got your blood tests back
325
00:19:52,050 --> 00:19:53,055
and everything's fine.
326
00:19:53,057 --> 00:19:54,061
Phew.
327
00:19:54,063 --> 00:19:57,049
- 'Except for one thing.'
- What?
328
00:19:57,051 --> 00:19:59,057
Your electrolytes.
They're a little high.
329
00:19:59,059 --> 00:20:01,057
My, my electrolytes?
330
00:20:01,059 --> 00:20:03,053
You know about electrolytes.
331
00:20:03,055 --> 00:20:06,055
Uh, no, no. Why would I know
anything about electricity?
332
00:20:06,057 --> 00:20:10,054
Electrolytes. They get high when
you eat too much salty food.
333
00:20:10,056 --> 00:20:12,057
Fries, pizza.
334
00:20:12,059 --> 00:20:14,052
Fries? Pizza?
335
00:20:14,054 --> 00:20:15,059
You cut down on that stuff
336
00:20:15,061 --> 00:20:17,065
and you'll be perfectly normal.
337
00:20:18,043 --> 00:20:20,047
Thank you, doctor.
Thank you.
338
00:20:20,049 --> 00:20:22,053
Did you hear that?
I'm okay.
339
00:20:22,055 --> 00:20:25,045
I'm normal! Whoo-hoo!
340
00:20:26,056 --> 00:20:28,060
Perfectly normal.
341
00:20:28,062 --> 00:20:30,050
Yeah. Right.
342
00:20:43,063 --> 00:20:46,050
♪ Gotta get up gotta go yeah ♪
♪ Hey hey hey ♪
343
00:20:49,047 --> 00:20:54,053
♪ Here we go
here we go yes ♪
344
00:21:06,065 --> 00:21:08,062
♪ Hey hey hey
hey hey hey ♪
345
00:21:08,064 --> 00:21:11,066
I put a shock to your system.
346
00:21:12,044 --> 00:21:13,063
Static Shock!