1 00:00:04,063 --> 00:00:16,049 ♪ Gotta get up gotta go yeah ♪ ♪ Hey hey hey ♪ 2 00:00:26,054 --> 00:00:35,049 ♪ Here we go here we go yes ♪ 3 00:00:35,051 --> 00:00:37,044 ♪ Here we go ♪ 4 00:00:40,055 --> 00:00:46,043 ♪ Hey hey hey hey ♪ 5 00:00:46,045 --> 00:00:47,066 ♪ Here we go here we go ♪ 6 00:00:49,051 --> 00:00:50,063 thud 7 00:00:58,054 --> 00:01:00,053 ♪ Hey hey hey hey hey hey hey hey ♪ 8 00:01:00,055 --> 00:01:03,056 I put a shock to your system. 9 00:01:03,058 --> 00:01:04,064 "Static Shock." 10 00:01:09,058 --> 00:01:10,062 'And in local news' 11 00:01:10,064 --> 00:01:12,048 'police report finding three men' 12 00:01:12,050 --> 00:01:13,063 'literally stuck to the ceiling' 13 00:01:13,065 --> 00:01:16,046 'of a warehouse they were trying to rob.' 14 00:01:16,048 --> 00:01:18,044 But the adhesive wasn't glue or paste 15 00:01:18,046 --> 00:01:20,045 it was static electricity. 16 00:01:20,047 --> 00:01:21,061 According to the frightened thieves 17 00:01:21,063 --> 00:01:23,061 they were caught by a young masked man 18 00:01:23,063 --> 00:01:26,055 'who had mutant electromagnetic powers' 19 00:01:26,057 --> 00:01:28,046 'and called himself "Static."' 20 00:01:28,048 --> 00:01:30,050 Mutant? That's degrading. 21 00:01:30,052 --> 00:01:31,056 You got a better word? 22 00:01:31,058 --> 00:01:34,063 - I kind of like metahuman. - Catchy. 23 00:01:34,065 --> 00:01:36,045 'For a related story' 24 00:01:36,047 --> 00:01:38,050 'we go live to Shelly Sandoval.' 25 00:01:38,052 --> 00:01:39,050 Thanks, Jim. 26 00:01:39,052 --> 00:01:40,060 Victims are still arriving here 27 00:01:40,062 --> 00:01:42,055 at County General following the gas explosion 28 00:01:42,057 --> 00:01:45,050 that's come to be known as "The Big Bang." 29 00:01:45,052 --> 00:01:46,062 'Here is just the latest arrival.' 30 00:01:52,061 --> 00:01:53,064 According to doctors 31 00:01:53,066 --> 00:01:55,057 this young man's road to recovery 32 00:01:55,059 --> 00:01:57,043 could be rather long. 33 00:01:57,045 --> 00:01:58,058 'Police say there may be hundreds more' 34 00:01:58,060 --> 00:02:00,048 'of these unfortunate young people' 35 00:02:00,050 --> 00:02:01,056 'still on the streets.' 36 00:02:01,058 --> 00:02:02,060 Hundreds? 37 00:02:02,062 --> 00:02:04,061 Yo, V, did you hear th.. 38 00:02:04,063 --> 00:02:06,046 Virg? 39 00:02:13,053 --> 00:02:16,056 - Virg? - Not now, Rich. I'm vibing. 40 00:02:16,058 --> 00:02:18,056 - Huh? - I'm a human CD player. 41 00:02:18,058 --> 00:02:20,055 Even got surround sound. 42 00:02:20,057 --> 00:02:22,058 Hey! 43 00:02:22,060 --> 00:02:25,063 Eh, Virg. Civilian at 12 o'clock. 44 00:02:25,065 --> 00:02:27,048 Why the look, Frieda? 45 00:02:27,050 --> 00:02:28,053 They all out of Britney? 46 00:02:28,055 --> 00:02:29,063 There's this kid over in the corner 47 00:02:29,065 --> 00:02:31,060 it-it's like he's sick or something. 48 00:02:34,048 --> 00:02:36,051 That explains where the Britney CDs went. 49 00:02:36,053 --> 00:02:37,055 Virgil! 50 00:02:46,044 --> 00:02:47,065 It's a Bang Baby. 51 00:02:48,043 --> 00:02:49,052 Aah! 52 00:03:04,066 --> 00:03:07,049 Virgil. The tough guy. 53 00:03:07,051 --> 00:03:08,063 Bad timing, Francis. 54 00:03:08,065 --> 00:03:10,045 What's the rush? 55 00:03:10,047 --> 00:03:12,045 That. That's what the rush is. 56 00:03:15,043 --> 00:03:16,050 thud 57 00:03:17,054 --> 00:03:19,043 You see? A Bang Baby. 58 00:03:19,045 --> 00:03:21,049 Don't tell me you're scared of a baby. 59 00:03:21,051 --> 00:03:23,048 Me? No. I'm just running for the exercise. 60 00:03:23,050 --> 00:03:25,060 But you might want to show a little concern here. 61 00:03:26,063 --> 00:03:27,064 Stay put. 62 00:03:27,066 --> 00:03:30,046 You still got business with me. 63 00:03:30,048 --> 00:03:31,064 With what's left of you, you mean. 64 00:03:31,066 --> 00:03:33,060 Oh. He's certifiable. 65 00:03:33,062 --> 00:03:35,066 We knew that back in second grade. 66 00:03:52,052 --> 00:03:54,062 You're.. You're a Bang Baby, too. 67 00:03:54,064 --> 00:03:56,063 Fresh born and ready to play. 68 00:03:56,065 --> 00:03:59,044 Even got a new name. Hotstreak. 69 00:04:04,052 --> 00:04:07,049 One charbroiled Geek-kabob coming up. 70 00:04:12,051 --> 00:04:13,056 Ugh! 71 00:04:16,049 --> 00:04:17,056 Phew. 72 00:04:17,058 --> 00:04:18,061 You know, Frieda 73 00:04:18,063 --> 00:04:20,057 you've always been real cold to me. 74 00:04:20,059 --> 00:04:22,049 How about we change all that? 75 00:04:22,051 --> 00:04:24,052 S-step off, Francis. 76 00:04:28,059 --> 00:04:30,054 Gettin' warm out here, isn't it? 77 00:04:30,056 --> 00:04:33,043 - So, what about it, Frieda? - Ugh! 78 00:04:34,045 --> 00:04:35,058 That wasn't nice. 79 00:04:35,060 --> 00:04:37,047 Neither is this. 80 00:04:37,049 --> 00:04:40,052 ♪ Hey hey hey hey ♪ 81 00:04:40,054 --> 00:04:41,051 Yes! 82 00:04:41,053 --> 00:04:42,053 Tell me that doesn't give 83 00:04:42,055 --> 00:04:44,055 chest pain a new meaning. 84 00:04:44,057 --> 00:04:46,047 - Are you alright? - Yeah, but.. 85 00:04:46,049 --> 00:04:47,052 Look out. 86 00:04:54,065 --> 00:04:56,049 Arrr! 87 00:04:56,051 --> 00:04:58,057 Newton's laws are catchin' up with you, Hotstreak 88 00:04:58,059 --> 00:05:01,044 or should I start calling you "Burnout?" 89 00:05:04,050 --> 00:05:06,055 See, gravity's my friend now. 90 00:05:12,057 --> 00:05:13,064 Ahh! 91 00:05:17,050 --> 00:05:18,056 Whoo-hoo! 92 00:05:20,057 --> 00:05:22,059 Ah! 93 00:05:25,054 --> 00:05:27,053 If you think this is a standoff 94 00:05:27,055 --> 00:05:28,062 you're wrong. 95 00:05:32,043 --> 00:05:33,064 Aah! 96 00:05:36,061 --> 00:05:38,049 Gah! 97 00:05:44,050 --> 00:05:46,043 I don't even know your name 98 00:05:46,045 --> 00:05:48,060 but in about a minute it's not going to matter. 99 00:06:01,047 --> 00:06:02,048 What happened, Virg? 100 00:06:02,050 --> 00:06:04,045 You had him down for the count, man. 101 00:06:04,047 --> 00:06:05,065 I.. I choked. 102 00:06:06,043 --> 00:06:07,045 Virg. 103 00:06:13,045 --> 00:06:15,061 Everywhere you look, there's another Bang Baby 104 00:06:15,063 --> 00:06:18,043 setting fires, wrecking buildings 105 00:06:18,045 --> 00:06:19,050 scaring everybody 106 00:06:19,052 --> 00:06:20,064 and no one's doing anything about it. 107 00:06:20,066 --> 00:06:22,046 Well, what about that kid they were 108 00:06:22,048 --> 00:06:23,054 talking about on the news? 109 00:06:23,056 --> 00:06:25,055 What's his name? Static. 110 00:06:25,057 --> 00:06:26,064 He's doing something, isn't he? 111 00:06:26,066 --> 00:06:28,051 Didn't you hear what happened today? 112 00:06:28,053 --> 00:06:30,064 He got beat. Bad. 113 00:06:30,066 --> 00:06:33,045 Besides, he's probably a Bang Baby, too. 114 00:06:33,047 --> 00:06:36,055 If he is, he's one of the few good ones. 115 00:06:36,057 --> 00:06:38,066 - Huh. For now. - What's that mean? 116 00:06:39,044 --> 00:06:42,046 Nobody knows anything about these meta-humans. 117 00:06:42,048 --> 00:06:43,061 What if Static keeps changing 118 00:06:43,063 --> 00:06:46,047 what if he turns into some kind of monster? 119 00:06:46,049 --> 00:06:47,050 'Nobody knows.' 120 00:06:47,052 --> 00:06:49,062 'Not even Static himself.' 121 00:06:57,057 --> 00:06:59,062 What if I turn into some kind of blob? 122 00:06:59,064 --> 00:07:01,062 'You're not gonna turn into a blob.' 123 00:07:01,064 --> 00:07:03,051 'Now, primordial ooze.' 124 00:07:03,053 --> 00:07:04,053 That's another story. 125 00:07:04,055 --> 00:07:06,049 Okay, Mr. Def Comedy Jam. 126 00:07:06,051 --> 00:07:08,055 Just give me the slide with your blood. 127 00:07:17,046 --> 00:07:19,051 'Looks the same as mine.' 128 00:07:19,053 --> 00:07:21,043 Make you feel any better? 129 00:07:21,045 --> 00:07:22,054 Not really. 130 00:07:25,049 --> 00:07:27,045 You're looking pretty healthy, Virgil. 131 00:07:27,047 --> 00:07:28,047 So why are you here? 132 00:07:28,049 --> 00:07:29,059 Can't be too careful, you know? 133 00:07:29,061 --> 00:07:31,044 That's true, but what are you 134 00:07:31,046 --> 00:07:32,058 trying to be so careful about? 135 00:07:32,060 --> 00:07:36,059 Um, well, I've been going through these changes. 136 00:07:36,061 --> 00:07:38,056 That's normal for a boy your age. 137 00:07:38,058 --> 00:07:40,057 This isn't normal. Believe me. 138 00:07:40,059 --> 00:07:42,062 Virgil, these changes you're talking about. 139 00:07:42,064 --> 00:07:45,053 Do they involve another person? 140 00:07:45,055 --> 00:07:47,048 A lot of them. 141 00:07:47,050 --> 00:07:49,044 Does your father know what you've been doing? 142 00:07:49,046 --> 00:07:51,043 No! And he can't.. 143 00:07:51,045 --> 00:07:52,065 Hold up. Ha, ha. 144 00:07:53,043 --> 00:07:55,055 Doc, we're talking about two different things here. 145 00:07:55,057 --> 00:07:56,061 That's a relief. 146 00:07:56,063 --> 00:07:58,065 Except now I'm back to having no idea 147 00:07:59,043 --> 00:08:00,051 what you're so worried about. 148 00:08:00,053 --> 00:08:02,058 Can't I just have the tests, please? 149 00:08:02,060 --> 00:08:05,063 Alright, Virgil. If it'll give you some peace of mind. 150 00:08:05,065 --> 00:08:06,065 Whew. 151 00:08:07,043 --> 00:08:08,056 You won't tell my pops, will you? 152 00:08:08,058 --> 00:08:11,053 We'll discuss that later if we need to. 153 00:08:11,055 --> 00:08:13,044 Now hold out your arm. 154 00:08:13,064 --> 00:08:15,044 Ow! 155 00:08:15,046 --> 00:08:17,050 You ever heard of painless needles, doc? 156 00:08:21,065 --> 00:08:24,045 Madam Mayor, my name is Robert Hawkins. 157 00:08:24,047 --> 00:08:26,045 I came here to ask what the city's doing 158 00:08:26,047 --> 00:08:27,058 about these Bang Babies. 159 00:08:27,060 --> 00:08:30,045 Mr. Hawkins, the subject of today's meeting 160 00:08:30,047 --> 00:08:31,063 is budget appropriations 161 00:08:31,065 --> 00:08:34,051 but there will be a general meeting next month and-- 162 00:08:34,053 --> 00:08:35,057 This can't wait a month! 163 00:08:35,059 --> 00:08:37,045 Mr. Hawkins, please. 164 00:08:37,047 --> 00:08:39,058 You're our leader, we put our faith and trust in you 165 00:08:39,060 --> 00:08:41,064 when we elected you, but you seem to be forgetting 166 00:08:41,066 --> 00:08:44,043 that you serve us, we don't serve you. 167 00:08:44,045 --> 00:08:45,061 - That's right! - Yeah, that's right! 168 00:08:47,043 --> 00:08:48,055 Wow! Sounds like your pops 169 00:08:48,057 --> 00:08:50,061 took some public speaking classes. 170 00:08:50,063 --> 00:08:52,051 Nah, he just gets lots of practice 171 00:08:52,053 --> 00:08:53,066 talking to me that way. 172 00:08:54,044 --> 00:08:55,061 Alright! Alright! 173 00:09:00,043 --> 00:09:01,045 We all know the police have 174 00:09:01,047 --> 00:09:03,050 what's left of the tanks the gas was in 175 00:09:03,052 --> 00:09:05,057 so why haven't they been able to trace the owner? 176 00:09:05,059 --> 00:09:07,047 That's a good question, Mr. Hawkins. 177 00:09:07,049 --> 00:09:08,064 And I assure you the investigation 178 00:09:08,066 --> 00:09:10,064 is going ahead at full speed. 179 00:09:10,066 --> 00:09:12,058 The minute I have a definitive answer 180 00:09:12,060 --> 00:09:14,049 'it'll be reported in the media.' 181 00:09:14,051 --> 00:09:17,057 Now, if there are any questions about the budget. 182 00:09:17,059 --> 00:09:19,046 I smell a cover-up. 183 00:09:19,048 --> 00:09:20,058 If they're gonna investigate something 184 00:09:20,060 --> 00:09:21,064 it ought to be her. 185 00:09:36,055 --> 00:09:37,062 How'd the meeting go? 186 00:09:37,064 --> 00:09:38,063 They're keeping the pressure on 187 00:09:38,065 --> 00:09:39,066 but I'm not pointing 188 00:09:40,044 --> 00:09:41,047 my finger at anyone. 189 00:09:41,049 --> 00:09:43,048 Not until I have all the facts. 190 00:09:43,050 --> 00:09:45,062 'I appreciate your caution.' 191 00:09:45,064 --> 00:09:47,055 This is so cool. 192 00:09:47,057 --> 00:09:49,047 Yo, you think you could pick up pay-per-view? 193 00:09:49,049 --> 00:09:51,065 This is better. You know who that guy is? 194 00:09:52,043 --> 00:09:55,059 Edwin Alva. 195 00:09:53,044 --> 00:09:55,059 Dude's got big bank. 196 00:09:55,061 --> 00:09:57,059 Makes Bill Gates look like he's homeless. 197 00:09:57,061 --> 00:09:59,053 What's he doing out here with the mayor? 198 00:09:59,055 --> 00:10:00,066 Not a date, that's for sure. 199 00:10:01,044 --> 00:10:04,056 My company would welcome an investigation. Really. 200 00:10:04,058 --> 00:10:06,048 We'll see about that. 201 00:10:12,062 --> 00:10:14,048 V, what are you doing? 202 00:10:14,050 --> 00:10:16,048 Time to get back to business. 203 00:10:26,050 --> 00:10:28,052 York, the mayor's going to cave. 204 00:10:28,054 --> 00:10:30,062 Go to the lab and erase everything on the hard drives 205 00:10:30,064 --> 00:10:33,063 'about our mutagen formulas and the shipping records.' 206 00:10:33,065 --> 00:10:36,052 'But don't forget, when all this blows over.' 207 00:10:36,054 --> 00:10:37,064 'I'll be starting up again.' 208 00:10:37,066 --> 00:10:40,043 'So save everything on disk.' 209 00:10:46,057 --> 00:10:48,049 whoosh 210 00:11:19,051 --> 00:11:20,055 What? 211 00:11:20,057 --> 00:11:21,065 Bet a lot of people would like to see 212 00:11:22,043 --> 00:11:23,046 what's on this disk. 213 00:11:23,048 --> 00:11:24,048 You! 214 00:11:24,050 --> 00:11:25,054 You're that freak! 215 00:11:25,056 --> 00:11:27,061 You say freak. I say unique. 216 00:11:29,043 --> 00:11:30,045 The name's Static. 217 00:11:30,047 --> 00:11:31,058 I put a shock to your system. 218 00:11:31,060 --> 00:11:33,056 - Oh, yeah? Well, so do I. - Aah! 219 00:11:36,053 --> 00:11:37,059 Ah! 220 00:11:58,066 --> 00:12:00,046 Ah. 221 00:12:06,057 --> 00:12:07,065 Ah! 222 00:12:09,045 --> 00:12:11,047 You think you can keep me in here? 223 00:12:13,064 --> 00:12:15,045 Whaa! 224 00:12:18,047 --> 00:12:21,050 Uh, scratch that. 225 00:12:21,052 --> 00:12:23,044 What else can go wrong? 226 00:12:23,046 --> 00:12:25,043 beep 227 00:12:29,055 --> 00:12:31,046 I had to ask. 228 00:12:44,046 --> 00:12:45,045 Nothing. 229 00:12:48,054 --> 00:12:49,056 Ow! 230 00:12:49,058 --> 00:12:51,051 Air pressure's going up in here. 231 00:12:51,053 --> 00:12:52,061 Just what I needed. 232 00:12:52,063 --> 00:12:55,049 If the gas doesn't kill me, the pressure will. 233 00:12:57,053 --> 00:12:59,043 But what if I added to it? 234 00:13:01,046 --> 00:13:03,044 Pour it on, Virg. 235 00:13:03,046 --> 00:13:04,061 Pour it on. 236 00:13:12,043 --> 00:13:14,054 Yeah. That's it. 237 00:13:16,064 --> 00:13:19,062 Aah! Ah! 238 00:13:21,046 --> 00:13:22,060 Uhh. 239 00:13:26,052 --> 00:13:28,066 Where's a guy get a recharge around here? 240 00:13:37,051 --> 00:13:38,049 - Hey! - Stop! 241 00:13:38,051 --> 00:13:39,055 Excuse me, gentlemen. 242 00:13:39,057 --> 00:13:40,062 But I'm outtie. 243 00:14:04,065 --> 00:14:06,059 Time for your pills, Francis. 244 00:14:06,061 --> 00:14:08,058 Buzz off. 245 00:14:10,050 --> 00:14:11,053 Take your medicine! 246 00:14:11,055 --> 00:14:13,045 Argh. 247 00:14:31,063 --> 00:14:33,046 It's alright here, Rich. 248 00:14:33,048 --> 00:14:34,047 Everything the cops need 249 00:14:34,049 --> 00:14:35,057 to put Alva on lockdown. 250 00:14:35,059 --> 00:14:37,051 Too bad there's no reward. 251 00:14:37,053 --> 00:14:38,054 Oh, yes, there is. 252 00:14:38,056 --> 00:14:39,066 Once the doctors see this thing 253 00:14:40,044 --> 00:14:41,060 they'll know exactly what was in that gas I sniffed 254 00:14:41,062 --> 00:14:42,064 and I can stop worrying. 255 00:14:42,066 --> 00:14:45,049 Or start, as the case may be. 256 00:14:45,051 --> 00:14:47,045 Thanks, glass-half-empty man. 257 00:14:47,047 --> 00:14:48,047 crashing 258 00:14:48,049 --> 00:14:49,047 Oh, what now? 259 00:14:49,049 --> 00:14:50,066 It came from the square. 260 00:14:51,044 --> 00:14:51,065 Virg, the bus. 261 00:14:52,043 --> 00:14:53,066 We'll get the next one. Come on! 262 00:15:12,064 --> 00:15:16,043 - 'What was that?' - 'Oh, my God! Look.' 263 00:15:18,060 --> 00:15:20,049 Hotstreak. 264 00:15:31,065 --> 00:15:33,055 Ha! 265 00:15:33,057 --> 00:15:35,052 Hey, boys and girls. 266 00:15:35,054 --> 00:15:37,051 Come and get 'em. 267 00:15:39,052 --> 00:15:41,046 Aah! 268 00:15:43,062 --> 00:15:46,047 That's why they call them hot dogs. 269 00:15:46,049 --> 00:15:47,064 Aah! 270 00:15:47,066 --> 00:15:49,058 Ha ha ha! 271 00:15:49,060 --> 00:15:52,046 You know, next bus should be here in a couple minutes. 272 00:15:52,048 --> 00:15:53,065 Forget the bus! 273 00:15:56,054 --> 00:15:59,058 Are you crazy? After what he did to you last time? 274 00:15:59,060 --> 00:16:01,045 Got to. 275 00:16:01,047 --> 00:16:03,055 At least wait for the firemen, then. 276 00:16:03,057 --> 00:16:04,055 Can't. 277 00:16:06,065 --> 00:16:10,044 Yo, Virgil, don't let your history with him get in the way. 278 00:16:10,046 --> 00:16:12,044 You're not just Virgil any more. 279 00:16:12,046 --> 00:16:14,050 You're Static. Remember that. 280 00:16:14,052 --> 00:16:15,066 I'll keep it in mind. 281 00:16:24,064 --> 00:16:26,061 How come nobody's eating? 282 00:16:26,063 --> 00:16:27,066 Afraid of heartburn? 283 00:16:28,044 --> 00:16:29,054 Ha ha ha ha! 284 00:16:29,056 --> 00:16:31,056 Maybe it's your lousy cooking. 285 00:16:43,063 --> 00:16:51,049 Ah! 286 00:17:09,064 --> 00:17:12,043 No! 287 00:17:12,045 --> 00:17:13,061 Lose something? 288 00:17:17,053 --> 00:17:19,049 Hotstreak. 289 00:17:31,065 --> 00:17:45,059 Ah! 290 00:17:53,048 --> 00:17:55,054 Uh. Ah. 291 00:18:11,045 --> 00:18:13,045 Got you where I want you. 292 00:18:13,047 --> 00:18:14,056 In your dreams. 293 00:18:14,058 --> 00:18:16,060 No. I've been watching you. 294 00:18:16,062 --> 00:18:18,058 Your power only works on metal. 295 00:18:18,060 --> 00:18:20,055 And look where we are. 296 00:18:20,057 --> 00:18:23,049 No metal, no power. 297 00:18:23,051 --> 00:18:26,055 But mine's working just fine, fool. 298 00:18:26,057 --> 00:18:28,047 I brought you here on purpose. 299 00:18:28,049 --> 00:18:30,058 I didn't want anyone else to get hurt. 300 00:18:30,060 --> 00:18:32,057 Right. Sure. 301 00:18:32,059 --> 00:18:33,061 This is a city. 302 00:18:33,063 --> 00:18:35,049 There's metal everywhere. 303 00:18:35,051 --> 00:18:38,047 Even if you can't always see it, fool. 304 00:18:47,044 --> 00:18:49,046 Hey. 305 00:18:49,048 --> 00:18:51,045 Aah! 306 00:19:03,046 --> 00:19:04,063 - You did it! - Yeah. 307 00:19:04,065 --> 00:19:06,055 Lucky that water main was there. 308 00:19:06,057 --> 00:19:09,046 Uh, Virg. That wasn't a water main. 309 00:19:09,048 --> 00:19:10,064 It was a sewer line. 310 00:19:12,055 --> 00:19:14,056 I think Static's work here is done. 311 00:19:25,045 --> 00:19:26,060 Ever hear of King Pyrrhus? 312 00:19:26,062 --> 00:19:28,063 Mm. Must have missed history that day. 313 00:19:28,065 --> 00:19:30,049 He fought the Romans. 314 00:19:30,051 --> 00:19:32,064 Beat 'em bad, but so many of his own men died 315 00:19:32,066 --> 00:19:34,055 he might as well have lost. 316 00:19:34,057 --> 00:19:36,049 They call that a Pyrrhic victory. 317 00:19:36,051 --> 00:19:38,053 Oh, Virg. Don't go thinking that way. 318 00:19:38,055 --> 00:19:40,045 You stopped Alva cold. 319 00:19:40,047 --> 00:19:41,061 But all the evidence got burned up. 320 00:19:41,063 --> 00:19:43,053 And he's still walking around free. 321 00:19:45,064 --> 00:19:47,043 - Hello? - 'Virgil?' 322 00:19:47,045 --> 00:19:49,048 - 'Dr. Harris.' - Dr. Harris! 323 00:19:49,050 --> 00:19:50,059 Did you.. Is everything.. 324 00:19:50,061 --> 00:19:52,048 I got your blood tests back 325 00:19:52,050 --> 00:19:53,055 and everything's fine. 326 00:19:53,057 --> 00:19:54,061 Phew. 327 00:19:54,063 --> 00:19:57,049 - 'Except for one thing.' - What? 328 00:19:57,051 --> 00:19:59,057 Your electrolytes. They're a little high. 329 00:19:59,059 --> 00:20:01,057 My, my electrolytes? 330 00:20:01,059 --> 00:20:03,053 You know about electrolytes. 331 00:20:03,055 --> 00:20:06,055 Uh, no, no. Why would I know anything about electricity? 332 00:20:06,057 --> 00:20:10,054 Electrolytes. They get high when you eat too much salty food. 333 00:20:10,056 --> 00:20:12,057 Fries, pizza. 334 00:20:12,059 --> 00:20:14,052 Fries? Pizza? 335 00:20:14,054 --> 00:20:15,059 You cut down on that stuff 336 00:20:15,061 --> 00:20:17,065 and you'll be perfectly normal. 337 00:20:18,043 --> 00:20:20,047 Thank you, doctor. Thank you. 338 00:20:20,049 --> 00:20:22,053 Did you hear that? I'm okay. 339 00:20:22,055 --> 00:20:25,045 I'm normal! Whoo-hoo! 340 00:20:26,056 --> 00:20:28,060 Perfectly normal. 341 00:20:28,062 --> 00:20:30,050 Yeah. Right. 342 00:20:43,063 --> 00:20:46,050 ♪ Gotta get up gotta go yeah ♪ ♪ Hey hey hey ♪ 343 00:20:49,047 --> 00:20:54,053 ♪ Here we go here we go yes ♪ 344 00:21:06,065 --> 00:21:08,062 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪ 345 00:21:08,064 --> 00:21:11,066 I put a shock to your system. 346 00:21:12,044 --> 00:21:13,063 Static Shock!