1
00:00:01,059 --> 00:00:02,065
[instrumental music]
2
00:00:04,063 --> 00:00:16,049
♪ Gotta get up gotta go yeah ♪
♪ Hey hey hey ♪
3
00:00:19,045 --> 00:00:22,046
[siren blaring]
4
00:00:26,054 --> 00:00:35,049
♪ Here we go
here we go yes ♪
5
00:00:35,051 --> 00:00:37,044
♪ Here we go ♪
6
00:00:40,055 --> 00:00:46,043
♪ Hey hey hey hey ♪
7
00:00:46,045 --> 00:00:47,066
♪ Here we go here we go ♪
8
00:00:49,051 --> 00:00:50,063
thud
9
00:00:54,058 --> 00:00:56,059
[zapping]
10
00:00:58,054 --> 00:01:00,053
♪ Hey hey hey hey
hey hey hey hey ♪
11
00:01:00,055 --> 00:01:03,056
(Static)
I put a shock to your system.
12
00:01:03,058 --> 00:01:04,064
"Static Shock."
13
00:01:06,044 --> 00:01:08,046
[instrumental music]
14
00:01:09,058 --> 00:01:10,062
(man on TV)
'And in local news'
15
00:01:10,064 --> 00:01:12,048
'police report finding
three men'
16
00:01:12,050 --> 00:01:13,063
'literally
stuck to the ceiling'
17
00:01:13,065 --> 00:01:16,046
'of a warehouse
they were trying to rob.'
18
00:01:16,048 --> 00:01:18,044
But the adhesive
wasn't glue or paste
19
00:01:18,046 --> 00:01:20,045
it was static electricity.
20
00:01:20,047 --> 00:01:21,061
According
to the frightened thieves
21
00:01:21,063 --> 00:01:23,061
they were caught
by a young masked man
22
00:01:23,063 --> 00:01:26,055
'who had mutant
electromagnetic powers'
23
00:01:26,057 --> 00:01:28,046
'and called himself "Static."'
24
00:01:28,048 --> 00:01:30,050
Mutant?
That's degrading.
25
00:01:30,052 --> 00:01:31,056
You got a better word?
26
00:01:31,058 --> 00:01:34,063
- I kind of like metahuman.
- Catchy.
27
00:01:34,065 --> 00:01:36,045
(man on TV)
'For a related story'
28
00:01:36,047 --> 00:01:38,050
'we go live
to Shelly Sandoval.'
29
00:01:38,052 --> 00:01:39,050
Thanks, Jim.
30
00:01:39,052 --> 00:01:40,060
Victims are still arriving here
31
00:01:40,062 --> 00:01:42,055
at County General
following the gas explosion
32
00:01:42,057 --> 00:01:45,050
that's come to be known
as "The Big Bang."
33
00:01:45,052 --> 00:01:46,062
'Here is just
the latest arrival.'
34
00:01:46,064 --> 00:01:48,056
[groans]
35
00:01:52,061 --> 00:01:53,064
According to doctors
36
00:01:53,066 --> 00:01:55,057
this young man's
road to recovery
37
00:01:55,059 --> 00:01:57,043
could be rather long.
38
00:01:57,045 --> 00:01:58,058
'Police say there
may be hundreds more'
39
00:01:58,060 --> 00:02:00,048
'of these unfortunate
young people'
40
00:02:00,050 --> 00:02:01,056
'still on the streets.'
41
00:02:01,058 --> 00:02:02,060
Hundreds?
42
00:02:02,062 --> 00:02:04,061
Yo, V, did you hear th..
43
00:02:04,063 --> 00:02:06,046
Virg?
44
00:02:08,050 --> 00:02:11,052
[instrumental music]
45
00:02:13,053 --> 00:02:16,056
- Virg?
- Not now, Rich. I'm vibing.
46
00:02:16,058 --> 00:02:18,056
- Huh?
- I'm a human CD player.
47
00:02:18,058 --> 00:02:20,055
Even got surround sound.
48
00:02:20,057 --> 00:02:22,058
[laughs]
Hey!
49
00:02:22,060 --> 00:02:25,063
Eh, Virg.
Civilian at 12 o'clock.
50
00:02:25,065 --> 00:02:27,048
Why the look, Frieda?
51
00:02:27,050 --> 00:02:28,053
They all out of Britney?
52
00:02:28,055 --> 00:02:29,063
There's this kid
over in the corner
53
00:02:29,065 --> 00:02:31,060
it-it's like
he's sick or something.
54
00:02:31,062 --> 00:02:34,046
[groans]
55
00:02:34,048 --> 00:02:36,051
That explains where
the Britney CDs went.
56
00:02:36,053 --> 00:02:37,055
Virgil!
57
00:02:37,057 --> 00:02:39,057
[groaning]
58
00:02:45,043 --> 00:02:45,066
[roaring]
59
00:02:46,044 --> 00:02:47,065
[gasps]
It's a Bang Baby.
60
00:02:48,043 --> 00:02:49,052
Aah!
61
00:02:50,054 --> 00:02:53,045
[roars]
62
00:02:53,047 --> 00:02:55,055
[whimpering]
63
00:02:55,057 --> 00:02:56,061
[snarling]
64
00:02:56,063 --> 00:02:58,049
[people screaming]
65
00:03:04,066 --> 00:03:07,049
Virgil. The tough guy.
66
00:03:07,051 --> 00:03:08,063
Bad timing, Francis.
67
00:03:08,065 --> 00:03:10,045
What's the rush?
68
00:03:10,047 --> 00:03:12,045
That. That's what the rush is.
69
00:03:12,047 --> 00:03:13,060
[snarling]
70
00:03:15,043 --> 00:03:16,050
thud
71
00:03:17,054 --> 00:03:19,043
You see? A Bang Baby.
72
00:03:19,045 --> 00:03:21,049
Don't tell me
you're scared of a baby.
73
00:03:21,051 --> 00:03:23,048
Me? No. I'm just running
for the exercise.
74
00:03:23,050 --> 00:03:25,060
But you might want to show
a little concern here.
75
00:03:25,062 --> 00:03:26,061
[grunting]
76
00:03:26,063 --> 00:03:27,064
Stay put.
77
00:03:27,066 --> 00:03:30,046
You still got business with me.
78
00:03:30,048 --> 00:03:31,064
With what's left
of you, you mean.
79
00:03:31,066 --> 00:03:33,060
Oh. He's certifiable.
80
00:03:33,062 --> 00:03:35,066
We knew that back
in second grade.
81
00:03:36,044 --> 00:03:38,061
[snarling]
82
00:03:38,063 --> 00:03:40,048
[growls]
83
00:03:42,066 --> 00:03:44,051
[fire blazing]
84
00:03:45,045 --> 00:03:46,064
[snarls]
85
00:03:47,056 --> 00:03:48,060
[whimpers]
86
00:03:52,052 --> 00:03:54,062
You're..
You're a Bang Baby, too.
87
00:03:54,064 --> 00:03:56,063
Fresh born and ready to play.
88
00:03:56,065 --> 00:03:59,044
Even got a new name. Hotstreak.
89
00:03:59,046 --> 00:04:00,064
[screaming]
90
00:04:04,052 --> 00:04:07,049
One charbroiled
Geek-kabob coming up.
91
00:04:12,051 --> 00:04:13,056
Ugh!
92
00:04:16,049 --> 00:04:17,056
Phew.
93
00:04:17,058 --> 00:04:18,061
You know, Frieda
94
00:04:18,063 --> 00:04:20,057
you've always been
real cold to me.
95
00:04:20,059 --> 00:04:22,049
How about we change all that?
96
00:04:22,051 --> 00:04:24,052
S-step off, Francis.
97
00:04:26,055 --> 00:04:28,057
[gasping]
98
00:04:28,059 --> 00:04:30,054
Gettin' warm out here,
isn't it?
99
00:04:30,056 --> 00:04:33,043
- So, what about it, Frieda?
- Ugh!
100
00:04:33,045 --> 00:04:34,043
[sizzles]
101
00:04:34,045 --> 00:04:35,058
That wasn't nice.
102
00:04:35,060 --> 00:04:37,047
(Static)
Neither is this.
103
00:04:37,049 --> 00:04:40,052
♪ Hey hey hey hey ♪
104
00:04:40,054 --> 00:04:41,051
Yes!
105
00:04:41,053 --> 00:04:42,053
Tell me that doesn't give
106
00:04:42,055 --> 00:04:44,055
chest pain a new meaning.
107
00:04:44,057 --> 00:04:46,047
- Are you alright?
- Yeah, but..
108
00:04:46,049 --> 00:04:47,052
Look out.
109
00:04:47,054 --> 00:04:49,044
[screams]
110
00:04:53,059 --> 00:04:54,063
[growls]
111
00:04:54,065 --> 00:04:56,049
Arrr!
112
00:04:56,051 --> 00:04:58,057
Newton's laws are catchin'
up with you, Hotstreak
113
00:04:58,059 --> 00:05:01,044
or should I start
calling you "Burnout?"
114
00:05:04,050 --> 00:05:06,055
See, gravity's my friend now.
115
00:05:08,058 --> 00:05:10,047
[electricity crackling]
116
00:05:12,057 --> 00:05:13,064
Ahh!
117
00:05:17,050 --> 00:05:18,056
Whoo-hoo!
118
00:05:20,057 --> 00:05:22,059
Ah!
119
00:05:22,061 --> 00:05:24,043
[gasps]
120
00:05:25,054 --> 00:05:27,053
If you think this
is a standoff
121
00:05:27,055 --> 00:05:28,062
you're wrong.
122
00:05:32,043 --> 00:05:33,064
Aah!
123
00:05:34,043 --> 00:05:35,050
[grunts]
124
00:05:36,061 --> 00:05:38,049
Gah!
125
00:05:40,050 --> 00:05:41,064
[fire crackling]
126
00:05:44,050 --> 00:05:46,043
I don't even know your name
127
00:05:46,045 --> 00:05:48,060
but in about a minute
it's not going to matter.
128
00:05:53,060 --> 00:05:55,061
[screaming]
129
00:05:55,063 --> 00:05:57,061
[coughing]
130
00:06:01,047 --> 00:06:02,048
What happened, Virg?
131
00:06:02,050 --> 00:06:04,045
You had him down
for the count, man.
132
00:06:04,047 --> 00:06:05,065
I.. I choked.
133
00:06:06,043 --> 00:06:07,045
Virg.
134
00:06:07,047 --> 00:06:10,048
[instrumental music]
135
00:06:13,045 --> 00:06:15,061
Everywhere you look,
there's another Bang Baby
136
00:06:15,063 --> 00:06:18,043
setting fires,
wrecking buildings
137
00:06:18,045 --> 00:06:19,050
scaring everybody
138
00:06:19,052 --> 00:06:20,064
and no one's doing
anything about it.
139
00:06:20,066 --> 00:06:22,046
Well, what about that kid
they were
140
00:06:22,048 --> 00:06:23,054
talking about on the news?
141
00:06:23,056 --> 00:06:25,055
What's his name? Static.
142
00:06:25,057 --> 00:06:26,064
He's doing something, isn't he?
143
00:06:26,066 --> 00:06:28,051
Didn't you hear
what happened today?
144
00:06:28,053 --> 00:06:30,064
He got beat. Bad.
145
00:06:30,066 --> 00:06:33,045
Besides,
he's probably a Bang Baby, too.
146
00:06:33,047 --> 00:06:36,055
If he is, he's one
of the few good ones.
147
00:06:36,057 --> 00:06:38,066
- Huh. For now.
- What's that mean?
148
00:06:39,044 --> 00:06:42,046
Nobody knows anything
about these meta-humans.
149
00:06:42,048 --> 00:06:43,061
What if Static keeps changing
150
00:06:43,063 --> 00:06:46,047
what if he turns into
some kind of monster?
151
00:06:46,049 --> 00:06:47,050
'Nobody knows.'
152
00:06:47,052 --> 00:06:49,062
'Not even Static himself.'
153
00:06:57,057 --> 00:06:59,062
(Virgil)
What if I turn into
some kind of blob?
154
00:06:59,064 --> 00:07:01,062
(Rich)
'You're not gonna
turn into a blob.'
155
00:07:01,064 --> 00:07:03,051
'Now, primordial ooze.'
156
00:07:03,053 --> 00:07:04,053
That's another story.
157
00:07:04,055 --> 00:07:06,049
Okay, Mr. Def Comedy Jam.
158
00:07:06,051 --> 00:07:08,055
Just give me
the slide with your blood.
159
00:07:17,046 --> 00:07:19,051
(Virgil)
'Looks the same as mine.'
160
00:07:19,053 --> 00:07:21,043
Make you feel any better?
161
00:07:21,045 --> 00:07:22,054
Not really.
162
00:07:25,049 --> 00:07:27,045
You're looking
pretty healthy, Virgil.
163
00:07:27,047 --> 00:07:28,047
So why are you here?
164
00:07:28,049 --> 00:07:29,059
Can't be too careful, you know?
165
00:07:29,061 --> 00:07:31,044
[chuckles]
That's true, but what are you
166
00:07:31,046 --> 00:07:32,058
trying to be so careful about?
167
00:07:32,060 --> 00:07:36,059
Um, well, I've been going
through these changes.
168
00:07:36,061 --> 00:07:38,056
That's normal
for a boy your age.
169
00:07:38,058 --> 00:07:40,057
This isn't normal. Believe me.
170
00:07:40,059 --> 00:07:42,062
Virgil, these changes
you're talking about.
171
00:07:42,064 --> 00:07:45,053
Do they involve another person?
172
00:07:45,055 --> 00:07:47,048
A lot of them.
173
00:07:47,050 --> 00:07:49,044
Does your father know
what you've been doing?
174
00:07:49,046 --> 00:07:51,043
No! And he can't..
175
00:07:51,045 --> 00:07:52,065
Hold up. Ha, ha.
176
00:07:53,043 --> 00:07:55,055
Doc, we're talking about
two different things here.
177
00:07:55,057 --> 00:07:56,061
That's a relief.
178
00:07:56,063 --> 00:07:58,065
Except now I'm back
to having no idea
179
00:07:59,043 --> 00:08:00,051
what you're so worried about.
180
00:08:00,053 --> 00:08:02,058
Can't I just have
the tests, please?
181
00:08:02,060 --> 00:08:05,063
Alright, Virgil. If it'll
give you some peace of mind.
182
00:08:05,065 --> 00:08:06,065
Whew.
183
00:08:07,043 --> 00:08:08,056
You won't tell
my pops, will you?
184
00:08:08,058 --> 00:08:11,053
We'll discuss that
later if we need to.
185
00:08:11,055 --> 00:08:13,044
Now hold out your arm.
186
00:08:13,064 --> 00:08:15,044
Ow!
187
00:08:15,046 --> 00:08:17,050
You ever heard of
painless needles, doc?
188
00:08:17,052 --> 00:08:20,054
[instrumental music]
189
00:08:21,065 --> 00:08:24,045
Madam Mayor,
my name is Robert Hawkins.
190
00:08:24,047 --> 00:08:26,045
I came here to ask
what the city's doing
191
00:08:26,047 --> 00:08:27,058
about these Bang Babies.
192
00:08:27,060 --> 00:08:30,045
Mr. Hawkins,
the subject of today's meeting
193
00:08:30,047 --> 00:08:31,063
is budget appropriations
194
00:08:31,065 --> 00:08:34,051
but there will be a general
meeting next month and--
195
00:08:34,053 --> 00:08:35,057
This can't wait a month!
196
00:08:35,059 --> 00:08:37,045
Mr. Hawkins, please.
197
00:08:37,047 --> 00:08:39,058
You're our leader, we put
our faith and trust in you
198
00:08:39,060 --> 00:08:41,064
when we elected you,
but you seem to be forgetting
199
00:08:41,066 --> 00:08:44,043
that you serve us,
we don't serve you.
200
00:08:44,045 --> 00:08:45,061
- That's right!
- Yeah, that's right!
201
00:08:45,063 --> 00:08:46,065
[applause]
202
00:08:47,043 --> 00:08:48,055
Wow! Sounds like your pops
203
00:08:48,057 --> 00:08:50,061
took some public speaking
classes.
204
00:08:50,063 --> 00:08:52,051
Nah, he just gets
lots of practice
205
00:08:52,053 --> 00:08:53,066
talking to me that way.
206
00:08:54,044 --> 00:08:55,061
Alright! Alright!
207
00:08:55,063 --> 00:08:57,065
[indistinct chatter]
208
00:09:00,043 --> 00:09:01,045
We all know the police have
209
00:09:01,047 --> 00:09:03,050
what's left of the tanks
the gas was in
210
00:09:03,052 --> 00:09:05,057
so why haven't they been
able to trace the owner?
211
00:09:05,059 --> 00:09:07,047
That's a good question,
Mr. Hawkins.
212
00:09:07,049 --> 00:09:08,064
And I assure you
the investigation
213
00:09:08,066 --> 00:09:10,064
is going ahead at full speed.
214
00:09:10,066 --> 00:09:12,058
The minute I have
a definitive answer
215
00:09:12,060 --> 00:09:14,049
'it'll be reported
in the media.'
216
00:09:14,051 --> 00:09:17,057
Now, if there are any
questions about the budget.
217
00:09:17,059 --> 00:09:19,046
I smell a cover-up.
218
00:09:19,048 --> 00:09:20,058
If they're gonna
investigate something
219
00:09:20,060 --> 00:09:21,064
it ought to be her.
220
00:09:21,066 --> 00:09:23,061
[instrumental music]
221
00:09:23,063 --> 00:09:25,064
[ducks quacking]
222
00:09:36,055 --> 00:09:37,062
How'd the meeting go?
223
00:09:37,064 --> 00:09:38,063
They're keeping
the pressure on
224
00:09:38,065 --> 00:09:39,066
but I'm not pointing
225
00:09:40,044 --> 00:09:41,047
my finger at anyone.
226
00:09:41,049 --> 00:09:43,048
Not until I have all the facts.
227
00:09:43,050 --> 00:09:45,062
(male #2)
'I appreciate your caution.'
228
00:09:45,064 --> 00:09:47,055
This is so cool.
229
00:09:47,057 --> 00:09:49,047
Yo, you think you could
pick up pay-per-view?
230
00:09:49,049 --> 00:09:51,065
This is better.
You know who that guy is?
231
00:09:52,043 --> 00:09:55,059
Edwin Alva.
232
00:09:53,044 --> 00:09:55,059
Dude's got big bank.
233
00:09:55,061 --> 00:09:57,059
Makes Bill Gates
look like he's homeless.
234
00:09:57,061 --> 00:09:59,053
What's he doing out here
with the mayor?
235
00:09:59,055 --> 00:10:00,066
Not a date, that's for sure.
236
00:10:01,044 --> 00:10:04,056
My company would welcome
an investigation. Really.
237
00:10:04,058 --> 00:10:06,048
We'll see about that.
238
00:10:12,062 --> 00:10:14,048
V, what are you doing?
239
00:10:14,050 --> 00:10:16,048
Time to get back to business.
240
00:10:17,054 --> 00:10:19,056
[engine revving]
241
00:10:26,050 --> 00:10:28,052
York, the mayor's
going to cave.
242
00:10:28,054 --> 00:10:30,062
Go to the lab and erase
everything on the hard drives
243
00:10:30,064 --> 00:10:33,063
'about our mutagen formulas
and the shipping records.'
244
00:10:33,065 --> 00:10:36,052
'But don't forget,
when all this blows over.'
245
00:10:36,054 --> 00:10:37,064
'I'll be starting up again.'
246
00:10:37,066 --> 00:10:40,043
'So save everything on disk.'
247
00:10:42,062 --> 00:10:44,050
[device humming]
248
00:10:46,057 --> 00:10:48,049
whoosh
249
00:10:49,048 --> 00:10:52,050
[instrumental music]
250
00:10:57,049 --> 00:10:58,055
[device crackling]
251
00:11:05,050 --> 00:11:06,060
[keys clacking]
252
00:11:19,051 --> 00:11:20,055
What?
253
00:11:20,057 --> 00:11:21,065
Bet a lot of people
would like to see
254
00:11:22,043 --> 00:11:23,046
what's on this disk.
255
00:11:23,048 --> 00:11:24,048
You!
256
00:11:24,050 --> 00:11:25,054
You're that freak!
257
00:11:25,056 --> 00:11:27,061
You say freak. I say unique.
258
00:11:27,063 --> 00:11:28,065
[explosion]
259
00:11:29,043 --> 00:11:30,045
The name's Static.
260
00:11:30,047 --> 00:11:31,058
I put a shock to your system.
261
00:11:31,060 --> 00:11:33,056
- Oh, yeah? Well, so do I.
- Aah!
262
00:11:33,058 --> 00:11:35,059
[device buzzing]
263
00:11:36,053 --> 00:11:37,059
Ah!
264
00:11:37,061 --> 00:11:39,053
[grunting]
265
00:11:39,055 --> 00:11:40,058
[panting]
266
00:11:43,051 --> 00:11:44,057
[electricity crackling]
267
00:11:44,059 --> 00:11:46,048
[explosion]
268
00:11:50,058 --> 00:11:52,045
[device firing]
269
00:11:54,065 --> 00:11:57,066
[explosions]
270
00:11:58,066 --> 00:12:00,046
Ah.
271
00:12:06,057 --> 00:12:07,065
Ah!
272
00:12:09,045 --> 00:12:11,047
You think you can
keep me in here?
273
00:12:12,060 --> 00:12:13,062
[electricity crackling]
274
00:12:13,064 --> 00:12:15,045
Whaa!
275
00:12:18,047 --> 00:12:21,050
Uh, scratch that.
276
00:12:21,052 --> 00:12:23,044
What else can go wrong?
277
00:12:23,046 --> 00:12:25,043
beep
278
00:12:25,045 --> 00:12:27,062
[air hissing]
279
00:12:27,064 --> 00:12:29,053
[coughs]
280
00:12:29,055 --> 00:12:31,046
I had to ask.
281
00:12:34,055 --> 00:12:35,056
[coughing]
282
00:12:42,057 --> 00:12:44,044
[electricity sputtering]
283
00:12:44,046 --> 00:12:45,045
Nothing.
284
00:12:45,047 --> 00:12:46,061
[coughs]
285
00:12:48,054 --> 00:12:49,056
Ow!
286
00:12:49,058 --> 00:12:51,051
Air pressure's
going up in here.
287
00:12:51,053 --> 00:12:52,061
Just what I needed.
288
00:12:52,063 --> 00:12:55,049
If the gas doesn't kill me,
the pressure will.
289
00:12:55,051 --> 00:12:57,051
[coughs]
290
00:12:57,053 --> 00:12:59,043
But what if I added to it?
291
00:12:59,045 --> 00:13:01,044
[electricity crackling]
292
00:13:01,046 --> 00:13:03,044
Pour it on, Virg.
293
00:13:03,046 --> 00:13:04,061
Pour it on.
294
00:13:04,063 --> 00:13:07,050
[alarm beeping]
295
00:13:12,043 --> 00:13:14,054
[straining]
Yeah. That's it.
296
00:13:15,061 --> 00:13:16,062
[explosion]
297
00:13:16,064 --> 00:13:19,062
Aah! Ah!
298
00:13:19,064 --> 00:13:21,044
[coughs]
299
00:13:21,046 --> 00:13:22,060
Uhh.
300
00:13:22,062 --> 00:13:24,062
[panting]
301
00:13:26,052 --> 00:13:28,066
Where's a guy get
a recharge around here?
302
00:13:29,044 --> 00:13:30,049
[electricity crackling]
303
00:13:32,066 --> 00:13:34,048
[grunting]
304
00:13:37,051 --> 00:13:38,049
- Hey!
- Stop!
305
00:13:38,051 --> 00:13:39,055
Excuse me, gentlemen.
306
00:13:39,057 --> 00:13:40,062
But I'm outtie.
307
00:13:40,064 --> 00:13:42,051
[glass shattering]
308
00:13:42,053 --> 00:13:44,045
[tires screeching]
309
00:13:51,045 --> 00:13:54,046
[dramatic music]
310
00:13:55,044 --> 00:13:56,056
[instrumental music]
311
00:13:58,052 --> 00:14:00,051
[groaning]
312
00:14:04,065 --> 00:14:06,059
Time for your pills, Francis.
313
00:14:06,061 --> 00:14:08,058
Buzz off.
314
00:14:10,050 --> 00:14:11,053
Take your medicine!
315
00:14:11,055 --> 00:14:13,045
Argh.
316
00:14:19,049 --> 00:14:20,060
[snoring]
317
00:14:23,053 --> 00:14:24,063
[spits]
318
00:14:28,062 --> 00:14:30,059
[engine revvs]
319
00:14:31,063 --> 00:14:33,046
(Virgil)
It's alright here, Rich.
320
00:14:33,048 --> 00:14:34,047
Everything the cops need
321
00:14:34,049 --> 00:14:35,057
to put Alva on lockdown.
322
00:14:35,059 --> 00:14:37,051
Too bad there's no reward.
323
00:14:37,053 --> 00:14:38,054
Oh, yes, there is.
324
00:14:38,056 --> 00:14:39,066
Once the doctors
see this thing
325
00:14:40,044 --> 00:14:41,060
they'll know exactly what
was in that gas I sniffed
326
00:14:41,062 --> 00:14:42,064
and I can stop worrying.
327
00:14:42,066 --> 00:14:45,049
Or start, as the case may be.
328
00:14:45,051 --> 00:14:47,045
Thanks, glass-half-empty man.
329
00:14:47,047 --> 00:14:48,047
crashing
330
00:14:48,049 --> 00:14:49,047
Oh, what now?
331
00:14:49,049 --> 00:14:50,066
It came from the square.
332
00:14:51,044 --> 00:14:51,065
Virg, the bus.
333
00:14:52,043 --> 00:14:53,066
We'll get the next one.
Come on!
334
00:14:57,048 --> 00:14:58,063
[people screaming]
335
00:15:03,048 --> 00:15:05,058
[thudding]
336
00:15:05,060 --> 00:15:07,043
[gasps]
337
00:15:11,053 --> 00:15:12,062
[explosion]
338
00:15:12,064 --> 00:15:16,043
- 'What was that?'
- 'Oh, my God! Look.'
339
00:15:16,064 --> 00:15:18,058
[laughing]
340
00:15:18,060 --> 00:15:20,049
Hotstreak.
341
00:15:25,057 --> 00:15:26,065
[laughing]
342
00:15:31,065 --> 00:15:33,055
Ha!
343
00:15:33,057 --> 00:15:35,052
Hey, boys and girls.
344
00:15:35,054 --> 00:15:37,051
Come and get 'em.
345
00:15:37,053 --> 00:15:38,064
[screaming]
346
00:15:39,052 --> 00:15:41,046
Aah!
347
00:15:43,062 --> 00:15:46,047
That's why they call them
hot dogs.
348
00:15:46,049 --> 00:15:47,064
Aah!
349
00:15:47,066 --> 00:15:49,058
Ha ha ha!
350
00:15:49,060 --> 00:15:52,046
You know, next bus should
be here in a couple minutes.
351
00:15:52,048 --> 00:15:53,065
Forget the bus!
352
00:15:56,054 --> 00:15:59,058
Are you crazy? After what
he did to you last time?
353
00:15:59,060 --> 00:16:01,045
Got to.
354
00:16:01,047 --> 00:16:03,055
At least wait
for the firemen, then.
355
00:16:03,057 --> 00:16:04,055
Can't.
356
00:16:04,057 --> 00:16:06,063
[electricity crackling]
357
00:16:06,065 --> 00:16:10,044
Yo, Virgil, don't let your
history with him get in the way.
358
00:16:10,046 --> 00:16:12,044
You're not just
Virgil any more.
359
00:16:12,046 --> 00:16:14,050
You're Static. Remember that.
360
00:16:14,052 --> 00:16:15,066
I'll keep it in mind.
361
00:16:18,043 --> 00:16:21,045
[instrumental music]
362
00:16:24,064 --> 00:16:26,061
How come nobody's eating?
363
00:16:26,063 --> 00:16:27,066
Afraid of heartburn?
364
00:16:28,044 --> 00:16:29,054
Ha ha ha ha!
365
00:16:29,056 --> 00:16:31,056
(Static)
Maybe it's your lousy cooking.
366
00:16:31,058 --> 00:16:32,064
[electricity crackling]
367
00:16:32,066 --> 00:16:34,051
[gasping]
368
00:16:36,047 --> 00:16:37,055
[grunts]
369
00:16:42,050 --> 00:16:43,061
[grunting]
370
00:16:43,063 --> 00:16:45,046
Ah!
371
00:16:48,058 --> 00:16:50,044
[gasps]
372
00:16:50,046 --> 00:16:51,049
Ah!
373
00:16:59,054 --> 00:17:00,054
[groans]
374
00:17:00,056 --> 00:17:02,052
[grunting]
375
00:17:03,055 --> 00:17:05,046
[groaning]
376
00:17:06,054 --> 00:17:08,047
[sniffs]
377
00:17:09,064 --> 00:17:12,043
No!
378
00:17:12,045 --> 00:17:13,061
Lose something?
379
00:17:13,063 --> 00:17:15,047
[electricity crackling]
380
00:17:15,049 --> 00:17:17,051
[laughs]
381
00:17:17,053 --> 00:17:19,049
Hotstreak.
382
00:17:19,051 --> 00:17:22,052
[dramatic music]
383
00:17:31,065 --> 00:17:33,044
Ah!
384
00:17:34,054 --> 00:17:35,064
[gasps]
385
00:17:40,049 --> 00:17:41,059
[screaming]
386
00:17:44,061 --> 00:17:45,059
Ah!
387
00:17:45,061 --> 00:17:47,048
[shouting]
388
00:17:49,049 --> 00:17:51,045
[grunting]
389
00:17:53,048 --> 00:17:55,054
Uh. Ah.
390
00:17:55,056 --> 00:17:57,044
[grunts]
391
00:17:59,055 --> 00:18:01,058
[explosions]
392
00:18:01,060 --> 00:18:11,043
[panting]
393
00:18:11,045 --> 00:18:13,045
Got you where I want you.
394
00:18:13,047 --> 00:18:14,056
In your dreams.
395
00:18:14,058 --> 00:18:16,060
No. I've been watching you.
396
00:18:16,062 --> 00:18:18,058
Your power only works on metal.
397
00:18:18,060 --> 00:18:20,055
And look where we are.
398
00:18:20,057 --> 00:18:23,049
No metal, no power.
399
00:18:23,051 --> 00:18:26,055
But mine's working
just fine, fool.
400
00:18:26,057 --> 00:18:28,047
I brought you here on purpose.
401
00:18:28,049 --> 00:18:30,058
I didn't want anyone else
to get hurt.
402
00:18:30,060 --> 00:18:32,057
Right. Sure.
403
00:18:32,059 --> 00:18:33,061
This is a city.
404
00:18:33,063 --> 00:18:35,049
There's metal everywhere.
405
00:18:35,051 --> 00:18:38,047
Even if you can't
always see it, fool.
406
00:18:38,049 --> 00:18:41,050
[rumbling]
407
00:18:47,044 --> 00:18:49,046
Hey.
408
00:18:49,048 --> 00:18:51,045
Aah!
409
00:18:54,058 --> 00:18:56,065
[groans]
410
00:18:57,043 --> 00:19:00,044
[all cheering]
411
00:19:03,046 --> 00:19:04,063
- You did it!
- Yeah.
412
00:19:04,065 --> 00:19:06,055
Lucky that
water main was there.
413
00:19:06,057 --> 00:19:09,046
Uh, Virg.
That wasn't a water main.
414
00:19:09,048 --> 00:19:10,064
It was a sewer line.
415
00:19:10,066 --> 00:19:12,053
[sniffs]
416
00:19:12,055 --> 00:19:14,056
I think Static's
work here is done.
417
00:19:16,055 --> 00:19:19,044
[groans]
418
00:19:19,046 --> 00:19:20,051
[coughs]
419
00:19:24,045 --> 00:19:25,043
[instrumental music]
420
00:19:25,045 --> 00:19:26,060
Ever hear of King Pyrrhus?
421
00:19:26,062 --> 00:19:28,063
Mm. Must have missed
history that day.
422
00:19:28,065 --> 00:19:30,049
He fought the Romans.
423
00:19:30,051 --> 00:19:32,064
Beat 'em bad, but so
many of his own men died
424
00:19:32,066 --> 00:19:34,055
he might as well have lost.
425
00:19:34,057 --> 00:19:36,049
They call
that a Pyrrhic victory.
426
00:19:36,051 --> 00:19:38,053
Oh, Virg.
Don't go thinking that way.
427
00:19:38,055 --> 00:19:40,045
You stopped Alva cold.
428
00:19:40,047 --> 00:19:41,061
But all the evidence
got burned up.
429
00:19:41,063 --> 00:19:43,053
And he's still
walking around free.
430
00:19:43,055 --> 00:19:45,062
[telephone ringing]
431
00:19:45,064 --> 00:19:47,043
- Hello?
- 'Virgil?'
432
00:19:47,045 --> 00:19:49,048
- 'Dr. Harris.'
- Dr. Harris!
433
00:19:49,050 --> 00:19:50,059
Did you.. Is everything..
434
00:19:50,061 --> 00:19:52,048
I got your blood tests back
435
00:19:52,050 --> 00:19:53,055
and everything's fine.
436
00:19:53,057 --> 00:19:54,061
Phew.
437
00:19:54,063 --> 00:19:57,049
- 'Except for one thing.'
- What?
438
00:19:57,051 --> 00:19:59,057
Your electrolytes.
They're a little high.
439
00:19:59,059 --> 00:20:01,057
My, my electrolytes?
440
00:20:01,059 --> 00:20:03,053
You know about electrolytes.
441
00:20:03,055 --> 00:20:06,055
Uh, no, no. Why would I know
anything about electricity?
442
00:20:06,057 --> 00:20:10,054
Electrolytes. They get high when
you eat too much salty food.
443
00:20:10,056 --> 00:20:12,057
Fries, pizza.
444
00:20:12,059 --> 00:20:14,052
Fries? Pizza?
445
00:20:14,054 --> 00:20:15,059
You cut down on that stuff
446
00:20:15,061 --> 00:20:17,065
and you'll be perfectly normal.
447
00:20:18,043 --> 00:20:20,047
Thank you, doctor.
Thank you.
448
00:20:20,049 --> 00:20:22,053
Did you hear that?
I'm okay.
449
00:20:22,055 --> 00:20:25,045
I'm normal! Whoo-hoo!
450
00:20:26,056 --> 00:20:28,060
Perfectly normal.
451
00:20:28,062 --> 00:20:30,050
Yeah. Right.
452
00:20:32,064 --> 00:20:35,054
[instrumental music]
453
00:20:43,063 --> 00:20:46,050
♪ Gotta get up gotta go yeah ♪
♪ Hey hey hey ♪
454
00:20:49,047 --> 00:20:54,053
♪ Here we go
here we go yes ♪
455
00:21:06,065 --> 00:21:08,062
♪ Hey hey hey
hey hey hey ♪
456
00:21:08,064 --> 00:21:11,066
(Static)
I put a shock to your system.
457
00:21:12,044 --> 00:21:13,063
Static Shock!