1
00:00:04,060 --> 00:00:14,061
♪ Gotta get up gotta go get up ♪
♪ Hey hey hey hey ♪
2
00:00:17,055 --> 00:00:18,065
♪ Oh ♪
3
00:00:25,052 --> 00:00:28,047
♪ Woo ♪
4
00:00:28,049 --> 00:00:31,060
♪ Here we go here we go hip ♪
5
00:00:31,062 --> 00:00:33,054
♪ Here we go here we go ♪
6
00:00:58,051 --> 00:01:00,053
♪ Hey hey hey hey hey hey ♪
7
00:01:00,055 --> 00:01:03,056
I put a shock to your system!
8
00:01:03,058 --> 00:01:04,063
'Static Shock!'
9
00:01:13,044 --> 00:01:15,056
I'm sorry I haven't
been around much lately.
10
00:01:15,058 --> 00:01:17,062
Being Static
takes up a lot of time.
11
00:01:21,062 --> 00:01:23,050
There's another reason,
too, moms.
12
00:01:23,052 --> 00:01:28,054
Truth is, lately, I haven't
been feeling up to coming here.
13
00:01:28,056 --> 00:01:30,051
I'm bettin'
you wanna know why, right?
14
00:01:30,053 --> 00:01:31,060
Just gettin' comfortable, moms.
15
00:01:31,062 --> 00:01:32,066
This might take a while.
16
00:01:33,044 --> 00:01:34,060
It all started
a couple of weeks ago.
17
00:01:39,058 --> 00:01:42,049
I was on my class field trip
having big fun.
18
00:01:47,047 --> 00:01:49,048
Man, this place is
tre off the hook.
19
00:01:49,050 --> 00:01:51,044
Yeah, but I can't believe
they're still open
20
00:01:51,046 --> 00:01:52,065
while they're making
all these renovations.
21
00:01:53,043 --> 00:01:54,061
How do you think they're
paying for the renovations?
22
00:01:54,063 --> 00:01:58,043
I'm just glad they didn't shut
down the Lava Land ride.
23
00:01:58,045 --> 00:02:01,061
Oh, look! Yes! Some of the lava
spewed on my shirt.
24
00:02:01,063 --> 00:02:03,060
It's nacho cheese, Richie.
25
00:02:03,062 --> 00:02:05,061
Ugh. Different eruption.
26
00:02:05,063 --> 00:02:07,051
That's your friend.
27
00:02:07,053 --> 00:02:08,059
Don't remind me.
28
00:02:08,061 --> 00:02:10,064
There you are, Daisy honey.
29
00:02:10,066 --> 00:02:12,052
Mom!
30
00:02:15,045 --> 00:02:18,046
Wanna take some photos at the
You Oughta Be In Pictures booth?
31
00:02:18,048 --> 00:02:20,054
Make some funny faces
to scare your father with.
32
00:02:20,056 --> 00:02:23,052
Cool. But aren't you supposed
to be chaperoning?
33
00:02:23,054 --> 00:02:25,056
I can't chaperone
my own daughter
34
00:02:25,058 --> 00:02:26,056
for a couple of minutes?
35
00:02:26,058 --> 00:02:28,057
Catch up with you guys later.
36
00:02:28,059 --> 00:02:30,058
Eh, Daisy's mom's cool,
isn't she?
37
00:02:30,060 --> 00:02:31,064
Yeah.
38
00:02:31,066 --> 00:02:34,058
You're right, Daisy.
That Virgil is cute.
39
00:02:34,060 --> 00:02:35,058
Mom!
40
00:02:37,052 --> 00:02:40,058
Well, come on, V. We gotta
get ready for our screen test.
41
00:02:43,056 --> 00:02:45,064
Alright, actors.
Time for wardrobe.
42
00:02:50,045 --> 00:02:52,057
Come on, Thomas.
This isn't lecture hall.
43
00:02:52,059 --> 00:02:55,056
Yeah, man. It's an amusement
park. Amuse yourself.
44
00:02:55,058 --> 00:02:58,044
This is still
a class field trip, guys.
45
00:02:58,046 --> 00:02:59,058
We're supposed
to be learning something.
46
00:02:59,060 --> 00:03:01,046
Uh, somehow, I don't think
47
00:03:01,048 --> 00:03:04,049
any of this is gonna end up
on the finals, Thomas.
48
00:03:07,048 --> 00:03:10,052
Of course, you realize,
this means war.
49
00:03:10,054 --> 00:03:11,061
Food fight!
50
00:03:30,064 --> 00:03:33,048
One at a time, children.
One at a time.
51
00:03:39,044 --> 00:03:40,044
How's it coming?
52
00:03:40,046 --> 00:03:41,050
Just need to disconnect
53
00:03:41,052 --> 00:03:42,061
one more wire and the trams
54
00:03:42,063 --> 00:03:44,064
in the north sector
will be offline.
55
00:03:44,066 --> 00:03:46,056
zap
56
00:03:46,058 --> 00:03:47,058
Uh-oh.
57
00:03:47,060 --> 00:03:49,053
What do you mean "Uh-oh?"
58
00:04:02,044 --> 00:04:04,049
Even Einstein took a break
once in a while.
59
00:04:04,051 --> 00:04:06,061
But Thomas Kim?
Work, work, work.
60
00:04:06,063 --> 00:04:09,054
Dude needs balance
in his life. No doubt.
61
00:04:09,056 --> 00:04:11,064
Maybe we should invite him
to go bowling with us.
62
00:04:11,066 --> 00:04:14,045
- Hmm, maybe not.
- Maybe not.
63
00:04:15,061 --> 00:04:20,047
Whoa! That's a transport tram.
It shouldn't be going that fast.
64
00:04:20,049 --> 00:04:22,048
- Look out!
- Ah!
65
00:04:22,050 --> 00:04:23,065
Shouldn't be doing that, either.
66
00:04:35,053 --> 00:04:37,058
Move away!
67
00:04:37,060 --> 00:04:39,043
zap
68
00:04:39,061 --> 00:04:41,054
Whoa, whoa!
69
00:04:41,056 --> 00:04:43,060
What's it made of?
Fiber glass?
70
00:04:45,057 --> 00:04:46,064
Nothing like a little pressure.
71
00:04:46,066 --> 00:04:51,046
♪ Hey hey hey hey
hey hey hey hey ♪
72
00:04:51,048 --> 00:04:53,046
zap
73
00:05:09,059 --> 00:05:11,057
crash
74
00:05:16,059 --> 00:05:17,065
Oh, come on!
75
00:05:21,046 --> 00:05:22,055
Whoa.
76
00:05:23,052 --> 00:05:24,055
Yes!
77
00:05:33,048 --> 00:05:35,043
Now, the door is open.
78
00:05:37,047 --> 00:05:38,056
How'd you do that?
79
00:05:38,058 --> 00:05:40,054
A little something
called magnetic induction.
80
00:05:40,056 --> 00:05:41,061
I zapped the first
piece of track
81
00:05:41,063 --> 00:05:43,045
and it magnetized the others.
82
00:05:43,047 --> 00:05:45,053
And I thought it only
worked with paper clips.
83
00:05:45,055 --> 00:05:47,061
Thank you, thank you,
thank you!
84
00:05:51,046 --> 00:05:55,051
Whoever you are, your mother
must be really proud of you.
85
00:05:57,059 --> 00:06:00,049
Yeah...she sure would be.
86
00:06:02,066 --> 00:06:05,061
Now, don't take this
the wrong way, moms.
87
00:06:05,063 --> 00:06:07,054
When I got home
the last thing I wanted to
88
00:06:07,056 --> 00:06:08,061
think about was you.
89
00:06:08,063 --> 00:06:10,050
Whoa. Unh.
90
00:06:10,052 --> 00:06:13,056
What are these videos doing
in the middle of the floor?
91
00:06:18,066 --> 00:06:21,059
Virgil. Hey, son.
92
00:06:21,061 --> 00:06:24,044
We need more burgers,
Virgil. Stat.
93
00:06:24,046 --> 00:06:25,057
On it, pops.
94
00:06:25,059 --> 00:06:27,051
Hey, son.
How was the movie park?
95
00:06:27,053 --> 00:06:29,066
You seen one runaway tram,
you've seen 'em all.
96
00:06:30,044 --> 00:06:31,061
- The videos, pops?
- We're gonna go through them.
97
00:06:31,063 --> 00:06:33,066
For that compilation tape
we're making about your mother.
98
00:06:34,044 --> 00:06:36,050
- What?
- It's for the memorial service.
99
00:06:36,052 --> 00:06:38,058
I know we told you
about it, Virgil.
100
00:06:39,056 --> 00:06:41,049
Oh, yeah.
101
00:06:41,051 --> 00:06:42,063
Aren't you gonna
help us screen them?
102
00:06:42,065 --> 00:06:45,066
Uh, I'd like to, pops,
but I-I got a ton of homework.
103
00:06:46,044 --> 00:06:48,056
They gave you homework
on field trip day?
104
00:06:48,058 --> 00:06:50,058
That's how it is.
They give you one day of fun.
105
00:06:50,060 --> 00:06:52,055
Then, double the workload
the next day.
106
00:06:52,057 --> 00:06:54,047
I-I better get to it.
107
00:06:54,049 --> 00:06:58,047
Hmm. I thought
he'd be psyched to do this.
108
00:06:58,049 --> 00:06:59,060
'I can't believe she ever wore'
109
00:06:59,062 --> 00:07:02,050
'that tacky polka dot dress
you bought her, daddy.'
110
00:07:02,052 --> 00:07:05,046
'Yeah, that's love, alright.'
111
00:07:05,048 --> 00:07:07,050
'She looks pretty, anyway.'
112
00:07:07,052 --> 00:07:10,050
'Yes, she does.'
113
00:07:10,052 --> 00:07:14,045
I wanted to help 'em, moms,
but it just hurt too much.
114
00:07:14,047 --> 00:07:16,048
'Mom acts so funny!'
115
00:07:16,050 --> 00:07:18,051
I had to get out of there.
So I went on patrol.
116
00:07:18,053 --> 00:07:20,055
Thinking it would
help me clear my head.
117
00:07:26,063 --> 00:07:28,055
crash
118
00:07:35,051 --> 00:07:37,062
Man, who smacked
this place down?
119
00:07:37,064 --> 00:07:39,048
- Grrr.
- What the!
120
00:07:42,065 --> 00:07:44,062
Sorry I asked.
121
00:07:51,049 --> 00:07:53,061
Yay, play, play.
122
00:07:53,063 --> 00:07:55,043
You call this playing?
123
00:07:55,045 --> 00:07:56,056
Looks more like mess hall.
124
00:07:58,059 --> 00:08:00,052
The party's over, buddy.
125
00:08:06,047 --> 00:08:09,047
- Bad, bad, bad!
- Bad?
126
00:08:09,049 --> 00:08:10,066
You totally trash
a five-star restaurant
127
00:08:11,044 --> 00:08:12,052
and I'm bad?
128
00:08:14,045 --> 00:08:15,047
zap
129
00:08:16,052 --> 00:08:17,060
Somebody got up
on the wrong side
130
00:08:17,062 --> 00:08:20,045
of his alien pod this morning.
131
00:08:29,054 --> 00:08:32,050
Anybody get the license number
of that Bang Baby?
132
00:08:33,059 --> 00:08:35,061
It was wild, moms.
No matter what I threw at it
133
00:08:35,063 --> 00:08:37,056
this thing was
impervious to pain.
134
00:08:37,058 --> 00:08:40,057
I was telling Richie
all about it the next day.
135
00:08:40,059 --> 00:08:42,065
At it even had purple skin
and orange hair.
136
00:08:43,043 --> 00:08:46,052
Ugh. Bang Babies.
They just have no fashion sense.
137
00:08:46,054 --> 00:08:49,044
The worst part was,
every time I hit it
138
00:08:49,046 --> 00:08:50,049
it just got madder and madder.
139
00:08:50,051 --> 00:08:51,061
'Ahem.'
140
00:08:51,063 --> 00:08:53,057
Perhaps, you'd like
to share your story
141
00:08:53,059 --> 00:08:55,049
with the class, Virgil.
142
00:08:55,051 --> 00:08:57,044
Uh, no thanks, Ms. Pettibone.
143
00:08:57,046 --> 00:09:00,049
I hope I won't have to
separate you two again.
144
00:09:00,051 --> 00:09:03,047
Class, I'm handing back
your essay test.
145
00:09:03,049 --> 00:09:05,046
Undoubtedly, some of you will be
146
00:09:05,048 --> 00:09:07,063
happier with your grades
than others.
147
00:09:09,052 --> 00:09:12,047
Oh, yes! I'm happy.
What about you, Rich?
148
00:09:12,049 --> 00:09:14,062
I'm...one of the others.
149
00:09:14,064 --> 00:09:18,054
Uh, Ms. Pettibone.
I think there's a problem here.
150
00:09:18,056 --> 00:09:19,062
Excuse me, Thomas?
151
00:09:19,064 --> 00:09:23,047
You gave me a 99.
But I didn't get anything wrong.
152
00:09:23,049 --> 00:09:24,059
You made a grading mistake.
153
00:09:24,061 --> 00:09:27,046
- 'What a nerd.'
- 'Made grading mistake.'
154
00:09:27,048 --> 00:09:28,057
Crazy brainiac.
155
00:09:28,059 --> 00:09:32,061
Class. Let me see
your essay, Thomas.
156
00:09:32,063 --> 00:09:35,043
Ah. You made
a slight grammatical error.
157
00:09:35,045 --> 00:09:38,053
In this sentence, you're using
"its" in the possessive form
158
00:09:38,055 --> 00:09:42,051
but you incorrectly placed
an apostrophe there. I'm sorry.
159
00:09:42,053 --> 00:09:45,063
But.. What am I gonna
tell my parents?
160
00:09:45,065 --> 00:09:48,043
You got the highest grade
in class.
161
00:09:48,045 --> 00:09:50,043
That's what you tell them.
162
00:09:50,045 --> 00:09:53,063
Whoa, dude. You're actually
bummed about only getting a 99?
163
00:09:53,065 --> 00:09:55,045
Trade ya.
164
00:10:05,065 --> 00:10:07,061
What in heavens name!
165
00:10:09,053 --> 00:10:12,053
You wrong. Wrong!
166
00:10:14,048 --> 00:10:15,051
crash
167
00:10:18,059 --> 00:10:19,065
Holy creature feature!
168
00:10:20,043 --> 00:10:23,043
Wrong. Wrong. Wrong!
169
00:10:23,045 --> 00:10:25,059
W-w-wrong about what?
170
00:10:25,061 --> 00:10:28,063
Argh! Everything!
171
00:10:32,066 --> 00:10:34,053
What is that thing?
172
00:10:34,055 --> 00:10:36,043
Whatever it is,
it's no teacher's pet.
173
00:10:36,045 --> 00:10:38,053
♪ Hey hey hey hey
hey hey hey hey ♪
174
00:10:38,055 --> 00:10:40,060
Run, ma'am. Call the police.
175
00:10:46,062 --> 00:10:50,063
Man, that was a double
taser shot. What does it take?
176
00:10:52,054 --> 00:10:53,060
boom
177
00:10:56,050 --> 00:10:58,056
Aah! Unh!
178
00:11:02,047 --> 00:11:05,044
Bad man...gone.
179
00:11:09,054 --> 00:11:12,059
Where's a full body cast
when you need one.
180
00:11:12,061 --> 00:11:14,065
After that throwdown, moms,
even my aches and pains
181
00:11:15,043 --> 00:11:18,045
had aches and pains. At least,
I was alone in the house.
182
00:11:18,047 --> 00:11:20,063
And the peace and quiet
was doing me some good.
183
00:11:20,065 --> 00:11:23,049
And then she walked in.
184
00:11:23,051 --> 00:11:25,047
So now you
turn up home, baby bro.
185
00:11:25,049 --> 00:11:27,047
I've got your speech
slotted for ten minutes.
186
00:11:27,049 --> 00:11:30,045
So don't run off at the mouth
like you normally do.
187
00:11:30,047 --> 00:11:33,043
- What speech?
- For the memorial service.
188
00:11:33,045 --> 00:11:35,043
No one told me I had to speak.
189
00:11:35,045 --> 00:11:37,057
I took it as a given
that you were gonna do this.
190
00:11:37,059 --> 00:11:39,044
And that's the problem,
right there.
191
00:11:39,046 --> 00:11:40,065
No one asked me
about this from jump.
192
00:11:41,043 --> 00:11:43,055
No one even thought about how
I feel about this whole thing.
193
00:11:43,057 --> 00:11:46,044
This isn't about you, Virgil,
it's about mom.
194
00:11:46,046 --> 00:11:48,063
Now, you're gonna stop being
a brat and do this speech.
195
00:11:48,065 --> 00:11:52,057
You can't make me!
You can't make me do anything!
196
00:11:52,059 --> 00:11:54,066
Make the stupid speech yourself!
197
00:12:02,053 --> 00:12:03,055
Virgil.
198
00:12:03,057 --> 00:12:04,064
Please don't make me do it,
pops.
199
00:12:04,066 --> 00:12:06,047
I don't wanna make a speech.
200
00:12:06,049 --> 00:12:08,061
I would never
force you to do that, son.
201
00:12:08,063 --> 00:12:11,045
And...about what
I said to Sharon..
202
00:12:11,047 --> 00:12:14,054
Forget it. We all
lose our cool now and again.
203
00:12:14,056 --> 00:12:16,054
In fact, I may
owe you an apology.
204
00:12:16,056 --> 00:12:18,043
For what?
205
00:12:18,045 --> 00:12:20,043
I thought you had come to terms
with your mom's death
206
00:12:20,045 --> 00:12:21,052
all this time.
207
00:12:22,061 --> 00:12:24,052
I was wrong about that, huh?
208
00:12:24,054 --> 00:12:26,044
Pops, I..
209
00:12:26,046 --> 00:12:28,065
- You wanna talk about it?
- Maybe later. Okay?
210
00:12:29,043 --> 00:12:30,057
I understand.
211
00:12:30,059 --> 00:12:33,051
It took me a long time
before I could even say her name
212
00:12:33,053 --> 00:12:35,047
without feeling pain.
213
00:12:35,049 --> 00:12:36,066
Whenever you're ready, son.
214
00:12:39,058 --> 00:12:43,045
It would be nice if you did
speak at the memorial, Virgil.
215
00:12:43,047 --> 00:12:46,051
If for no one else,
for your mom.
216
00:12:46,053 --> 00:12:48,047
Just think about it.
217
00:12:57,045 --> 00:12:59,045
- Hello?
- Virgil, it's me.
218
00:12:59,047 --> 00:13:00,063
I just came back
from the school parking lot..
219
00:13:00,065 --> 00:13:02,057
Multiple tow-truck action, man.
220
00:13:02,059 --> 00:13:05,047
I was there, Rich.
Tell me something I don't know.
221
00:13:05,049 --> 00:13:08,047
Okay. I found something
on the scene, V.
222
00:13:08,049 --> 00:13:10,051
It's gonna blow your mind.
223
00:13:15,060 --> 00:13:17,049
It's the smoking gun, V.
224
00:13:17,051 --> 00:13:21,044
Iron clad proof that Thomas
is mister tall, dark, and ugly.
225
00:13:21,046 --> 00:13:23,056
- What if Thomas dropped it?
- Come on, V.
226
00:13:23,058 --> 00:13:25,044
Thomas is the kind of dude
who keeps track
227
00:13:25,046 --> 00:13:26,051
of everything he has.
228
00:13:26,053 --> 00:13:28,064
He wouldn't just lose
an "A" paper like that.
229
00:13:28,066 --> 00:13:30,045
I know.
230
00:13:30,047 --> 00:13:31,063
But we have to be
absolutely sure
231
00:13:31,065 --> 00:13:33,056
before we break the news
to his peeps.
232
00:13:33,058 --> 00:13:34,064
Wait a minute, bro.
233
00:13:34,066 --> 00:13:36,056
If we're right about Thomas
234
00:13:36,058 --> 00:13:39,043
isn't he the last person
we should be going to?
235
00:13:39,045 --> 00:13:41,049
To paraphrase one of your
favorite sayings, moms
236
00:13:41,051 --> 00:13:45,051
if superheroing were easy,
everybody would do it.
237
00:13:45,053 --> 00:13:47,043
Once more, Thomas,
what event triggered
238
00:13:47,045 --> 00:13:48,052
the start of World War I?
239
00:13:48,054 --> 00:13:50,056
The assassination
of the Archduke Ferdinand.
240
00:13:50,058 --> 00:13:53,060
Mm. Now, the name
of that assassin?
241
00:13:53,062 --> 00:13:56,056
I...I don't think that
will be on the test, father.
242
00:13:56,058 --> 00:13:58,057
That attitude
is the difference between
243
00:13:58,059 --> 00:14:00,057
a perfect score and a 99.
244
00:14:00,059 --> 00:14:03,062
Excuse me, dear,
but Thomas has visitors.
245
00:14:03,064 --> 00:14:05,061
Hey, Thomas. Mr. Kim.
246
00:14:05,063 --> 00:14:07,053
Virgil? Richie?
247
00:14:07,055 --> 00:14:09,059
Hey, yo. Thought
we'd come over to hang.
248
00:14:09,061 --> 00:14:11,045
Hang? Hang what?
249
00:14:11,047 --> 00:14:13,053
You know, like, visit.
If that's okay?
250
00:14:13,055 --> 00:14:14,061
Of course, it is.
251
00:14:14,063 --> 00:14:17,050
- But, dear, Thomas' studies--
- Can wait.
252
00:14:17,052 --> 00:14:21,056
Our son has friends. Come on.
253
00:14:21,058 --> 00:14:22,065
Thomas.
254
00:14:27,056 --> 00:14:29,057
Oof. First place.
255
00:14:29,059 --> 00:14:32,043
So you were a pretty big brain
even in the first grade, huh?
256
00:14:32,045 --> 00:14:35,043
Academic achievement
cannot begin early enough.
257
00:14:37,048 --> 00:14:39,046
- Please don't sit there!
- Huh?
258
00:14:39,048 --> 00:14:40,053
Uh, sorry.
259
00:14:40,055 --> 00:14:44,051
So, Thomas,
we found something of yours.
260
00:14:44,053 --> 00:14:45,062
Your essay test paper.
261
00:14:45,064 --> 00:14:48,063
Yeah. It was
in the school parking lot.
262
00:14:48,065 --> 00:14:52,052
- Ring any bells?
- What're you talking about?
263
00:14:52,054 --> 00:14:56,046
My test is right..
Right..
264
00:14:56,048 --> 00:14:57,053
You must have dropped it.
265
00:14:57,055 --> 00:14:58,066
But I was never
in the parking lot.
266
00:14:59,044 --> 00:15:00,061
- You sure about that?
- Yes!
267
00:15:00,063 --> 00:15:03,053
- What're you trying to say?
- Easy, Thomas. Easy.
268
00:15:03,055 --> 00:15:05,049
Last thing we need
is you throwing a tantrum.
269
00:15:05,051 --> 00:15:08,058
A tantrum? Me?
I would never do that.
270
00:15:08,060 --> 00:15:11,052
And I don't appreciate the two
of you goofing on me like this.
271
00:15:11,054 --> 00:15:13,058
Hey, yo, dude. Get a grip.
272
00:15:13,060 --> 00:15:15,055
Get out of my house!
273
00:15:28,058 --> 00:15:30,066
If he's a Bang Baby,
he has no clue, Rich.
274
00:15:31,044 --> 00:15:34,043
Maybe he's like
Jekyll and Hyde or something.
275
00:15:41,050 --> 00:15:42,061
Mommy. Mommy.
276
00:15:42,063 --> 00:15:45,043
- Drop that remote!
- Oh, yeah. Right.
277
00:15:45,045 --> 00:15:47,049
Like I'm really gonna miss
you going postal.
278
00:15:47,051 --> 00:15:49,051
- I mean it, Rich.
- Ah, ah, ah.
279
00:15:49,053 --> 00:15:52,055
Just sit back and take
your embarrassment like a man.
280
00:15:54,059 --> 00:15:58,047
Mommy, Virgil is being bad.
Punish him.
281
00:16:06,065 --> 00:16:09,065
[bawling
282
00:16:11,057 --> 00:16:15,059
Better?
283
00:16:15,061 --> 00:16:19,056
Mommy, why you didn't
punish him? He's being bad.
284
00:16:19,058 --> 00:16:22,058
Oh, he's not bad, honey,
he's just cranky.
285
00:16:22,060 --> 00:16:24,052
Doesn't even know why.
286
00:16:24,054 --> 00:16:28,045
Sometimes you have to let 'em
work through that crankiness.
287
00:16:28,047 --> 00:16:30,063
See? All better now.
288
00:16:30,065 --> 00:16:33,045
He's my good boy.
289
00:16:33,047 --> 00:16:35,048
'Oh, look at my..'
290
00:16:35,050 --> 00:16:37,056
Now I see why you didn't
want to look at this.
291
00:16:37,058 --> 00:16:40,063
She was so great
and now she's...gone.
292
00:16:40,065 --> 00:16:43,051
She really knew
what made me tick.
293
00:16:43,053 --> 00:16:44,052
thump thump
294
00:16:44,054 --> 00:16:47,062
Hey! We have a doorbell,
you know?
295
00:16:47,064 --> 00:16:50,047
You tease me.
296
00:16:51,051 --> 00:16:53,065
- Yo, Richie. Get ready to move.
- Right, V.
297
00:16:54,043 --> 00:16:57,054
Now, Thomas, old buddy..
It is you, Thomas, isn't it?
298
00:16:57,056 --> 00:16:58,064
You can take a joke, right?
299
00:16:58,066 --> 00:17:01,043
No! Jokes bad!
300
00:17:01,045 --> 00:17:03,058
Well, then...how about
a psych act?
301
00:17:08,053 --> 00:17:09,061
Now!
302
00:17:17,047 --> 00:17:18,056
Let's take this outside.
303
00:17:27,048 --> 00:17:29,053
crash
304
00:17:29,055 --> 00:17:31,066
If he's gonna be like that,
I gotta get him out of here.
305
00:17:34,049 --> 00:17:37,044
Yo, Thomas. Come and get me.
306
00:17:41,043 --> 00:17:43,054
No! Not Thomas!
307
00:17:43,056 --> 00:17:44,065
Thomas weak.
308
00:18:01,060 --> 00:18:03,045
I hope this works.
309
00:18:04,056 --> 00:18:06,049
Missed me.
310
00:18:14,064 --> 00:18:16,051
zap
311
00:18:31,052 --> 00:18:33,050
Maybe this wasn't
such a hot idea.
312
00:18:42,045 --> 00:18:43,055
crash
313
00:18:48,061 --> 00:18:50,060
Yeah, it's working, alright.
314
00:18:50,062 --> 00:18:52,054
'Just like with moms.'
315
00:19:00,064 --> 00:19:01,063
What happened?
316
00:19:01,065 --> 00:19:03,048
He just had a tantrum.
317
00:19:03,050 --> 00:19:05,055
But he's feeling
much better, now.
318
00:19:08,055 --> 00:19:11,051
Thomas never actually knew
he turned into a creature.
319
00:19:11,053 --> 00:19:12,057
But now that
his parents are clued in
320
00:19:12,059 --> 00:19:14,048
he's getting the best of care.
321
00:19:14,050 --> 00:19:16,043
If you hadn't shown me
how to calm him down
322
00:19:16,045 --> 00:19:17,061
I don't even
wanna think about it.
323
00:19:21,057 --> 00:19:25,051
I'll come back soon, moms.
Promise.
324
00:19:25,053 --> 00:19:28,065
Thanks. Thanks for everything.
325
00:19:34,061 --> 00:19:37,055
'For the longest time,
I missed my mother so much'
326
00:19:37,057 --> 00:19:40,049
I forced myself
not to think about it.
327
00:19:40,051 --> 00:19:41,056
But now I know that was wrong.
328
00:19:41,058 --> 00:19:43,058
I've learned something
just recently..
329
00:19:43,060 --> 00:19:45,056
...that's very important.
330
00:19:45,058 --> 00:19:47,049
My mother's physical being
may be gone
331
00:19:47,051 --> 00:19:50,063
but her spirit is still
very much alive within me.
332
00:19:50,065 --> 00:19:54,063
And it always will be.
Thank you.
333
00:19:54,065 --> 00:20:02,062
♪ How I got over ♪
334
00:20:02,064 --> 00:20:05,063
♪ My soul looks back
and wonders ♪
335
00:20:05,065 --> 00:20:17,055
♪ How I got over ♪
336
00:20:17,057 --> 00:20:20,054
♪ My soul looks back
and wonders ♪
337
00:20:20,056 --> 00:20:24,044
♪ How I got over ♪
338
00:20:27,054 --> 00:20:29,044
♪ Just as soon as
I can get there ♪
339
00:20:29,046 --> 00:20:33,051
♪ Oh yes oh yes ♪
♪ To that sweet promised land ♪
340
00:20:33,053 --> 00:20:36,062
♪ I'll be looking up
my loved ones ♪
341
00:20:36,064 --> 00:20:40,062
♪ And they'll
take me by the hand ♪
342
00:20:40,064 --> 00:20:43,060
♪ My soul looks back
and wonders ♪
343
00:20:43,062 --> 00:20:55,055
♪ How I got over ♪
344
00:20:55,057 --> 00:20:58,047
♪ My soul looks back
and wonders ♪
345
00:20:58,049 --> 00:21:02,048
♪ How I got over ♪