1 00:00:01,059 --> 00:00:02,061 [instrumental music] 2 00:00:04,060 --> 00:00:14,061 ♪ Gotta get up gotta go get up ♪ ♪ Hey hey hey hey ♪ 3 00:00:17,055 --> 00:00:18,065 ♪ Oh ♪ 4 00:00:19,043 --> 00:00:20,065 [burglar alarm rings] 5 00:00:23,052 --> 00:00:25,050 [thunder claps] 6 00:00:25,052 --> 00:00:28,047 ♪ Woo ♪ 7 00:00:28,049 --> 00:00:31,060 ♪ Here we go here we go hip ♪ 8 00:00:31,062 --> 00:00:33,054 ♪ Here we go here we go ♪ 9 00:00:40,047 --> 00:00:43,049 [upbeat music] 10 00:00:58,051 --> 00:01:00,053 ♪ Hey hey hey hey hey hey ♪ 11 00:01:00,055 --> 00:01:03,056 (Virgil) I put a shock to your system! 12 00:01:03,058 --> 00:01:04,063 (male #1) 'Static Shock!' 13 00:01:06,043 --> 00:01:09,044 [mellow music] 14 00:01:13,044 --> 00:01:15,056 I'm sorry I haven't been around much lately. 15 00:01:15,058 --> 00:01:17,062 Being Static takes up a lot of time. 16 00:01:21,062 --> 00:01:23,050 There's another reason, too, moms. 17 00:01:23,052 --> 00:01:28,054 Truth is, lately, I haven't been feeling up to coming here. 18 00:01:28,056 --> 00:01:30,051 I'm bettin' you wanna know why, right? 19 00:01:30,053 --> 00:01:31,060 Just gettin' comfortable, moms. 20 00:01:31,062 --> 00:01:32,066 This might take a while. 21 00:01:33,044 --> 00:01:34,060 It all started a couple of weeks ago. 22 00:01:36,045 --> 00:01:37,063 [instrumental music] 23 00:01:39,058 --> 00:01:42,049 (Virgil) I was on my class field trip having big fun. 24 00:01:47,047 --> 00:01:49,048 Man, this place is tre off the hook. 25 00:01:49,050 --> 00:01:51,044 Yeah, but I can't believe they're still open 26 00:01:51,046 --> 00:01:52,065 while they're making all these renovations. 27 00:01:53,043 --> 00:01:54,061 How do you think they're paying for the renovations? 28 00:01:54,063 --> 00:01:58,043 I'm just glad they didn't shut down the Lava Land ride. 29 00:01:58,045 --> 00:02:01,061 Oh, look! Yes! Some of the lava spewed on my shirt. 30 00:02:01,063 --> 00:02:03,060 It's nacho cheese, Richie. 31 00:02:03,062 --> 00:02:05,061 [sniffs] Ugh. Different eruption. 32 00:02:05,063 --> 00:02:07,051 That's your friend. 33 00:02:07,053 --> 00:02:08,059 Don't remind me. 34 00:02:08,061 --> 00:02:10,064 There you are, Daisy honey. 35 00:02:10,066 --> 00:02:12,052 Mom! 36 00:02:15,045 --> 00:02:18,046 Wanna take some photos at the You Oughta Be In Pictures booth? 37 00:02:18,048 --> 00:02:20,054 Make some funny faces to scare your father with. 38 00:02:20,056 --> 00:02:23,052 Cool. But aren't you supposed to be chaperoning? 39 00:02:23,054 --> 00:02:25,056 I can't chaperone my own daughter 40 00:02:25,058 --> 00:02:26,056 for a couple of minutes? 41 00:02:26,058 --> 00:02:28,057 Catch up with you guys later. 42 00:02:28,059 --> 00:02:30,058 Eh, Daisy's mom's cool, isn't she? 43 00:02:30,060 --> 00:02:31,064 Yeah. 44 00:02:31,066 --> 00:02:34,058 You're right, Daisy. That Virgil is cute. 45 00:02:34,060 --> 00:02:35,058 Mom! 46 00:02:35,060 --> 00:02:37,050 [chuckles] 47 00:02:37,052 --> 00:02:40,058 Well, come on, V. We gotta get ready for our screen test. 48 00:02:43,056 --> 00:02:45,064 Alright, actors. Time for wardrobe. 49 00:02:50,045 --> 00:02:52,057 Come on, Thomas. This isn't lecture hall. 50 00:02:52,059 --> 00:02:55,056 Yeah, man. It's an amusement park. Amuse yourself. 51 00:02:55,058 --> 00:02:58,044 This is still a class field trip, guys. 52 00:02:58,046 --> 00:02:59,058 We're supposed to be learning something. 53 00:02:59,060 --> 00:03:01,046 Uh, somehow, I don't think 54 00:03:01,048 --> 00:03:04,049 any of this is gonna end up on the finals, Thomas. 55 00:03:04,051 --> 00:03:07,046 [laughing] 56 00:03:07,048 --> 00:03:10,052 Of course, you realize, this means war. 57 00:03:10,054 --> 00:03:11,061 Food fight! 58 00:03:11,063 --> 00:03:14,063 [all clamoring] 59 00:03:27,046 --> 00:03:29,062 [kids clamoring] 60 00:03:30,064 --> 00:03:33,048 One at a time, children. One at a time. 61 00:03:39,044 --> 00:03:40,044 How's it coming? 62 00:03:40,046 --> 00:03:41,050 Just need to disconnect 63 00:03:41,052 --> 00:03:42,061 one more wire and the trams 64 00:03:42,063 --> 00:03:44,064 in the north sector will be offline. 65 00:03:44,066 --> 00:03:46,056 zap 66 00:03:46,058 --> 00:03:47,058 Uh-oh. 67 00:03:47,060 --> 00:03:49,053 What do you mean "Uh-oh?" 68 00:03:49,055 --> 00:03:52,044 [intense music] 69 00:03:52,063 --> 00:03:55,064 [all screaming] 70 00:04:02,044 --> 00:04:04,049 Even Einstein took a break once in a while. 71 00:04:04,051 --> 00:04:06,061 But Thomas Kim? Work, work, work. 72 00:04:06,063 --> 00:04:09,054 Dude needs balance in his life. No doubt. 73 00:04:09,056 --> 00:04:11,064 Maybe we should invite him to go bowling with us. 74 00:04:11,066 --> 00:04:14,045 - Hmm, maybe not. - Maybe not. 75 00:04:15,061 --> 00:04:20,047 Whoa! That's a transport tram. It shouldn't be going that fast. 76 00:04:20,049 --> 00:04:22,048 - Look out! - Ah! 77 00:04:22,050 --> 00:04:23,065 Shouldn't be doing that, either. 78 00:04:24,043 --> 00:04:27,044 [intense music] 79 00:04:30,065 --> 00:04:33,046 [all screaming] 80 00:04:35,053 --> 00:04:37,058 Move away! 81 00:04:37,060 --> 00:04:39,043 zap 82 00:04:39,061 --> 00:04:41,054 Whoa, whoa! 83 00:04:41,056 --> 00:04:43,060 What's it made of? Fiber glass? 84 00:04:45,057 --> 00:04:46,064 Nothing like a little pressure. 85 00:04:46,066 --> 00:04:51,046 ♪ Hey hey hey hey hey hey hey hey ♪ 86 00:04:51,048 --> 00:04:53,046 zap 87 00:04:59,048 --> 00:05:01,059 [electricity crackling] 88 00:05:09,059 --> 00:05:11,057 crash 89 00:05:11,059 --> 00:05:16,057 [all scream] 90 00:05:16,059 --> 00:05:17,065 Oh, come on! 91 00:05:18,043 --> 00:05:20,047 [tram track squeals] 92 00:05:21,046 --> 00:05:22,055 Whoa. 93 00:05:23,052 --> 00:05:24,055 Yes! 94 00:05:27,053 --> 00:05:29,044 [gasping] 95 00:05:29,046 --> 00:05:32,047 [clamoring] 96 00:05:33,048 --> 00:05:35,043 Now, the door is open. 97 00:05:37,047 --> 00:05:38,056 How'd you do that? 98 00:05:38,058 --> 00:05:40,054 A little something called magnetic induction. 99 00:05:40,056 --> 00:05:41,061 I zapped the first piece of track 100 00:05:41,063 --> 00:05:43,045 and it magnetized the others. 101 00:05:43,047 --> 00:05:45,053 And I thought it only worked with paper clips. 102 00:05:45,055 --> 00:05:47,061 Thank you, thank you, thank you! 103 00:05:48,060 --> 00:05:51,044 [all clamoring] 104 00:05:51,046 --> 00:05:55,051 Whoever you are, your mother must be really proud of you. 105 00:05:55,053 --> 00:05:56,054 [kisses] 106 00:05:57,059 --> 00:06:00,049 Yeah...she sure would be. 107 00:06:02,066 --> 00:06:05,061 (Virgil) Now, don't take this the wrong way, moms. 108 00:06:05,063 --> 00:06:07,054 When I got home the last thing I wanted to 109 00:06:07,056 --> 00:06:08,061 think about was you. 110 00:06:08,063 --> 00:06:10,050 Whoa. Unh. 111 00:06:10,052 --> 00:06:13,056 What are these videos doing in the middle of the floor? 112 00:06:13,058 --> 00:06:16,060 [chattering on TV] 113 00:06:18,066 --> 00:06:21,059 (Robert on TV) Virgil. Hey, son. 114 00:06:21,061 --> 00:06:24,044 We need more burgers, Virgil. Stat. 115 00:06:24,046 --> 00:06:25,057 On it, pops. 116 00:06:25,059 --> 00:06:27,051 Hey, son. How was the movie park? 117 00:06:27,053 --> 00:06:29,066 You seen one runaway tram, you've seen 'em all. 118 00:06:30,044 --> 00:06:31,061 - The videos, pops? - We're gonna go through them. 119 00:06:31,063 --> 00:06:33,066 For that compilation tape we're making about your mother. 120 00:06:34,044 --> 00:06:36,050 - What? - It's for the memorial service. 121 00:06:36,052 --> 00:06:38,058 I know we told you about it, Virgil. 122 00:06:39,056 --> 00:06:41,049 Oh, yeah. 123 00:06:41,051 --> 00:06:42,063 Aren't you gonna help us screen them? 124 00:06:42,065 --> 00:06:45,066 Uh, I'd like to, pops, but I-I got a ton of homework. 125 00:06:46,044 --> 00:06:48,056 They gave you homework on field trip day? 126 00:06:48,058 --> 00:06:50,058 That's how it is. They give you one day of fun. 127 00:06:50,060 --> 00:06:52,055 Then, double the workload the next day. 128 00:06:52,057 --> 00:06:54,047 I-I better get to it. 129 00:06:54,049 --> 00:06:58,047 Hmm. I thought he'd be psyched to do this. 130 00:06:58,049 --> 00:06:59,060 (Sharon) 'I can't believe she ever wore' 131 00:06:59,062 --> 00:07:02,050 'that tacky polka dot dress you bought her, daddy.' 132 00:07:02,052 --> 00:07:05,046 (Robert) 'Yeah, that's love, alright.' 133 00:07:05,048 --> 00:07:07,050 (Sharon) 'She looks pretty, anyway.' 134 00:07:07,052 --> 00:07:10,050 (Robert) 'Yes, she does.' 135 00:07:10,052 --> 00:07:14,045 (Virgil) I wanted to help 'em, moms, but it just hurt too much. 136 00:07:14,047 --> 00:07:16,048 (Sharon) 'Mom acts so funny!' 137 00:07:16,050 --> 00:07:18,051 (Virgil) I had to get out of there. So I went on patrol. 138 00:07:18,053 --> 00:07:20,055 Thinking it would help me clear my head. 139 00:07:22,050 --> 00:07:25,051 [upbeat music] 140 00:07:26,063 --> 00:07:28,055 crash 141 00:07:30,051 --> 00:07:33,047 [screaming] 142 00:07:33,061 --> 00:07:35,049 [screams] 143 00:07:35,051 --> 00:07:37,062 Man, who smacked this place down? 144 00:07:37,064 --> 00:07:39,048 - Grrr. - What the! 145 00:07:39,050 --> 00:07:41,060 [snarling] 146 00:07:42,065 --> 00:07:44,062 Sorry I asked. 147 00:07:46,062 --> 00:07:48,061 [intense music] 148 00:07:48,063 --> 00:07:51,047 [snarling] 149 00:07:51,049 --> 00:07:53,061 Yay, play, play. 150 00:07:53,063 --> 00:07:55,043 You call this playing? 151 00:07:55,045 --> 00:07:56,056 Looks more like mess hall. 152 00:07:56,058 --> 00:07:58,057 [roars] 153 00:07:58,059 --> 00:08:00,052 The party's over, buddy. 154 00:08:00,054 --> 00:08:02,055 [roars] 155 00:08:06,047 --> 00:08:09,047 - Bad, bad, bad! - Bad? 156 00:08:09,049 --> 00:08:10,066 You totally trash a five-star restaurant 157 00:08:11,044 --> 00:08:12,052 and I'm bad? 158 00:08:12,054 --> 00:08:14,043 [roars] 159 00:08:14,045 --> 00:08:15,047 zap 160 00:08:15,049 --> 00:08:16,050 [grunts] 161 00:08:16,052 --> 00:08:17,060 Somebody got up on the wrong side 162 00:08:17,062 --> 00:08:20,045 of his alien pod this morning. 163 00:08:20,047 --> 00:08:21,065 [roars] 164 00:08:22,043 --> 00:08:24,051 [gasping] 165 00:08:24,053 --> 00:08:26,061 [screams] 166 00:08:26,063 --> 00:08:27,064 [grunts] 167 00:08:27,066 --> 00:08:29,052 [groans] 168 00:08:29,054 --> 00:08:32,050 Anybody get the license number of that Bang Baby? 169 00:08:33,059 --> 00:08:35,061 It was wild, moms. No matter what I threw at it 170 00:08:35,063 --> 00:08:37,056 this thing was impervious to pain. 171 00:08:37,058 --> 00:08:40,057 I was telling Richie all about it the next day. 172 00:08:40,059 --> 00:08:42,065 At it even had purple skin and orange hair. 173 00:08:43,043 --> 00:08:46,052 Ugh. Bang Babies. They just have no fashion sense. 174 00:08:46,054 --> 00:08:49,044 The worst part was, every time I hit it 175 00:08:49,046 --> 00:08:50,049 it just got madder and madder. 176 00:08:50,051 --> 00:08:51,061 (Ms. Pettibone) 'Ahem.' 177 00:08:51,063 --> 00:08:53,057 Perhaps, you'd like to share your story 178 00:08:53,059 --> 00:08:55,049 with the class, Virgil. 179 00:08:55,051 --> 00:08:57,044 Uh, no thanks, Ms. Pettibone. 180 00:08:57,046 --> 00:09:00,049 I hope I won't have to separate you two again. 181 00:09:00,051 --> 00:09:03,047 Class, I'm handing back your essay test. 182 00:09:03,049 --> 00:09:05,046 Undoubtedly, some of you will be 183 00:09:05,048 --> 00:09:07,063 happier with your grades than others. 184 00:09:09,052 --> 00:09:12,047 Oh, yes! I'm happy. What about you, Rich? 185 00:09:12,049 --> 00:09:14,062 I'm...one of the others. 186 00:09:14,064 --> 00:09:18,054 Uh, Ms. Pettibone. I think there's a problem here. 187 00:09:18,056 --> 00:09:19,062 Excuse me, Thomas? 188 00:09:19,064 --> 00:09:23,047 You gave me a 99. But I didn't get anything wrong. 189 00:09:23,049 --> 00:09:24,059 You made a grading mistake. 190 00:09:24,061 --> 00:09:27,046 - 'What a nerd.' - 'Made grading mistake.' 191 00:09:27,048 --> 00:09:28,057 Crazy brainiac. 192 00:09:28,059 --> 00:09:32,061 Class. Let me see your essay, Thomas. 193 00:09:32,063 --> 00:09:35,043 Ah. You made a slight grammatical error. 194 00:09:35,045 --> 00:09:38,053 In this sentence, you're using "its" in the possessive form 195 00:09:38,055 --> 00:09:42,051 but you incorrectly placed an apostrophe there. I'm sorry. 196 00:09:42,053 --> 00:09:45,063 But.. What am I gonna tell my parents? 197 00:09:45,065 --> 00:09:48,043 You got the highest grade in class. 198 00:09:48,045 --> 00:09:50,043 That's what you tell them. 199 00:09:50,045 --> 00:09:53,063 Whoa, dude. You're actually bummed about only getting a 99? 200 00:09:53,065 --> 00:09:55,045 Trade ya. 201 00:09:55,047 --> 00:09:57,059 [students laughing] 202 00:10:02,066 --> 00:10:04,047 [gasps] 203 00:10:04,049 --> 00:10:05,063 [snarls] 204 00:10:05,065 --> 00:10:07,061 What in heavens name! 205 00:10:09,053 --> 00:10:12,053 You wrong. Wrong! 206 00:10:12,055 --> 00:10:14,046 [yells] 207 00:10:14,048 --> 00:10:15,051 crash 208 00:10:18,059 --> 00:10:19,065 Holy creature feature! 209 00:10:20,043 --> 00:10:23,043 Wrong. Wrong. Wrong! 210 00:10:23,045 --> 00:10:25,059 W-w-wrong about what? 211 00:10:25,061 --> 00:10:28,063 Argh! Everything! 212 00:10:28,065 --> 00:10:29,066 [yelps] 213 00:10:31,065 --> 00:10:32,064 [gasps] 214 00:10:32,066 --> 00:10:34,053 What is that thing? 215 00:10:34,055 --> 00:10:36,043 Whatever it is, it's no teacher's pet. 216 00:10:36,045 --> 00:10:38,053 ♪ Hey hey hey hey hey hey hey hey ♪ 217 00:10:38,055 --> 00:10:40,060 Run, ma'am. Call the police. 218 00:10:42,047 --> 00:10:43,065 [growls] 219 00:10:44,043 --> 00:10:46,060 [roars] 220 00:10:46,062 --> 00:10:50,063 Man, that was a double taser shot. What does it take? 221 00:10:50,065 --> 00:10:52,052 [yells] 222 00:10:52,054 --> 00:10:53,060 boom 223 00:10:55,045 --> 00:10:56,048 [grunts] 224 00:10:56,050 --> 00:10:58,056 Aah! Unh! 225 00:10:58,058 --> 00:11:00,045 [roars] 226 00:11:02,047 --> 00:11:05,044 Bad man...gone. 227 00:11:08,045 --> 00:11:09,052 [groans] 228 00:11:09,054 --> 00:11:12,059 Where's a full body cast when you need one. 229 00:11:12,061 --> 00:11:14,065 (Virgil) After that throwdown, moms, even my aches and pains 230 00:11:15,043 --> 00:11:18,045 had aches and pains. At least, I was alone in the house. 231 00:11:18,047 --> 00:11:20,063 And the peace and quiet was doing me some good. 232 00:11:20,065 --> 00:11:23,049 And then she walked in. 233 00:11:23,051 --> 00:11:25,047 So now you turn up home, baby bro. 234 00:11:25,049 --> 00:11:27,047 I've got your speech slotted for ten minutes. 235 00:11:27,049 --> 00:11:30,045 So don't run off at the mouth like you normally do. 236 00:11:30,047 --> 00:11:33,043 - What speech? - For the memorial service. 237 00:11:33,045 --> 00:11:35,043 No one told me I had to speak. 238 00:11:35,045 --> 00:11:37,057 I took it as a given that you were gonna do this. 239 00:11:37,059 --> 00:11:39,044 And that's the problem, right there. 240 00:11:39,046 --> 00:11:40,065 No one asked me about this from jump. 241 00:11:41,043 --> 00:11:43,055 No one even thought about how I feel about this whole thing. 242 00:11:43,057 --> 00:11:46,044 This isn't about you, Virgil, it's about mom. 243 00:11:46,046 --> 00:11:48,063 Now, you're gonna stop being a brat and do this speech. 244 00:11:48,065 --> 00:11:52,057 You can't make me! You can't make me do anything! 245 00:11:52,059 --> 00:11:54,066 Make the stupid speech yourself! 246 00:11:55,044 --> 00:11:56,050 [door slams] 247 00:11:58,049 --> 00:12:00,061 [melancholic music] 248 00:12:02,053 --> 00:12:03,055 Virgil. 249 00:12:03,057 --> 00:12:04,064 Please don't make me do it, pops. 250 00:12:04,066 --> 00:12:06,047 I don't wanna make a speech. 251 00:12:06,049 --> 00:12:08,061 I would never force you to do that, son. 252 00:12:08,063 --> 00:12:11,045 And...about what I said to Sharon.. 253 00:12:11,047 --> 00:12:14,054 Forget it. We all lose our cool now and again. 254 00:12:14,056 --> 00:12:16,054 In fact, I may owe you an apology. 255 00:12:16,056 --> 00:12:18,043 For what? 256 00:12:18,045 --> 00:12:20,043 I thought you had come to terms with your mom's death 257 00:12:20,045 --> 00:12:21,052 all this time. 258 00:12:22,061 --> 00:12:24,052 I was wrong about that, huh? 259 00:12:24,054 --> 00:12:26,044 Pops, I.. 260 00:12:26,046 --> 00:12:28,065 - You wanna talk about it? - Maybe later. Okay? 261 00:12:29,043 --> 00:12:30,057 I understand. 262 00:12:30,059 --> 00:12:33,051 It took me a long time before I could even say her name 263 00:12:33,053 --> 00:12:35,047 without feeling pain. 264 00:12:35,049 --> 00:12:36,066 Whenever you're ready, son. 265 00:12:39,058 --> 00:12:43,045 It would be nice if you did speak at the memorial, Virgil. 266 00:12:43,047 --> 00:12:46,051 If for no one else, for your mom. 267 00:12:46,053 --> 00:12:48,047 Just think about it. 268 00:12:54,060 --> 00:12:57,043 [telephone rings] 269 00:12:57,045 --> 00:12:59,045 - Hello? - Virgil, it's me. 270 00:12:59,047 --> 00:13:00,063 I just came back from the school parking lot.. 271 00:13:00,065 --> 00:13:02,057 Multiple tow-truck action, man. 272 00:13:02,059 --> 00:13:05,047 I was there, Rich. Tell me something I don't know. 273 00:13:05,049 --> 00:13:08,047 Okay. I found something on the scene, V. 274 00:13:08,049 --> 00:13:10,051 It's gonna blow your mind. 275 00:13:15,060 --> 00:13:17,049 It's the smoking gun, V. 276 00:13:17,051 --> 00:13:21,044 Iron clad proof that Thomas is mister tall, dark, and ugly. 277 00:13:21,046 --> 00:13:23,056 - What if Thomas dropped it? - Come on, V. 278 00:13:23,058 --> 00:13:25,044 Thomas is the kind of dude who keeps track 279 00:13:25,046 --> 00:13:26,051 of everything he has. 280 00:13:26,053 --> 00:13:28,064 He wouldn't just lose an "A" paper like that. 281 00:13:28,066 --> 00:13:30,045 I know. 282 00:13:30,047 --> 00:13:31,063 But we have to be absolutely sure 283 00:13:31,065 --> 00:13:33,056 before we break the news to his peeps. 284 00:13:33,058 --> 00:13:34,064 Wait a minute, bro. 285 00:13:34,066 --> 00:13:36,056 If we're right about Thomas 286 00:13:36,058 --> 00:13:39,043 isn't he the last person we should be going to? 287 00:13:39,045 --> 00:13:41,049 (Virgil) To paraphrase one of your favorite sayings, moms 288 00:13:41,051 --> 00:13:45,051 if superheroing were easy, everybody would do it. 289 00:13:45,053 --> 00:13:47,043 Once more, Thomas, what event triggered 290 00:13:47,045 --> 00:13:48,052 the start of World War I? 291 00:13:48,054 --> 00:13:50,056 The assassination of the Archduke Ferdinand. 292 00:13:50,058 --> 00:13:53,060 Mm. Now, the name of that assassin? 293 00:13:53,062 --> 00:13:56,056 I...I don't think that will be on the test, father. 294 00:13:56,058 --> 00:13:58,057 That attitude is the difference between 295 00:13:58,059 --> 00:14:00,057 a perfect score and a 99. 296 00:14:00,059 --> 00:14:03,062 Excuse me, dear, but Thomas has visitors. 297 00:14:03,064 --> 00:14:05,061 Hey, Thomas. Mr. Kim. 298 00:14:05,063 --> 00:14:07,053 Virgil? Richie? 299 00:14:07,055 --> 00:14:09,059 Hey, yo. Thought we'd come over to hang. 300 00:14:09,061 --> 00:14:11,045 Hang? Hang what? 301 00:14:11,047 --> 00:14:13,053 You know, like, visit. If that's okay? 302 00:14:13,055 --> 00:14:14,061 Of course, it is. 303 00:14:14,063 --> 00:14:17,050 - But, dear, Thomas' studies-- - Can wait. 304 00:14:17,052 --> 00:14:21,056 Our son has friends. Come on. 305 00:14:21,058 --> 00:14:22,065 Thomas. 306 00:14:27,056 --> 00:14:29,057 Oof. First place. 307 00:14:29,059 --> 00:14:32,043 So you were a pretty big brain even in the first grade, huh? 308 00:14:32,045 --> 00:14:35,043 Academic achievement cannot begin early enough. 309 00:14:37,048 --> 00:14:39,046 - Please don't sit there! - Huh? 310 00:14:39,048 --> 00:14:40,053 Uh, sorry. 311 00:14:40,055 --> 00:14:44,051 So, Thomas, we found something of yours. 312 00:14:44,053 --> 00:14:45,062 Your essay test paper. 313 00:14:45,064 --> 00:14:48,063 Yeah. It was in the school parking lot. 314 00:14:48,065 --> 00:14:52,052 - Ring any bells? - What're you talking about? 315 00:14:52,054 --> 00:14:56,046 My test is right.. Right.. 316 00:14:56,048 --> 00:14:57,053 You must have dropped it. 317 00:14:57,055 --> 00:14:58,066 But I was never in the parking lot. 318 00:14:59,044 --> 00:15:00,061 - You sure about that? - Yes! 319 00:15:00,063 --> 00:15:03,053 - What're you trying to say? - Easy, Thomas. Easy. 320 00:15:03,055 --> 00:15:05,049 Last thing we need is you throwing a tantrum. 321 00:15:05,051 --> 00:15:08,058 A tantrum? Me? I would never do that. 322 00:15:08,060 --> 00:15:11,052 And I don't appreciate the two of you goofing on me like this. 323 00:15:11,054 --> 00:15:13,058 Hey, yo, dude. Get a grip. 324 00:15:13,060 --> 00:15:15,055 Get out of my house! 325 00:15:15,057 --> 00:15:18,057 [intense music] 326 00:15:19,047 --> 00:15:22,048 [panting] 327 00:15:28,058 --> 00:15:30,066 If he's a Bang Baby, he has no clue, Rich. 328 00:15:31,044 --> 00:15:34,043 Maybe he's like Jekyll and Hyde or something. 329 00:15:34,045 --> 00:15:37,046 [bawling] 330 00:15:41,050 --> 00:15:42,061 Mommy. Mommy. 331 00:15:42,063 --> 00:15:45,043 - Drop that remote! - Oh, yeah. Right. 332 00:15:45,045 --> 00:15:47,049 Like I'm really gonna miss you going postal. 333 00:15:47,051 --> 00:15:49,051 - I mean it, Rich. - Ah, ah, ah. 334 00:15:49,053 --> 00:15:52,055 Just sit back and take your embarrassment like a man. 335 00:15:52,057 --> 00:15:54,057 [bawling] 336 00:15:54,059 --> 00:15:58,047 Mommy, Virgil is being bad. Punish him. 337 00:15:58,049 --> 00:16:01,050 [bawling] 338 00:16:03,058 --> 00:16:06,049 [sniffles] 339 00:16:06,065 --> 00:16:09,065 [bawling 340 00:16:11,057 --> 00:16:15,059 Better? 341 00:16:15,061 --> 00:16:19,056 Mommy, why you didn't punish him? He's being bad. 342 00:16:19,058 --> 00:16:22,058 Oh, he's not bad, honey, he's just cranky. 343 00:16:22,060 --> 00:16:24,052 Doesn't even know why. 344 00:16:24,054 --> 00:16:28,045 Sometimes you have to let 'em work through that crankiness. 345 00:16:28,047 --> 00:16:30,063 See? All better now. 346 00:16:30,065 --> 00:16:33,045 He's my good boy. 347 00:16:33,047 --> 00:16:35,048 (Daisy) 'Oh, look at my..' 348 00:16:35,050 --> 00:16:37,056 Now I see why you didn't want to look at this. 349 00:16:37,058 --> 00:16:40,063 She was so great and now she's...gone. 350 00:16:40,065 --> 00:16:43,051 She really knew what made me tick. 351 00:16:43,053 --> 00:16:44,052 thump thump 352 00:16:44,054 --> 00:16:47,062 Hey! We have a doorbell, you know? 353 00:16:47,064 --> 00:16:50,047 You tease me. 354 00:16:51,051 --> 00:16:53,065 - Yo, Richie. Get ready to move. - Right, V. 355 00:16:54,043 --> 00:16:57,054 Now, Thomas, old buddy.. It is you, Thomas, isn't it? 356 00:16:57,056 --> 00:16:58,064 You can take a joke, right? 357 00:16:58,066 --> 00:17:01,043 No! Jokes bad! 358 00:17:01,045 --> 00:17:03,058 Well, then...how about a psych act? 359 00:17:05,053 --> 00:17:08,051 [grunting] 360 00:17:08,053 --> 00:17:09,061 Now! 361 00:17:14,051 --> 00:17:17,045 [roars] 362 00:17:17,047 --> 00:17:18,056 Let's take this outside. 363 00:17:18,058 --> 00:17:27,046 [roars] 364 00:17:27,048 --> 00:17:29,053 crash 365 00:17:29,055 --> 00:17:31,066 If he's gonna be like that, I gotta get him out of here. 366 00:17:34,049 --> 00:17:37,044 Yo, Thomas. Come and get me. 367 00:17:38,066 --> 00:17:40,065 [roars] 368 00:17:41,043 --> 00:17:43,054 No! Not Thomas! 369 00:17:43,056 --> 00:17:44,065 Thomas weak. 370 00:17:46,059 --> 00:17:49,060 [upbeat music] 371 00:18:00,056 --> 00:18:01,058 [roars] 372 00:18:01,060 --> 00:18:03,045 I hope this works. 373 00:18:03,047 --> 00:18:04,054 [roars] 374 00:18:04,056 --> 00:18:06,049 Missed me. 375 00:18:06,051 --> 00:18:08,051 [roaring] 376 00:18:08,053 --> 00:18:10,059 [grunting] 377 00:18:11,058 --> 00:18:13,047 [growls] 378 00:18:14,064 --> 00:18:16,051 zap 379 00:18:16,053 --> 00:18:18,061 [grunting] 380 00:18:19,066 --> 00:18:21,063 [roars] 381 00:18:21,065 --> 00:18:24,066 [grunting] 382 00:18:27,048 --> 00:18:28,057 [grunts] 383 00:18:31,052 --> 00:18:33,050 Maybe this wasn't such a hot idea. 384 00:18:33,052 --> 00:18:36,052 [grunting] 385 00:18:39,065 --> 00:18:42,043 [groaning] 386 00:18:42,045 --> 00:18:43,055 crash 387 00:18:44,051 --> 00:18:47,053 [panting] 388 00:18:48,061 --> 00:18:50,060 Yeah, it's working, alright. 389 00:18:50,062 --> 00:18:52,054 'Just like with moms.' 390 00:18:54,051 --> 00:18:56,052 [tires screeching] 391 00:18:56,054 --> 00:18:59,055 [police sirens wailing] 392 00:19:00,064 --> 00:19:01,063 What happened? 393 00:19:01,065 --> 00:19:03,048 He just had a tantrum. 394 00:19:03,050 --> 00:19:05,055 But he's feeling much better, now. 395 00:19:08,055 --> 00:19:11,051 Thomas never actually knew he turned into a creature. 396 00:19:11,053 --> 00:19:12,057 But now that his parents are clued in 397 00:19:12,059 --> 00:19:14,048 he's getting the best of care. 398 00:19:14,050 --> 00:19:16,043 If you hadn't shown me how to calm him down 399 00:19:16,045 --> 00:19:17,061 I don't even wanna think about it. 400 00:19:17,063 --> 00:19:19,045 [car honks] 401 00:19:21,057 --> 00:19:25,051 I'll come back soon, moms. Promise. 402 00:19:25,053 --> 00:19:28,065 Thanks. Thanks for everything. 403 00:19:29,043 --> 00:19:32,044 [mellow music] 404 00:19:34,061 --> 00:19:37,055 (Virgil) 'For the longest time, I missed my mother so much' 405 00:19:37,057 --> 00:19:40,049 I forced myself not to think about it. 406 00:19:40,051 --> 00:19:41,056 But now I know that was wrong. 407 00:19:41,058 --> 00:19:43,058 I've learned something just recently.. 408 00:19:43,060 --> 00:19:45,056 ...that's very important. 409 00:19:45,058 --> 00:19:47,049 My mother's physical being may be gone 410 00:19:47,051 --> 00:19:50,063 but her spirit is still very much alive within me. 411 00:19:50,065 --> 00:19:54,063 And it always will be. Thank you. 412 00:19:54,065 --> 00:20:02,062 ♪ How I got over ♪ 413 00:20:02,064 --> 00:20:05,063 ♪ My soul looks back and wonders ♪ 414 00:20:05,065 --> 00:20:17,055 ♪ How I got over ♪ 415 00:20:17,057 --> 00:20:20,054 ♪ My soul looks back and wonders ♪ 416 00:20:20,056 --> 00:20:24,044 ♪ How I got over ♪ 417 00:20:27,054 --> 00:20:29,044 ♪ Just as soon as I can get there ♪ 418 00:20:29,046 --> 00:20:33,051 ♪ Oh yes oh yes ♪ ♪ To that sweet promised land ♪ 419 00:20:33,053 --> 00:20:36,062 ♪ I'll be looking up my loved ones ♪ 420 00:20:36,064 --> 00:20:40,062 ♪ And they'll take me by the hand ♪ 421 00:20:40,064 --> 00:20:43,060 ♪ My soul looks back and wonders ♪ 422 00:20:43,062 --> 00:20:55,055 ♪ How I got over ♪ 423 00:20:55,057 --> 00:20:58,047 ♪ My soul looks back and wonders ♪ 424 00:20:58,049 --> 00:21:02,048 ♪ How I got over ♪