1 00:00:07,150 --> 00:00:09,075 ♪ Fight the criminals, chase the bad guys ♪ 2 00:00:09,099 --> 00:00:11,056 ♪ Save the world, fly to the sky ♪ 3 00:00:11,080 --> 00:00:12,995 ♪ Half kid half amazing okay ♪ 4 00:00:13,019 --> 00:00:14,419 ♪ Static shock who you facin' yeah ♪ 5 00:00:15,000 --> 00:00:16,116 ♪ One zip then you zap ♪ 6 00:00:16,140 --> 00:00:18,055 ♪ Good against evil get trapped ♪ 7 00:00:18,079 --> 00:00:19,995 ♪ Look in my eyes I got the power ♪ 8 00:00:20,019 --> 00:00:21,379 ♪ Villains run from static shower ♪ 9 00:00:22,010 --> 00:00:29,015 ♪ Superhero Static Shock ♪ ♪ Woo-hoo ♪ 10 00:00:29,039 --> 00:00:30,206 ♪ Criminals get twisted ♪ 11 00:00:30,230 --> 00:00:32,135 ♪ This superhero gifted ♪ 12 00:00:32,159 --> 00:00:34,055 ♪ Bells ring and I'm back to school ♪ 13 00:00:34,079 --> 00:00:36,055 ♪ Nobody know what I do okay ♪ 14 00:00:36,079 --> 00:00:44,079 ♪ Superhero Static Shock ♪ ♪ Woo-hoo ♪ 15 00:00:46,229 --> 00:00:48,095 ♪ One zip then you zap ♪ 16 00:00:48,119 --> 00:00:50,046 ♪ Good against evil get trapped ♪ 17 00:00:50,070 --> 00:00:52,006 ♪ Look in my eyes I got the power ♪ 18 00:00:52,030 --> 00:00:54,015 ♪ Villains run from static shower ♪ 19 00:00:54,039 --> 00:00:55,229 ♪ Criminals get twisted ♪ 20 00:00:56,009 --> 00:00:57,116 ♪ This superhero gifted ♪ 21 00:00:57,140 --> 00:00:59,055 ♪ The bell rings and I'm back to school ♪ 22 00:00:59,079 --> 00:01:01,076 ♪ Nobody know what I do okay ♪ 23 00:01:01,100 --> 00:01:04,159 ♪ Superhero Static Shock ♪♪ 24 00:01:05,209 --> 00:01:08,219 [upbeat music] 25 00:01:17,230 --> 00:01:20,085 Ah, Africa. The motherland. 26 00:01:20,109 --> 00:01:23,096 Cradle of humanity. We're almost there. 27 00:01:23,120 --> 00:01:24,280 Can you feel the electricity? 28 00:01:25,000 --> 00:01:26,036 I can't feel anything 29 00:01:26,060 --> 00:01:28,096 after the 23 shots I had to get. 30 00:01:28,120 --> 00:01:30,006 You took them all in your arm? 31 00:01:30,030 --> 00:01:32,116 You know where they wanted me to take 'em? 32 00:01:32,140 --> 00:01:34,195 Your mother and I always dreamed of bringing you here. 33 00:01:34,219 --> 00:01:37,036 We've saved for this trip since you were little. 34 00:01:37,060 --> 00:01:38,205 I just wanna see the tigers. 35 00:01:38,229 --> 00:01:42,165 - There aren't any ti... - Tigers in Africa, I know. 36 00:01:42,189 --> 00:01:44,135 I just said it to get your goat. 37 00:01:44,159 --> 00:01:45,219 Are there any goats? 38 00:01:46,000 --> 00:01:48,075 Actually there are thousands of animal species. 39 00:01:48,099 --> 00:01:51,085 Elephant, roan antelopes, lion hearted beasts 40 00:01:51,109 --> 00:01:53,219 leopard, waterbucks, bonobo chimpanzees.. 41 00:01:54,000 --> 00:01:55,200 '...bushbuck, olive baboons..' 42 00:01:57,140 --> 00:01:59,000 [tires screeching] 43 00:02:01,120 --> 00:02:04,140 [instrumental music] 44 00:02:09,030 --> 00:02:10,229 [grunting] 45 00:02:12,030 --> 00:02:13,129 Aah! 46 00:02:22,210 --> 00:02:24,219 [whistling] 47 00:02:29,159 --> 00:02:32,229 Oh, children, Just look at it! 48 00:02:34,090 --> 00:02:36,175 Yo, pops, it's an airport. 49 00:02:36,199 --> 00:02:39,229 Yes, but it's an airport in Africa! 50 00:02:40,009 --> 00:02:42,219 Hey! Taxi! 51 00:02:43,189 --> 00:02:46,026 - Trotro! - Trotro? 52 00:02:46,050 --> 00:02:48,096 That's what you call those vehicles. 53 00:02:48,120 --> 00:02:50,075 Some of us were paying attention when daddy 54 00:02:50,099 --> 00:02:52,156 was telling us all the boring stuff. 55 00:02:52,180 --> 00:02:55,045 [laughing] That's righ.. Hey! 56 00:02:55,069 --> 00:02:56,219 Trotro! 57 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 [vocalizing] 58 00:03:04,169 --> 00:03:07,996 Accra has been the capital of Ghana for over 200 years. 59 00:03:08,020 --> 00:03:10,015 'I was with the first black African colony' 60 00:03:10,039 --> 00:03:11,135 'to achieve independence.' 61 00:03:11,159 --> 00:03:13,210 From the British, in 1957. 62 00:03:15,099 --> 00:03:17,096 Check it out! What's that? 63 00:03:17,120 --> 00:03:19,015 (male #1) 'Independence monument.' 64 00:03:19,039 --> 00:03:21,055 'The black star represents African freedom' 65 00:03:21,079 --> 00:03:23,165 'from colonialism, and right over here' 66 00:03:23,189 --> 00:03:25,175 'is the W.E.B Dubois center' 67 00:03:25,199 --> 00:03:28,135 'where the great American civil rights leader is buried.' 68 00:03:28,159 --> 00:03:32,066 That's right, he was the proponent of Pan-Africanism. 69 00:03:32,090 --> 00:03:33,165 Didn't we get a shot for that? 70 00:03:33,189 --> 00:03:35,075 Pan-Africanism is the belief 71 00:03:35,099 --> 00:03:37,229 in the unity of all black people and their cultural 72 00:03:38,009 --> 00:03:40,066 connection to Africa. 73 00:03:40,090 --> 00:03:43,075 It says, that the blood in history we share 74 00:03:43,099 --> 00:03:47,036 binds us together as strongly as any national border. 75 00:03:47,060 --> 00:03:49,126 One people, many lands. 76 00:03:49,150 --> 00:03:51,170 [chuckles] Can you feel it? 77 00:03:53,000 --> 00:03:54,210 Yeah, I feel it. 78 00:03:56,020 --> 00:03:58,030 [snoring] 79 00:04:11,090 --> 00:04:14,099 [upbeat music] 80 00:04:17,000 --> 00:04:19,115 Richie? Richie? 81 00:04:19,139 --> 00:04:22,110 Oh, right. I guess I'm a little out of range. 82 00:04:23,139 --> 00:04:25,086 (Static) 'Richie, are you there?' 83 00:04:25,110 --> 00:04:27,096 [zapping] 84 00:04:27,120 --> 00:04:29,096 (Static) 'Richie?' 85 00:04:29,120 --> 00:04:31,086 'Richie!' 86 00:04:31,110 --> 00:04:33,055 'Hey! Richie!' 87 00:04:33,079 --> 00:04:34,196 V man! How's the trip? 88 00:04:34,220 --> 00:04:38,055 It's amazing. There are black people everywhere. 89 00:04:38,079 --> 00:04:39,230 Dude, you're in Africa. 90 00:04:40,009 --> 00:04:42,076 No Richie, I mean ever since I got here 91 00:04:42,100 --> 00:04:44,175 I felt different. Connected. 92 00:04:44,199 --> 00:04:47,196 Hey you know when my dad went to Ireland, he got all goofy too. 93 00:04:47,220 --> 00:04:50,026 It's not like that, it's, it's like 94 00:04:50,050 --> 00:04:52,076 I've been carrying this weight around all my life 95 00:04:52,100 --> 00:04:55,115 without knowing it. And now it's gone. 96 00:04:55,139 --> 00:04:56,206 What're you talking about Virg? 97 00:04:56,230 --> 00:05:00,995 In Africa, I'm not a black kid, I'm just a kid. 98 00:05:01,019 --> 00:05:04,096 Is this what it feels like for you all the time? 99 00:05:04,120 --> 00:05:07,016 Yeah, I guess. 100 00:05:07,040 --> 00:05:09,045 Feels good! 101 00:05:09,069 --> 00:05:11,040 Woohoo! 102 00:05:14,079 --> 00:05:16,005 Yes! 103 00:05:16,029 --> 00:05:18,180 Woohoo! 104 00:05:25,170 --> 00:05:30,086 Honey, you look so beautiful. Like an Ashanti princess. 105 00:05:30,110 --> 00:05:32,086 Your mother would be so proud. 106 00:05:32,110 --> 00:05:35,055 Yeah, you look so African, maybe we should leave you here. 107 00:05:35,079 --> 00:05:36,196 (man on speaker) 'Train 3 now boarding.' 108 00:05:36,220 --> 00:05:39,079 Come on, that's our train to Kumasi. 109 00:05:41,069 --> 00:05:44,079 [ominous music] 110 00:05:45,040 --> 00:05:47,050 [birds chirping] 111 00:05:49,159 --> 00:05:52,170 [instrumental music] 112 00:06:02,209 --> 00:06:05,220 - Is this seat taken? - No. 113 00:06:06,000 --> 00:06:08,206 [speaking in foreign language] 114 00:06:08,230 --> 00:06:10,206 I am Dr. Anokye. 115 00:06:10,230 --> 00:06:14,055 Professor of Archeology at the university of Ghana. 116 00:06:14,079 --> 00:06:16,146 I'm Robert Hawkins, and these are my children. 117 00:06:16,170 --> 00:06:19,055 Sharon, and Virgil. We're tourists. 118 00:06:19,079 --> 00:06:20,206 From America, yes? 119 00:06:20,230 --> 00:06:24,165 Perhaps we are distant cousins. One never knows. 120 00:06:24,189 --> 00:06:26,105 (Robert) 'That's true kids.' 121 00:06:26,129 --> 00:06:30,005 About 16% of all American slaves came from Ghana. 122 00:06:30,029 --> 00:06:33,105 Really? We gotta ditch pop's books. 123 00:06:33,129 --> 00:06:36,076 I wanna show them where the Ashanti kings used to live. 124 00:06:36,100 --> 00:06:39,076 Then you must go to the Prempeh Jubilee Museum. 125 00:06:39,100 --> 00:06:40,230 They have.. 126 00:06:41,009 --> 00:06:43,230 [indistinct chatter] 127 00:06:44,009 --> 00:06:45,090 [metal screeching] 128 00:06:46,129 --> 00:06:49,009 This was not in the brochures. 129 00:06:51,110 --> 00:06:52,230 [growling] 130 00:06:53,009 --> 00:06:56,026 Osebo! 131 00:06:56,050 --> 00:06:57,250 You can give me your briefcase 132 00:06:58,000 --> 00:07:00,196 or I can tear it away, your choice, doctor. 133 00:07:00,220 --> 00:07:03,076 Hey, cat man, leave him alone. 134 00:07:03,100 --> 00:07:06,220 I quite agree. 135 00:07:07,000 --> 00:07:09,196 I suggest we stand on tradition, Osebo. 136 00:07:09,220 --> 00:07:13,045 You know well, the ancient story. 137 00:07:13,069 --> 00:07:16,129 The spider always captures the leopard. 138 00:07:18,060 --> 00:07:20,040 - Whoa. - Hello! 139 00:07:26,170 --> 00:07:28,036 [growls] 140 00:07:28,060 --> 00:07:30,060 [grunts] 141 00:07:31,110 --> 00:07:33,050 Who is that? 142 00:07:34,199 --> 00:07:37,230 I am a Anansi the spider, ever at your service. 143 00:07:39,230 --> 00:07:43,045 [growls] 144 00:07:43,069 --> 00:07:47,019 He is the most famous crime fighter in all of west Africa. 145 00:07:48,069 --> 00:07:50,040 I was too modest to say. 146 00:07:53,050 --> 00:07:54,209 [growls] 147 00:07:57,180 --> 00:07:59,180 [grunts] 148 00:08:02,139 --> 00:08:04,036 Hit him with a web blast! 149 00:08:04,060 --> 00:08:06,196 I am not that kind of spider. 150 00:08:06,220 --> 00:08:09,069 And this is not that kind of web. 151 00:08:16,149 --> 00:08:18,160 [laughing] 152 00:08:24,110 --> 00:08:26,120 Always with your tricks. 153 00:08:30,139 --> 00:08:32,139 [grunts] 154 00:08:36,000 --> 00:08:38,019 - Behind you. - Huh? 155 00:08:42,080 --> 00:08:45,066 Perhaps today I have a trick of my own. 156 00:08:45,090 --> 00:08:48,000 This is Osebo, demolish the train. 157 00:08:49,149 --> 00:08:51,159 [Train whistling] 158 00:09:00,080 --> 00:09:01,139 Oh! 159 00:09:03,090 --> 00:09:05,035 We've switched to a sidetrack. 160 00:09:05,059 --> 00:09:07,186 We're gonna crash! 161 00:09:07,210 --> 00:09:09,220 No! We will not! 162 00:09:12,009 --> 00:09:14,029 [singing in foreign language] 163 00:09:16,129 --> 00:09:18,049 After him! 164 00:09:21,049 --> 00:09:22,220 Okay, that's kinda cool. 165 00:09:23,000 --> 00:09:25,009 (Dr. Anokye) No! Please! 166 00:09:26,009 --> 00:09:27,206 [grunting] 167 00:09:27,230 --> 00:09:30,230 Leave him alone! 168 00:09:31,009 --> 00:09:32,206 Aah! 169 00:09:32,230 --> 00:09:35,125 [chuckles nervously] My bad. 170 00:09:35,149 --> 00:09:37,005 Whoa! Unf! 171 00:09:37,029 --> 00:09:39,066 Stay away from my family! 172 00:09:39,090 --> 00:09:40,169 [grunts] 173 00:09:46,039 --> 00:09:48,049 [vocalizing] 174 00:09:51,039 --> 00:09:52,166 I should punish you for that. 175 00:09:52,190 --> 00:09:55,139 But I'm out of time. And so are you! 176 00:09:58,139 --> 00:10:00,059 [growls] 177 00:10:11,059 --> 00:10:12,159 Go! 178 00:10:14,220 --> 00:10:18,145 (Osebo) 'Abandon the train. I repeat, Abandon the train.' 179 00:10:18,169 --> 00:10:20,155 You heard him. 180 00:10:20,179 --> 00:10:23,039 Aah! Unh! 181 00:10:26,029 --> 00:10:28,169 [metal screeching] 182 00:10:32,159 --> 00:10:34,220 We're not gonna stop in time! 183 00:10:39,100 --> 00:10:41,220 [grunts] 184 00:10:53,049 --> 00:10:54,110 Bang 185 00:10:57,070 --> 00:10:59,046 [exhales] 186 00:10:59,070 --> 00:11:01,076 Aah. 187 00:11:01,100 --> 00:11:02,210 Whew. 188 00:11:04,080 --> 00:11:08,015 See? I told you Africa would be exciting. 189 00:11:08,039 --> 00:11:10,015 (male #2) There he is! 190 00:11:10,039 --> 00:11:12,039 [cheering] 191 00:11:14,049 --> 00:11:15,155 Forgive me for not staying. 192 00:11:15,179 --> 00:11:17,155 But the leopard's trail goes cold. 193 00:11:17,179 --> 00:11:21,005 - Anansi! Anansi! - No! No wait! 194 00:11:21,029 --> 00:11:24,176 [crowd chanting] Anansi! Anansi! Anansi! Anansi! 195 00:11:24,200 --> 00:11:26,019 Zap. 196 00:11:28,210 --> 00:11:31,176 And before I could tell him anything, he disappeared. 197 00:11:31,200 --> 00:11:33,155 Well you better do something, the trace is gonna 198 00:11:33,179 --> 00:11:35,035 go dead in a few hours. 199 00:11:35,059 --> 00:11:37,995 I know, but I'm stuck in this village with my family 200 00:11:38,019 --> 00:11:40,025 until they can fix the train. 201 00:11:40,049 --> 00:11:43,086 Uh-oh, gotta go. Miss "Shoppa Zulu" is coming. 202 00:11:43,110 --> 00:11:47,015 Hey, daddy just got us a hotel room. 203 00:11:47,039 --> 00:11:49,096 We're not getting out of here till tomorrow. 204 00:11:49,120 --> 00:11:53,145 Shouldn't you be pacing yourself on the shopping thing? 205 00:11:53,169 --> 00:11:57,166 This is not a shopping thing. It's a cultural epiphany. 206 00:11:57,190 --> 00:12:00,015 [gasps] Ooh! Kente cloth! 207 00:12:00,039 --> 00:12:03,009 And in American money, it is only 15$. 208 00:12:05,179 --> 00:12:09,046 - Doctor? - Virgil, sit down and join me. 209 00:12:09,070 --> 00:12:12,066 Would you like some fu-fu? My treat. 210 00:12:12,090 --> 00:12:15,105 Uh, looks good. But I think I'll pass. 211 00:12:15,129 --> 00:12:18,186 I was just wondering, what did Osebo take from you? 212 00:12:18,210 --> 00:12:20,230 A map of ancient Kumasi. 213 00:12:21,009 --> 00:12:23,005 Home of the great Ashanti nation. 214 00:12:23,029 --> 00:12:24,309 I believe I'd found the location 215 00:12:25,000 --> 00:12:27,105 of a long-lost palace. 216 00:12:27,129 --> 00:12:29,115 A palace? In Ghana? 217 00:12:29,139 --> 00:12:31,035 Oh, yes. 218 00:12:31,059 --> 00:12:33,230 The Ashanti were talented goldsmiths. 219 00:12:34,009 --> 00:12:36,005 The palace might have artifacts worth millions. 220 00:12:36,029 --> 00:12:38,145 - If it were accessible. - What do you mean? 221 00:12:38,169 --> 00:12:40,995 According to the map, it lies at the bottom 222 00:12:41,019 --> 00:12:43,995 of the largest man-made lake in the world. 223 00:12:44,019 --> 00:12:47,029 - Lake Volta? - A lake won't stop Osebo. 224 00:12:48,190 --> 00:12:49,196 Anansi. 225 00:12:49,220 --> 00:12:51,155 I regret to report that I've lost. 226 00:12:51,179 --> 00:12:52,995 Osebo's trail, doctor. 227 00:12:53,019 --> 00:12:55,155 I fear I have no way to find him. 228 00:12:55,179 --> 00:12:58,066 Uh, actually you do. 229 00:12:58,090 --> 00:13:00,080 Can you keep a secret? 230 00:13:01,149 --> 00:13:03,105 A tracer? 231 00:13:03,129 --> 00:13:04,196 My friend Richie makes 'em. 232 00:13:04,220 --> 00:13:06,196 But, I'm the only one who can track 'em. 233 00:13:06,220 --> 00:13:08,155 And why is that? 234 00:13:08,179 --> 00:13:11,096 [electricity crackling] 235 00:13:11,120 --> 00:13:13,220 - How did you... - I'm a superhero, too. 236 00:13:14,000 --> 00:13:15,035 Don't tell my dad. 237 00:13:15,059 --> 00:13:17,015 Then you're going to have to help me. 238 00:13:17,039 --> 00:13:19,056 Yeah, but what do I say to my pops? 239 00:13:19,080 --> 00:13:20,166 Uh, excuse me, father 240 00:13:20,190 --> 00:13:23,015 but I'm going to save the ancient treasure of the Ashanti. 241 00:13:23,039 --> 00:13:25,046 Don't wait up. Yeah, right. 242 00:13:25,070 --> 00:13:27,086 - 'Boy, wait till Virgil..' - Uh-oh, that's him! 243 00:13:27,110 --> 00:13:29,220 - 'He's gonna love us.' - Do not move. 244 00:13:31,049 --> 00:13:32,220 Hey, Virgil, hungry? 245 00:13:33,000 --> 00:13:35,029 We actually found a Burger Fool! 246 00:13:36,200 --> 00:13:39,120 He must be exhausted. Let him sleep. 247 00:13:46,090 --> 00:13:48,206 People see what I want them to see. 248 00:13:48,230 --> 00:13:50,220 When your family comes back.. 249 00:13:51,000 --> 00:13:53,025 They'll see you are still here. 250 00:13:53,049 --> 00:13:55,149 You have got to teach me how to do that. 251 00:13:56,169 --> 00:13:58,125 We're definitely getting closer. 252 00:13:58,149 --> 00:14:00,015 You hanging in there okay? 253 00:14:00,039 --> 00:14:03,005 I still don't get how you can stand upside down. 254 00:14:03,029 --> 00:14:07,155 Stick-to-itiveness Dang! I lost it. 255 00:14:07,179 --> 00:14:09,135 The tracer must be out of juice. 256 00:14:09,159 --> 00:14:11,230 Not to worry, I see them. 257 00:14:13,080 --> 00:14:16,100 [instrumental music] 258 00:14:21,139 --> 00:14:23,139 [growls] 259 00:14:27,080 --> 00:14:29,995 Is he another of your illusions, spider? 260 00:14:30,019 --> 00:14:31,220 His name is Static. 261 00:14:32,000 --> 00:14:33,115 He's an American. 262 00:14:33,139 --> 00:14:35,155 You know how flashy they can be. 263 00:14:35,179 --> 00:14:38,105 As flashy as this? 264 00:14:38,129 --> 00:14:39,155 Look out! 265 00:14:39,179 --> 00:14:41,056 [both screaming] 266 00:14:41,080 --> 00:14:43,080 Boom. 267 00:14:56,039 --> 00:15:00,049 At last, the spider has been stepped on. 268 00:15:08,059 --> 00:15:11,070 [dramatic music] 269 00:15:14,129 --> 00:15:16,149 [Virgil grunting] 270 00:15:20,220 --> 00:15:22,155 That is a very useful ability. 271 00:15:22,179 --> 00:15:24,096 I practice on weekends. 272 00:15:24,120 --> 00:15:26,129 [vocalizing] 273 00:15:32,190 --> 00:15:34,066 - 'They're gone.' - Well. 274 00:15:34,090 --> 00:15:36,076 It's not like he can blow a hole in the bottom of the lake 275 00:15:36,100 --> 00:15:39,155 and let all the water out, right? Right? 276 00:15:39,179 --> 00:15:42,076 Lake Volta, is formed by a damn. 277 00:15:42,100 --> 00:15:44,076 If Osebo were to destroy it 278 00:15:44,100 --> 00:15:46,105 the lake would pour into the valley. 279 00:15:46,129 --> 00:15:49,056 And he could find the hidden palace and the gold. 280 00:15:49,080 --> 00:15:53,009 Yes, and destroy thousands of homes as well. 281 00:16:00,210 --> 00:16:04,005 Number two, reporting in. No sign of anyone yet. 282 00:16:04,029 --> 00:16:06,096 And you call yourself a lookout. 283 00:16:06,120 --> 00:16:07,105 [gasps] 284 00:16:07,129 --> 00:16:10,105 [mimics gasp] 285 00:16:10,129 --> 00:16:12,139 [whimpering] 286 00:16:15,090 --> 00:16:16,995 Where is Osebo? 287 00:16:17,019 --> 00:16:19,076 Inside the damn with the others. 288 00:16:19,100 --> 00:16:21,995 - Where in the damn? - The bottom tunnel. 289 00:16:22,019 --> 00:16:25,125 He has been most helpful. What should be his reward? 290 00:16:25,149 --> 00:16:28,080 How about we take him for a spin? 291 00:16:29,070 --> 00:16:31,070 [screaming] 292 00:16:34,169 --> 00:16:36,179 [screaming] 293 00:16:48,019 --> 00:16:51,039 [instrumental music] 294 00:16:57,019 --> 00:16:59,019 [grunts] 295 00:17:01,070 --> 00:17:03,070 [thud] 296 00:17:12,130 --> 00:17:14,206 And they call me a trickster. 297 00:17:14,230 --> 00:17:17,005 (Osebo) Tonight, we celebrate! 298 00:17:17,029 --> 00:17:19,039 [Osebo chuckling] 299 00:17:24,049 --> 00:17:25,095 Be quick. 300 00:17:25,119 --> 00:17:28,095 We bury the spider, we dig up the gold! 301 00:17:28,119 --> 00:17:31,210 He's so happy. It's a shame to disappoint him. 302 00:17:34,140 --> 00:17:36,106 [gasps] 303 00:17:36,130 --> 00:17:38,109 Shield your eyes. 304 00:17:39,109 --> 00:17:41,130 [electricity crackling] 305 00:17:47,000 --> 00:17:49,009 [screaming] 306 00:18:09,210 --> 00:18:11,230 [groans] 307 00:18:12,009 --> 00:18:14,069 Great show, but where's whiskers? 308 00:18:15,000 --> 00:18:16,200 See to them. 309 00:18:20,079 --> 00:18:22,045 Going somewhere? 310 00:18:22,069 --> 00:18:24,079 [groaning] 311 00:18:26,180 --> 00:18:28,055 Osebo! 312 00:18:28,079 --> 00:18:30,186 The game is finished. 313 00:18:30,210 --> 00:18:33,136 No moves for you to make. 314 00:18:33,160 --> 00:18:35,220 The spider weaves his web.. 315 00:18:37,170 --> 00:18:39,075 And the cat is caught. 316 00:18:39,099 --> 00:18:42,025 But a cat has many lives Anansi. 317 00:18:42,049 --> 00:18:44,176 I can still detonate the explosives with this. 318 00:18:44,200 --> 00:18:47,146 So unless you want your flying friend crushed 319 00:18:47,170 --> 00:18:49,146 you will reveal yourself. 320 00:18:49,170 --> 00:18:52,095 You press the button, and we all go. 321 00:18:52,119 --> 00:18:54,170 Do not tempt me. 322 00:19:02,029 --> 00:19:05,156 You guys play keep-away over here? 323 00:19:05,180 --> 00:19:06,230 Aah! 324 00:19:12,039 --> 00:19:14,049 [grunting] 325 00:19:20,029 --> 00:19:23,059 At the very least, I will finally be rid of you. 326 00:19:24,059 --> 00:19:26,069 [screaming] 327 00:19:33,119 --> 00:19:36,000 And they say cats always land on their feet. 328 00:19:40,079 --> 00:19:41,220 [vocalizing] 329 00:19:46,000 --> 00:19:48,126 I'm gonna miss Africa so much. 330 00:19:48,150 --> 00:19:50,015 I don't know why, you're bringing 331 00:19:50,039 --> 00:19:51,085 'most of it home with you.' 332 00:19:51,109 --> 00:19:53,075 Hey, I just read that the government 333 00:19:53,099 --> 00:19:55,025 is gonna start an underwater expedition 334 00:19:55,049 --> 00:19:56,136 to find the Ashanti palace. 335 00:19:56,160 --> 00:19:58,230 Now that Dr. Anokye has his map back. 336 00:19:59,009 --> 00:20:00,025 - Cool. - Ooh. 337 00:20:00,049 --> 00:20:01,095 I better go down and check us out. 338 00:20:01,119 --> 00:20:03,196 I'll go with you daddy, I saw the cutest 339 00:20:03,220 --> 00:20:06,029 little earrings in the gift shop. 340 00:20:09,119 --> 00:20:12,005 I will miss you my friend. 341 00:20:12,029 --> 00:20:13,106 And your good humor. 342 00:20:13,130 --> 00:20:15,025 I'll miss you too Anansi. 343 00:20:15,049 --> 00:20:16,106 I never knew how important it would be 344 00:20:16,130 --> 00:20:18,106 to meet a role model like you. 345 00:20:18,130 --> 00:20:20,106 - Role model? - Yeah. 346 00:20:20,130 --> 00:20:21,220 A black superhero. 347 00:20:22,000 --> 00:20:23,280 I dunno, it validates me somehow. 348 00:20:24,009 --> 00:20:26,146 Heroes come in every color, my friend. 349 00:20:26,170 --> 00:20:28,206 I know, it's just that sometimes I wish 350 00:20:28,230 --> 00:20:32,075 there was a black superhero back home for folks to look up to. 351 00:20:32,099 --> 00:20:34,176 Oh, but there is. 352 00:20:34,200 --> 00:20:37,000 And he is my hero too. 353 00:20:37,220 --> 00:20:39,230 [vocalizing] 354 00:20:41,230 --> 00:20:45,000 [theme music]