1 00:00:09,677 --> 00:00:11,179 VTOOITI 2 00:00:15,516 --> 00:00:17,477 (Enid) 'David? David?' 3 00:00:17,685 --> 00:00:19,187 Are you hiding in the garage again? 4 00:00:19,395 --> 00:00:20,480 Slam. 5 00:00:23,900 --> 00:00:25,318 Look at this mess. 6 00:00:25,526 --> 00:00:28,821 Come on out, David. I know you're here. 7 00:00:29,030 --> 00:00:30,490 Oh! Hello, dear. 8 00:00:30,698 --> 00:00:33,159 I was just cataloging some of my collection. 9 00:00:33,367 --> 00:00:34,952 Collection? Huh! 10 00:00:35,161 --> 00:00:36,370 Bunch of junk. 11 00:00:36,579 --> 00:00:38,372 It's not junk. 12 00:00:38,581 --> 00:00:40,500 This comb belonged to Cleopatra. 13 00:00:40,708 --> 00:00:43,711 And this, this is an actual early draft of the Magna Carta. 14 00:00:43,920 --> 00:00:45,296 - And this.. - Right. 15 00:00:45,505 --> 00:00:46,825 Like you could afford these things 16 00:00:47,006 --> 00:00:49,008 on a physics professor's salary. 17 00:00:49,217 --> 00:00:51,052 We can't even afford the new car I want. 18 00:00:51,260 --> 00:00:53,179 I-I didn't buy them, Enid. 19 00:00:53,387 --> 00:00:55,056 I sort of... took them. 20 00:00:56,390 --> 00:00:58,142 You robbed a museum? 21 00:00:58,351 --> 00:01:00,311 Is that why you're wearing that goofy cat suit? 22 00:01:00,520 --> 00:01:02,897 'Well, sort of. Not exactly.' 23 00:01:03,105 --> 00:01:04,945 Remember, last summer when I didn't get tenure? 24 00:01:05,024 --> 00:01:06,776 Yeah, they thought you were crazy 25 00:01:06,984 --> 00:01:08,903 because you kept insisting you were on the verge 26 00:01:09,111 --> 00:01:12,698 of discovering... time travel. 27 00:01:12,907 --> 00:01:15,826 It's my chrono suit. I've had it working for months. 28 00:01:16,035 --> 00:01:18,371 I've been using it to gather treasures for my collection. 29 00:01:18,579 --> 00:01:20,248 And you said I was a loser. 30 00:01:22,458 --> 00:01:23,918 Let me get this straight. 31 00:01:24,126 --> 00:01:26,963 You've got a suit that lets you travel in time 32 00:01:27,171 --> 00:01:30,383 and you've been using it to steal historical trash? 33 00:01:30,591 --> 00:01:32,885 - You stupid little man! - Huh? 34 00:01:33,094 --> 00:01:35,471 You could go back and steal gold and jewels. 35 00:01:35,680 --> 00:01:37,765 You could get stock information from the future. 36 00:01:37,974 --> 00:01:40,142 - We could be rich. - No! 37 00:01:40,351 --> 00:01:41,686 We can't use the suit to do 38 00:01:41,894 --> 00:01:43,563 anything that could change history. 39 00:01:43,771 --> 00:01:45,982 I'm careful to only take things that wouldn't be missed. 40 00:01:46,190 --> 00:01:47,900 Like your spine? 41 00:01:48,109 --> 00:01:50,444 Enid, please. Don't talk to me like that. I love... 42 00:01:50,653 --> 00:01:53,239 Mother was right. I should've married Jim Dorman. 43 00:01:53,447 --> 00:01:56,617 'He's a very successful lawyer and you are a loser.' 44 00:01:56,826 --> 00:01:59,203 - 'Always were, always will be.' - But... 45 00:01:59,412 --> 00:02:02,623 You worthless, good-for-nothing, wretched waste of space! 46 00:02:02,832 --> 00:02:04,333 You invent a time machine 47 00:02:04,542 --> 00:02:06,711 and can't think of anything useful to do with it? 48 00:02:08,170 --> 00:02:10,256 I can think of one thing. 49 00:02:10,464 --> 00:02:14,302 FIZZ I can use it to get away from you! 50 00:02:31,652 --> 00:02:34,030 [indistinct chattering] 51 00:02:41,329 --> 00:02:42,580 By all means.. 52 00:02:42,788 --> 00:02:43,831 You first. 53 00:02:46,959 --> 00:02:48,419 Diana's carrying a grudge. 54 00:02:48,628 --> 00:02:49,712 She'll get over it. 55 00:02:49,920 --> 00:02:51,964 How 'bout you. Carrying anything? 56 00:02:54,842 --> 00:02:56,093 What, Shayera? 57 00:02:56,302 --> 00:02:57,386 We're cool. 58 00:02:57,595 --> 00:02:59,388 We're giving each other our space. 59 00:02:59,597 --> 00:03:00,681 I'm seeing Vixen now. 60 00:03:03,434 --> 00:03:04,560 I'm very happy- 61 00:03:05,811 --> 00:03:07,730 Uh-huh. 62 00:03:07,938 --> 00:03:10,775 Anyway, why are we always talking about my love life? 63 00:03:10,983 --> 00:03:13,402 What's going on between you and Diana? 64 00:03:13,611 --> 00:03:15,529 Nothing. She's a respected colleague. 65 00:03:15,738 --> 00:03:17,073 Uh-huh. 66 00:03:17,281 --> 00:03:19,533 I don't have time to pursue a relationship. 67 00:03:19,742 --> 00:03:22,328 My work is too important to allow any distractions. 68 00:03:22,536 --> 00:03:24,205 Diana's a remarkable woman. 69 00:03:24,413 --> 00:03:27,083 She's a valued friend, she's.. 70 00:03:27,291 --> 00:03:29,543 Standing right behind me, isn't she? 71 00:03:29,752 --> 00:03:31,754 Don't let that stop you. Keep digging. 72 00:03:31,962 --> 00:03:35,216 (female #1 on PA) 'Intruder alert. Dormitory, deck A.' 73 00:03:35,424 --> 00:03:37,760 'Intruder alert. Dormitory, deck A.' 74 00:03:37,968 --> 00:03:39,512 [intense music] 75 00:03:39,720 --> 00:03:41,806 [grunting] 76 00:03:42,014 --> 00:03:43,014 Beep 77 00:03:51,482 --> 00:03:53,943 beep [grunts] 78 00:03:55,653 --> 00:03:56,779 Who are you? 79 00:03:56,987 --> 00:03:58,364 How did you get in the Watchtower? 80 00:03:58,572 --> 00:04:00,157 You weren't supposed see me. 81 00:04:02,076 --> 00:04:04,995 Stay away! No, no one's supposed to know I was here. 82 00:04:05,788 --> 00:04:06,914 Clink 83 00:04:11,377 --> 00:04:12,503 [dramatic music] 84 00:04:14,630 --> 00:04:15,756 [grunting] 85 00:04:26,600 --> 00:04:27,685 Boosh 86 00:04:28,686 --> 00:04:30,020 [all grunting] 87 00:04:32,273 --> 00:04:34,525 Everybody, Okay? 88 00:04:34,734 --> 00:04:35,985 Where are we? 89 00:04:36,193 --> 00:04:37,903 [wind whooshing] 90 00:04:43,617 --> 00:04:47,246 Click Where? 91 00:04:47,455 --> 00:04:49,206 I think the question is when. 92 00:04:51,500 --> 00:04:53,878 [theme music] 93 00:05:21,322 --> 00:05:23,699 [music continues] 94 00:05:56,232 --> 00:05:57,733 I have to confess. 95 00:05:57,942 --> 00:06:00,611 You're about the most colorfully attired individuals 96 00:06:00,820 --> 00:06:02,238 I've ever bushwhacked. 97 00:06:02,446 --> 00:06:03,446 You circus folk? 98 00:06:03,531 --> 00:06:05,282 Not exactly. 99 00:06:05,491 --> 00:06:07,743 I don't care what you are as long as you pay the toll. 100 00:06:07,952 --> 00:06:09,537 Toll? 101 00:06:09,745 --> 00:06:11,664 Welcome to Elkhorn, Oklahoma, ma'am. 102 00:06:11,872 --> 00:06:14,166 This here's is Tobias Manning territory. 103 00:06:14,375 --> 00:06:16,794 You want tribute? Money? 104 00:06:17,002 --> 00:06:18,337 Well, I ain't particular. 105 00:06:18,546 --> 00:06:20,923 That fat gold chain will do just fine. 106 00:06:21,131 --> 00:06:24,218 Unless you got something else you want to give me. 107 00:06:26,887 --> 00:06:28,347 Ham ham ham. 108 00:06:30,683 --> 00:06:31,725 Those are the biggest 109 00:06:31,934 --> 00:06:34,061 slowest bullets I've ever seen. 110 00:06:34,270 --> 00:06:36,021 - You're letting them go? - Hmm? 111 00:06:38,774 --> 00:06:39,984 Oh, no. 112 00:06:41,402 --> 00:06:42,444 [all grunting] 113 00:06:43,487 --> 00:06:44,613 Thud. 114 00:06:46,949 --> 00:06:48,075 I was afraid of this. 115 00:06:48,284 --> 00:06:49,785 The "Elkhorn Gazette." 116 00:06:49,994 --> 00:06:51,287 It's either an amazing forgery 117 00:06:51,495 --> 00:06:52,695 or it's less than a month old. 118 00:06:52,788 --> 00:06:54,748 - So? - Look at the date. 119 00:06:54,957 --> 00:06:57,293 (Batman) 'June 1879.' 120 00:06:57,501 --> 00:06:59,795 I have mentioned how much I hate time travel. 121 00:07:00,004 --> 00:07:02,631 If we don't find our sneak thief, we're stuck here. 122 00:07:02,840 --> 00:07:05,467 Let's head for the nearest town. See if we can find him. 123 00:07:05,676 --> 00:07:07,803 We can't go anywhere dressed like this. 124 00:07:08,012 --> 00:07:09,847 No, we can't. 125 00:07:16,437 --> 00:07:18,105 These shoes are killing me. 126 00:07:18,314 --> 00:07:20,065 You fight crime wearing high heels. 127 00:07:20,274 --> 00:07:21,859 High heels that fit. 128 00:07:22,067 --> 00:07:23,611 Aren't you going to put those on, John? 129 00:07:23,819 --> 00:07:25,154 Sniff sniff. 130 00:07:25,362 --> 00:07:27,114 Has the shower been invented yet? 131 00:07:27,323 --> 00:07:29,116 Somebody should tell this guy. 132 00:07:29,325 --> 00:07:30,492 [Zapping] 133 00:07:33,746 --> 00:07:35,122 Click. 134 00:07:37,166 --> 00:07:39,418 Those empty holsters aren't gonna scare anybody. 135 00:07:39,627 --> 00:07:41,629 You sure you don't want one of these? 136 00:07:41,837 --> 00:07:46,008 Positive. Let's ride. 137 00:07:46,216 --> 00:07:47,259 Hiyah! 138 00:07:47,468 --> 00:07:48,594 Clop clop C|°P 139 00:07:49,762 --> 00:07:51,221 [dramatic music] 140 00:07:53,098 --> 00:07:55,476 [piano music] 141 00:08:03,192 --> 00:08:04,192 I'm out. 142 00:08:04,318 --> 00:08:06,820 What's it gonna be, Earl? 143 00:08:07,029 --> 00:08:09,073 I'm studying it, Tobias. 144 00:08:10,366 --> 00:08:12,409 [coughing] 145 00:08:18,540 --> 00:08:20,167 My pappy always said. 146 00:08:20,376 --> 00:08:22,044 "Faint of heart never filled a flush." 147 00:08:22,252 --> 00:08:24,338 It ain't your pappy's money. 148 00:08:24,546 --> 00:08:25,546 Fold. 149 00:08:25,589 --> 00:08:26,882 That leaves you and me. 150 00:08:27,091 --> 00:08:29,134 What are you holding, Mr. Lash? 151 00:08:29,343 --> 00:08:31,845 It'll cost you another $500 to find out. 152 00:08:33,180 --> 00:08:34,180 Call. 153 00:08:34,348 --> 00:08:35,891 (Tobias) 'Four kings and an ace.' 154 00:08:36,100 --> 00:08:38,185 Well, now, that's a might perplexing 155 00:08:38,394 --> 00:08:40,604 seeing as I got four aces and a king. 156 00:08:42,731 --> 00:08:44,525 Well, I've got the gun. 157 00:08:47,194 --> 00:08:48,862 Lot of that going around lately. 158 00:08:53,283 --> 00:08:55,828 Seems like a waste of a good-sized pot. 159 00:08:56,036 --> 00:08:58,414 How about we split it and both walk away? 160 00:08:58,622 --> 00:09:02,251 Clicks How about I keep it all? 161 00:09:02,459 --> 00:09:04,670 Sounds fair the way you explain it. 162 00:09:04,878 --> 00:09:06,630 That technology's from the future. 163 00:09:06,839 --> 00:09:09,675 Wait. We don't know how things work here yet. 164 00:09:09,883 --> 00:09:12,302 [intense music] 165 00:09:12,511 --> 00:09:13,846 Hang him at dawn. 166 00:09:14,054 --> 00:09:15,431 Don't I get a trial? 167 00:09:15,639 --> 00:09:17,641 Sure. 168 00:09:17,850 --> 00:09:18,850 You're guilty. 169 00:09:18,976 --> 00:09:21,270 My town, my rules. 170 00:09:21,478 --> 00:09:23,355 Wait a minute. Can't we talk about this? 171 00:09:23,564 --> 00:09:26,108 How about another hand? Double or nothing! 172 00:09:26,316 --> 00:09:28,152 I think we know how things work here now. 173 00:09:28,360 --> 00:09:29,570 We have to help that man. 174 00:09:29,778 --> 00:09:31,572 That's not what we're here for. 175 00:09:31,780 --> 00:09:33,198 Someone's tampering with history. 176 00:09:33,407 --> 00:09:36,744 The stakes are much bigger than the life of one card shark. 177 00:09:36,952 --> 00:09:39,371 Then it's settled, we'll break him out after sundown. 178 00:09:41,457 --> 00:09:43,459 [John chuckles] 179 00:09:43,667 --> 00:09:44,752 Chirp chirp chirp 180 00:09:48,756 --> 00:09:50,090 [grunting] 181 00:09:52,342 --> 00:09:55,304 That's not going to work. I tried it. 182 00:09:55,512 --> 00:09:57,347 Yeah, those bars are cheap pig iron 183 00:09:57,556 --> 00:09:59,516 but they're plenty strong enough to hold. 184 00:09:59,725 --> 00:10:02,227 At least until morning when they come to hang you. 185 00:10:02,436 --> 00:10:05,355 Do you mind? I'm trying to plan an escape over here. 186 00:10:05,564 --> 00:10:07,066 How's it going so far? 187 00:10:07,274 --> 00:10:08,609 I'm working on it. 188 00:10:08,817 --> 00:10:10,986 Clang Quiet down in there! 189 00:10:11,195 --> 00:10:12,821 That's just what I was telling him! 190 00:10:13,030 --> 00:10:15,365 [ghost bellowing] 191 00:10:17,826 --> 00:10:18,826 [screams] 192 00:10:21,121 --> 00:10:22,247 Slam. 193 00:10:23,999 --> 00:10:25,667 Ooh. 194 00:10:25,876 --> 00:10:26,877 I'll get the door. 195 00:10:30,297 --> 00:10:32,174 Or that. 196 00:10:32,382 --> 00:10:34,384 I'd get out of town if I were you. 197 00:10:34,593 --> 00:10:36,970 I'd like to, but my pappy always said. 198 00:10:37,179 --> 00:10:38,659 "A man who sticks his head in the sand 199 00:10:38,764 --> 00:10:40,224 makes a pretty good target." 200 00:10:40,432 --> 00:10:43,310 I got business to conclude before I leave. 201 00:10:43,519 --> 00:10:45,521 Bartholomew Aloysius Lash. 202 00:10:45,729 --> 00:10:47,898 Friends call me Bat, Bat Lash. 203 00:10:48,107 --> 00:10:51,068 I'm John. These are my friends, Diana and, uh.. 204 00:10:51,276 --> 00:10:52,778 - Bruce. - We're the lawmen. 205 00:10:52,986 --> 00:10:54,988 Looking to bring a criminal to justice. 206 00:10:55,197 --> 00:10:57,699 You may have seen him. He's got amazing machines. 207 00:10:57,908 --> 00:11:00,035 We think the man who put you in here works for him. 208 00:11:00,244 --> 00:11:01,703 Not quite, Wonder Woman. 209 00:11:01,912 --> 00:11:03,205 How do you know who I am? 210 00:11:03,413 --> 00:11:05,874 Because he's the man we're looking for. 211 00:11:06,083 --> 00:11:08,377 David Clinton, inventor of the chrono suit 212 00:11:08,585 --> 00:11:10,129 at your disposal. 213 00:11:10,337 --> 00:11:12,548 You tried to steal Batman's utility belt. 214 00:11:12,756 --> 00:11:15,592 And you chased me, but time tunnels 215 00:11:15,801 --> 00:11:17,511 are somewhat counter-intuitive. 216 00:11:17,719 --> 00:11:19,555 Even though you were only seconds behind me 217 00:11:19,763 --> 00:11:22,599 I arrived here nearly six months before you did. 218 00:11:22,808 --> 00:11:24,560 Where's your time travel device? 219 00:11:24,768 --> 00:11:26,186 Now, that's a story. 220 00:11:26,395 --> 00:11:28,564 As soon as I got here, I was robbed. 221 00:11:28,772 --> 00:11:29,857 By Tobias Manning? 222 00:11:30,065 --> 00:11:31,065 Yes, ma'am. 223 00:11:31,108 --> 00:11:32,651 He took my suit and used it 224 00:11:32,860 --> 00:11:34,695 to take over this town. 225 00:11:34,903 --> 00:11:36,405 He keeps taking trips to the future 226 00:11:36,613 --> 00:11:38,574 and coming back with stolen technology. 227 00:11:38,782 --> 00:11:41,076 He keeps me here to teach him how to use the stuff that.. 228 00:11:41,285 --> 00:11:42,911 He can't work out for himself. 229 00:11:43,120 --> 00:11:45,122 Which, I'd suspect, is most of it 230 00:11:45,330 --> 00:11:47,249 what with him being so mule-stupid and all. 231 00:11:47,457 --> 00:11:50,335 It's been horrible here. Humiliating! 232 00:11:50,544 --> 00:11:51,587 I just want to go home. 233 00:11:51,795 --> 00:11:52,995 I'll gladly take my punishment 234 00:11:53,046 --> 00:11:54,214 if you help me get back. 235 00:11:54,423 --> 00:11:55,799 How did Tobias take over 236 00:11:56,008 --> 00:11:57,384 a whole town with a time machine? 237 00:11:57,593 --> 00:11:58,594 Future tech. 238 00:11:58,802 --> 00:12:01,096 Like his extra-dimensional six-gun. 239 00:12:01,305 --> 00:12:02,848 And his surveillance cameras. 240 00:12:03,056 --> 00:12:04,141 [intense music] 241 00:12:04,349 --> 00:12:06,643 We need to go, now. 242 00:12:06,852 --> 00:12:07,852 Go with us. 243 00:12:09,354 --> 00:12:10,689 That's a healthy gal. 244 00:12:13,066 --> 00:12:14,902 Ham ham ham 245 00:12:15,903 --> 00:12:20,449 ham ham ham ham ham ham bratatat. 246 00:12:22,492 --> 00:12:24,828 I've got their position. I'm gonna take 'em down. 247 00:12:25,037 --> 00:12:27,497 Don't hurt anyone. We could accidentally change history. 248 00:12:27,706 --> 00:12:29,499 Little late for that, don't you think? 249 00:12:29,708 --> 00:12:31,668 Oh! 250 00:12:31,877 --> 00:12:33,170 Go ahead. 251 00:12:33,378 --> 00:12:35,005 Give me an excuse. 252 00:12:39,092 --> 00:12:40,427 [grunts] 253 00:12:40,636 --> 00:12:42,930 Barn barn [grunts] 254 00:12:43,138 --> 00:12:44,932 Something's happening out there. 255 00:12:45,140 --> 00:12:46,850 [grunting] 256 00:12:49,436 --> 00:12:51,146 Ham ham ham 257 00:12:52,189 --> 00:12:55,025 swish fish 258 00:12:59,238 --> 00:13:00,364 wu-tish 259 00:13:03,825 --> 00:13:05,327 bratatat. 260 00:13:05,535 --> 00:13:08,038 Something's happening, alright. The cavalry's arrived. 261 00:13:08,247 --> 00:13:10,582 [intense music] 262 00:13:13,710 --> 00:13:14,836 Barn 263 00:13:18,006 --> 00:13:19,132 clink 264 00:13:23,470 --> 00:13:25,013 barn barn 265 00:13:28,141 --> 00:13:29,142 [both screaming] 266 00:13:29,351 --> 00:13:30,477 Splash. 267 00:13:41,822 --> 00:13:42,906 Who are you people? 268 00:13:43,115 --> 00:13:45,033 Sheriff Ohiyesa Smith. 269 00:13:45,242 --> 00:13:48,078 Ed Diablo, ever at the service of justice. 270 00:13:48,287 --> 00:13:49,913 Jonah Hex. 271 00:13:50,122 --> 00:13:51,665 Don't have a lot of time for jawing. 272 00:13:51,873 --> 00:13:53,750 In these parts, there's an abundance of bad men 273 00:13:53,959 --> 00:13:55,419 who need setting straight. 274 00:14:01,258 --> 00:14:02,843 If you all are working for Tobias 275 00:14:03,051 --> 00:14:04,594 there's gonna be difficulty. 276 00:14:04,803 --> 00:14:06,263 Easy, Jonah. They're with me. 277 00:14:06,471 --> 00:14:07,615 (Bartholomew) 'They helped me out of a spot' 278 00:14:07,639 --> 00:14:08,849 'while I was here incognito' 279 00:14:09,057 --> 00:14:10,576 'trying to find out more about Tobias.' 280 00:14:10,600 --> 00:14:11,768 What have you learned? 281 00:14:11,977 --> 00:14:13,520 Among other moral failings 282 00:14:13,729 --> 00:14:15,480 the man cheats at poker. 283 00:14:15,689 --> 00:14:17,274 Huh! I could've told you that. 284 00:14:17,482 --> 00:14:18,859 [snorts] 285 00:14:19,067 --> 00:14:20,610 Why don't you start from the beginning? 286 00:14:20,819 --> 00:14:22,904 I've lived in Elkhorn since the war. 287 00:14:23,113 --> 00:14:24,614 And sheriff ed most of that time. 288 00:14:24,823 --> 00:14:26,217 (Ohiyesa) This here's a mining town. 289 00:14:26,241 --> 00:14:27,492 Booming, too. 290 00:14:27,701 --> 00:14:28,981 Folks sometimes get a might rowdy 291 00:14:29,119 --> 00:14:30,119 on payday, but still 292 00:14:30,287 --> 00:14:31,788 it's a good place to live. 293 00:14:31,997 --> 00:14:33,373 [grunting] 294 00:14:33,582 --> 00:14:34,600 There's never been any mischief here 295 00:14:34,624 --> 00:14:35,876 I couldn't handle. 296 00:14:36,084 --> 00:14:37,544 Until about six months ago. 297 00:14:37,753 --> 00:14:40,464 Tobias Manning's always been trouble. 298 00:14:40,672 --> 00:14:42,049 I've run him out of town before. 299 00:14:42,257 --> 00:14:43,342 [neighiflg] 300 00:14:46,011 --> 00:14:47,637 Well... he came back. 301 00:14:47,846 --> 00:14:49,389 Except this time, he had.. 302 00:14:49,598 --> 00:14:51,933 I don't knowmmagic powers. 303 00:14:52,142 --> 00:14:53,953 (Bruce) There's no such thing as magic, my friend. 304 00:14:53,977 --> 00:14:55,687 It was some sort of trickery. 305 00:14:55,896 --> 00:14:57,165 (Ohiyesa) Well, he tricked me near to death. 306 00:14:57,189 --> 00:15:00,567 Pew pew Pew pew 307 00:15:02,903 --> 00:15:03,903 [grunting] 308 00:15:04,071 --> 00:15:05,322 [whirring] 309 00:15:08,533 --> 00:15:09,576 Pfft pfft 310 00:15:10,577 --> 00:15:11,828 bwok bwok 311 00:15:13,914 --> 00:15:15,040 bwok 312 00:15:15,832 --> 00:15:22,172 bwok bwok bwok He whipped me good. 313 00:15:22,381 --> 00:15:25,717 Ran me out of town like a stray dog. 314 00:15:25,926 --> 00:15:27,302 He took over the town. 315 00:15:27,511 --> 00:15:29,471 Runs it like his own personal kingdom. 316 00:15:29,679 --> 00:15:31,348 Treats the town people like slaves. 317 00:15:32,516 --> 00:15:34,226 That's unacceptable to me. 318 00:15:34,434 --> 00:15:36,019 The sheriff went looking for men 319 00:15:36,228 --> 00:15:38,647 who would help take Tobias down. He found us. 320 00:15:38,855 --> 00:15:40,232 What's your stake in this? 321 00:15:40,440 --> 00:15:41,483 We're lawmen too. 322 00:15:41,691 --> 00:15:42,734 From back East? 323 00:15:42,943 --> 00:15:44,152 Sure. 324 00:15:44,361 --> 00:15:46,154 We came here to bring this man to justice. 325 00:15:46,363 --> 00:15:48,865 Indirectly, he's the source of your trouble too. 326 00:15:49,074 --> 00:15:50,700 Tobias stole a weapon from him. 327 00:15:50,909 --> 00:15:52,744 It's the source of his magic. 328 00:15:52,953 --> 00:15:54,579 We'll need to take that weapon back. 329 00:15:54,788 --> 00:15:56,508 Since we all want pretty much the same thing 330 00:15:56,706 --> 00:15:57,706 we should work together. 331 00:15:57,874 --> 00:15:59,459 I ain't about to turn down help. 332 00:15:59,668 --> 00:16:01,086 What's the plan? 333 00:16:01,294 --> 00:16:02,379 Plan? Huh. 334 00:16:02,587 --> 00:16:04,172 We put him in the ground. 335 00:16:04,381 --> 00:16:06,716 [intense music] 336 00:16:11,388 --> 00:16:13,765 [instrumental music] 337 00:16:35,078 --> 00:16:36,538 Fancy gun belt you got there. 338 00:16:36,746 --> 00:16:38,957 I'm thinking you folks are time travelers. 339 00:16:39,166 --> 00:16:41,209 Where would you get a crazy idea like that? 340 00:16:41,418 --> 00:16:43,378 Experience. 341 00:16:43,587 --> 00:16:45,547 I've had an interesting life. 342 00:16:45,755 --> 00:16:47,215 We're getting close. 343 00:16:47,424 --> 00:16:49,050 I wanna warn you, there's some downright 344 00:16:49,259 --> 00:16:51,595 unusual activity going on hereabouts. 345 00:16:51,803 --> 00:16:53,723 - Don't let it throw you. - Don't worry about it. 346 00:16:53,847 --> 00:16:55,640 We've got a lot of experience with unusual... 347 00:16:55,849 --> 00:16:57,017 Screech. 348 00:16:58,643 --> 00:17:00,604 I'm sorry. You were saying. 349 00:17:00,812 --> 00:17:02,814 We've been sighted. They'll be ready for us. 350 00:17:03,023 --> 00:17:04,399 I sincerely doubt that. 351 00:17:05,233 --> 00:17:06,693 [gunshots] 352 00:17:08,737 --> 00:17:09,863 Screech 353 00:17:17,162 --> 00:17:18,288 clop clop C|°P. 354 00:17:24,586 --> 00:17:25,712 FIZZ 355 00:17:28,632 --> 00:17:30,091 [intense music] 356 00:17:31,760 --> 00:17:34,429 Bratatat barn 357 00:17:36,890 --> 00:17:39,267 bratatat. 358 00:17:42,729 --> 00:17:44,314 The shots are spooking the horses. 359 00:17:44,523 --> 00:17:46,066 The shots are spooking me! 360 00:17:46,274 --> 00:17:47,274 No! 361 00:17:48,568 --> 00:17:50,654 Pew boom 362 00:17:52,405 --> 00:17:53,405 swish 363 00:17:55,242 --> 00:17:56,326 bratatat 364 00:17:59,788 --> 00:18:01,957 swoosh swoosh crackle crackle 365 00:18:08,171 --> 00:18:09,171 screech 366 00:18:10,423 --> 00:18:11,423 [screeching] 367 00:18:11,550 --> 00:18:13,969 Barn barn barn 368 00:18:16,346 --> 00:18:17,639 [grunts] 369 00:18:20,183 --> 00:18:21,309 Bwok 370 00:18:25,689 --> 00:18:27,357 clop clop C|°P 371 00:18:33,113 --> 00:18:34,239 crash 372 00:18:37,576 --> 00:18:41,121 bratatat barn [grunts] 373 00:18:43,790 --> 00:18:46,293 Boom swoosh 374 00:18:48,086 --> 00:18:49,129 [grunts] 375 00:18:51,756 --> 00:18:53,091 [rumbling] 376 00:18:58,346 --> 00:19:00,724 Bratatat 377 00:19:04,144 --> 00:19:05,228 boom 378 00:19:10,650 --> 00:19:11,776 swish 379 00:19:14,863 --> 00:19:15,947 [grunts] 380 00:19:18,700 --> 00:19:19,743 Thud thud 381 00:19:25,040 --> 00:19:27,417 thud thud 382 00:19:29,044 --> 00:19:30,170 zap 383 00:19:32,756 --> 00:19:34,132 thud thud 384 00:19:38,053 --> 00:19:39,095 zap 385 00:19:40,555 --> 00:19:43,767 crackle crackle bratatat 386 00:19:44,893 --> 00:19:46,227 bratatat 387 00:19:52,609 --> 00:19:53,693 [gasps] 388 00:19:53,902 --> 00:19:55,695 [glass shattering] 389 00:19:55,904 --> 00:19:57,947 Hey, tin horn! 390 00:19:58,156 --> 00:20:01,826 Thud thud thud swoosh. 391 00:20:06,206 --> 00:20:07,332 [Wonder Woman grunts] 392 00:20:09,000 --> 00:20:10,126 Thud. 393 00:20:12,212 --> 00:20:13,922 Tobias! 394 00:20:14,130 --> 00:20:16,675 If it isn't pow-wow Smith. 395 00:20:16,883 --> 00:20:20,595 Wasn't expecting to see your sorry hide again. 396 00:20:20,804 --> 00:20:23,098 I've told you before about calling me that. 397 00:20:23,306 --> 00:20:24,426 It ain't gonna happen again. 398 00:20:24,474 --> 00:20:25,517 No. 399 00:20:25,725 --> 00:20:27,811 I expect this is the last time. 400 00:20:28,019 --> 00:20:29,396 Go for your gun, chief. 401 00:20:29,604 --> 00:20:31,481 So I can ventilate you proper. 402 00:20:34,776 --> 00:20:36,778 Six guns, six of us. 403 00:20:36,986 --> 00:20:39,364 Nobody miss. 404 00:20:39,572 --> 00:20:41,825 Swish My guns! 405 00:20:42,033 --> 00:20:44,077 You and me, partner. 406 00:20:44,285 --> 00:20:45,328 Right now. 407 00:20:45,537 --> 00:20:47,664 Another day, lawman. 408 00:20:47,872 --> 00:20:48,872 Nova! 409 00:20:50,083 --> 00:20:51,209 [neighiflg] 410 00:20:52,210 --> 00:20:53,503 Let him. 411 00:20:53,712 --> 00:20:55,672 The man needs to balance his own accounts. 412 00:20:55,880 --> 00:20:57,132 Clop clop C|°P 413 00:20:57,757 --> 00:20:59,467 [grunts] 414 00:20:59,676 --> 00:21:02,721 Bwok [neighiflg] 415 00:21:04,889 --> 00:21:06,182 Crackle crackle. 416 00:21:13,732 --> 00:21:14,983 Have it your way. 417 00:21:15,191 --> 00:21:16,651 Let's finish this. 418 00:21:19,821 --> 00:21:21,197 [grunts] 419 00:21:23,116 --> 00:21:24,242 Bwok 420 00:21:25,410 --> 00:21:26,536 whoosh. 421 00:21:28,705 --> 00:21:29,873 This what you're looking for? 422 00:21:38,715 --> 00:21:40,300 Near as my ring can figure 423 00:21:40,508 --> 00:21:42,069 that's everything that shouldn't be here. 424 00:21:42,093 --> 00:21:45,138 Shoot! I wanted me one of 'em fancy ray guns. 425 00:21:45,346 --> 00:21:46,681 Ain't dependable. 426 00:21:46,890 --> 00:21:48,224 They jam. 427 00:21:48,433 --> 00:21:51,352 Oh, you forgot to reset the compensator. Here, let me. 428 00:21:51,561 --> 00:21:52,561 [Zapping] 429 00:21:52,729 --> 00:21:53,729 [Batman grunts] 430 00:21:53,897 --> 00:21:55,648 Or maybe I'm lying. 431 00:21:58,193 --> 00:21:59,611 [maniacally laughing] 432 00:22:01,613 --> 00:22:03,615 [dramatic music] 433 00:22:06,868 --> 00:22:08,119 Huh. 434 00:22:08,328 --> 00:22:11,414 Boosh [all grunting] 435 00:22:13,458 --> 00:22:15,627 We've been expecting you. 436 00:22:18,171 --> 00:22:20,840 Zap But I bet you weren't expecting us. 437 00:22:23,301 --> 00:22:24,636 Static? 438 00:22:24,844 --> 00:22:25,887 What's going on? 439 00:22:26,095 --> 00:22:27,222 Dad? 440 00:22:29,641 --> 00:22:31,017 [intense music] 441 00:22:34,270 --> 00:22:36,648 [theme music]