1
00:00:01,468 --> 00:00:03,136
Touchdown!
2
00:00:03,203 --> 00:00:04,971
Touchdown!
3
00:00:05,038 --> 00:00:09,943
Touchdown! Touchdown!
Touchdown!
4
00:00:10,543 --> 00:00:12,379
Go, Bayville!
5
00:00:12,445 --> 00:00:15,749
B, B, B-A-Y
V, V-I-L-L-E!
6
00:00:15,815 --> 00:00:17,751
Go, Bayville!
7
00:00:23,089 --> 00:00:26,192
Blue 22! Blue 22!
8
00:00:26,259 --> 00:00:28,294
Hut, hut!
9
00:00:34,000 --> 00:00:36,569
Touchdown! Touchdown!
10
00:00:38,037 --> 00:00:39,539
Touchdown, Bayville!
11
00:00:39,606 --> 00:00:45,645
-Jean, did you get that for the yearbook?
-No. This one's for my personal collection.
12
00:00:45,712 --> 00:00:49,449
Matthews does it again,
this time with a quarterback keeper.
13
00:00:49,516 --> 00:00:53,119
The Bayville Hawks seem to have this one
wrapped up with time running out.
14
00:00:53,186 --> 00:00:56,356
Hey, look at that! Tolansky's at it again.
15
00:00:56,423 --> 00:00:58,658
Oh, man. That's unbelievable.
16
00:00:59,993 --> 00:01:03,296
Looks like the Hawks
are a shoo-in for the playoffs.
17
00:01:03,363 --> 00:01:05,832
Hey, coach.
Could we be excused for a second?
18
00:01:09,235 --> 00:01:11,004
Yeah, yeah. Just hustle back.
19
00:01:13,840 --> 00:01:15,842
This is gonna be great.
20
00:01:18,178 --> 00:01:20,613
-Oh, man. My cash.
-Huh?
21
00:01:22,949 --> 00:01:26,219
Hey, check it. Looks like someone's
taking up a collection.
22
00:01:26,286 --> 00:01:29,489
-Whoa, should we call the cops?
-Hold that option open.
23
00:01:35,128 --> 00:01:36,329
Got another one.
24
00:01:37,630 --> 00:01:41,935
Well, hey. If it ain't Toady Tolansky
picking up a little spare change.
25
00:01:42,001 --> 00:01:47,907
-Uh, hi, Duncan. Look, I can explain.
-Shut up, frog face!
26
00:01:47,974 --> 00:01:51,311
-Let's crush him, Dunc!
-Let's not, Dunc.
27
00:01:51,377 --> 00:01:53,480
Just chill. The wallets are still there.
28
00:01:53,546 --> 00:01:56,282
How about we have him
give back the cash? No harm done.
29
00:01:56,349 --> 00:01:59,619
Yeah. Yeah. See? Here's the money.
30
00:01:59,686 --> 00:02:01,788
What do you care about this scuzzo,
Summers?
31
00:02:01,855 --> 00:02:05,291
Not much. But I'm not crazy
about three against one either.
32
00:02:05,358 --> 00:02:07,393
So how about we settle this peacefully?
33
00:02:07,460 --> 00:02:10,263
I think me and my buds
are gonna squash this slimeball.
34
00:02:10,330 --> 00:02:13,166
So you and your stupid
"sunglasses at night" can just bail.
35
00:02:19,205 --> 00:02:21,407
-I said, knock it off!
-Hey!
36
00:02:27,647 --> 00:02:29,015
He's getting away!
37
00:02:34,687 --> 00:02:36,489
Big mistake, Summers.
38
00:02:39,225 --> 00:02:40,760
Scott, no!
39
00:02:42,228 --> 00:02:43,196
Scott!
40
00:04:00,573 --> 00:04:04,444
Hmm. It's too hot to touch,
at least with my hands.
41
00:04:09,949 --> 00:04:11,250
You okay?
42
00:04:13,486 --> 00:04:16,189
Jean. Oh, wow. I--
43
00:04:16,255 --> 00:04:18,257
Shh. I know.
44
00:04:18,324 --> 00:04:20,159
Look, you'd better split.
45
00:04:21,260 --> 00:04:23,262
Take it easy, son. Try not to move.
46
00:04:23,329 --> 00:04:24,931
What happened here?
47
00:04:24,998 --> 00:04:28,101
Uh... My head. Can't remember.
48
00:04:28,167 --> 00:04:31,204
-Concussion. He's been hit hard.
-Hmm.
49
00:04:32,839 --> 00:04:34,374
It looks to me like...
50
00:04:37,076 --> 00:04:38,111
Hmm?
51
00:04:38,177 --> 00:04:42,482
Uh, of course. Must've been
a leak in that propane tank.
52
00:04:42,548 --> 00:04:44,150
Duncan, are you all right?
53
00:04:44,217 --> 00:04:49,822
Hey, Jean. Yeah, you know me.
Skull like concrete. Ow.
54
00:04:49,889 --> 00:04:51,991
Oh, you poor baby.
55
00:04:59,632 --> 00:05:02,335
Uh, thanks. Really, you know?
56
00:05:03,536 --> 00:05:04,637
Yeah.
57
00:05:14,447 --> 00:05:19,686
Things are under control, for now.
But we better hurry. We've got a train to catch.
58
00:05:28,695 --> 00:05:30,863
-Kurt?
-That's not Kurt.
59
00:05:32,532 --> 00:05:33,466
This is.
60
00:06:01,527 --> 00:06:04,230
Hmm. Trouble at home.
61
00:06:05,031 --> 00:06:08,234
-You want that paper?
-That's why I'm holding it, bub.
62
00:06:08,868 --> 00:06:11,037
Bottle of water too. Cold.
63
00:06:11,704 --> 00:06:14,173
Warm weather we're having
for this time of year.
64
00:06:17,610 --> 00:06:19,212
Huh?
65
00:06:20,613 --> 00:06:21,681
Ah.
66
00:06:22,582 --> 00:06:24,050
Recycle that, will you?
67
00:06:35,728 --> 00:06:38,397
Ugh. Give it up, Jean. It's hopeless.
68
00:06:38,464 --> 00:06:41,834
-I'll be done in a second.
-Come on. We're gonna be late.
69
00:06:42,735 --> 00:06:44,170
Almost done!
70
00:06:44,237 --> 00:06:46,873
Look, you want me
to blow this door...down?
71
00:06:47,340 --> 00:06:49,809
So are we going, or what?
72
00:06:51,310 --> 00:06:53,012
We're heading out, professor.
73
00:06:53,079 --> 00:06:56,616
Just a moment, you two. Come here.
I'd like you to meet someone.
74
00:06:57,350 --> 00:07:00,787
This is Kurt Wagner.
He arrived late last night.
75
00:07:00,853 --> 00:07:04,190
Hey, Kurt. This is Jean.
I'm Scott. How you doing?
76
00:07:04,257 --> 00:07:07,026
Kurt, you're among friends here.
77
00:07:10,363 --> 00:07:11,364
Hello.
78
00:07:15,301 --> 00:07:19,305
I was just telling Kurt how I set up
this institute for gifted youngsters.
79
00:07:19,372 --> 00:07:23,376
Youngsters whose gifts
are not always an asset. Right, Scott?
80
00:07:23,442 --> 00:07:26,479
Uh, so you heard about last night.
81
00:07:26,546 --> 00:07:29,982
Difficult not to.
It was on all the news channels.
82
00:07:30,049 --> 00:07:34,320
It was a bad situation,
and there was an accident. I'm sorry.
83
00:07:34,387 --> 00:07:38,758
I know. Fortunately, no one was badly hurt
and the true cause was not discovered.
84
00:07:38,825 --> 00:07:40,560
But you must be more careful, Scott.
85
00:07:40,626 --> 00:07:43,930
Come on, professor.
I'm packing a bazooka behind each eyeball.
86
00:07:43,996 --> 00:07:46,432
-What do you want from me?
-Control, Scott.
87
00:07:46,499 --> 00:07:49,802
That's what you're here to learn.
That's why you're all here.
88
00:07:49,869 --> 00:07:52,805
Scott's eyes emit a destructive
optic blast beam.
89
00:07:52,872 --> 00:07:54,974
-Cool.
-How about you, Kurt?
90
00:07:55,041 --> 00:07:57,243
Got a special gift that brought you here?
91
00:07:59,979 --> 00:08:02,014
-Maybe.
-Whoa.
92
00:08:02,081 --> 00:08:05,952
I'll be helping Kurt get settled in.
We can talk more tonight.
93
00:08:12,425 --> 00:08:14,026
Mr. Tolansky?
94
00:08:26,072 --> 00:08:28,941
Excuse me a moment
while I open a window.
95
00:08:31,177 --> 00:08:37,416
There. Now, Toad, shall we talk about
your new friend, Scott Summers?
96
00:08:37,483 --> 00:08:39,719
What about him? He's cool.
97
00:08:39,785 --> 00:08:42,688
Wasn't for him, them jocks
would've stomped my skull flat.
98
00:08:42,755 --> 00:08:48,261
Yes. Well, Summers,
as you've noticed, has special powers.
99
00:08:48,327 --> 00:08:54,901
There are others like him.
We need to know more. Much more.
100
00:08:54,967 --> 00:08:59,272
-Oh, look, I don't wanna--
-Silence! You'll do as you're
told!
101
00:08:59,338 --> 00:09:01,240
Understand?
102
00:09:05,945 --> 00:09:06,779
Whoa.
103
00:09:07,813 --> 00:09:10,816
This bedroom is mine?
104
00:09:11,550 --> 00:09:15,288
Of course, Kurt.
That's why your parents sent you to us.
105
00:09:15,354 --> 00:09:17,056
They knew you would be happy here.
106
00:09:17,123 --> 00:09:23,062
Happy? How can I be happy
when I look like this? I scare people.
107
00:09:24,330 --> 00:09:27,366
I have a surprise for you, Kurt.
Put this on.
108
00:09:30,636 --> 00:09:32,138
I don't believe it!
109
00:09:34,006 --> 00:09:36,609
I... I'm normal!
110
00:09:36,676 --> 00:09:40,680
Of course you're normal, Kurt.
But not because of that machine.
111
00:09:40,746 --> 00:09:46,619
Storm is right, Kurt. Normal is what
you truly are. Never think otherwise.
112
00:09:46,686 --> 00:09:48,487
This is just a disguise.
113
00:09:48,554 --> 00:09:53,492
A disguise so that you'll not be persecuted
by those who do not understand your gifts.
114
00:09:53,559 --> 00:09:58,497
I understand, professor.
But nonetheless, you rule!
115
00:10:15,147 --> 00:10:18,818
-Hey, see you in the cafeteria.
-Just grabbing my lunch. Save me a seat.
116
00:10:20,820 --> 00:10:23,589
-Yo, Summers.
-Huh?
117
00:10:23,656 --> 00:10:24,724
What's up?
118
00:10:27,159 --> 00:10:28,594
That's quite a jump.
119
00:10:28,661 --> 00:10:32,565
Like it? Surprised you could see it
through them smokies of yours.
120
00:10:32,631 --> 00:10:34,433
Here, let me help.
121
00:10:34,500 --> 00:10:36,836
-Hey!
-What's the matter, Summers?
122
00:10:36,902 --> 00:10:39,505
Afraid to open your eyes?
123
00:10:39,572 --> 00:10:42,942
Obviously we both know
what'll happen if I do.
124
00:10:43,009 --> 00:10:46,112
Now give me back my shades
before I go nuclear on you.
125
00:10:46,178 --> 00:10:47,246
You got it.
126
00:10:49,248 --> 00:10:53,119
Well, as you can see, you and me,
we got something in common.
127
00:10:53,185 --> 00:10:55,721
Yeah. Now we're both slimy.
128
00:10:55,788 --> 00:10:58,691
Nope. I mean, we ain't like other people.
129
00:10:58,758 --> 00:11:01,327
-And your point is?
-I just want to talk.
130
00:11:03,029 --> 00:11:09,301
You know, get to know each other better.
You know, maybe do lunch.
131
00:11:09,368 --> 00:11:12,605
-I'll think about it.
-Sure. You think about it, Summers.
132
00:11:12,671 --> 00:11:14,040
I got other stuff to do.
133
00:11:33,125 --> 00:11:35,528
Hmm. So, out in the open.
134
00:11:38,397 --> 00:11:40,566
-Hello, Scott.
-Man, professor.
135
00:11:40,633 --> 00:11:43,002
You know it always weirds me out
when you do that.
136
00:11:43,069 --> 00:11:45,171
Sorry. What are you calling about?
137
00:11:45,237 --> 00:11:48,474
One of the students here,
he's, uh, kind of like us.
138
00:11:48,541 --> 00:11:51,177
-Yes. Todd Tolansky.
-You know him?
139
00:11:51,243 --> 00:11:55,448
Cerebro just got a reading.
He must be using his powers openly now.
140
00:11:55,514 --> 00:11:58,484
Anyway, he's not the kind of guy
I'd want to share a room with.
141
00:11:58,551 --> 00:12:01,921
I mean, to put it bluntly, he's got
the personal hygiene of a dead pig.
142
00:12:01,987 --> 00:12:05,091
We cannot turn our backs on anyone,
Scott. You know that.
143
00:12:05,157 --> 00:12:08,961
-Yeah, I know. So should I bring him in?
-No need, Scott.
144
00:12:09,028 --> 00:12:10,696
Speak with you later.
145
00:12:10,763 --> 00:12:12,498
What's that thing, professor?
146
00:12:12,565 --> 00:12:18,137
This thing is Cerebro. It detects
the manifestation of special powers.
147
00:12:18,204 --> 00:12:19,572
That's how I found you.
148
00:12:19,638 --> 00:12:21,307
So this guy is one of us?
149
00:12:22,108 --> 00:12:24,376
That remains to be seen.
150
00:12:24,443 --> 00:12:26,979
-Storm?
-Yes, professor?
151
00:12:27,046 --> 00:12:30,282
I wonder if you could
audition someone for me.
152
00:12:40,059 --> 00:12:42,194
Ha. Cake.
153
00:13:15,227 --> 00:13:18,464
Whoa. Now that is just freaky.
154
00:13:22,668 --> 00:13:23,936
Ow! Ow!
155
00:13:48,394 --> 00:13:51,931
Whoa, what are you?
Some kind of ratty plush toy?
156
00:13:54,466 --> 00:13:59,004
The name's Nightcrawler, and at least
I don't reek like unwashed lederhosen.
157
00:13:59,071 --> 00:14:01,340
You blue-furred freak!
158
00:14:03,042 --> 00:14:03,976
Hmm?
159
00:14:06,312 --> 00:14:09,682
As you say in America:
neener, neener, neener!
160
00:14:09,748 --> 00:14:11,383
That ain't gonna help you, boy.
161
00:14:13,986 --> 00:14:15,854
You're so slow!
162
00:14:21,193 --> 00:14:23,862
You couldn't catch flies on a windshield.
163
00:14:23,929 --> 00:14:25,030
Fight like a man.
164
00:14:28,968 --> 00:14:33,739
Yes, Tolansky is indeed gifted.
He could be one of us.
165
00:14:33,806 --> 00:14:38,177
Sometimes, professor, I feel your
good heart blinds even you from the truth.
166
00:14:39,745 --> 00:14:41,080
Over here. Over here.
167
00:14:41,146 --> 00:14:44,083
I'm gonna rip your pointy tail off,
you fuzzy gecko.
168
00:14:47,720 --> 00:14:50,122
You blue little Wookiee boy, come here.
169
00:14:50,189 --> 00:14:53,626
Oh, come back. Don't make me
come over there. Don't make me--
170
00:14:53,692 --> 00:14:55,027
Now you're starting to tick me off.
171
00:14:55,761 --> 00:14:56,795
Ha!
172
00:14:57,930 --> 00:15:03,202
This test is over. Todd Tolansky
does have the special gift of the X-gene.
173
00:15:03,269 --> 00:15:06,839
He's welcome to join us
if he so desires.
174
00:15:06,905 --> 00:15:10,109
Only thing I desire
is blue boy's fuzzy head.
175
00:15:25,291 --> 00:15:26,292
Where are we?
176
00:15:26,358 --> 00:15:29,094
You asking me, fool?
You brought us here.
177
00:15:30,195 --> 00:15:32,564
I think I'm about to regret it!
178
00:15:33,198 --> 00:15:36,669
Scott, Jean, Nightcrawler and Toad
have teleported into the Danger Room!
179
00:15:36,735 --> 00:15:39,605
Oh, man. The Danger Room
has automated defenses!
180
00:15:39,672 --> 00:15:42,041
It'll attack them with everything it's got!
181
00:15:42,107 --> 00:15:43,742
Get in there now!
182
00:15:52,017 --> 00:15:53,152
That was close.
183
00:16:06,532 --> 00:16:07,666
I've got the cannons.
184
00:16:07,733 --> 00:16:10,269
-Keep them clear of the tentacles.
-On it!
185
00:16:20,346 --> 00:16:21,880
You're an angel.
186
00:16:21,947 --> 00:16:25,584
On occasion. How about you?
Are you a demon?
187
00:16:25,651 --> 00:16:26,785
I just bought that!
188
00:16:32,591 --> 00:16:34,727
Tolansky, over here!
189
00:16:41,867 --> 00:16:44,703
Security code override: Priority X.
190
00:16:44,770 --> 00:16:46,638
Voice print: Charles Xavier.
191
00:16:46,705 --> 00:16:49,108
Confirmed. Shut down in five seconds.
192
00:16:49,174 --> 00:16:53,579
Ah. Now I get it. It's a training area. Watch.
193
00:16:54,613 --> 00:16:57,249
I just pull the plug and--
194
00:17:17,136 --> 00:17:20,539
Forget this, man. I've seen enough.
I am out of here.
195
00:17:20,606 --> 00:17:21,407
Tolansky!
196
00:17:23,108 --> 00:17:27,413
-Sorry, professor. I couldn't stop him.
-It's all right, Cyclops.
197
00:17:27,479 --> 00:17:29,515
He wasn't ready to be one of us.
198
00:17:29,581 --> 00:17:35,020
I blew it too, professor. I'm sorry.
You've been wonderful, but I guess...
199
00:17:36,321 --> 00:17:38,590
-I just don't belong here.
-Nightcrawler, wait!
200
00:17:38,657 --> 00:17:41,593
No sweat, professor. I'll take care of it.
201
00:17:49,401 --> 00:17:50,302
Wow.
202
00:17:50,869 --> 00:17:52,571
Going somewhere, bub?
203
00:17:55,340 --> 00:17:56,341
No, Logan.
204
00:17:57,109 --> 00:17:58,277
Let him go.
205
00:18:10,556 --> 00:18:12,090
That's crazy stuff back there.
206
00:18:12,157 --> 00:18:14,927
I came back here
because I smelled trouble brewing.
207
00:18:16,161 --> 00:18:19,398
Of course, maybe it was
just stink boy there.
208
00:18:19,465 --> 00:18:23,902
I wish it was. Welcome home, old friend.
We've missed you.
209
00:18:35,781 --> 00:18:40,052
The SR-77 Blackbird.
Twice as fast as the SR-71,
210
00:18:40,118 --> 00:18:43,155
and with three times
the range and firepower.
211
00:18:43,222 --> 00:18:44,122
It's nice, eh?
212
00:18:45,224 --> 00:18:47,960
Is it yours?
Please tell me you get to fly it.
213
00:18:48,026 --> 00:18:49,161
It's ours.
214
00:18:49,228 --> 00:18:52,731
If you stick around for a while,
I'll show you how to pilot this bad boy.
215
00:18:52,798 --> 00:18:55,434
So, what do you say?
You want to be part of our team?
216
00:18:55,501 --> 00:18:59,338
Me? I almost got you killed
a few minutes ago.
217
00:18:59,404 --> 00:19:05,244
Yeah. Don't do that again.
But look, we all mess up sometimes.
218
00:19:05,310 --> 00:19:10,082
I know I do. That's why we're all here,
to learn not to make mistakes like that.
219
00:19:10,148 --> 00:19:11,850
That's why we'd like you to stay.
220
00:19:11,917 --> 00:19:14,820
And you don't mind the way I look?
221
00:19:15,487 --> 00:19:18,857
Dude, just don't hassle me
about my shades and we'll call it even.
222
00:19:18,924 --> 00:19:21,660
-We have a deal then.
-Welcome to the team.
223
00:19:21,727 --> 00:19:24,129
Come on, I'll show you
where they hide the sodas.
224
00:19:26,932 --> 00:19:29,401
I can't believe this!
225
00:19:29,468 --> 00:19:34,373
You were actually inside
and you ran away?
226
00:19:34,439 --> 00:19:37,242
Hey, I freaked. So sue me.
I did what I could.
227
00:19:37,309 --> 00:19:40,345
And no doubt the good professor
wiped your mind
228
00:19:40,412 --> 00:19:42,414
so you can't remember anything!
229
00:19:45,450 --> 00:19:46,652
Get out!
230
00:19:57,462 --> 00:20:00,499
Do not be so hard on the boy, Mystique.
231
00:20:00,566 --> 00:20:03,702
We don't want to thin our ranks,
now, do we?
232
00:20:03,769 --> 00:20:07,306
No, sir. I'll be more careful.
233
00:20:07,372 --> 00:20:08,740
Mind you are.
234
00:20:09,675 --> 00:20:13,178
Remember, this is only the beginning.