1 00:00:01,468 --> 00:00:03,136 [cheerleaders & crowd] Touchdown! 2 00:00:03,203 --> 00:00:04,971 Touchdown! 3 00:00:05,038 --> 00:00:09,943 Touchdown! Touchdown! Touchdown! 4 00:00:10,543 --> 00:00:12,379 Go, Bayville! 5 00:00:12,445 --> 00:00:15,749 B, B, B-A-Y V, V-I-L-L-E! 6 00:00:15,815 --> 00:00:17,751 Go, Bayville! 7 00:00:17,817 --> 00:00:19,686 [cheerleaders & crowd cheering] 8 00:00:19,753 --> 00:00:21,254 [marching band playing] 9 00:00:23,089 --> 00:00:26,192 Blue 22! Blue 22! 10 00:00:26,259 --> 00:00:28,294 Hut, hut! 11 00:00:28,928 --> 00:00:29,896 [grunting] 12 00:00:34,000 --> 00:00:36,569 [cheerleaders] Touchdown! Touchdown! 13 00:00:38,037 --> 00:00:39,539 [announcer] Touchdown, Bayville! 14 00:00:39,606 --> 00:00:45,645 -Jean, did you get that for the yearbook? -No. This one's for my personal collection. 15 00:00:45,712 --> 00:00:49,449 [announcer] Matthews does it again, this time with a quarterback keeper. 16 00:00:49,516 --> 00:00:53,119 The Bayville Hawks seem to have this one wrapped up with time running out. 17 00:00:53,186 --> 00:00:56,356 Hey, look at that! Tolansky's at it again. 18 00:00:56,423 --> 00:00:58,658 [Duncan] Oh, man. That's unbelievable. 19 00:00:59,993 --> 00:01:03,296 [announcer] Looks like the Hawks are a shoo-in for the playoffs. 20 00:01:03,363 --> 00:01:05,832 Hey, coach. Could we be excused for a second? 21 00:01:09,235 --> 00:01:11,004 Yeah, yeah. Just hustle back. 22 00:01:12,272 --> 00:01:13,773 [laughing] 23 00:01:13,840 --> 00:01:15,842 This is gonna be great. 24 00:01:18,178 --> 00:01:20,613 -Oh, man. My cash. -Huh? 25 00:01:22,949 --> 00:01:26,219 Hey, check it. Looks like someone's taking up a collection. 26 00:01:26,286 --> 00:01:29,489 -Whoa, should we call the cops? -Hold that option open. 27 00:01:35,128 --> 00:01:36,329 Got another one. 28 00:01:36,396 --> 00:01:37,163 [shouts] 29 00:01:37,630 --> 00:01:41,935 Well, hey. If it ain't Toady Tolansky picking up a little spare change. 30 00:01:42,001 --> 00:01:47,907 -Uh, hi, Duncan. Look, I can explain. -Shut up, frog face! 31 00:01:47,974 --> 00:01:51,311 -Let's crush him, Dunc! -[Scott] Let's not, Dunc. 32 00:01:51,377 --> 00:01:53,480 Just chill. The wallets are still there. 33 00:01:53,546 --> 00:01:56,282 How about we have him give back the cash? No harm done. 34 00:01:56,349 --> 00:01:59,619 Yeah. Yeah. See? Here's the money. 35 00:01:59,686 --> 00:02:01,788 What do you care about this scuzzo, Summers? 36 00:02:01,855 --> 00:02:05,291 Not much. But I'm not crazy about three against one either. 37 00:02:05,358 --> 00:02:07,393 So how about we settle this peacefully? 38 00:02:07,460 --> 00:02:10,263 I think me and my buds are gonna squash this slimeball. 39 00:02:10,330 --> 00:02:13,166 So you and your stupid "sunglasses at night" can just bail. 40 00:02:19,205 --> 00:02:21,407 -[Scott] I said, knock it off! -[Duncan] Hey! 41 00:02:27,647 --> 00:02:29,015 He's getting away! 42 00:02:34,687 --> 00:02:36,489 Big mistake, Summers. 43 00:02:39,225 --> 00:02:40,760 Scott, no! 44 00:02:42,228 --> 00:02:43,196 Scott! 45 00:02:56,609 --> 00:02:58,077 [theme music playing] 46 00:03:48,494 --> 00:03:50,597 [indistinct chattering over radios] 47 00:04:00,573 --> 00:04:04,444 [Jean] Hmm. It's too hot to touch, at least with my hands. 48 00:04:09,949 --> 00:04:11,250 You okay? 49 00:04:13,486 --> 00:04:16,189 Jean. Oh, wow. I-- 50 00:04:16,255 --> 00:04:18,257 Shh. I know. 51 00:04:18,324 --> 00:04:20,159 Look, you'd better split. 52 00:04:20,226 --> 00:04:21,194 [groans] 53 00:04:21,260 --> 00:04:23,262 [medic] Take it easy, son. Try not to move. 54 00:04:23,329 --> 00:04:24,931 What happened here? 55 00:04:24,998 --> 00:04:28,101 Uh... My head. Can't remember. 56 00:04:28,167 --> 00:04:31,204 -Concussion. He's been hit hard. -Hmm. 57 00:04:32,839 --> 00:04:34,374 It looks to me like... 58 00:04:37,076 --> 00:04:38,111 Hmm? 59 00:04:38,177 --> 00:04:42,482 Uh, of course. Must've been a leak in that propane tank. 60 00:04:42,548 --> 00:04:44,150 Duncan, are you all right? 61 00:04:44,217 --> 00:04:49,822 Hey, Jean. Yeah, you know me. Skull like concrete. Ow. 62 00:04:49,889 --> 00:04:51,991 Oh, you poor baby. 63 00:04:59,632 --> 00:05:02,335 Uh, thanks. Really, you know? 64 00:05:03,536 --> 00:05:04,637 Yeah. 65 00:05:07,807 --> 00:05:09,242 [fly buzzing] 66 00:05:14,447 --> 00:05:19,686 Things are under control, for now. But we better hurry. We've got a train to catch. 67 00:05:28,695 --> 00:05:30,863 -[Storm] Kurt? -[Xavier] That's not Kurt. 68 00:05:32,532 --> 00:05:33,466 This is. 69 00:05:53,019 --> 00:05:54,787 [country music playing on speakers] 70 00:06:01,527 --> 00:06:04,230 [Wolverine] Hmm. Trouble at home. 71 00:06:05,031 --> 00:06:08,234 -You want that paper? -That's why I'm holding it, bub. 72 00:06:08,868 --> 00:06:11,037 Bottle of water too. Cold. 73 00:06:11,704 --> 00:06:14,173 Warm weather we're having for this time of year. 74 00:06:17,610 --> 00:06:19,212 -[slicing sound] -Huh? 75 00:06:20,613 --> 00:06:21,681 Ah. 76 00:06:22,582 --> 00:06:24,050 Recycle that, will you? 77 00:06:32,825 --> 00:06:34,293 [snarling] 78 00:06:35,728 --> 00:06:38,397 Ugh. Give it up, Jean. It's hopeless. 79 00:06:38,464 --> 00:06:41,834 -I'll be done in a second. -Come on. We're gonna be late. 80 00:06:42,735 --> 00:06:44,170 Almost done! 81 00:06:44,237 --> 00:06:46,873 Look, you want me to blow this door...down? 82 00:06:47,340 --> 00:06:49,809 So are we going, or what? 83 00:06:51,310 --> 00:06:53,012 [Scott] We're heading out, professor. 84 00:06:53,079 --> 00:06:56,616 Just a moment, you two. Come here. I'd like you to meet someone. 85 00:06:57,350 --> 00:07:00,787 This is Kurt Wagner. He arrived late last night. 86 00:07:00,853 --> 00:07:04,190 Hey, Kurt. This is Jean. I'm Scott. How you doing? 87 00:07:04,257 --> 00:07:07,026 Kurt, you're among friends here. 88 00:07:10,363 --> 00:07:11,364 [Kurt] Hello. 89 00:07:14,100 --> 00:07:15,234 [Xavier clears throat] 90 00:07:15,301 --> 00:07:19,305 I was just telling Kurt how I set up this institute for gifted youngsters. 91 00:07:19,372 --> 00:07:23,376 Youngsters whose gifts are not always an asset. Right, Scott? 92 00:07:23,442 --> 00:07:26,479 Uh, so you heard about last night. 93 00:07:26,546 --> 00:07:29,982 Difficult not to. It was on all the news channels. 94 00:07:30,049 --> 00:07:34,320 It was a bad situation, and there was an accident. I'm sorry. 95 00:07:34,387 --> 00:07:38,758 I know. Fortunately, no one was badly hurt and the true cause was not discovered. 96 00:07:38,825 --> 00:07:40,560 But you must be more careful, Scott. 97 00:07:40,626 --> 00:07:43,930 Come on, professor. I'm packing a bazooka behind each eyeball. 98 00:07:43,996 --> 00:07:46,432 -What do you want from me? -Control, Scott. 99 00:07:46,499 --> 00:07:49,802 That's what you're here to learn. That's why you're all here. 100 00:07:49,869 --> 00:07:52,805 Scott's eyes emit a destructive optic blast beam. 101 00:07:52,872 --> 00:07:54,974 -Cool. -How about you, Kurt? 102 00:07:55,041 --> 00:07:57,243 Got a special gift that brought you here? 103 00:07:59,979 --> 00:08:02,014 -Maybe. -[both] Whoa. 104 00:08:02,081 --> 00:08:05,952 I'll be helping Kurt get settled in. We can talk more tonight. 105 00:08:12,425 --> 00:08:14,026 Mr. Tolansky? 106 00:08:22,635 --> 00:08:23,769 [sniffing] 107 00:08:26,072 --> 00:08:28,941 [groans] Excuse me a moment while I open a window. 108 00:08:31,177 --> 00:08:37,416 There. Now, Toad, shall we talk about your new friend, Scott Summers? 109 00:08:37,483 --> 00:08:39,719 What about him? He's cool. 110 00:08:39,785 --> 00:08:42,688 Wasn't for him, them jocks would've stomped my skull flat. 111 00:08:42,755 --> 00:08:48,261 Yes. Well, Summers, as you've noticed, has special powers. 112 00:08:48,327 --> 00:08:54,901 There are others like him. We need to know more. Much more. 113 00:08:54,967 --> 00:08:59,272 -Oh, look, I don't wanna-- -[in demonic voice] Silence! You'll do as you're told! 114 00:08:59,338 --> 00:09:01,240 Understand? 115 00:09:05,945 --> 00:09:06,779 Whoa. 116 00:09:07,813 --> 00:09:10,816 This bedroom is mine? 117 00:09:11,550 --> 00:09:15,288 Of course, Kurt. That's why your parents sent you to us. 118 00:09:15,354 --> 00:09:17,056 They knew you would be happy here. 119 00:09:17,123 --> 00:09:23,062 Happy? How can I be happy when I look like this? I scare people. 120 00:09:24,330 --> 00:09:27,366 I have a surprise for you, Kurt. Put this on. 121 00:09:30,636 --> 00:09:32,138 I don't believe it! 122 00:09:34,006 --> 00:09:36,609 I... I'm normal! 123 00:09:36,676 --> 00:09:40,680 Of course you're normal, Kurt. But not because of that machine. 124 00:09:40,746 --> 00:09:46,619 Storm is right, Kurt. Normal is what you truly are. Never think otherwise. 125 00:09:46,686 --> 00:09:48,487 This is just a disguise. 126 00:09:48,554 --> 00:09:53,492 A disguise so that you'll not be persecuted by those who do not understand your gifts. 127 00:09:53,559 --> 00:09:58,497 I understand, professor. But nonetheless, you rule! 128 00:10:15,147 --> 00:10:18,818 -Hey, see you in the cafeteria. -Just grabbing my lunch. Save me a seat. 129 00:10:20,820 --> 00:10:23,589 -Yo, Summers. -Huh? 130 00:10:23,656 --> 00:10:24,724 What's up? 131 00:10:27,159 --> 00:10:28,594 That's quite a jump. 132 00:10:28,661 --> 00:10:32,565 Like it? Surprised you could see it through them smokies of yours. 133 00:10:32,631 --> 00:10:34,433 Here, let me help. 134 00:10:34,500 --> 00:10:36,836 -Hey! -What's the matter, Summers? 135 00:10:36,902 --> 00:10:39,505 Afraid to open your eyes? 136 00:10:39,572 --> 00:10:42,942 Obviously we both know what'll happen if I do. 137 00:10:43,009 --> 00:10:46,112 Now give me back my shades before I go nuclear on you. 138 00:10:46,178 --> 00:10:47,246 You got it. 139 00:10:49,248 --> 00:10:53,119 Well, as you can see, you and me, we got something in common. 140 00:10:53,185 --> 00:10:55,721 Yeah. Now we're both slimy. 141 00:10:55,788 --> 00:10:58,691 Nope. I mean, we ain't like other people. 142 00:10:58,758 --> 00:11:01,327 -And your point is? -I just want to talk. 143 00:11:03,029 --> 00:11:09,301 You know, get to know each other better. You know, maybe do lunch. 144 00:11:09,368 --> 00:11:12,605 -I'll think about it. -Sure. You think about it, Summers. 145 00:11:12,671 --> 00:11:14,040 I got other stuff to do. 146 00:11:18,277 --> 00:11:19,979 [alarm beeping] 147 00:11:33,125 --> 00:11:35,528 Hmm. So, out in the open. 148 00:11:35,594 --> 00:11:37,763 [phone ringing] 149 00:11:38,397 --> 00:11:40,566 -Hello, Scott. -Man, professor. 150 00:11:40,633 --> 00:11:43,002 You know it always weirds me out when you do that. 151 00:11:43,069 --> 00:11:45,171 Sorry. What are you calling about? 152 00:11:45,237 --> 00:11:48,474 One of the students here, he's, uh, kind of like us. 153 00:11:48,541 --> 00:11:51,177 -Yes. Todd Tolansky. -You know him? 154 00:11:51,243 --> 00:11:55,448 Cerebro just got a reading. He must be using his powers openly now. 155 00:11:55,514 --> 00:11:58,484 Anyway, he's not the kind of guy I'd want to share a room with. 156 00:11:58,551 --> 00:12:01,921 I mean, to put it bluntly, he's got the personal hygiene of a dead pig. 157 00:12:01,987 --> 00:12:05,091 We cannot turn our backs on anyone, Scott. You know that. 158 00:12:05,157 --> 00:12:08,961 -Yeah, I know. So should I bring him in? -No need, Scott. 159 00:12:09,028 --> 00:12:10,696 Speak with you later. 160 00:12:10,763 --> 00:12:12,498 What's that thing, professor? 161 00:12:12,565 --> 00:12:18,137 This thing is Cerebro. It detects the manifestation of special powers. 162 00:12:18,204 --> 00:12:19,572 That's how I found you. 163 00:12:19,638 --> 00:12:21,307 So this guy is one of us? 164 00:12:22,108 --> 00:12:24,376 [Xavier] That remains to be seen. 165 00:12:24,443 --> 00:12:26,979 -Storm? -Yes, professor? 166 00:12:27,046 --> 00:12:30,282 I wonder if you could audition someone for me. 167 00:12:40,059 --> 00:12:42,194 Ha. Cake. 168 00:13:15,227 --> 00:13:18,464 Whoa. Now that is just freaky. 169 00:13:22,668 --> 00:13:23,936 Ow! Ow! 170 00:13:42,888 --> 00:13:44,990 [screaming] 171 00:13:48,394 --> 00:13:51,931 Whoa, what are you? Some kind of ratty plush toy? 172 00:13:52,631 --> 00:13:53,732 [sniffing, then groans] 173 00:13:54,466 --> 00:13:59,004 The name's Nightcrawler, and at least I don't reek like unwashed lederhosen. 174 00:13:59,071 --> 00:14:01,340 You blue-furred freak! [shouts] 175 00:14:03,042 --> 00:14:03,976 Hmm? 176 00:14:06,312 --> 00:14:09,682 As you say in America: neener, neener, neener! 177 00:14:09,748 --> 00:14:11,383 That ain't gonna help you, boy. 178 00:14:13,986 --> 00:14:15,854 [Kurt] You're so slow! 179 00:14:21,193 --> 00:14:23,862 You couldn't catch flies on a windshield. 180 00:14:23,929 --> 00:14:25,030 [Toad] Fight like a man. 181 00:14:28,968 --> 00:14:33,739 Yes, Tolansky is indeed gifted. He could be one of us. 182 00:14:33,806 --> 00:14:38,177 Sometimes, professor, I feel your good heart blinds even you from the truth. 183 00:14:38,244 --> 00:14:39,678 [Kurt & Toad shouting] 184 00:14:39,745 --> 00:14:41,080 [Kurt] Over here. Over here. 185 00:14:41,146 --> 00:14:44,083 [Toad] I'm gonna rip your pointy tail off, you fuzzy gecko. 186 00:14:47,720 --> 00:14:50,122 [Toad] You blue little Wookiee boy, come here. 187 00:14:50,189 --> 00:14:53,626 Oh, come back. Don't make me come over there. Don't make me-- 188 00:14:53,692 --> 00:14:55,027 Now you're starting to tick me off. 189 00:14:55,761 --> 00:14:56,795 [Kurt] Ha! 190 00:14:57,930 --> 00:15:03,202 This test is over. Todd Tolansky does have the special gift of the X-gene. 191 00:15:03,269 --> 00:15:06,839 He's welcome to join us if he so desires. 192 00:15:06,905 --> 00:15:10,109 Only thing I desire is blue boy's fuzzy head. 193 00:15:13,045 --> 00:15:14,647 [grunting] 194 00:15:18,917 --> 00:15:20,052 [both screaming] 195 00:15:24,023 --> 00:15:25,224 [Kurt speaks in German] 196 00:15:25,291 --> 00:15:26,292 [in English] Where are we? 197 00:15:26,358 --> 00:15:29,094 You asking me, fool? You brought us here. 198 00:15:30,195 --> 00:15:32,564 I think I'm about to regret it! 199 00:15:33,198 --> 00:15:36,669 [Xavier] Scott, Jean, Nightcrawler and Toad have teleported into the Danger Room! 200 00:15:36,735 --> 00:15:39,605 Oh, man. The Danger Room has automated defenses! 201 00:15:39,672 --> 00:15:42,041 It'll attack them with everything it's got! 202 00:15:42,107 --> 00:15:43,742 [Xavier] Get in there now! 203 00:15:52,017 --> 00:15:53,152 [Kurt] That was close. 204 00:15:59,958 --> 00:16:00,826 [screams] 205 00:16:06,532 --> 00:16:07,666 I've got the cannons. 206 00:16:07,733 --> 00:16:10,269 -Keep them clear of the tentacles. -On it! 207 00:16:20,346 --> 00:16:21,880 You're an angel. 208 00:16:21,947 --> 00:16:25,584 On occasion. How about you? Are you a demon? 209 00:16:25,651 --> 00:16:26,785 [Toad] I just bought that! 210 00:16:32,591 --> 00:16:34,727 Tolansky, over here! 211 00:16:41,867 --> 00:16:44,703 Security code override: Priority X. 212 00:16:44,770 --> 00:16:46,638 Voice print: Charles Xavier. 213 00:16:46,705 --> 00:16:49,108 [computer] Confirmed. Shut down in five seconds. 214 00:16:49,174 --> 00:16:53,579 Ah. Now I get it. It's a training area. Watch. 215 00:16:54,613 --> 00:16:57,249 I just pull the plug and-- 216 00:16:57,316 --> 00:16:58,484 [yells] 217 00:17:17,136 --> 00:17:20,539 Forget this, man. I've seen enough. I am out of here. 218 00:17:20,606 --> 00:17:21,407 Tolansky! 219 00:17:23,108 --> 00:17:27,413 -Sorry, professor. I couldn't stop him. -It's all right, Cyclops. 220 00:17:27,479 --> 00:17:29,515 He wasn't ready to be one of us. 221 00:17:29,581 --> 00:17:35,020 I blew it too, professor. I'm sorry. You've been wonderful, but I guess... 222 00:17:36,321 --> 00:17:38,590 -I just don't belong here. -[Xavier] Nightcrawler, wait! 223 00:17:38,657 --> 00:17:41,593 No sweat, professor. I'll take care of it. 224 00:17:43,662 --> 00:17:45,798 [grunting] 225 00:17:49,401 --> 00:17:50,302 Wow. 226 00:17:50,869 --> 00:17:52,571 Going somewhere, bub? 227 00:17:55,340 --> 00:17:56,341 [Xavier] No, Logan. 228 00:17:57,109 --> 00:17:58,277 Let him go. 229 00:18:08,253 --> 00:18:09,655 [sighs] 230 00:18:10,556 --> 00:18:12,090 [Toad] That's crazy stuff back there. 231 00:18:12,157 --> 00:18:14,927 I came back here because I smelled trouble brewing. 232 00:18:14,993 --> 00:18:16,094 [sniffing] 233 00:18:16,161 --> 00:18:19,398 Of course, maybe it was just stink boy there. 234 00:18:19,465 --> 00:18:23,902 I wish it was. Welcome home, old friend. We've missed you. 235 00:18:32,911 --> 00:18:34,046 [speaks in German] 236 00:18:34,112 --> 00:18:35,714 [door opens] 237 00:18:35,781 --> 00:18:40,052 The SR-77 Blackbird. Twice as fast as the SR-71, 238 00:18:40,118 --> 00:18:43,155 and with three times the range and firepower. 239 00:18:43,222 --> 00:18:44,122 It's nice, eh? 240 00:18:44,189 --> 00:18:45,157 [speaks in German] 241 00:18:45,224 --> 00:18:47,960 [in English] Is it yours? Please tell me you get to fly it. 242 00:18:48,026 --> 00:18:49,161 It's ours. 243 00:18:49,228 --> 00:18:52,731 If you stick around for a while, I'll show you how to pilot this bad boy. 244 00:18:52,798 --> 00:18:55,434 So, what do you say? You want to be part of our team? 245 00:18:55,501 --> 00:18:59,338 Me? I almost got you killed a few minutes ago. 246 00:18:59,404 --> 00:19:05,244 Yeah. Don't do that again. But look, we all mess up sometimes. 247 00:19:05,310 --> 00:19:10,082 I know I do. That's why we're all here, to learn not to make mistakes like that. 248 00:19:10,148 --> 00:19:11,850 That's why we'd like you to stay. 249 00:19:11,917 --> 00:19:14,820 And you don't mind the way I look? 250 00:19:15,487 --> 00:19:18,857 Dude, just don't hassle me about my shades and we'll call it even. 251 00:19:18,924 --> 00:19:21,660 -We have a deal then. -Welcome to the team. 252 00:19:21,727 --> 00:19:24,129 Come on, I'll show you where they hide the sodas. 253 00:19:26,932 --> 00:19:29,401 [Mystique] I can't believe this! 254 00:19:29,468 --> 00:19:34,373 You were actually inside and you ran away? 255 00:19:34,439 --> 00:19:37,242 Hey, I freaked. So sue me. I did what I could. 256 00:19:37,309 --> 00:19:40,345 And no doubt the good professor wiped your mind 257 00:19:40,412 --> 00:19:42,414 so you can't remember anything! 258 00:19:45,450 --> 00:19:46,652 Get out! 259 00:19:49,555 --> 00:19:51,690 [yells] 260 00:19:55,060 --> 00:19:56,528 [rumbling] 261 00:19:57,462 --> 00:20:00,499 [Magneto] Do not be so hard on the boy, Mystique. 262 00:20:00,566 --> 00:20:03,702 We don't want to thin our ranks, now, do we? 263 00:20:03,769 --> 00:20:07,306 No, sir. I'll be more careful. 264 00:20:07,372 --> 00:20:08,740 Mind you are. 265 00:20:09,675 --> 00:20:13,178 Remember, this is only the beginning. 266 00:20:16,048 --> 00:20:17,482 [theme music playing]