1
00:00:04,270 --> 00:00:09,509
Muito bem, quero ouvir aplausos
pra dama dos "monster trucks", Charlie Ray!
2
00:00:09,576 --> 00:00:10,877
FEIRA ESTADUAL DO TEXAS
3
00:00:11,144 --> 00:00:14,647
E agora, senhoras e senhores,
a atração principal da noite.
4
00:00:14,914 --> 00:00:18,151
Vamos aplaudir o adolescente
mais forte do mundo...
5
00:00:18,418 --> 00:00:21,988
Fred "Blob" Dukes!
6
00:00:28,728 --> 00:00:33,466
Muito bem, Fred. Vamos
mostrar do que você é capaz.
7
00:01:42,502 --> 00:01:44,904
Algo errado?
8
00:01:45,171 --> 00:01:49,309
Sim. Estes caipiras do interior. Foi
a última vez que eles riram de mim.
9
00:01:49,576 --> 00:01:52,145
-Vou embora para sempre.
-Podemos providenciar isso.
10
00:01:52,412 --> 00:01:57,150
Na verdade, conheço um lugar onde
seus talentos seriam apreciados.
11
00:01:57,417 --> 00:02:01,588
Escuta aqui, moça. Se você for do
circo, tire o cavalo da chuva.
12
00:02:01,855 --> 00:02:03,756
Não, não, não.
13
00:02:04,023 --> 00:02:07,660
Tenho algo bem mais
interessante em mente.
14
00:02:07,927 --> 00:02:10,163
Gostaria de saber mais?
15
00:02:11,030 --> 00:02:13,967
Tá, claro.
Por que não?
16
00:02:31,150 --> 00:02:32,886
CICLOPE
17
00:02:48,268 --> 00:02:49,936
TEMPESTADE
18
00:02:51,037 --> 00:02:53,806
VAMPIRA
19
00:02:54,274 --> 00:02:56,342
LINCE NEGRA
20
00:02:59,946 --> 00:03:01,881
NOTURNO
21
00:03:09,255 --> 00:03:13,826
"X-MEN: EVOLUTION
DIAS EXPLOSIVOS"
22
00:03:16,729 --> 00:03:17,797
"O MUTANTE ESMAGADOR"
23
00:03:17,864 --> 00:03:20,533
Este será seu horário. Dúvidas...
24
00:03:20,600 --> 00:03:24,070
-Sr. Dukes?
-Não sei se aguento escola de novo.
25
00:03:24,337 --> 00:03:28,474
-Não me ajusto com os demais.
-Você não terá este problema aqui.
26
00:03:28,741 --> 00:03:31,978
Como a diretora,
eu posso te garantir isso.
27
00:03:36,616 --> 00:03:39,185
Primeira aula... Cara!
28
00:03:39,452 --> 00:03:43,222
Isso é complicado.
Aí! Você aí!
29
00:03:43,923 --> 00:03:48,494
-Onde eu deveria estar?
-Sei lá. Num show de aberrações?
30
00:03:52,632 --> 00:03:56,669
Não tire sarro de mim!
31
00:04:03,576 --> 00:04:06,079
Oi. Você deve ser novo aqui.
32
00:04:07,947 --> 00:04:10,216
Eu sou Jean Grey.
33
00:04:12,552 --> 00:04:16,489
-É, sou. Novo, quero dizer.
-Foi o que pensei.
34
00:04:16,756 --> 00:04:20,193
Bem-vindo à Bayville.
E aí, como seus amigos te chamam?
35
00:04:20,460 --> 00:04:24,564
Sei lá. Nunca tive amigos.
Mas meu nome é Fred.
36
00:04:24,831 --> 00:04:26,199
Fred Dukes.
37
00:04:26,466 --> 00:04:30,637
Fred, quero me desculpar pelo
Duncan. Às vezes, ele é um idiota.
38
00:04:30,903 --> 00:04:34,874
-Quer ajuda para entender isso?
-Sim, por favor.
39
00:04:35,141 --> 00:04:39,278
Tudo bem.
Sua primeira aula é logo ali.
40
00:04:39,545 --> 00:04:42,782
-Valeu.
-Calma. O 1 ̊dia é sempre o pior.
41
00:04:43,049 --> 00:04:45,685
Depois melhora.
Te vejo por aí.
42
00:04:47,687 --> 00:04:48,955
Com certeza verá.
43
00:04:50,156 --> 00:04:54,994
Certo, para o exercício de teatro,
farão uma cena com um parceiro.
44
00:04:55,261 --> 00:04:59,432
Já que alguns ainda não escolheram
um par, eu formarei as duplas.
45
00:04:59,699 --> 00:05:03,336
Taryn, você e Paul farão Laura
e Jim de "À Margem da Vida".
46
00:05:03,903 --> 00:05:07,373
E assim sobram você e você.
47
00:05:07,640 --> 00:05:11,611
-Ótimo.
-Farão Shakespeare, "Henrique V".
48
00:05:11,878 --> 00:05:15,848
Marquei. Henrique e Catarina,
filha do rei da França.
49
00:05:16,115 --> 00:05:20,420
Boa sorte, Scott. Não acho que
a esquisita aí seja de falar muito.
50
00:05:20,687 --> 00:05:23,589
Você terá de interpretar os dois
papéis sozinho, cara.
51
00:05:25,158 --> 00:05:30,229
Tudo bem, turma. Quero que se
reúnam com seu par e ensaiem.
52
00:05:30,496 --> 00:05:33,132
Se apresentarão na terça-feira.
53
00:05:34,167 --> 00:05:36,736
-Tudo bem para você?
-Não tenho medo de você.
54
00:05:37,203 --> 00:05:38,404
Eu não disse que devia ter.
55
00:05:38,671 --> 00:05:42,709
Só mande seus amigos esquisitos
ficarem longe, dessa vez.
56
00:05:43,242 --> 00:05:46,713
É, ela gosta de você.
Ela só está dando uma de difícil.
57
00:05:46,979 --> 00:05:48,114
Fica quieto, Paul!
58
00:05:57,990 --> 00:06:02,428
É aquele cara enorme que você e
Logan foram ver na noite de sábado?
59
00:06:02,695 --> 00:06:06,466
Sim. Fred. Ele é legal quando não
está arrancando armários da parede.
60
00:06:06,933 --> 00:06:10,136
Foi ele quem fez aquilo?
Bizarro!
61
00:06:16,109 --> 00:06:17,076
Enche.
62
00:06:19,612 --> 00:06:24,584
Quem foi que falou em prato?
Agora carrega aqui. Pesado.
63
00:06:31,457 --> 00:06:35,661
Você e a Vampira?
Combinação estranha, não é?
64
00:06:35,928 --> 00:06:40,767
Tenho de fazer par com alguém
que acha que queremos matá-la.
65
00:06:41,033 --> 00:06:43,269
Cara, ela vai ter de ser
uma atriz e tanto.
66
00:06:43,536 --> 00:06:47,373
Meu amigo, você precisa
me convidar para os ensaios.
67
00:07:03,956 --> 00:07:06,192
-Vai pagar, gorduchão.
-Você está...
68
00:07:06,893 --> 00:07:09,762
Fique aqui, Kitty.
Isso pode dar confusão.
69
00:07:10,029 --> 00:07:12,231
É. Como se já não tivesse dado.
70
00:07:20,673 --> 00:07:23,910
Não riam de mim!
71
00:07:27,213 --> 00:07:29,081
CLUBE DE TEATRO
72
00:07:36,856 --> 00:07:39,058
Guerra de comida!
73
00:07:45,198 --> 00:07:48,334
Com licença.
Vou dispensar a sobremesa.
74
00:07:54,407 --> 00:07:56,209
Fred. Fred, por favor,
acalme-se!
75
00:08:01,547 --> 00:08:03,149
Fred, pare!
76
00:08:05,117 --> 00:08:06,352
Fred.
77
00:08:07,486 --> 00:08:08,654
Fred!
78
00:08:16,629 --> 00:08:19,599
-Ponha a mesa no chão, Fred.
-Jean?
79
00:08:19,866 --> 00:08:22,702
Você a escutou, grandalhão.
Mas se quiser briga...
80
00:08:22,969 --> 00:08:26,639
-cai dentro.
-Vá. Cuido disso. Está tudo bem.
81
00:08:26,906 --> 00:08:28,241
Não está, Fred?
82
00:08:28,507 --> 00:08:32,778
-Não deviam ter rido de mim!
-Não. Eles não deviam.
83
00:08:33,045 --> 00:08:37,016
Scott, você não tem de ir
pra aula ou coisa parecida?
84
00:08:37,283 --> 00:08:40,152
Estarei por perto se precisar
de mim. Bem perto.
85
00:08:40,586 --> 00:08:42,989
Eu ficarei bem.
86
00:08:47,026 --> 00:08:49,996
Nossa. Vocês cuidam
mesmo um do outro, não é?
87
00:08:50,263 --> 00:08:53,666
-É. É, cuidamos.
-O que está acontecendo aqui?
88
00:08:54,066 --> 00:08:57,270
-Nada.
-Só conversávamos, diretora.
89
00:08:57,536 --> 00:09:01,741
Então é melhor pararem de papo
e irem para a aula. Eu fui clara?
90
00:09:02,008 --> 00:09:05,411
-Sim, senhora.
-Lembre-se: no parque, após a aula.
91
00:09:05,678 --> 00:09:07,980
E leve o texto da peça com você.
92
00:09:09,482 --> 00:09:10,416
TENHA UM BOM DIA
93
00:09:10,483 --> 00:09:11,984
É que quando riem de mim...
94
00:09:12,251 --> 00:09:15,821
-eu estouro por dentro, sabe?
-Eu entendo, Fred.
95
00:09:16,088 --> 00:09:18,624
Mas você precisa
aprender a se controlar.
96
00:09:18,891 --> 00:09:22,962
-Você pode receber treinamento.
-Sei, claro. Onde?
97
00:09:23,229 --> 00:09:27,099
Aprendo a controlar meus dons
no instituto onde vivo.
98
00:09:27,366 --> 00:09:31,304
Dons? Quer dizer que você
também tem poderes?
99
00:09:32,004 --> 00:09:33,606
Veja.
100
00:09:42,615 --> 00:09:45,785
Nossa! Você pode
triturar pessoas com isso!
101
00:09:46,052 --> 00:09:49,155
Não, Fred. É isso o que
aprendemos a não fazer.
102
00:09:49,422 --> 00:09:51,991
É isso o que o
Instituto Xavier ensina. Controle.
103
00:09:52,258 --> 00:09:56,529
Adoraria te levar lá uma hora.
O Professor adoraria te conhecer.
104
00:09:56,796 --> 00:09:59,832
-Me avise quando se sentir pronto.
-Vou pensar nisso.
105
00:10:00,099 --> 00:10:03,569
Ótimo. Bom, tenho de correr.
Depois a gente se fala, Fred.
106
00:10:05,504 --> 00:10:07,206
-Ei, Jean.
-Eu?
107
00:10:08,541 --> 00:10:10,343
Nada.
108
00:10:38,971 --> 00:10:43,743
Lá se vai meu fim de semana.
Tenho tanta lição de casa!
109
00:10:44,010 --> 00:10:46,212
É. Eu também.
110
00:10:47,346 --> 00:10:50,116
Oi, Fred.
Esta é minha amiga Taryn.
111
00:10:50,383 --> 00:10:51,917
-É, oi.
-Oi.
112
00:10:52,885 --> 00:10:56,956
Jean, você...
Quero dizer, gostaria de...
113
00:10:57,223 --> 00:11:02,128
-Vamos beber um refrigerante?
-Sinto, não. Tenho coisas a fazer.
114
00:11:02,395 --> 00:11:04,730
Que tal nos falarmos amanhã?
115
00:11:04,997 --> 00:11:06,365
"Coisas", é?
116
00:11:06,632 --> 00:11:09,402
Foi o melhor que
conseguiu inventar? "Coisas"?
117
00:11:10,603 --> 00:11:13,739
Taryn. É melhor você ir sem mim.
Depois eu te encontro.
118
00:11:14,006 --> 00:11:16,275
Você vai ficar legal?
119
00:11:16,842 --> 00:11:18,144
Vou.
120
00:11:19,879 --> 00:11:23,582
Olha, Fred. Eu gosto de você,
mas tenho responsabilidades.
121
00:11:23,849 --> 00:11:27,586
-Por isso não posso ir contigo.
-Mas você é minha amiga.
122
00:11:28,054 --> 00:11:32,091
Era o que eu pensava. Mas amigos
não se machucam. Agora me solta.
123
00:11:32,525 --> 00:11:35,928
Só vamos conversar por
um segundo... em particular.
124
00:11:42,034 --> 00:11:44,970
Disse pra me soltar, Fred.
Tenho de ir para casa.
125
00:11:45,504 --> 00:11:48,240
Você não pode.
Você tem de sair comigo!
126
00:11:48,707 --> 00:11:51,844
Não tenho de ir a nenhum
lugar, só pra casa!
127
00:11:55,214 --> 00:11:58,451
Agora me solta!
Eu estou te avisando!
128
00:12:03,889 --> 00:12:06,425
É só isso de que é capaz?
129
00:12:14,300 --> 00:12:16,535
Disse para me soltar!
130
00:12:42,661 --> 00:12:46,999
Acorda, Bela Adormecida.
Sua mesa está pronta.
131
00:12:47,766 --> 00:12:50,236
Uma beleza, não é?
132
00:12:53,072 --> 00:12:55,474
Isso não pode estar acontecendo.
133
00:12:55,741 --> 00:12:59,612
Professor, eu preciso de ajuda.
Por favor, ajude-me.
134
00:13:08,187 --> 00:13:11,557
É isso aí, nanica.
Mantenha a bola longe do elfo.
135
00:13:11,824 --> 00:13:13,959
Você tem de se concentrar, ou...
136
00:13:18,063 --> 00:13:20,866
-Agora é minha, Kitty!
-Me dá isso!
137
00:13:23,068 --> 00:13:24,470
Atenção para onde se transporta.
138
00:13:35,681 --> 00:13:38,083
Que tipo de golpe é esse?
139
00:13:38,617 --> 00:13:42,555
Inovação, adaptação.
Estão aqui para aprender isso.
140
00:13:43,155 --> 00:13:45,357
Jean, fique calma.
Vamos te encontrar.
141
00:13:46,091 --> 00:13:49,795
-Ela foi raptada.
-Você, elfo, vá chamar o Ciclope.
142
00:13:50,095 --> 00:13:51,363
Eu tenho de ir.
143
00:14:03,742 --> 00:14:06,145
-"Você gosta de mim, Kate?"
-"Perdão?"
144
00:14:06,412 --> 00:14:10,216
-"Não sei o que é 'gostar'."
-"Um anjo é como ti, Kate.
145
00:14:10,983 --> 00:14:13,352
E tu és como um anjo."
146
00:14:14,119 --> 00:14:19,058
-É verdade. Você é um sedutor.
-Olha, só estou lendo as falas, tá?
147
00:14:19,825 --> 00:14:22,895
É, sei. É que
às vezes eu queria...
148
00:14:23,162 --> 00:14:26,465
-Sim? Queria o quê?
-Queria...
149
00:14:27,166 --> 00:14:31,070
poder chegar perto de alguém. Mas
sabe o que acontece quando chego.
150
00:14:33,539 --> 00:14:36,842
Rolava um momento de ternura?
Sinto interromper.
151
00:14:37,443 --> 00:14:39,845
Juro, ele parece um
irmão caçula pentelho.
152
00:14:41,380 --> 00:14:43,349
-Qual é o problema?
-Jean foi capturada.
153
00:14:43,716 --> 00:14:45,084
O quê?
154
00:14:46,285 --> 00:14:48,420
Cuidado com a fantasia, chegado.
155
00:14:48,687 --> 00:14:51,824
Wolverine a está farejando,
mas me mandaram te buscar.
156
00:14:55,894 --> 00:14:58,764
Blob! Se ele a machucar, eu vou...
157
00:15:00,566 --> 00:15:05,271
-Sabe alguma coisa sobre isso?
-Não. E se soubesse, não contaria.
158
00:15:05,537 --> 00:15:08,207
Então espero que viva
com o peso na consciência.
159
00:15:09,074 --> 00:15:12,111
-Teletransportar ao máximo.
-Sim, capitão.
160
00:15:12,378 --> 00:15:13,646
Engatar.
161
00:15:31,030 --> 00:15:34,967
Estive em contato mental com Jean.
Mas ela não sabe onde está.
162
00:15:35,534 --> 00:15:39,638
Só sei que ela e Blob estão
em algum ponto dessa área.
163
00:15:39,905 --> 00:15:41,106
Então, vamos lá.
164
00:15:46,545 --> 00:15:49,548
Esta noite será a melhor
que você já teve.
165
00:15:50,082 --> 00:15:54,053
-Jantar, dança...
-Fred, isso está errado.
166
00:15:54,386 --> 00:15:56,889
Não pode forçar
alguém a gostar de você.
167
00:15:57,222 --> 00:16:02,227
-Por que não? Sou o mais forte!
-Ser gentil costuma dar mais certo.
168
00:16:02,961 --> 00:16:05,798
É mesmo.
Acabei de me lembrar.
169
00:16:06,298 --> 00:16:08,067
Tenho uma surpresa para você.
170
00:16:22,448 --> 00:16:26,618
Eu os encontrei. Estão na velha
siderurgia, no lado sul. Vou entrar.
171
00:16:26,885 --> 00:16:28,754
Logan, espere reforço.
172
00:16:31,990 --> 00:16:34,793
Wolverine tem a localização.
Vou transmitir as coordenadas.
173
00:16:36,695 --> 00:16:38,630
Peguei, professor.
Chego lá em 3 minutos.
174
00:17:25,310 --> 00:17:29,048
-Não consigo respirar.
-Jean é minha amiga!
175
00:17:29,314 --> 00:17:30,616
Você não pode levá-la!
176
00:17:45,230 --> 00:17:49,001
Viemos libertá-la.
Passando por você, se necessário.
177
00:18:20,032 --> 00:18:23,335
Ninguém me respeita!
E você é a pior de todos!
178
00:18:23,635 --> 00:18:25,604
Fingiu ser minha amiga!
179
00:18:51,530 --> 00:18:54,299
Deixe-a em paz,
seu brutamontes!
180
00:18:54,800 --> 00:18:58,637
O que fará comigo? Me aplicar
essa sua maquiagem horrível?
181
00:18:58,971 --> 00:19:02,474
-Mística não te disse meu poder?
-Não.
182
00:19:02,741 --> 00:19:05,210
Porque não tô nem aí.
183
00:19:07,346 --> 00:19:10,649
Meu poder é seu poder!
E posso pegar mais de um!
184
00:19:21,293 --> 00:19:26,431
Tenho muita força, até pra você!
Você não pode me ferir! Sou Blob!
185
00:19:26,698 --> 00:19:30,068
Não. É só um traste que queria
um encontro. Agora vou te dizer.
186
00:19:30,335 --> 00:19:31,770
Vou te jogar pra fora!
187
00:19:46,852 --> 00:19:49,988
Parem de rir de mim!
188
00:20:00,465 --> 00:20:04,002
Aqui está. Só tirei uma dose
de curta duração de seu poder.
189
00:20:04,403 --> 00:20:06,905
Você deve voltar logo ao normal.
190
00:20:08,974 --> 00:20:13,211
-"Tu és como um anjo, Kate".
-Meu nome não é Kate.
191
00:20:13,779 --> 00:20:17,082
-E eu não sou um anjo.
-Mas você nos ajudou. Por quê?
192
00:20:17,482 --> 00:20:20,819
-Eu sei lá. Não sei mesmo.
-Espere!
193
00:20:21,820 --> 00:20:24,156
-Calma, ruiva. Deixe-a ir.
-Mas ela...
194
00:20:24,523 --> 00:20:28,093
Ela ainda não está pronta.
Vai por mim.
195
00:20:30,696 --> 00:20:33,532
Tá. Ela pode ser parte
do lado negro nojento...
196
00:20:33,799 --> 00:20:36,134
mas acho que agora
devemos uma pra ela.
197
00:20:36,468 --> 00:20:39,805
É. É, devemos. Muito.