1 00:00:04,270 --> 00:00:09,509 Muito bem, quero ouvir aplausos pra dama dos "monster trucks", Charlie Ray! 2 00:00:09,576 --> 00:00:10,877 FEIRA ESTADUAL DO TEXAS 3 00:00:11,144 --> 00:00:14,647 E agora, senhoras e senhores, a atração principal da noite. 4 00:00:14,914 --> 00:00:18,151 Vamos aplaudir o adolescente mais forte do mundo... 5 00:00:18,418 --> 00:00:21,988 Fred "Blob" Dukes! 6 00:00:28,728 --> 00:00:33,466 Muito bem, Fred. Vamos mostrar do que você é capaz. 7 00:01:42,502 --> 00:01:44,904 Algo errado? 8 00:01:45,171 --> 00:01:49,309 Sim. Estes caipiras do interior. Foi a última vez que eles riram de mim. 9 00:01:49,576 --> 00:01:52,145 -Vou embora para sempre. -Podemos providenciar isso. 10 00:01:52,412 --> 00:01:57,150 Na verdade, conheço um lugar onde seus talentos seriam apreciados. 11 00:01:57,417 --> 00:02:01,588 Escuta aqui, moça. Se você for do circo, tire o cavalo da chuva. 12 00:02:01,855 --> 00:02:03,756 Não, não, não. 13 00:02:04,023 --> 00:02:07,660 Tenho algo bem mais interessante em mente. 14 00:02:07,927 --> 00:02:10,163 Gostaria de saber mais? 15 00:02:11,030 --> 00:02:13,967 Tá, claro. Por que não? 16 00:02:31,150 --> 00:02:32,886 CICLOPE 17 00:02:48,268 --> 00:02:49,936 TEMPESTADE 18 00:02:51,037 --> 00:02:53,806 VAMPIRA 19 00:02:54,274 --> 00:02:56,342 LINCE NEGRA 20 00:02:59,946 --> 00:03:01,881 NOTURNO 21 00:03:09,255 --> 00:03:13,826 "X-MEN: EVOLUTION DIAS EXPLOSIVOS" 22 00:03:16,729 --> 00:03:17,797 "O MUTANTE ESMAGADOR" 23 00:03:17,864 --> 00:03:20,533 Este será seu horário. Dúvidas... 24 00:03:20,600 --> 00:03:24,070 -Sr. Dukes? -Não sei se aguento escola de novo. 25 00:03:24,337 --> 00:03:28,474 -Não me ajusto com os demais. -Você não terá este problema aqui. 26 00:03:28,741 --> 00:03:31,978 Como a diretora, eu posso te garantir isso. 27 00:03:36,616 --> 00:03:39,185 Primeira aula... Cara! 28 00:03:39,452 --> 00:03:43,222 Isso é complicado. Aí! Você aí! 29 00:03:43,923 --> 00:03:48,494 -Onde eu deveria estar? -Sei lá. Num show de aberrações? 30 00:03:52,632 --> 00:03:56,669 Não tire sarro de mim! 31 00:04:03,576 --> 00:04:06,079 Oi. Você deve ser novo aqui. 32 00:04:07,947 --> 00:04:10,216 Eu sou Jean Grey. 33 00:04:12,552 --> 00:04:16,489 -É, sou. Novo, quero dizer. -Foi o que pensei. 34 00:04:16,756 --> 00:04:20,193 Bem-vindo à Bayville. E aí, como seus amigos te chamam? 35 00:04:20,460 --> 00:04:24,564 Sei lá. Nunca tive amigos. Mas meu nome é Fred. 36 00:04:24,831 --> 00:04:26,199 Fred Dukes. 37 00:04:26,466 --> 00:04:30,637 Fred, quero me desculpar pelo Duncan. Às vezes, ele é um idiota. 38 00:04:30,903 --> 00:04:34,874 -Quer ajuda para entender isso? -Sim, por favor. 39 00:04:35,141 --> 00:04:39,278 Tudo bem. Sua primeira aula é logo ali. 40 00:04:39,545 --> 00:04:42,782 -Valeu. -Calma. O 1 ̊dia é sempre o pior. 41 00:04:43,049 --> 00:04:45,685 Depois melhora. Te vejo por aí. 42 00:04:47,687 --> 00:04:48,955 Com certeza verá. 43 00:04:50,156 --> 00:04:54,994 Certo, para o exercício de teatro, farão uma cena com um parceiro. 44 00:04:55,261 --> 00:04:59,432 Já que alguns ainda não escolheram um par, eu formarei as duplas. 45 00:04:59,699 --> 00:05:03,336 Taryn, você e Paul farão Laura e Jim de "À Margem da Vida". 46 00:05:03,903 --> 00:05:07,373 E assim sobram você e você. 47 00:05:07,640 --> 00:05:11,611 -Ótimo. -Farão Shakespeare, "Henrique V". 48 00:05:11,878 --> 00:05:15,848 Marquei. Henrique e Catarina, filha do rei da França. 49 00:05:16,115 --> 00:05:20,420 Boa sorte, Scott. Não acho que a esquisita aí seja de falar muito. 50 00:05:20,687 --> 00:05:23,589 Você terá de interpretar os dois papéis sozinho, cara. 51 00:05:25,158 --> 00:05:30,229 Tudo bem, turma. Quero que se reúnam com seu par e ensaiem. 52 00:05:30,496 --> 00:05:33,132 Se apresentarão na terça-feira. 53 00:05:34,167 --> 00:05:36,736 -Tudo bem para você? -Não tenho medo de você. 54 00:05:37,203 --> 00:05:38,404 Eu não disse que devia ter. 55 00:05:38,671 --> 00:05:42,709 Só mande seus amigos esquisitos ficarem longe, dessa vez. 56 00:05:43,242 --> 00:05:46,713 É, ela gosta de você. Ela só está dando uma de difícil. 57 00:05:46,979 --> 00:05:48,114 Fica quieto, Paul! 58 00:05:57,990 --> 00:06:02,428 É aquele cara enorme que você e Logan foram ver na noite de sábado? 59 00:06:02,695 --> 00:06:06,466 Sim. Fred. Ele é legal quando não está arrancando armários da parede. 60 00:06:06,933 --> 00:06:10,136 Foi ele quem fez aquilo? Bizarro! 61 00:06:16,109 --> 00:06:17,076 Enche. 62 00:06:19,612 --> 00:06:24,584 Quem foi que falou em prato? Agora carrega aqui. Pesado. 63 00:06:31,457 --> 00:06:35,661 Você e a Vampira? Combinação estranha, não é? 64 00:06:35,928 --> 00:06:40,767 Tenho de fazer par com alguém que acha que queremos matá-la. 65 00:06:41,033 --> 00:06:43,269 Cara, ela vai ter de ser uma atriz e tanto. 66 00:06:43,536 --> 00:06:47,373 Meu amigo, você precisa me convidar para os ensaios. 67 00:07:03,956 --> 00:07:06,192 -Vai pagar, gorduchão. -Você está... 68 00:07:06,893 --> 00:07:09,762 Fique aqui, Kitty. Isso pode dar confusão. 69 00:07:10,029 --> 00:07:12,231 É. Como se já não tivesse dado. 70 00:07:20,673 --> 00:07:23,910 Não riam de mim! 71 00:07:27,213 --> 00:07:29,081 CLUBE DE TEATRO 72 00:07:36,856 --> 00:07:39,058 Guerra de comida! 73 00:07:45,198 --> 00:07:48,334 Com licença. Vou dispensar a sobremesa. 74 00:07:54,407 --> 00:07:56,209 Fred. Fred, por favor, acalme-se! 75 00:08:01,547 --> 00:08:03,149 Fred, pare! 76 00:08:05,117 --> 00:08:06,352 Fred. 77 00:08:07,486 --> 00:08:08,654 Fred! 78 00:08:16,629 --> 00:08:19,599 -Ponha a mesa no chão, Fred. -Jean? 79 00:08:19,866 --> 00:08:22,702 Você a escutou, grandalhão. Mas se quiser briga... 80 00:08:22,969 --> 00:08:26,639 -cai dentro. -Vá. Cuido disso. Está tudo bem. 81 00:08:26,906 --> 00:08:28,241 Não está, Fred? 82 00:08:28,507 --> 00:08:32,778 -Não deviam ter rido de mim! -Não. Eles não deviam. 83 00:08:33,045 --> 00:08:37,016 Scott, você não tem de ir pra aula ou coisa parecida? 84 00:08:37,283 --> 00:08:40,152 Estarei por perto se precisar de mim. Bem perto. 85 00:08:40,586 --> 00:08:42,989 Eu ficarei bem. 86 00:08:47,026 --> 00:08:49,996 Nossa. Vocês cuidam mesmo um do outro, não é? 87 00:08:50,263 --> 00:08:53,666 -É. É, cuidamos. -O que está acontecendo aqui? 88 00:08:54,066 --> 00:08:57,270 -Nada. -Só conversávamos, diretora. 89 00:08:57,536 --> 00:09:01,741 Então é melhor pararem de papo e irem para a aula. Eu fui clara? 90 00:09:02,008 --> 00:09:05,411 -Sim, senhora. -Lembre-se: no parque, após a aula. 91 00:09:05,678 --> 00:09:07,980 E leve o texto da peça com você. 92 00:09:09,482 --> 00:09:10,416 TENHA UM BOM DIA 93 00:09:10,483 --> 00:09:11,984 É que quando riem de mim... 94 00:09:12,251 --> 00:09:15,821 -eu estouro por dentro, sabe? -Eu entendo, Fred. 95 00:09:16,088 --> 00:09:18,624 Mas você precisa aprender a se controlar. 96 00:09:18,891 --> 00:09:22,962 -Você pode receber treinamento. -Sei, claro. Onde? 97 00:09:23,229 --> 00:09:27,099 Aprendo a controlar meus dons no instituto onde vivo. 98 00:09:27,366 --> 00:09:31,304 Dons? Quer dizer que você também tem poderes? 99 00:09:32,004 --> 00:09:33,606 Veja. 100 00:09:42,615 --> 00:09:45,785 Nossa! Você pode triturar pessoas com isso! 101 00:09:46,052 --> 00:09:49,155 Não, Fred. É isso o que aprendemos a não fazer. 102 00:09:49,422 --> 00:09:51,991 É isso o que o Instituto Xavier ensina. Controle. 103 00:09:52,258 --> 00:09:56,529 Adoraria te levar lá uma hora. O Professor adoraria te conhecer. 104 00:09:56,796 --> 00:09:59,832 -Me avise quando se sentir pronto. -Vou pensar nisso. 105 00:10:00,099 --> 00:10:03,569 Ótimo. Bom, tenho de correr. Depois a gente se fala, Fred. 106 00:10:05,504 --> 00:10:07,206 -Ei, Jean. -Eu? 107 00:10:08,541 --> 00:10:10,343 Nada. 108 00:10:38,971 --> 00:10:43,743 Lá se vai meu fim de semana. Tenho tanta lição de casa! 109 00:10:44,010 --> 00:10:46,212 É. Eu também. 110 00:10:47,346 --> 00:10:50,116 Oi, Fred. Esta é minha amiga Taryn. 111 00:10:50,383 --> 00:10:51,917 -É, oi. -Oi. 112 00:10:52,885 --> 00:10:56,956 Jean, você... Quero dizer, gostaria de... 113 00:10:57,223 --> 00:11:02,128 -Vamos beber um refrigerante? -Sinto, não. Tenho coisas a fazer. 114 00:11:02,395 --> 00:11:04,730 Que tal nos falarmos amanhã? 115 00:11:04,997 --> 00:11:06,365 "Coisas", é? 116 00:11:06,632 --> 00:11:09,402 Foi o melhor que conseguiu inventar? "Coisas"? 117 00:11:10,603 --> 00:11:13,739 Taryn. É melhor você ir sem mim. Depois eu te encontro. 118 00:11:14,006 --> 00:11:16,275 Você vai ficar legal? 119 00:11:16,842 --> 00:11:18,144 Vou. 120 00:11:19,879 --> 00:11:23,582 Olha, Fred. Eu gosto de você, mas tenho responsabilidades. 121 00:11:23,849 --> 00:11:27,586 -Por isso não posso ir contigo. -Mas você é minha amiga. 122 00:11:28,054 --> 00:11:32,091 Era o que eu pensava. Mas amigos não se machucam. Agora me solta. 123 00:11:32,525 --> 00:11:35,928 Só vamos conversar por um segundo... em particular. 124 00:11:42,034 --> 00:11:44,970 Disse pra me soltar, Fred. Tenho de ir para casa. 125 00:11:45,504 --> 00:11:48,240 Você não pode. Você tem de sair comigo! 126 00:11:48,707 --> 00:11:51,844 Não tenho de ir a nenhum lugar, só pra casa! 127 00:11:55,214 --> 00:11:58,451 Agora me solta! Eu estou te avisando! 128 00:12:03,889 --> 00:12:06,425 É só isso de que é capaz? 129 00:12:14,300 --> 00:12:16,535 Disse para me soltar! 130 00:12:42,661 --> 00:12:46,999 Acorda, Bela Adormecida. Sua mesa está pronta. 131 00:12:47,766 --> 00:12:50,236 Uma beleza, não é? 132 00:12:53,072 --> 00:12:55,474 Isso não pode estar acontecendo. 133 00:12:55,741 --> 00:12:59,612 Professor, eu preciso de ajuda. Por favor, ajude-me. 134 00:13:08,187 --> 00:13:11,557 É isso aí, nanica. Mantenha a bola longe do elfo. 135 00:13:11,824 --> 00:13:13,959 Você tem de se concentrar, ou... 136 00:13:18,063 --> 00:13:20,866 -Agora é minha, Kitty! -Me dá isso! 137 00:13:23,068 --> 00:13:24,470 Atenção para onde se transporta. 138 00:13:35,681 --> 00:13:38,083 Que tipo de golpe é esse? 139 00:13:38,617 --> 00:13:42,555 Inovação, adaptação. Estão aqui para aprender isso. 140 00:13:43,155 --> 00:13:45,357 Jean, fique calma. Vamos te encontrar. 141 00:13:46,091 --> 00:13:49,795 -Ela foi raptada. -Você, elfo, vá chamar o Ciclope. 142 00:13:50,095 --> 00:13:51,363 Eu tenho de ir. 143 00:14:03,742 --> 00:14:06,145 -"Você gosta de mim, Kate?" -"Perdão?" 144 00:14:06,412 --> 00:14:10,216 -"Não sei o que é 'gostar'." -"Um anjo é como ti, Kate. 145 00:14:10,983 --> 00:14:13,352 E tu és como um anjo." 146 00:14:14,119 --> 00:14:19,058 -É verdade. Você é um sedutor. -Olha, só estou lendo as falas, tá? 147 00:14:19,825 --> 00:14:22,895 É, sei. É que às vezes eu queria... 148 00:14:23,162 --> 00:14:26,465 -Sim? Queria o quê? -Queria... 149 00:14:27,166 --> 00:14:31,070 poder chegar perto de alguém. Mas sabe o que acontece quando chego. 150 00:14:33,539 --> 00:14:36,842 Rolava um momento de ternura? Sinto interromper. 151 00:14:37,443 --> 00:14:39,845 Juro, ele parece um irmão caçula pentelho. 152 00:14:41,380 --> 00:14:43,349 -Qual é o problema? -Jean foi capturada. 153 00:14:43,716 --> 00:14:45,084 O quê? 154 00:14:46,285 --> 00:14:48,420 Cuidado com a fantasia, chegado. 155 00:14:48,687 --> 00:14:51,824 Wolverine a está farejando, mas me mandaram te buscar. 156 00:14:55,894 --> 00:14:58,764 Blob! Se ele a machucar, eu vou... 157 00:15:00,566 --> 00:15:05,271 -Sabe alguma coisa sobre isso? -Não. E se soubesse, não contaria. 158 00:15:05,537 --> 00:15:08,207 Então espero que viva com o peso na consciência. 159 00:15:09,074 --> 00:15:12,111 -Teletransportar ao máximo. -Sim, capitão. 160 00:15:12,378 --> 00:15:13,646 Engatar. 161 00:15:31,030 --> 00:15:34,967 Estive em contato mental com Jean. Mas ela não sabe onde está. 162 00:15:35,534 --> 00:15:39,638 Só sei que ela e Blob estão em algum ponto dessa área. 163 00:15:39,905 --> 00:15:41,106 Então, vamos lá. 164 00:15:46,545 --> 00:15:49,548 Esta noite será a melhor que você já teve. 165 00:15:50,082 --> 00:15:54,053 -Jantar, dança... -Fred, isso está errado. 166 00:15:54,386 --> 00:15:56,889 Não pode forçar alguém a gostar de você. 167 00:15:57,222 --> 00:16:02,227 -Por que não? Sou o mais forte! -Ser gentil costuma dar mais certo. 168 00:16:02,961 --> 00:16:05,798 É mesmo. Acabei de me lembrar. 169 00:16:06,298 --> 00:16:08,067 Tenho uma surpresa para você. 170 00:16:22,448 --> 00:16:26,618 Eu os encontrei. Estão na velha siderurgia, no lado sul. Vou entrar. 171 00:16:26,885 --> 00:16:28,754 Logan, espere reforço. 172 00:16:31,990 --> 00:16:34,793 Wolverine tem a localização. Vou transmitir as coordenadas. 173 00:16:36,695 --> 00:16:38,630 Peguei, professor. Chego lá em 3 minutos. 174 00:17:25,310 --> 00:17:29,048 -Não consigo respirar. -Jean é minha amiga! 175 00:17:29,314 --> 00:17:30,616 Você não pode levá-la! 176 00:17:45,230 --> 00:17:49,001 Viemos libertá-la. Passando por você, se necessário. 177 00:18:20,032 --> 00:18:23,335 Ninguém me respeita! E você é a pior de todos! 178 00:18:23,635 --> 00:18:25,604 Fingiu ser minha amiga! 179 00:18:51,530 --> 00:18:54,299 Deixe-a em paz, seu brutamontes! 180 00:18:54,800 --> 00:18:58,637 O que fará comigo? Me aplicar essa sua maquiagem horrível? 181 00:18:58,971 --> 00:19:02,474 -Mística não te disse meu poder? -Não. 182 00:19:02,741 --> 00:19:05,210 Porque não tô nem aí. 183 00:19:07,346 --> 00:19:10,649 Meu poder é seu poder! E posso pegar mais de um! 184 00:19:21,293 --> 00:19:26,431 Tenho muita força, até pra você! Você não pode me ferir! Sou Blob! 185 00:19:26,698 --> 00:19:30,068 Não. É só um traste que queria um encontro. Agora vou te dizer. 186 00:19:30,335 --> 00:19:31,770 Vou te jogar pra fora! 187 00:19:46,852 --> 00:19:49,988 Parem de rir de mim! 188 00:20:00,465 --> 00:20:04,002 Aqui está. Só tirei uma dose de curta duração de seu poder. 189 00:20:04,403 --> 00:20:06,905 Você deve voltar logo ao normal. 190 00:20:08,974 --> 00:20:13,211 -"Tu és como um anjo, Kate". -Meu nome não é Kate. 191 00:20:13,779 --> 00:20:17,082 -E eu não sou um anjo. -Mas você nos ajudou. Por quê? 192 00:20:17,482 --> 00:20:20,819 -Eu sei lá. Não sei mesmo. -Espere! 193 00:20:21,820 --> 00:20:24,156 -Calma, ruiva. Deixe-a ir. -Mas ela... 194 00:20:24,523 --> 00:20:28,093 Ela ainda não está pronta. Vai por mim. 195 00:20:30,696 --> 00:20:33,532 Tá. Ela pode ser parte do lado negro nojento... 196 00:20:33,799 --> 00:20:36,134 mas acho que agora devemos uma pra ela. 197 00:20:36,468 --> 00:20:39,805 É. É, devemos. Muito.