1 00:00:07,273 --> 00:00:11,010 Yeah, I know. Thanks for lending it to me. I thought it was great. 2 00:00:11,077 --> 00:00:14,814 Especially at the end where he turned into a werewolf and nobody knew it. 3 00:00:14,881 --> 00:00:19,452 Well, I gotta go. I've got three finals tomorrow. Talk to you later. Bye. 4 00:00:24,057 --> 00:00:25,291 [sighs] 5 00:00:37,170 --> 00:00:38,705 [groaning] 6 00:00:41,241 --> 00:00:42,475 [howling] 7 00:00:43,209 --> 00:00:43,977 [snarling] 8 00:00:45,211 --> 00:00:47,313 -[thunder crashing] -[electricity crackling] 9 00:00:50,383 --> 00:00:52,752 [woman] Monster! What have you done to him? 10 00:00:53,753 --> 00:00:54,888 No, no! 11 00:01:00,326 --> 00:01:01,694 [baby crying] 12 00:01:06,766 --> 00:01:08,601 [man] Come back at once! 13 00:01:12,672 --> 00:01:14,541 [snarling and barking] 14 00:01:16,443 --> 00:01:17,977 [panting] 15 00:01:33,560 --> 00:01:34,994 [Rogue] No, no. 16 00:01:48,074 --> 00:01:49,976 No! No! 17 00:01:50,043 --> 00:01:51,578 [woman shouting] 18 00:01:54,247 --> 00:01:55,815 [woman] No! 19 00:01:57,050 --> 00:01:59,719 [Rogue] No. No. No. 20 00:02:02,922 --> 00:02:04,457 [screaming] 21 00:02:08,161 --> 00:02:09,729 [theme music playing] 22 00:03:01,648 --> 00:03:06,886 -Rogue, are you all right? What happened? -I don't know. I was dreaming. 23 00:03:06,953 --> 00:03:12,625 Some kind of awful nightmare with these images. It was horrible. 24 00:03:12,692 --> 00:03:15,962 Yeah. Her shrieking totally freaked me out. 25 00:03:16,029 --> 00:03:17,964 I just about phased through the bed. 26 00:03:18,031 --> 00:03:20,633 Whoa. Finals must be really getting to you. 27 00:03:20,700 --> 00:03:24,404 No. It's not the first time. I've had this dream before. 28 00:03:24,470 --> 00:03:26,873 They started when I moved to the institute. 29 00:03:26,940 --> 00:03:30,343 [Evan yawns] What's going on? Are you guys okay? 30 00:03:30,410 --> 00:03:32,145 Rogue's having creepy nightmares. 31 00:03:32,211 --> 00:03:33,613 Whoa, what about? 32 00:03:33,680 --> 00:03:37,817 I'm not sure. There's a castle and wolves. 33 00:03:37,884 --> 00:03:39,552 Oh, little poor baby. 34 00:03:40,320 --> 00:03:44,324 I didn't really see his face. But I seem to know... 35 00:03:44,390 --> 00:03:46,092 To know him somehow. 36 00:03:46,159 --> 00:03:49,996 What? Why are you looking at me like that? What's wrong? 37 00:03:50,063 --> 00:03:52,231 -It was you! -What was me? 38 00:03:52,298 --> 00:03:57,203 Somehow I just know it was you, Kurt! 39 00:03:57,270 --> 00:04:00,206 -What are you talking about? -In the dream, 40 00:04:00,273 --> 00:04:01,841 there was a baby crying. 41 00:04:02,709 --> 00:04:05,445 Someone, a woman, I think-- 42 00:04:05,511 --> 00:04:07,947 I didn't really see her face. --was running. 43 00:04:08,014 --> 00:04:11,551 And she-- The baby was dropped into the river. 44 00:04:11,618 --> 00:04:15,688 -And you think that baby was me? -Why am I having this dream? 45 00:04:15,755 --> 00:04:18,391 Maybe the professor can help us sort this out. 46 00:04:18,458 --> 00:04:20,560 But let's do it in the morning. It's late. 47 00:04:20,627 --> 00:04:23,029 [Xavier] That's all right, Jean. This is important. 48 00:04:23,096 --> 00:04:25,865 Rogue and Kurt, please come to the library with Jean. 49 00:04:25,932 --> 00:04:28,134 And the rest of you, get some sleep. 50 00:04:28,201 --> 00:04:30,303 In case you've forgotten, you all have finals tomorrow. 51 00:04:30,370 --> 00:04:33,773 Man, there's no keeping anything from that dude, is there? 52 00:04:36,009 --> 00:04:38,211 [Kurt] I've always known my parents adopted me. 53 00:04:38,277 --> 00:04:41,547 But they never said anything about me being fished out of a river. 54 00:04:41,614 --> 00:04:44,717 Don't worry, Kurt. We'll try to sort this out. 55 00:04:44,784 --> 00:04:48,321 Rogue, since this was your dream, I think I should start with you. 56 00:04:48,388 --> 00:04:50,456 Would you mind sitting here, please? 57 00:04:54,260 --> 00:04:58,364 Now, just relax. Try to think of the dream. 58 00:04:58,431 --> 00:05:01,000 You sure this isn't gonna hurt? 59 00:05:01,067 --> 00:05:05,104 Yes. Now, please, just concentrate. 60 00:05:09,676 --> 00:05:12,245 [woman] Monster! What have you done to him? 61 00:05:19,485 --> 00:05:20,620 [baby crying] 62 00:05:23,790 --> 00:05:24,891 No! 63 00:05:29,595 --> 00:05:31,831 Why? Why? 64 00:05:38,371 --> 00:05:40,006 [baby crying] 65 00:05:59,425 --> 00:06:04,664 -Well, did you see anything else? -Rogue, your dream isn't a dream. 66 00:06:04,731 --> 00:06:08,167 It's a repressed memory. Not just your imagination. 67 00:06:08,234 --> 00:06:12,105 But if I'm in it, then why is she having the dream? 68 00:06:12,171 --> 00:06:15,074 -Shouldn't it have been mine? -Yeah, what's going on? 69 00:06:15,908 --> 00:06:18,444 Well, I'm not quite certain. 70 00:06:18,511 --> 00:06:22,749 You must have absorbed the memories of someone who knows about Kurt's past. 71 00:06:22,815 --> 00:06:26,152 She touched me back when we first met. Remember, Rogue? 72 00:06:26,219 --> 00:06:28,187 Maybe you got those memories from me. 73 00:06:28,254 --> 00:06:30,323 You were just an infant in the dream. 74 00:06:30,389 --> 00:06:33,526 It is possible that you could have memories that far back. 75 00:06:33,593 --> 00:06:36,429 Probe my mind now, professor, to find out more. 76 00:06:36,496 --> 00:06:39,532 Maybe I've got more memories about what happened later. 77 00:06:39,599 --> 00:06:42,902 Yes, that might help. But not tonight. 78 00:06:42,969 --> 00:06:45,204 We've had quite enough excitement for now. 79 00:06:45,271 --> 00:06:46,372 But, professor! 80 00:06:46,439 --> 00:06:49,709 [Xavier] Tomorrow, Kurt. After school. I promise. 81 00:06:57,750 --> 00:07:01,254 You've been carrying a terrible burden for many years, Mystique. 82 00:07:01,320 --> 00:07:05,925 Rogue's recent contact with you seems to have given her some of your darker memories. 83 00:07:05,992 --> 00:07:09,595 Nightmares about a very unfortunate incident involving an infant. 84 00:07:09,662 --> 00:07:12,331 You're fishing. You know nothing. 85 00:07:12,398 --> 00:07:15,701 I know about your relationship with the boy, Mystique. 86 00:07:15,768 --> 00:07:20,072 What I don't know is what Magneto did to him. Why did you run that night? 87 00:07:20,139 --> 00:07:24,310 Dear, dear Charles, how incredibly frustrating for you 88 00:07:24,377 --> 00:07:28,247 to realize that that amazing mind of yours knows so very little really. 89 00:07:28,314 --> 00:07:32,752 What were you two up to in that castle? Was it worth the loss of your son? 90 00:07:34,654 --> 00:07:37,056 [Mystique] Monster! What have you done to him? 91 00:07:39,625 --> 00:07:41,194 No! 92 00:07:43,062 --> 00:07:45,298 Get out! Get out now! 93 00:07:50,603 --> 00:07:55,308 Uh, just in case you're curious, he turned out to be a very fine lad. 94 00:07:58,978 --> 00:07:59,779 [sighs] 95 00:08:08,521 --> 00:08:12,925 -Logan, I've got the coordinates. -Fire away. 96 00:08:36,849 --> 00:08:38,150 [bell ringing] 97 00:08:42,622 --> 00:08:44,991 -[boy 1] Whoa, that was grueling, man. -[boy 2] Yeah. 98 00:08:45,057 --> 00:08:46,759 [Rogue] Hey, Kurt! Wait up! 99 00:08:47,593 --> 00:08:49,896 -What's the rush? -You know. 100 00:08:49,962 --> 00:08:52,465 Prof said we'd look for more answers after school. 101 00:08:52,531 --> 00:08:55,434 Right. You sure you want to know? 102 00:08:55,501 --> 00:08:58,404 What? Of course. Hey, wouldn't you? 103 00:08:58,471 --> 00:09:01,374 Haven't you ever wondered who your real parents were? 104 00:09:01,440 --> 00:09:06,145 I guess so, yeah. Sometimes. But Irene was always a good mom to me. 105 00:09:06,212 --> 00:09:09,382 I mean, sometimes she could be real strict and all, but... 106 00:09:09,448 --> 00:09:11,584 My adoptive parents were great too. 107 00:09:11,651 --> 00:09:15,221 But I always felt that they were keeping something from me. 108 00:09:15,288 --> 00:09:19,058 Whenever the subject of where I came from came up, they were always vague. 109 00:09:19,125 --> 00:09:21,594 They never mentioned anything like your dream. 110 00:09:21,661 --> 00:09:26,532 Maybe they didn't know. Or maybe they were just trying to protect you. 111 00:09:26,599 --> 00:09:29,535 How? By hiding my own past from me? 112 00:09:29,602 --> 00:09:33,039 -Kurt-- -Maybe you can live without knowing, 113 00:09:33,105 --> 00:09:35,541 but I've got to know the truth about my life. 114 00:09:36,976 --> 00:09:38,077 I'm out of here. 115 00:09:40,980 --> 00:09:45,451 -Man, what was that about? -He's still worked up about last night. 116 00:09:45,518 --> 00:09:47,753 Ah. Well, we'd better go find him. 117 00:10:01,300 --> 00:10:04,937 Are you sure about this? I've seen the defenses they've got. 118 00:10:05,004 --> 00:10:07,273 Don't worry. You're fast enough. 119 00:10:07,340 --> 00:10:10,109 You should be able to get in and out of there undetected. 120 00:10:10,176 --> 00:10:13,546 Why is it so important? What are you telling that blue-furred freak? 121 00:10:13,612 --> 00:10:17,984 Never mind. That's none of your business. Just deliver it. 122 00:10:21,120 --> 00:10:23,389 [Logan] Looks like this is the place, Charles. 123 00:10:23,456 --> 00:10:26,592 I'll set her down in the woods nearby and go in on foot. 124 00:10:26,659 --> 00:10:30,229 -Good. Keep me informed. -Right. Logan out. 125 00:10:34,700 --> 00:10:36,002 Quicksilver. 126 00:10:37,436 --> 00:10:39,138 Hey, who opened a window? 127 00:10:43,009 --> 00:10:44,410 [knock on door] 128 00:11:01,827 --> 00:11:03,763 "If you want to know the truth, 129 00:11:03,829 --> 00:11:06,966 come to the new mall construction site at sundown. 130 00:11:07,033 --> 00:11:08,200 Come alone." 131 00:11:21,847 --> 00:11:22,982 Why not? 132 00:11:24,517 --> 00:11:25,651 [knocking] 133 00:11:25,718 --> 00:11:29,955 Yo, Kurt. Professor X says he may have some info-- Kurt? 134 00:11:32,291 --> 00:11:33,192 Kurt? 135 00:11:35,127 --> 00:11:38,798 That's what the note said. She's gonna meet that little blue creep tonight. 136 00:11:38,864 --> 00:11:41,867 And that Wolverine guy and the Blackbird were gone, just like you said. 137 00:11:41,934 --> 00:11:44,170 [Magneto] Hmm. As I feared. 138 00:11:44,236 --> 00:11:48,741 Good work, Pietro. Now I need you to do something further for me. 139 00:11:48,808 --> 00:11:52,945 Get the others and intercept Nightcrawler before he gets to Mystique. 140 00:11:53,012 --> 00:11:56,015 She must not tell him what he wants to know. 141 00:11:57,016 --> 00:11:59,085 I have to take care of a visitor. 142 00:12:26,345 --> 00:12:27,546 [sniffing] 143 00:12:43,696 --> 00:12:44,663 [yelling] 144 00:12:51,203 --> 00:12:52,505 [growling] 145 00:13:37,082 --> 00:13:41,420 -[Xavier] Wolverine. Report. -Looks like I was expected. 146 00:13:41,487 --> 00:13:43,989 I think this place was some sort of... 147 00:13:44,056 --> 00:13:45,257 [sniffing] 148 00:13:45,791 --> 00:13:47,726 ...DNA lab or something. 149 00:13:47,793 --> 00:13:50,529 But whoever was running it pulled out recently. 150 00:13:50,596 --> 00:13:52,898 Real recently. Huh? 151 00:13:52,965 --> 00:13:54,533 [beeping] 152 00:13:56,735 --> 00:13:59,271 Sorry, doc. I gotta sign off, now. 153 00:14:17,790 --> 00:14:22,361 Jean, Kurt's taken off. The professor wants us to check out his room. 154 00:14:22,428 --> 00:14:25,898 -So, what are we looking for? -I'm not sure. 155 00:14:25,965 --> 00:14:29,702 Professor X thinks Kurt might have had a visit from Pietro this afternoon. 156 00:14:29,768 --> 00:14:34,540 -Quicksilver? Here? But how? -You know how fast that dude moves. 157 00:14:34,607 --> 00:14:37,276 You know, I guess he'd get past the mansion security with no problem. 158 00:14:42,047 --> 00:14:44,717 Oh, no. Scott, look at this. 159 00:14:46,852 --> 00:14:48,954 Get the others. We gotta move. 160 00:15:01,967 --> 00:15:05,938 -Okay, so I'm here. -[Mystique] Hello, Kurt. 161 00:15:07,006 --> 00:15:10,276 You! You're the one in Rogue's dream. 162 00:15:11,777 --> 00:15:15,414 Who are you? Why don't you show yourself? 163 00:15:16,782 --> 00:15:22,621 -You already know me, son. -No! No! It's impossible! 164 00:15:24,690 --> 00:15:26,825 What happened to me? Why didn't you--? 165 00:15:26,892 --> 00:15:28,260 [grunting] 166 00:15:30,396 --> 00:15:31,363 Get out! 167 00:15:35,534 --> 00:15:38,370 Well, far as you go, fur boy. This conversation's over. 168 00:15:38,437 --> 00:15:41,907 -Get out of here, all of you! -No can do, boss lady. 169 00:15:41,974 --> 00:15:43,375 We got higher orders. [snaps] 170 00:15:49,615 --> 00:15:50,382 I got him. 171 00:15:52,551 --> 00:15:53,652 Whoa. 172 00:15:54,920 --> 00:15:57,156 What kind of game is this, Mystique? 173 00:16:03,595 --> 00:16:07,299 -Ha. That was easy. -Wrong. It just got hard. 174 00:16:08,500 --> 00:16:09,335 Get them! 175 00:16:16,408 --> 00:16:17,910 -Hey, wart man! -Uh-oh. 176 00:16:17,976 --> 00:16:18,977 Lick this! 177 00:16:19,044 --> 00:16:20,312 [yelling] 178 00:16:21,613 --> 00:16:22,981 [yelling] 179 00:16:28,854 --> 00:16:31,890 [Blob] Hey! Let me out of this thing! 180 00:16:31,957 --> 00:16:33,292 [Blob screams] 181 00:16:38,430 --> 00:16:39,932 [grunting] 182 00:16:43,268 --> 00:16:44,536 [Shadowcat shrieks] 183 00:16:44,603 --> 00:16:46,638 Time to rock 'n' roll. 184 00:16:46,705 --> 00:16:49,208 Rock 'n' roll this, creep. 185 00:16:49,274 --> 00:16:50,509 Huh? [grunts] 186 00:16:52,978 --> 00:16:57,616 Come on, shades. You can't hit me. I'm too fast. 187 00:16:59,284 --> 00:17:04,189 -You can't hit me, can you? -Jean, I could use a little help here. 188 00:17:07,226 --> 00:17:08,660 Hey, no fair! 189 00:17:09,528 --> 00:17:10,929 [yells] 190 00:17:16,068 --> 00:17:16,869 [yelling] 191 00:17:20,506 --> 00:17:23,675 -Rogue, over there! -I see her. 192 00:17:26,945 --> 00:17:31,083 Going somewhere? Me and Kurt have a few questions we need you to answer. 193 00:17:31,150 --> 00:17:34,486 I'm afraid it's too late for answers. Far too late. 194 00:17:34,553 --> 00:17:36,088 Not so fast! 195 00:17:40,392 --> 00:17:41,427 [gasping] 196 00:17:43,262 --> 00:17:44,496 [cawing] 197 00:17:55,874 --> 00:17:59,978 [Logan] So the dreams Rogue was having were really Mystique's. 198 00:18:00,045 --> 00:18:04,383 I'm afraid so. Rogue must've picked them up when she touched her. 199 00:18:04,450 --> 00:18:07,152 Mystique may very well be the boy's mother. 200 00:18:07,219 --> 00:18:11,657 But we may never know the truth now. There was nothing left of the lab? 201 00:18:11,723 --> 00:18:15,627 Nothing. Whoever was running it didn't want us finding anything. 202 00:18:15,694 --> 00:18:17,329 But before it went kablooey, 203 00:18:17,396 --> 00:18:21,500 it looked like a place Dr. Frankenstein might have been comfortable in. 204 00:18:21,567 --> 00:18:23,869 Genetic experimentation on mutants. 205 00:18:24,670 --> 00:18:29,708 I hadn't realized that he was willing to go that far. And poor Kurt. 206 00:18:37,082 --> 00:18:40,352 So when are you gonna tell Kurt about all this? 207 00:18:40,419 --> 00:18:44,857 I'm not so sure the elf needs to know. At least, not yet. 208 00:18:44,923 --> 00:18:48,093 Some of this stuff could be pretty damaging. 209 00:18:53,365 --> 00:18:59,972 I still can't believe it. Mystique is my mother? 210 00:19:00,038 --> 00:19:05,310 Listen, Kurt. Who really knows? I mean, that's one seriously disturbed lady. 211 00:19:05,377 --> 00:19:07,679 Maybe she's just messing with you. 212 00:19:07,746 --> 00:19:11,049 I guess. But there is a certain resemblance. 213 00:19:11,116 --> 00:19:13,852 Hey, look. That doesn't mean anything. 214 00:19:13,919 --> 00:19:16,989 Let's wait till the prof finds more answers for you. 215 00:19:17,055 --> 00:19:18,724 Then you'll know for sure. 216 00:19:18,790 --> 00:19:22,794 Somehow I think he already knows more than he's willing to tell us. 217 00:19:22,861 --> 00:19:28,267 Maybe. But if he does, he's probably got good reasons for not telling you. 218 00:19:28,333 --> 00:19:29,434 Yeah, sure. 219 00:19:32,404 --> 00:19:35,874 Listen, Kurt. I really do know what you're going through. 220 00:19:35,941 --> 00:19:40,145 We'll both keep looking. And we'll find our answers together someday. Okay? 221 00:19:41,146 --> 00:19:42,447 Yeah, okay. 222 00:19:43,282 --> 00:19:46,652 Hey, it's almost time for school, and I've got finals. 223 00:19:46,718 --> 00:19:50,289 -I gotta finish getting ready. So do you. -Thanks, Rogue. 224 00:20:01,066 --> 00:20:02,534 [sighs] 225 00:20:15,414 --> 00:20:18,050 Thanks for the ride, Mom. See you after school. 226 00:20:36,201 --> 00:20:37,869 [theme music playing]