1 00:00:15,749 --> 00:00:18,585 Sim! Que o fim de semana comece! 2 00:00:19,586 --> 00:00:22,422 Espera! Você está esquecendo sua lição de casa! 3 00:00:23,456 --> 00:00:25,191 Melhor dizer, a está ignorando. 4 00:00:29,996 --> 00:00:30,964 Olá? 5 00:00:31,498 --> 00:00:34,134 Kitty, você está subindo em árvores de novo? 6 00:00:35,135 --> 00:00:37,737 Evan, é você? 7 00:00:45,178 --> 00:00:47,614 Então, é assim que você quer brincar, é? 8 00:00:52,218 --> 00:00:54,387 Groxo, o que você está fazendo? 9 00:00:55,922 --> 00:00:58,391 Levando vantagem na competição. 10 00:00:59,125 --> 00:01:02,061 Quer um pouco disso? 11 00:01:03,129 --> 00:01:05,899 Groxo, o que você está tentando provar? 12 00:01:07,233 --> 00:01:11,104 Que sou campeão, não perdedor. E adivinha. Todos nós vamos provar. 13 00:01:12,772 --> 00:01:15,074 Poderia parar com isso? 14 00:01:19,646 --> 00:01:21,815 Não pode se livrar do Groxo. 15 00:01:29,756 --> 00:01:31,357 Groxo? 16 00:01:59,419 --> 00:02:03,723 Não, não acabou. Eu ainda podia tê-la vencido. Era para ser eu! 17 00:02:03,990 --> 00:02:05,325 Eu! 18 00:02:16,135 --> 00:02:17,837 CICLOPE 19 00:02:33,152 --> 00:02:34,888 TEMPESTADE 20 00:02:35,722 --> 00:02:38,758 VAMPIRA 21 00:02:39,259 --> 00:02:41,294 LINCE NEGRA 22 00:02:44,898 --> 00:02:46,833 NOTURNO 23 00:02:53,773 --> 00:02:58,044 "X-MEN: EVOLUTION A VERDADE EXPOSTA" 24 00:03:03,650 --> 00:03:05,985 "O CALDEIRÃO - PARTE 1" 25 00:03:12,792 --> 00:03:15,128 Alex! 26 00:03:15,495 --> 00:03:17,397 Não o vejo. 27 00:03:18,197 --> 00:03:21,868 Ali está ele. Descansando, o vagabundo. Vamos nadar até lá? 28 00:03:22,135 --> 00:03:26,339 Não, parece que ele quer ficar sozinho. Depois, falamos com ele. 29 00:03:53,433 --> 00:03:54,867 O quê? 30 00:04:46,219 --> 00:04:48,988 Então, o novo Cérebro está ligado. 31 00:04:49,255 --> 00:04:53,493 É. Apontou o surgimento de um novo mutante, só em parte desenvolvido. 32 00:04:53,760 --> 00:04:57,630 -É? E qual é a urgência? -Ele se chama Alex Masters... 33 00:04:58,331 --> 00:05:01,267 antes conhecido como Alex Summers, irmão de Scott. 34 00:05:01,534 --> 00:05:05,772 Irmão? Achei que só Scott tivesse sobrevivido naquele acidente aéreo. 35 00:05:06,039 --> 00:05:08,841 Sim, eu também. E Scott também. 36 00:05:09,108 --> 00:05:12,211 Faça-o nos encontrar no hangar. Vamos voar para o Havaí. 37 00:05:12,945 --> 00:05:16,149 E, Logan, vamos nos preparar para problemas. 38 00:05:16,416 --> 00:05:19,786 Duvido que somos os únicos interessados nesse jovem. 39 00:05:35,068 --> 00:05:38,104 Caramba. O que está acontecendo comigo? 40 00:05:40,773 --> 00:05:45,945 Sei o tipo de dor que você está sentindo, Alex. Eu a senti, certa vez. 41 00:05:47,914 --> 00:05:49,916 O quê? De onde você surgiu? 42 00:05:50,450 --> 00:05:54,153 Acabei de chegar para te ver, porque eu sei... 43 00:05:54,420 --> 00:05:57,457 Você não sabe nada, cara! Se manda! 44 00:05:58,124 --> 00:06:01,427 -Maluco. -Seus ossos queimam. 45 00:06:01,694 --> 00:06:05,198 Suas mãos doem. A pressão na sua cabeça. 46 00:06:05,465 --> 00:06:09,268 Eu posso lhe dar alívio. E respostas. 47 00:06:09,535 --> 00:06:12,772 Você nunca mais tem de voltar a sentir dor. 48 00:06:13,039 --> 00:06:17,443 -Você é uma espécie de médico? -Não, Alex. Sou Magneto... 49 00:06:17,844 --> 00:06:22,281 e eu vim lhe oferecer refúgio. 50 00:06:34,894 --> 00:06:38,364 O quê? Meu irmão caçula? Ele está... ele está... 51 00:06:38,631 --> 00:06:41,534 Vivo, Scott. Alex está vivo. 52 00:06:41,801 --> 00:06:46,139 Deus! Pensei que ele estivesse morto, ou eu o estaria procurando! 53 00:06:46,405 --> 00:06:50,276 Eu devia estar procurando por ele! Simplesmente aceitei. Por que eu... 54 00:06:50,543 --> 00:06:53,946 Calma, Scott. Respire fundo. Não se culpe. 55 00:06:54,213 --> 00:06:58,317 -Mas onde esteve esse tempo todo? -Pelo que eu consegui determinar... 56 00:06:58,584 --> 00:07:02,889 -vive com pais adotivos no Havaí. -Então, anda. Vamos! 57 00:07:26,412 --> 00:07:29,282 Aí, o que está havendo? Pensei que íamos ao Havaí. 58 00:07:32,819 --> 00:07:36,756 Cheguei! Pronto pra me jogar de cabeça na causa. Hula-hula! 59 00:07:40,760 --> 00:07:43,563 -Droga! -Fomos totalmente menosprezados. 60 00:07:43,830 --> 00:07:47,867 Não pode culpar, Scott. Encontrar o irmão, que não vê há 10 anos? 61 00:07:48,134 --> 00:07:50,570 Eu também não ia querer uma multidão. Nem pensar. 62 00:07:50,837 --> 00:07:52,572 Aí, tive uma ideia. 63 00:07:52,972 --> 00:07:55,975 Havaí não é a única praia do mundo, certo? 64 00:07:57,643 --> 00:08:00,346 Acordem! Alguém quer pôr o pé na estrada? 65 00:08:15,828 --> 00:08:20,166 Anda, Vampira! Antes que a tia apareça e acabe com nossos planos. 66 00:08:20,766 --> 00:08:23,035 Sai! Odeio gatos. 67 00:08:23,469 --> 00:08:26,539 Não consegui encontrar a Jean, então, lhe deixei um recado. 68 00:08:36,015 --> 00:08:37,683 Mudança de planos. Estão se locomovendo. 69 00:08:37,950 --> 00:08:40,019 Por pouco tempo. 70 00:08:53,532 --> 00:08:56,802 -Está vendo alguma coisa? -Não, e a maré está subindo. 71 00:08:57,069 --> 00:09:00,840 -A enseada estará submersa em 1 hora. -Examinem mais de perto. 72 00:09:07,246 --> 00:09:09,916 -Acha que é dele? -Talvez. 73 00:09:17,189 --> 00:09:20,459 Parece que ele teve uma companhia que veio voando, literalmente. 74 00:09:20,893 --> 00:09:23,796 -E saiu do mesmo jeito. -Que tipo de companhia? 75 00:09:25,498 --> 00:09:27,300 -Magneto. -Quem? 76 00:09:29,769 --> 00:09:32,271 Logan, quem é Magneto? 77 00:09:32,605 --> 00:09:35,408 Estou com o pressentimento de que você logo descobrirá. 78 00:09:36,742 --> 00:09:40,913 Sei que você está aqui, Magneto. Consigo sentir. 79 00:09:41,180 --> 00:09:43,249 Apareça. 80 00:09:48,487 --> 00:09:49,922 É ele! 81 00:10:11,844 --> 00:10:13,379 Alex? 82 00:10:19,118 --> 00:10:23,222 -Alex, é você mesmo? -Scott? Scott! 83 00:10:27,693 --> 00:10:29,695 Cara, é como se você tivesse ressuscitado! 84 00:10:30,229 --> 00:10:34,467 -Eu sonhava com isso! -Eu também! Nossa! 85 00:10:34,734 --> 00:10:39,772 Cara, mas é verdade. Olhe você. Cadê o garoto em que eu batia? 86 00:10:40,039 --> 00:10:43,943 Isso me lembra algo. Há 10 anos que te devo essa. 87 00:10:45,044 --> 00:10:49,515 -E ainda soca como uma menina. -Acredite, posso bem mais que isso. 88 00:10:50,182 --> 00:10:53,452 Ainda não acredito. Quando Magneto me disse que você viria, eu... 89 00:10:53,719 --> 00:10:58,591 Espera aí! Magneto? Está com ele? Ele sequestrou meu professor. 90 00:10:58,858 --> 00:11:03,295 Não, não, entendeu errado. Ele me contou. Só queria lhe mostrar algo. 91 00:11:03,562 --> 00:11:04,597 Vem aqui um pouco. 92 00:11:05,998 --> 00:11:08,868 -Ele quer mostrar pra todos nós. -Todos? 93 00:11:09,135 --> 00:11:12,471 É, você sabe, mutantes. Ele contou que você é um. 94 00:11:12,738 --> 00:11:16,208 E adivinha só: eu também sou. Vê? Saca só. 95 00:11:16,475 --> 00:11:19,945 Não conseguia acreditar. Tinha esse poder crescendo dentro de mim. 96 00:11:20,212 --> 00:11:22,948 Cara, eu estava superassustado até o Magneto me explicar. 97 00:11:23,215 --> 00:11:27,720 Ele é demais, Scott. Sabe tanta coisa! Ele só quer nos conhecer. 98 00:11:27,987 --> 00:11:32,324 Eu vou. Quer dizer, como poderia não ir? Mas você também vai, certo? 99 00:11:32,591 --> 00:11:37,596 -Aquilo nos levará até Magneto? -É, vem. É meio assustador, sabe? 100 00:11:37,863 --> 00:11:39,832 Mas é empolgante. Por favor? 101 00:11:40,966 --> 00:11:45,504 Isso não está cheirando bem, Alex. Mas eu vou. 102 00:11:45,771 --> 00:11:49,141 Só para ficar de olho em você. E para achar o Professor X. 103 00:12:16,168 --> 00:12:18,270 Charles, relaxe. 104 00:12:18,537 --> 00:12:22,341 -Eu estou no controle. -O que significa isso, Magneto? 105 00:12:22,608 --> 00:12:25,945 Só estou tomando medidas para garantir nossa sobrevivência. 106 00:12:26,212 --> 00:12:29,548 Nós dois sabemos que a humanidade não apenas aprenderá conosco... 107 00:12:29,815 --> 00:12:33,486 mas também nos temerá, pois nós somos o futuro. 108 00:12:33,819 --> 00:12:36,589 E o que o homem teme, ele extermina. 109 00:12:36,856 --> 00:12:39,191 Por isso, eu estarei preparado para eles. 110 00:12:42,094 --> 00:12:46,932 Ah, sim, Wolverine. O homem com as garras de adamantium. 111 00:12:47,199 --> 00:12:52,271 Claro, adamantino é um metal, e estou certo de que ele sabe que eu... 112 00:12:52,538 --> 00:12:54,773 sou o mestre do magnetismo. 113 00:13:18,898 --> 00:13:21,267 Olá, tem alguém em casa? 114 00:13:21,534 --> 00:13:23,636 Professor? 115 00:13:25,905 --> 00:13:29,175 Olá. Você não é exatamente quem eu esperava ver. 116 00:13:29,441 --> 00:13:31,977 Pode me dizer aonde foi todo mundo? 117 00:13:35,047 --> 00:13:36,682 Logan? 118 00:13:46,592 --> 00:13:50,396 Ora, veja o que o gato arrastou para dentro de casa. 119 00:14:00,806 --> 00:14:03,943 Nossa! Estão sentindo a brisa do oceano? 120 00:14:04,210 --> 00:14:08,447 Eu vou derreter toda vestida desse jeito. Odeio isso! 121 00:14:08,714 --> 00:14:12,384 É? Devia tentar ser azul e felpuda. É de morrer! 122 00:14:12,651 --> 00:14:14,553 Kurt! A estrada! 123 00:14:22,761 --> 00:14:25,931 -O que está havendo? -É Lance Alvers e sua turma! 124 00:14:33,839 --> 00:14:35,107 Eu vou retardá-los! 125 00:14:40,679 --> 00:14:42,481 Agora, Avalanche! 126 00:14:59,832 --> 00:15:01,934 Vocês vêm sempre aqui? 127 00:15:03,335 --> 00:15:04,603 Hora da festa. 128 00:15:15,881 --> 00:15:20,152 Você parece cansado. É difícil boiar com ossos de metal, não? 129 00:15:20,486 --> 00:15:22,855 Por que estou com a impressão... 130 00:15:23,122 --> 00:15:25,824 de que não fui jogado aqui por acidente? 131 00:15:26,925 --> 00:15:29,194 Entendeu direito, trouxa. 132 00:15:39,638 --> 00:15:41,206 Que lugar é esse? 133 00:15:45,244 --> 00:15:50,349 Bem-vindo, Charles, ao refúgio. Asteroide M. 134 00:16:02,428 --> 00:16:06,332 -Qual é o propósito disso tudo? -Renascimento. 135 00:16:07,099 --> 00:16:11,337 Seus X-Men passam por uma prova de fogo, assim como meus... 136 00:16:11,603 --> 00:16:15,941 recrutas. Mutante lutando contra mutante. Um perderá... 137 00:16:16,208 --> 00:16:18,444 e um vencerá. 138 00:16:19,211 --> 00:16:24,049 Só os que saírem vitoriosos terão lugar aqui no Asteroide M. 139 00:16:35,327 --> 00:16:38,030 Uma vez aqui reunidos, nesse lugar ermo... 140 00:16:38,297 --> 00:16:41,367 poderão, então, conceber plenamente suas habilidades mutantes... 141 00:16:41,633 --> 00:16:44,703 protegidos daqueles que poderiam maltratá-los. 142 00:16:44,970 --> 00:16:47,106 Magnus, não faça isso. 143 00:16:47,373 --> 00:16:51,577 Podemos nos apresentar à humanidade como amigos, não como inimigos. 144 00:16:52,144 --> 00:16:56,115 Você é um idealista, Charles, eu sou realista. 145 00:16:56,582 --> 00:16:59,184 Há um futuro negro se aproximando rápido de nós. 146 00:16:59,451 --> 00:17:01,820 E devemos estar preparados para enfrentá-lo. 147 00:17:10,796 --> 00:17:13,866 Aí, cara, não levou muito tempo. 148 00:17:23,909 --> 00:17:26,445 Hora de mostrar do que é capaz, Evan! 149 00:17:26,712 --> 00:17:28,981 Você não se meta! 150 00:17:34,019 --> 00:17:39,024 Credo, que monte de banha. Tô precisando urgente de um banho. 151 00:17:54,072 --> 00:17:56,442 Sempre venço, e você sabe disso, Evan. 152 00:17:58,877 --> 00:18:01,079 E sempre chego velozmente ao topo. 153 00:18:12,458 --> 00:18:15,394 Não quero seus pensamentos viscosos na minha cabeça, Groxo. 154 00:18:15,661 --> 00:18:19,531 -Mas vou te pôr pra dormir. -Calma, Vampira, acabou. 155 00:18:19,798 --> 00:18:22,668 E aí vem sua recompensa. 156 00:18:32,211 --> 00:18:34,580 Desista, e serei rápida, amazona do vento. 157 00:18:34,847 --> 00:18:37,449 Eu nem devia ter que provar meu valor para ele. 158 00:18:41,687 --> 00:18:44,456 Não sei por que escolheu me atacar. 159 00:18:44,723 --> 00:18:48,293 E, na verdade, não ligo muito. Este é meu lar. 160 00:18:48,560 --> 00:18:51,263 E você não é bem-vinda aqui! 161 00:19:19,992 --> 00:19:24,663 Diga para onde Magneto levou Xavier e talvez eu pegue leve com você. 162 00:19:25,898 --> 00:19:28,600 -Talvez. -Foi fácil para ele. 163 00:19:28,867 --> 00:19:33,071 Um passe livre ao refúgio enquanto nós temos de lutar para entrar... 164 00:19:33,338 --> 00:19:35,707 o que, na verdade, está ótimo para mim. 165 00:19:43,115 --> 00:19:47,819 A reunião está quase completa. Só faltam Dente-De-Sabre e Wolverine. 166 00:19:47,886 --> 00:19:50,589 Uma tempestade se aproxima da raça mutante, Charles. 167 00:19:50,856 --> 00:19:53,492 E nossa decisão precisa ser firme. 168 00:19:53,759 --> 00:19:58,931 -Fique do meu lado, não contra mim. -Seu convite pede uma pergunta 169 00:19:59,197 --> 00:20:02,134 o que acontece a quem não vem para cá de boa vontade? 170 00:20:02,834 --> 00:20:04,269 Se necessário... 171 00:20:04,536 --> 00:20:08,440 às vezes, a salvação precisa ser imposta. 172 00:20:19,551 --> 00:20:23,989 Magnus, você não os salvou. Vocês os abduziu. 173 00:20:24,256 --> 00:20:28,093 Admito que ainda possa ser preciso certa quantidade de persuasão. 174 00:20:28,360 --> 00:20:30,762 Mas, para cada descrente... 175 00:20:32,497 --> 00:20:35,634 há um novo convertido. 176 00:20:37,769 --> 00:20:39,471 Scott, não! 177 00:20:43,008 --> 00:20:45,611 CONTINUA