1
00:00:15,749 --> 00:00:18,585
Sim! Que o fim de semana comece!
2
00:00:19,586 --> 00:00:22,422
Espera! Você está esquecendo
sua lição de casa!
3
00:00:23,456 --> 00:00:25,191
Melhor dizer, a está ignorando.
4
00:00:29,996 --> 00:00:30,964
Olá?
5
00:00:31,498 --> 00:00:34,134
Kitty, você está subindo em
árvores de novo?
6
00:00:35,135 --> 00:00:37,737
Evan, é você?
7
00:00:45,178 --> 00:00:47,614
Então, é assim que
você quer brincar, é?
8
00:00:52,218 --> 00:00:54,387
Groxo, o que você está fazendo?
9
00:00:55,922 --> 00:00:58,391
Levando vantagem na competição.
10
00:00:59,125 --> 00:01:02,061
Quer um pouco disso?
11
00:01:03,129 --> 00:01:05,899
Groxo,
o que você está tentando provar?
12
00:01:07,233 --> 00:01:11,104
Que sou campeão, não perdedor.
E adivinha. Todos nós vamos provar.
13
00:01:12,772 --> 00:01:15,074
Poderia parar com isso?
14
00:01:19,646 --> 00:01:21,815
Não pode se livrar do Groxo.
15
00:01:29,756 --> 00:01:31,357
Groxo?
16
00:01:59,419 --> 00:02:03,723
Não, não acabou. Eu ainda podia
tê-la vencido. Era para ser eu!
17
00:02:03,990 --> 00:02:05,325
Eu!
18
00:02:16,135 --> 00:02:17,837
CICLOPE
19
00:02:33,152 --> 00:02:34,888
TEMPESTADE
20
00:02:35,722 --> 00:02:38,758
VAMPIRA
21
00:02:39,259 --> 00:02:41,294
LINCE NEGRA
22
00:02:44,898 --> 00:02:46,833
NOTURNO
23
00:02:53,773 --> 00:02:58,044
"X-MEN: EVOLUTION
A VERDADE EXPOSTA"
24
00:03:03,650 --> 00:03:05,985
"O CALDEIRÃO - PARTE 1"
25
00:03:12,792 --> 00:03:15,128
Alex!
26
00:03:15,495 --> 00:03:17,397
Não o vejo.
27
00:03:18,197 --> 00:03:21,868
Ali está ele. Descansando,
o vagabundo. Vamos nadar até lá?
28
00:03:22,135 --> 00:03:26,339
Não, parece que ele quer ficar
sozinho. Depois, falamos com ele.
29
00:03:53,433 --> 00:03:54,867
O quê?
30
00:04:46,219 --> 00:04:48,988
Então, o novo Cérebro está ligado.
31
00:04:49,255 --> 00:04:53,493
É. Apontou o surgimento de um novo
mutante, só em parte desenvolvido.
32
00:04:53,760 --> 00:04:57,630
-É? E qual é a urgência?
-Ele se chama Alex Masters...
33
00:04:58,331 --> 00:05:01,267
antes conhecido como Alex Summers,
irmão de Scott.
34
00:05:01,534 --> 00:05:05,772
Irmão? Achei que só Scott tivesse
sobrevivido naquele acidente aéreo.
35
00:05:06,039 --> 00:05:08,841
Sim, eu também. E Scott também.
36
00:05:09,108 --> 00:05:12,211
Faça-o nos encontrar no hangar.
Vamos voar para o Havaí.
37
00:05:12,945 --> 00:05:16,149
E, Logan,
vamos nos preparar para problemas.
38
00:05:16,416 --> 00:05:19,786
Duvido que somos os únicos
interessados nesse jovem.
39
00:05:35,068 --> 00:05:38,104
Caramba.
O que está acontecendo comigo?
40
00:05:40,773 --> 00:05:45,945
Sei o tipo de dor que você está
sentindo, Alex. Eu a senti, certa vez.
41
00:05:47,914 --> 00:05:49,916
O quê? De onde você surgiu?
42
00:05:50,450 --> 00:05:54,153
Acabei de chegar para te ver,
porque eu sei...
43
00:05:54,420 --> 00:05:57,457
Você não sabe nada, cara!
Se manda!
44
00:05:58,124 --> 00:06:01,427
-Maluco.
-Seus ossos queimam.
45
00:06:01,694 --> 00:06:05,198
Suas mãos doem.
A pressão na sua cabeça.
46
00:06:05,465 --> 00:06:09,268
Eu posso lhe dar alívio.
E respostas.
47
00:06:09,535 --> 00:06:12,772
Você nunca mais tem de
voltar a sentir dor.
48
00:06:13,039 --> 00:06:17,443
-Você é uma espécie de médico?
-Não, Alex. Sou Magneto...
49
00:06:17,844 --> 00:06:22,281
e eu vim lhe oferecer refúgio.
50
00:06:34,894 --> 00:06:38,364
O quê? Meu irmão caçula?
Ele está... ele está...
51
00:06:38,631 --> 00:06:41,534
Vivo, Scott. Alex está vivo.
52
00:06:41,801 --> 00:06:46,139
Deus! Pensei que ele estivesse morto,
ou eu o estaria procurando!
53
00:06:46,405 --> 00:06:50,276
Eu devia estar procurando por ele!
Simplesmente aceitei. Por que eu...
54
00:06:50,543 --> 00:06:53,946
Calma, Scott. Respire fundo.
Não se culpe.
55
00:06:54,213 --> 00:06:58,317
-Mas onde esteve esse tempo todo?
-Pelo que eu consegui determinar...
56
00:06:58,584 --> 00:07:02,889
-vive com pais adotivos no Havaí.
-Então, anda. Vamos!
57
00:07:26,412 --> 00:07:29,282
Aí, o que está havendo?
Pensei que íamos ao Havaí.
58
00:07:32,819 --> 00:07:36,756
Cheguei! Pronto pra me jogar de
cabeça na causa. Hula-hula!
59
00:07:40,760 --> 00:07:43,563
-Droga!
-Fomos totalmente menosprezados.
60
00:07:43,830 --> 00:07:47,867
Não pode culpar, Scott. Encontrar
o irmão, que não vê há 10 anos?
61
00:07:48,134 --> 00:07:50,570
Eu também não ia querer
uma multidão. Nem pensar.
62
00:07:50,837 --> 00:07:52,572
Aí, tive uma ideia.
63
00:07:52,972 --> 00:07:55,975
Havaí não é a única praia do mundo,
certo?
64
00:07:57,643 --> 00:08:00,346
Acordem!
Alguém quer pôr o pé na estrada?
65
00:08:15,828 --> 00:08:20,166
Anda, Vampira! Antes que a tia
apareça e acabe com nossos planos.
66
00:08:20,766 --> 00:08:23,035
Sai! Odeio gatos.
67
00:08:23,469 --> 00:08:26,539
Não consegui encontrar a Jean,
então, lhe deixei um recado.
68
00:08:36,015 --> 00:08:37,683
Mudança de planos.
Estão se locomovendo.
69
00:08:37,950 --> 00:08:40,019
Por pouco tempo.
70
00:08:53,532 --> 00:08:56,802
-Está vendo alguma coisa?
-Não, e a maré está subindo.
71
00:08:57,069 --> 00:09:00,840
-A enseada estará submersa em 1 hora.
-Examinem mais de perto.
72
00:09:07,246 --> 00:09:09,916
-Acha que é dele?
-Talvez.
73
00:09:17,189 --> 00:09:20,459
Parece que ele teve uma companhia
que veio voando, literalmente.
74
00:09:20,893 --> 00:09:23,796
-E saiu do mesmo jeito.
-Que tipo de companhia?
75
00:09:25,498 --> 00:09:27,300
-Magneto.
-Quem?
76
00:09:29,769 --> 00:09:32,271
Logan, quem é Magneto?
77
00:09:32,605 --> 00:09:35,408
Estou com o pressentimento de que
você logo descobrirá.
78
00:09:36,742 --> 00:09:40,913
Sei que você está aqui, Magneto.
Consigo sentir.
79
00:09:41,180 --> 00:09:43,249
Apareça.
80
00:09:48,487 --> 00:09:49,922
É ele!
81
00:10:11,844 --> 00:10:13,379
Alex?
82
00:10:19,118 --> 00:10:23,222
-Alex, é você mesmo?
-Scott? Scott!
83
00:10:27,693 --> 00:10:29,695
Cara, é como se você
tivesse ressuscitado!
84
00:10:30,229 --> 00:10:34,467
-Eu sonhava com isso!
-Eu também! Nossa!
85
00:10:34,734 --> 00:10:39,772
Cara, mas é verdade. Olhe você.
Cadê o garoto em que eu batia?
86
00:10:40,039 --> 00:10:43,943
Isso me lembra algo.
Há 10 anos que te devo essa.
87
00:10:45,044 --> 00:10:49,515
-E ainda soca como uma menina.
-Acredite, posso bem mais que isso.
88
00:10:50,182 --> 00:10:53,452
Ainda não acredito. Quando Magneto
me disse que você viria, eu...
89
00:10:53,719 --> 00:10:58,591
Espera aí! Magneto? Está com ele?
Ele sequestrou meu professor.
90
00:10:58,858 --> 00:11:03,295
Não, não, entendeu errado. Ele me
contou. Só queria lhe mostrar algo.
91
00:11:03,562 --> 00:11:04,597
Vem aqui um pouco.
92
00:11:05,998 --> 00:11:08,868
-Ele quer mostrar pra todos nós.
-Todos?
93
00:11:09,135 --> 00:11:12,471
É, você sabe, mutantes.
Ele contou que você é um.
94
00:11:12,738 --> 00:11:16,208
E adivinha só: eu também sou.
Vê? Saca só.
95
00:11:16,475 --> 00:11:19,945
Não conseguia acreditar. Tinha
esse poder crescendo dentro de mim.
96
00:11:20,212 --> 00:11:22,948
Cara, eu estava superassustado
até o Magneto me explicar.
97
00:11:23,215 --> 00:11:27,720
Ele é demais, Scott. Sabe tanta coisa!
Ele só quer nos conhecer.
98
00:11:27,987 --> 00:11:32,324
Eu vou. Quer dizer, como poderia
não ir? Mas você também vai, certo?
99
00:11:32,591 --> 00:11:37,596
-Aquilo nos levará até Magneto?
-É, vem. É meio assustador, sabe?
100
00:11:37,863 --> 00:11:39,832
Mas é empolgante. Por favor?
101
00:11:40,966 --> 00:11:45,504
Isso não está cheirando bem, Alex.
Mas eu vou.
102
00:11:45,771 --> 00:11:49,141
Só para ficar de olho em você.
E para achar o Professor X.
103
00:12:16,168 --> 00:12:18,270
Charles, relaxe.
104
00:12:18,537 --> 00:12:22,341
-Eu estou no controle.
-O que significa isso, Magneto?
105
00:12:22,608 --> 00:12:25,945
Só estou tomando medidas para
garantir nossa sobrevivência.
106
00:12:26,212 --> 00:12:29,548
Nós dois sabemos que a humanidade
não apenas aprenderá conosco...
107
00:12:29,815 --> 00:12:33,486
mas também nos temerá,
pois nós somos o futuro.
108
00:12:33,819 --> 00:12:36,589
E o que o homem teme,
ele extermina.
109
00:12:36,856 --> 00:12:39,191
Por isso,
eu estarei preparado para eles.
110
00:12:42,094 --> 00:12:46,932
Ah, sim, Wolverine. O homem com
as garras de adamantium.
111
00:12:47,199 --> 00:12:52,271
Claro, adamantino é um metal, e
estou certo de que ele sabe que eu...
112
00:12:52,538 --> 00:12:54,773
sou o mestre do magnetismo.
113
00:13:18,898 --> 00:13:21,267
Olá, tem alguém em casa?
114
00:13:21,534 --> 00:13:23,636
Professor?
115
00:13:25,905 --> 00:13:29,175
Olá. Você não é exatamente quem
eu esperava ver.
116
00:13:29,441 --> 00:13:31,977
Pode me dizer aonde foi
todo mundo?
117
00:13:35,047 --> 00:13:36,682
Logan?
118
00:13:46,592 --> 00:13:50,396
Ora, veja o que o gato arrastou para
dentro de casa.
119
00:14:00,806 --> 00:14:03,943
Nossa!
Estão sentindo a brisa do oceano?
120
00:14:04,210 --> 00:14:08,447
Eu vou derreter toda vestida
desse jeito. Odeio isso!
121
00:14:08,714 --> 00:14:12,384
É? Devia tentar ser azul e felpuda.
É de morrer!
122
00:14:12,651 --> 00:14:14,553
Kurt! A estrada!
123
00:14:22,761 --> 00:14:25,931
-O que está havendo?
-É Lance Alvers e sua turma!
124
00:14:33,839 --> 00:14:35,107
Eu vou retardá-los!
125
00:14:40,679 --> 00:14:42,481
Agora, Avalanche!
126
00:14:59,832 --> 00:15:01,934
Vocês vêm sempre aqui?
127
00:15:03,335 --> 00:15:04,603
Hora da festa.
128
00:15:15,881 --> 00:15:20,152
Você parece cansado. É difícil
boiar com ossos de metal, não?
129
00:15:20,486 --> 00:15:22,855
Por que estou com a impressão...
130
00:15:23,122 --> 00:15:25,824
de que não fui jogado aqui por
acidente?
131
00:15:26,925 --> 00:15:29,194
Entendeu direito, trouxa.
132
00:15:39,638 --> 00:15:41,206
Que lugar é esse?
133
00:15:45,244 --> 00:15:50,349
Bem-vindo, Charles, ao refúgio.
Asteroide M.
134
00:16:02,428 --> 00:16:06,332
-Qual é o propósito disso tudo?
-Renascimento.
135
00:16:07,099 --> 00:16:11,337
Seus X-Men passam por uma
prova de fogo, assim como meus...
136
00:16:11,603 --> 00:16:15,941
recrutas. Mutante lutando contra
mutante. Um perderá...
137
00:16:16,208 --> 00:16:18,444
e um vencerá.
138
00:16:19,211 --> 00:16:24,049
Só os que saírem vitoriosos terão
lugar aqui no Asteroide M.
139
00:16:35,327 --> 00:16:38,030
Uma vez aqui reunidos,
nesse lugar ermo...
140
00:16:38,297 --> 00:16:41,367
poderão, então, conceber plenamente
suas habilidades mutantes...
141
00:16:41,633 --> 00:16:44,703
protegidos daqueles que
poderiam maltratá-los.
142
00:16:44,970 --> 00:16:47,106
Magnus, não faça isso.
143
00:16:47,373 --> 00:16:51,577
Podemos nos apresentar à humanidade
como amigos, não como inimigos.
144
00:16:52,144 --> 00:16:56,115
Você é um idealista, Charles,
eu sou realista.
145
00:16:56,582 --> 00:16:59,184
Há um futuro negro se aproximando
rápido de nós.
146
00:16:59,451 --> 00:17:01,820
E devemos estar preparados para
enfrentá-lo.
147
00:17:10,796 --> 00:17:13,866
Aí, cara, não levou muito tempo.
148
00:17:23,909 --> 00:17:26,445
Hora de mostrar do que é capaz,
Evan!
149
00:17:26,712 --> 00:17:28,981
Você não se meta!
150
00:17:34,019 --> 00:17:39,024
Credo, que monte de banha. Tô
precisando urgente de um banho.
151
00:17:54,072 --> 00:17:56,442
Sempre venço,
e você sabe disso, Evan.
152
00:17:58,877 --> 00:18:01,079
E sempre chego velozmente ao topo.
153
00:18:12,458 --> 00:18:15,394
Não quero seus pensamentos
viscosos na minha cabeça, Groxo.
154
00:18:15,661 --> 00:18:19,531
-Mas vou te pôr pra dormir.
-Calma, Vampira, acabou.
155
00:18:19,798 --> 00:18:22,668
E aí vem sua recompensa.
156
00:18:32,211 --> 00:18:34,580
Desista, e serei rápida,
amazona do vento.
157
00:18:34,847 --> 00:18:37,449
Eu nem devia ter que
provar meu valor para ele.
158
00:18:41,687 --> 00:18:44,456
Não sei por que
escolheu me atacar.
159
00:18:44,723 --> 00:18:48,293
E, na verdade, não ligo muito.
Este é meu lar.
160
00:18:48,560 --> 00:18:51,263
E você não é bem-vinda aqui!
161
00:19:19,992 --> 00:19:24,663
Diga para onde Magneto levou Xavier
e talvez eu pegue leve com você.
162
00:19:25,898 --> 00:19:28,600
-Talvez.
-Foi fácil para ele.
163
00:19:28,867 --> 00:19:33,071
Um passe livre ao refúgio enquanto
nós temos de lutar para entrar...
164
00:19:33,338 --> 00:19:35,707
o que, na verdade,
está ótimo para mim.
165
00:19:43,115 --> 00:19:47,819
A reunião está quase completa. Só
faltam Dente-De-Sabre e Wolverine.
166
00:19:47,886 --> 00:19:50,589
Uma tempestade se aproxima da
raça mutante, Charles.
167
00:19:50,856 --> 00:19:53,492
E nossa decisão precisa ser firme.
168
00:19:53,759 --> 00:19:58,931
-Fique do meu lado, não contra mim.
-Seu convite pede uma pergunta
169
00:19:59,197 --> 00:20:02,134
o que acontece a quem não vem
para cá de boa vontade?
170
00:20:02,834 --> 00:20:04,269
Se necessário...
171
00:20:04,536 --> 00:20:08,440
às vezes,
a salvação precisa ser imposta.
172
00:20:19,551 --> 00:20:23,989
Magnus, você não os salvou.
Vocês os abduziu.
173
00:20:24,256 --> 00:20:28,093
Admito que ainda possa ser preciso
certa quantidade de persuasão.
174
00:20:28,360 --> 00:20:30,762
Mas, para cada descrente...
175
00:20:32,497 --> 00:20:35,634
há um novo convertido.
176
00:20:37,769 --> 00:20:39,471
Scott, não!
177
00:20:43,008 --> 00:20:45,611
CONTINUA