1
00:00:05,372 --> 00:00:06,840
[birds squawking]
2
00:00:11,411 --> 00:00:13,346
Confirmed. He's unconscious.
3
00:00:13,413 --> 00:00:17,617
And starving. Speed up the rescue, huh?
I need my breakfast.
4
00:00:17,684 --> 00:00:21,321
Quiet! Tabitha, you should be on your
way down here with that basket.
5
00:00:21,388 --> 00:00:23,423
Oh, man, Boom-Boom?
6
00:00:23,490 --> 00:00:26,025
You placed my life
in the hands of a maniac?
7
00:00:27,060 --> 00:00:28,661
[rock music playing]
8
00:00:31,197 --> 00:00:33,500
Hey, where's your com link, kid?
9
00:00:33,566 --> 00:00:38,571
Huh? Grabbed the wrong earphones
by mistake. No big deal. Am I up?
10
00:00:38,638 --> 00:00:40,507
[sighs] Yeah.
11
00:00:45,745 --> 00:00:48,648
[Tabitha] Yeah! Look out below!
12
00:00:48,715 --> 00:00:51,785
Boom-Boom's bombing in! Woo-hoo!
13
00:00:51,851 --> 00:00:53,086
I'm going to die.
14
00:00:54,954 --> 00:00:56,823
-Hey, cutie.
-Hi.
15
00:00:56,890 --> 00:01:00,093
I have to know. Are you insane?
16
00:01:01,261 --> 00:01:05,031
His code name is Nightcrawler,
and he's unconscious.
17
00:01:05,098 --> 00:01:06,766
Oh, yeah.
18
00:01:06,833 --> 00:01:11,371
Well, first things first, right?
We gotta boom apart these rocks.
19
00:01:11,805 --> 00:01:13,740
Fire in the hole!
20
00:01:13,807 --> 00:01:15,074
[explosion]
21
00:01:16,543 --> 00:01:19,012
-And in the basket you go.
-[Kurt] Ow.
22
00:01:19,078 --> 00:01:21,714
I'm an injured victim, not a log.
23
00:01:21,781 --> 00:01:26,152
Nightcrawler, huh? That name's
just not working for you. I'm sorry.
24
00:01:26,219 --> 00:01:30,156
Whoa! How about "Wild Blue Yonder Boy"?
25
00:01:30,223 --> 00:01:32,125
You are insane.
26
00:01:32,192 --> 00:01:34,127
Okay, get the victim topside.
27
00:01:34,194 --> 00:01:36,362
Yo, Badger! Tug us up!
28
00:01:36,429 --> 00:01:38,531
It's Wolverine.
29
00:01:43,536 --> 00:01:44,370
[gasps]
30
00:01:45,839 --> 00:01:47,207
[Kurt laughs]
31
00:01:47,273 --> 00:01:50,176
You forgot to strap me in. Ten points off.
32
00:01:50,243 --> 00:01:52,078
Ugh, this isn't good.
33
00:01:52,145 --> 00:01:56,583
Oh, yeah? Well, hang on
to your blue tail, Yonder Boy.
34
00:01:57,283 --> 00:01:59,886
-Woo-hoo!
-[Hey! Knock it off!
35
00:02:03,790 --> 00:02:04,824
[gasps]
36
00:02:06,960 --> 00:02:08,528
[theme music playing]
37
00:02:59,746 --> 00:03:01,414
Come on, joke's over!
38
00:03:01,481 --> 00:03:02,615
Get back up here!
39
00:03:16,029 --> 00:03:19,666
[Xavier] --but we have them for
many reasons. One being your safety.
40
00:03:19,732 --> 00:03:23,136
And the only way to enforce those
rules, to ensure your obedience,
41
00:03:23,202 --> 00:03:26,806
to keep you all safe,
is for there to be penalties.
42
00:03:26,873 --> 00:03:30,476
So, Tabitha, Kurt,
for two weeks you're confined
43
00:03:30,543 --> 00:03:32,712
to the Institute every day after school.
44
00:03:32,779 --> 00:03:34,547
You are prohibited
from using your powers.
45
00:03:34,614 --> 00:03:38,418
And you will attend two training
sessions a day with Logan.
46
00:03:38,484 --> 00:03:40,787
-But--
-Yes, professor.
47
00:03:40,853 --> 00:03:42,589
We understand.
48
00:03:52,665 --> 00:03:54,834
Mm. Houseflies.
49
00:03:54,901 --> 00:03:57,070
Nothing like a balanced breakfast.
50
00:03:58,338 --> 00:04:01,975
Man, the cupboards are bare and falling apart.
51
00:04:02,041 --> 00:04:05,078
Yeah. What's with this cheap dump anyway?
52
00:04:05,144 --> 00:04:07,947
Yo, what we need is some serious coin.
53
00:04:08,014 --> 00:04:10,049
And I know where to get it.
54
00:04:13,119 --> 00:04:14,420
[thud] Ow!
55
00:04:14,487 --> 00:04:16,422
[groans]
56
00:04:20,226 --> 00:04:22,362
Oh, man. He's at it again!
57
00:04:22,428 --> 00:04:24,297
[thumping]
58
00:04:28,568 --> 00:04:31,871
That door's gotta be made
out of Adamantium or something.
59
00:04:31,938 --> 00:04:33,640
Hey, knock it off, Toad.
60
00:04:33,706 --> 00:04:37,210
Not that I like you or nothing,
but I don't want to see you get hurt.
61
00:04:37,276 --> 00:04:41,214
What'll happen when Mystique shows up
and finds out you busted into her room?
62
00:04:41,280 --> 00:04:45,785
She ain't coming back, yo. So let's
see if she left any cash lying around.
63
00:04:45,852 --> 00:04:46,919
Whoa!
64
00:04:46,986 --> 00:04:47,754
[crash]
65
00:04:48,321 --> 00:04:52,525
-Is that your final answer?
-See you, Einsteins. I'll be at school.
66
00:04:54,727 --> 00:04:56,896
Me too. For my own safety.
67
00:04:58,564 --> 00:05:02,802
[Kelly] Good morning, students.
Tonight is the big night.
68
00:05:02,869 --> 00:05:06,973
The Bayville High carnival fundraiser.
Now, folks, remember,
69
00:05:07,040 --> 00:05:10,677
all proceeds will help cover
the cost of rebuilding our gymnasium
70
00:05:10,743 --> 00:05:12,378
after last month's fire.
71
00:05:12,445 --> 00:05:16,349
So we really hope to see you all
back here tonight.
72
00:05:16,416 --> 00:05:19,819
Every hour during the carnival
I'd like you to collect the earnings
73
00:05:19,886 --> 00:05:22,555
-and deposit them in here.
-Yes, Mr. Kelly.
74
00:05:22,622 --> 00:05:24,157
May I help you, sir?
75
00:05:24,223 --> 00:05:27,894
Yes. My daughter's enrolled here.
Tabitha Smith.
76
00:05:27,960 --> 00:05:29,262
I'd like to see her.
77
00:05:35,201 --> 00:05:37,336
[Dorothy] I'm sorry, sir.
78
00:05:37,403 --> 00:05:39,338
Tabitha has a restricted visitor list.
79
00:05:39,405 --> 00:05:41,841
I'll have to refer you to the Xavier Institute.
80
00:05:41,908 --> 00:05:45,578
Well, then I'll have to check
with them. Thank you.
81
00:05:46,846 --> 00:05:48,381
[bell rings]
82
00:05:48,448 --> 00:05:49,916
[girl] Yeah, I'm coming. Hold on!
83
00:05:59,659 --> 00:06:02,028
Hey, this isn't my locker.
84
00:06:02,795 --> 00:06:05,064
No powers, remember?
85
00:06:05,131 --> 00:06:08,301
Whoa. One lecture a day is my limit.
86
00:06:08,367 --> 00:06:12,271
-Well, I think we got off easy.
-Please.
87
00:06:12,338 --> 00:06:15,374
Professor X needs to loosen
his necktie, Blue.
88
00:06:15,441 --> 00:06:19,378
I mean, what good is having these
powers if you can't have a little fun?
89
00:06:19,445 --> 00:06:22,815
-Yeah. I know what you mean, but--
-I'm starved.
90
00:06:22,882 --> 00:06:26,819
Mm. Gut-bombs! I love these!
91
00:06:26,886 --> 00:06:28,054
[bell rings]
92
00:06:28,121 --> 00:06:31,724
Late bell! Borrow your social studies
book? Return it later. Thanks! Bye.
93
00:06:34,026 --> 00:06:36,362
Yo, dude! You're late for chemistry.
94
00:06:38,498 --> 00:06:40,399
-[Tabitha] Dad.
-Morning, Tabby.
95
00:06:40,466 --> 00:06:42,201
What are you doing here?
96
00:06:42,268 --> 00:06:46,072
It's taken me two long months, princess,
but I've finally tracked you down.
97
00:06:52,411 --> 00:06:56,149
Leave me alone! I have to get to class.
98
00:06:56,215 --> 00:07:00,052
-Hey, I just want to talk, that's all.
-I've heard it before.
99
00:07:00,119 --> 00:07:02,922
Look, your mom and I,
we're trying to work things out.
100
00:07:02,989 --> 00:07:06,759
I want to put everything right.
But I can't do it without you.
101
00:07:06,826 --> 00:07:07,927
Try.
102
00:07:26,078 --> 00:07:28,848
Hey, cheer up. There'll be other carnivals.
103
00:07:28,915 --> 00:07:31,050
It's not like you had a date, right?
104
00:07:31,117 --> 00:07:33,452
No. Are you taking anyone?
105
00:07:37,757 --> 00:07:39,058
Doubtful.
106
00:07:39,926 --> 00:07:41,227
[Kurt] Hello, Tabitha!
107
00:07:41,894 --> 00:07:44,297
Oh, hey, Blue!
108
00:07:44,363 --> 00:07:47,233
Got your social studies book
right here. Thanks.
109
00:07:48,134 --> 00:07:50,970
Whoa. Nectarine Smash!
110
00:07:51,037 --> 00:07:53,306
I love these!
111
00:07:53,739 --> 00:07:56,909
Soda machine is right around that corner.
112
00:07:56,976 --> 00:08:00,012
Stingy boy. See you around.
113
00:08:03,115 --> 00:08:05,518
Chicks dig the fuzzy man.
114
00:08:06,652 --> 00:08:08,855
She doodled all over it.
115
00:08:08,921 --> 00:08:11,958
Look. And she even dots her I's
with little explosions.
116
00:08:12,024 --> 00:08:16,996
-Gee, why doesn't that surprise me?
-She's kind of funny, you know?
117
00:08:17,063 --> 00:08:19,765
Yeah. So funny she almost
got you killed this morning.
118
00:08:19,832 --> 00:08:22,969
Look, just be careful around her, huh, Kurt?
119
00:08:28,541 --> 00:08:31,310
[Tabitha] Hey, nice technique.
120
00:08:34,914 --> 00:08:36,115
-[explosion]
-Oh!
121
00:08:37,984 --> 00:08:41,621
-What do you think of mine?
-Breaking rules and appliances.
122
00:08:41,687 --> 00:08:45,892
-You'd fit right in at our place.
-Yeah? Like I'd want to.
123
00:08:52,565 --> 00:08:55,334
[Xavier] You have no parental
rights here, Mr. Smith.
124
00:08:55,401 --> 00:08:59,338
Tabitha's mother has left explicit
instructions regarding your visitation.
125
00:08:59,405 --> 00:09:01,207
So I'll have to ask you to leave.
126
00:09:01,274 --> 00:09:05,311
You don't think I know what kind
of secret freak show this place is?
127
00:09:05,378 --> 00:09:08,080
Are you trying to make a point, Mr. Smith?
128
00:09:08,147 --> 00:09:12,151
Yeah. I see Tabitha now, or I'll have
news crews here by tonight.
129
00:09:12,218 --> 00:09:15,388
-You choose.
-[Wolverine] Those hands of yours...
130
00:09:15,454 --> 00:09:20,059
I'm thinking I might relocate them
into a jar on my dresser.
131
00:09:20,126 --> 00:09:22,929
I just want to talk to my daughter, is all.
132
00:09:26,499 --> 00:09:28,634
-[Smith] Just hear me out.
-I heard you.
133
00:09:28,701 --> 00:09:31,370
You want me to come home
and pretend we're a family.
134
00:09:31,437 --> 00:09:33,973
We do want you home. Really. Soon.
135
00:09:34,040 --> 00:09:37,643
But after things are settled
and we get the creditors off our back.
136
00:09:37,710 --> 00:09:39,979
I knew it! All you want is money!
137
00:09:40,046 --> 00:09:43,516
Just enough to help us get back
on our feet, Tabby. That's all.
138
00:09:43,582 --> 00:09:45,718
Well, I don't have any! Nada!
139
00:09:46,218 --> 00:09:47,687
Yeah, but you can get it.
140
00:09:47,753 --> 00:09:49,522
That's all I am to you, aren't I?
141
00:09:49,588 --> 00:09:51,958
Someone to blast through walls and doors?
142
00:09:52,024 --> 00:09:55,528
What is it this time?
An electronics store? The Bayville bank?
143
00:09:55,594 --> 00:09:59,131
Tabby, this money,
it's more for your mother than for me.
144
00:09:59,198 --> 00:10:02,068
She's had it pretty rough. You know that.
145
00:10:02,802 --> 00:10:06,672
If I do it, then you leave.
146
00:10:06,739 --> 00:10:11,110
-And I don't ever see you again, right?
-If that's the way you want it, dear.
147
00:10:11,177 --> 00:10:14,280
We'll talk more at the school carnival.
I'll be looking for you.
148
00:10:14,347 --> 00:10:16,282
[snaps]
149
00:10:23,522 --> 00:10:25,691
-Hi, Blue.
-Ahh!
150
00:10:25,758 --> 00:10:27,293
What's up?
151
00:10:27,360 --> 00:10:30,196
My heart rate, for one.
How did you get out here?
152
00:10:30,262 --> 00:10:31,964
Oh, relax. I climbed.
153
00:10:32,031 --> 00:10:35,668
Listen, I don't coop up well.
So I'm sneaking out. Wanna come?
154
00:10:35,735 --> 00:10:37,737
What? Are you crazy? Where?
155
00:10:37,803 --> 00:10:40,206
The carnival! Where else?
156
00:10:40,272 --> 00:10:45,077
Come on. You can zing us over there
and back before anybody even knows.
157
00:10:46,012 --> 00:10:48,781
-I don't know, Tabitha.
-Come on, Kurt.
158
00:10:48,848 --> 00:10:52,752
Just for a couple of minutes.
We'll just go on one ride, I promise.
159
00:10:52,818 --> 00:10:54,787
Please?
160
00:10:56,322 --> 00:10:58,324
No! No can do!
161
00:10:59,225 --> 00:11:01,060
[cheering]
162
00:11:08,701 --> 00:11:13,105
-Wanna go faster?
-Yeah. How?
163
00:11:35,094 --> 00:11:36,629
[boy] That was brutal.
164
00:11:36,695 --> 00:11:38,264
[groaning]
165
00:11:40,599 --> 00:11:42,601
Get out of my way!
166
00:11:42,668 --> 00:11:44,403
Whoa.
167
00:11:47,540 --> 00:11:48,941
Come on.
168
00:12:00,386 --> 00:12:01,887
-Hey.
-What?
169
00:12:08,260 --> 00:12:09,795
[screaming]
170
00:12:09,862 --> 00:12:11,263
Hey, what's up?
171
00:12:11,697 --> 00:12:14,066
-[man 1] Look out!
-[man 2] Let's get out of here!
172
00:12:14,467 --> 00:12:15,868
[grunts]
173
00:12:22,441 --> 00:12:24,977
Man, I love teleporting.
174
00:12:25,044 --> 00:12:27,246
You can just exit
a bad sitch anytime you want.
175
00:12:27,313 --> 00:12:30,149
-You are so lucky.
-Hey!
176
00:12:30,216 --> 00:12:33,586
Tossing off those little firecrackers
is nothing to groan about.
177
00:12:41,927 --> 00:12:46,532
Hey! This ain't what I meant
when I said I wanted it loaded!
178
00:12:47,666 --> 00:12:49,802
It's that girl I told you about.
179
00:12:57,810 --> 00:13:00,112
Hi! Mind if I jump in?
180
00:13:00,779 --> 00:13:03,415
No problem. I thought
you were here with Jean, though.
181
00:13:03,482 --> 00:13:07,386
Was. But, like, three's a crowd,
if you know what I mean.
182
00:13:11,924 --> 00:13:13,492
There she is.
183
00:13:14,527 --> 00:13:16,162
With Scott.
184
00:13:17,363 --> 00:13:19,565
Oh, man. Kurt, you dummy.
185
00:13:29,742 --> 00:13:33,779
Meet me inside the arcade, okay?
I'll be back in a few.
186
00:13:33,846 --> 00:13:36,882
Tabitha, we have to leave! It's been...
187
00:13:36,949 --> 00:13:38,417
Whoo! Two hours!
188
00:13:38,484 --> 00:13:42,555
Just add five minutes to that,
then we're gone. Promise.
189
00:13:45,324 --> 00:13:48,861
Hey, there she is again. Come on.
190
00:13:48,928 --> 00:13:53,232
Look, I figure I'll just drain a few
video games, maybe some pay phones.
191
00:13:53,299 --> 00:13:54,967
Chump change.
192
00:13:55,034 --> 00:13:57,736
No, I got my sights set on something bigger.
193
00:13:58,270 --> 00:13:59,605
Much bigger.
194
00:13:59,672 --> 00:14:01,507
Like tonight's proceeds.
195
00:14:08,480 --> 00:14:12,384
The vault in the office. You're gonna
blow it and I'm gonna clean it out.
196
00:14:12,451 --> 00:14:13,953
No, no, no. Bad plan.
197
00:14:14,019 --> 00:14:19,225
Tabby, just this one, big take,
and I'm gone within the hour. I promise.
198
00:14:19,291 --> 00:14:22,094
Fine. Then let's just get it over with.
199
00:14:22,161 --> 00:14:23,696
That's my girl.
200
00:14:24,163 --> 00:14:27,366
After tonight, our cash shortage is over.
201
00:14:47,519 --> 00:14:51,090
-[Kurt] Scott, I need your help!
-Yeah, I'll say you do.
202
00:14:51,156 --> 00:14:54,593
-Man, Kurt.
-No. No, not that! It's Tabitha.
203
00:14:54,660 --> 00:14:57,263
I think she's in trouble. Who else is here?
204
00:14:57,329 --> 00:15:01,066
I think just Jean and Evan.
I'll catch up to you later, Taryn.
205
00:15:12,978 --> 00:15:15,681
Alarm's probably tripped. Let's move.
206
00:15:23,022 --> 00:15:24,490
Come on. Make it a big one.
207
00:15:40,139 --> 00:15:43,409
Ha, ha. Yo, pops.
I'm here to make a withdrawal.
208
00:16:00,159 --> 00:16:02,828
What do you think of my technique now, Tabby?
209
00:16:02,895 --> 00:16:04,396
Unimpressed.
210
00:16:04,463 --> 00:16:06,432
Get it back! Use your powers!
211
00:16:11,370 --> 00:16:13,739
Anybody here seen a lost bag of cash?
212
00:16:13,806 --> 00:16:18,077
-What are you guys doing here?
-Looking to get hurt, that's what.
213
00:16:19,144 --> 00:16:21,180
[rumbling]
214
00:16:22,648 --> 00:16:24,717
[Toad] Well, I've got the moola.
215
00:16:24,783 --> 00:16:26,285
Oh, no, you don't.
216
00:16:29,054 --> 00:16:30,589
What the--?
217
00:16:32,491 --> 00:16:34,159
[yells]
218
00:16:36,395 --> 00:16:38,330
Nightcrawler, here's the lay-up!
219
00:16:41,533 --> 00:16:43,502
And he scores!
220
00:16:44,703 --> 00:16:46,205
-[rumbling]
-[screams]
221
00:16:53,178 --> 00:16:55,681
-I'll get him.
-No. I will!
222
00:17:02,254 --> 00:17:03,355
[yells]
223
00:17:13,932 --> 00:17:16,368
Dad! Dad, hold on! Give me your hand!
224
00:17:16,435 --> 00:17:20,706
-Tabby, you just keep those others away.
-[Tabitha] Dad, come on!
225
00:17:21,407 --> 00:17:24,410
Stop it! Forget the money!
Grab my hand! Please.
226
00:17:24,476 --> 00:17:25,411
Daddy!
227
00:17:32,217 --> 00:17:33,619
[yelling]
228
00:17:42,628 --> 00:17:44,096
[gasping]
229
00:17:46,865 --> 00:17:48,467
Dad, no!
230
00:17:52,371 --> 00:17:53,505
[siren chirp]
231
00:17:53,572 --> 00:17:56,074
[officer] All right, don't move. Hands in the air.
232
00:18:18,230 --> 00:18:22,468
-So, what's gonna happen to my father?
-Well, they're detaining him.
233
00:18:22,534 --> 00:18:24,636
In addition to the charges for coercing you,
234
00:18:24,703 --> 00:18:27,339
he's got several outstanding warrants.
235
00:18:28,073 --> 00:18:31,643
I'll just go pick up my stuff
and be out of your way.
236
00:18:31,710 --> 00:18:34,813
Tabitha, you don't have to leave the Institute.
237
00:18:34,880 --> 00:18:38,484
Yes, I do. It's just not a good fit.
238
00:18:38,550 --> 00:18:41,987
Not right now. Goodbye, Blue.
239
00:18:42,421 --> 00:18:45,224
[Xavier] You know where we are if you need us.
240
00:18:58,270 --> 00:19:00,472
Hey, what happened to the water, yo?
241
00:19:00,539 --> 00:19:03,909
City just shut it off. Makes me
thirsty just thinking about it.
242
00:19:03,976 --> 00:19:05,544
[knocking on door]
243
00:19:09,448 --> 00:19:11,049
Hey, there.
244
00:19:11,116 --> 00:19:13,318
Phew. Dying of thirst.
245
00:19:21,493 --> 00:19:24,763
I need a place to crash. Rooms upstairs?
246
00:19:29,034 --> 00:19:31,703
-Go stop her.
-You go stop her.
247
00:19:31,770 --> 00:19:35,607
Yeah, don't she know? No chicks
allowed in the Brotherhood House.
248
00:19:37,175 --> 00:19:39,177
[Tabitha] Hey, this one's locked.
249
00:19:39,244 --> 00:19:40,345
Oh, no!
250
00:19:40,412 --> 00:19:42,180
[explosion]
251
00:19:48,787 --> 00:19:52,591
Hm. Not bad.
252
00:19:52,658 --> 00:19:54,326
I guess this'll do.
253
00:19:54,927 --> 00:19:58,363
So stay out of my room!
254
00:20:03,569 --> 00:20:05,637
So how bad's the damage?
255
00:20:05,704 --> 00:20:09,141
I have to wash all our uniforms, wax the X-Jet,
256
00:20:09,207 --> 00:20:12,411
and clean out the Danger Room
every day for a month.
257
00:20:12,477 --> 00:20:16,748
-Well, that's not so bad.
-After Logan's sessions.
258
00:20:16,815 --> 00:20:17,950
Ooh.
259
00:20:18,350 --> 00:20:21,420
But that's not what you're
really bummed about, is it?
260
00:20:21,486 --> 00:20:24,389
No. I just...
261
00:20:24,456 --> 00:20:26,892
I don't understand why she left.
262
00:20:26,959 --> 00:20:28,160
Hard to say.
263
00:20:28,226 --> 00:20:32,598
You know, when she sees what it's like
out there, this place'll look awfully good.
264
00:20:32,664 --> 00:20:37,636
Something tells me she knows exactly
what it's like out there.
265
00:20:41,173 --> 00:20:42,841
[theme music playing]