1 00:00:02,569 --> 00:00:04,504 [ominous music playing] 2 00:00:23,289 --> 00:00:24,691 [rumbling] 3 00:00:27,160 --> 00:00:28,528 [alarm wailing] 4 00:00:49,482 --> 00:00:50,717 [grunting] 5 00:00:51,785 --> 00:00:53,720 [dramatic music playing] 6 00:01:02,862 --> 00:01:03,797 [Wolverine growls] 7 00:01:08,334 --> 00:01:11,638 Something we can do for you, bub? 8 00:01:11,704 --> 00:01:12,672 Yeah. 9 00:01:12,739 --> 00:01:14,240 I've come to join the X-Men. 10 00:01:20,180 --> 00:01:22,115 [theme music playing] 11 00:02:13,766 --> 00:02:15,101 You're kidding, right? 12 00:02:15,168 --> 00:02:17,170 You heard me. I wanna be an X-Man. 13 00:02:17,237 --> 00:02:18,171 I'm serious. 14 00:02:18,238 --> 00:02:19,839 Hmph. Yeah, right. 15 00:02:19,906 --> 00:02:22,308 And I wanna be the tooth fairy. 16 00:02:22,375 --> 00:02:23,710 [all laughing] 17 00:02:24,611 --> 00:02:27,447 Now, just a minute. Let's hear what he has to say. 18 00:02:27,914 --> 00:02:29,249 All right, Lance. 19 00:02:29,315 --> 00:02:32,185 Tell us, why do you want to join the X-Men? 20 00:02:32,252 --> 00:02:35,388 [Kitty] Yeah. Don't you like living with those losers anymore? 21 00:02:35,455 --> 00:02:36,823 [Lance] Nah. They're all right. 22 00:02:36,890 --> 00:02:38,024 What are you up to, Lance? 23 00:02:38,091 --> 00:02:39,926 You didn't bust in here just to make jokes. 24 00:02:39,993 --> 00:02:41,094 Well, I-- 25 00:02:41,160 --> 00:02:43,830 Let's just say it was time for a change, okay? 26 00:02:44,364 --> 00:02:45,398 Fair enough. 27 00:02:45,465 --> 00:02:47,567 -Why don't we give it a try? -Huh? 28 00:02:47,634 --> 00:02:49,435 [pensive music playing] 29 00:02:56,843 --> 00:02:58,177 Professor, I-- 30 00:02:58,244 --> 00:03:01,147 Kitty, would you show Lance to one of the guestrooms? 31 00:03:01,214 --> 00:03:02,215 Whatever. 32 00:03:02,282 --> 00:03:03,182 Follow me. 33 00:03:07,554 --> 00:03:09,255 -Just kidding. -Ah! 34 00:03:12,425 --> 00:03:14,627 Professor, I think this is a mistake. 35 00:03:14,694 --> 00:03:17,497 I know Lance. He wouldn't do this unless he wanted something. 36 00:03:17,564 --> 00:03:18,698 Yes. I agree. 37 00:03:18,765 --> 00:03:20,633 What he wants is to be near Kitty. 38 00:03:20,700 --> 00:03:24,237 -But-- -I believe he's genuine about his feelings for her. 39 00:03:24,304 --> 00:03:26,339 And maybe that's a good beginning. 40 00:03:26,406 --> 00:03:28,308 Now, let's give him a chance. 41 00:03:29,809 --> 00:03:31,311 Here you are, sir. 42 00:03:31,377 --> 00:03:33,046 Sorry there's no mints on your pillow. 43 00:03:33,112 --> 00:03:35,815 But I believe you'll find some gum under the chair. 44 00:03:35,882 --> 00:03:37,650 Hey, not bad. 45 00:03:37,717 --> 00:03:40,253 Of course, I'll have to grunge it up some before it feels like home. 46 00:03:44,257 --> 00:03:45,658 There. All unpacked. 47 00:03:46,192 --> 00:03:48,895 Well, then welcome to Mutant Manor. 48 00:03:48,962 --> 00:03:50,630 Breakfast is at 7:00. 49 00:03:51,631 --> 00:03:53,499 [groans] Lance, look. 50 00:03:53,566 --> 00:03:55,835 I think it's cool you wanna be an X-Man, really. 51 00:03:55,902 --> 00:03:57,070 But watch it. 52 00:03:57,136 --> 00:03:59,005 This place is no walk in the park. 53 00:03:59,072 --> 00:04:01,307 And the other guys aren't gonna cut you any slack. 54 00:04:01,374 --> 00:04:03,509 Ha. Come on. I can handle it. 55 00:04:03,576 --> 00:04:04,811 How tough can it be? 56 00:04:06,813 --> 00:04:08,414 [Scott] All pre-flight systems checked. 57 00:04:08,481 --> 00:04:09,949 All right, Iceman, take her out. 58 00:04:10,016 --> 00:04:11,250 Nice and slow. 59 00:04:11,317 --> 00:04:12,585 All right! 60 00:04:12,652 --> 00:04:14,187 Hang onto your lunch! 61 00:04:15,088 --> 00:04:16,656 [engines screaming] 62 00:04:16,723 --> 00:04:18,524 Hey! Slow down, will you? 63 00:04:24,297 --> 00:04:25,331 Yes! 64 00:04:26,165 --> 00:04:27,500 [alarm beeping] 65 00:04:27,567 --> 00:04:28,935 Aw, man! 66 00:04:30,570 --> 00:04:31,771 [Scott Pull up! Pull up! 67 00:04:32,572 --> 00:04:34,207 [recruits shouting] 68 00:04:35,875 --> 00:04:38,077 -[recruit] I don't feel so good. -[buzzer sounds] 69 00:04:44,651 --> 00:04:45,585 Hey, did you see? 70 00:04:45,652 --> 00:04:46,586 Were you watching? 71 00:04:46,653 --> 00:04:49,956 This time it took me twice as long to crash and burn! 72 00:04:50,023 --> 00:04:51,891 Yeah. Look, kid. 73 00:04:51,958 --> 00:04:55,194 That kind of hot-dogging ain't gonna cut it in a real battle! 74 00:04:55,261 --> 00:04:58,865 You gotta think before you start playing cowboy commando! 75 00:04:58,931 --> 00:05:00,066 -Lance? -Huh? 76 00:05:00,133 --> 00:05:01,668 [Kitty] Are you okay? 77 00:05:01,734 --> 00:05:03,169 Hey, piece of cake. 78 00:05:03,236 --> 00:05:06,005 Told you there was nothing to this X-Man stuff. 79 00:05:06,072 --> 00:05:07,040 Well, 80 00:05:07,106 --> 00:05:07,974 good. 81 00:05:10,076 --> 00:05:11,044 [gagging] 82 00:05:14,447 --> 00:05:16,382 Don't you think you were a little hard on him? 83 00:05:16,449 --> 00:05:19,786 I mean, after all, you've been known to do a little hot-dogging yourself. 84 00:05:19,852 --> 00:05:20,820 Yeah. 85 00:05:20,887 --> 00:05:23,089 But I can walk away from a crash. 86 00:05:23,156 --> 00:05:24,490 They can't. 87 00:05:24,557 --> 00:05:26,759 Well, what are you looking at, Elf? 88 00:05:26,826 --> 00:05:30,963 Keep sweeping. You still got another week of probation to work off. 89 00:05:31,030 --> 00:05:32,098 Yes, sir. 90 00:05:32,165 --> 00:05:33,132 Sorry. 91 00:05:33,199 --> 00:05:37,003 Yeah, and when you're finished, you can mop out the simulator. 92 00:05:37,070 --> 00:05:38,304 Yeah, sure. 93 00:05:38,371 --> 00:05:41,474 Who wouldn't want to be an X-Man? It's so fulfilling. 94 00:05:48,548 --> 00:05:50,016 [rock music playing] 95 00:06:15,808 --> 00:06:17,877 Ha! Okay! 96 00:06:21,247 --> 00:06:25,785 Hey, your new uniform looks a lot better than that fruit bowl you used to wear. 97 00:06:27,653 --> 00:06:28,988 [grumbles] 98 00:06:29,822 --> 00:06:30,923 [shouts] 99 00:06:41,434 --> 00:06:43,736 -All right! -Nice one! 100 00:06:43,803 --> 00:06:45,905 -Nice work, Lance. -Yeah. 101 00:06:54,113 --> 00:06:56,048 [dramatic music playing] 102 00:07:12,732 --> 00:07:13,766 [buzzer sounds] 103 00:07:15,134 --> 00:07:16,002 [Lance] Ha. 104 00:07:17,336 --> 00:07:18,571 [Scott] Watch this. 105 00:07:28,414 --> 00:07:30,616 [Scott] Okay, victims, stand by. 106 00:07:30,683 --> 00:07:31,717 Rescuers ready? 107 00:07:32,718 --> 00:07:34,554 [upbeat music playing] 108 00:07:34,620 --> 00:07:35,788 [whistle blows] 109 00:07:52,839 --> 00:07:53,906 Whoa! 110 00:07:53,973 --> 00:07:54,907 [Kitty giggles] 111 00:08:00,847 --> 00:08:02,315 Wrong victim, Alvers! 112 00:08:02,381 --> 00:08:04,116 And you just drowned two people. 113 00:08:04,183 --> 00:08:05,918 Yeah. But look who I rescued. 114 00:08:05,985 --> 00:08:07,653 -Creep! -[both yelp] 115 00:08:14,493 --> 00:08:15,995 Nice car, Summers. 116 00:08:17,430 --> 00:08:20,466 Huh? Hey! Who's been messing with my car? 117 00:08:21,701 --> 00:08:23,402 -[Lance] See you! -[Scott] Alvers! 118 00:08:29,909 --> 00:08:31,444 [bell rings] 119 00:08:32,478 --> 00:08:33,312 Later, guys. 120 00:08:33,379 --> 00:08:34,547 -Later, dude. -See you, Lance. 121 00:08:38,017 --> 00:08:39,385 -Hey! -Hiya, Lance. 122 00:08:39,452 --> 00:08:40,887 Long time no see. 123 00:08:40,953 --> 00:08:41,854 Yeah. 124 00:08:41,921 --> 00:08:43,623 Where you been, old buddy? 125 00:08:43,689 --> 00:08:46,592 Get your hands off me, Wide Load. 126 00:08:46,659 --> 00:08:50,196 You know, we heard the craziest thing, Lance. 127 00:08:50,263 --> 00:08:53,232 Somebody said you were living with the Geek Squad. 128 00:08:53,299 --> 00:08:55,034 Yeah. Is that what they said? 129 00:08:55,101 --> 00:08:55,935 I knew it! 130 00:08:56,002 --> 00:08:58,938 Mystique's gonna hand you your left arm when she gets back. 131 00:08:59,005 --> 00:09:01,140 Ah, she's not coming back! 132 00:09:01,207 --> 00:09:02,909 The Brotherhood is history. 133 00:09:02,975 --> 00:09:04,644 You guys just don't know it yet. 134 00:09:04,710 --> 00:09:05,578 Oh, yeah? 135 00:09:05,645 --> 00:09:06,812 Well-- Well-- 136 00:09:07,613 --> 00:09:08,547 Well-- 137 00:09:08,614 --> 00:09:10,483 Witty comeback, Blob. 138 00:09:10,549 --> 00:09:12,251 You're becoming one of them, aren't you? 139 00:09:12,318 --> 00:09:13,953 You're becoming an X-Man. 140 00:09:14,020 --> 00:09:15,221 So what if I am? 141 00:09:15,288 --> 00:09:16,355 Say what? 142 00:09:16,422 --> 00:09:17,657 Oh, man! 143 00:09:17,723 --> 00:09:19,725 To think I used to look up to you! 144 00:09:21,727 --> 00:09:23,562 You're making a mistake, Lance. 145 00:09:23,629 --> 00:09:25,531 You'll never fit in with those guys. 146 00:09:25,598 --> 00:09:28,234 And they're never gonna accept you. 147 00:09:34,640 --> 00:09:35,641 [yawns] 148 00:09:45,718 --> 00:09:47,286 [humming] 149 00:09:53,693 --> 00:09:54,460 Hello? 150 00:09:55,328 --> 00:09:56,462 Is anyone there? 151 00:09:58,798 --> 00:09:59,799 Hmm. 152 00:10:12,611 --> 00:10:13,612 [gasps] 153 00:10:27,827 --> 00:10:29,228 [recruits cheering] 154 00:10:32,631 --> 00:10:34,367 Man, this is awesome! 155 00:10:35,034 --> 00:10:36,802 Hey, check this out! 156 00:10:41,607 --> 00:10:43,242 [cheering] 157 00:10:49,248 --> 00:10:51,050 [Bobby] Look at all these controls. 158 00:10:51,117 --> 00:10:52,418 Hey, what's this do? 159 00:10:55,287 --> 00:10:56,856 Aw, it didn't do anything. 160 00:10:58,691 --> 00:10:59,825 How about this one? 161 00:11:01,394 --> 00:11:02,361 Nothing! 162 00:11:08,601 --> 00:11:09,935 Try all the other buttons. 163 00:11:10,002 --> 00:11:11,270 [recruit] Let me try some! 164 00:11:12,605 --> 00:11:15,908 [Bobby] Aw, man. This X-Van stinks. 165 00:11:17,676 --> 00:11:19,045 It doesn't do anything. 166 00:11:25,785 --> 00:11:26,919 [groaning] 167 00:11:29,255 --> 00:11:30,723 [Xavier] Attention, new recruits. 168 00:11:30,790 --> 00:11:33,259 There will be a special early morning session with Logan. 169 00:11:33,325 --> 00:11:35,294 Report to the hangar immediately. 170 00:11:35,361 --> 00:11:36,896 Wash the uniforms. 171 00:11:36,962 --> 00:11:37,797 Wash the van. 172 00:11:37,863 --> 00:11:39,331 Wash the jet. 173 00:11:39,398 --> 00:11:41,634 This probation is turning my fur kinky. 174 00:11:49,508 --> 00:11:52,278 Gee, Logan. You think you're pushing these kids a little too hard? 175 00:11:52,344 --> 00:11:53,279 Nah. 176 00:11:53,345 --> 00:11:54,747 It's good for them. 177 00:11:54,814 --> 00:11:57,249 And here's our pride and joy, 178 00:11:57,316 --> 00:11:58,584 the X-Jet. 179 00:11:58,651 --> 00:12:00,719 It does mach 5 at 40,000 feet 180 00:12:00,786 --> 00:12:05,958 with every new power thrust, camouflage, stealth capability the professor can dream up. 181 00:12:06,025 --> 00:12:10,196 It'll outrun, outfly, and outfight anything on two wings. 182 00:12:10,796 --> 00:12:13,399 And still make a great cup of coffee. 183 00:12:13,466 --> 00:12:15,334 Ah-ah-ah! No finger marks. 184 00:12:15,401 --> 00:12:18,170 I just spent a month detailing this baby! 185 00:12:18,237 --> 00:12:19,538 Oh, uh, sorry. 186 00:12:20,005 --> 00:12:20,973 Hey, 187 00:12:21,040 --> 00:12:24,944 does this demo mean we're gonna get to fly the real jet this time? 188 00:12:25,010 --> 00:12:26,178 Yeah. 189 00:12:26,245 --> 00:12:27,413 That'll happen. 190 00:12:28,214 --> 00:12:30,950 Let's try something a little smaller, 191 00:12:31,016 --> 00:12:32,351 like the X-Van. 192 00:12:32,418 --> 00:12:34,086 Hey, shouldn't we--? 193 00:12:35,221 --> 00:12:36,188 [Wolverine] Wha--? 194 00:12:36,255 --> 00:12:38,390 What happened to the van? 195 00:12:38,457 --> 00:12:40,226 [metal creaking and groaning] 196 00:12:44,964 --> 00:12:46,599 I bet I know. 197 00:12:50,970 --> 00:12:54,039 Come on, guys. Please. I'll be really quiet. I promise. 198 00:12:54,106 --> 00:12:56,275 Shh. We told you. Forget it. 199 00:12:56,342 --> 00:12:57,643 You make too big a crowd. 200 00:12:57,710 --> 00:12:58,577 Literally. 201 00:12:59,778 --> 00:13:02,081 Now get back to bed, all of you! 202 00:13:02,148 --> 00:13:03,616 I never get to go. 203 00:13:07,920 --> 00:13:09,588 -Huh? Wha--? -[Jubilee] Lance! 204 00:13:10,189 --> 00:13:11,457 Lance, wake up! 205 00:13:11,524 --> 00:13:14,093 We're going on another joy ride. You wanna come with us? 206 00:13:14,160 --> 00:13:15,761 You're gonna get the blame anyway. 207 00:13:15,828 --> 00:13:16,862 Forget it! 208 00:13:16,929 --> 00:13:18,664 You got me in enough trouble. 209 00:13:18,731 --> 00:13:19,899 Now leave me alone. 210 00:13:20,499 --> 00:13:22,001 Okay, your loss. 211 00:13:22,067 --> 00:13:24,270 But this time, we're taking something else. 212 00:13:24,336 --> 00:13:27,106 Something bigger and faster. 213 00:13:28,741 --> 00:13:29,842 Hot diggity! 214 00:13:30,809 --> 00:13:31,877 Cool! 215 00:13:31,944 --> 00:13:33,712 [Jubilee] You guys sure about this? 216 00:13:33,779 --> 00:13:34,747 Yeah. 217 00:13:34,813 --> 00:13:36,182 Let's do it! 218 00:13:38,083 --> 00:13:39,785 Bigger and faster? 219 00:13:39,852 --> 00:13:41,020 The X-Jet! 220 00:13:43,222 --> 00:13:44,823 Kitty, wake up. 221 00:13:46,825 --> 00:13:47,860 Lance? 222 00:13:47,927 --> 00:13:49,461 What are you doing here? 223 00:13:49,528 --> 00:13:51,063 Shh. Follow me. 224 00:13:54,033 --> 00:13:56,202 Bobby, I just don't know about this! 225 00:13:56,268 --> 00:13:57,636 Can't stop now! 226 00:13:57,703 --> 00:14:00,105 We are rolling! 227 00:14:03,142 --> 00:14:03,976 Oh, man! 228 00:14:04,043 --> 00:14:05,544 Those stupid kids! 229 00:14:05,611 --> 00:14:06,512 Kids? 230 00:14:06,579 --> 00:14:07,646 What kids? 231 00:14:07,713 --> 00:14:08,781 Lance, what are you--? 232 00:14:08,847 --> 00:14:09,748 Start phasing! 233 00:14:10,549 --> 00:14:12,418 [dramatic music playing] 234 00:14:18,490 --> 00:14:20,426 [dramatic music playing] 235 00:14:24,330 --> 00:14:25,731 Get the doors open! 236 00:14:25,798 --> 00:14:26,632 Get them open! 237 00:14:26,699 --> 00:14:28,234 I can't find the switch! 238 00:14:28,300 --> 00:14:29,134 Here it is! 239 00:14:32,037 --> 00:14:33,872 [Bobby] I almost had to change my shorts. 240 00:14:35,007 --> 00:14:36,408 All right! 241 00:14:36,475 --> 00:14:37,843 Hang onto your lunch! 242 00:14:38,811 --> 00:14:40,045 [recruits laughing and cheering] 243 00:14:40,112 --> 00:14:40,913 All right! 244 00:14:56,495 --> 00:14:57,563 Hey, guys. 245 00:14:57,630 --> 00:14:58,864 Check this out. 246 00:15:07,706 --> 00:15:08,707 Hang on. 247 00:15:08,774 --> 00:15:11,076 Let's see what this baby can do. 248 00:15:16,548 --> 00:15:18,617 Oh, they are so in trouble. 249 00:15:21,287 --> 00:15:22,454 Take my hand. 250 00:15:28,527 --> 00:15:29,495 [clears throat] 251 00:15:31,764 --> 00:15:33,299 What are you guys doing--? 252 00:15:33,365 --> 00:15:35,034 Oh, man. Look what you did. 253 00:15:35,100 --> 00:15:36,101 Oops. 254 00:15:40,406 --> 00:15:42,107 We're picking up speed. 255 00:15:42,174 --> 00:15:43,842 I know. It seized up! 256 00:15:43,909 --> 00:15:45,978 I can't slow this thing down! 257 00:15:46,045 --> 00:15:47,813 I just remembered. 258 00:15:47,880 --> 00:15:49,815 I hate flying. 259 00:15:49,882 --> 00:15:51,250 I'll try to fix it. 260 00:15:51,317 --> 00:15:52,551 X-Jet to base. 261 00:15:52,618 --> 00:15:53,585 X-Jet to base! 262 00:15:54,119 --> 00:15:55,254 It's no good. 263 00:15:55,321 --> 00:15:56,655 The radio's fried. 264 00:15:56,722 --> 00:15:59,591 One of these switches has gotta do something. 265 00:16:04,697 --> 00:16:06,065 What the devil is that? 266 00:16:06,131 --> 00:16:08,934 Patrol one-zero-niner to unknown aircraft. 267 00:16:09,001 --> 00:16:11,537 You are traveling in restricted airspace. 268 00:16:11,603 --> 00:16:12,838 Identify yourself. 269 00:16:13,572 --> 00:16:14,606 Oh, man. 270 00:16:14,673 --> 00:16:16,175 -I'd better-- -Forget it! 271 00:16:16,241 --> 00:16:18,143 I'm taking charge as of now. 272 00:16:18,210 --> 00:16:20,212 We gotta show them we're friendly. 273 00:16:20,279 --> 00:16:21,647 Is this the P.A. system? 274 00:16:24,283 --> 00:16:25,317 Incoming! 275 00:16:31,423 --> 00:16:33,392 Patrol one-zero-niner to base. 276 00:16:33,459 --> 00:16:35,394 We've got a hostile aircraft here. 277 00:16:35,461 --> 00:16:36,895 Permission to engage! 278 00:16:40,366 --> 00:16:44,169 Uh, Bobby, what do those little blips on the screen mean? 279 00:16:44,236 --> 00:16:45,237 [Bobby] Oh, no. 280 00:16:45,304 --> 00:16:46,605 Heat seekers! 281 00:16:46,672 --> 00:16:47,940 I got it covered! 282 00:16:59,051 --> 00:17:00,285 Bobby, try it now. 283 00:17:04,490 --> 00:17:06,525 The propulsion's cut! 284 00:17:06,592 --> 00:17:07,626 All right! 285 00:17:08,160 --> 00:17:11,130 I'm new at this, but isn't that a bad thing? 286 00:17:11,196 --> 00:17:14,099 Well, it depends how you feel about emergency landings. 287 00:17:14,800 --> 00:17:15,968 [all shouting] 288 00:17:18,704 --> 00:17:20,072 [retching] 289 00:17:20,139 --> 00:17:21,673 My hero. 290 00:17:21,740 --> 00:17:23,876 [dramatic music playing] 291 00:17:40,893 --> 00:17:42,728 We got more company! 292 00:17:42,795 --> 00:17:44,329 Not for long! 293 00:17:59,812 --> 00:18:01,313 They're firing on us! 294 00:18:01,380 --> 00:18:02,347 Out of the way! 295 00:18:10,823 --> 00:18:11,690 Pull up! 296 00:18:24,570 --> 00:18:25,938 I can't lose them! 297 00:18:26,004 --> 00:18:26,939 I can. 298 00:18:27,005 --> 00:18:27,906 I think. 299 00:18:27,973 --> 00:18:29,408 Head into that mesa. 300 00:18:29,475 --> 00:18:31,477 -What? -Just do it! 301 00:18:45,090 --> 00:18:47,359 -[pilot over radio] Did you just see that? -No. 302 00:18:47,426 --> 00:18:48,760 And you didn't either. 303 00:18:48,827 --> 00:18:50,295 Now let's get out of here. 304 00:18:54,600 --> 00:18:57,569 -That was close. -[Jubilee] I can't believe it. 305 00:19:14,953 --> 00:19:16,121 Alvers, 306 00:19:16,188 --> 00:19:17,789 you took another joy ride, didn't you? 307 00:19:17,856 --> 00:19:19,691 -Actually-- -Yeah, I did it. 308 00:19:19,758 --> 00:19:20,726 So? 309 00:19:20,792 --> 00:19:21,693 I knew it! 310 00:19:21,760 --> 00:19:23,295 [Bobby] No, he didn't. 311 00:19:23,362 --> 00:19:24,563 We did. 312 00:19:24,630 --> 00:19:26,665 Lance was only trying to stop us. 313 00:19:26,732 --> 00:19:28,300 We took the X-Van too. 314 00:19:28,367 --> 00:19:29,968 Who's "we"? 315 00:19:30,035 --> 00:19:32,170 Uh, and Scott's car. 316 00:19:32,237 --> 00:19:33,972 And your motorcycle. 317 00:19:34,039 --> 00:19:36,642 My motorcycle? 318 00:19:36,708 --> 00:19:37,910 Just kidding! 319 00:19:38,510 --> 00:19:41,980 Well, luckily there's been no official mention of the incident. 320 00:19:42,047 --> 00:19:44,316 The military must believe it was a UFO sighting. 321 00:19:44,383 --> 00:19:46,818 So they're no doubt covering it up. 322 00:19:47,753 --> 00:19:50,055 Now all I've got to do is wax the X-Jet 323 00:19:50,122 --> 00:19:51,924 and my probation is history. 324 00:19:52,958 --> 00:19:54,259 Oh, man! 325 00:19:54,326 --> 00:19:56,662 This is gonna take a lot of wax! 326 00:19:56,728 --> 00:19:57,763 That's all right, Kurt. 327 00:19:57,829 --> 00:19:59,965 Consider your probation over. 328 00:20:00,599 --> 00:20:02,901 -Yes! -Yours, however, is just beginning. 329 00:20:03,402 --> 00:20:05,771 You can start by cleaning up the X-Jet. 330 00:20:07,873 --> 00:20:11,176 I, uh, guess we all owe you an apology. 331 00:20:11,243 --> 00:20:12,511 Especially me. 332 00:20:12,578 --> 00:20:13,879 Save it, Summers. 333 00:20:13,946 --> 00:20:15,314 I'm out of here. 334 00:20:15,380 --> 00:20:16,815 Lance, we're sorry. 335 00:20:16,882 --> 00:20:19,217 It's been a challenging transition for us all. 336 00:20:19,284 --> 00:20:21,086 Please stay, Lance. 337 00:20:21,153 --> 00:20:25,023 Sorry. Living with the Brotherhood's a piece of cake compared to you guys. 338 00:20:25,090 --> 00:20:26,992 You're way too high maintenance. 339 00:20:27,059 --> 00:20:29,227 Well, if you ever change your mind... 340 00:20:45,577 --> 00:20:47,512 [theme music playing]