1
00:00:01,101 --> 00:00:02,969
Previamente, en Hombres X: Evolución.
2
00:00:03,036 --> 00:00:05,171
Adivinen quién regresó.
3
00:00:05,238 --> 00:00:08,475
Caballeros, les presento
a su nueva arma secreta.
4
00:00:08,541 --> 00:00:10,243
¿Wanda?
5
00:00:10,310 --> 00:00:12,078
¿Cuál es la fuente de esta ira?
6
00:00:12,145 --> 00:00:15,782
Su padre. La abandonó hace años
cuando ella se volvió ingobernable.
7
00:00:15,849 --> 00:00:18,151
Y con el poder
de sus habilidades mutantes...
8
00:00:18,218 --> 00:00:20,153
...se vuelve muy peligrosa.
9
00:00:23,456 --> 00:00:26,159
Es demasiado fuerte. Debemos retirarnos.
10
00:00:26,226 --> 00:00:28,027
Finalmente los vencimos.
11
00:00:28,094 --> 00:00:30,463
Nunca pensé que pudieras mantener
tanto el control.
12
00:00:30,530 --> 00:00:32,799
-Si nuestro padre hubiese sabido...
-Tu padre.
13
00:00:32,866 --> 00:00:35,301
Pagará por lo que me hizo.
14
00:00:36,936 --> 00:00:39,439
Quiero verlos a todos
en el salón de reuniones.
15
00:00:39,506 --> 00:00:42,242
¿Qué pasa?
Nunca nos ha exigido tanto.
16
00:00:42,308 --> 00:00:44,978
Quiero dar la bienvenida
a sus nuevos compañeros.
17
00:00:45,044 --> 00:00:47,347
Les vendría bien un nuevo líder.
18
00:00:47,414 --> 00:00:50,083
Pues bien, Shakedown, el puesto es tuyo.
19
00:00:50,150 --> 00:00:51,284
Me cansé de esto.
20
00:00:51,351 --> 00:00:52,552
Fuego.
21
00:00:53,486 --> 00:00:55,822
-Wolverine se marchó.
-¿Y Dientes de Sable?
22
00:00:55,889 --> 00:00:57,624
-Nada.
-Sin Dientes de Sable...
23
00:00:57,690 --> 00:00:59,225
...jamás hallaremos a Magneto.
24
00:00:59,292 --> 00:01:01,394
-Prepárense para despegar.
-¿Qué hay de Scott?
25
00:01:01,461 --> 00:01:03,163
No podemos seguir esperándolo.
26
00:01:03,229 --> 00:01:04,431
La mansión es una locura.
27
00:01:04,497 --> 00:01:08,201
Todos los accesos están cerrados,
y las armas disparan hacia todas partes.
28
00:01:08,268 --> 00:01:09,602
PROTOCOLO 4.
29
00:01:09,669 --> 00:01:11,471
Mi guardián de la raza humana...
30
00:01:11,871 --> 00:01:13,373
...el Centinela.
31
00:01:16,743 --> 00:01:20,713
El Instituto se autodestruirá en 10 minutos.
32
00:01:20,780 --> 00:01:22,282
¿Estás seguro?
33
00:01:22,348 --> 00:01:24,751
Créeme. Es la única forma de entrar.
34
00:01:27,454 --> 00:01:28,655
EXTERMINAR
35
00:02:17,470 --> 00:02:20,240
Hombres X: Evolución
36
00:02:24,143 --> 00:02:25,211
EXTERMINAR
37
00:02:25,278 --> 00:02:26,446
DESACTIVAR
38
00:02:30,216 --> 00:02:32,085
"El Día del Juicio Final"
Parte 2
39
00:02:32,151 --> 00:02:35,922
-Detecté algo de vacilación.
-Paraliza la señal, y luego resincroniza...
40
00:02:35,989 --> 00:02:39,959
Encierra al mutante por ahora,
y haz un diagnóstico completo del Centinela.
41
00:02:40,026 --> 00:02:43,129
Quiero saber qué tan bien resistió
nuestro ejercicio.
42
00:02:43,563 --> 00:02:46,266
Y luego volveremos a probar esto.
43
00:02:51,871 --> 00:02:54,407
Muy bien, ¿quién tiene la culpa de esto?
44
00:02:58,111 --> 00:02:59,879
¡Abajo!
45
00:03:10,690 --> 00:03:13,026
Este lugar se está volviendo
demasiado hostil.
46
00:03:13,092 --> 00:03:16,229
-Tenemos que salir.
-Créeme, yo ya lo intenté.
47
00:03:16,296 --> 00:03:18,364
Debemos apagar la computadora.
48
00:03:18,431 --> 00:03:21,267
Ve por los demás, y los espero
en el salón de reuniones.
49
00:03:28,708 --> 00:03:31,644
¿Entonces no hay manera?
50
00:03:31,711 --> 00:03:34,480
A menos que ahora alguno tenga telequinesis...
51
00:03:34,547 --> 00:03:37,717
-...tendremos que pasar por aquí.
-Retrocedan.
52
00:03:37,784 --> 00:03:40,954
¡Es hora de un poco de acción!
53
00:03:42,021 --> 00:03:44,624
¿Qué tal si evitamos una avalancha de rocas?
54
00:03:44,691 --> 00:03:48,795
-¿Amara?
-Bien, yo puedo hacerlo.
55
00:03:55,134 --> 00:03:58,371
Vaya. ¿Cómo llamaríamos a esto?
¿La "X-Cueva"?
56
00:04:00,406 --> 00:04:02,575
El ascensor no funciona.
57
00:04:14,654 --> 00:04:16,389
Bien, vamos.
58
00:04:16,789 --> 00:04:23,029
El Instituto se autodestruirá
en siete minutos y 30 segundos.
59
00:04:33,306 --> 00:04:36,175
Llegó Magneto, y no vino solo.
60
00:04:36,242 --> 00:04:38,911
-Yo debería estar ahí con ellos.
-Lo estarás.
61
00:04:38,978 --> 00:04:41,748
Primero veamos qué sorpresas nos esperan.
62
00:04:41,814 --> 00:04:45,418
Equipo 2, verán esferas conocidas
cerca de los muelles de carga.
63
00:04:45,485 --> 00:04:48,655
-Estén alerta. Magneto trajo amigos.
-Entendido.
64
00:04:48,721 --> 00:04:52,825
-Equipo 3, ¿cuál es su posición?
-Vamos camino al próximo sector.
65
00:04:52,892 --> 00:04:56,162
No puedo evitar sentirme vigilada.
66
00:04:57,196 --> 00:04:58,731
¿Tienes que hacerlo?
67
00:04:58,798 --> 00:05:00,633
Lo siento. No pude almorzar.
68
00:05:04,237 --> 00:05:08,841
Nada. Vaya, esto no me está gustando.
¿Dónde están?
69
00:05:22,088 --> 00:05:24,123
Confirmado, las esferas están vacías.
70
00:05:24,190 --> 00:05:26,359
Sabes, no entiendo esto.
71
00:05:26,426 --> 00:05:29,095
Sí, tienen que saber que estamos aquí.
72
00:05:30,296 --> 00:05:33,232
¿Y ahora qué? No hay rastros de ellos.
73
00:05:36,769 --> 00:05:38,471
¡Corran!
74
00:05:43,509 --> 00:05:46,012
-Vamos.
-Por fin algo de acción.
75
00:05:46,079 --> 00:05:47,947
Ni se imaginan.
76
00:05:49,449 --> 00:05:51,050
¡Es una trampa!
77
00:07:13,533 --> 00:07:17,303
-¿Dónde está Wolverine?
-Por ahí.
78
00:07:30,616 --> 00:07:34,020
El Instituto se autodestruirá en un minuto.
79
00:07:34,086 --> 00:07:36,889
Es inútil. No puedo hacer que se desactive.
80
00:07:36,956 --> 00:07:39,392
Apártense. ¡Voy a freír este pavo!
81
00:07:39,458 --> 00:07:43,429
¡Espera! Si lo haces, se termina todo,
y no lo digo en el buen sentido.
82
00:07:43,496 --> 00:07:45,064
¿Alguien sabe quién hizo esto?
83
00:07:45,131 --> 00:07:46,265
ACCESO
DENEGADO
84
00:07:46,332 --> 00:07:48,968
-No tenemos idea.
-Descuiden. Ya tengo la respuesta.
85
00:07:49,035 --> 00:07:52,138
¿Qué importa? Sácanos de aquí
por donde entraste.
86
00:07:52,205 --> 00:07:54,941
No hay tiempo. Sólo quedan 15 segundos.
87
00:07:55,007 --> 00:07:57,210
Bueno, ¿qué hacemos, Scott?
88
00:07:57,276 --> 00:07:58,978
Sí, ¿cuál es el plan?
89
00:07:59,045 --> 00:08:00,413
¿Scott?
90
00:08:00,479 --> 00:08:02,982
-Diez segundos para destrucción.
-¡Síganme!
91
00:08:03,049 --> 00:08:06,953
Nueve. Ocho. Siete. Seis. Cinco.
92
00:08:07,019 --> 00:08:11,557
Cuatro. Tres. Dos. Uno.
93
00:08:32,411 --> 00:08:34,447
Sorprendentes poderes de regeneración.
94
00:08:34,513 --> 00:08:37,850
Sus heridas están sanando
a un paso acelerado.
95
00:08:37,917 --> 00:08:40,920
Dr. Trask, será mejor que vea esto.
96
00:08:43,656 --> 00:08:46,359
Mutantes. ¿El Centinela está listo?
97
00:08:46,425 --> 00:08:49,962
-No, señor, aún no.
-Bueno, pues haz que lo esté.
98
00:09:37,076 --> 00:09:39,879
Acierta, y gana el premio.
99
00:09:52,892 --> 00:09:55,628
Falla, y recibe una paliza.
100
00:09:58,631 --> 00:10:00,466
Uno de los fuertes, ¿no?
101
00:10:00,533 --> 00:10:02,468
Vamos a comparar.
102
00:10:03,736 --> 00:10:05,538
No. Podemos hablar...
103
00:10:10,443 --> 00:10:11,944
Sí.
104
00:10:20,486 --> 00:10:22,154
¡Dale con todo!
105
00:10:50,716 --> 00:10:52,485
Adiós, cerebro de mosquito.
106
00:11:05,031 --> 00:11:06,499
¡Papá!
107
00:11:07,566 --> 00:11:09,135
¡Papá!
108
00:11:29,622 --> 00:11:30,956
Ahí está. Es Magneto.
109
00:11:36,996 --> 00:11:39,865
Vienen por nosotros,
y Wanda va a la vanguardia.
110
00:11:39,932 --> 00:11:43,869
Tendrá que esperar.
Es hora de poner esto en movimiento.
111
00:12:00,820 --> 00:12:02,288
No.
112
00:12:24,577 --> 00:12:26,412
-¿Cuántos?
-Al menos una docena, señor.
113
00:12:26,679 --> 00:12:29,615
-De acuerdo a los análisis, todos mutantes.
-Ellos no saben...
114
00:12:29,682 --> 00:12:32,551
-...en lo que se acaban de meter.
-¿El Centinela está listo?
115
00:12:32,618 --> 00:12:34,954
-Está esperando su orden, señor.
-Bien.
116
00:12:35,020 --> 00:12:38,090
Suéltenlo, y que se enfrenten a su futuro.
117
00:12:45,865 --> 00:12:47,433
Nadie se mueva.
118
00:12:48,033 --> 00:12:50,603
-¿Quién quiere moverse?
-No disparen.
119
00:12:52,404 --> 00:12:56,442
-¿Y ahora qué?
-Parecen pasos.
120
00:12:56,509 --> 00:12:58,611
¡Operativos, salgan!
121
00:13:13,926 --> 00:13:16,962
-Soltó al Centinela.
-Tal como lo pensé.
122
00:13:31,277 --> 00:13:35,114
Y ahora creo que el mundo entero
sabrá de nosotros.
123
00:13:46,625 --> 00:13:48,127
¿Qué está sucediendo?
124
00:13:48,694 --> 00:13:49,962
¡No!
125
00:14:18,490 --> 00:14:21,727
Y con la congestión de tráfico
en la autopista 95...
126
00:14:21,794 --> 00:14:24,163
Frank, creo que esto te interesará.
127
00:14:26,332 --> 00:14:27,766
NOTICIAS
EN VIVO
128
00:14:38,143 --> 00:14:40,613
Sala de control,
aquí equipo periodístico seis.
129
00:14:40,679 --> 00:14:43,515
Tenemos algo aquí para la cadena.
130
00:14:43,582 --> 00:14:45,684
¡El mundo entero debe ver esto!
131
00:15:01,934 --> 00:15:03,502
¡Tía Ororo!
132
00:15:35,000 --> 00:15:39,271
La gente huye aterrorizada mientras extraños
con poderes sobrehumanos...
133
00:15:39,338 --> 00:15:42,241
...luchan desesperados
contra el monolito de metal.
134
00:16:34,093 --> 00:16:35,661
¡Cuidado!
135
00:17:06,592 --> 00:17:09,027
Llamaron a la Infantería de Marina.
136
00:17:10,529 --> 00:17:12,097
Todavía no.
137
00:17:14,366 --> 00:17:15,968
¿Qué está pasando?
138
00:17:16,769 --> 00:17:20,172
Disculpe. Espero que no le moleste
que tome esto prestado.
139
00:17:42,861 --> 00:17:44,797
MUTANTE
140
00:17:51,370 --> 00:17:55,207
-Hola, papá.
-Wanda, ahora no.
141
00:17:55,274 --> 00:17:58,944
-Tú me encerraste.
-No me diste otra alternativa.
142
00:17:59,011 --> 00:18:01,046
Eras incapaz de controlar tu ira.
143
00:18:01,113 --> 00:18:05,517
¡Tú no me has visto con ira, hasta ahora!
144
00:18:06,485 --> 00:18:09,555
¡Wanda, libera mis poderes!
145
00:18:09,621 --> 00:18:11,657
No sabes lo que estás haciendo.
146
00:18:13,559 --> 00:18:16,228
¡Wanda, no lo hagas!
147
00:18:29,141 --> 00:18:30,776
¡No se metan en esto!
148
00:18:59,238 --> 00:19:01,773
-¡Entren! Ahora.
-¿Qué hay de los demás?
149
00:19:01,840 --> 00:19:05,844
-Habrá que volver por ellos. ¡Vamos!
-Tiene razón. Todos a bordo.
150
00:19:06,512 --> 00:19:09,681
...destruyeron a un robot gigante
con sus poderes sobrehumanos.
151
00:19:09,748 --> 00:19:12,251
¿Quiénes son? ¿De dónde son?
152
00:19:12,317 --> 00:19:15,821
Estamos haciendo todo lo posible
para llegar al fondo de este asunto.
153
00:19:15,888 --> 00:19:20,125
¿Qué opina? ¿Hombres o monstruos?
Y si son humanos, ¿serán inofensivos?
154
00:19:20,192 --> 00:19:23,095
¿Invasores extraterrestres
o algún tipo de extrañas mutaciones?
155
00:19:32,170 --> 00:19:33,639
¿Qué sucedió?
156
00:19:34,273 --> 00:19:35,774
¿Qué pasó con...?
157
00:19:35,841 --> 00:19:37,543
¿Dónde están los estudiantes?
158
00:19:37,609 --> 00:19:39,211
¡No!
159
00:19:49,054 --> 00:19:50,422
No los veo.
160
00:19:50,489 --> 00:19:52,291
¿Bobby? ¡Amara!
161
00:19:52,357 --> 00:19:54,359
Por aquí.
162
00:19:56,495 --> 00:19:58,397
Estamos bien.
163
00:20:02,134 --> 00:20:04,236
Scott, ¿qué pasó?
164
00:20:04,303 --> 00:20:06,471
¿Cómo sobrevivieron a esto?
165
00:20:08,240 --> 00:20:11,143
Gracias a Scott pudimos entrar
en Cerebro justo a tiempo.
166
00:20:11,209 --> 00:20:13,078
Aguantó, pero apenas.
167
00:20:17,349 --> 00:20:20,052
¡Fue usted! ¡Usted hizo esto!
168
00:20:25,324 --> 00:20:28,193
Sí, lo hice yo.
169
00:20:28,827 --> 00:20:32,698
Y ahora las cosas están a punto
de ponerse mucho peor.
170
00:21:11,269 --> 00:21:13,205
Traducción: Reobasco, Lilian