1 00:00:01,101 --> 00:00:02,969 Previamente, en Hombres X: Evolución. 2 00:00:03,036 --> 00:00:05,171 Adivinen quién regresó. 3 00:00:05,238 --> 00:00:08,475 Caballeros, les presento a su nueva arma secreta. 4 00:00:08,541 --> 00:00:10,243 ¿Wanda? 5 00:00:10,310 --> 00:00:12,078 ¿Cuál es la fuente de esta ira? 6 00:00:12,145 --> 00:00:15,782 Su padre. La abandonó hace años cuando ella se volvió ingobernable. 7 00:00:15,849 --> 00:00:18,151 Y con el poder de sus habilidades mutantes... 8 00:00:18,218 --> 00:00:20,153 ...se vuelve muy peligrosa. 9 00:00:23,456 --> 00:00:26,159 Es demasiado fuerte. Debemos retirarnos. 10 00:00:26,226 --> 00:00:28,027 Finalmente los vencimos. 11 00:00:28,094 --> 00:00:30,463 Nunca pensé que pudieras mantener tanto el control. 12 00:00:30,530 --> 00:00:32,799 -Si nuestro padre hubiese sabido... -Tu padre. 13 00:00:32,866 --> 00:00:35,301 Pagará por lo que me hizo. 14 00:00:36,936 --> 00:00:39,439 Quiero verlos a todos en el salón de reuniones. 15 00:00:39,506 --> 00:00:42,242 ¿Qué pasa? Nunca nos ha exigido tanto. 16 00:00:42,308 --> 00:00:44,978 Quiero dar la bienvenida a sus nuevos compañeros. 17 00:00:45,044 --> 00:00:47,347 Les vendría bien un nuevo líder. 18 00:00:47,414 --> 00:00:50,083 Pues bien, Shakedown, el puesto es tuyo. 19 00:00:50,150 --> 00:00:51,284 Me cansé de esto. 20 00:00:51,351 --> 00:00:52,552 Fuego. 21 00:00:53,486 --> 00:00:55,822 -Wolverine se marchó. -¿Y Dientes de Sable? 22 00:00:55,889 --> 00:00:57,624 -Nada. -Sin Dientes de Sable... 23 00:00:57,690 --> 00:00:59,225 ...jamás hallaremos a Magneto. 24 00:00:59,292 --> 00:01:01,394 -Prepárense para despegar. -¿Qué hay de Scott? 25 00:01:01,461 --> 00:01:03,163 No podemos seguir esperándolo. 26 00:01:03,229 --> 00:01:04,431 La mansión es una locura. 27 00:01:04,497 --> 00:01:08,201 Todos los accesos están cerrados, y las armas disparan hacia todas partes. 28 00:01:08,268 --> 00:01:09,602 PROTOCOLO 4. 29 00:01:09,669 --> 00:01:11,471 Mi guardián de la raza humana... 30 00:01:11,871 --> 00:01:13,373 ...el Centinela. 31 00:01:16,743 --> 00:01:20,713 El Instituto se autodestruirá en 10 minutos. 32 00:01:20,780 --> 00:01:22,282 ¿Estás seguro? 33 00:01:22,348 --> 00:01:24,751 Créeme. Es la única forma de entrar. 34 00:01:27,454 --> 00:01:28,655 EXTERMINAR 35 00:02:17,470 --> 00:02:20,240 Hombres X: Evolución 36 00:02:24,143 --> 00:02:25,211 EXTERMINAR 37 00:02:25,278 --> 00:02:26,446 DESACTIVAR 38 00:02:30,216 --> 00:02:32,085 "El Día del Juicio Final" Parte 2 39 00:02:32,151 --> 00:02:35,922 -Detecté algo de vacilación. -Paraliza la señal, y luego resincroniza... 40 00:02:35,989 --> 00:02:39,959 Encierra al mutante por ahora, y haz un diagnóstico completo del Centinela. 41 00:02:40,026 --> 00:02:43,129 Quiero saber qué tan bien resistió nuestro ejercicio. 42 00:02:43,563 --> 00:02:46,266 Y luego volveremos a probar esto. 43 00:02:51,871 --> 00:02:54,407 Muy bien, ¿quién tiene la culpa de esto? 44 00:02:58,111 --> 00:02:59,879 ¡Abajo! 45 00:03:10,690 --> 00:03:13,026 Este lugar se está volviendo demasiado hostil. 46 00:03:13,092 --> 00:03:16,229 -Tenemos que salir. -Créeme, yo ya lo intenté. 47 00:03:16,296 --> 00:03:18,364 Debemos apagar la computadora. 48 00:03:18,431 --> 00:03:21,267 Ve por los demás, y los espero en el salón de reuniones. 49 00:03:28,708 --> 00:03:31,644 ¿Entonces no hay manera? 50 00:03:31,711 --> 00:03:34,480 A menos que ahora alguno tenga telequinesis... 51 00:03:34,547 --> 00:03:37,717 -...tendremos que pasar por aquí. -Retrocedan. 52 00:03:37,784 --> 00:03:40,954 ¡Es hora de un poco de acción! 53 00:03:42,021 --> 00:03:44,624 ¿Qué tal si evitamos una avalancha de rocas? 54 00:03:44,691 --> 00:03:48,795 -¿Amara? -Bien, yo puedo hacerlo. 55 00:03:55,134 --> 00:03:58,371 Vaya. ¿Cómo llamaríamos a esto? ¿La "X-Cueva"? 56 00:04:00,406 --> 00:04:02,575 El ascensor no funciona. 57 00:04:14,654 --> 00:04:16,389 Bien, vamos. 58 00:04:16,789 --> 00:04:23,029 El Instituto se autodestruirá en siete minutos y 30 segundos. 59 00:04:33,306 --> 00:04:36,175 Llegó Magneto, y no vino solo. 60 00:04:36,242 --> 00:04:38,911 -Yo debería estar ahí con ellos. -Lo estarás. 61 00:04:38,978 --> 00:04:41,748 Primero veamos qué sorpresas nos esperan. 62 00:04:41,814 --> 00:04:45,418 Equipo 2, verán esferas conocidas cerca de los muelles de carga. 63 00:04:45,485 --> 00:04:48,655 -Estén alerta. Magneto trajo amigos. -Entendido. 64 00:04:48,721 --> 00:04:52,825 -Equipo 3, ¿cuál es su posición? -Vamos camino al próximo sector. 65 00:04:52,892 --> 00:04:56,162 No puedo evitar sentirme vigilada. 66 00:04:57,196 --> 00:04:58,731 ¿Tienes que hacerlo? 67 00:04:58,798 --> 00:05:00,633 Lo siento. No pude almorzar. 68 00:05:04,237 --> 00:05:08,841 Nada. Vaya, esto no me está gustando. ¿Dónde están? 69 00:05:22,088 --> 00:05:24,123 Confirmado, las esferas están vacías. 70 00:05:24,190 --> 00:05:26,359 Sabes, no entiendo esto. 71 00:05:26,426 --> 00:05:29,095 Sí, tienen que saber que estamos aquí. 72 00:05:30,296 --> 00:05:33,232 ¿Y ahora qué? No hay rastros de ellos. 73 00:05:36,769 --> 00:05:38,471 ¡Corran! 74 00:05:43,509 --> 00:05:46,012 -Vamos. -Por fin algo de acción. 75 00:05:46,079 --> 00:05:47,947 Ni se imaginan. 76 00:05:49,449 --> 00:05:51,050 ¡Es una trampa! 77 00:07:13,533 --> 00:07:17,303 -¿Dónde está Wolverine? -Por ahí. 78 00:07:30,616 --> 00:07:34,020 El Instituto se autodestruirá en un minuto. 79 00:07:34,086 --> 00:07:36,889 Es inútil. No puedo hacer que se desactive. 80 00:07:36,956 --> 00:07:39,392 Apártense. ¡Voy a freír este pavo! 81 00:07:39,458 --> 00:07:43,429 ¡Espera! Si lo haces, se termina todo, y no lo digo en el buen sentido. 82 00:07:43,496 --> 00:07:45,064 ¿Alguien sabe quién hizo esto? 83 00:07:45,131 --> 00:07:46,265 ACCESO DENEGADO 84 00:07:46,332 --> 00:07:48,968 -No tenemos idea. -Descuiden. Ya tengo la respuesta. 85 00:07:49,035 --> 00:07:52,138 ¿Qué importa? Sácanos de aquí por donde entraste. 86 00:07:52,205 --> 00:07:54,941 No hay tiempo. Sólo quedan 15 segundos. 87 00:07:55,007 --> 00:07:57,210 Bueno, ¿qué hacemos, Scott? 88 00:07:57,276 --> 00:07:58,978 Sí, ¿cuál es el plan? 89 00:07:59,045 --> 00:08:00,413 ¿Scott? 90 00:08:00,479 --> 00:08:02,982 -Diez segundos para destrucción. -¡Síganme! 91 00:08:03,049 --> 00:08:06,953 Nueve. Ocho. Siete. Seis. Cinco. 92 00:08:07,019 --> 00:08:11,557 Cuatro. Tres. Dos. Uno. 93 00:08:32,411 --> 00:08:34,447 Sorprendentes poderes de regeneración. 94 00:08:34,513 --> 00:08:37,850 Sus heridas están sanando a un paso acelerado. 95 00:08:37,917 --> 00:08:40,920 Dr. Trask, será mejor que vea esto. 96 00:08:43,656 --> 00:08:46,359 Mutantes. ¿El Centinela está listo? 97 00:08:46,425 --> 00:08:49,962 -No, señor, aún no. -Bueno, pues haz que lo esté. 98 00:09:37,076 --> 00:09:39,879 Acierta, y gana el premio. 99 00:09:52,892 --> 00:09:55,628 Falla, y recibe una paliza. 100 00:09:58,631 --> 00:10:00,466 Uno de los fuertes, ¿no? 101 00:10:00,533 --> 00:10:02,468 Vamos a comparar. 102 00:10:03,736 --> 00:10:05,538 No. Podemos hablar... 103 00:10:10,443 --> 00:10:11,944 Sí. 104 00:10:20,486 --> 00:10:22,154 ¡Dale con todo! 105 00:10:50,716 --> 00:10:52,485 Adiós, cerebro de mosquito. 106 00:11:05,031 --> 00:11:06,499 ¡Papá! 107 00:11:07,566 --> 00:11:09,135 ¡Papá! 108 00:11:29,622 --> 00:11:30,956 Ahí está. Es Magneto. 109 00:11:36,996 --> 00:11:39,865 Vienen por nosotros, y Wanda va a la vanguardia. 110 00:11:39,932 --> 00:11:43,869 Tendrá que esperar. Es hora de poner esto en movimiento. 111 00:12:00,820 --> 00:12:02,288 No. 112 00:12:24,577 --> 00:12:26,412 -¿Cuántos? -Al menos una docena, señor. 113 00:12:26,679 --> 00:12:29,615 -De acuerdo a los análisis, todos mutantes. -Ellos no saben... 114 00:12:29,682 --> 00:12:32,551 -...en lo que se acaban de meter. -¿El Centinela está listo? 115 00:12:32,618 --> 00:12:34,954 -Está esperando su orden, señor. -Bien. 116 00:12:35,020 --> 00:12:38,090 Suéltenlo, y que se enfrenten a su futuro. 117 00:12:45,865 --> 00:12:47,433 Nadie se mueva. 118 00:12:48,033 --> 00:12:50,603 -¿Quién quiere moverse? -No disparen. 119 00:12:52,404 --> 00:12:56,442 -¿Y ahora qué? -Parecen pasos. 120 00:12:56,509 --> 00:12:58,611 ¡Operativos, salgan! 121 00:13:13,926 --> 00:13:16,962 -Soltó al Centinela. -Tal como lo pensé. 122 00:13:31,277 --> 00:13:35,114 Y ahora creo que el mundo entero sabrá de nosotros. 123 00:13:46,625 --> 00:13:48,127 ¿Qué está sucediendo? 124 00:13:48,694 --> 00:13:49,962 ¡No! 125 00:14:18,490 --> 00:14:21,727 Y con la congestión de tráfico en la autopista 95... 126 00:14:21,794 --> 00:14:24,163 Frank, creo que esto te interesará. 127 00:14:26,332 --> 00:14:27,766 NOTICIAS EN VIVO 128 00:14:38,143 --> 00:14:40,613 Sala de control, aquí equipo periodístico seis. 129 00:14:40,679 --> 00:14:43,515 Tenemos algo aquí para la cadena. 130 00:14:43,582 --> 00:14:45,684 ¡El mundo entero debe ver esto! 131 00:15:01,934 --> 00:15:03,502 ¡Tía Ororo! 132 00:15:35,000 --> 00:15:39,271 La gente huye aterrorizada mientras extraños con poderes sobrehumanos... 133 00:15:39,338 --> 00:15:42,241 ...luchan desesperados contra el monolito de metal. 134 00:16:34,093 --> 00:16:35,661 ¡Cuidado! 135 00:17:06,592 --> 00:17:09,027 Llamaron a la Infantería de Marina. 136 00:17:10,529 --> 00:17:12,097 Todavía no. 137 00:17:14,366 --> 00:17:15,968 ¿Qué está pasando? 138 00:17:16,769 --> 00:17:20,172 Disculpe. Espero que no le moleste que tome esto prestado. 139 00:17:42,861 --> 00:17:44,797 MUTANTE 140 00:17:51,370 --> 00:17:55,207 -Hola, papá. -Wanda, ahora no. 141 00:17:55,274 --> 00:17:58,944 -Tú me encerraste. -No me diste otra alternativa. 142 00:17:59,011 --> 00:18:01,046 Eras incapaz de controlar tu ira. 143 00:18:01,113 --> 00:18:05,517 ¡Tú no me has visto con ira, hasta ahora! 144 00:18:06,485 --> 00:18:09,555 ¡Wanda, libera mis poderes! 145 00:18:09,621 --> 00:18:11,657 No sabes lo que estás haciendo. 146 00:18:13,559 --> 00:18:16,228 ¡Wanda, no lo hagas! 147 00:18:29,141 --> 00:18:30,776 ¡No se metan en esto! 148 00:18:59,238 --> 00:19:01,773 -¡Entren! Ahora. -¿Qué hay de los demás? 149 00:19:01,840 --> 00:19:05,844 -Habrá que volver por ellos. ¡Vamos! -Tiene razón. Todos a bordo. 150 00:19:06,512 --> 00:19:09,681 ...destruyeron a un robot gigante con sus poderes sobrehumanos. 151 00:19:09,748 --> 00:19:12,251 ¿Quiénes son? ¿De dónde son? 152 00:19:12,317 --> 00:19:15,821 Estamos haciendo todo lo posible para llegar al fondo de este asunto. 153 00:19:15,888 --> 00:19:20,125 ¿Qué opina? ¿Hombres o monstruos? Y si son humanos, ¿serán inofensivos? 154 00:19:20,192 --> 00:19:23,095 ¿Invasores extraterrestres o algún tipo de extrañas mutaciones? 155 00:19:32,170 --> 00:19:33,639 ¿Qué sucedió? 156 00:19:34,273 --> 00:19:35,774 ¿Qué pasó con...? 157 00:19:35,841 --> 00:19:37,543 ¿Dónde están los estudiantes? 158 00:19:37,609 --> 00:19:39,211 ¡No! 159 00:19:49,054 --> 00:19:50,422 No los veo. 160 00:19:50,489 --> 00:19:52,291 ¿Bobby? ¡Amara! 161 00:19:52,357 --> 00:19:54,359 Por aquí. 162 00:19:56,495 --> 00:19:58,397 Estamos bien. 163 00:20:02,134 --> 00:20:04,236 Scott, ¿qué pasó? 164 00:20:04,303 --> 00:20:06,471 ¿Cómo sobrevivieron a esto? 165 00:20:08,240 --> 00:20:11,143 Gracias a Scott pudimos entrar en Cerebro justo a tiempo. 166 00:20:11,209 --> 00:20:13,078 Aguantó, pero apenas. 167 00:20:17,349 --> 00:20:20,052 ¡Fue usted! ¡Usted hizo esto! 168 00:20:25,324 --> 00:20:28,193 Sí, lo hice yo. 169 00:20:28,827 --> 00:20:32,698 Y ahora las cosas están a punto de ponerse mucho peor. 170 00:21:11,269 --> 00:21:13,205 Traducción: Reobasco, Lilian