1 00:00:01,267 --> 00:00:04,104 Previously on X-Men: Evolution: 2 00:00:16,316 --> 00:00:20,453 I await your instruction on the location of the other two keys. 3 00:00:24,124 --> 00:00:25,525 Understood. 4 00:01:35,895 --> 00:01:37,630 See something you like? 5 00:03:22,969 --> 00:03:26,306 Whoever you are, you've got courage. 6 00:03:29,442 --> 00:03:33,613 Not everyone would hypnotize one of mine to do their stealing. 7 00:03:35,381 --> 00:03:39,819 Don't bother. Your psychic blasts do not affect me. 8 00:03:47,393 --> 00:03:51,064 Release your mental hold on Gambit. Now! 9 00:03:52,765 --> 00:03:54,067 All right. 10 00:03:57,637 --> 00:03:59,973 Where am I? 11 00:04:01,107 --> 00:04:05,178 And as for this relic, let's find out if it was really worth it. 12 00:04:22,895 --> 00:04:24,597 Magneto. 13 00:04:39,178 --> 00:04:43,116 You think you can take me? Go for it. 14 00:04:43,783 --> 00:04:47,086 Oh, believe me. I'm going for it. 15 00:04:47,153 --> 00:04:49,389 Hey, ump, she's using her powers. 16 00:04:49,455 --> 00:04:52,892 Come on now, people. Let's play ball! 17 00:04:52,959 --> 00:04:57,330 Come on, Jean. Bobby's got no bat. He's a no batter. No batter, no batter! 18 00:04:59,732 --> 00:05:01,501 Oh, I got a bat. 19 00:05:06,372 --> 00:05:08,574 And here we go. 20 00:05:14,814 --> 00:05:17,083 Time for a seventh inning stretch. 21 00:05:17,850 --> 00:05:20,253 Mutant ball! 22 00:05:31,531 --> 00:05:32,565 Whoa! 23 00:05:56,122 --> 00:05:57,223 Safe. 24 00:05:58,491 --> 00:05:59,759 Hey, what's he doing here? 25 00:06:06,866 --> 00:06:08,968 Angel? What's going on? 26 00:06:09,035 --> 00:06:11,804 I must see Professor Xavier immediately. 27 00:06:13,706 --> 00:06:16,275 Mastermind, what have you learned? 28 00:06:16,342 --> 00:06:19,345 The Spider Stone has a second half. 29 00:06:19,412 --> 00:06:22,115 It resides in London's Tisdale Museum. 30 00:06:22,181 --> 00:06:25,451 -Together they form a key. -To what? 31 00:06:25,518 --> 00:06:27,286 I have yet to learn. 32 00:06:27,353 --> 00:06:30,323 His mental powers are formidable. 33 00:06:30,389 --> 00:06:31,791 I need more time. 34 00:06:31,858 --> 00:06:33,459 Time's up. 35 00:06:51,210 --> 00:06:52,111 Tell me. 36 00:06:52,812 --> 00:06:57,750 The relic will help unleash the most powerful mutant the world has ever seen. 37 00:06:57,817 --> 00:06:59,318 En Sabah Nur. 38 00:06:59,385 --> 00:07:02,321 You will know him as Apocalypse. 39 00:07:03,523 --> 00:07:06,092 Are you sure this is the man you saw? 40 00:07:06,159 --> 00:07:08,127 It's not a face you forget, Professor. 41 00:07:08,194 --> 00:07:10,997 Hey, girls. Checking out the new guy? 42 00:07:13,332 --> 00:07:16,936 You were right to come here, Warren. We've had dealings with Mesmero before. 43 00:07:17,003 --> 00:07:20,907 -But why use someone else to break in? -Because that's what he does. 44 00:07:20,973 --> 00:07:22,408 He manipulates others. 45 00:07:22,475 --> 00:07:25,578 Just as he did with Jean in order to steal those rings. 46 00:07:25,645 --> 00:07:30,283 We've now been able to determine that the rings work together as some kind of a key. 47 00:07:30,349 --> 00:07:33,986 The other half of Warren's stolen Spider Stone is in a London museum. 48 00:07:34,053 --> 00:07:36,322 When put together, they complete the Spider. 49 00:07:36,389 --> 00:07:38,958 And that Spider Stone might well do the same. 50 00:07:39,025 --> 00:07:41,460 -A key to what? -I don't know. 51 00:07:41,527 --> 00:07:43,062 But with Magneto now involved, 52 00:07:43,129 --> 00:07:46,432 I feel it imperative that we secure the other half before he does. 53 00:07:46,499 --> 00:07:51,838 Absolutely! Let's gear up and take care of business, X-Men style. 54 00:07:51,904 --> 00:07:56,509 Sorry, hotshot. There's no room on the team for members who don't follow rules. 55 00:07:56,576 --> 00:08:00,046 Yeah. Like icing a bat during a no-powers softball game. 56 00:08:00,112 --> 00:08:01,914 But I was just goofing off. 57 00:08:01,981 --> 00:08:05,151 I'd totally keep it in check for a full-on mission. Really. 58 00:08:05,218 --> 00:08:07,887 Oh, come on. Just give me one chance. 59 00:08:07,954 --> 00:08:11,257 -How could this happen? -I do not know. 60 00:08:11,324 --> 00:08:14,827 One minute he was there and the next he was gone, 61 00:08:14,894 --> 00:08:16,162 along with the artifact. 62 00:08:16,729 --> 00:08:21,000 Magneto, if he joins the two stones and creates the second key--- 63 00:08:21,067 --> 00:08:23,436 That is not going to happen! 64 00:08:23,502 --> 00:08:25,004 We're going to London. 65 00:08:33,679 --> 00:08:36,215 -Up for dinner? -Kurt! 66 00:08:36,282 --> 00:08:40,353 Spicy enchiladas and black beans covered in Kitty's special sauce. 67 00:08:40,419 --> 00:08:45,291 Ugh. It's not enough my head hurts. You want me to toss my stomach too? 68 00:08:45,358 --> 00:08:46,225 Where's Logan? 69 00:08:46,292 --> 00:08:49,262 He and Storm are out trying to track down our loving mother. 70 00:08:49,328 --> 00:08:51,063 The others jetted off to London. 71 00:08:51,130 --> 00:08:54,333 So Kitty and I are your caregivers. Have a bite. 72 00:08:54,400 --> 00:08:55,668 Go away. 73 00:08:56,769 --> 00:08:59,372 Is that any way to treat your little brother? 74 00:09:00,206 --> 00:09:04,310 -We're not related! -Oh, now that's just denial talking. 75 00:09:04,377 --> 00:09:08,714 Mystique may have given birth to you. But she only adopted me. 76 00:09:08,781 --> 00:09:13,886 Either way, sis, we're in this together. I mean it, Rogue. 77 00:09:13,953 --> 00:09:17,523 Whatever you're going through, I'm here for you, okay? 78 00:09:21,661 --> 00:09:26,699 Now sit tight. I'll have Kitty make you an anchovy jalapeno pizza instead. 79 00:09:49,021 --> 00:09:52,758 Well, the museum looked pretty quiet. Maybe we got here in time. 80 00:09:52,825 --> 00:09:58,130 Still, we better hurry. Cyclops, would you go inform our stowaway that we've arrived? 81 00:09:58,197 --> 00:09:59,532 Stowaway? 82 00:10:01,033 --> 00:10:02,368 Oh, hey! 83 00:10:02,435 --> 00:10:04,136 Have anything to say for yourself? 84 00:10:04,704 --> 00:10:09,742 Oh, yeah. That's the last time I fly no-frills. 85 00:10:09,809 --> 00:10:12,211 Uh-huh. Come on. Let's go. 86 00:10:22,555 --> 00:10:24,657 Fan out. Secure the building. 87 00:10:32,732 --> 00:10:36,002 Someone want to check that glitch in the alarm system? I'm on a break. 88 00:10:37,536 --> 00:10:39,372 Need an Ace of Clubs, monsieur? 89 00:10:39,438 --> 00:10:40,239 Huh? 90 00:10:46,512 --> 00:10:49,115 Hey! Hey! Let me out! 91 00:11:24,216 --> 00:11:27,253 Don't fret, mate. We'll be out of here in five. 92 00:11:31,257 --> 00:11:34,260 Oh, yeah. Definitely the cool team. 93 00:11:35,227 --> 00:11:37,797 Looks like Magneto's already let himself in. 94 00:11:37,863 --> 00:11:41,033 -You stick with me. -Don't worry. I got your back. 95 00:11:41,100 --> 00:11:44,303 You don't have my back. You don't have a clue. 96 00:12:33,919 --> 00:12:36,589 Hello. We've got X-Men. 97 00:12:36,655 --> 00:12:38,858 And I think they want to play. 98 00:13:12,491 --> 00:13:14,960 Like I said. Iceman's got your back. 99 00:13:15,027 --> 00:13:16,829 Beast, tuck and roll! 100 00:13:16,896 --> 00:13:18,297 Let her fly. 101 00:13:54,466 --> 00:13:55,234 Ah. 102 00:14:13,919 --> 00:14:14,987 Hm? 103 00:15:33,966 --> 00:15:37,369 I don't care what it takes. Destroy that spider! 104 00:15:37,436 --> 00:15:40,839 Magnus, stop. We don't know anything about it. 105 00:15:40,906 --> 00:15:45,811 I know enough. That's one key that will not be unlocking any doors! 106 00:15:48,747 --> 00:15:50,816 We have to capture it and then protect it. 107 00:15:50,883 --> 00:15:53,385 That Spider Stone possesses answers we need. 108 00:15:53,452 --> 00:15:54,653 We're on it, Professor. 109 00:17:00,619 --> 00:17:06,225 Yeah! Ha, ha! Barbecued spider. Specialty of the house. 110 00:17:08,460 --> 00:17:10,429 It's gone down under. 111 00:17:25,911 --> 00:17:29,915 -Xavier. -Mesmero. I want answers. 112 00:17:41,760 --> 00:17:44,129 Vanished. Apocalypse. 113 00:17:47,566 --> 00:17:49,401 It's in the river, there! 114 00:18:12,391 --> 00:18:15,527 -Scott, don't damage it. -I'm just trying to slow it down. 115 00:18:18,130 --> 00:18:21,066 -Iceman, bridge us over. -Hang on. 116 00:18:38,217 --> 00:18:40,219 Been waiting for you. 117 00:19:09,281 --> 00:19:11,416 I do believe that slowed it down. 118 00:19:11,483 --> 00:19:13,285 Just long enough. 119 00:19:26,431 --> 00:19:31,670 -Don't do it, Magnus. Do not destroy it! -I must. 120 00:19:54,026 --> 00:19:56,795 You've done the very thing Mesmero wanted. 121 00:19:56,862 --> 00:20:01,633 No. The key has been destroyed. 122 00:20:01,700 --> 00:20:06,538 He knew only you had the power to do it. That wasn't just a key. 123 00:20:06,605 --> 00:20:10,809 It was a guardian designed to prevent Apocalypse's release. 124 00:20:10,876 --> 00:20:14,479 And with its destruction, the second door will now open. 125 00:20:14,546 --> 00:20:17,349 He used you, Magnus, from the beginning. 126 00:20:18,350 --> 00:20:21,453 -It was heading directly southeast. -But where was it going? 127 00:20:21,520 --> 00:20:24,957 I don't know. But it is in our best interest to find out. 128 00:20:25,857 --> 00:20:28,760 Because when Mesmero finds the third and final key, 129 00:20:28,827 --> 00:20:32,197 the world as we know it will change forever.