1
00:00:01,267 --> 00:00:04,104
Previously on X-Men: Evolution:
2
00:00:16,316 --> 00:00:20,453
I await your instruction
on the location of the other two keys.
3
00:00:24,124 --> 00:00:25,525
Understood.
4
00:01:35,895 --> 00:01:37,630
See something you like?
5
00:03:22,969 --> 00:03:26,306
Whoever you are, you've got courage.
6
00:03:29,442 --> 00:03:33,613
Not everyone would hypnotize
one of mine to do their stealing.
7
00:03:35,381 --> 00:03:39,819
Don't bother.
Your psychic blasts do not affect me.
8
00:03:47,393 --> 00:03:51,064
Release your mental hold on Gambit. Now!
9
00:03:52,765 --> 00:03:54,067
All right.
10
00:03:57,637 --> 00:03:59,973
Where am I?
11
00:04:01,107 --> 00:04:05,178
And as for this relic,
let's find out if it was really worth it.
12
00:04:22,895 --> 00:04:24,597
Magneto.
13
00:04:39,178 --> 00:04:43,116
You think you can take me?
Go for it.
14
00:04:43,783 --> 00:04:47,086
Oh, believe me. I'm going for it.
15
00:04:47,153 --> 00:04:49,389
Hey, ump, she's using her powers.
16
00:04:49,455 --> 00:04:52,892
Come on now, people.
Let's play ball!
17
00:04:52,959 --> 00:04:57,330
Come on, Jean. Bobby's got no bat.
He's a no batter. No batter, no batter!
18
00:04:59,732 --> 00:05:01,501
Oh, I got a bat.
19
00:05:06,372 --> 00:05:08,574
And here we go.
20
00:05:14,814 --> 00:05:17,083
Time for a seventh inning stretch.
21
00:05:17,850 --> 00:05:20,253
Mutant ball!
22
00:05:31,531 --> 00:05:32,565
Whoa!
23
00:05:56,122 --> 00:05:57,223
Safe.
24
00:05:58,491 --> 00:05:59,759
Hey, what's he doing here?
25
00:06:06,866 --> 00:06:08,968
Angel? What's going on?
26
00:06:09,035 --> 00:06:11,804
I must see Professor Xavier immediately.
27
00:06:13,706 --> 00:06:16,275
Mastermind, what have you learned?
28
00:06:16,342 --> 00:06:19,345
The Spider Stone has a second half.
29
00:06:19,412 --> 00:06:22,115
It resides in London's Tisdale Museum.
30
00:06:22,181 --> 00:06:25,451
-Together they form a key.
-To what?
31
00:06:25,518 --> 00:06:27,286
I have yet to learn.
32
00:06:27,353 --> 00:06:30,323
His mental powers are formidable.
33
00:06:30,389 --> 00:06:31,791
I need more time.
34
00:06:31,858 --> 00:06:33,459
Time's up.
35
00:06:51,210 --> 00:06:52,111
Tell me.
36
00:06:52,812 --> 00:06:57,750
The relic will help unleash the most
powerful mutant the world has ever seen.
37
00:06:57,817 --> 00:06:59,318
En Sabah Nur.
38
00:06:59,385 --> 00:07:02,321
You will know him as Apocalypse.
39
00:07:03,523 --> 00:07:06,092
Are you sure this is the man you saw?
40
00:07:06,159 --> 00:07:08,127
It's not a face you forget, Professor.
41
00:07:08,194 --> 00:07:10,997
Hey, girls. Checking out the new guy?
42
00:07:13,332 --> 00:07:16,936
You were right to come here, Warren.
We've had dealings with Mesmero before.
43
00:07:17,003 --> 00:07:20,907
-But why use someone else to break in?
-Because that's what he does.
44
00:07:20,973 --> 00:07:22,408
He manipulates others.
45
00:07:22,475 --> 00:07:25,578
Just as he did with Jean
in order to steal those rings.
46
00:07:25,645 --> 00:07:30,283
We've now been able to determine
that the rings work together as some kind of a
key.
47
00:07:30,349 --> 00:07:33,986
The other half of Warren's stolen Spider Stone
is in a London museum.
48
00:07:34,053 --> 00:07:36,322
When put together,
they complete the Spider.
49
00:07:36,389 --> 00:07:38,958
And that Spider Stone
might well do the same.
50
00:07:39,025 --> 00:07:41,460
-A key to what?
-I don't know.
51
00:07:41,527 --> 00:07:43,062
But with Magneto now involved,
52
00:07:43,129 --> 00:07:46,432
I feel it imperative that we secure the other half
before he does.
53
00:07:46,499 --> 00:07:51,838
Absolutely! Let's gear up
and take care of business, X-Men style.
54
00:07:51,904 --> 00:07:56,509
Sorry, hotshot. There's no room on the team
for members who don't follow rules.
55
00:07:56,576 --> 00:08:00,046
Yeah. Like icing a bat
during a no-powers softball game.
56
00:08:00,112 --> 00:08:01,914
But I was just goofing off.
57
00:08:01,981 --> 00:08:05,151
I'd totally keep it in check
for a full-on mission. Really.
58
00:08:05,218 --> 00:08:07,887
Oh, come on. Just give me one chance.
59
00:08:07,954 --> 00:08:11,257
-How could this happen?
-I do not know.
60
00:08:11,324 --> 00:08:14,827
One minute he was there
and the next he was gone,
61
00:08:14,894 --> 00:08:16,162
along with the artifact.
62
00:08:16,729 --> 00:08:21,000
Magneto, if he joins the two stones
and creates the second key---
63
00:08:21,067 --> 00:08:23,436
That is not going to happen!
64
00:08:23,502 --> 00:08:25,004
We're going to London.
65
00:08:33,679 --> 00:08:36,215
-Up for dinner?
-Kurt!
66
00:08:36,282 --> 00:08:40,353
Spicy enchiladas and black beans
covered in Kitty's special sauce.
67
00:08:40,419 --> 00:08:45,291
Ugh. It's not enough my head hurts.
You want me to toss my stomach too?
68
00:08:45,358 --> 00:08:46,225
Where's Logan?
69
00:08:46,292 --> 00:08:49,262
He and Storm are out
trying to track down our loving mother.
70
00:08:49,328 --> 00:08:51,063
The others jetted off to London.
71
00:08:51,130 --> 00:08:54,333
So Kitty and I are your caregivers.
Have a bite.
72
00:08:54,400 --> 00:08:55,668
Go away.
73
00:08:56,769 --> 00:08:59,372
Is that any way to treat your little brother?
74
00:09:00,206 --> 00:09:04,310
-We're not related!
-Oh, now that's just denial talking.
75
00:09:04,377 --> 00:09:08,714
Mystique may have given birth to you.
But she only adopted me.
76
00:09:08,781 --> 00:09:13,886
Either way, sis, we're in this together.
I mean it, Rogue.
77
00:09:13,953 --> 00:09:17,523
Whatever you're going through,
I'm here for you, okay?
78
00:09:21,661 --> 00:09:26,699
Now sit tight. I'll have Kitty make you
an anchovy jalapeno pizza instead.
79
00:09:49,021 --> 00:09:52,758
Well, the museum looked pretty quiet.
Maybe we got here in time.
80
00:09:52,825 --> 00:09:58,130
Still, we better hurry. Cyclops, would you
go inform our stowaway that we've arrived?
81
00:09:58,197 --> 00:09:59,532
Stowaway?
82
00:10:01,033 --> 00:10:02,368
Oh, hey!
83
00:10:02,435 --> 00:10:04,136
Have anything to say for yourself?
84
00:10:04,704 --> 00:10:09,742
Oh, yeah.
That's the last time I fly no-frills.
85
00:10:09,809 --> 00:10:12,211
Uh-huh. Come on. Let's go.
86
00:10:22,555 --> 00:10:24,657
Fan out. Secure the building.
87
00:10:32,732 --> 00:10:36,002
Someone want to check that glitch
in the alarm system? I'm on a break.
88
00:10:37,536 --> 00:10:39,372
Need an Ace of Clubs, monsieur?
89
00:10:39,438 --> 00:10:40,239
Huh?
90
00:10:46,512 --> 00:10:49,115
Hey! Hey! Let me out!
91
00:11:24,216 --> 00:11:27,253
Don't fret, mate.
We'll be out of here in five.
92
00:11:31,257 --> 00:11:34,260
Oh, yeah. Definitely the cool team.
93
00:11:35,227 --> 00:11:37,797
Looks like Magneto's already let himself in.
94
00:11:37,863 --> 00:11:41,033
-You stick with me.
-Don't worry. I got your back.
95
00:11:41,100 --> 00:11:44,303
You don't have my back.
You don't have a clue.
96
00:12:33,919 --> 00:12:36,589
Hello. We've got X-Men.
97
00:12:36,655 --> 00:12:38,858
And I think they want to play.
98
00:13:12,491 --> 00:13:14,960
Like I said. Iceman's got your back.
99
00:13:15,027 --> 00:13:16,829
Beast, tuck and roll!
100
00:13:16,896 --> 00:13:18,297
Let her fly.
101
00:13:54,466 --> 00:13:55,234
Ah.
102
00:14:13,919 --> 00:14:14,987
Hm?
103
00:15:33,966 --> 00:15:37,369
I don't care what it takes.
Destroy that spider!
104
00:15:37,436 --> 00:15:40,839
Magnus, stop.
We don't know anything about it.
105
00:15:40,906 --> 00:15:45,811
I know enough. That's one key
that will not be unlocking any doors!
106
00:15:48,747 --> 00:15:50,816
We have to capture it
and then protect it.
107
00:15:50,883 --> 00:15:53,385
That Spider Stone
possesses answers we need.
108
00:15:53,452 --> 00:15:54,653
We're on it, Professor.
109
00:17:00,619 --> 00:17:06,225
Yeah! Ha, ha! Barbecued spider.
Specialty of the house.
110
00:17:08,460 --> 00:17:10,429
It's gone down under.
111
00:17:25,911 --> 00:17:29,915
-Xavier.
-Mesmero. I want answers.
112
00:17:41,760 --> 00:17:44,129
Vanished. Apocalypse.
113
00:17:47,566 --> 00:17:49,401
It's in the river, there!
114
00:18:12,391 --> 00:18:15,527
-Scott, don't damage it.
-I'm just trying to slow it down.
115
00:18:18,130 --> 00:18:21,066
-Iceman, bridge us over.
-Hang on.
116
00:18:38,217 --> 00:18:40,219
Been waiting for you.
117
00:19:09,281 --> 00:19:11,416
I do believe that slowed it down.
118
00:19:11,483 --> 00:19:13,285
Just long enough.
119
00:19:26,431 --> 00:19:31,670
-Don't do it, Magnus. Do not destroy it!
-I must.
120
00:19:54,026 --> 00:19:56,795
You've done the very thing Mesmero wanted.
121
00:19:56,862 --> 00:20:01,633
No. The key has been destroyed.
122
00:20:01,700 --> 00:20:06,538
He knew only you had the power to do it.
That wasn't just a key.
123
00:20:06,605 --> 00:20:10,809
It was a guardian
designed to prevent Apocalypse's release.
124
00:20:10,876 --> 00:20:14,479
And with its destruction,
the second door will now open.
125
00:20:14,546 --> 00:20:17,349
He used you, Magnus, from the beginning.
126
00:20:18,350 --> 00:20:21,453
-It was heading directly southeast.
-But where was it going?
127
00:20:21,520 --> 00:20:24,957
I don't know.
But it is in our best interest to find out.
128
00:20:25,857 --> 00:20:28,760
Because when Mesmero
finds the third and final key,
129
00:20:28,827 --> 00:20:32,197
the world as we know it
will change forever.