1 00:00:01,368 --> 00:00:03,303 [band playing lively music] 2 00:00:12,545 --> 00:00:14,381 Yeah! Limbo! 3 00:00:15,815 --> 00:00:18,752 Oh, yeah! That's the lowdown! 4 00:00:24,057 --> 00:00:27,627 Tabitha sure knows how to have a good time. I'm glad she came. 5 00:00:27,694 --> 00:00:29,496 Me too. 6 00:00:29,562 --> 00:00:31,765 But maybe I should've stayed home like Rogue. 7 00:00:31,831 --> 00:00:34,567 -Still not feeling well? -Not really. 8 00:00:34,634 --> 00:00:36,803 I can ask the ship's doctor to give you something. 9 00:00:36,870 --> 00:00:39,539 No. I'll be fine. Don't worry. 10 00:00:39,606 --> 00:00:43,376 Come on, landlubber. Let's cruise the deck and get you feeling better. 11 00:00:48,548 --> 00:00:52,318 Isn't it beautiful, Scott? I've never seen so many stars. 12 00:00:52,385 --> 00:00:55,688 [Scott] Yeah. You don't get nights this clear back in Bayville. 13 00:00:55,755 --> 00:00:57,457 It's just so peaceful. 14 00:00:57,524 --> 00:01:00,527 Out in the middle of the ocean, just floating. 15 00:01:00,593 --> 00:01:04,030 And no one knows we're mutants. No one's calling us names. 16 00:01:04,097 --> 00:01:05,231 No nasty looks. 17 00:01:05,298 --> 00:01:09,836 But the best part is you and I finally get some personal time. 18 00:01:10,603 --> 00:01:12,238 -[Kitty and Kurt giggling] -[gasps] 19 00:01:13,373 --> 00:01:15,708 Kitty and Kurt are too easily amused. 20 00:01:15,775 --> 00:01:18,678 Come on. It's a big ship. So we'll just... 21 00:01:18,745 --> 00:01:19,979 Oh, no. 22 00:01:21,648 --> 00:01:23,817 [both scoff] Bobby. 23 00:01:26,586 --> 00:01:29,556 And that one's my salute to spring break! 24 00:01:29,622 --> 00:01:34,027 -What do you think, Amara? -Huh? Oh, yeah. Great, Bobby. 25 00:01:34,093 --> 00:01:36,162 Do one more, Bobby! A big one! 26 00:01:36,229 --> 00:01:39,799 Okay. Um, hey, name this movie. 27 00:01:47,140 --> 00:01:49,175 -I'm king of the-- -[Scott] Bobby! 28 00:01:49,242 --> 00:01:51,044 Huh? Whoa! 29 00:01:52,912 --> 00:01:55,682 Help! Teen overboard. 30 00:01:55,748 --> 00:01:56,749 [pings] 31 00:01:57,584 --> 00:01:58,351 [gasps] 32 00:02:00,053 --> 00:02:01,855 [alarm blaring] 33 00:02:03,289 --> 00:02:05,225 [tense music playing] 34 00:02:05,992 --> 00:02:07,627 [theme music playing] 35 00:03:06,986 --> 00:03:08,755 [tense music playing] 36 00:03:10,256 --> 00:03:11,491 Help! 37 00:03:11,558 --> 00:03:12,725 Whoa! 38 00:03:20,466 --> 00:03:23,102 Amara, quick! Melt that sucker! 39 00:03:25,538 --> 00:03:29,008 -I can't! I don't know what's wrong! -I got it! 40 00:03:34,814 --> 00:03:35,949 Huh? 41 00:03:38,351 --> 00:03:40,687 It was just a joke, honest. 42 00:03:40,753 --> 00:03:44,424 Bobby, the idea was to not draw attention to ourselves, remember? 43 00:03:44,490 --> 00:03:48,027 Stunts like that are gonna ruin this vacation for everyone! 44 00:03:50,463 --> 00:03:52,332 -Ouch. -Look, Bobby. 45 00:03:52,398 --> 00:03:54,801 Just use some common sense, okay? 46 00:03:54,867 --> 00:03:57,704 And don't worry about Scott. He's just been a little stressed lately. 47 00:03:58,671 --> 00:04:00,506 I think I'll go to the room. 48 00:04:05,712 --> 00:04:08,648 Really. It was right there. 49 00:04:09,916 --> 00:04:12,218 Icebergs in the Caribbean. 50 00:04:14,487 --> 00:04:17,423 Man, could these cabins be any smaller? 51 00:04:17,490 --> 00:04:20,226 I'm not sure if I'm brushing my hair or yours. 52 00:04:20,293 --> 00:04:24,864 -I'm going back to bed. -It's a total bummer you're still seasick. 53 00:04:24,931 --> 00:04:27,166 I'm not seasick. 54 00:04:27,233 --> 00:04:29,135 It's something else. 55 00:04:29,202 --> 00:04:32,839 It's not something gross, is it? I accidentally used your toothbrush. 56 00:04:32,905 --> 00:04:37,377 No. I felt like this once before on the plane from Brazil. 57 00:04:37,443 --> 00:04:40,913 I just don't do well when I've been away from the ground for too long. 58 00:04:40,980 --> 00:04:43,783 Weird. Guess it's part of your whole magma thing. 59 00:04:43,850 --> 00:04:46,886 I'm sure I'll feel better when we dock in the Bahamas. 60 00:04:48,121 --> 00:04:49,288 Hope so. 61 00:04:51,324 --> 00:04:52,291 Ready for breakfast? 62 00:04:52,358 --> 00:04:55,561 Reporting for scarfing duty, chaperone lady. 63 00:04:55,628 --> 00:04:57,196 But Amara's taking a pass. 64 00:04:57,263 --> 00:05:01,968 Oh? I'll check in on her then meet you down there with the others, and, Tabitha, 65 00:05:02,035 --> 00:05:04,203 low profile, remember? 66 00:05:04,270 --> 00:05:07,373 Hey, it's just breakfast. What could happen? 67 00:05:07,440 --> 00:05:10,476 -[indistinct chatter] -[light jazz music playing over speakers] 68 00:05:17,383 --> 00:05:21,554 You call this eggs Benedict? The hollandaise sauce tastes like glue! 69 00:05:21,621 --> 00:05:24,857 And just try cutting this piece of leather you call ham. 70 00:05:24,924 --> 00:05:27,060 [waiter] I'm terribly sorry, miss. 71 00:05:27,126 --> 00:05:29,429 Oh, great. A whiner. 72 00:05:33,599 --> 00:05:35,868 All right, waffles! 73 00:05:35,935 --> 00:05:38,271 I totally love this place! 74 00:05:38,337 --> 00:05:39,906 Jamie, cool it. 75 00:05:39,972 --> 00:05:43,609 Okay? No powers. Scott's on the warpath. 76 00:05:44,844 --> 00:05:45,678 [groans] 77 00:05:50,917 --> 00:05:53,753 Oh, man. Are they for real? 78 00:05:53,820 --> 00:05:58,925 Jean, darling. Please accept this croissant as a symbol of my love. 79 00:05:58,991 --> 00:06:03,162 Oh, Scott. You have such a way with pastry. 80 00:06:05,631 --> 00:06:07,633 And take a close look at this table. 81 00:06:07,700 --> 00:06:10,970 Do you see any pulp-free orange juice on it? 82 00:06:11,037 --> 00:06:15,374 -Where's my orange juice? -I'll take care of it right away. 83 00:06:15,441 --> 00:06:18,811 Just forget it. I've lost my appetite. 84 00:06:18,878 --> 00:06:20,980 So have I. 85 00:06:26,352 --> 00:06:27,553 [yells] 86 00:06:27,620 --> 00:06:29,522 [all yelling] 87 00:06:31,824 --> 00:06:32,992 Oh, my gosh! 88 00:06:40,333 --> 00:06:42,468 Look! She's a mutant! 89 00:06:48,441 --> 00:06:49,308 [screams] 90 00:06:49,375 --> 00:06:50,910 [all clamoring] 91 00:06:57,884 --> 00:06:59,519 Look out! Get it! 92 00:06:59,585 --> 00:07:00,586 Ow! 93 00:07:03,256 --> 00:07:05,491 Hey, let me go! 94 00:07:07,627 --> 00:07:09,295 They're all mutants! 95 00:07:11,731 --> 00:07:13,666 [yelling] 96 00:07:18,204 --> 00:07:20,139 [pensive music playing] 97 00:07:22,108 --> 00:07:25,778 Man, I've never seen Ororo so mad. 98 00:07:33,953 --> 00:07:35,087 [all whispering] 99 00:07:39,559 --> 00:07:42,595 This sunny cruise has taken a major chill. 100 00:07:42,662 --> 00:07:45,765 Sorry, guys. Guess I blew it big time. 101 00:07:47,200 --> 00:07:50,269 Hey, freaks! Why don't you just stay in your cabins? 102 00:07:50,336 --> 00:07:53,673 Cool it, Tabitha. Just ignore those jerks. 103 00:07:53,739 --> 00:07:57,877 Yeah, you're right. I think I'm just gonna go see how Amara's doing. 104 00:08:01,514 --> 00:08:02,615 [all shouting] 105 00:08:03,449 --> 00:08:05,985 -I'm so cold! -[man] It's freezing! 106 00:08:09,989 --> 00:08:13,326 Not quite the cruise we signed up for, is it? 107 00:08:13,392 --> 00:08:16,596 Well, we'll be docking in the Bahamas pretty soon, 108 00:08:16,662 --> 00:08:19,031 so at least we can get off the ship for a while. 109 00:08:19,098 --> 00:08:20,867 [captain on PA] Attention passengers! 110 00:08:20,933 --> 00:08:23,836 Looks like we've got some rough weather ahead, 111 00:08:23,903 --> 00:08:26,372 so we won't be proceeding directly to the Bahamas. 112 00:08:26,439 --> 00:08:31,077 Instead, we'll anchor here off San Sebastian Island and wait it out. 113 00:08:31,143 --> 00:08:34,614 -We apologize for the inconvenience. -No. 114 00:08:35,681 --> 00:08:39,185 -Amara, what's wrong? -I have to get to shore! 115 00:08:39,252 --> 00:08:42,622 If I don't get on land fast, I don't think I'll make it! 116 00:08:46,893 --> 00:08:48,828 [pensive music playing] 117 00:08:54,600 --> 00:08:57,103 Man, this is just like being back home. 118 00:08:57,169 --> 00:09:00,473 I was really hoping we could just get away from it all. 119 00:09:03,409 --> 00:09:04,677 Hm... 120 00:09:04,744 --> 00:09:06,212 -Come on. -Where? 121 00:09:06,279 --> 00:09:08,614 We're taking a little excursion. 122 00:09:08,681 --> 00:09:10,616 [upbeat music playing] 123 00:09:15,054 --> 00:09:15,988 [both laughing] 124 00:09:18,124 --> 00:09:19,258 This is great. 125 00:09:20,526 --> 00:09:21,961 [Kitty] Look, they're flying the coop! 126 00:09:22,561 --> 00:09:24,297 Not without us! 127 00:09:27,133 --> 00:09:28,267 [groaning] 128 00:09:29,435 --> 00:09:32,538 Whoa! All right, girl, that's it. 129 00:09:32,605 --> 00:09:35,808 We're getting you off this boat and onto dry land pronto. 130 00:09:35,875 --> 00:09:38,444 -I just have to figure out how. What? -[knocking on door] 131 00:09:38,511 --> 00:09:42,281 It's me, Bobby. I want to see how Amara's doing. 132 00:09:42,348 --> 00:09:43,983 Bobby? 133 00:09:44,050 --> 00:09:45,985 [upbeat music playing] 134 00:09:52,525 --> 00:09:54,460 [indistinct chatter] 135 00:10:00,433 --> 00:10:03,202 Hey, look. They've got an active volcano. 136 00:10:03,269 --> 00:10:05,438 Want to go spit in it? 137 00:10:05,504 --> 00:10:07,640 Maybe later. [sighs] 138 00:10:08,174 --> 00:10:10,176 Now isn't this better? 139 00:10:10,242 --> 00:10:12,778 No worries. No X-kids. 140 00:10:12,845 --> 00:10:16,816 [Tabitha] No way! Twenty bucks for a straw hat? 141 00:10:16,882 --> 00:10:19,585 I'll give you five and I expect a box. 142 00:10:19,652 --> 00:10:21,087 Tabitha, not ag-- 143 00:10:21,153 --> 00:10:23,923 Hey, Scott, Jean! Some island, huh? 144 00:10:23,990 --> 00:10:25,324 Oh, no. 145 00:10:25,391 --> 00:10:27,126 What are you guys doing here? 146 00:10:27,193 --> 00:10:28,561 It's a mission of mercy. 147 00:10:28,627 --> 00:10:31,297 We had to get Amara to dry land before she freaked. 148 00:10:31,364 --> 00:10:34,667 We're taking her up to the hot springs for some healing bubble water. 149 00:10:34,734 --> 00:10:36,736 You two want to join us? 150 00:10:36,802 --> 00:10:38,404 No, thanks. 151 00:10:38,471 --> 00:10:40,006 But maybe those two will. 152 00:10:40,072 --> 00:10:41,841 Oh, uh... 153 00:10:41,907 --> 00:10:43,809 Hey, what's up? 154 00:10:43,876 --> 00:10:46,879 All of you, please, just keep it under control, okay? 155 00:10:46,946 --> 00:10:49,482 Hey, no problem. What could happen? 156 00:10:53,719 --> 00:10:56,255 Ah, just the right temperature. 157 00:10:58,057 --> 00:10:59,558 That's the stuff. 158 00:11:01,027 --> 00:11:02,962 Oh, yes. 159 00:11:03,029 --> 00:11:04,630 It tingles my fur. 160 00:11:04,697 --> 00:11:07,099 You sure you don't want any of this, Bobby? 161 00:11:07,166 --> 00:11:10,136 Hey, I'm just here for moral support. 162 00:11:10,202 --> 00:11:12,671 I don't do hot water. 163 00:11:12,738 --> 00:11:16,342 Your loss because this feels great. 164 00:11:16,409 --> 00:11:18,878 Do I know what my girl needs, or what? 165 00:11:18,944 --> 00:11:20,179 Thanks, Tabitha. 166 00:11:36,729 --> 00:11:39,632 Hey, is this water getting hotter? 167 00:11:39,698 --> 00:11:43,436 Yeah. I'm starting to feel parboiled. 168 00:11:43,502 --> 00:11:46,605 -I'm getting out! -Yeah! Ow! Me too! 169 00:11:46,672 --> 00:11:48,808 [ominous music playing] 170 00:11:48,874 --> 00:11:52,845 -Where's Amara? -She's still down there. Amara? 171 00:11:55,214 --> 00:11:58,017 -Amara. -We have to get out of here! 172 00:11:58,084 --> 00:12:00,753 Okay. Time to bobsled it. 173 00:12:03,289 --> 00:12:05,224 [dramatic music playing] 174 00:12:10,996 --> 00:12:11,897 [shouts] 175 00:12:12,731 --> 00:12:14,767 [grunts] Uh-oh. 176 00:12:14,834 --> 00:12:16,335 [islanders shouting] 177 00:12:18,704 --> 00:12:19,738 [gasps] 178 00:12:50,202 --> 00:12:51,237 [screams] 179 00:12:59,879 --> 00:13:01,180 [screaming] 180 00:13:17,263 --> 00:13:18,364 It's... 181 00:13:19,064 --> 00:13:21,167 -stopping. -For now. 182 00:13:22,434 --> 00:13:23,769 [islanders whispering] 183 00:13:27,873 --> 00:13:29,975 Uh-oh. Busted again. 184 00:13:31,911 --> 00:13:34,146 Now, look, we don't want any trouble. 185 00:13:34,213 --> 00:13:36,882 So why don't we just leave and you can--? 186 00:13:36,949 --> 00:13:38,784 [crowd cheering] 187 00:13:42,555 --> 00:13:44,823 Hey, they don't hate us! 188 00:13:44,890 --> 00:13:47,693 Now, that's more like it! 189 00:13:47,760 --> 00:13:49,695 [lively music playing] 190 00:13:52,498 --> 00:13:53,599 Whoo-hoo! 191 00:13:55,501 --> 00:13:57,403 I'll race you! 192 00:14:03,576 --> 00:14:06,512 Wow, look at that. 193 00:14:08,180 --> 00:14:10,616 -Did you just see that? -That's amazing. 194 00:14:15,120 --> 00:14:16,855 [islanders laughing and cheering] 195 00:14:31,570 --> 00:14:33,639 I'm sorry. They're not anywhere. 196 00:14:33,706 --> 00:14:36,141 Are you sure you looked all over? 197 00:14:39,578 --> 00:14:41,580 Oh, yeah. All over. 198 00:14:43,482 --> 00:14:45,050 Don't tell me-- 199 00:14:45,117 --> 00:14:47,052 [tranquil music playing] 200 00:14:53,025 --> 00:14:55,527 You see? This is all I've been asking for, 201 00:14:55,594 --> 00:14:57,463 to be treated like a queen. 202 00:14:57,529 --> 00:15:00,532 Oh, yeah. I could really get used to this. 203 00:15:00,599 --> 00:15:03,736 Hey, why not? We're big-time heroes, right? 204 00:15:03,802 --> 00:15:06,672 This is how heroes are supposed to get treated. 205 00:15:06,739 --> 00:15:07,806 [ground rumbling] 206 00:15:07,873 --> 00:15:09,141 [all gasping] 207 00:15:09,208 --> 00:15:11,543 Whoa. Not again. 208 00:15:14,480 --> 00:15:16,915 It's just an aftershock. Don't sweat it. 209 00:15:16,982 --> 00:15:19,351 If that thing acts up again, we can handle it. 210 00:15:19,418 --> 00:15:21,854 Why aren't you eating, Amara? You still feeling sick? 211 00:15:21,920 --> 00:15:24,456 No, it's not that. It's just-- 212 00:15:24,523 --> 00:15:28,861 Scott, I think maybe I'm the one who caused the volcano to act up. 213 00:15:28,927 --> 00:15:30,296 What are you talking about? 214 00:15:30,362 --> 00:15:32,731 In the hot springs, there was a fissure. 215 00:15:32,798 --> 00:15:37,136 And when I touched it, I seemed to, I don't know, awaken it somehow, 216 00:15:37,202 --> 00:15:38,370 the whole mountain. 217 00:15:38,437 --> 00:15:42,074 And now I feel like I'm connected to it in some weird way. 218 00:15:42,141 --> 00:15:43,275 [Kurt] Uh-oh. 219 00:15:43,342 --> 00:15:45,577 I think we've been found out. 220 00:15:45,644 --> 00:15:48,280 And that thunderhead looks pretty angry. 221 00:15:48,347 --> 00:15:50,349 [ominous music playing] 222 00:15:56,522 --> 00:15:58,190 [islanders screaming] 223 00:16:01,160 --> 00:16:03,095 [dramatic music playing] 224 00:16:05,064 --> 00:16:06,699 [islanders screaming] 225 00:16:38,464 --> 00:16:40,265 [Tabitha] Amara, where are you going? 226 00:16:42,901 --> 00:16:44,169 Amara! 227 00:17:41,860 --> 00:17:45,898 Scott, there's too much of it. I can't hold it all back. 228 00:17:53,238 --> 00:17:55,641 Scott, Jean, where are the others? 229 00:17:55,707 --> 00:17:57,876 -I don't know! -Storm! 230 00:17:57,943 --> 00:18:00,446 Amara went up to the crater! I couldn't follow her! 231 00:18:00,512 --> 00:18:01,747 I'll get her. 232 00:18:06,318 --> 00:18:08,587 [pensive music playing] 233 00:18:12,424 --> 00:18:13,258 [gasps] 234 00:18:35,881 --> 00:18:38,183 Amara, get away from there! 235 00:18:38,250 --> 00:18:40,886 Amara, listen to me! 236 00:18:43,889 --> 00:18:45,824 Amara! 237 00:18:47,426 --> 00:18:49,361 [dramatic music playing] 238 00:19:19,791 --> 00:19:22,995 Storm! Did you find her? 239 00:19:23,061 --> 00:19:25,998 She-- She fell in. 240 00:19:26,064 --> 00:19:28,100 -What? -Amara? 241 00:19:40,345 --> 00:19:43,749 Oh, man. How cool are you? 242 00:19:43,815 --> 00:19:45,884 But how? 243 00:19:45,951 --> 00:19:48,120 I can't explain it. 244 00:19:48,186 --> 00:19:52,891 It felt-- It's like I somehow merged with the volcano. 245 00:19:52,958 --> 00:19:54,393 Like, we were the same. 246 00:19:54,459 --> 00:19:58,530 It seems like you're beginning to understand the true nature of your powers. 247 00:19:58,597 --> 00:20:01,733 I-- I guess maybe I am. 248 00:20:03,001 --> 00:20:04,937 [islanders cheering] 249 00:20:08,173 --> 00:20:09,374 Wow. 250 00:20:09,441 --> 00:20:12,477 -Kind of nice, isn't it? -It certainly is. 251 00:20:12,544 --> 00:20:15,514 But that doesn't excuse you and Scott from leaving the ship. 252 00:20:15,581 --> 00:20:17,516 I know. I'm sorry. 253 00:20:17,583 --> 00:20:19,685 It's just-- We needed to get away. 254 00:20:19,751 --> 00:20:22,854 And the rest of you, I know you were just trying to help Amara, 255 00:20:22,921 --> 00:20:24,957 but you should have let me know what you were doing. 256 00:20:25,023 --> 00:20:27,793 We'll talk more about this when you get back to the ship. 257 00:20:28,527 --> 00:20:30,529 [upbeat music playing] 258 00:20:30,596 --> 00:20:32,731 Oh, right. The ship. 259 00:20:32,798 --> 00:20:37,536 Sailing the happy seas with hostile passengers and a ticked-off chaperone. 260 00:20:37,603 --> 00:20:41,139 -I'd rather fight another volcano. -That can be arranged. 261 00:20:41,206 --> 00:20:43,308 Hey, my girl's funny again. 262 00:20:43,375 --> 00:20:46,411 -Good to have you back, Amara. -Good to be back. 263 00:20:47,813 --> 00:20:49,748 [theme music playing]