1
00:00:01,368 --> 00:00:03,303
[band playing lively music]
2
00:00:12,545 --> 00:00:14,381
Yeah! Limbo!
3
00:00:15,815 --> 00:00:18,752
Oh, yeah! That's the lowdown!
4
00:00:24,057 --> 00:00:27,627
Tabitha sure knows how to have a good time.
I'm glad she came.
5
00:00:27,694 --> 00:00:29,496
Me too.
6
00:00:29,562 --> 00:00:31,765
But maybe I should've
stayed home like Rogue.
7
00:00:31,831 --> 00:00:34,567
-Still not feeling well?
-Not really.
8
00:00:34,634 --> 00:00:36,803
I can ask the ship's doctor
to give you something.
9
00:00:36,870 --> 00:00:39,539
No. I'll be fine. Don't worry.
10
00:00:39,606 --> 00:00:43,376
Come on, landlubber.
Let's cruise the deck and get you feeling better.
11
00:00:48,548 --> 00:00:52,318
Isn't it beautiful, Scott?
I've never seen so many stars.
12
00:00:52,385 --> 00:00:55,688
[Scott] Yeah. You don't get nights
this clear back in Bayville.
13
00:00:55,755 --> 00:00:57,457
It's just so peaceful.
14
00:00:57,524 --> 00:01:00,527
Out in the middle of the ocean, just floating.
15
00:01:00,593 --> 00:01:04,030
And no one knows we're mutants.
No one's calling us names.
16
00:01:04,097 --> 00:01:05,231
No nasty looks.
17
00:01:05,298 --> 00:01:09,836
But the best part is
you and I finally get some personal time.
18
00:01:10,603 --> 00:01:12,238
-[Kitty and Kurt giggling]
-[gasps]
19
00:01:13,373 --> 00:01:15,708
Kitty and Kurt are too easily amused.
20
00:01:15,775 --> 00:01:18,678
Come on. It's a big ship. So we'll just...
21
00:01:18,745 --> 00:01:19,979
Oh, no.
22
00:01:21,648 --> 00:01:23,817
[both scoff] Bobby.
23
00:01:26,586 --> 00:01:29,556
And that one's my salute to spring break!
24
00:01:29,622 --> 00:01:34,027
-What do you think, Amara?
-Huh? Oh, yeah. Great, Bobby.
25
00:01:34,093 --> 00:01:36,162
Do one more, Bobby! A big one!
26
00:01:36,229 --> 00:01:39,799
Okay. Um, hey, name this movie.
27
00:01:47,140 --> 00:01:49,175
-I'm king of the--
-[Scott] Bobby!
28
00:01:49,242 --> 00:01:51,044
Huh? Whoa!
29
00:01:52,912 --> 00:01:55,682
Help! Teen overboard.
30
00:01:55,748 --> 00:01:56,749
[pings]
31
00:01:57,584 --> 00:01:58,351
[gasps]
32
00:02:00,053 --> 00:02:01,855
[alarm blaring]
33
00:02:03,289 --> 00:02:05,225
[tense music playing]
34
00:02:05,992 --> 00:02:07,627
[theme music playing]
35
00:03:06,986 --> 00:03:08,755
[tense music playing]
36
00:03:10,256 --> 00:03:11,491
Help!
37
00:03:11,558 --> 00:03:12,725
Whoa!
38
00:03:20,466 --> 00:03:23,102
Amara, quick! Melt that sucker!
39
00:03:25,538 --> 00:03:29,008
-I can't! I don't know what's wrong!
-I got it!
40
00:03:34,814 --> 00:03:35,949
Huh?
41
00:03:38,351 --> 00:03:40,687
It was just a joke, honest.
42
00:03:40,753 --> 00:03:44,424
Bobby, the idea was to not
draw attention to ourselves, remember?
43
00:03:44,490 --> 00:03:48,027
Stunts like that are gonna ruin
this vacation for everyone!
44
00:03:50,463 --> 00:03:52,332
-Ouch.
-Look, Bobby.
45
00:03:52,398 --> 00:03:54,801
Just use some common sense, okay?
46
00:03:54,867 --> 00:03:57,704
And don't worry about Scott.
He's just been a little stressed lately.
47
00:03:58,671 --> 00:04:00,506
I think I'll go to the room.
48
00:04:05,712 --> 00:04:08,648
Really. It was right there.
49
00:04:09,916 --> 00:04:12,218
Icebergs in the Caribbean.
50
00:04:14,487 --> 00:04:17,423
Man, could these cabins be any smaller?
51
00:04:17,490 --> 00:04:20,226
I'm not sure if I'm brushing my hair or yours.
52
00:04:20,293 --> 00:04:24,864
-I'm going back to bed.
-It's a total bummer you're still seasick.
53
00:04:24,931 --> 00:04:27,166
I'm not seasick.
54
00:04:27,233 --> 00:04:29,135
It's something else.
55
00:04:29,202 --> 00:04:32,839
It's not something gross, is it?
I accidentally used your toothbrush.
56
00:04:32,905 --> 00:04:37,377
No. I felt like this once before
on the plane from Brazil.
57
00:04:37,443 --> 00:04:40,913
I just don't do well when I've been away
from the ground for too long.
58
00:04:40,980 --> 00:04:43,783
Weird. Guess it's part
of your whole magma thing.
59
00:04:43,850 --> 00:04:46,886
I'm sure I'll feel better
when we dock in the Bahamas.
60
00:04:48,121 --> 00:04:49,288
Hope so.
61
00:04:51,324 --> 00:04:52,291
Ready for breakfast?
62
00:04:52,358 --> 00:04:55,561
Reporting for scarfing duty, chaperone lady.
63
00:04:55,628 --> 00:04:57,196
But Amara's taking a pass.
64
00:04:57,263 --> 00:05:01,968
Oh? I'll check in on her then meet you
down there with the others, and, Tabitha,
65
00:05:02,035 --> 00:05:04,203
low profile, remember?
66
00:05:04,270 --> 00:05:07,373
Hey, it's just breakfast.
What could happen?
67
00:05:07,440 --> 00:05:10,476
-[indistinct chatter]
-[light jazz music playing over speakers]
68
00:05:17,383 --> 00:05:21,554
You call this eggs Benedict?
The hollandaise sauce tastes like glue!
69
00:05:21,621 --> 00:05:24,857
And just try cutting this piece
of leather you call ham.
70
00:05:24,924 --> 00:05:27,060
[waiter] I'm terribly sorry, miss.
71
00:05:27,126 --> 00:05:29,429
Oh, great. A whiner.
72
00:05:33,599 --> 00:05:35,868
All right, waffles!
73
00:05:35,935 --> 00:05:38,271
I totally love this place!
74
00:05:38,337 --> 00:05:39,906
Jamie, cool it.
75
00:05:39,972 --> 00:05:43,609
Okay? No powers.
Scott's on the warpath.
76
00:05:44,844 --> 00:05:45,678
[groans]
77
00:05:50,917 --> 00:05:53,753
Oh, man. Are they for real?
78
00:05:53,820 --> 00:05:58,925
Jean, darling. Please accept this croissant
as a symbol of my love.
79
00:05:58,991 --> 00:06:03,162
Oh, Scott.
You have such a way with pastry.
80
00:06:05,631 --> 00:06:07,633
And take a close look at this table.
81
00:06:07,700 --> 00:06:10,970
Do you see any pulp-free
orange juice on it?
82
00:06:11,037 --> 00:06:15,374
-Where's my orange juice?
-I'll take care of it right away.
83
00:06:15,441 --> 00:06:18,811
Just forget it. I've lost my appetite.
84
00:06:18,878 --> 00:06:20,980
So have I.
85
00:06:26,352 --> 00:06:27,553
[yells]
86
00:06:27,620 --> 00:06:29,522
[all yelling]
87
00:06:31,824 --> 00:06:32,992
Oh, my gosh!
88
00:06:40,333 --> 00:06:42,468
Look! She's a mutant!
89
00:06:48,441 --> 00:06:49,308
[screams]
90
00:06:49,375 --> 00:06:50,910
[all clamoring]
91
00:06:57,884 --> 00:06:59,519
Look out! Get it!
92
00:06:59,585 --> 00:07:00,586
Ow!
93
00:07:03,256 --> 00:07:05,491
Hey, let me go!
94
00:07:07,627 --> 00:07:09,295
They're all mutants!
95
00:07:11,731 --> 00:07:13,666
[yelling]
96
00:07:18,204 --> 00:07:20,139
[pensive music playing]
97
00:07:22,108 --> 00:07:25,778
Man, I've never seen Ororo so mad.
98
00:07:33,953 --> 00:07:35,087
[all whispering]
99
00:07:39,559 --> 00:07:42,595
This sunny cruise has taken a major chill.
100
00:07:42,662 --> 00:07:45,765
Sorry, guys. Guess I blew it big time.
101
00:07:47,200 --> 00:07:50,269
Hey, freaks!
Why don't you just stay in your cabins?
102
00:07:50,336 --> 00:07:53,673
Cool it, Tabitha.
Just ignore those jerks.
103
00:07:53,739 --> 00:07:57,877
Yeah, you're right. I think I'm just gonna
go see how Amara's doing.
104
00:08:01,514 --> 00:08:02,615
[all shouting]
105
00:08:03,449 --> 00:08:05,985
-I'm so cold!
-[man] It's freezing!
106
00:08:09,989 --> 00:08:13,326
Not quite the cruise
we signed up for, is it?
107
00:08:13,392 --> 00:08:16,596
Well, we'll be docking
in the Bahamas pretty soon,
108
00:08:16,662 --> 00:08:19,031
so at least we can get off
the ship for a while.
109
00:08:19,098 --> 00:08:20,867
[captain on PA] Attention passengers!
110
00:08:20,933 --> 00:08:23,836
Looks like we've got some
rough weather ahead,
111
00:08:23,903 --> 00:08:26,372
so we won't be proceeding directly
to the Bahamas.
112
00:08:26,439 --> 00:08:31,077
Instead, we'll anchor here
off San Sebastian Island and wait it out.
113
00:08:31,143 --> 00:08:34,614
-We apologize for the inconvenience.
-No.
114
00:08:35,681 --> 00:08:39,185
-Amara, what's wrong?
-I have to get to shore!
115
00:08:39,252 --> 00:08:42,622
If I don't get on land fast,
I don't think I'll make it!
116
00:08:46,893 --> 00:08:48,828
[pensive music playing]
117
00:08:54,600 --> 00:08:57,103
Man, this is just like being back home.
118
00:08:57,169 --> 00:09:00,473
I was really hoping
we could just get away from it all.
119
00:09:03,409 --> 00:09:04,677
Hm...
120
00:09:04,744 --> 00:09:06,212
-Come on.
-Where?
121
00:09:06,279 --> 00:09:08,614
We're taking a little excursion.
122
00:09:08,681 --> 00:09:10,616
[upbeat music playing]
123
00:09:15,054 --> 00:09:15,988
[both laughing]
124
00:09:18,124 --> 00:09:19,258
This is great.
125
00:09:20,526 --> 00:09:21,961
[Kitty] Look, they're flying the coop!
126
00:09:22,561 --> 00:09:24,297
Not without us!
127
00:09:27,133 --> 00:09:28,267
[groaning]
128
00:09:29,435 --> 00:09:32,538
Whoa! All right, girl, that's it.
129
00:09:32,605 --> 00:09:35,808
We're getting you off this boat
and onto dry land pronto.
130
00:09:35,875 --> 00:09:38,444
-I just have to figure out how. What?
-[knocking on door]
131
00:09:38,511 --> 00:09:42,281
It's me, Bobby.
I want to see how Amara's doing.
132
00:09:42,348 --> 00:09:43,983
Bobby?
133
00:09:44,050 --> 00:09:45,985
[upbeat music playing]
134
00:09:52,525 --> 00:09:54,460
[indistinct chatter]
135
00:10:00,433 --> 00:10:03,202
Hey, look. They've got an active volcano.
136
00:10:03,269 --> 00:10:05,438
Want to go spit in it?
137
00:10:05,504 --> 00:10:07,640
Maybe later. [sighs]
138
00:10:08,174 --> 00:10:10,176
Now isn't this better?
139
00:10:10,242 --> 00:10:12,778
No worries. No X-kids.
140
00:10:12,845 --> 00:10:16,816
[Tabitha] No way!
Twenty bucks for a straw hat?
141
00:10:16,882 --> 00:10:19,585
I'll give you five and I expect a box.
142
00:10:19,652 --> 00:10:21,087
Tabitha, not ag--
143
00:10:21,153 --> 00:10:23,923
Hey, Scott, Jean!
Some island, huh?
144
00:10:23,990 --> 00:10:25,324
Oh, no.
145
00:10:25,391 --> 00:10:27,126
What are you guys doing here?
146
00:10:27,193 --> 00:10:28,561
It's a mission of mercy.
147
00:10:28,627 --> 00:10:31,297
We had to get Amara to dry land
before she freaked.
148
00:10:31,364 --> 00:10:34,667
We're taking her up to the hot springs
for some healing bubble water.
149
00:10:34,734 --> 00:10:36,736
You two want to join us?
150
00:10:36,802 --> 00:10:38,404
No, thanks.
151
00:10:38,471 --> 00:10:40,006
But maybe those two will.
152
00:10:40,072 --> 00:10:41,841
Oh, uh...
153
00:10:41,907 --> 00:10:43,809
Hey, what's up?
154
00:10:43,876 --> 00:10:46,879
All of you, please,
just keep it under control, okay?
155
00:10:46,946 --> 00:10:49,482
Hey, no problem.
What could happen?
156
00:10:53,719 --> 00:10:56,255
Ah, just the right temperature.
157
00:10:58,057 --> 00:10:59,558
That's the stuff.
158
00:11:01,027 --> 00:11:02,962
Oh, yes.
159
00:11:03,029 --> 00:11:04,630
It tingles my fur.
160
00:11:04,697 --> 00:11:07,099
You sure you don't want any of this, Bobby?
161
00:11:07,166 --> 00:11:10,136
Hey, I'm just here for moral support.
162
00:11:10,202 --> 00:11:12,671
I don't do hot water.
163
00:11:12,738 --> 00:11:16,342
Your loss because this feels great.
164
00:11:16,409 --> 00:11:18,878
Do I know what my girl needs, or what?
165
00:11:18,944 --> 00:11:20,179
Thanks, Tabitha.
166
00:11:36,729 --> 00:11:39,632
Hey, is this water getting hotter?
167
00:11:39,698 --> 00:11:43,436
Yeah. I'm starting to feel parboiled.
168
00:11:43,502 --> 00:11:46,605
-I'm getting out!
-Yeah! Ow! Me too!
169
00:11:46,672 --> 00:11:48,808
[ominous music playing]
170
00:11:48,874 --> 00:11:52,845
-Where's Amara?
-She's still down there. Amara?
171
00:11:55,214 --> 00:11:58,017
-Amara.
-We have to get out of here!
172
00:11:58,084 --> 00:12:00,753
Okay. Time to bobsled it.
173
00:12:03,289 --> 00:12:05,224
[dramatic music playing]
174
00:12:10,996 --> 00:12:11,897
[shouts]
175
00:12:12,731 --> 00:12:14,767
[grunts] Uh-oh.
176
00:12:14,834 --> 00:12:16,335
[islanders shouting]
177
00:12:18,704 --> 00:12:19,738
[gasps]
178
00:12:50,202 --> 00:12:51,237
[screams]
179
00:12:59,879 --> 00:13:01,180
[screaming]
180
00:13:17,263 --> 00:13:18,364
It's...
181
00:13:19,064 --> 00:13:21,167
-stopping.
-For now.
182
00:13:22,434 --> 00:13:23,769
[islanders whispering]
183
00:13:27,873 --> 00:13:29,975
Uh-oh. Busted again.
184
00:13:31,911 --> 00:13:34,146
Now, look, we don't want any trouble.
185
00:13:34,213 --> 00:13:36,882
So why don't we just leave and you can--?
186
00:13:36,949 --> 00:13:38,784
[crowd cheering]
187
00:13:42,555 --> 00:13:44,823
Hey, they don't hate us!
188
00:13:44,890 --> 00:13:47,693
Now, that's more like it!
189
00:13:47,760 --> 00:13:49,695
[lively music playing]
190
00:13:52,498 --> 00:13:53,599
Whoo-hoo!
191
00:13:55,501 --> 00:13:57,403
I'll race you!
192
00:14:03,576 --> 00:14:06,512
Wow, look at that.
193
00:14:08,180 --> 00:14:10,616
-Did you just see that?
-That's amazing.
194
00:14:15,120 --> 00:14:16,855
[islanders laughing and cheering]
195
00:14:31,570 --> 00:14:33,639
I'm sorry. They're not anywhere.
196
00:14:33,706 --> 00:14:36,141
Are you sure you looked all over?
197
00:14:39,578 --> 00:14:41,580
Oh, yeah. All over.
198
00:14:43,482 --> 00:14:45,050
Don't tell me--
199
00:14:45,117 --> 00:14:47,052
[tranquil music playing]
200
00:14:53,025 --> 00:14:55,527
You see?
This is all I've been asking for,
201
00:14:55,594 --> 00:14:57,463
to be treated like a queen.
202
00:14:57,529 --> 00:15:00,532
Oh, yeah.
I could really get used to this.
203
00:15:00,599 --> 00:15:03,736
Hey, why not?
We're big-time heroes, right?
204
00:15:03,802 --> 00:15:06,672
This is how heroes
are supposed to get treated.
205
00:15:06,739 --> 00:15:07,806
[ground rumbling]
206
00:15:07,873 --> 00:15:09,141
[all gasping]
207
00:15:09,208 --> 00:15:11,543
Whoa. Not again.
208
00:15:14,480 --> 00:15:16,915
It's just an aftershock.
Don't sweat it.
209
00:15:16,982 --> 00:15:19,351
If that thing acts up again,
we can handle it.
210
00:15:19,418 --> 00:15:21,854
Why aren't you eating, Amara?
You still feeling sick?
211
00:15:21,920 --> 00:15:24,456
No, it's not that. It's just--
212
00:15:24,523 --> 00:15:28,861
Scott, I think maybe I'm the one
who caused the volcano to act up.
213
00:15:28,927 --> 00:15:30,296
What are you talking about?
214
00:15:30,362 --> 00:15:32,731
In the hot springs, there was a fissure.
215
00:15:32,798 --> 00:15:37,136
And when I touched it, I seemed to,
I don't know, awaken it somehow,
216
00:15:37,202 --> 00:15:38,370
the whole mountain.
217
00:15:38,437 --> 00:15:42,074
And now I feel like I'm connected to it
in some weird way.
218
00:15:42,141 --> 00:15:43,275
[Kurt] Uh-oh.
219
00:15:43,342 --> 00:15:45,577
I think we've been found out.
220
00:15:45,644 --> 00:15:48,280
And that thunderhead looks pretty angry.
221
00:15:48,347 --> 00:15:50,349
[ominous music playing]
222
00:15:56,522 --> 00:15:58,190
[islanders screaming]
223
00:16:01,160 --> 00:16:03,095
[dramatic music playing]
224
00:16:05,064 --> 00:16:06,699
[islanders screaming]
225
00:16:38,464 --> 00:16:40,265
[Tabitha] Amara, where are you going?
226
00:16:42,901 --> 00:16:44,169
Amara!
227
00:17:41,860 --> 00:17:45,898
Scott, there's too much of it.
I can't hold it all back.
228
00:17:53,238 --> 00:17:55,641
Scott, Jean, where are the others?
229
00:17:55,707 --> 00:17:57,876
-I don't know!
-Storm!
230
00:17:57,943 --> 00:18:00,446
Amara went up to the crater!
I couldn't follow her!
231
00:18:00,512 --> 00:18:01,747
I'll get her.
232
00:18:06,318 --> 00:18:08,587
[pensive music playing]
233
00:18:12,424 --> 00:18:13,258
[gasps]
234
00:18:35,881 --> 00:18:38,183
Amara, get away from there!
235
00:18:38,250 --> 00:18:40,886
Amara, listen to me!
236
00:18:43,889 --> 00:18:45,824
Amara!
237
00:18:47,426 --> 00:18:49,361
[dramatic music playing]
238
00:19:19,791 --> 00:19:22,995
Storm! Did you find her?
239
00:19:23,061 --> 00:19:25,998
She-- She fell in.
240
00:19:26,064 --> 00:19:28,100
-What?
-Amara?
241
00:19:40,345 --> 00:19:43,749
Oh, man. How cool are you?
242
00:19:43,815 --> 00:19:45,884
But how?
243
00:19:45,951 --> 00:19:48,120
I can't explain it.
244
00:19:48,186 --> 00:19:52,891
It felt--
It's like I somehow merged with the volcano.
245
00:19:52,958 --> 00:19:54,393
Like, we were the same.
246
00:19:54,459 --> 00:19:58,530
It seems like you're beginning to understand
the true nature of your powers.
247
00:19:58,597 --> 00:20:01,733
I-- I guess maybe I am.
248
00:20:03,001 --> 00:20:04,937
[islanders cheering]
249
00:20:08,173 --> 00:20:09,374
Wow.
250
00:20:09,441 --> 00:20:12,477
-Kind of nice, isn't it?
-It certainly is.
251
00:20:12,544 --> 00:20:15,514
But that doesn't excuse you and Scott
from leaving the ship.
252
00:20:15,581 --> 00:20:17,516
I know. I'm sorry.
253
00:20:17,583 --> 00:20:19,685
It's just-- We needed to get away.
254
00:20:19,751 --> 00:20:22,854
And the rest of you,
I know you were just trying to help Amara,
255
00:20:22,921 --> 00:20:24,957
but you should have let me know
what you were doing.
256
00:20:25,023 --> 00:20:27,793
We'll talk more about this
when you get back to the ship.
257
00:20:28,527 --> 00:20:30,529
[upbeat music playing]
258
00:20:30,596 --> 00:20:32,731
Oh, right. The ship.
259
00:20:32,798 --> 00:20:37,536
Sailing the happy seas with hostile passengers
and a ticked-off chaperone.
260
00:20:37,603 --> 00:20:41,139
-I'd rather fight another volcano.
-That can be arranged.
261
00:20:41,206 --> 00:20:43,308
Hey, my girl's funny again.
262
00:20:43,375 --> 00:20:46,411
-Good to have you back, Amara.
-Good to be back.
263
00:20:47,813 --> 00:20:49,748
[theme music playing]