0 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 I love honig hasi. Enjoy the movie :* 1 00:00:19,699 --> 00:00:24,011 2 00:00:24,298 --> 00:00:31,978 3 00:00:32,218 --> 00:00:34,493 Flžte traversire 4 00:00:34,817 --> 00:00:39,653 5 00:00:39,897 --> 00:00:42,287 Un ancien pome Žgyptien dit : 6 00:00:42,537 --> 00:00:45,335 "Nil, Nil, Nil ! 7 00:00:45,697 --> 00:00:48,257 "Fleuve impŽtueux et tumultueux ! 8 00:00:48,496 --> 00:00:51,533 "Tu es comme notre reine, la source de la vie !" 9 00:00:51,777 --> 00:00:54,927 Musique impŽriale 10 00:00:55,176 --> 00:01:48,648 ... 11 00:01:48,893 --> 00:01:51,885 Notre histoire commence il y a bien longtemps,.. 12 00:01:52,132 --> 00:01:56,045 ..ˆ Alexandrie ou en Alexandrie. On peut dire les deux. 13 00:01:56,292 --> 00:01:57,724 Ici-mme, en Egypte,.. 14 00:01:57,972 --> 00:02:00,327 ..au palais de la reine des reines,.. 15 00:02:00,571 --> 00:02:03,245 ..la lŽgendaire et dŽlicate ClŽop‰tre. 16 00:02:03,492 --> 00:02:04,447 -Assez ! 17 00:02:07,211 --> 00:02:09,964 -Je dis juste que culturellement parlant,.. 18 00:02:10,211 --> 00:02:12,441 ..l'Egypte, c'est pas non plus... 19 00:02:12,691 --> 00:02:15,251 Y a bien eu une grande pŽriode Žgyptienne... 20 00:02:15,491 --> 00:02:18,722 Mais aujourd'hui, ton peuple est dŽcadent. 21 00:02:18,970 --> 00:02:21,609 L'Egypte n'est qu'une province de Rome. 22 00:02:21,850 --> 00:02:22,999 -Une province ? 23 00:02:23,250 --> 00:02:26,162 -Eh oui ! 24 00:02:26,410 --> 00:02:30,164 ..™ CŽsar, les Romains n'ont pas construit les pyramides ! 25 00:02:31,410 --> 00:02:32,763 -Les trucs pointus ? 26 00:02:33,130 --> 00:02:34,118 -Et le Sphinx ? 27 00:02:34,369 --> 00:02:35,769 Et la Tour de Pharos ? 28 00:02:36,009 --> 00:02:39,763 C'est de la gnognotte ? -Ca date pas d'hier. 29 00:02:40,009 --> 00:02:42,397 -Mon peuple est le plus grand ! 30 00:02:42,649 --> 00:02:45,037 -T'es quand mme grecque, au dŽpart ! 31 00:02:45,289 --> 00:02:48,041 Comme Egyptienne de souche, j'ai vu mieux ! 32 00:02:48,288 --> 00:02:49,164 -Assez ! 33 00:02:51,208 --> 00:02:53,005 Je peux te prouver.. 34 00:02:53,249 --> 00:02:58,038 ..™ CŽsar, que mon peuple Žgyptien a gardŽ tout son gŽnie. 35 00:02:58,288 --> 00:03:00,801 -En dessinant des bonhommes de face ? 36 00:03:01,048 --> 00:03:04,085 -Non ! En te faisant construire un palais ! 37 00:03:04,327 --> 00:03:06,158 -J'ai ce qu'il faut ˆ Rome. 38 00:03:06,407 --> 00:03:08,682 -Tu en auras un ˆ Alexandrie ! 39 00:03:08,927 --> 00:03:12,805 Quand tu viendras en province, tu sauras o dormir. 40 00:03:13,047 --> 00:03:17,040 Sauf qu'il sera bien plus vaste et plus somptueux.. 41 00:03:17,286 --> 00:03:20,084 ..que tous les palais que tu as jamais eus. 42 00:03:20,326 --> 00:03:22,681 -Plus somptueux que le CŽsar Palace ? 43 00:03:22,926 --> 00:03:23,915 Je demande ˆ voir. 44 00:03:24,166 --> 00:03:25,599 -Tu verras ! 45 00:03:25,846 --> 00:03:29,474 -Rome s'est pas construite en un jour. Je le verrai quand ? 46 00:03:29,725 --> 00:03:30,874 Dans 3 sicles ? 47 00:03:31,126 --> 00:03:32,194 -Dans 3 mois ! 48 00:03:34,326 --> 00:03:35,201 -3 mois ! 49 00:03:35,445 --> 00:03:36,036 -3 mois ! 50 00:03:36,285 --> 00:03:37,479 -3... -...mois ? 51 00:03:38,365 --> 00:03:40,799 -Dans 3 mois, tu auras ton palais. 52 00:03:41,045 --> 00:03:44,161 -J'ai jamais vu des travaux finir ˆ I'heure. 53 00:03:44,405 --> 00:03:46,235 Mais je tiens le pari. 54 00:03:46,485 --> 00:03:48,600 Si tu rŽussis, je reconna”trai.. 55 00:03:48,844 --> 00:03:51,677 ..que ton peuple est encore un grand peuple. 56 00:03:51,924 --> 00:03:53,516 Mais j'en doute ! 57 00:03:56,883 --> 00:03:58,158 -Gni, gni... doute ! 58 00:03:59,084 --> 00:04:00,756 Vase brisŽ 59 00:04:01,003 --> 00:04:02,516 -Allez ! A dans 3 mois ! 60 00:04:02,923 --> 00:04:05,153 -Ce qu'il peut m'exaspŽrer ! 61 00:04:05,763 --> 00:04:07,195 Tididi ! 62 00:04:09,323 --> 00:04:12,042 Cri de dromadaire 63 00:04:12,282 --> 00:04:14,557 Rires 64 00:04:16,602 --> 00:04:19,560 -Non ! Pourquoi vous avez posŽ le carrelage ? 65 00:04:19,802 --> 00:04:23,397 Et les Žvacuations d'eau ? II va falloir tout recasser ! 66 00:04:23,642 --> 00:04:25,837 -M. Malococsis, je suis carreleur ! 67 00:04:26,082 --> 00:04:28,276 On me dit de carreler, je carrelle ! 68 00:04:28,522 --> 00:04:31,081 -Et la porte au plafond ? -Je sais pas. 69 00:04:31,321 --> 00:04:33,471 Faut voir avec NumŽrobis, I'architecte. 70 00:04:33,721 --> 00:04:35,677 -Les architectes ! 71 00:04:35,921 --> 00:04:38,196 Y a pas plus escrocs et incompŽtents ! 72 00:04:38,441 --> 00:04:39,556 -Malococsis ! 73 00:04:40,321 --> 00:04:41,470 -NumŽrobis ! 74 00:04:41,720 --> 00:04:44,029 -Comment a me fait plaisir de vous voir ! 75 00:04:44,281 --> 00:04:46,032 Comment a va ? -Mal ! 76 00:04:46,280 --> 00:04:47,679 -Un problme ? 77 00:04:47,920 --> 00:04:48,955 -La porte ? 78 00:04:49,199 --> 00:04:50,030 -Ca ? 79 00:04:50,280 --> 00:04:52,669 J'anticipe. Si vous voulez un 2e Žtage,.. 80 00:04:52,920 --> 00:04:54,797 ..vous pouvez. Y a la porte ! 81 00:04:55,039 --> 00:04:56,916 -Le carrelage, magnifique ! 82 00:04:57,159 --> 00:05:00,595 Feudartifis, viens voir ici ! II est pas magnifique ? 83 00:05:00,839 --> 00:05:01,715 -Magnifique ! 84 00:05:01,959 --> 00:05:06,555 Pas cadencŽs 85 00:05:06,799 --> 00:05:09,312 -Faites-moi confiance ! Je suis pas.. 86 00:05:09,559 --> 00:05:10,912 ..charagiste ! -Vous tes pire ! 87 00:05:11,479 --> 00:05:13,355 Les plans sont pas respectŽs ! 88 00:05:13,598 --> 00:05:16,192 Attention ! J'ai des relations,.. 89 00:05:16,438 --> 00:05:18,190 ..des gens de haut rang ! 90 00:05:19,478 --> 00:05:22,151 -Ca serait mieux s'ils Žtaient d'Alexandrie. 91 00:05:22,397 --> 00:05:23,910 -Architecte NumŽrobis ! 92 00:05:26,397 --> 00:05:28,672 -Non... Ca dŽpend. C'est pour quoi ? 93 00:05:28,917 --> 00:05:31,589 J'ai dit a pour rigoler. 94 00:05:31,837 --> 00:05:34,909 Parce que "haut rang" et "Oran", a sonne pareil. 95 00:05:35,156 --> 00:05:38,387 Oh ! C'est pas la peine de me pousser ! 96 00:05:39,356 --> 00:05:41,267 Vagissement 97 00:05:41,517 --> 00:05:44,269 -Petits, debout ! Voilˆ le petit-dŽjeuner ! 98 00:05:44,516 --> 00:05:46,950 Vagissement 99 00:05:47,195 --> 00:05:47,911 lmondis ! 100 00:05:48,156 --> 00:05:48,905 Vagissement 101 00:05:49,156 --> 00:05:50,305 C'est quoi, a ? 102 00:05:51,315 --> 00:05:52,544 Lovenpis ! 103 00:05:52,795 --> 00:05:54,592 Hop ! Ha, ha, ha ! 104 00:05:55,675 --> 00:05:56,904 Serge ! 105 00:05:57,515 --> 00:05:59,744 Hop ! Ha, ha... 106 00:05:59,995 --> 00:06:01,268 Ha, ha ! 107 00:06:01,515 --> 00:06:02,504 -Amonbofils ! 108 00:06:02,754 --> 00:06:03,709 Change I'eau ! 109 00:06:03,955 --> 00:06:05,182 C'est une infection. 110 00:06:06,075 --> 00:06:07,793 -Ah ? Je sens rien, moi ! 111 00:06:09,034 --> 00:06:11,946 J'ai fait I'Žvacuation comme on fait tout le temps. 112 00:06:12,194 --> 00:06:14,833 -C'est le problme ! Vous faites toujours.. 113 00:06:15,074 --> 00:06:16,712 ..comme on fait tout le temps. 114 00:06:16,954 --> 00:06:18,750 -On a tout le temps fait comme a. 115 00:06:19,433 --> 00:06:21,788 -II est bizarre, ce sol. Pas palpable. 116 00:06:23,273 --> 00:06:24,308 C'est par o ? 117 00:06:27,193 --> 00:06:28,387 Bonjour. 118 00:06:29,233 --> 00:06:30,746 Freinage 119 00:06:30,993 --> 00:06:32,312 -NumŽrobis ! 120 00:06:32,553 --> 00:06:34,668 L'Egypte est-il un puissant empire ? 121 00:06:34,912 --> 00:06:38,302 -Oui, madame. Pas d'empire plus puissant dans le monde. 122 00:06:38,792 --> 00:06:41,942 Je connais pas tout le monde dans le monde, mais... 123 00:06:42,192 --> 00:06:45,423 -Le monde romain, en la personne de CŽsar, en doute. 124 00:06:45,672 --> 00:06:47,105 Je vais lui montrer.. 125 00:06:47,352 --> 00:06:49,262 ..de quoi on est capable. 126 00:06:49,511 --> 00:06:51,945 -Je vais lui construire un palais. 127 00:06:52,191 --> 00:06:53,226 -D'accord. 128 00:06:53,471 --> 00:06:54,950 C'est toi qui en seras.. 129 00:06:55,191 --> 00:06:56,067 ..l'architecte. 130 00:06:56,311 --> 00:06:57,869 -D'accord. 131 00:06:58,110 --> 00:07:00,466 -Moi ? C'est-ˆ-dire ? 132 00:07:01,551 --> 00:07:02,904 Je vais architecter... 133 00:07:05,470 --> 00:07:09,429 -Mes architectes sont occupŽs. -Moi, je suis pas occupŽ. 134 00:07:09,670 --> 00:07:11,388 -II... il est pas occupŽ ! 135 00:07:11,630 --> 00:07:12,426 Grrr ! 136 00:07:12,670 --> 00:07:14,103 -Chut ! 137 00:07:14,829 --> 00:07:16,148 NumŽrobis ! 138 00:07:16,390 --> 00:07:18,061 Tu es le seul disponible. 139 00:07:18,709 --> 00:07:20,222 -J'suis un peu charrette. 140 00:07:20,469 --> 00:07:22,141 J'ai le chantier de Malococsis. 141 00:07:22,389 --> 00:07:24,344 Y a ce problme de carrelage... 142 00:07:24,589 --> 00:07:26,783 -En tant que votre architecte,.. 143 00:07:27,029 --> 00:07:28,097 ..je propose.. 144 00:07:28,349 --> 00:07:29,463 ..mes services. 145 00:07:29,709 --> 00:07:31,858 DŽs que j'ai changŽ I'eau, je peux... 146 00:07:32,108 --> 00:07:33,177 -Non, Amonbofils. 147 00:07:33,428 --> 00:07:34,861 Tu es un peu classique. 148 00:07:35,868 --> 00:07:38,257 -Classique ? C'est-ˆ-dire ? 149 00:07:38,508 --> 00:07:41,466 -J'ai envie d'un oeil neuf, d'une vision jeune. 150 00:07:41,987 --> 00:07:44,057 Mais... tu vas aider NumŽrobis ! 151 00:07:44,307 --> 00:07:45,661 Tu trouveras le terrain. 152 00:07:46,107 --> 00:07:47,426 -Le terrain ? 153 00:07:48,227 --> 00:07:49,421 Comme vous voudrez. 154 00:07:49,667 --> 00:07:50,656 -Va, NumŽrobis ! 155 00:07:50,907 --> 00:07:53,546 Construis ce palais. Tu as 3 mois ! 156 00:07:53,787 --> 00:07:54,537 -Grrr ! 157 00:07:54,787 --> 00:07:57,778 -3 mois... Avec combien de temps de retard ? 158 00:07:58,027 --> 00:08:02,144 En 3 mois, on peut avoir les plans. J'en fais mon affaire. 159 00:08:02,387 --> 00:08:04,138 Les fondations : 3 mois. 160 00:08:04,386 --> 00:08:05,580 3x4=9 161 00:08:05,826 --> 00:08:07,384 3 mois, a sera... 162 00:08:07,626 --> 00:08:09,741 Ca me semble pas faisable, madame. 163 00:08:09,986 --> 00:08:11,304 -NumŽrobis ! 164 00:08:11,546 --> 00:08:14,424 Tu as 3 mois, jour pour jour, top Chronos ! 165 00:08:14,665 --> 00:08:18,374 Musique dramatique 166 00:08:18,625 --> 00:08:21,503 ... 167 00:08:26,185 --> 00:08:28,653 Si tu rŽussis, je te couvrirai d'or. 168 00:08:28,904 --> 00:08:30,019 -Grrr ! 169 00:08:30,264 --> 00:08:31,777 -Mais si tu Žchoues,.. 170 00:08:32,024 --> 00:08:34,094 ..je te jetterai aux crocodiles. 171 00:08:34,344 --> 00:08:35,538 Grincement 172 00:08:35,784 --> 00:08:36,933 Vagissements 173 00:08:37,184 --> 00:08:38,093 Crescendo 174 00:08:38,344 --> 00:08:42,382 ... 175 00:08:42,623 --> 00:08:44,181 B ! 176 00:08:45,503 --> 00:08:46,856 Grrrr ! 177 00:08:47,103 --> 00:08:48,377 B ! ! ! 178 00:08:48,623 --> 00:08:52,218 B ! ! ! ! Scrunch ! Scrunch ! 179 00:08:52,463 --> 00:08:53,895 Scrunch ! 180 00:08:54,143 --> 00:08:56,098 Musique dramatique 181 00:08:56,342 --> 00:09:01,621 ... 182 00:09:01,862 --> 00:09:03,500 -II est o, le magneau ? 183 00:09:05,062 --> 00:09:07,053 lls ont mangŽ le magneau ? 184 00:09:07,982 --> 00:09:09,653 Rot 185 00:09:12,061 --> 00:09:14,529 -C'Žtait ˆ moi de construire ce palais ! 186 00:09:14,781 --> 00:09:16,976 Ce ne sera ni ClŽop‰tre, ni la pluie,.. 187 00:09:17,221 --> 00:09:19,098 ..ni la grle, ni les sauterelles,.. 188 00:09:19,340 --> 00:09:23,812 ..mais moi, maintenant, ton pire cauchemar ici, en Egypte ! 189 00:09:27,220 --> 00:09:27,732 -1 7, 1 8, 1 9, 20, 21 ... 190 00:09:39,899 --> 00:09:42,778 ...444, 445, 446, 44 7... 191 00:09:43,019 --> 00:09:44,771 -... 453, 454, 455... 192 00:09:47,298 --> 00:09:48,175 -Patron ! 193 00:09:48,458 --> 00:09:50,768 J'ai fait aussi vite que j'ai pu. 194 00:09:51,019 --> 00:09:53,249 Regarde ! J'ai pensŽ ˆ une machine.. 195 00:09:53,498 --> 00:09:55,535 ..qui monterait au sommet.. 196 00:09:55,778 --> 00:09:58,975 ..des pyramides. -On peut en parler plus tard ? 197 00:09:59,218 --> 00:10:01,334 -Ouais. -...469, 4 70... 198 00:10:01,577 --> 00:10:03,090 -Qu'est-ce que tu comptes ? 199 00:10:03,338 --> 00:10:06,216 -Je mesure. 4 7 1 ... 200 00:10:07,417 --> 00:10:10,011 ClŽop‰tre m'a dit de construire un palais,.. 201 00:10:10,257 --> 00:10:12,613 ..ici, sur tout ce terrain. 202 00:10:12,857 --> 00:10:16,054 De lˆ... ˆ lˆ ! 203 00:10:17,817 --> 00:10:19,330 -C'est dŽjˆ du bon palais ! 204 00:10:19,576 --> 00:10:21,248 -ClŽop‰tre le veut audacieux. 205 00:10:21,496 --> 00:10:24,568 -Ca tombe bien ! Tu veux pas arrter de compter ? 206 00:10:24,816 --> 00:10:26,408 Y a des mŽtreurs, pour a. 207 00:10:26,656 --> 00:10:28,692 -Pas le temps. On a 3 mois. 208 00:10:28,935 --> 00:10:30,846 -On peut prendre combien de retard ? 209 00:10:31,096 --> 00:10:34,168 -Rien, Otis ! On a 3 mois ! 210 00:10:35,096 --> 00:10:37,655 C'est impossible ! -Ca, c'est clair. 211 00:10:37,896 --> 00:10:39,931 L'urgence, c'est intŽressant. 212 00:10:40,176 --> 00:10:42,086 -C'est carrŽment du suicide ! 213 00:10:42,335 --> 00:10:45,725 Si j'Žchoue, ClŽop‰tre me jette aux crocodiles. 214 00:10:45,975 --> 00:10:47,613 C'est vif, un crocodile ! 215 00:10:47,855 --> 00:10:49,572 -J'aurai jamais le temps.. 216 00:10:49,814 --> 00:10:50,691 ..pour la machine. 217 00:10:50,934 --> 00:10:54,370 -Otis ! T'as entendu ce que je viens de te dire ? 218 00:10:54,614 --> 00:10:56,206 -Oui. Non, mais... 219 00:10:56,454 --> 00:10:58,409 -Je finirai dans un crocodile ! 220 00:10:58,654 --> 00:11:00,132 -C'est ˆ partir de quand ? 221 00:11:00,374 --> 00:11:02,967 Musique dramatique 222 00:11:03,214 --> 00:11:05,682 -C'est parti. -II me faudra des annŽes. 223 00:11:05,933 --> 00:11:08,731 Y a tout ˆ faire ! Y a mme pas les bases. 224 00:11:08,973 --> 00:11:10,486 Faudrait qu'on ait.. 225 00:11:10,733 --> 00:11:14,771 ..des pouvoirs magiques, qu'on soit des mages, des dieux... 226 00:11:16,493 --> 00:11:19,609 -Exactement ! II nous faut des pouvoirs magiques ! 227 00:11:19,852 --> 00:11:22,605 -C'est pas une bonne nouvelle, mais c'est a. 228 00:11:26,852 --> 00:11:29,127 -Quand j'Žtais petit,.. 229 00:11:29,371 --> 00:11:33,284 ..papa me racontait I'histoire de ce druide : Pamo...nobŽmix. 230 00:11:35,491 --> 00:11:36,970 Panassonixme. 231 00:11:38,211 --> 00:11:39,724 -Un truc en "ix" ? 232 00:11:40,451 --> 00:11:42,043 Mathieukassovix ?... 233 00:11:42,290 --> 00:11:45,442 -Ca commence par "Panob" et a finit par "inŽkix". 234 00:11:45,690 --> 00:11:48,921 -PommederainetteŽpommedapix ? -Un druide ! 235 00:11:50,210 --> 00:11:53,167 Un Gaulois qui a le secret d'une potion magique. 236 00:11:53,410 --> 00:11:56,924 Ca donne une force d'une force ! On construit comme a ! 237 00:11:57,169 --> 00:11:59,525 Je finis ˆ temps, et pas de crocos ! 238 00:11:59,769 --> 00:12:02,203 lmhotep ! 239 00:12:02,449 --> 00:12:04,838 D'un coup, je suis libŽrŽ ! -Patron ! 240 00:12:05,089 --> 00:12:06,647 -La potion magique existe pas. 241 00:12:07,289 --> 00:12:10,884 C'est dans les papyrus dessinŽs pour les enfants ! 242 00:12:11,129 --> 00:12:13,642 -Fais creuser les fondations lˆ-bas ! 243 00:12:13,888 --> 00:12:16,448 Lˆ, on fera une allŽe avec des statues : 244 00:12:16,688 --> 00:12:18,007 "L'AllŽe avec des statues". 245 00:12:18,248 --> 00:12:20,716 Lˆ, les jardins. Oliviers, orangeades,.. 246 00:12:20,968 --> 00:12:22,639 ..saules meuniŽres... 247 00:12:22,888 --> 00:12:25,197 Lˆ, le palais. luxuriant, chamarrŽ,.. 248 00:12:25,447 --> 00:12:27,404 ..avec une cour o les danseuses.. 249 00:12:27,648 --> 00:12:29,239 ..pourront danser. 250 00:12:29,487 --> 00:12:31,717 Et juste lˆ, un petit gŽranium. 251 00:12:31,968 --> 00:12:35,846 Ouais ! Ca va tre bien. Ca va tre trs bien, mme. 252 00:12:36,087 --> 00:12:37,075 Il faut imaginer ! 253 00:12:37,327 --> 00:12:38,646 -Oui. Bien sžr. 254 00:12:39,447 --> 00:12:41,358 -J'y vais. A dans un mois ! 255 00:12:41,606 --> 00:12:42,437 -Un mois ? 256 00:12:42,687 --> 00:12:45,644 -Maxi ! Je trouve Panobamix et je reviens. 257 00:12:45,886 --> 00:12:47,239 Hue, Cannabis ! 258 00:12:48,806 --> 00:12:51,922 Hue, Cannabis ! Allez ! 259 00:12:52,166 --> 00:12:53,565 Hiii ! 260 00:12:55,006 --> 00:12:57,394 Tu n'avances pas du tout, Cannabis ! 261 00:12:57,646 --> 00:12:58,965 Allez ! On y va ! Hue ! 262 00:12:59,205 --> 00:13:00,957 -II habite o, RMix ? 263 00:13:01,205 --> 00:13:03,355 -II habite au nord, plus au nord. 264 00:13:03,605 --> 00:13:05,482 Allez, Cannabis ! Galope ! 265 00:13:05,725 --> 00:13:08,478 Galope ! 266 00:13:13,324 --> 00:13:15,918 -Nous sommes en 50 avant JŽsus-Christ. 267 00:13:16,164 --> 00:13:18,883 Toute la Gaule est occupŽe par les Romains. 268 00:13:19,124 --> 00:13:22,911 Toute ? Non ! Un village peuplŽ d'irrŽductibles Gaulois.. 269 00:13:23,164 --> 00:13:25,837 ..rŽsiste encore et toujours ˆ I'envahisseur. 270 00:13:26,083 --> 00:13:29,359 La vie n'est pas facile pour les lŽgionnaires romains.. 271 00:13:29,603 --> 00:13:32,401 ..des camps de Babaorum, Aquarium,.. 272 00:13:32,643 --> 00:13:34,634 ..Laudanum et Petitbonum. 273 00:13:35,042 --> 00:13:35,953 -Gaulois ! 274 00:13:36,202 --> 00:13:37,397 DŽfends ta vie ! 275 00:13:37,643 --> 00:13:38,631 -Tout de suite. 276 00:13:44,642 --> 00:13:45,677 -C'Žtait quoi ? 277 00:13:45,922 --> 00:13:46,832 -Des nouveaux ? 278 00:13:47,082 --> 00:13:48,674 -On vient d'tre mutŽs. 279 00:13:48,921 --> 00:13:50,560 -C'est pour a ! 280 00:13:50,801 --> 00:13:53,362 Cette potion est une potion magique.. 281 00:13:53,602 --> 00:13:55,832 ..de notre druide. Elle dŽveloppe.. 282 00:13:56,081 --> 00:13:57,720 ..notre force. 283 00:14:01,801 --> 00:14:02,472 Voyez ! 284 00:14:04,961 --> 00:14:06,076 -Oooh ! 285 00:14:06,321 --> 00:14:11,236 -Panomani-xe ? Panomanix-me ? 286 00:14:11,480 --> 00:14:14,199 Qu'est-ce que c'est que ce pays ? 287 00:14:14,440 --> 00:14:18,398 C'est pas possible ! II fait au moins - 8 000 ºC ! 288 00:14:18,640 --> 00:14:19,708 -Aaaaah ! 289 00:14:20,720 --> 00:14:22,119 Boum ! 290 00:14:26,959 --> 00:14:30,394 -Pas besoin d'en boire. Je suis tombŽ dedans, petit. 291 00:14:30,639 --> 00:14:32,709 Ca me donne une force considŽrable. 292 00:14:34,439 --> 00:14:35,348 Voyez. 293 00:14:35,599 --> 00:14:38,067 -Aaaaah ! 294 00:14:39,078 --> 00:14:41,672 -Ah ! Joli, hein ? 295 00:14:41,918 --> 00:14:44,113 -C'est o, le village des Gaulois ? 296 00:14:45,238 --> 00:14:48,070 -Le mieux, d'ici, vous suivez les baffes,.. 297 00:14:48,318 --> 00:14:49,671 ..et ils sont au bout. 298 00:14:49,917 --> 00:14:52,192 Je viens pas. Vous m'en voulez pas ? 299 00:14:52,437 --> 00:14:55,986 Je vais rester ici. Je vais rŽflŽchir un peu. 300 00:14:56,237 --> 00:14:57,750 -Aaaaah ! 301 00:14:57,997 --> 00:15:00,636 -Ces Romains volent mieux que les autres. 302 00:15:00,877 --> 00:15:04,186 C'est les nouveaux casques : la pŽnŽtration dans I'air. 303 00:15:05,676 --> 00:15:07,553 Tiens, Žcoute ! 304 00:15:07,796 --> 00:15:11,266 Boum ! 305 00:15:12,196 --> 00:15:14,790 -S'il vous pla”t ! Vous tes AstŽrixme ? 306 00:15:15,035 --> 00:15:17,789 -Rix. AstŽrix. Et lui, c'est ObŽlix. 307 00:15:18,035 --> 00:15:20,266 -Et le petit chien, c'est IdŽfix. 308 00:15:20,515 --> 00:15:25,430 -Vous connaissez PanobamŽnix ? C'est un... C'est un druide. 309 00:15:25,675 --> 00:15:31,307 Blub blub blub 310 00:15:31,554 --> 00:15:34,022 -Panoramix, excuse-moi de te dŽranger. 311 00:15:34,274 --> 00:15:35,992 Quelqu'un veut te voir. 312 00:15:37,954 --> 00:15:38,864 -Qui c'est ? 313 00:15:39,594 --> 00:15:40,822 -C'est moi ! 314 00:15:43,034 --> 00:15:46,582 -II vous conna”t pas. -Si ! Je suis NumŽrobis,.. 315 00:15:46,834 --> 00:15:50,746 ..le fils de ThoumeuhŽris. 316 00:15:50,993 --> 00:15:52,904 Mais quelle bonne surprise ! 317 00:15:54,753 --> 00:15:56,027 Tu dois tre gelŽ ! 318 00:15:56,273 --> 00:15:58,264 -Je suis trs heureux de te voir. 319 00:15:59,033 --> 00:16:00,352 -C'est un Alexandrin. 320 00:16:01,072 --> 00:16:02,426 Viens te rŽchauffer. 321 00:16:02,673 --> 00:16:04,550 Blub blub 322 00:16:04,792 --> 00:16:08,910 -C'est de la potion magique ? -Non. De la soupe de marrons. 323 00:16:13,312 --> 00:16:14,539 Non ! 324 00:16:14,792 --> 00:16:17,942 Je ne peux pas te vendre de potion magique. 325 00:16:20,671 --> 00:16:24,107 -II s'agit pas de tout me vendre. Juste une marmite. 326 00:16:24,630 --> 00:16:25,507 -Non. 327 00:16:26,831 --> 00:16:29,470 -Question de principe. Il bougera pas de a. 328 00:16:29,710 --> 00:16:30,938 -Une petite marmite ? 329 00:16:31,191 --> 00:16:32,623 -Non. 330 00:16:34,030 --> 00:16:34,906 -Une gourde ? 331 00:16:35,390 --> 00:16:36,220 -Non. 332 00:16:38,830 --> 00:16:39,864 -Une gourdinette ? 333 00:16:40,110 --> 00:16:41,020 -Non. 334 00:16:41,270 --> 00:16:43,988 -Une bolinette ? C'est un petit bol. 335 00:16:44,229 --> 00:16:45,298 Juste une bolinette. 336 00:16:46,469 --> 00:16:48,460 -C'est transmis de druide en druide. 337 00:16:48,709 --> 00:16:50,665 Je n'en ferai pas commerce. 338 00:16:54,308 --> 00:16:56,219 -Une bolinette, c'est rien ! 339 00:16:57,189 --> 00:16:58,416 -Je suis dŽsolŽ. 340 00:17:04,148 --> 00:17:05,341 -D'accord. 341 00:17:07,068 --> 00:17:08,467 Tu Žtais mon seul espoir. 342 00:17:10,388 --> 00:17:11,707 Une branchette.. 343 00:17:11,947 --> 00:17:13,983 ..qui me raccrochait ˆ la vie. 344 00:17:14,227 --> 00:17:16,104 Mais je comprends. 345 00:17:16,547 --> 00:17:17,901 Vous avez d'autres soucis. 346 00:17:19,027 --> 00:17:20,345 CŽsar, les Romains... 347 00:17:20,587 --> 00:17:22,578 Que je n'aime pas, d'ailleurs ! 348 00:17:24,106 --> 00:17:27,940 Peut-tre, je vais mourir. Mais ravi de vous conna”tre. 349 00:17:28,826 --> 00:17:30,145 Messieurs les Gaulois. 350 00:17:31,027 --> 00:17:32,015 Midifix. 351 00:17:32,546 --> 00:17:33,740 GŽmissements 352 00:17:33,986 --> 00:17:35,624 ... 353 00:17:38,425 --> 00:17:39,779 -Qu'est-ce qu'il y a ? 354 00:17:42,466 --> 00:17:43,376 Attends ! 355 00:17:44,185 --> 00:17:46,380 Je voulais consulter des manuscrits.. 356 00:17:46,625 --> 00:17:48,820 ..ˆ Alexandrie. Je ne promets rien,.. 357 00:17:50,145 --> 00:17:52,215 ..mais je viens. 358 00:17:52,464 --> 00:17:54,854 Merci beaucoup, beaucoup, Panomanix ! 359 00:17:55,104 --> 00:17:56,423 Merci. 360 00:17:57,224 --> 00:17:59,499 Le navire attend. Venez, tout le monde. 361 00:17:59,744 --> 00:18:02,542 Pas de temps ˆ perdre ! 362 00:18:02,784 --> 00:18:04,581 -Tu vas pas I'emmener ? 363 00:18:04,823 --> 00:18:07,736 -Et pourquoi pas ? -II est trop petit ! 364 00:18:07,984 --> 00:18:10,292 Et I'Egypte, c'est le pays des chats ! 365 00:18:10,543 --> 00:18:13,819 Allez ! Va faire tes bagages et n'en parlons plus. 366 00:18:14,343 --> 00:18:17,813 -"N'en parlons plus !" Ha ! "N'en parlons plus !" 367 00:18:18,063 --> 00:18:20,293 GŽmissements 368 00:18:20,543 --> 00:18:21,293 Vent 369 00:18:27,503 --> 00:18:31,381 -Et sous la bise glacŽe d'hiver, ˆ bord du NapadŽlis,.. 370 00:18:31,622 --> 00:18:35,614 ..ils partirent pour I'Egypte, le pays de Râ, le dieu-soleil. 371 00:18:35,862 --> 00:18:38,934 Le royaume de ClŽop‰tre allait bient™t accueillir.. 372 00:18:39,181 --> 00:18:41,377 ..AstŽrix, ObŽlix, Panoramix... 373 00:18:41,621 --> 00:18:43,976 Ouaf ! 374 00:18:45,061 --> 00:18:47,210 -Quoi ? Ouaf ! 375 00:18:47,461 --> 00:18:51,339 C'est moi qui aboie. J'ai plus le droit de parler, alors ! 376 00:18:51,580 --> 00:18:52,775 -Ca va, t'as gagnŽ. 377 00:18:53,020 --> 00:18:55,739 -Sors-le ! II va Žtouffer. -Y a rien dedans. 378 00:18:55,980 --> 00:18:58,130 -"Y a rien dedans !" -Non ! 379 00:18:58,380 --> 00:19:01,975 -Ooooh ! II est lˆ ! II est intelligent, ce chien ! 380 00:19:02,219 --> 00:19:05,178 Oh, mon bŽbŽ. Comme c'est gentil... 381 00:19:05,419 --> 00:19:07,535 -II est rentrŽ tout seul... 382 00:19:07,779 --> 00:19:08,609 -On disait... 383 00:19:08,859 --> 00:19:11,009 3 mois, c'est court, quand mme ! 384 00:19:11,259 --> 00:19:13,011 -Et Amonbofis est une hyne. 385 00:19:13,259 --> 00:19:16,217 Vous savez ce que c'est ? Eh ben, pareil ! 386 00:19:16,539 --> 00:19:17,857 II est bourrŽ de talents. 387 00:19:18,378 --> 00:19:19,255 -II est douŽ ? 388 00:19:19,498 --> 00:19:22,012 -Non, riche. BourrŽ de talents d'or. 389 00:19:22,259 --> 00:19:23,772 La monnaie Žgyptienne. 390 00:19:24,018 --> 00:19:26,691 -En Gaule, les talentueux ne sont pas riches. 391 00:19:26,938 --> 00:19:28,371 -Autre chose ˆ craindre ? 392 00:19:28,618 --> 00:19:30,573 -Non. A priori, rien. 393 00:19:30,818 --> 00:19:32,729 Musique tonitruante 394 00:19:32,978 --> 00:19:37,255 -Barbe Rouge ! Barbe Rouge ! 395 00:19:37,497 --> 00:19:39,965 ... 396 00:19:40,217 --> 00:19:41,889 -Barbe Rouge ! 397 00:19:42,137 --> 00:19:46,574 ... 398 00:19:48,216 --> 00:19:51,811 -La dernire fois, nous sommes tombŽs sur ces Gaulois,.. 399 00:19:52,976 --> 00:19:55,012 ..gavŽs de potion magique... 400 00:19:55,256 --> 00:19:56,244 Et leur molosse ! 401 00:19:57,416 --> 00:20:01,124 SubmergŽs par leur nombre de 2, nous avons dž... 402 00:20:01,375 --> 00:20:02,251 Fuir. 403 00:20:03,336 --> 00:20:05,326 -Non. Pas vraiment. 404 00:20:05,575 --> 00:20:07,930 On a quittŽ le navire prŽcipitamment. 405 00:20:08,175 --> 00:20:09,528 -L'eau Žtait glacŽe. 406 00:20:09,775 --> 00:20:11,093 -Non, bonne. -GlacŽe ! 407 00:20:11,575 --> 00:20:12,724 -Bon ! 408 00:20:13,734 --> 00:20:14,565 Donc,.. 409 00:20:14,814 --> 00:20:18,443 ..pour Žviter les ennuis, Žvitons les navires gaulois. 410 00:20:18,694 --> 00:20:19,649 Pour les autres,.. 411 00:20:20,174 --> 00:20:21,084 ..pas de pitiŽ ! 412 00:20:24,174 --> 00:20:25,004 -Ouais ! 413 00:20:25,254 --> 00:20:26,243 Ouais ! 414 00:20:27,413 --> 00:20:28,766 -Navire.. 415 00:20:29,014 --> 00:20:30,163 ..ˆ tribord ! 416 00:20:30,894 --> 00:20:31,883 -Yaaaah ! 417 00:20:33,773 --> 00:20:36,333 -ParŽs, papa ! Souquez les artŽmuses ! 418 00:20:36,574 --> 00:20:37,369 -Du calme ! 419 00:20:38,413 --> 00:20:40,973 Ca veut rien dire, "souquez les artŽmuses". 420 00:20:41,213 --> 00:20:42,804 -Je me disais, aussi ! 421 00:20:43,053 --> 00:20:45,612 -Combien de navires, Baba ? 422 00:20:45,852 --> 00:20:49,049 -Un seul, capitaine ! Tout petit, vu d'ici. 423 00:20:50,252 --> 00:20:51,287 Egyptien. 424 00:20:51,532 --> 00:20:53,487 Egyptien ! 425 00:20:53,732 --> 00:20:56,451 -C'est bon, a ! On va se refaire, avec a. 426 00:20:56,691 --> 00:20:59,445 -Ipso facto et manu militari. 427 00:20:59,691 --> 00:21:00,601 -Triple Patte ! 428 00:21:02,131 --> 00:21:05,919 -A vos postes ! Bosco, Double-Rhum, drissez les escabches ! 429 00:21:06,171 --> 00:21:09,163 Crâne Dur, Tte de Mort, mirsouflez les artibans ! 430 00:21:10,611 --> 00:21:11,646 -Allez ! 431 00:21:11,890 --> 00:21:13,324 -A I'abordaaaaage ! 432 00:21:13,570 --> 00:21:16,403 Musique conquŽrante 433 00:21:16,650 --> 00:21:22,282 ... 434 00:21:22,530 --> 00:21:25,442 -Je suis le roi du monnnnde ! 435 00:21:25,690 --> 00:21:27,645 ... 436 00:21:27,889 --> 00:21:29,004 -Pirates ! 437 00:21:29,250 --> 00:21:30,125 Cris 438 00:21:30,369 --> 00:21:31,768 . 439 00:21:32,809 --> 00:21:34,561 -Au secours ! Des pirates ! 440 00:21:34,809 --> 00:21:37,642 ... 441 00:21:37,889 --> 00:21:40,687 Regardez ! Des pirates. Il faut partir ! 442 00:21:41,208 --> 00:21:43,244 -Ha ! Les pirates ! 443 00:21:43,488 --> 00:21:44,807 -Ha ha ! 444 00:21:45,368 --> 00:21:46,198 -Hou, hou ! 445 00:21:47,328 --> 00:21:47,919 C'est nous ! 446 00:21:49,848 --> 00:21:51,600 -Nooon ! 447 00:21:51,847 --> 00:21:54,760 Les Gau... Les Gau... Les Gaugau... 448 00:21:55,007 --> 00:21:56,156 -Les Gaulois ! 449 00:21:57,247 --> 00:21:58,396 C'est pas vrai ! 450 00:21:58,647 --> 00:21:59,523 -Ha, ha, ha ! 451 00:22:01,447 --> 00:22:03,722 -Y a pas une hache, lˆ ? Donne a ! 452 00:22:03,967 --> 00:22:05,195 Poussez-vous. Pardon. 453 00:22:09,086 --> 00:22:10,315 -Doucement, en bas ! 454 00:22:10,566 --> 00:22:11,794 -Ils font quoi ? 455 00:22:18,966 --> 00:22:19,842 -Na, na, na ! 456 00:22:21,485 --> 00:22:23,124 -Tricheur, mauvais joueur ! 457 00:22:23,365 --> 00:22:24,401 -C'est pas correct. 458 00:22:30,325 --> 00:22:34,557 -Coulez-vous, a vaut mieux ! lls savent ˆ qui ils ont affaire. 459 00:22:34,804 --> 00:22:36,397 -Ce sont des connaissances. 460 00:22:36,644 --> 00:22:39,112 Nous allons souvent ˆ la mer ensemble. 461 00:22:42,204 --> 00:22:45,116 -Tu vois ! L'ab”me appelle I'ab”me. 462 00:22:45,364 --> 00:22:47,673 Abyssus abyssum invocat. 463 00:22:47,923 --> 00:22:51,154 -Les citations latines, a va aller, c'est bon ! 464 00:23:00,363 --> 00:23:02,035 -C'est quoi, a, NumŽrobis ? 465 00:23:02,283 --> 00:23:04,319 -Les lumires du port d'Alexandrie. 466 00:23:04,563 --> 00:23:07,474 -"Font naufrager les papillons de ma jeunesse." 467 00:23:07,723 --> 00:23:10,156 -Je sais pas pourquoi je dis a. 468 00:23:10,403 --> 00:23:12,711 -J'ai faim. 469 00:23:12,962 --> 00:23:16,591 Lˆ, la tour de I'Ile de Pharos. Son feu guide les navires. 470 00:23:16,841 --> 00:23:20,550 -Ils sont fous, ces Egyptiens ! 471 00:23:20,801 --> 00:23:25,317 -L'une des 7 merveilles du monde ! C'est le plus grand des Ždifices. 472 00:23:25,561 --> 00:23:27,756 -J'ai plus d'appŽtit qu'un barracuda. 473 00:23:28,001 --> 00:23:30,309 Ba-rra-cu-da... 474 00:23:42,360 --> 00:23:46,592 Musique impŽriale 475 00:23:46,839 --> 00:24:00,992 ... 476 00:24:01,239 --> 00:24:02,877 -Tu as demandŽ ˆ me voir ? 477 00:24:03,119 --> 00:24:07,237 -Ma reine, le palais avance bien. Mais le dŽlai est trop court. 478 00:24:07,478 --> 00:24:09,070 J'ai priŽ des Gaulois,.. 479 00:24:09,318 --> 00:24:10,956 ..un mage et des guerriers.. 480 00:24:11,197 --> 00:24:12,233 ..de m'aider. 481 00:24:13,358 --> 00:24:18,273 Je demande donc votre accordance, de m'accordifier toute I'aidance. 482 00:24:19,238 --> 00:24:20,193 Du verbe aider ! 483 00:24:20,437 --> 00:24:22,109 Pas "les danses"... 484 00:24:23,198 --> 00:24:24,994 Je me serais pas permis... 485 00:24:25,477 --> 00:24:28,549 -Entoure-toi de qui tu veux. -Grrr ! 486 00:24:28,797 --> 00:24:30,435 -Mais fais-le dans les temps. 487 00:24:31,437 --> 00:24:32,266 CŽsar me nargue.. 488 00:24:32,517 --> 00:24:33,392 ..tous les jours. 489 00:24:33,636 --> 00:24:36,230 Je ne peux pas perdre la face. 490 00:24:36,476 --> 00:24:38,387 -Tout en lui n'est qu'arrogance. 491 00:24:38,916 --> 00:24:39,792 Tout ! 492 00:24:40,396 --> 00:24:41,272 Tout ! 493 00:24:41,716 --> 00:24:43,946 494 00:24:44,196 --> 00:24:59,907 495 00:25:00,155 --> 00:25:02,714 Voilˆ ! Si vous finissez ˆ temps,.. 496 00:25:02,955 --> 00:25:03,830 ..ce sera I'or. 497 00:25:04,075 --> 00:25:05,792 -a fait plaisir. 498 00:25:06,034 --> 00:25:08,548 -Sinon, les crocodiles. 499 00:25:11,793 --> 00:25:13,273 -Ah... Oh... 500 00:25:13,513 --> 00:25:14,913 -Partez, maintenant ! 501 00:25:24,073 --> 00:25:26,746 -II est mignon, le moustachu ! 502 00:25:26,992 --> 00:25:28,141 -II est vieux ! 503 00:25:28,392 --> 00:25:30,349 -Mais non, I'autre ! 504 00:25:30,592 --> 00:25:31,502 -Trop gros ! 505 00:25:31,752 --> 00:25:32,788 -Tu fais exprs ? 506 00:25:35,672 --> 00:25:38,265 -Elle a I'air d'avoir un sale caractre. 507 00:25:38,512 --> 00:25:40,502 Mais elle a un joli nez. 508 00:25:40,751 --> 00:25:45,506 -Elle va me jeter aux crocodiles. -trs joli. Un peu retroussŽ. 509 00:25:45,751 --> 00:25:48,709 Avec sa petite tresse comme a, sur le c™tŽ... 510 00:25:48,951 --> 00:25:51,863 -Elle va me jeter aux crocos et il admire son nez ! 511 00:25:52,111 --> 00:25:53,908 -C'est bon, du crocrodile ? 512 00:25:54,990 --> 00:25:57,265 -Et si vous vous intŽressiez ˆ moi ? 513 00:25:57,511 --> 00:25:58,147 -Oh ! 514 00:26:00,750 --> 00:26:02,741 Une grosse fourmi ! 515 00:26:04,430 --> 00:26:08,423 Musique grandiose 516 00:26:08,669 --> 00:26:20,706 ... 517 00:26:20,949 --> 00:26:21,938 -Istou ! 518 00:26:22,188 --> 00:26:26,545 ... 519 00:26:26,789 --> 00:26:28,141 -Istou ! 520 00:26:28,388 --> 00:26:29,901 ... 521 00:26:30,148 --> 00:26:31,422 -Istou ! 522 00:26:31,668 --> 00:26:40,541 ... 523 00:26:40,787 --> 00:26:41,583 -Istou ! 524 00:26:41,828 --> 00:26:56,139 ... 525 00:26:56,386 --> 00:26:57,341 -Y a du monde ! 526 00:26:57,587 --> 00:26:59,895 Ca ressemble au mondial du boeuf ! 527 00:27:00,146 --> 00:27:02,057 Tous les 2 ans, ˆ Lutce,.. 528 00:27:02,305 --> 00:27:04,216 ..on expose les nouveaux boeufs. 529 00:27:04,466 --> 00:27:07,741 C'est extraordinaire ! Une grosse manifestation ! 530 00:27:07,985 --> 00:27:10,101 -Vous avez quoi comme boeufs ? 531 00:27:11,466 --> 00:27:12,693 -C'est le chantier,.. 532 00:27:12,945 --> 00:27:14,663 ..mais on avance bien. 533 00:27:14,905 --> 00:27:19,057 -Bien sžr, mais il y a du travail ! Et il ne reste que 2 mois ! 534 00:27:19,305 --> 00:27:21,135 -Rapport ˆ cette potion magique,.. 535 00:27:21,385 --> 00:27:23,944 ..quand moi j'Žtais venu en Gaulerie,.. 536 00:27:24,184 --> 00:27:27,256 ..tu m'avais dit : "Je t'en donnerai plein." 537 00:27:27,504 --> 00:27:29,972 -J'ai dit que je verrais. 538 00:27:30,224 --> 00:27:31,816 -Tout ce sable vient d'o ? 539 00:27:32,064 --> 00:27:34,258 -C'Žtait lˆ avant, ObŽlix ! 540 00:27:34,504 --> 00:27:37,620 -Ces pierres, c'est de la Niloise. Ca vient du Nil. 541 00:27:37,863 --> 00:27:39,899 -Vous fouettez les esclaves ! 542 00:27:40,143 --> 00:27:41,781 -Ce sont pas des esclaves. 543 00:27:42,023 --> 00:27:45,698 Ce sont des ouvriers qualifiŽs volontaires et rŽmunŽrŽs. 544 00:27:45,943 --> 00:27:48,058 -Les fouets, c'est pour faire joli ? 545 00:27:48,302 --> 00:27:50,817 -Je sais pas. Personne s'est jamais plaint. 546 00:27:51,062 --> 00:27:52,097 -Istou ! 547 00:27:52,343 --> 00:27:54,298 -Istou ? 548 00:27:54,542 --> 00:27:55,657 -Istou ? 549 00:27:55,902 --> 00:27:57,460 Tuuuuuuut ! 550 00:27:57,702 --> 00:28:00,375 -C'est le signal pour la soupe, a ! 551 00:28:00,622 --> 00:28:03,375 -Non. C'est les fouetteurs qui se relaient. 552 00:28:03,622 --> 00:28:06,420 Ils doivent s'Žchanger leurs cheveux. 553 00:28:06,982 --> 00:28:10,496 Fouetteurs et tireurs sont liŽs par les liens capillaires. 554 00:28:10,741 --> 00:28:13,015 -C'est une autre culture. 555 00:28:13,261 --> 00:28:16,013 -Quand j'ai envoyŽ un menhir sur Caius Bonus,.. 556 00:28:16,260 --> 00:28:18,694 ..a pesait comme ce tra”neau de pierres ? 557 00:28:18,941 --> 00:28:22,694 -Faudrait lui demander. C'est le mieux placŽ pour rŽpondre. 558 00:28:22,941 --> 00:28:26,933 -Ha, ha, ha ! 559 00:28:29,660 --> 00:28:31,298 -C'est une autre culture. 560 00:28:37,819 --> 00:28:40,379 -Marre de la papyrasse administrative ! 561 00:28:40,619 --> 00:28:41,528 -Otis, mon scribe. 562 00:28:42,459 --> 00:28:44,016 C'est lui qui scribe tout. 563 00:28:44,259 --> 00:28:45,293 -I ˆ vous ! 564 00:28:45,538 --> 00:28:47,256 -C'est une bonne situation ? 565 00:28:47,499 --> 00:28:51,491 -II n'y a ni bonnes ni mauvaises situations. 566 00:28:51,738 --> 00:28:52,853 Si je devais.. 567 00:28:53,098 --> 00:28:56,373 ..rŽsumer ma vie, je parlerais de rencontres,.. 568 00:28:56,618 --> 00:28:59,451 ..de gens qui m'ont tendu la main ˆ un moment.. 569 00:28:59,698 --> 00:29:00,767 ..o j'Žtais seul. 570 00:29:01,018 --> 00:29:04,408 C'est curieux, mais les hasards forgent une destinŽe. 571 00:29:04,657 --> 00:29:08,093 Quand on a le gožt de la chose bien faite,.. 572 00:29:08,337 --> 00:29:12,046 ..parfois on ne trouve pas I'interlocuteur en face,.. 573 00:29:12,296 --> 00:29:14,686 ..le miroir qui vous aide ˆ avancer. 574 00:29:14,936 --> 00:29:17,497 Ca n'est pas mon cas, puisque moi.. 575 00:29:17,736 --> 00:29:22,207 ..j'ai pu, merci la vie, je chante la vie, je danse la vie... 576 00:29:22,456 --> 00:29:23,775 Quand on me dit : 577 00:29:24,016 --> 00:29:26,927 "Comment fais-tu pour avoir cette humanitŽ ?",.. 578 00:29:27,175 --> 00:29:30,724 ..je dis simplement que c'est ce gožt de I'amour.. 579 00:29:30,975 --> 00:29:34,854 ..qui m'a amenŽ ici aujourd'hui, mais demain qui sait ? 580 00:29:35,095 --> 00:29:39,850 Je me mettrai peut-tre au service de la communautŽ. 581 00:29:44,934 --> 00:29:48,688 -On mange quoi, ˆ midi ? -Des lentilles, comme d'hab ! 582 00:29:52,813 --> 00:29:54,247 -Je reviens. 583 00:29:59,894 --> 00:30:02,771 Ici s'Žlvera bient™t le palais de CŽsar. 584 00:30:03,013 --> 00:30:04,969 Fin des travaux : 58 jours. 585 00:30:09,653 --> 00:30:13,691 -Qu'est-ce que tu cherches ? -J'ai perdu ma lentille. 586 00:30:14,852 --> 00:30:15,683 -Ouvrires ! 587 00:30:16,812 --> 00:30:18,245 Ouvriers ! 588 00:30:19,091 --> 00:30:20,604 Camarades ! 589 00:30:21,371 --> 00:30:24,091 Sommes-nous revenus au temps des pharaons ? 590 00:30:26,251 --> 00:30:29,049 A trimer sous les coups de fouet ? 591 00:30:29,291 --> 00:30:30,610 Protestations 592 00:30:30,851 --> 00:30:31,920 Et pour qui ? 593 00:30:32,970 --> 00:30:34,927 Pour CŽsar ! 594 00:30:35,171 --> 00:30:37,320 Protestations 595 00:30:38,891 --> 00:30:40,449 Nooon ! 596 00:30:40,690 --> 00:30:43,409 Qu'il aille se le faire construire ˆ Rome ! 597 00:30:43,651 --> 00:30:46,528 Que chacun s'occupe de ses hippopotames ! 598 00:30:46,770 --> 00:30:48,488 -C'est vrai, a ! 599 00:30:48,729 --> 00:30:52,324 - 600 00:30:56,689 --> 00:30:58,168 -Ouais ! 601 00:30:58,689 --> 00:30:59,565 -Camarades ! 602 00:31:00,249 --> 00:31:03,241 On vous exploite ! 603 00:31:03,489 --> 00:31:06,400 On vous crve ˆ la t‰che.. 604 00:31:06,649 --> 00:31:08,286 ..et.. 605 00:31:09,368 --> 00:31:10,517 ..franchement... 606 00:31:13,808 --> 00:31:15,127 Voilˆ. 607 00:31:15,367 --> 00:31:17,928 -II a raison ! 608 00:31:18,168 --> 00:31:21,285 -Lˆ, 2 statues monumentales de ClŽop‰tre et CŽsar. 609 00:31:21,528 --> 00:31:23,758 Pas trop monumentales. 1 5 m de haut. 610 00:31:24,007 --> 00:31:27,238 Et ˆ c™tŽ des sphinx, une grande cuisine amŽnagŽe. 611 00:31:27,487 --> 00:31:31,366 -Ca donne sur les chambres. Ce n'est pas I'idŽal. 612 00:31:31,607 --> 00:31:33,120 -Le bruit et les odeurs ? 613 00:31:33,367 --> 00:31:36,563 -Ca peut gner. -J'y avais pas pensŽ. 614 00:31:37,647 --> 00:31:39,637 -C'est quoi, ces gros raisins ? 615 00:31:39,886 --> 00:31:41,365 -Des dattes, ObŽlix. 616 00:31:41,607 --> 00:31:43,358 Ca pousse en haut des arbres. 617 00:31:45,366 --> 00:31:47,436 Crac ! Scrunch, scrunch ! 618 00:31:47,685 --> 00:31:49,755 -C'est croquant. -C'est le noyau. 619 00:31:50,006 --> 00:31:51,404 -Pas mauvais ! 620 00:31:51,645 --> 00:31:53,317 Tuuuuut ! 621 00:31:55,285 --> 00:31:57,082 -C'est la fin de la pause ! 622 00:31:57,325 --> 00:31:58,518 Bougez ! Au travail ! 623 00:31:58,765 --> 00:32:00,915 Fracas 624 00:32:01,164 --> 00:32:03,554 J'ai juste dit : "Fin de la pause." 625 00:32:03,804 --> 00:32:07,763 -Pas contents ! Pas contents ! 626 00:32:08,004 --> 00:32:09,199 ... 627 00:32:09,964 --> 00:32:11,397 -S'il vous pla””t ? 628 00:32:11,643 --> 00:32:13,123 -Pas contents ! 629 00:32:13,364 --> 00:32:16,083 ... 630 00:32:18,164 --> 00:32:20,997 -On ne continue pas dans ces conditions. 631 00:32:21,243 --> 00:32:23,120 C'est intolŽrable ! 632 00:32:23,363 --> 00:32:24,512 -Pas contents ! 633 00:32:24,764 --> 00:32:26,958 -Du calme... 634 00:32:27,203 --> 00:32:28,192 ... 635 00:32:28,443 --> 00:32:29,922 -Pas contents ! -Oh ! 636 00:32:30,163 --> 00:32:32,517 -Qu'on dŽvoue quelqu'un pour discuter. 637 00:32:32,763 --> 00:32:35,436 -Je serai la voix de mes camarades.. 638 00:32:35,682 --> 00:32:36,797 ..pour le message. 639 00:32:37,802 --> 00:32:38,757 Je m'appelle ltinŽris. 640 00:32:39,002 --> 00:32:40,151 -J'Žcoute. 641 00:32:40,402 --> 00:32:41,801 -Vous-avez-2-messages. 642 00:32:44,202 --> 00:32:46,920 Nous travaillons plus de 1 8 h par jour,.. 643 00:32:47,161 --> 00:32:50,756 ..soit 36 h en 2 jours. Nous exigeons les 35 h ! 644 00:32:51,002 --> 00:32:52,832 -35 h... Ca marchera jamais. 645 00:32:53,081 --> 00:32:57,393 -Ensuite, pardon si je te coupe, nous exigeons une diminution.. 646 00:32:57,640 --> 00:32:58,550 ..de 50 %. 647 00:32:58,801 --> 00:33:00,677 -Une augmentation ! 648 00:33:00,921 --> 00:33:03,150 Une diminution des coups de fouet. 649 00:33:03,401 --> 00:33:05,197 Nous en recevons trop. 650 00:33:05,440 --> 00:33:06,839 Y a des migraines. 651 00:33:07,080 --> 00:33:09,548 On a la tte comme un gros char ! 652 00:33:09,799 --> 00:33:11,756 -Tant qu'on y est, pour les repas,.. 653 00:33:12,000 --> 00:33:14,468 ..si on pouvait avoir un sanglier.. 654 00:33:14,719 --> 00:33:16,232 ..ou deux ! 655 00:33:16,480 --> 00:33:19,869 -Si je fais a, le palais sera pas fini ˆ temps. 656 00:33:20,119 --> 00:33:21,916 Et moi, hop, aux crocos ! 657 00:33:22,159 --> 00:33:24,354 -Ca suffit ! ltinŽris a raison.. 658 00:33:24,879 --> 00:33:26,869 ..de ne pas se laisser faire. 659 00:33:33,118 --> 00:33:35,586 -Ils seraient contents avec des sangliers. 660 00:33:38,198 --> 00:33:39,677 Blub blub Pouf ! 661 00:33:42,998 --> 00:33:43,908 -C'est prt. 662 00:33:46,558 --> 00:33:49,708 Blub blub blub 663 00:33:50,317 --> 00:33:52,353 -Pas toi ! Tu es tombŽ dedans. 664 00:33:52,596 --> 00:33:53,746 -Oui. Bon... 665 00:33:53,997 --> 00:33:56,385 Viens, IdŽfix ! "Gna gna gna..." 666 00:33:56,637 --> 00:33:58,707 -Fais-leur une dŽmonstration. 667 00:33:59,477 --> 00:34:00,829 Je I'ai un peu chargŽe. 668 00:34:06,756 --> 00:34:08,154 -Ho, ho, ho ! Aaah ! 669 00:34:08,396 --> 00:34:09,624 -Je I'ai chargŽe. 670 00:34:09,875 --> 00:34:11,275 -Elle est trs bien. 671 00:34:21,755 --> 00:34:23,427 -IdŽfix, fais le beau ! 672 00:34:25,634 --> 00:34:26,829 Fais le beau ! 673 00:34:27,514 --> 00:34:29,584 Cris d'admiration 674 00:34:29,834 --> 00:34:31,711 ... 675 00:34:32,314 --> 00:34:34,066 Merci ! 676 00:34:34,314 --> 00:34:39,706 ... 677 00:34:39,954 --> 00:34:41,022 -ObŽ ! 678 00:34:46,594 --> 00:34:47,662 -Oh ! 679 00:34:49,873 --> 00:34:52,670 Boum ! 680 00:34:53,873 --> 00:34:55,909 -Ah a, c'est du prodige ! 681 00:35:03,072 --> 00:35:04,027 Blub blub 682 00:35:04,272 --> 00:35:05,750 Y en aura pour tous ? 683 00:35:05,992 --> 00:35:09,142 -J'en referai. Non, ObŽlix ! Tu es tombŽ... 684 00:35:09,391 --> 00:35:12,940 -...dans la marmite Žtant petit. Ca va. On le saura ! 685 00:35:18,031 --> 00:35:19,350 -Ah ! 686 00:35:28,510 --> 00:35:30,466 -Oh ! 687 00:35:40,030 --> 00:35:41,701 Wow ! I feel good ! 688 00:35:41,949 --> 00:35:43,667 I got you (James Brown) 689 00:35:43,909 --> 00:36:11,702 ... 690 00:36:11,947 --> 00:36:13,346 -Non ! ObŽlix, non ! 691 00:36:13,587 --> 00:36:38,536 ... 692 00:36:38,785 --> 00:36:39,740 -So good ! 693 00:36:40,025 --> 00:36:45,053 ... 694 00:36:45,305 --> 00:36:46,420 -Oh ! Hisse ! 695 00:36:46,664 --> 00:36:49,542 ... 696 00:36:50,144 --> 00:36:53,853 -Hohis. C'est comme a qu'il s'appelle. 697 00:36:54,104 --> 00:36:57,016 -Mo•s ? -Non. Hohis. 698 00:36:57,264 --> 00:36:59,060 Comme Hohis, la saucisse. 699 00:36:59,304 --> 00:37:08,382 ... 700 00:37:08,623 --> 00:37:14,539 Final 701 00:37:23,222 --> 00:37:25,816 -Ah ! Nexusis ! 702 00:37:27,902 --> 00:37:29,254 -Je vous sers quoi ? 703 00:37:29,501 --> 00:37:32,380 Imhotep 704 00:37:34,261 --> 00:37:36,775 -Tu vas t'occuper d'une petite affaire. 705 00:37:37,021 --> 00:37:38,295 -Je dois tuer qui ? 706 00:37:38,541 --> 00:37:40,132 -On va tuer personne. 707 00:37:42,341 --> 00:37:44,252 V Imhoteps 708 00:37:46,180 --> 00:37:48,774 -On va arrter la construction du palais. 709 00:37:50,300 --> 00:37:53,531 Ils attendent des pierres qui arrivent par le Nil. 710 00:37:53,780 --> 00:37:56,772 DŽbrouille-toi pour qu'elles n'arrivent pas. 711 00:37:57,019 --> 00:37:59,089 Pas de pierres, pas de construction. 712 00:38:00,459 --> 00:38:03,019 Pas de construction, pas de palais. 713 00:38:03,259 --> 00:38:04,374 Pas de palais... 714 00:38:05,819 --> 00:38:06,934 Pas de palais. 715 00:38:09,739 --> 00:38:10,615 Tiens ! 716 00:38:11,298 --> 00:38:13,290 De I'or pour rŽgler cette histoire. 717 00:38:14,378 --> 00:38:15,777 Ramne-moi la monnaie. 718 00:38:27,857 --> 00:38:29,370 -Sympa, ta robe ! 719 00:38:35,296 --> 00:38:38,686 Musique impŽtueuse 720 00:38:38,937 --> 00:38:50,973 ... 721 00:38:51,536 --> 00:38:55,574 -"J'ai venu, j'ai vu, j'ai vaincu. " 722 00:38:55,815 --> 00:38:58,728 Gravez les formules d'usage et signez... 723 00:38:58,975 --> 00:39:00,203 Caesar ! 724 00:39:00,895 --> 00:39:02,328 -"Caesar".. 725 00:39:02,575 --> 00:39:03,690 ..ou CŽsar ? 726 00:39:05,935 --> 00:39:07,163 -Non, ben, CŽsar. 727 00:39:07,414 --> 00:39:10,406 Le son Žtait intŽressant... Gravez-en 4 blocs. 728 00:39:12,694 --> 00:39:14,332 -Ave, CŽsar ! Respect ! 729 00:39:14,574 --> 00:39:17,088 -Alors, les nouvelles sont bonnes ? 730 00:39:17,334 --> 00:39:20,053 Veni, vidi, vici, 731 00:39:20,294 --> 00:39:23,569 Veni, vidi, Vici 732 00:39:23,814 --> 00:39:25,610 -C'est-ˆ-dire ? 733 00:39:25,853 --> 00:39:27,844 -Ben... en Gaule, par exemple. 734 00:39:28,093 --> 00:39:29,321 -Quoi, en Gaule ? 735 00:39:31,053 --> 00:39:33,772 C vici 736 00:39:34,012 --> 00:39:34,808 -Toute, non ! 737 00:39:35,053 --> 00:39:36,930 Un village gaulois rŽsiste... 738 00:39:37,173 --> 00:39:38,924 -...encore ˆ I'envahisseur ! 739 00:39:39,172 --> 00:39:41,402 J'ai dŽjˆ entendu a quelque part ! 740 00:39:42,253 --> 00:39:45,085 Et ClŽop‰tre ? Comment a avance pas ? 741 00:39:45,332 --> 00:39:47,050 -Ca avance plut™t pas mal. 742 00:39:47,292 --> 00:39:48,805 C'est superbe, a ! 743 00:39:49,051 --> 00:39:51,407 lls ont mme mis des... ˆ I'intŽrieur. 744 00:39:53,011 --> 00:39:54,206 -Non ! 745 00:39:54,451 --> 00:39:56,089 -Ne me touchez pas le... 746 00:39:56,331 --> 00:39:58,004 -Ils tiendront les dŽlais. 747 00:39:58,251 --> 00:40:01,084 -Impossible ! 748 00:40:01,651 --> 00:40:05,962 NumŽrobis en a appelŽ 3 dont un druide, THix. 749 00:40:06,211 --> 00:40:07,007 -Panoramix ? 750 00:40:07,250 --> 00:40:09,764 -C'est a. Je savais que a sonnait large. 751 00:40:10,011 --> 00:40:12,649 Et un petit rusŽ et un gros monstrueux. 752 00:40:12,890 --> 00:40:14,209 Aïkix et Journalduhix. 753 00:40:16,969 --> 00:40:18,288 Ou Malcomix. 754 00:40:19,210 --> 00:40:21,723 -Surveille les choses et j'aviserai. 755 00:40:21,970 --> 00:40:23,800 Si vis pacem para bellum. 756 00:40:24,050 --> 00:40:26,847 Qui veut la paix prŽpare la guerre. 757 00:40:27,089 --> 00:40:29,683 -Le petit a un nom de hŽros, du genre... 758 00:40:29,928 --> 00:40:31,282 Djomannix. 759 00:40:31,529 --> 00:40:35,441 Musique Žgyptienne 760 00:40:35,689 --> 00:40:37,599 ... 761 00:40:37,848 --> 00:40:39,964 Pendant ce temps, I'impitoyable.. 762 00:40:40,208 --> 00:40:42,517 ..Nexusis, envoyŽ par Amonbofis,.. 763 00:40:42,768 --> 00:40:44,724 ..remplit sa mission : 764 00:40:45,208 --> 00:40:47,676 stopper I'approvisionnement en pierres.. 765 00:40:48,288 --> 00:40:49,721 ..en soudoyant le vil.. 766 00:40:49,968 --> 00:40:52,117 ..et vŽnal convoyeur. 767 00:40:52,968 --> 00:40:53,683 -Attends ! 768 00:40:54,407 --> 00:40:55,556 Oh ! Oh ! 769 00:40:58,047 --> 00:41:00,436 Ordres en Žgyptien 770 00:41:09,646 --> 00:41:11,716 -Mmmhh... 771 00:41:13,966 --> 00:41:16,684 Mmmhh... 772 00:41:19,206 --> 00:41:21,196 Mmmhh ! 773 00:41:21,445 --> 00:41:23,595 -Les b‰timents formeraient un C,.. 774 00:41:23,845 --> 00:41:26,120 ..comme ClŽop‰tre. 775 00:41:26,365 --> 00:41:27,957 -C'est le palais de CŽsar. 776 00:41:28,205 --> 00:41:29,923 -Ca marche aussi. -Comment a ? 777 00:41:30,805 --> 00:41:32,840 -Le convoi de pierres est arrivŽ. 778 00:41:33,085 --> 00:41:36,156 - 779 00:41:36,404 --> 00:41:38,872 - 780 00:41:39,124 --> 00:41:39,954 - 781 00:41:40,204 --> 00:41:43,115 -II n'a pas pu apporter plus de pierres. 782 00:41:43,364 --> 00:41:45,241 Les carrires sont ŽpuisŽes. 783 00:41:45,484 --> 00:41:46,803 -Jolie langue. 784 00:41:47,043 --> 00:41:48,522 -II veut tre payŽ. 785 00:41:48,763 --> 00:41:49,673 -II ment ! 786 00:41:49,923 --> 00:41:51,959 -II est clair. Il veut tre payŽ. 787 00:41:52,203 --> 00:41:55,036 -Je parle des carriers. Il y a des pierres ! 788 00:41:55,282 --> 00:41:57,638 -Je peux le faire parler, si tu veux. 789 00:41:57,883 --> 00:42:00,191 -Pas trop fort ! II faut qu'il parle. 790 00:42:00,443 --> 00:42:03,161 - - ? 791 00:42:04,402 --> 00:42:07,121 -Comment dit-on "parle" ? -Dans le sens.. 792 00:42:07,362 --> 00:42:10,718 .."je parle pas bien Žgyptien", c'est " " 793 00:42:10,962 --> 00:42:12,553 - 794 00:42:12,802 --> 00:42:17,272 -Si c'est "parle plus lentement", c'est " " 795 00:42:17,521 --> 00:42:19,318 -" " ! -" " ! 796 00:42:19,561 --> 00:42:21,153 -S'ils sont au moins 8. 797 00:42:21,401 --> 00:42:24,279 -" ". C 798 00:42:24,521 --> 00:42:27,877 Personne ne comprendra. " " ouvert, gŽnŽreux... 799 00:42:28,120 --> 00:42:28,677 -Dites ! 800 00:42:30,960 --> 00:42:32,712 - 801 00:42:36,400 --> 00:42:37,878 - ! 802 00:42:38,880 --> 00:42:39,948 ? 803 00:42:42,359 --> 00:42:44,475 Paf paf 804 00:42:44,719 --> 00:42:45,516 ! 805 00:42:45,759 --> 00:42:48,512 -II dit qu'il a ŽtŽ payŽ par Amonbofils.. 806 00:42:48,759 --> 00:42:50,556 ..pour jeter les pierres dans le Nil. 807 00:42:50,798 --> 00:42:51,947 Paf paf 808 00:42:52,199 --> 00:42:55,236 ! 809 00:42:55,479 --> 00:42:58,311 -II dit qu'il reste plein de pierres... 810 00:42:58,558 --> 00:43:00,753 ! 811 00:43:00,998 --> 00:43:01,874 -Aïe ! 812 00:43:02,118 --> 00:43:03,107 -Aïe ! 813 00:43:03,358 --> 00:43:05,314 -Aïe ! 814 00:43:05,558 --> 00:43:07,707 -J'avais compris. -II a mal. 815 00:43:07,958 --> 00:43:11,506 Paf paf 816 00:43:11,758 --> 00:43:15,386 "Pas la moustache !" 817 00:43:15,637 --> 00:43:16,228 -II a fini. 818 00:43:16,477 --> 00:43:18,944 -On va chercher les pierres avec lui. 819 00:43:19,197 --> 00:43:23,190 -Je surveille les constructions. Otis vous accompagne pour... 820 00:43:25,477 --> 00:43:27,432 -Oui, ben pour euh... 821 00:43:27,676 --> 00:43:29,871 -Tiens ! Ce sont des amulettes. 822 00:43:30,956 --> 00:43:32,992 Elles protgent du mauvais sort. 823 00:43:34,436 --> 00:43:35,551 -Merci. 824 00:43:37,715 --> 00:43:39,547 -AmstŽrisque... -Rix ! 825 00:43:39,795 --> 00:43:41,672 -Riiisqume... -Rix, enfin... 826 00:43:41,915 --> 00:43:44,554 -Risqume. -Mmmh... 827 00:43:44,795 --> 00:43:47,753 -Le sort de toute I'Egypte est entre tes mains. 828 00:43:47,995 --> 00:43:49,905 -Tu n'en fais pas un peu trop ? 829 00:43:51,315 --> 00:43:54,751 -Mon sort est entre tes mains ? -Mieux. 830 00:43:58,634 --> 00:44:01,228 -Va, AmstŽriiiiqusme ! 831 00:44:01,474 --> 00:44:02,429 -Riiiqusme ! 832 00:44:07,593 --> 00:44:10,187 -Voilˆ nos amis gaulois, guidŽs par Otis,.. 833 00:44:10,433 --> 00:44:14,062 ..en route vers les carrires pour rapporter des pierres. 834 00:44:14,313 --> 00:44:15,871 Gargouillis 835 00:44:16,113 --> 00:44:18,228 -ObŽlix ! Bruyant, ton dromadaire ! 836 00:44:18,473 --> 00:44:20,270 -C'est mon estomac ! 837 00:44:20,512 --> 00:44:23,266 -(Otis) Je vais charger. Visitez le Sphinx. 838 00:44:23,512 --> 00:44:26,868 A c™tŽ, a pullule de restaurants trs gožtus. 839 00:44:27,112 --> 00:44:30,309 Une folie pour la bouche : croquettes, brochettes,.. 840 00:44:30,552 --> 00:44:32,303 ..poissons mijotŽs... 841 00:44:34,832 --> 00:44:38,426 -(ObŽlix) Y a rien ˆ manger. -(AstŽrix) Jolis, ces sphinx. 842 00:44:39,431 --> 00:44:41,820 -Je pourrais faire des menhirs-souvenirs. 843 00:44:42,071 --> 00:44:43,345 -Sphinx ? -J'en fais. 844 00:44:43,591 --> 00:44:46,059 -Sphinx ? -Non, merci. 845 00:44:47,391 --> 00:44:49,905 Japonais 846 00:44:50,910 --> 00:44:52,059 -Noble Žtranger ! 847 00:44:52,351 --> 00:44:54,023 Un portrait avec le Sphinx ? 848 00:44:54,550 --> 00:44:56,142 Une sculpture instantanŽe ? 849 00:44:56,390 --> 00:44:59,621 -Pourquoi pas ? Ca fera bien dans ma hutte ! 850 00:44:59,869 --> 00:45:02,782 -Vous acceptez les sesterces ? -Oui. Voilˆ... 851 00:45:03,030 --> 00:45:03,859 De profil. 852 00:45:04,110 --> 00:45:05,542 Les Žpaules de face. 853 00:45:05,789 --> 00:45:06,381 Crac 854 00:45:06,629 --> 00:45:07,823 Pas trop... 855 00:45:08,069 --> 00:45:12,699 -II faut renforcer la sŽcuritŽ. Cet Amonbofis est une vraie vipre ! 856 00:45:13,229 --> 00:45:16,904 II peut s'attaquer au chantier ! Faudrait le garder. 857 00:45:18,308 --> 00:45:21,345 Qu'est-ce que tu en penses, ObŽlix ? 858 00:45:22,308 --> 00:45:27,223 o il est passŽ encore, celui-lˆ ? ObŽ... ObŽlix ! 859 00:45:27,467 --> 00:45:30,141 Coups de burin 860 00:45:30,388 --> 00:45:31,662 -Pas trop court ! 861 00:45:35,227 --> 00:45:38,583 -Alors comme a, vous tes gaulois ? 862 00:45:38,827 --> 00:45:41,785 -Qu'est-ce que a s'est rŽchauffŽ ! 863 00:45:42,306 --> 00:45:43,706 -ObŽ ! 864 00:45:47,507 --> 00:45:48,495 ObŽlix ! 865 00:45:48,746 --> 00:45:52,421 -AstŽrix ! OhŽ ! 866 00:45:52,666 --> 00:45:55,180 -ObŽlix, non ! C'est sžrement dŽfendu ! 867 00:45:55,426 --> 00:45:56,302 -OhŽ ! HŽ ! 868 00:45:57,705 --> 00:45:59,343 -Descends tout de suite ! 869 00:46:01,386 --> 00:46:02,501 Mais c'est pas... 870 00:46:07,585 --> 00:46:09,018 Ooh... 871 00:46:12,504 --> 00:46:14,813 -Oh ! Oh, que c'est beau ! 872 00:46:15,065 --> 00:46:15,735 -Descends ! 873 00:46:15,985 --> 00:46:19,499 Tu es ridicule ! 874 00:46:19,744 --> 00:46:22,542 -Dis pas n'importe quoi ! Descends de lˆ ! 875 00:46:22,784 --> 00:46:26,742 -Ho, ho ! Je vais faire un tour sur le front. 876 00:46:28,423 --> 00:46:30,891 -Fais le malin, lˆ ! 877 00:46:34,143 --> 00:46:35,053 Ahhhh ! 878 00:46:35,303 --> 00:46:36,816 Craaac ! 879 00:46:37,063 --> 00:46:38,052 ... 880 00:46:45,063 --> 00:46:46,576 -Ah ! 881 00:46:48,582 --> 00:46:49,697 -Oups ! 882 00:46:52,462 --> 00:46:53,736 CassŽ, le nez ! 883 00:46:57,662 --> 00:46:59,811 -Bien, bien... Remarquable ! 884 00:47:02,941 --> 00:47:04,420 Bravo, ObŽlix ! 885 00:47:07,701 --> 00:47:09,657 Tu te surpasses, en ce moment ! 886 00:47:09,900 --> 00:47:11,698 -On pourrait le recoller. 887 00:47:11,940 --> 00:47:13,658 -Oui. C'est une bonne idŽe. 888 00:47:13,900 --> 00:47:16,813 Avec quoi ? Tu as vu la taille de ce nez ? 889 00:47:17,060 --> 00:47:19,574 -C'est sžr ! C'est un roc, c'est un cap,.. 890 00:47:19,819 --> 00:47:23,778 ..que dis-je, c'est un cap ? C'est une pŽninsule ! 891 00:47:24,019 --> 00:47:27,728 -Au lieu de faire de la littŽrature, tu pourrais rŽflŽchir ! 892 00:47:27,979 --> 00:47:30,288 Tu es un brise-tout, ObŽlix ! 893 00:47:30,539 --> 00:47:33,258 Encore heureux que personne ne nous ait vus ! 894 00:47:33,499 --> 00:47:36,411 -Et lui : "Va te faire embaumer chez les Grecs !" 895 00:47:36,659 --> 00:47:38,012 -Imhotep ! -Tep ! 896 00:47:41,978 --> 00:47:42,808 -Arrgh ! 897 00:47:43,059 --> 00:47:44,889 Fracas 898 00:47:58,657 --> 00:48:00,170 Aide-moi ! J'ai pas 6 bras ! 899 00:48:00,417 --> 00:48:02,453 -Oui. 900 00:48:05,497 --> 00:48:06,850 Woutch ! 901 00:48:07,096 --> 00:48:08,848 -T'as pas vu un Žclair ? 902 00:48:10,936 --> 00:48:11,891 -Arrgh ! 903 00:48:18,896 --> 00:48:21,251 -Je te I'avais dit ! Je suis pas fou. 904 00:48:21,496 --> 00:48:24,407 Toux 905 00:48:26,615 --> 00:48:27,809 -Voilˆ ! 906 00:48:28,375 --> 00:48:30,684 Personne ne fera de fouilles ici ! 907 00:48:30,934 --> 00:48:31,970 -Ouais. 908 00:48:32,215 --> 00:48:34,012 Pas la peine de tra”ner ! 909 00:48:34,255 --> 00:48:35,893 -Au pied, IdŽfix ! 910 00:48:36,934 --> 00:48:39,653 -Pas un mot de tout a ˆ Panoramix. 911 00:48:39,895 --> 00:48:42,567 -II s'est rien passŽ. Rien ! 912 00:48:48,174 --> 00:48:49,686 -HŽ ! Mon p‰tŽ ! 913 00:48:55,013 --> 00:48:56,765 -Dans la mesure o le palais.. 914 00:48:57,013 --> 00:49:00,688 ..avance plus vite que prŽvu, nous exigeons,.. 915 00:49:00,932 --> 00:49:04,766 ..et c'est bien normal, une journŽe de congŽ supplŽmentaire. 916 00:49:05,013 --> 00:49:08,403 Tu peux me comprendre. Tu as ŽtŽ ˆ ma place, jadis ! 917 00:49:08,652 --> 00:49:09,846 -Moi, c'est NumŽrobis ! 918 00:49:10,092 --> 00:49:13,243 -Oui... et alors ?---- 919 00:49:13,492 --> 00:49:17,689 Si j----is---------- pas fait exp-------. 920 00:49:17,932 --> 00:49:20,207 -ItinŽris, je te capte plus, lˆ. 921 00:49:20,451 --> 00:49:21,931 Bouge. Fais comme a ! 922 00:49:22,171 --> 00:49:23,286 -Lˆ ? Tu --aptes ? 923 00:49:23,531 --> 00:49:24,680 -Et maintenant ? 924 00:49:24,931 --> 00:49:28,446 Et comme a, essaie ! -Et --- lˆ, tu m'entends ? 925 00:49:28,691 --> 00:49:30,488 Parce que---- Tu n'es---- 926 00:49:30,731 --> 00:49:33,449 Ca me le fait tout le temps, en ce moment ! 927 00:49:36,650 --> 00:49:38,448 -Ca va, ObŽ ? -J'ai la dalle ! 928 00:49:39,170 --> 00:49:40,762 -Oh ! 929 00:49:41,010 --> 00:49:43,159 Comment ont-ils pu bâtir cela ? 930 00:49:43,410 --> 00:49:45,639 -En empilant les pierres. -Effectivement. 931 00:49:45,890 --> 00:49:47,368 -Ho, Gaulois ! 932 00:49:47,610 --> 00:49:50,078 Ca vous dirait de la visiter ? 933 00:49:50,329 --> 00:49:52,479 -Oh, non ! -Visite gratuite ! 934 00:49:52,729 --> 00:49:55,084 -Y a rien d'intŽressant, lˆ-dedans. 935 00:49:55,329 --> 00:49:56,681 -C'est magnifique ! 936 00:49:56,929 --> 00:49:59,204 II nous reste du temps. Allons-y ! 937 00:49:59,449 --> 00:50:02,121 -Tiens ! Tu vas garder Panoramix. 938 00:50:02,368 --> 00:50:04,245 Si t'es sage, t'auras un bel os. 939 00:50:09,008 --> 00:50:12,364 Musique angoissante 940 00:50:12,607 --> 00:50:14,484 ... 941 00:50:17,127 --> 00:50:22,042 -Ne me perdez pas de vue. Vous n'en sortiriez pas vivants ! 942 00:50:22,287 --> 00:50:24,926 Attention, les couloirs sont Žtroits. 943 00:50:25,166 --> 00:50:26,679 Faut pas tre trop gros. 944 00:50:26,927 --> 00:50:28,519 -Personne n'est gros ! 945 00:50:30,646 --> 00:50:32,796 -Sur votre droite, Anubis. 946 00:50:33,046 --> 00:50:36,038 -C'est Žmouvant. 947 00:50:36,286 --> 00:50:37,480 -Bof... 948 00:50:40,046 --> 00:50:41,035 -Par ici. 949 00:50:42,406 --> 00:50:44,555 Venez, chers visiteurs, entrez. 950 00:50:45,525 --> 00:50:49,518 Les hiŽroglyphes qui ornent cette salle sont magnifiques. 951 00:50:50,925 --> 00:50:52,722 Aprs vous. Entrez. 952 00:50:52,965 --> 00:50:53,841 -Ah oui ! 953 00:50:54,805 --> 00:50:55,759 Effectivement... 954 00:50:59,724 --> 00:51:00,554 Non ! 955 00:51:01,644 --> 00:51:02,713 Ding 956 00:51:04,884 --> 00:51:06,954 -Vous ne sortirez jamais d'ici ! 957 00:51:08,804 --> 00:51:12,318 Ce... Ce tombeau sera votre tombeau ! 958 00:51:12,564 --> 00:51:15,032 Ha, ha, ha ! 959 00:51:16,203 --> 00:51:18,478 -Aucune issue. On est coincŽs. 960 00:51:18,723 --> 00:51:22,237 -"Ce tombeau sera votre tombeau !" Bien trouvŽ, a ! 961 00:51:22,483 --> 00:51:25,361 -Une visite gratuite, j'aurais dž me mŽfier ! 962 00:51:26,243 --> 00:51:28,392 -En tout cas, on a de la lecture ! 963 00:51:28,642 --> 00:51:30,634 -C'est toujours un peu pareil. 964 00:51:30,882 --> 00:51:32,952 -Ah non ! Regarde, ObŽlix... 965 00:51:33,202 --> 00:51:36,035 Les couleurs sont superbes ! 966 00:51:36,681 --> 00:51:38,400 -C'est trs gai, mais... 967 00:51:38,642 --> 00:51:41,155 Si on trouve pas le moyen de sortir,.. 968 00:51:41,401 --> 00:51:43,710 ..on aura I'ŽternitŽ pour dŽchiffrer a. 969 00:51:43,961 --> 00:51:45,314 -Ha, ha, ha ! 970 00:51:45,561 --> 00:51:48,075 Bon. Eh ben a, c'est fait ! 971 00:51:48,321 --> 00:51:52,598 S'ils se sortent de celle-lˆ, je me raserai plus jamais la tte. 972 00:51:52,840 --> 00:51:54,194 Plus jamais ! 973 00:51:55,120 --> 00:51:58,157 -Pour commencer, il faudrait ouvrir cette porte. 974 00:51:58,401 --> 00:51:59,389 Vu I'Žpaisseur... 975 00:52:00,320 --> 00:52:01,389 Tiens, ObŽlix ! 976 00:52:01,840 --> 00:52:02,795 -Quoi ? 977 00:52:03,040 --> 00:52:04,597 -Je vais te donner ˆ boire.. 978 00:52:04,840 --> 00:52:06,239 ..de la potion magique. 979 00:52:06,479 --> 00:52:07,117 -Vrai ? 980 00:52:07,360 --> 00:52:09,999 -On te le dit ! -Oh ! 981 00:52:13,039 --> 00:52:14,518 -2 gouttes, 3 gouttes... 982 00:52:15,279 --> 00:52:16,712 Ca suffira. 983 00:52:27,878 --> 00:52:31,075 Fracas 984 00:52:31,318 --> 00:52:33,070 ... 985 00:52:37,558 --> 00:52:38,990 -Bon, ben... 986 00:52:39,397 --> 00:52:41,752 Je vois pas une grande diffŽrence ! 987 00:52:46,317 --> 00:52:47,432 -ObŽ ? 988 00:52:49,836 --> 00:52:50,713 -Pano ? 989 00:52:50,956 --> 00:52:53,152 -Oui ! 990 00:52:53,717 --> 00:52:55,832 -ObŽ ! 991 00:52:56,676 --> 00:52:57,631 -AstŽrix ? 992 00:52:58,435 --> 00:53:00,188 Ho, ho ! 993 00:53:00,436 --> 00:53:01,391 -Ho, ho ! 994 00:53:02,516 --> 00:53:03,631 -Ici ! 995 00:53:04,475 --> 00:53:05,545 -ObŽlix ? 996 00:53:08,955 --> 00:53:11,423 -Ca fait 1 0 fois qu'on se retrouve ici ! 997 00:53:11,915 --> 00:53:14,304 Les pharaons avaient de bons architectes. 998 00:53:14,555 --> 00:53:16,034 -La situation est grave. 999 00:53:16,274 --> 00:53:17,754 -trs grave. Je commence.. 1000 00:53:17,994 --> 00:53:19,633 ..ˆ avoir faim ! 1001 00:53:20,474 --> 00:53:22,863 Que veulent dire ces hiŽroglyphes ? 1002 00:53:23,114 --> 00:53:25,230 -Y a un temps pour a.. 1003 00:53:25,474 --> 00:53:29,672 ..et un temps pour sortir d'une pyramide ! C'est le moment.. 1004 00:53:29,914 --> 00:53:31,586 ..d'avoir le sens des prioritŽs. 1005 00:53:31,833 --> 00:53:33,186 -Je signale ˆ m™ssieur.. 1006 00:53:33,434 --> 00:53:35,071 ..que j'ai faim. 1007 00:53:35,313 --> 00:53:38,943 Donc, je m'occupe pour oublier ma faim. 1008 00:53:39,193 --> 00:53:44,061 -J'avais oubliŽ que I'estomac de m™ssieur passait avant tout. 1009 00:53:44,313 --> 00:53:46,462 Des sangliers, voilˆ ce qu'il faut ˆ m™ssieur ! 1010 00:53:46,993 --> 00:53:47,822 -Bien sžr ! 1011 00:53:48,073 --> 00:53:49,791 M™ssieur sait tout mieux ! 1012 00:53:50,032 --> 00:53:50,703 -Oui ! 1013 00:53:50,953 --> 00:53:53,864 -Je signale ˆ m™ssieur AstŽrix,.. 1014 00:53:54,112 --> 00:53:57,070 ..que ce ne serait pas arrivŽ dans un menhir ! 1015 00:53:57,712 --> 00:53:59,031 -Oh ! 1016 00:53:59,271 --> 00:54:02,344 L'argument ˆ 2 sesterces ! Ha, ha ! 1017 00:54:06,111 --> 00:54:07,385 -Ils font quoi ? 1018 00:54:08,471 --> 00:54:09,790 DŽjˆ sable et demi ! 1019 00:54:10,031 --> 00:54:13,467 Les pierres sont chargŽes, lˆ. Il faut y aller... 1020 00:54:15,671 --> 00:54:18,628 -J'Žtais ŽnervŽ. J'ai dit n'importe quoi. 1021 00:54:18,871 --> 00:54:20,542 Mea culpa. 1022 00:54:20,791 --> 00:54:22,621 -Non. M , moi ! 1023 00:54:22,870 --> 00:54:25,259 Ca aurait pu arriver dans un menhir. 1024 00:54:25,509 --> 00:54:29,297 -Mes pouvoirs sont insuffisants pour nous sortir d'ici. 1025 00:54:29,550 --> 00:54:31,346 Je crains fort, mes amis,.. 1026 00:54:31,589 --> 00:54:35,219 ..que ce ne soit la fin de nos aventures. 1027 00:54:38,109 --> 00:54:39,746 Ding ding ding 1028 00:54:39,989 --> 00:54:41,707 -Quelqu'un a du feu ? 1029 00:54:41,949 --> 00:54:45,941 -J'ai la bo”te d'amulettes de NumŽrobis, mais a sert ˆ rien. 1030 00:54:46,188 --> 00:54:48,065 -Je pense ˆ NumŽrobis... 1031 00:54:48,308 --> 00:54:49,946 -Moi ˆ mon pauvre IdŽfix. 1032 00:54:50,188 --> 00:54:52,383 -Pas vrai, IdŽfix ? 1033 00:54:52,628 --> 00:54:53,617 -IdŽfix ?! 1034 00:54:53,868 --> 00:54:57,826 -Me reprochez pas de I'avoir amenŽ, il est venu tout seul. 1035 00:54:58,068 --> 00:55:00,184 -II est lˆ grâce ˆ son flair ! 1036 00:55:00,427 --> 00:55:02,783 II peut nous aider ˆ sortir d'ici. 1037 00:55:03,027 --> 00:55:05,336 -C'est vrai, a ! IdŽfix, Žcoute,.. 1038 00:55:05,587 --> 00:55:09,705 ..si tu nous aides ˆ sortir d'ici, tu auras une farandole d'os. 1039 00:55:09,946 --> 00:55:11,619 Ouaf ! Ouaf ! 1040 00:55:11,866 --> 00:55:15,143 Musique enjouŽe (Benny Hill) 1041 00:55:15,386 --> 00:55:25,455 ... 1042 00:55:25,705 --> 00:55:27,185 -Ha, ha, ha ! 1043 00:55:27,425 --> 00:55:28,142 -Oh oui ! 1044 00:55:28,385 --> 00:55:30,137 Ca, c'est bien, IdŽfix ! 1045 00:55:30,386 --> 00:55:32,899 -Pardon. Tu as eu raison de I'emmener ! 1046 00:55:33,145 --> 00:55:34,896 -Je crois qu'il comprend.. 1047 00:55:35,145 --> 00:55:37,180 ..tout ce que je lui dis. 1048 00:55:41,385 --> 00:55:43,614 C'est le retour vers le chantier,.. 1049 00:55:43,865 --> 00:55:47,095 ..ˆ bord des bateaux chargŽs de pierres. 1050 00:55:47,584 --> 00:55:49,142 -(AstŽrix) C'est lent ! 1051 00:55:50,184 --> 00:55:52,095 -trs lent. -Trop lent ! 1052 00:55:52,343 --> 00:55:55,142 On sera jamais en Gaule pour le banquet ! 1053 00:55:55,383 --> 00:55:56,941 Les lentilles, ras le bol ! 1054 00:55:57,184 --> 00:56:00,574 -Mais, vous savez, le Nil est un fleuve capricieux,.. 1055 00:56:00,823 --> 00:56:03,496 ..parfois tumultueux, parfois paresseux... 1056 00:56:03,743 --> 00:56:07,622 Je sais pas si vous connaissez ce pome sur le Nil,.. 1057 00:56:07,863 --> 00:56:10,979 ..et qui fait : "Nil, Nil, Nil..." 1058 00:56:11,223 --> 00:56:13,178 Plouf ! 1059 00:56:18,062 --> 00:56:19,814 Qu'est-ce qu'il fait, lˆ ? 1060 00:56:30,021 --> 00:56:30,897 -Garons ! 1061 00:56:32,741 --> 00:56:34,254 Nous revoici ˆ flots ! 1062 00:56:34,501 --> 00:56:35,980 -Hip hip hip ! -Hourra. 1063 00:56:36,221 --> 00:56:37,938 -Hip hip hip, euh ! -Hourra ! 1064 00:56:40,501 --> 00:56:42,650 Crescendo 1065 00:56:42,900 --> 00:56:52,456 ... 1066 00:56:52,700 --> 00:56:54,019 -Attention, derrire ! 1067 00:57:05,538 --> 00:57:07,096 -Yaouuuuh ! 1068 00:57:07,339 --> 00:57:10,887 -Par Toutatis, j'ai beau savoir qu'il est tombŽ.. 1069 00:57:11,138 --> 00:57:13,777 ..dans la potion magique, petit,.. 1070 00:57:14,018 --> 00:57:16,248 ..ce garon m'Žtonnera toujours ! 1071 00:57:18,578 --> 00:57:20,568 -Hip hip hip, hourra, hein ! 1072 00:57:20,818 --> 00:57:22,331 -Ho, a va, hein ! 1073 00:57:23,177 --> 00:57:25,407 -La construction pouvait reprendre. 1074 00:57:25,657 --> 00:57:28,125 NumŽrobis allait respecter les dŽlais,.. 1075 00:57:28,377 --> 00:57:31,574 ..ce qui Žtait rare dans le b‰timent, ˆ I'Žpoque. 1076 00:57:37,096 --> 00:57:39,405 De la fausse potion magique circule. 1077 00:57:39,896 --> 00:57:44,208 Mme consistance, mme couleur, mais c'est de la soupe au potiron. 1078 00:57:44,456 --> 00:57:48,130 La potion magique est celle distribuŽe par Panoramix. 1079 00:57:48,376 --> 00:57:49,331 PrŽs du chaudron. 1080 00:57:50,136 --> 00:57:52,570 30 min d'attente ˆ partir d'ici. 1081 00:57:54,775 --> 00:57:56,811 -Je ferme la porte et je crie : 1082 00:57:57,055 --> 00:57:59,853 "Ce tombeau sera votre tombeau !" 1083 00:58:00,095 --> 00:58:01,607 -Pas mal ! -Hein ? 1084 00:58:01,854 --> 00:58:05,244 Y avait : "Chacals, vous crverez comme des chacals"... 1085 00:58:05,495 --> 00:58:06,893 Mais 2 fois "chacals"... 1086 00:58:09,694 --> 00:58:12,413 Quoi ? On dit des "chacaux" ? Aïe ! 1087 00:58:12,654 --> 00:58:14,167 -CoincŽs dans la pyramide ! 1088 00:58:14,413 --> 00:58:15,732 Je comprends pas ! 1089 00:58:15,974 --> 00:58:20,410 Seuls des tres surhumains peuvent sortir d'une pyramide. 1090 00:58:20,653 --> 00:58:22,325 -Ils sont coriaces ! 1091 00:58:22,573 --> 00:58:26,691 Une idŽe ! II me faut une idŽe. Mmh... 1092 00:58:26,932 --> 00:58:28,285 Ca y est, j'ai trouvŽ ! 1093 00:58:28,533 --> 00:58:32,287 Je viens d'avoir une idŽe horrible. Non, 2 ! Mme 3 ! 1094 00:58:32,533 --> 00:58:35,046 J'ai plein d'idŽes. Je suis trop fort. 1095 00:58:35,292 --> 00:58:38,284 Tssssss... 1096 00:58:38,532 --> 00:58:40,523 -J'aime pas quand tu ris comme a. 1097 00:58:40,772 --> 00:58:41,841 Ca me fait peur. 1098 00:58:42,092 --> 00:58:43,366 -Au travail ! 1099 00:58:46,331 --> 00:58:47,685 -Pfff ! 1100 00:58:48,292 --> 00:58:49,167 On est loin.. 1101 00:58:49,412 --> 00:58:52,164 ..du jardin attendu lˆ dans 2 semaines. 1102 00:58:54,011 --> 00:58:56,046 Panomanix ! T'aurais pas.. 1103 00:58:56,291 --> 00:58:58,121 ..une potion magique.. 1104 00:58:58,371 --> 00:59:00,884 ..qui accŽlŽrerait les choses ? 1105 00:59:01,130 --> 00:59:04,043 Des petites graines qui font des palmiers ? 1106 00:59:05,130 --> 00:59:07,963 -On ne peut pas tout rŽgler par des potions. 1107 00:59:08,209 --> 00:59:10,279 Il y a des choses immuables. 1108 00:59:10,530 --> 00:59:14,647 La nature a besoin de temps pour que d'une petite graine,.. 1109 00:59:14,890 --> 00:59:18,326 ..ˆ force de soleil et d'eau, un bourgeon se dŽveloppe. 1110 00:59:19,849 --> 00:59:21,840 Et ainsi... -Mmmm ! 1111 00:59:24,129 --> 00:59:26,961 -De bourgeon... -S'te pla”t ! 1112 00:59:28,288 --> 00:59:29,722 S'te pla”t ! 1113 00:59:40,048 --> 00:59:40,924 Craaaac ! 1114 00:59:41,168 --> 00:59:41,997 ... 1115 00:59:44,928 --> 00:59:46,883 ... 1116 00:59:48,967 --> 00:59:50,480 -J'ai pas plus rapide. 1117 00:59:50,727 --> 00:59:53,287 MŽlodie enjouŽe 1118 00:59:53,527 --> 01:00:01,638 ... 1119 01:00:01,886 --> 01:00:03,604 -Ouais ! Super ! 1120 01:00:03,846 --> 01:00:11,958 ... 1121 01:00:12,205 --> 01:00:14,037 On peut m'aider ˆ descendre ? 1122 01:00:14,285 --> 01:00:15,001 Musique militaire 1123 01:00:17,445 --> 01:00:22,041 ... 1124 01:00:22,285 --> 01:00:23,478 -Ca a repris ?! 1125 01:00:24,325 --> 01:00:26,713 -Je ne m'en rŽjouis pas non plus. 1126 01:00:26,965 --> 01:00:28,636 Je souhaite aussi.. 1127 01:00:28,884 --> 01:00:31,398 ..que NumŽrobis Žchoue dans son oeuvre. 1128 01:00:31,644 --> 01:00:35,477 Et je me disais que, peut-tre, je pourrais t'aider,.. 1129 01:00:35,724 --> 01:00:39,478 ..moyennant, bien sžr, un arrangement honnte. A convenir. 1130 01:00:41,483 --> 01:00:43,394 -Pas ici. Dans ma tente ! 1131 01:00:44,603 --> 01:00:46,400 -Tsssss ! 1132 01:00:48,803 --> 01:00:50,441 -Je t'Žcoute. 1133 01:00:50,682 --> 01:00:52,036 -Noble CŽsar,.. 1134 01:00:52,283 --> 01:00:55,354 ..si je fais Žchouer la construction du palais,.. 1135 01:00:55,602 --> 01:00:59,356 ..tu me confies le chantier, je le finis 2 mois en retard. 1136 01:00:59,602 --> 01:01:02,674 Ainsi, tu gagnes et ClŽop‰tre est humiliŽe. 1137 01:01:02,922 --> 01:01:06,710 Tssssss... -4 mois de retard ! 1138 01:01:06,961 --> 01:01:08,793 -3. Je peux pas, moins vite. 1139 01:01:09,041 --> 01:01:12,829 -3. Pas moins. Sinon, tu paieras des pŽnalitŽs d'avance ! 1140 01:01:13,081 --> 01:01:14,560 -ChblŽ ! 1141 01:01:14,801 --> 01:01:17,235 MarchŽ conclu, noble CŽsar. 1142 01:01:21,960 --> 01:01:25,077 -Comment comptes-tu faire Žchouer les travaux ? 1143 01:01:26,960 --> 01:01:28,279 -Avec ceci. 1144 01:01:29,800 --> 01:01:30,915 Tssssss... 1145 01:01:31,159 --> 01:01:32,639 -Ha, ha, ha ! 1146 01:01:35,719 --> 01:01:37,437 -Mmmmh... 1147 01:01:38,959 --> 01:01:41,632 Qu'est-ce que je vais mettre ce soir ? 1148 01:01:41,879 --> 01:01:44,347 -Attention, c'est trs trs tide. 1149 01:01:54,758 --> 01:01:56,635 -Un cadeau pour la reine ! 1150 01:01:59,078 --> 01:02:00,511 -"Pour la reine,.. 1151 01:02:00,758 --> 01:02:04,193 "..de la part des 3 Gaulois : Panoramix, ObŽlix.. 1152 01:02:04,437 --> 01:02:06,826 "..et AstŽrix." Ca, c'est gentil ! 1153 01:02:08,437 --> 01:02:09,108 -Je I'ouvre ? 1154 01:02:13,037 --> 01:02:14,072 -C'est tide ! 1155 01:02:16,556 --> 01:02:17,592 -Un ! 1156 01:02:17,837 --> 01:02:19,474 On le servira ce soir. 1157 01:02:19,956 --> 01:02:20,833 Repas intime. 1158 01:02:21,076 --> 01:02:22,555 40 danseurs,.. 1159 01:02:22,796 --> 01:02:23,831 ..80 musiciens,.. 1160 01:02:24,076 --> 01:02:25,350 ..et 300 plats simples. 1161 01:02:25,596 --> 01:02:27,871 -Moi aussi, a me saoule, le monde ! 1162 01:02:29,836 --> 01:02:30,507 -A table ! 1163 01:02:30,756 --> 01:02:32,586 Du sanglier est arrivŽ par galre. 1164 01:02:32,836 --> 01:02:34,109 -Enfin un repas normal ! 1165 01:02:34,356 --> 01:02:36,630 -Des sangliers ?! -Aux lentilles. 1166 01:02:36,875 --> 01:02:40,584 -Mais c'est pas autorisŽ ! Ca reste relativement du porc ! 1167 01:02:40,835 --> 01:02:43,872 -On fera une petite entorse. 1168 01:02:44,115 --> 01:02:45,946 Nous venons arrter les Gaulois. 1169 01:02:46,194 --> 01:02:48,629 -Franchement, pour 3 sangliers ! Bon ! 1170 01:02:48,874 --> 01:02:51,672 Je leur mets des baffes, et puis on mange. 1171 01:02:51,914 --> 01:02:54,348 -Non, non ! Attends, attends ! 1172 01:02:54,594 --> 01:02:56,949 Tu vas pas attaquer toute la garnison ! 1173 01:02:57,194 --> 01:03:00,708 -Ben pourquoi ? Ca aussi, c'est dŽfendu ? 1174 01:03:00,954 --> 01:03:03,070 -Allons voir ClŽop‰tre ! 1175 01:03:03,713 --> 01:03:05,431 -Oui. On va au palais ! 1176 01:03:05,673 --> 01:03:08,426 -Je vais rester ici pour raviver le feu. 1177 01:03:08,673 --> 01:03:13,029 Des fois, il se dŽravive. C'est pour a. Je vais le raviver. 1178 01:03:13,272 --> 01:03:14,387 -ChblŽ ! 1179 01:03:17,113 --> 01:03:19,501 -Fffff ! 1180 01:03:21,792 --> 01:03:22,941 GŽmissements 1181 01:03:23,192 --> 01:03:25,069 ... 1182 01:03:25,312 --> 01:03:26,267 -Je fais gožter.. 1183 01:03:26,512 --> 01:03:27,786 ..mes aliments. 1184 01:03:28,912 --> 01:03:29,741 Votre plan.. 1185 01:03:29,991 --> 01:03:30,946 ..a ŽchouŽ. 1186 01:03:31,192 --> 01:03:34,342 Mon gožteur a ŽtŽ empoisonnŽ par votre g‰teau. 1187 01:03:35,111 --> 01:03:36,988 -Un g‰teau ? Quel g‰teau ? 1188 01:03:37,230 --> 01:03:37,947 -Lˆ ! 1189 01:03:38,831 --> 01:03:39,900 Y en a pas 50 ! 1190 01:03:40,591 --> 01:03:42,660 -Pour les sangliers, on dit pas... 1191 01:03:42,910 --> 01:03:45,378 -Silence ! Vous avez essayŽ de me tuer. 1192 01:03:45,631 --> 01:03:46,983 Vous le paierez ! 1193 01:03:47,230 --> 01:03:48,788 -Nous sommes innocents ! 1194 01:03:49,031 --> 01:03:49,940 -Quel culot ! 1195 01:03:50,710 --> 01:03:51,904 -C'est ridicule ! 1196 01:03:52,150 --> 01:03:53,708 On est sur le chantier.. 1197 01:03:53,949 --> 01:03:57,146 ..ˆ avaler de la poussire. -Des lentilles ! 1198 01:03:57,390 --> 01:03:58,379 -C'est pas le moment. 1199 01:03:58,629 --> 01:03:59,857 Jamais, jamais.. 1200 01:04:00,109 --> 01:04:01,667 ..on ne vous a envoyŽ a. 1201 01:04:01,909 --> 01:04:05,584 -Si on avait un g‰teau comme a, on I'aurait mangŽ ! 1202 01:04:06,589 --> 01:04:08,545 -Taisez-vous ! 1203 01:04:08,788 --> 01:04:09,538 -M'enfin... 1204 01:04:09,789 --> 01:04:14,066 -Si la reine ne veut rien entendre, il ne faut rien dire. 1205 01:04:14,309 --> 01:04:15,423 -Emmenez-les ! 1206 01:04:15,669 --> 01:04:18,865 Et que I'on serve I'apŽritif aux crocodiles ! 1207 01:04:21,108 --> 01:04:23,827 Raaahhh... 1208 01:04:26,427 --> 01:04:27,622 -J'ai faim ! 1209 01:04:31,507 --> 01:04:33,225 Oh, j'ai faim, j'ai faim ! 1210 01:04:33,467 --> 01:04:34,217 J'ai faim ! 1211 01:04:35,747 --> 01:04:38,864 -Quand je I'ai saluŽe, elle a dŽtournŽ la tte. 1212 01:04:39,227 --> 01:04:40,818 Avant, c'Žtait sourires.. 1213 01:04:41,066 --> 01:04:44,537 ..et petits coucous, et puis lˆ, d'un coup... 1214 01:04:44,786 --> 01:04:49,177 Elle me regarde plus ! Je suis comme un Žtranger pour elle. 1215 01:04:49,426 --> 01:04:50,574 -ClŽop‰tre et toi ? 1216 01:04:50,826 --> 01:04:52,339 -Je crois qu'AstŽrix.. 1217 01:04:52,586 --> 01:04:55,384 ..parle d'une de ses courtisanes. 1218 01:04:56,305 --> 01:04:57,738 -Celle avec la tresse. 1219 01:04:57,985 --> 01:04:59,304 -Ha ! 1220 01:04:59,545 --> 01:05:01,854 -II en est un peu amoureux. 1221 01:05:02,105 --> 01:05:03,584 -Je suis pas amoureux ! 1222 01:05:04,545 --> 01:05:07,059 Je veux lui expliquer tout a. 1223 01:05:07,304 --> 01:05:10,182 C'est d'un point de vue purement judiciaire. 1224 01:05:10,585 --> 01:05:11,414 -Judiciaire ! 1225 01:05:11,664 --> 01:05:13,734 -Ben... Evidemment ! 1226 01:05:13,984 --> 01:05:14,860 -Ha ! 1227 01:05:15,104 --> 01:05:16,173 "Coucou, je t'aime !" 1228 01:05:16,944 --> 01:05:18,013 -Hin, hin, hin ! 1229 01:05:18,543 --> 01:05:22,378 C'est formidable, d'avoir I'air aussi bte ! Hin, hin... 1230 01:05:22,624 --> 01:05:23,612 -"Je t'aime !" 1231 01:05:23,863 --> 01:05:25,342 -C'est fin ! 1232 01:05:26,384 --> 01:05:27,782 Parfois, t'es brillant,.. 1233 01:05:28,023 --> 01:05:30,173 ..et parfois, on a affaire.. 1234 01:05:30,423 --> 01:05:31,491 ..ˆ un lourdaud ! 1235 01:05:31,743 --> 01:05:32,573 -Lourdaud ? 1236 01:05:33,263 --> 01:05:37,222 -Buvez une gorgŽe chacun ! C'est un antipoison. 1237 01:05:37,463 --> 01:05:39,737 -Pas tout ! On a dit une gorgŽe ! 1238 01:05:39,982 --> 01:05:41,256 -Eh ben, une gorgŽe. 1239 01:05:41,502 --> 01:05:44,858 -Ouvre la porte du cachot ! -J'ai pas tout bu ! 1240 01:05:46,062 --> 01:05:48,370 Ecartez-vous, derrire ! On sort ! 1241 01:05:48,622 --> 01:05:50,738 -En revenant, si vous pouviez... 1242 01:05:50,981 --> 01:05:53,974 Vlan ! 1243 01:05:54,221 --> 01:05:58,533 On leur demande de s'Žcarter et ils restent derrire ! Oh lˆ lˆ ! 1244 01:05:58,781 --> 01:06:00,294 -Aïe ! 1245 01:06:02,660 --> 01:06:04,730 -Alors ? -Voilˆ, j'ai fini. 1246 01:06:06,740 --> 01:06:07,968 -J'en ai assez.. 1247 01:06:08,221 --> 01:06:10,291 ..de me voir de profil. 1248 01:06:10,540 --> 01:06:12,337 Tu pourrais me faire de face ? 1249 01:06:12,700 --> 01:06:13,894 Cling 1250 01:06:14,619 --> 01:06:15,848 -L'art contemporain... 1251 01:06:16,100 --> 01:06:17,215 -S'il vous pla”t ! 1252 01:06:21,180 --> 01:06:22,134 -On peut ? 1253 01:06:23,420 --> 01:06:25,091 -Je vous laisse, hein ? 1254 01:06:25,379 --> 01:06:26,209 -Gaulois ! 1255 01:06:27,179 --> 01:06:28,771 Vous avez jurŽ ma perte. 1256 01:06:29,019 --> 01:06:31,852 Je vais vous montrer comment meurt une reine. 1257 01:06:32,419 --> 01:06:33,295 -Oh non ! 1258 01:06:33,539 --> 01:06:34,732 Ecoutez ! 1259 01:06:35,019 --> 01:06:36,007 Et vos courtisanes ? 1260 01:06:36,258 --> 01:06:38,169 -Pourquoi ? -Pour rien. 1261 01:06:38,419 --> 01:06:40,692 Le g‰teau n'est pas empoisonnŽ. 1262 01:06:40,938 --> 01:06:42,451 Je crois qu'il est bon. 1263 01:06:44,178 --> 01:06:45,007 ObŽlix ! 1264 01:06:45,738 --> 01:06:47,217 Coupe 3 parts du g‰teau. 1265 01:06:48,538 --> 01:06:50,528 Splotch splotch 1266 01:06:52,337 --> 01:06:53,248 -On a dit 3 ! 1267 01:06:53,777 --> 01:06:54,892 -Une... 1268 01:06:57,177 --> 01:06:59,132 -Oui, continue... -Deux... 1269 01:07:01,137 --> 01:07:02,330 Et trois ! 1270 01:07:03,137 --> 01:07:03,966 -Bien sžr. 1271 01:07:04,857 --> 01:07:06,006 Scrunch ! Scrunch ! 1272 01:07:06,256 --> 01:07:10,044 ... 1273 01:07:10,296 --> 01:07:11,695 DŽglutition 1274 01:07:12,815 --> 01:07:15,249 -Vous voyez qu'il n'est pas empoisonnŽ ! 1275 01:07:15,496 --> 01:07:18,772 -Dites-le aux courtisanes... A celle avec la tresse. 1276 01:07:19,015 --> 01:07:20,244 -Guimieukis ? 1277 01:07:20,895 --> 01:07:21,772 Guimieukis... 1278 01:07:22,015 --> 01:07:22,606 -Oui ? 1279 01:07:23,735 --> 01:07:26,374 Ti amo 1280 01:07:26,615 --> 01:07:28,094 ... 1281 01:07:32,534 --> 01:07:33,934 -J'ai fait un rve ! 1282 01:07:35,734 --> 01:07:38,202 Je gagnais un million de sesterces. 1283 01:07:38,454 --> 01:07:42,527 Et j'achetais des chaussures. Trop grandes et moches, en plus ! 1284 01:07:42,774 --> 01:07:45,890 C'est incroyable, les rves ! Ca fait bizarre. 1285 01:07:46,134 --> 01:07:48,886 -L'architecte qui a proposŽ ses services... 1286 01:07:49,133 --> 01:07:49,929 -Ilemauris ? 1287 01:07:50,173 --> 01:07:50,730 -Amonbofils. 1288 01:07:50,973 --> 01:07:52,088 -Oui. 1289 01:07:52,333 --> 01:07:53,732 Le palais sera prt. 1290 01:07:54,052 --> 01:07:55,247 Envoie quelqu'un.. 1291 01:07:55,493 --> 01:07:58,006 ..sur le chantier espionner et fouiner. 1292 01:07:59,372 --> 01:08:01,044 -Quelqu'un en particulier.. 1293 01:08:01,292 --> 01:08:02,202 ..™, CŽsar ? 1294 01:08:02,453 --> 01:08:04,522 -Non. Qui tu veux. Un malin. 1295 01:08:04,772 --> 01:08:05,887 -Cartapus. 1296 01:08:06,132 --> 01:08:07,963 -Oui ? -Ah ! 1297 01:08:08,852 --> 01:08:10,683 -CŽsar, voici Cartapus,.. 1298 01:08:11,171 --> 01:08:12,571 ..notre meilleure espionne. 1299 01:08:12,811 --> 01:08:15,770 -Ave, Cesar ! Respect et robustesse. 1300 01:08:16,011 --> 01:08:19,686 -Cartapus est une professionnelle, la reine du camouflage. 1301 01:08:21,131 --> 01:08:25,170 -Comme a, on me voit. Comme a, on me voit plus. 1302 01:08:26,170 --> 01:08:29,048 On me voit, on me voit plus. On me voit,.. 1303 01:08:29,291 --> 01:08:30,882 ..on me voit plus. 1304 01:08:31,130 --> 01:08:32,279 -Superbe ! 1305 01:08:33,010 --> 01:08:35,365 -On me voit plus, on me voit. 1306 01:08:35,610 --> 01:08:37,487 On me voit plus, on me voit. 1307 01:08:45,009 --> 01:08:47,125 -Surprenant, non ? -Ah oui ! 1308 01:08:47,369 --> 01:08:49,246 -Lˆ, elle Žtait pas en forme. 1309 01:08:49,849 --> 01:08:52,442 Sifflement 1310 01:08:54,888 --> 01:08:57,083 -Ha ! II se moque de moi ! 1311 01:09:02,248 --> 01:09:04,044 4 mois ! -Arrtez ! 1312 01:09:04,288 --> 01:09:06,847 -4 mois que j'attends ma maison ! 1313 01:09:07,087 --> 01:09:08,237 -Pas les habits ! 1314 01:09:08,488 --> 01:09:10,876 -J'ai des relations ! -Du calme ! 1315 01:09:11,128 --> 01:09:13,516 -Pas touche ! Pourquoi je serais calme ? 1316 01:09:13,768 --> 01:09:16,440 -Demain, je passe chez vous, je rgle tout. 1317 01:09:16,687 --> 01:09:18,962 Je vous ferai mme un rabais. 1318 01:09:19,207 --> 01:09:21,926 Ca me fait plaisir. -Ca lui fait plaisir. 1319 01:09:22,167 --> 01:09:24,635 -Si vous n'tes pas lˆ-bas demain,.. 1320 01:09:24,886 --> 01:09:27,195 ..je veux pas tre ˆ votre place ! 1321 01:09:33,246 --> 01:09:34,075 -Et ? 1322 01:09:34,326 --> 01:09:36,555 -Ils servent cette potion magique. 1323 01:09:36,806 --> 01:09:40,798 J'en ai bu. Je suis un surhomme. Enfin, une surfemme ! 1324 01:09:41,045 --> 01:09:41,955 -Une surfemme ! 1325 01:09:42,205 --> 01:09:42,876 Ha, ha, ha ! 1326 01:09:43,845 --> 01:09:45,358 -Tu ne me crois pas ? 1327 01:09:45,605 --> 01:09:47,356 -On va bien voir ! 1328 01:09:47,605 --> 01:09:49,516 Menubestofplus ! 1329 01:09:49,765 --> 01:09:51,675 Claque cette prŽsomptueuse ! 1330 01:09:51,924 --> 01:09:54,280 Musique dramatique 1331 01:09:54,524 --> 01:10:03,080 . 1332 01:10:03,323 --> 01:10:04,278 Vlan ! 1333 01:10:05,763 --> 01:10:08,358 -Et hop ! Hop ! 1334 01:10:24,722 --> 01:10:25,711 Boum ! 1335 01:10:28,122 --> 01:10:30,590 -CŽsar va prendre les choses en main. 1336 01:10:30,842 --> 01:10:34,437 Le sort en est jetŽ. A Pardon ! 1337 01:10:34,681 --> 01:10:36,592 Aïe euh ! Laissez-moi passer ! 1338 01:10:36,842 --> 01:10:37,557 Musique militaire 1339 01:10:40,681 --> 01:10:42,239 -Au nom de CŽsar,.. 1340 01:10:42,481 --> 01:10:45,916 ..nous savons que des Gaulois se cachent ici. 1341 01:10:46,161 --> 01:10:49,869 Aussi, j'ordonne ˆ EssŽfix, Inzemix et Avoranfix.. 1342 01:10:50,120 --> 01:10:52,395 -Ils s'appellent AstŽrix... 1343 01:10:52,641 --> 01:10:53,311 -Peu importe.. 1344 01:10:53,561 --> 01:10:54,516 ..leur nom ! 1345 01:10:55,320 --> 01:10:58,470 Rendez-vous sur-le-champ, ou nous attaquerons ! 1346 01:10:58,720 --> 01:11:01,393 -Nous sommes en mission pour ClŽop‰tre ! 1347 01:11:01,640 --> 01:11:03,789 Nous partirons quand ce sera fini. 1348 01:11:04,040 --> 01:11:07,588 -On peut discuter... On peut discuter, peut-tre ? 1349 01:11:07,839 --> 01:11:09,909 -Nous vous massacrerons ! 1350 01:11:10,159 --> 01:11:10,909 -J'en Žtais sžr ! 1351 01:11:12,039 --> 01:11:12,949 -Jeanclaudus ! 1352 01:11:13,559 --> 01:11:16,631 PrŽparez nos troupes ! Et pas de quartier ! 1353 01:11:16,878 --> 01:11:18,072 -Antivirus. 1354 01:11:18,319 --> 01:11:20,309 Je m'appelle Antivirus, en fait... 1355 01:11:20,998 --> 01:11:21,794 Rrrrrrrr ! 1356 01:11:30,237 --> 01:11:30,875 -Pilums ! 1357 01:11:31,117 --> 01:11:33,267 -1 , 2, 3, 4... 1358 01:11:33,518 --> 01:11:34,916 6, euh... 5 ! 1359 01:11:35,877 --> 01:11:36,946 -Allez, debout ! 1360 01:11:37,197 --> 01:11:38,425 Allez, allez ! 1361 01:11:38,677 --> 01:11:40,156 Musique militaire 1362 01:11:40,397 --> 01:11:41,750 ... 1363 01:11:41,996 --> 01:11:43,873 En formations ! 1364 01:11:44,116 --> 01:11:53,309 ... 1365 01:11:53,556 --> 01:11:55,831 -Hop, hop, hop ! 1366 01:11:58,796 --> 01:11:59,705 -Salut ! 1367 01:12:01,276 --> 01:12:04,028 Tenez, allez me le garer ˆ I'ombre ! 1368 01:12:04,955 --> 01:12:08,470 Alors, les amateurs ? On est venu admirer les pros ? 1369 01:12:08,715 --> 01:12:10,511 -Oui, oh, a va ! 1370 01:12:16,034 --> 01:12:17,467 -Oui. Je sais. 1371 01:12:17,714 --> 01:12:21,070 Quand on n'est pas habituŽ, c'est impressionnant. 1372 01:12:21,314 --> 01:12:24,909 -De la potion pour les ouvriers ! -Ils sont en congŽ. 1373 01:12:28,393 --> 01:12:29,348 -Alors... 1374 01:12:30,433 --> 01:12:32,503 Lˆ, c'est le palais. 1375 01:12:32,753 --> 01:12:35,506 Lˆ, ce sont les jardins, nord et sud. 1376 01:12:35,753 --> 01:12:38,142 Lˆ, leur temple, avec les sphinx. 1377 01:12:38,393 --> 01:12:40,987 -C'est pas trs bien dessinŽ. Hein ? 1378 01:12:41,233 --> 01:12:43,064 -C'est parce que je fais vite. 1379 01:12:43,313 --> 01:12:46,429 Avec les perspectives, c'est plus comme a... 1380 01:12:46,672 --> 01:12:48,947 -Je I'aurais fait plus de profil. 1381 01:12:49,192 --> 01:12:51,069 -Vous, vous faites tout de... 1382 01:12:51,312 --> 01:12:55,510 Musique militaire 1383 01:12:55,751 --> 01:12:57,821 ... 1384 01:12:58,071 --> 01:12:58,947 Suspense western 1385 01:12:59,191 --> 01:13:02,069 ... 1386 01:13:02,311 --> 01:13:05,189 -A I'attaque ! 1387 01:13:08,191 --> 01:13:10,226 -Vu la violence de cette scne,.. 1388 01:13:10,471 --> 01:13:13,985 ..nous prŽfŽrons montrer ce document sur la langouste. 1389 01:13:15,790 --> 01:13:17,826 -Contrairement ˆ une idŽe rŽpandue,.. 1390 01:13:18,070 --> 01:13:21,028 ..la langouste se nourrit de fruits de mer,.. 1391 01:13:21,350 --> 01:13:24,864 ..ce qui ne I'empche pas de rester trs humaine. 1392 01:13:28,029 --> 01:13:28,779 -Aaah ! 1393 01:13:31,869 --> 01:13:32,665 -Attention ! 1394 01:13:32,909 --> 01:13:34,182 -Hhh !? 1395 01:13:34,429 --> 01:13:36,226 - Oh ! 1396 01:13:36,468 --> 01:13:37,981 Noooon ! 1397 01:13:38,229 --> 01:13:40,345 -Y en a un lˆ ! IdŽfix, attaque ! 1398 01:13:40,588 --> 01:13:42,420 Ouaf, ouaf ! 1399 01:13:42,668 --> 01:13:47,025 Ennio Morricone (PublicitŽ Royal Canin) 1400 01:13:47,268 --> 01:13:49,623 ... 1401 01:13:49,868 --> 01:13:50,778 Ouaf, ouaf ! 1402 01:13:51,028 --> 01:13:52,176 -Oh, oh ! 1403 01:13:52,987 --> 01:13:55,740 -Mais lâchez-moi ! Je suis dŽjˆ repoussŽ ! 1404 01:13:55,987 --> 01:13:56,783 -Ha, ha ! 1405 01:13:57,028 --> 01:13:58,016 -Aaaaah ! 1406 01:13:58,267 --> 01:13:59,746 -Bon, d'accord ! 1407 01:14:02,067 --> 01:14:05,616 -Monsieur ! On passe pas ˆ toute vitesse devant les gens ! 1408 01:14:05,867 --> 01:14:07,777 On est pas en Romanie, ici ! 1409 01:14:12,466 --> 01:14:15,503 -Ave, Caius CŽplus. Nous avons ŽtŽ repoussŽs. 1410 01:14:16,025 --> 01:14:18,300 Mais certains ont pŽnŽtrŽ I'enceinte. 1411 01:14:18,546 --> 01:14:21,298 -Bravo, valeureux lŽgionnaires ! 1412 01:14:21,546 --> 01:14:23,900 Fallait pas me provoquer ! -Et a ? 1413 01:14:24,945 --> 01:14:28,460 -C'est nous qui avons pŽnŽtrŽ dans I'enceinte. 1414 01:14:29,225 --> 01:14:30,374 Ils ont ŽtŽ gentils. 1415 01:14:30,625 --> 01:14:33,742 Ils nous ont pas trop tapŽ dessus. 1416 01:14:34,545 --> 01:14:38,253 -Qu'est-ce qu'on fait ? Je demande... en amateur ! 1417 01:14:38,505 --> 01:14:39,732 -Relancez I'attaque ! 1418 01:14:39,984 --> 01:14:44,102 -Caius CŽplus, je sais pas si c'est une bonne idŽe d'insister. 1419 01:14:44,343 --> 01:14:46,938 Ces Gaulois sont gavŽs de potion magique. 1420 01:14:47,183 --> 01:14:49,981 On ferait peut-tre mieux d'abandonner... 1421 01:14:50,223 --> 01:14:52,657 -(Dark Vador) Vous me dŽcevez,.. 1422 01:14:52,903 --> 01:14:54,382 ..centurion Affairedreyfus. 1423 01:14:54,623 --> 01:14:57,659 -Antivirus ! Je m'appelle Antivirus ! 1424 01:14:57,903 --> 01:14:58,619 Boum 1425 01:14:58,863 --> 01:15:01,422 -Nul ne peut bafouer I'Empire romain. 1426 01:15:01,663 --> 01:15:02,731 Quand on I'attaque,.. 1427 01:15:02,982 --> 01:15:06,612 ..l'Empire contre-attaque ! 1428 01:15:07,222 --> 01:15:10,180 -(Voix enrouŽe ) II m'a fait super-mal ! 1429 01:15:10,422 --> 01:15:11,218 Sifflement 1430 01:15:26,421 --> 01:15:28,615 -C'est trop calme. 1431 01:15:30,061 --> 01:15:32,529 J'aime pas trop beaucoup a. 1432 01:15:33,821 --> 01:15:38,098 Je prŽfre quand c'est un peu trop plus moins calme. 1433 01:15:38,340 --> 01:15:42,777 Musique militaire 1434 01:15:43,020 --> 01:15:48,856 ... 1435 01:15:49,099 --> 01:15:50,088 -Halte ! 1436 01:15:50,900 --> 01:15:52,093 -Des machines de guerre. 1437 01:15:52,339 --> 01:15:54,216 -Allez, en position ! 1438 01:15:55,539 --> 01:15:57,211 -Quelle vulgaritŽ ! 1439 01:16:02,539 --> 01:16:04,369 -C'est joli, le paysage. 1440 01:16:05,458 --> 01:16:06,937 -C'est central, quoi. 1441 01:16:07,178 --> 01:16:09,009 -Feu ! Massacrez le palais ! 1442 01:16:10,418 --> 01:16:11,373 -Prt ? 1443 01:16:11,617 --> 01:16:12,333 -Prt ! 1444 01:16:12,778 --> 01:16:14,449 -Quand je baisse le bras,.. 1445 01:16:17,457 --> 01:16:18,686 ..t'envoies ! 1446 01:16:19,457 --> 01:16:20,446 -Fastoche ! 1447 01:16:25,817 --> 01:16:27,489 -Hop lˆ ! Ho, ho ! Bingo ! 1448 01:16:27,736 --> 01:16:28,725 -Mon palais ! 1449 01:16:54,174 --> 01:16:57,530 -Je me demande si c'est nŽcessaire, cette violence. 1450 01:16:59,094 --> 01:16:59,925 -Ca va... 1451 01:17:04,694 --> 01:17:05,444 -Viens ! 1452 01:17:16,773 --> 01:17:18,411 -C'est bon. Parfait ! 1453 01:17:27,333 --> 01:17:30,802 -Avec des moyens pareils, moi aussi, j'y arrive ! 1454 01:17:31,052 --> 01:17:33,168 -Ca n'est pas une question de moyens. 1455 01:17:33,412 --> 01:17:34,367 -Si. 1456 01:17:34,612 --> 01:17:36,010 -Non. -Si. 1457 01:17:36,692 --> 01:17:38,967 -Oh non ! -Si ! 1458 01:17:39,811 --> 01:17:40,721 -Non. 1459 01:17:41,731 --> 01:17:42,561 -Si ! 1460 01:17:44,612 --> 01:17:47,284 -Mon palais est devenu un champ de ruines ! 1461 01:17:49,491 --> 01:17:52,005 Tirez sur nous si vous tes des hommes ! 1462 01:17:52,251 --> 01:17:53,161 On s'en fout ! 1463 01:17:55,651 --> 01:17:58,767 Fracas 1464 01:17:59,330 --> 01:18:00,729 ... 1465 01:18:03,130 --> 01:18:04,119 RatŽ ! 1466 01:18:04,370 --> 01:18:05,564 Bande de Romaines ! 1467 01:18:09,649 --> 01:18:11,287 Boum ! 1468 01:18:12,089 --> 01:18:13,408 Toujours lˆ ! Na ! 1469 01:18:14,169 --> 01:18:18,924 -II faut prŽvenir ClŽop‰tre. Elle influencera CŽsar. 1470 01:18:23,209 --> 01:18:25,438 -Non, non ! -Si... 1471 01:18:25,689 --> 01:18:27,167 -Non ! 1472 01:18:27,408 --> 01:18:28,523 Non. -Si, si ! 1473 01:18:30,967 --> 01:18:34,404 -Veuillez agrŽer, ma reine, etc... Ca ira trs bien. 1474 01:18:38,927 --> 01:18:39,996 -J'ai une idŽe. 1475 01:18:40,247 --> 01:18:42,886 IdŽfix va porter le message ˆ ClŽop‰tre. 1476 01:18:43,407 --> 01:18:45,921 -C'est IdŽfix qui va porter le message. 1477 01:18:46,166 --> 01:18:48,397 D'accord. Vous voulez pas que je vive ? 1478 01:18:48,846 --> 01:18:49,722 -II a raison. 1479 01:18:49,966 --> 01:18:52,605 Enfin, je veux dire... C'est un chien ! 1480 01:18:52,847 --> 01:18:54,245 -Tu oublies la pyramide ? 1481 01:18:54,726 --> 01:18:55,681 Allez, IdŽfix ! 1482 01:18:55,926 --> 01:18:57,404 Porte le message.. 1483 01:18:57,646 --> 01:18:59,476 ..ˆ ClŽop‰tre ! 1484 01:19:00,045 --> 01:19:02,560 -II est un peu jeune pour comprendre. 1485 01:19:06,926 --> 01:19:07,721 Boum ! 1486 01:19:08,685 --> 01:19:11,597 -Aaaah ! Aaah ! 1487 01:19:11,845 --> 01:19:15,474 Je crois que j'ai ŽtŽ touchŽ ! Ah non ! C'est rien. 1488 01:19:15,725 --> 01:19:16,441 Musique conquŽrante 1489 01:19:21,084 --> 01:19:24,360 -Garons ! Une fois de plus, nous revoilˆ ˆ flots,.. 1490 01:19:24,605 --> 01:19:27,436 ..ˆ bord de notre bon vieux drakkar ! 1491 01:19:27,684 --> 01:19:31,039 C'est un fameux un mât, fin comme un oiseau,.. 1492 01:19:31,284 --> 01:19:32,318 ..hissez haut ! 1493 01:19:35,923 --> 01:19:37,072 -Si ! 1494 01:19:38,003 --> 01:19:39,118 -Non. 1495 01:19:39,363 --> 01:19:42,002 -Tsssssssssss... 1496 01:19:42,242 --> 01:19:46,282 Ssssssi ! -Grrrr ! Grrrr ! 1497 01:19:59,642 --> 01:20:00,471 -Oh non ! 1498 01:20:02,642 --> 01:20:03,869 -Trop loin. 1499 01:20:10,281 --> 01:20:11,508 -Je suis mŽdusŽ. 1500 01:20:13,881 --> 01:20:16,678 -Ca devrait tenir ! 1501 01:20:18,520 --> 01:20:20,909 -Une rasade, j'y vais, je reviens. 1502 01:20:21,160 --> 01:20:24,675 -DŽpche-toi. Sois prudent, AstŽrix. Bon courage ! 1503 01:20:29,480 --> 01:20:30,912 -Accroche-toi, IdŽfix ! 1504 01:20:31,160 --> 01:20:32,148 Vrrrrroum ! 1505 01:20:33,559 --> 01:20:36,278 -Cours, AstŽrimsque, cours ! 1506 01:20:36,959 --> 01:20:37,835 -Alerte ! 1507 01:20:38,918 --> 01:20:41,308 -Celui-lˆ, je le connais. Une teigne ! 1508 01:20:42,318 --> 01:20:43,547 -Boucliers ! 1509 01:20:46,559 --> 01:20:47,434 Pilums ! 1510 01:20:50,678 --> 01:20:52,350 Pourquoi il s'arrte pas ? 1511 01:20:53,478 --> 01:20:55,274 -Aaaah ! 1512 01:21:00,517 --> 01:21:01,836 -La potion magique ! 1513 01:21:05,916 --> 01:21:09,113 Couloirdebus, Francorus, rattrapez-le ! Vite ! 1514 01:21:09,357 --> 01:21:12,793 -Je m'appelle pas Francorus ! -Allez, yah ! 1515 01:21:15,036 --> 01:21:17,027 -ObŽlix est seul. Va I'aider ! 1516 01:21:19,556 --> 01:21:22,627 -Waouh ! C'est bon, j'ai de la force ? 1517 01:21:31,635 --> 01:21:34,354 DŽglutition Pschhhhh ! 1518 01:21:40,114 --> 01:21:42,708 Pschhhh ! 1519 01:22:04,433 --> 01:22:05,707 -NumŽrobis ? 1520 01:22:08,313 --> 01:22:09,950 PrŽpare ton sarcophage ! 1521 01:22:27,831 --> 01:22:29,105 -Double esquive ! 1522 01:22:30,710 --> 01:22:32,110 Crac crac 1523 01:22:34,071 --> 01:22:36,426 Crac crac 1524 01:22:42,030 --> 01:22:44,305 La violence n'a jamais fait I'habit.. 1525 01:22:44,550 --> 01:22:45,221 ..du moine. 1526 01:22:45,470 --> 01:22:47,301 -Arrte tes salamalecs ! 1527 01:22:50,350 --> 01:22:52,579 -Attends ! J'ai pas pris de potion ! 1528 01:22:52,830 --> 01:22:53,580 -Waaah ! 1529 01:22:54,389 --> 01:22:55,185 -Aïe ! 1530 01:22:55,949 --> 01:22:58,099 Cri crescendo 1531 01:22:58,349 --> 01:23:00,101 ... 1532 01:23:00,348 --> 01:23:02,863 Woaaaaaaooooaaa ! 1533 01:23:03,109 --> 01:23:04,302 -Yohaaaaa ! 1534 01:23:16,468 --> 01:23:18,663 La feuille enveloppe la pierre. 1535 01:23:18,908 --> 01:23:20,227 -T'es sžr ? -Sžr. 1536 01:23:26,507 --> 01:23:27,257 -Raouuuu ! 1537 01:23:39,746 --> 01:23:41,543 -Non ! Non ! Pas la toupie ! 1538 01:23:41,786 --> 01:23:43,299 Ooooh ! 1539 01:23:45,106 --> 01:23:47,336 -Yeah ! 1540 01:23:47,586 --> 01:23:50,225 Poum, poum, tchac, poum, poum, tchac... 1541 01:23:50,465 --> 01:23:53,821 Je suis Amonbofils et j'ai bouyave NumŽrobis ! 1542 01:23:54,065 --> 01:23:56,340 Vrrrrroum ! Vrrrrroum ! 1543 01:23:57,905 --> 01:24:00,623 RatŽs 1544 01:24:05,744 --> 01:24:08,053 -L'effet de la potion est terminŽ. 1545 01:24:08,304 --> 01:24:11,694 Jamais ClŽop‰tre n'aura ce message ! 1546 01:24:13,824 --> 01:24:14,460 -Lˆ ! 1547 01:24:19,864 --> 01:24:22,252 C Imhotep 1548 01:24:22,503 --> 01:24:24,459 -Ton pre, a va ? -Ca va, I p 1549 01:24:24,703 --> 01:24:27,297 Et ta soeur, a va ? -Ca va, I p 1550 01:24:27,543 --> 01:24:30,102 -Et ton cousin, qu'est-ce qu'il devient ? 1551 01:24:30,343 --> 01:24:31,411 C Imhotep 1552 01:24:31,663 --> 01:24:34,096 -Et les affaires, a marche ? 1553 01:24:34,902 --> 01:24:36,176 -Je vous I'emprunte. 1554 01:24:36,422 --> 01:24:37,900 Yah ! 1555 01:24:47,101 --> 01:24:49,696 -C'est frŽquentŽ par ici ! -Ca va, I p 1556 01:24:50,581 --> 01:24:51,377 -Yah ! 1557 01:24:51,621 --> 01:24:53,054 Yah ! 1558 01:24:53,300 --> 01:24:54,619 -Yah, yah ! 1559 01:25:00,140 --> 01:25:00,890 -Pratique ! 1560 01:25:01,860 --> 01:25:03,612 -Plus vite ! On le rattrape pas ! 1561 01:25:03,860 --> 01:25:07,136 -Ca va ! Je suis ˆ fond. C'est un 2 chevaux ! 1562 01:25:13,300 --> 01:25:16,097 -Yah, yah ! Pourquoi on dit toujours "yah" ? 1563 01:25:17,979 --> 01:25:19,412 -Attrape-moi si tu peux ! 1564 01:25:24,339 --> 01:25:24,930 -Ha, ha, ha ! 1565 01:25:35,458 --> 01:25:36,607 Crac 1566 01:25:37,977 --> 01:25:39,696 -Comment tu vas te relever ? 1567 01:25:41,017 --> 01:25:41,972 -Comme a ! 1568 01:25:44,658 --> 01:25:46,488 -C'est ridicule de se battre. 1569 01:25:46,738 --> 01:25:48,648 Associons-nous pour les travaux. 1570 01:25:48,897 --> 01:25:51,934 -Le lion ne s'associe pas avec le cafard. 1571 01:25:52,857 --> 01:25:53,812 -Quoi ? 1572 01:25:54,057 --> 01:25:55,853 -Le... Bon. Un lion.. 1573 01:25:56,097 --> 01:25:57,370 ..ne s'associe pas.. 1574 01:25:57,617 --> 01:25:58,890 ..avec le cafard. 1575 01:25:59,776 --> 01:26:01,494 -J'avais compris un "ion".. 1576 01:26:01,736 --> 01:26:04,408 .."il a jamais... placard" ! 1577 01:26:04,656 --> 01:26:05,645 N'importe quoi ! 1578 01:26:05,895 --> 01:26:07,295 -Non, c'est pas a. 1579 01:26:08,416 --> 01:26:09,212 -Envolation ! 1580 01:26:14,815 --> 01:26:15,770 L‰che-moi ! 1581 01:26:19,495 --> 01:26:21,531 -C'Žtait moi, le lion ! 1582 01:26:21,775 --> 01:26:24,163 -Oui, ben a, j'avais compris, hein ! 1583 01:26:26,814 --> 01:26:29,612 Qu'est-ce... Qu'est-ce qui se passe ? 1584 01:26:33,694 --> 01:26:35,012 Ooooh ! 1585 01:26:35,254 --> 01:26:36,004 Boum 1586 01:26:43,693 --> 01:26:46,207 -Le lion ne s'associe pas avec le cafard. 1587 01:26:54,813 --> 01:26:56,291 Oh ! 1588 01:26:57,252 --> 01:26:59,162 -C'est qui le lion, maintenant ? 1589 01:27:00,172 --> 01:27:02,970 -Viens me le dire de profil si t'es un homme ! 1590 01:27:12,371 --> 01:27:14,646 -Yah ! Yah ! 1591 01:27:17,251 --> 01:27:18,843 -Yah ! En allez-vous ! 1592 01:27:26,770 --> 01:27:28,089 Hennissements 1593 01:27:28,370 --> 01:27:29,359 -Oh, ooh ! 1594 01:27:32,330 --> 01:27:33,240 Ca va ? 1595 01:27:41,649 --> 01:27:44,163 -II Žtait lˆ, il y a 2 secondes ! 1596 01:27:44,408 --> 01:27:46,444 -On I'a perdu, on I'a perdu ! 1597 01:27:46,688 --> 01:27:48,883 Allez ! 1598 01:27:50,448 --> 01:27:51,643 -J'ai ŽtŽ patient.. 1599 01:27:51,888 --> 01:27:52,638 ..avec NumŽrobis. 1600 01:27:52,888 --> 01:27:54,241 -On va o ? -Chez ClŽop‰tre ! 1601 01:27:54,489 --> 01:27:56,080 -J'ai peur ! -Faites le malin ! 1602 01:27:56,328 --> 01:28:00,446 Je suis dans ses petits papyrus. Vous allez voir ! 1603 01:28:00,688 --> 01:28:03,201 -Je n'ai pas le choix. 1604 01:28:03,808 --> 01:28:07,482 -1 , 2, 3, 4, 5, triplette ! 1605 01:28:07,727 --> 01:28:09,240 Antilope et lion. 1606 01:28:09,487 --> 01:28:11,239 -Quel est le prŽsage ? 1607 01:28:11,487 --> 01:28:13,364 -Un message et un amoureux. 1608 01:28:13,607 --> 01:28:15,040 -Pfff ! N'importe quoi ! 1609 01:28:15,287 --> 01:28:16,356 -Ma reine ! 1610 01:28:16,607 --> 01:28:17,357 -Malococsis ! 1611 01:28:18,046 --> 01:28:21,083 Entre. 1612 01:28:23,886 --> 01:28:25,080 -Hop lˆ ! 1613 01:28:25,326 --> 01:28:26,759 Et voilˆ le message. 1614 01:28:27,006 --> 01:28:27,802 -Et I'amoureux. 1615 01:28:32,285 --> 01:28:34,321 -Je fais construire une maison. 1616 01:28:36,126 --> 01:28:39,083 Elle devrait tre terminŽe depuis 4 mois ! 1617 01:28:39,325 --> 01:28:40,677 -QUOI ! -Facile ! 1618 01:28:41,804 --> 01:28:43,522 -Ca se passera pas comme a ! 1619 01:28:44,244 --> 01:28:46,998 -Merci de prendre mon problme avec attention. 1620 01:28:47,244 --> 01:28:49,804 -Quel mauvais joueur, par Isis ! 1621 01:28:50,044 --> 01:28:52,160 C'est tout CŽsar ! Mais cette fois,.. 1622 01:28:52,404 --> 01:28:54,759 ..il va devoir accepter sa dŽfaite. 1623 01:28:55,004 --> 01:28:56,881 On a fini dans les temps. 1624 01:28:57,124 --> 01:28:59,319 -Non. La construction n'est pas finie. 1625 01:28:59,564 --> 01:29:01,918 -Je m'occupe de tout. Va, Gaulois ! 1626 01:29:03,363 --> 01:29:06,639 Guimieukis, montre-lui le chemin ! A tout de suite. 1627 01:29:09,002 --> 01:29:10,515 -Pardon, vieux ! 1628 01:29:12,123 --> 01:29:13,680 Viens, mon IdŽfix ! 1629 01:29:13,922 --> 01:29:15,594 -Viens, mon Gaulois ! 1630 01:29:16,362 --> 01:29:18,478 -Avez-vous bien compris mon problme ? 1631 01:29:18,723 --> 01:29:22,192 Musique romantique 1632 01:29:22,442 --> 01:29:25,639 -C'est par lˆ. Tout droit. Sois prudent ! 1633 01:29:29,721 --> 01:29:31,916 Bourdonnement 1634 01:29:32,161 --> 01:29:34,675 Vrrrrroum ! 1635 01:29:39,641 --> 01:29:41,073 -Ca se dŽtruit bien... 1636 01:29:41,320 --> 01:29:45,393 -Gentiment, a va se mettre en place. Tranquilum. 1637 01:29:45,640 --> 01:29:47,471 -J'ai eu une bonne idŽe ! 1638 01:29:47,720 --> 01:29:50,871 -Rendez ˆ vous-mme ce qui appartient ˆ vous-mme. 1639 01:29:57,639 --> 01:29:58,675 -AstŽrix revient ! 1640 01:30:03,479 --> 01:30:05,275 -Quand je baisse le bras... 1641 01:30:08,239 --> 01:30:09,466 -Aaaaah ! 1642 01:30:10,439 --> 01:30:11,268 -Pfui ! 1643 01:30:11,799 --> 01:30:12,754 -Alors ? Ben... 1644 01:30:13,558 --> 01:30:15,150 -Je sais pas... Un rŽflexe. 1645 01:30:16,519 --> 01:30:17,234 Musique solennelle 1646 01:30:21,597 --> 01:30:28,117 ... 1647 01:30:31,437 --> 01:30:32,916 -Comment a s'est passŽ ? 1648 01:30:33,157 --> 01:30:35,511 -ClŽop‰tre a le message. -Magnifique ! 1649 01:30:35,757 --> 01:30:38,066 L'effet de la potion a ŽtŽ long ! 1650 01:30:38,316 --> 01:30:39,795 -Ce qui s'est passŽ... 1651 01:30:40,036 --> 01:30:41,151 -Ha, ha ! 1652 01:30:41,396 --> 01:30:45,469 C'est que tu as gožtŽ ˆ la meilleure des potions magiques. 1653 01:30:47,475 --> 01:30:50,548 -Viens, mon chien ! -"Coucou" ! 1654 01:30:51,075 --> 01:30:51,952 -ObŽlix ! 1655 01:30:52,195 --> 01:30:55,073 IdŽfix a parfaitement accompli sa mission. 1656 01:30:55,316 --> 01:30:57,146 -Tu vois, j'en Žtais sžr ! 1657 01:31:00,955 --> 01:31:02,149 -T'as du rouge, lˆ. 1658 01:31:02,395 --> 01:31:03,270 Boum 1659 01:31:04,875 --> 01:31:06,945 -(Voix enrouŽe ) Ave, CŽsar ! 1660 01:31:07,194 --> 01:31:09,310 Quelqu'un veut parler ˆ CŽsar. 1661 01:31:09,555 --> 01:31:11,067 -Qui ? -Quelqu'un ! 1662 01:31:13,355 --> 01:31:14,912 -Oh lˆ ! D'accord. Bon. 1663 01:31:15,154 --> 01:31:17,384 Je suis ˆ c™tŽ, d'accord ? 1664 01:31:18,234 --> 01:31:19,188 -Oooh ! 1665 01:31:20,034 --> 01:31:22,263 Ma reine ! Quelle bonne surprise ! 1666 01:31:22,514 --> 01:31:23,309 -Assez ! 1667 01:31:23,753 --> 01:31:27,712 Je suis sortie du palais en courant, sans me changer,.. 1668 01:31:27,953 --> 01:31:29,147 ..quand j'ai su. 1669 01:31:30,072 --> 01:31:30,903 -Quoi ? 1670 01:31:32,113 --> 01:31:34,751 -Quand on fait un pari, il faut tre sport. 1671 01:31:37,072 --> 01:31:38,790 J'avais le droit d'appeler les Gaulois. 1672 01:31:39,033 --> 01:31:39,988 -Mais j'ai... 1673 01:31:42,272 --> 01:31:45,309 -Tu n'es pas en pays conquis, ici ! ! ! 1674 01:31:47,592 --> 01:31:52,221 J'exige que les Romains laissent les constructeurs tranquilles.. 1675 01:31:52,471 --> 01:31:54,701 ..et qu'ils rŽparent les dŽg‰ts. 1676 01:31:55,711 --> 01:31:58,271 Tais-toi ! Tout de suite ! 1677 01:32:03,830 --> 01:32:07,027 Musique impŽriale 1678 01:32:07,590 --> 01:32:10,104 -Qu'est-ce qu'on fait, maintenant ? 1679 01:32:10,350 --> 01:32:13,342 -Comme elle a dit. On rŽpare tes dŽg‰ts, imbŽcile ! 1680 01:32:13,589 --> 01:32:16,309 -Hum, hum. Oui. C'est logique. 1681 01:32:17,070 --> 01:32:20,061 -Faudrait pas que ClŽop‰tre m'ait dans le nez. 1682 01:32:20,989 --> 01:32:22,661 Qu'elle a joli, d'ailleurs. 1683 01:32:22,909 --> 01:32:26,743 C'est CŽsar qui nous a dit d'rentrer ! 1684 01:32:26,989 --> 01:32:30,777 Donc, on rentre, parce qu'on est disciplinŽs ! 1685 01:32:31,029 --> 01:32:33,178 -Les Romains lvent le camp ! 1686 01:32:34,749 --> 01:32:37,582 -Ca fait plaisir. -Non ! lls s'en vont dŽjˆ ? 1687 01:32:37,828 --> 01:32:40,501 -Tous ces Romains laisseront dans le sable.. 1688 01:32:40,748 --> 01:32:43,103 ..une sorte de trace... 1689 01:32:43,348 --> 01:32:44,303 -Tttt ! 1690 01:32:44,547 --> 01:32:46,299 -C'est parti tout seul. 1691 01:32:46,548 --> 01:32:47,697 -Non, a va. 1692 01:32:51,987 --> 01:32:54,864 ..travaillrent main dans la main. 1693 01:32:55,107 --> 01:32:58,098 Ainsi, ˆ la fin du dŽlai, au grain prŽs... 1694 01:32:58,347 --> 01:32:59,176 Ding 1695 01:33:24,825 --> 01:33:25,701 -Na ! 1696 01:33:35,264 --> 01:33:37,380 -Que vas-tu faire, NumŽrobis ? 1697 01:33:37,624 --> 01:33:41,411 -J'ai le chantier de Malococsis. Mais en mme temps... 1698 01:33:41,664 --> 01:33:43,814 -Tu n'as plus les crocodiles. 1699 01:33:44,063 --> 01:33:45,212 -Ca peut tra”ner ! 1700 01:33:45,464 --> 01:33:48,375 -Que a ne devienne pas une habitude. 1701 01:33:59,903 --> 01:34:02,178 CŽsar reconnut qu'il avait perdu. 1702 01:34:02,902 --> 01:34:04,893 -Je m'incline devant la plus belle.. 1703 01:34:05,142 --> 01:34:08,896 ..et devant le peuple Žgyptien, qui, aprs les Romain... 1704 01:34:11,781 --> 01:34:13,578 Devant le peuple Žgyptien.. 1705 01:34:13,822 --> 01:34:15,539 ..qui est le plus grand ! 1706 01:34:15,781 --> 01:34:17,339 -Ouais ! 1707 01:34:20,261 --> 01:34:21,091 -ClŽop‰tre.. 1708 01:34:21,340 --> 01:34:22,615 ..tint sa promesse. 1709 01:34:22,860 --> 01:34:24,613 -Qu'on le couvre d'or ! 1710 01:34:24,861 --> 01:34:27,169 -C'est a qu'on avait prŽvu, ˆ la base. 1711 01:34:30,141 --> 01:34:31,812 -La reine offrit ˆ Panoramix.. 1712 01:34:32,060 --> 01:34:33,812 ..de prŽcieux manuscrits.. 1713 01:34:34,060 --> 01:34:35,937 ..de sa bibliothque d'Alexandrie. 1714 01:34:36,179 --> 01:34:38,818 -Votre nez... Euh... 1715 01:34:39,060 --> 01:34:42,051 Votre MajestŽ est trop bonne, par BŽlŽnos ! 1716 01:34:48,139 --> 01:34:48,810 Ding 1717 01:34:50,539 --> 01:34:53,576 Otis ajouta mme une petite touche de modernitŽ. 1718 01:34:53,818 --> 01:34:54,729 -C'est quoi, a ? 1719 01:35:05,498 --> 01:35:07,135 -C'est I'invention d'Otis. 1720 01:35:07,377 --> 01:35:09,095 -Argh ! 1721 01:35:09,338 --> 01:35:11,646 -Ca s'appelle le "sans-efforceur". 1722 01:35:11,897 --> 01:35:14,570 -On a trouvŽ ce nom car on s'est aperu.. 1723 01:35:14,817 --> 01:35:17,092 ..que a permet de monter sans effort. 1724 01:35:17,897 --> 01:35:19,046 -Parle pour toi ! 1725 01:35:19,297 --> 01:35:23,051 Musique d'ascenseur 1726 01:35:23,296 --> 01:35:28,496 ... 1727 01:35:28,736 --> 01:35:29,805 Ding 1728 01:35:30,056 --> 01:35:32,729 -Ca fait guili au ventre, quand a s'arrte. 1729 01:35:32,976 --> 01:35:33,692 Ti amo (Umberto Tozzi) 1730 01:35:37,015 --> 01:35:38,528 Sifflement admiratif 1731 01:35:38,776 --> 01:35:40,891 Eh ben, par Jupiter... 1732 01:35:41,135 --> 01:35:44,047 J'ai hâte de visiter chaque pice avec toi. 1733 01:35:44,295 --> 01:35:49,244 -Le palais est immense, CŽsar : 662 chambres. 1734 01:35:49,495 --> 01:35:52,293 Ca risque de prendre un peu de temps... 1735 01:35:54,134 --> 01:35:56,409 -Ils font quoi, ClŽop‰tre et CŽsame ? 1736 01:35:56,654 --> 01:35:59,612 -CŽsar. -CŽ-sarme... 1737 01:35:59,853 --> 01:36:01,572 -Ca doit pas tre mŽchant. 1738 01:36:01,814 --> 01:36:04,647 Ti amo (Umberto Tozzi) 1739 01:36:04,894 --> 01:36:37,283 ... 1740 01:36:37,771 --> 01:36:39,887 -Et, une fois n'est pas coutume,.. 1741 01:36:40,131 --> 01:36:43,566 ..le banquet qui cl™t chaque aventure d'AstŽrix.. 1742 01:36:43,811 --> 01:36:46,723 ..n'eut pas lieu en Gaule, mais en Egypte. 1743 01:36:46,970 --> 01:36:50,406 R&B 1744 01:36:50,651 --> 01:36:52,641 ... 1745 01:36:52,890 --> 01:36:55,085 -C'est bon, ces crevettes. -Homards. 1746 01:36:55,330 --> 01:36:56,240 -ObŽlix. 1747 01:36:56,489 --> 01:36:58,287 ... 1748 01:36:58,530 --> 01:37:01,090 -Le mec lui dit : "C'est le phare ˆ On." 1749 01:37:04,730 --> 01:37:06,959 Parce qu'il s'appelle On, le mec ! 1750 01:37:07,209 --> 01:37:09,723 ... 1751 01:37:09,969 --> 01:37:10,685 ... 1752 01:37:10,929 --> 01:37:12,441 Le mec s'appelle On. 1753 01:37:12,689 --> 01:37:15,044 Comme il avait un phare,.. 1754 01:37:15,288 --> 01:37:17,439 ..il lui dit : "C'est le phare ˆ On." 1755 01:37:17,688 --> 01:37:19,440 C'est... c'est... 1756 01:37:20,448 --> 01:37:21,847 Le mec s'appelle On ! 1757 01:37:22,088 --> 01:37:25,080 II lui dit que c'est son phare ! 1758 01:37:25,328 --> 01:37:28,126 C'est le phare ˆ On comme le pharaon qu'est... 1759 01:37:28,368 --> 01:37:30,164 ..le chef de nous ! 1760 01:37:30,408 --> 01:37:35,356 ... 1761 01:37:35,607 --> 01:37:38,360 -Jolies moustaches. Ce sont des vraies ? 1762 01:37:38,607 --> 01:37:41,440 -Oui. Oh, tu sais, c'est rien. C'est... 1763 01:37:41,687 --> 01:37:44,803 Il suffit de les faire pousser comme a et voilˆ. 1764 01:37:45,047 --> 01:37:47,002 Comme tes tresses, qui... 1765 01:37:47,246 --> 01:37:51,239 ..qui, d'ailleurs, sont bien plus jolies que celles d'ObŽlix. 1766 01:37:51,486 --> 01:37:54,477 -Merci. Tu sais parler aux femmes. 1767 01:37:54,726 --> 01:37:58,035 -Oh ! C'est une tradition, chez nous. 1768 01:37:58,285 --> 01:38:01,118 C'est la Gaule. -Hm. 1769 01:38:01,366 --> 01:38:02,081 R&B 1770 01:38:05,005 --> 01:38:42,878 ... 1771 01:38:43,122 --> 01:38:45,317 -Bonsoir. Votre nom, s'il vous pla”t. 1772 01:38:46,282 --> 01:38:47,556 -C'est pour... ? 1773 01:38:47,802 --> 01:38:49,554 -C'est une soirŽe privŽe. 1774 01:38:49,801 --> 01:38:52,714 -Je suis Jules CŽsar. -Jules CŽsar... 1775 01:38:54,042 --> 01:38:56,112 Excusez-moi, a va pas tre possible. 1776 01:38:56,362 --> 01:38:57,078 -Non ! 1777 01:38:57,321 --> 01:38:59,881 II doit y avoir un problme. En fait... 1778 01:39:00,121 --> 01:39:02,271 -Tenez-vous ˆ I'Žcart ! 1779 01:39:02,521 --> 01:39:04,398 Ca va, ma poule ? -Raconte ! 1780 01:39:04,640 --> 01:39:06,199 C'est chaud ? -Bouillant. 1781 01:39:06,441 --> 01:39:08,192 Vous tes seul ? -2, 4, 6... 1782 01:39:08,440 --> 01:39:11,113 Mais rentrez, rentrez... Bonsoir. 1783 01:39:11,361 --> 01:39:14,193 -Je dois tre sur la liste normalement. 1784 01:39:14,440 --> 01:39:17,989 -Ca s'Žcrit comment, CŽsar ? -C-Ž-s-a-r, C 1785 01:39:20,199 --> 01:39:24,511 -J'ai un Seinesaintdenis, un CŽplus... 1786 01:39:24,759 --> 01:39:25,555 -C'est moi ! 1787 01:39:25,800 --> 01:39:28,029 -C'est vous, CŽplus ? Rentrez ! 1788 01:39:28,279 --> 01:39:30,235 Jolie, cette cuirasse ! -Merci. 1789 01:39:30,479 --> 01:39:33,471 On se retrouve dedans ? -Ca va ? Amuse-toi bien. 1790 01:39:33,718 --> 01:39:35,914 -Vous pouvez vŽrifier ˆ Jules ? 1791 01:39:36,158 --> 01:39:40,437 J-u-l-e-s. -Monsieur, je travaille ! 1792 01:39:40,678 --> 01:39:43,750 -Ecoutez ! J'ai une amphore ˆ I'intŽrieur. 1793 01:39:43,998 --> 01:39:45,477 -"J" ? -...u-l-e-s ! 1794 01:39:46,558 --> 01:39:50,187 Jules CŽsar ! Vous tes ˆ la table de la reine. 1795 01:39:50,437 --> 01:39:51,950 -Ben oui ! 1796 01:39:53,837 --> 01:39:54,792 -Bonsoir ! 1797 01:39:56,037 --> 01:39:59,585 Connard de merde ! La prochaine fois, je te grille ! 1798 01:39:59,837 --> 01:40:03,351 GŽnŽrique (Gazelle - Joey Starr) 1799 01:40:03,597 --> 01:40:43,063 ... 1800 01:40:43,313 --> 01:40:46,989 -Ma reine, on dit "ˆ Alexandrie" ou "en Alexandrie" ? 1801 01:40:47,234 --> 01:40:50,590 Dans le sud de la Gaule, il y a une ville, AvŽnio,.. 1802 01:40:50,833 --> 01:40:55,145 ..qui a un joli pont, le pont d'AvŽnio. Et on dit "en AvŽnio". 1803 01:40:55,393 --> 01:40:57,987 ... 1804 01:40:58,233 --> 01:40:59,871 -Vous tes une courtisane ? 1805 01:41:00,113 --> 01:41:02,672 -J'ai fait d'autres trucs, avant. 1806 01:41:02,913 --> 01:41:04,824 Je parle sans bouger les lvres. 1807 01:41:05,072 --> 01:41:07,142 -C'est marrant, cette faon de... 1808 01:41:07,392 --> 01:41:10,828 -Sinon, j'en ai d'autres. Euh... lˆ. 1809 01:41:11,672 --> 01:41:12,661 -Ha, ha, ha ! 1810 01:41:13,432 --> 01:41:16,822 -Chaque partie de ton visage recle une beautŽ cachŽe. 1811 01:41:17,071 --> 01:41:19,062 Chuuuut ! 1812 01:41:19,312 --> 01:41:21,461 De ton oreille surgit une rose... 1813 01:41:21,951 --> 01:41:26,229 Oh ! Dans ton nez, un sphinx ! 1814 01:41:26,470 --> 01:41:43,899 ... 1815 01:41:44,149 --> 01:41:45,503 -Le mec,.. 1816 01:41:46,349 --> 01:41:49,308 ..il lui dit : "C'est le phare ˆ On." 1817 01:41:50,389 --> 01:41:52,664 On, c'est son prŽnom. 1818 01:41:52,909 --> 01:41:55,025 Et c'est son phare ! 1819 01:41:55,269 --> 01:41:59,387 Donc, c'est son appartenance. C'est son appartenance, le phare. 1820 01:41:59,629 --> 01:42:01,983 C'est le phare ˆ On, II s'appelle On. 1821 01:42:02,229 --> 01:42:07,461 Walk like an Egyptian 1822 01:42:07,708 --> 01:43:27,653 ... 1823 01:43:27,902 --> 01:43:30,291 -Oh, oh ! Au secours !