0
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
I love honig hasi. Enjoy the movie :*
1
00:00:19,699 --> 00:00:24,011
2
00:00:24,298 --> 00:00:31,978
3
00:00:32,218 --> 00:00:34,493
Flžte traversire
4
00:00:34,817 --> 00:00:39,653
5
00:00:39,897 --> 00:00:42,287
Un ancien pome Žgyptien dit :
6
00:00:42,537 --> 00:00:45,335
"Nil, Nil, Nil !
7
00:00:45,697 --> 00:00:48,257
"Fleuve impŽtueux et tumultueux !
8
00:00:48,496 --> 00:00:51,533
"Tu es comme notre reine,
la source de la vie !"
9
00:00:51,777 --> 00:00:54,927
Musique impŽriale
10
00:00:55,176 --> 00:01:48,648
...
11
00:01:48,893 --> 00:01:51,885
Notre histoire commence
il y a bien longtemps,..
12
00:01:52,132 --> 00:01:56,045
..ˆ Alexandrie ou en Alexandrie.
On peut dire les deux.
13
00:01:56,292 --> 00:01:57,724
Ici-mme, en Egypte,..
14
00:01:57,972 --> 00:02:00,327
..au palais
de la reine des reines,..
15
00:02:00,571 --> 00:02:03,245
..la lŽgendaire
et dŽlicate ClŽop‰tre.
16
00:02:03,492 --> 00:02:04,447
-Assez !
17
00:02:07,211 --> 00:02:09,964
-Je dis juste
que culturellement parlant,..
18
00:02:10,211 --> 00:02:12,441
..l'Egypte, c'est pas non plus...
19
00:02:12,691 --> 00:02:15,251
Y a bien eu
une grande pŽriode Žgyptienne...
20
00:02:15,491 --> 00:02:18,722
Mais aujourd'hui,
ton peuple est dŽcadent.
21
00:02:18,970 --> 00:02:21,609
L'Egypte n'est
qu'une province de Rome.
22
00:02:21,850 --> 00:02:22,999
-Une province ?
23
00:02:23,250 --> 00:02:26,162
-Eh oui !
24
00:02:26,410 --> 00:02:30,164
..™ CŽsar, les Romains
n'ont pas construit les pyramides !
25
00:02:31,410 --> 00:02:32,763
-Les trucs pointus ?
26
00:02:33,130 --> 00:02:34,118
-Et le Sphinx ?
27
00:02:34,369 --> 00:02:35,769
Et la Tour de Pharos ?
28
00:02:36,009 --> 00:02:39,763
C'est de la gnognotte ?
-Ca date pas d'hier.
29
00:02:40,009 --> 00:02:42,397
-Mon peuple est le plus grand !
30
00:02:42,649 --> 00:02:45,037
-T'es quand mme grecque,
au dŽpart !
31
00:02:45,289 --> 00:02:48,041
Comme Egyptienne de souche,
j'ai vu mieux !
32
00:02:48,288 --> 00:02:49,164
-Assez !
33
00:02:51,208 --> 00:02:53,005
Je peux te prouver..
34
00:02:53,249 --> 00:02:58,038
..™ CŽsar, que mon peuple Žgyptien
a gardŽ tout son gŽnie.
35
00:02:58,288 --> 00:03:00,801
-En dessinant
des bonhommes de face ?
36
00:03:01,048 --> 00:03:04,085
-Non ! En te faisant
construire un palais !
37
00:03:04,327 --> 00:03:06,158
-J'ai ce qu'il faut ˆ Rome.
38
00:03:06,407 --> 00:03:08,682
-Tu en auras un ˆ Alexandrie !
39
00:03:08,927 --> 00:03:12,805
Quand tu viendras en province,
tu sauras o dormir.
40
00:03:13,047 --> 00:03:17,040
Sauf qu'il sera bien plus vaste
et plus somptueux..
41
00:03:17,286 --> 00:03:20,084
..que tous les palais
que tu as jamais eus.
42
00:03:20,326 --> 00:03:22,681
-Plus somptueux
que le CŽsar Palace ?
43
00:03:22,926 --> 00:03:23,915
Je demande ˆ voir.
44
00:03:24,166 --> 00:03:25,599
-Tu verras !
45
00:03:25,846 --> 00:03:29,474
-Rome s'est pas construite
en un jour. Je le verrai quand ?
46
00:03:29,725 --> 00:03:30,874
Dans 3 sicles ?
47
00:03:31,126 --> 00:03:32,194
-Dans 3 mois !
48
00:03:34,326 --> 00:03:35,201
-3 mois !
49
00:03:35,445 --> 00:03:36,036
-3 mois !
50
00:03:36,285 --> 00:03:37,479
-3...
-...mois ?
51
00:03:38,365 --> 00:03:40,799
-Dans 3 mois,
tu auras ton palais.
52
00:03:41,045 --> 00:03:44,161
-J'ai jamais vu des travaux
finir ˆ I'heure.
53
00:03:44,405 --> 00:03:46,235
Mais je tiens le pari.
54
00:03:46,485 --> 00:03:48,600
Si tu rŽussis,
je reconna”trai..
55
00:03:48,844 --> 00:03:51,677
..que ton peuple
est encore un grand peuple.
56
00:03:51,924 --> 00:03:53,516
Mais j'en doute !
57
00:03:56,883 --> 00:03:58,158
-Gni, gni... doute !
58
00:03:59,084 --> 00:04:00,756
Vase brisŽ
59
00:04:01,003 --> 00:04:02,516
-Allez ! A dans 3 mois !
60
00:04:02,923 --> 00:04:05,153
-Ce qu'il peut m'exaspŽrer !
61
00:04:05,763 --> 00:04:07,195
Tididi !
62
00:04:09,323 --> 00:04:12,042
Cri de dromadaire
63
00:04:12,282 --> 00:04:14,557
Rires
64
00:04:16,602 --> 00:04:19,560
-Non ! Pourquoi
vous avez posŽ le carrelage ?
65
00:04:19,802 --> 00:04:23,397
Et les Žvacuations d'eau ?
II va falloir tout recasser !
66
00:04:23,642 --> 00:04:25,837
-M. Malococsis,
je suis carreleur !
67
00:04:26,082 --> 00:04:28,276
On me dit de carreler,
je carrelle !
68
00:04:28,522 --> 00:04:31,081
-Et la porte au plafond ?
-Je sais pas.
69
00:04:31,321 --> 00:04:33,471
Faut voir avec NumŽrobis,
I'architecte.
70
00:04:33,721 --> 00:04:35,677
-Les architectes !
71
00:04:35,921 --> 00:04:38,196
Y a pas plus escrocs
et incompŽtents !
72
00:04:38,441 --> 00:04:39,556
-Malococsis !
73
00:04:40,321 --> 00:04:41,470
-NumŽrobis !
74
00:04:41,720 --> 00:04:44,029
-Comment a me fait plaisir
de vous voir !
75
00:04:44,281 --> 00:04:46,032
Comment a va ?
-Mal !
76
00:04:46,280 --> 00:04:47,679
-Un problme ?
77
00:04:47,920 --> 00:04:48,955
-La porte ?
78
00:04:49,199 --> 00:04:50,030
-Ca ?
79
00:04:50,280 --> 00:04:52,669
J'anticipe.
Si vous voulez un 2e Žtage,..
80
00:04:52,920 --> 00:04:54,797
..vous pouvez. Y a la porte !
81
00:04:55,039 --> 00:04:56,916
-Le carrelage, magnifique !
82
00:04:57,159 --> 00:05:00,595
Feudartifis, viens voir ici !
II est pas magnifique ?
83
00:05:00,839 --> 00:05:01,715
-Magnifique !
84
00:05:01,959 --> 00:05:06,555
Pas cadencŽs
85
00:05:06,799 --> 00:05:09,312
-Faites-moi confiance !
Je suis pas..
86
00:05:09,559 --> 00:05:10,912
..charagiste !
-Vous tes pire !
87
00:05:11,479 --> 00:05:13,355
Les plans
sont pas respectŽs !
88
00:05:13,598 --> 00:05:16,192
Attention !
J'ai des relations,..
89
00:05:16,438 --> 00:05:18,190
..des gens de haut rang !
90
00:05:19,478 --> 00:05:22,151
-Ca serait mieux
s'ils Žtaient d'Alexandrie.
91
00:05:22,397 --> 00:05:23,910
-Architecte NumŽrobis !
92
00:05:26,397 --> 00:05:28,672
-Non... Ca dŽpend.
C'est pour quoi ?
93
00:05:28,917 --> 00:05:31,589
J'ai dit a pour rigoler.
94
00:05:31,837 --> 00:05:34,909
Parce que "haut rang" et "Oran",
a sonne pareil.
95
00:05:35,156 --> 00:05:38,387
Oh !
C'est pas la peine de me pousser !
96
00:05:39,356 --> 00:05:41,267
Vagissement
97
00:05:41,517 --> 00:05:44,269
-Petits, debout !
Voilˆ le petit-dŽjeuner !
98
00:05:44,516 --> 00:05:46,950
Vagissement
99
00:05:47,195 --> 00:05:47,911
lmondis !
100
00:05:48,156 --> 00:05:48,905
Vagissement
101
00:05:49,156 --> 00:05:50,305
C'est quoi, a ?
102
00:05:51,315 --> 00:05:52,544
Lovenpis !
103
00:05:52,795 --> 00:05:54,592
Hop ! Ha, ha, ha !
104
00:05:55,675 --> 00:05:56,904
Serge !
105
00:05:57,515 --> 00:05:59,744
Hop ! Ha, ha...
106
00:05:59,995 --> 00:06:01,268
Ha, ha !
107
00:06:01,515 --> 00:06:02,504
-Amonbofils !
108
00:06:02,754 --> 00:06:03,709
Change I'eau !
109
00:06:03,955 --> 00:06:05,182
C'est une infection.
110
00:06:06,075 --> 00:06:07,793
-Ah ? Je sens rien, moi !
111
00:06:09,034 --> 00:06:11,946
J'ai fait I'Žvacuation
comme on fait tout le temps.
112
00:06:12,194 --> 00:06:14,833
-C'est le problme !
Vous faites toujours..
113
00:06:15,074 --> 00:06:16,712
..comme on fait tout le temps.
114
00:06:16,954 --> 00:06:18,750
-On a tout le temps fait
comme a.
115
00:06:19,433 --> 00:06:21,788
-II est bizarre, ce sol.
Pas palpable.
116
00:06:23,273 --> 00:06:24,308
C'est par o ?
117
00:06:27,193 --> 00:06:28,387
Bonjour.
118
00:06:29,233 --> 00:06:30,746
Freinage
119
00:06:30,993 --> 00:06:32,312
-NumŽrobis !
120
00:06:32,553 --> 00:06:34,668
L'Egypte est-il un puissant empire ?
121
00:06:34,912 --> 00:06:38,302
-Oui, madame. Pas d'empire
plus puissant dans le monde.
122
00:06:38,792 --> 00:06:41,942
Je connais pas tout le monde
dans le monde, mais...
123
00:06:42,192 --> 00:06:45,423
-Le monde romain, en la personne
de CŽsar, en doute.
124
00:06:45,672 --> 00:06:47,105
Je vais lui montrer..
125
00:06:47,352 --> 00:06:49,262
..de quoi on est capable.
126
00:06:49,511 --> 00:06:51,945
-Je vais lui construire
un palais.
127
00:06:52,191 --> 00:06:53,226
-D'accord.
128
00:06:53,471 --> 00:06:54,950
C'est toi qui en seras..
129
00:06:55,191 --> 00:06:56,067
..l'architecte.
130
00:06:56,311 --> 00:06:57,869
-D'accord.
131
00:06:58,110 --> 00:07:00,466
-Moi ? C'est-ˆ-dire ?
132
00:07:01,551 --> 00:07:02,904
Je vais architecter...
133
00:07:05,470 --> 00:07:09,429
-Mes architectes sont occupŽs.
-Moi, je suis pas occupŽ.
134
00:07:09,670 --> 00:07:11,388
-II... il est pas occupŽ !
135
00:07:11,630 --> 00:07:12,426
Grrr !
136
00:07:12,670 --> 00:07:14,103
-Chut !
137
00:07:14,829 --> 00:07:16,148
NumŽrobis !
138
00:07:16,390 --> 00:07:18,061
Tu es le seul disponible.
139
00:07:18,709 --> 00:07:20,222
-J'suis un peu charrette.
140
00:07:20,469 --> 00:07:22,141
J'ai le chantier
de Malococsis.
141
00:07:22,389 --> 00:07:24,344
Y a ce problme de carrelage...
142
00:07:24,589 --> 00:07:26,783
-En tant que votre architecte,..
143
00:07:27,029 --> 00:07:28,097
..je propose..
144
00:07:28,349 --> 00:07:29,463
..mes services.
145
00:07:29,709 --> 00:07:31,858
DŽs que j'ai changŽ I'eau,
je peux...
146
00:07:32,108 --> 00:07:33,177
-Non, Amonbofils.
147
00:07:33,428 --> 00:07:34,861
Tu es un peu classique.
148
00:07:35,868 --> 00:07:38,257
-Classique ? C'est-ˆ-dire ?
149
00:07:38,508 --> 00:07:41,466
-J'ai envie d'un oeil neuf,
d'une vision jeune.
150
00:07:41,987 --> 00:07:44,057
Mais...
tu vas aider NumŽrobis !
151
00:07:44,307 --> 00:07:45,661
Tu trouveras le terrain.
152
00:07:46,107 --> 00:07:47,426
-Le terrain ?
153
00:07:48,227 --> 00:07:49,421
Comme vous voudrez.
154
00:07:49,667 --> 00:07:50,656
-Va, NumŽrobis !
155
00:07:50,907 --> 00:07:53,546
Construis ce palais.
Tu as 3 mois !
156
00:07:53,787 --> 00:07:54,537
-Grrr !
157
00:07:54,787 --> 00:07:57,778
-3 mois...
Avec combien de temps de retard ?
158
00:07:58,027 --> 00:08:02,144
En 3 mois, on peut avoir les plans.
J'en fais mon affaire.
159
00:08:02,387 --> 00:08:04,138
Les fondations : 3 mois.
160
00:08:04,386 --> 00:08:05,580
3x4=9
161
00:08:05,826 --> 00:08:07,384
3 mois, a sera...
162
00:08:07,626 --> 00:08:09,741
Ca me semble pas faisable,
madame.
163
00:08:09,986 --> 00:08:11,304
-NumŽrobis !
164
00:08:11,546 --> 00:08:14,424
Tu as 3 mois, jour pour jour,
top Chronos !
165
00:08:14,665 --> 00:08:18,374
Musique dramatique
166
00:08:18,625 --> 00:08:21,503
...
167
00:08:26,185 --> 00:08:28,653
Si tu rŽussis,
je te couvrirai d'or.
168
00:08:28,904 --> 00:08:30,019
-Grrr !
169
00:08:30,264 --> 00:08:31,777
-Mais si tu Žchoues,..
170
00:08:32,024 --> 00:08:34,094
..je te jetterai aux crocodiles.
171
00:08:34,344 --> 00:08:35,538
Grincement
172
00:08:35,784 --> 00:08:36,933
Vagissements
173
00:08:37,184 --> 00:08:38,093
Crescendo
174
00:08:38,344 --> 00:08:42,382
...
175
00:08:42,623 --> 00:08:44,181
B !
176
00:08:45,503 --> 00:08:46,856
Grrrr !
177
00:08:47,103 --> 00:08:48,377
B ! ! !
178
00:08:48,623 --> 00:08:52,218
B ! ! ! !
Scrunch ! Scrunch !
179
00:08:52,463 --> 00:08:53,895
Scrunch !
180
00:08:54,143 --> 00:08:56,098
Musique dramatique
181
00:08:56,342 --> 00:09:01,621
...
182
00:09:01,862 --> 00:09:03,500
-II est o, le magneau ?
183
00:09:05,062 --> 00:09:07,053
lls ont mangŽ le magneau ?
184
00:09:07,982 --> 00:09:09,653
Rot
185
00:09:12,061 --> 00:09:14,529
-C'Žtait ˆ moi
de construire ce palais !
186
00:09:14,781 --> 00:09:16,976
Ce ne sera ni ClŽop‰tre,
ni la pluie,..
187
00:09:17,221 --> 00:09:19,098
..ni la grle,
ni les sauterelles,..
188
00:09:19,340 --> 00:09:23,812
..mais moi, maintenant,
ton pire cauchemar ici, en Egypte !
189
00:09:27,220 --> 00:09:27,732
-1 7, 1 8, 1 9, 20, 21 ...
190
00:09:39,899 --> 00:09:42,778
...444, 445, 446, 44 7...
191
00:09:43,019 --> 00:09:44,771
-... 453, 454, 455...
192
00:09:47,298 --> 00:09:48,175
-Patron !
193
00:09:48,458 --> 00:09:50,768
J'ai fait aussi vite
que j'ai pu.
194
00:09:51,019 --> 00:09:53,249
Regarde !
J'ai pensŽ ˆ une machine..
195
00:09:53,498 --> 00:09:55,535
..qui monterait au sommet..
196
00:09:55,778 --> 00:09:58,975
..des pyramides.
-On peut en parler plus tard ?
197
00:09:59,218 --> 00:10:01,334
-Ouais.
-...469, 4 70...
198
00:10:01,577 --> 00:10:03,090
-Qu'est-ce que tu comptes ?
199
00:10:03,338 --> 00:10:06,216
-Je mesure. 4 7 1 ...
200
00:10:07,417 --> 00:10:10,011
ClŽop‰tre m'a dit
de construire un palais,..
201
00:10:10,257 --> 00:10:12,613
..ici, sur tout ce terrain.
202
00:10:12,857 --> 00:10:16,054
De lˆ... ˆ lˆ !
203
00:10:17,817 --> 00:10:19,330
-C'est dŽjˆ du bon palais !
204
00:10:19,576 --> 00:10:21,248
-ClŽop‰tre le veut audacieux.
205
00:10:21,496 --> 00:10:24,568
-Ca tombe bien !
Tu veux pas arrter de compter ?
206
00:10:24,816 --> 00:10:26,408
Y a des mŽtreurs, pour a.
207
00:10:26,656 --> 00:10:28,692
-Pas le temps. On a 3 mois.
208
00:10:28,935 --> 00:10:30,846
-On peut prendre
combien de retard ?
209
00:10:31,096 --> 00:10:34,168
-Rien, Otis ! On a 3 mois !
210
00:10:35,096 --> 00:10:37,655
C'est impossible !
-Ca, c'est clair.
211
00:10:37,896 --> 00:10:39,931
L'urgence,
c'est intŽressant.
212
00:10:40,176 --> 00:10:42,086
-C'est carrŽment du suicide !
213
00:10:42,335 --> 00:10:45,725
Si j'Žchoue, ClŽop‰tre
me jette aux crocodiles.
214
00:10:45,975 --> 00:10:47,613
C'est vif, un crocodile !
215
00:10:47,855 --> 00:10:49,572
-J'aurai jamais le temps..
216
00:10:49,814 --> 00:10:50,691
..pour la machine.
217
00:10:50,934 --> 00:10:54,370
-Otis ! T'as entendu
ce que je viens de te dire ?
218
00:10:54,614 --> 00:10:56,206
-Oui. Non, mais...
219
00:10:56,454 --> 00:10:58,409
-Je finirai dans un crocodile !
220
00:10:58,654 --> 00:11:00,132
-C'est ˆ partir de quand ?
221
00:11:00,374 --> 00:11:02,967
Musique dramatique
222
00:11:03,214 --> 00:11:05,682
-C'est parti.
-II me faudra des annŽes.
223
00:11:05,933 --> 00:11:08,731
Y a tout ˆ faire !
Y a mme pas les bases.
224
00:11:08,973 --> 00:11:10,486
Faudrait qu'on ait..
225
00:11:10,733 --> 00:11:14,771
..des pouvoirs magiques,
qu'on soit des mages, des dieux...
226
00:11:16,493 --> 00:11:19,609
-Exactement ! II nous faut
des pouvoirs magiques !
227
00:11:19,852 --> 00:11:22,605
-C'est pas une bonne nouvelle,
mais c'est a.
228
00:11:26,852 --> 00:11:29,127
-Quand j'Žtais petit,..
229
00:11:29,371 --> 00:11:33,284
..papa me racontait I'histoire
de ce druide : Pamo...nobŽmix.
230
00:11:35,491 --> 00:11:36,970
Panassonixme.
231
00:11:38,211 --> 00:11:39,724
-Un truc en "ix" ?
232
00:11:40,451 --> 00:11:42,043
Mathieukassovix ?...
233
00:11:42,290 --> 00:11:45,442
-Ca commence par "Panob"
et a finit par "inŽkix".
234
00:11:45,690 --> 00:11:48,921
-PommederainetteŽpommedapix ?
-Un druide !
235
00:11:50,210 --> 00:11:53,167
Un Gaulois qui a le secret
d'une potion magique.
236
00:11:53,410 --> 00:11:56,924
Ca donne une force d'une force !
On construit comme a !
237
00:11:57,169 --> 00:11:59,525
Je finis ˆ temps,
et pas de crocos !
238
00:11:59,769 --> 00:12:02,203
lmhotep !
239
00:12:02,449 --> 00:12:04,838
D'un coup, je suis libŽrŽ !
-Patron !
240
00:12:05,089 --> 00:12:06,647
-La potion magique
existe pas.
241
00:12:07,289 --> 00:12:10,884
C'est dans les papyrus
dessinŽs pour les enfants !
242
00:12:11,129 --> 00:12:13,642
-Fais creuser
les fondations lˆ-bas !
243
00:12:13,888 --> 00:12:16,448
Lˆ, on fera une allŽe
avec des statues :
244
00:12:16,688 --> 00:12:18,007
"L'AllŽe avec des statues".
245
00:12:18,248 --> 00:12:20,716
Lˆ, les jardins.
Oliviers, orangeades,..
246
00:12:20,968 --> 00:12:22,639
..saules meuniŽres...
247
00:12:22,888 --> 00:12:25,197
Lˆ, le palais.
luxuriant, chamarrŽ,..
248
00:12:25,447 --> 00:12:27,404
..avec une cour
o les danseuses..
249
00:12:27,648 --> 00:12:29,239
..pourront danser.
250
00:12:29,487 --> 00:12:31,717
Et juste lˆ,
un petit gŽranium.
251
00:12:31,968 --> 00:12:35,846
Ouais ! Ca va tre bien.
Ca va tre trs bien, mme.
252
00:12:36,087 --> 00:12:37,075
Il faut imaginer !
253
00:12:37,327 --> 00:12:38,646
-Oui. Bien sžr.
254
00:12:39,447 --> 00:12:41,358
-J'y vais. A dans un mois !
255
00:12:41,606 --> 00:12:42,437
-Un mois ?
256
00:12:42,687 --> 00:12:45,644
-Maxi !
Je trouve Panobamix et je reviens.
257
00:12:45,886 --> 00:12:47,239
Hue, Cannabis !
258
00:12:48,806 --> 00:12:51,922
Hue, Cannabis !
Allez !
259
00:12:52,166 --> 00:12:53,565
Hiii !
260
00:12:55,006 --> 00:12:57,394
Tu n'avances pas du tout,
Cannabis !
261
00:12:57,646 --> 00:12:58,965
Allez ! On y va ! Hue !
262
00:12:59,205 --> 00:13:00,957
-II habite o, RMix ?
263
00:13:01,205 --> 00:13:03,355
-II habite au nord, plus au nord.
264
00:13:03,605 --> 00:13:05,482
Allez, Cannabis !
Galope !
265
00:13:05,725 --> 00:13:08,478
Galope !
266
00:13:13,324 --> 00:13:15,918
-Nous sommes
en 50 avant JŽsus-Christ.
267
00:13:16,164 --> 00:13:18,883
Toute la Gaule est occupŽe
par les Romains.
268
00:13:19,124 --> 00:13:22,911
Toute ? Non ! Un village
peuplŽ d'irrŽductibles Gaulois..
269
00:13:23,164 --> 00:13:25,837
..rŽsiste encore et toujours
ˆ I'envahisseur.
270
00:13:26,083 --> 00:13:29,359
La vie n'est pas facile
pour les lŽgionnaires romains..
271
00:13:29,603 --> 00:13:32,401
..des camps
de Babaorum, Aquarium,..
272
00:13:32,643 --> 00:13:34,634
..Laudanum et Petitbonum.
273
00:13:35,042 --> 00:13:35,953
-Gaulois !
274
00:13:36,202 --> 00:13:37,397
DŽfends ta vie !
275
00:13:37,643 --> 00:13:38,631
-Tout de suite.
276
00:13:44,642 --> 00:13:45,677
-C'Žtait quoi ?
277
00:13:45,922 --> 00:13:46,832
-Des nouveaux ?
278
00:13:47,082 --> 00:13:48,674
-On vient d'tre mutŽs.
279
00:13:48,921 --> 00:13:50,560
-C'est pour a !
280
00:13:50,801 --> 00:13:53,362
Cette potion
est une potion magique..
281
00:13:53,602 --> 00:13:55,832
..de notre druide.
Elle dŽveloppe..
282
00:13:56,081 --> 00:13:57,720
..notre force.
283
00:14:01,801 --> 00:14:02,472
Voyez !
284
00:14:04,961 --> 00:14:06,076
-Oooh !
285
00:14:06,321 --> 00:14:11,236
-Panomani-xe ? Panomanix-me ?
286
00:14:11,480 --> 00:14:14,199
Qu'est-ce que c'est que ce pays ?
287
00:14:14,440 --> 00:14:18,398
C'est pas possible !
II fait au moins - 8 000 ºC !
288
00:14:18,640 --> 00:14:19,708
-Aaaaah !
289
00:14:20,720 --> 00:14:22,119
Boum !
290
00:14:26,959 --> 00:14:30,394
-Pas besoin d'en boire.
Je suis tombŽ dedans, petit.
291
00:14:30,639 --> 00:14:32,709
Ca me donne
une force considŽrable.
292
00:14:34,439 --> 00:14:35,348
Voyez.
293
00:14:35,599 --> 00:14:38,067
-Aaaaah !
294
00:14:39,078 --> 00:14:41,672
-Ah ! Joli, hein ?
295
00:14:41,918 --> 00:14:44,113
-C'est o, le village des Gaulois ?
296
00:14:45,238 --> 00:14:48,070
-Le mieux, d'ici,
vous suivez les baffes,..
297
00:14:48,318 --> 00:14:49,671
..et ils sont au bout.
298
00:14:49,917 --> 00:14:52,192
Je viens pas.
Vous m'en voulez pas ?
299
00:14:52,437 --> 00:14:55,986
Je vais rester ici.
Je vais rŽflŽchir un peu.
300
00:14:56,237 --> 00:14:57,750
-Aaaaah !
301
00:14:57,997 --> 00:15:00,636
-Ces Romains
volent mieux que les autres.
302
00:15:00,877 --> 00:15:04,186
C'est les nouveaux casques :
la pŽnŽtration dans I'air.
303
00:15:05,676 --> 00:15:07,553
Tiens, Žcoute !
304
00:15:07,796 --> 00:15:11,266
Boum !
305
00:15:12,196 --> 00:15:14,790
-S'il vous pla”t !
Vous tes AstŽrixme ?
306
00:15:15,035 --> 00:15:17,789
-Rix. AstŽrix.
Et lui, c'est ObŽlix.
307
00:15:18,035 --> 00:15:20,266
-Et le petit chien,
c'est IdŽfix.
308
00:15:20,515 --> 00:15:25,430
-Vous connaissez PanobamŽnix ?
C'est un... C'est un druide.
309
00:15:25,675 --> 00:15:31,307
Blub blub blub
310
00:15:31,554 --> 00:15:34,022
-Panoramix,
excuse-moi de te dŽranger.
311
00:15:34,274 --> 00:15:35,992
Quelqu'un veut te voir.
312
00:15:37,954 --> 00:15:38,864
-Qui c'est ?
313
00:15:39,594 --> 00:15:40,822
-C'est moi !
314
00:15:43,034 --> 00:15:46,582
-II vous conna”t pas.
-Si ! Je suis NumŽrobis,..
315
00:15:46,834 --> 00:15:50,746
..le fils de ThoumeuhŽris.
316
00:15:50,993 --> 00:15:52,904
Mais quelle bonne surprise !
317
00:15:54,753 --> 00:15:56,027
Tu dois tre gelŽ !
318
00:15:56,273 --> 00:15:58,264
-Je suis trs heureux
de te voir.
319
00:15:59,033 --> 00:16:00,352
-C'est un Alexandrin.
320
00:16:01,072 --> 00:16:02,426
Viens te rŽchauffer.
321
00:16:02,673 --> 00:16:04,550
Blub blub
322
00:16:04,792 --> 00:16:08,910
-C'est de la potion magique ?
-Non. De la soupe de marrons.
323
00:16:13,312 --> 00:16:14,539
Non !
324
00:16:14,792 --> 00:16:17,942
Je ne peux pas te vendre
de potion magique.
325
00:16:20,671 --> 00:16:24,107
-II s'agit pas de tout me vendre.
Juste une marmite.
326
00:16:24,630 --> 00:16:25,507
-Non.
327
00:16:26,831 --> 00:16:29,470
-Question de principe.
Il bougera pas de a.
328
00:16:29,710 --> 00:16:30,938
-Une petite marmite ?
329
00:16:31,191 --> 00:16:32,623
-Non.
330
00:16:34,030 --> 00:16:34,906
-Une gourde ?
331
00:16:35,390 --> 00:16:36,220
-Non.
332
00:16:38,830 --> 00:16:39,864
-Une gourdinette ?
333
00:16:40,110 --> 00:16:41,020
-Non.
334
00:16:41,270 --> 00:16:43,988
-Une bolinette ?
C'est un petit bol.
335
00:16:44,229 --> 00:16:45,298
Juste une bolinette.
336
00:16:46,469 --> 00:16:48,460
-C'est transmis
de druide en druide.
337
00:16:48,709 --> 00:16:50,665
Je n'en ferai pas commerce.
338
00:16:54,308 --> 00:16:56,219
-Une bolinette, c'est rien !
339
00:16:57,189 --> 00:16:58,416
-Je suis dŽsolŽ.
340
00:17:04,148 --> 00:17:05,341
-D'accord.
341
00:17:07,068 --> 00:17:08,467
Tu Žtais mon seul espoir.
342
00:17:10,388 --> 00:17:11,707
Une branchette..
343
00:17:11,947 --> 00:17:13,983
..qui me raccrochait ˆ la vie.
344
00:17:14,227 --> 00:17:16,104
Mais je comprends.
345
00:17:16,547 --> 00:17:17,901
Vous avez d'autres soucis.
346
00:17:19,027 --> 00:17:20,345
CŽsar, les Romains...
347
00:17:20,587 --> 00:17:22,578
Que je n'aime pas,
d'ailleurs !
348
00:17:24,106 --> 00:17:27,940
Peut-tre, je vais mourir.
Mais ravi de vous conna”tre.
349
00:17:28,826 --> 00:17:30,145
Messieurs les Gaulois.
350
00:17:31,027 --> 00:17:32,015
Midifix.
351
00:17:32,546 --> 00:17:33,740
GŽmissements
352
00:17:33,986 --> 00:17:35,624
...
353
00:17:38,425 --> 00:17:39,779
-Qu'est-ce qu'il y a ?
354
00:17:42,466 --> 00:17:43,376
Attends !
355
00:17:44,185 --> 00:17:46,380
Je voulais consulter
des manuscrits..
356
00:17:46,625 --> 00:17:48,820
..ˆ Alexandrie.
Je ne promets rien,..
357
00:17:50,145 --> 00:17:52,215
..mais je viens.
358
00:17:52,464 --> 00:17:54,854
Merci beaucoup,
beaucoup, Panomanix !
359
00:17:55,104 --> 00:17:56,423
Merci.
360
00:17:57,224 --> 00:17:59,499
Le navire attend.
Venez, tout le monde.
361
00:17:59,744 --> 00:18:02,542
Pas de temps ˆ perdre !
362
00:18:02,784 --> 00:18:04,581
-Tu vas pas I'emmener ?
363
00:18:04,823 --> 00:18:07,736
-Et pourquoi pas ?
-II est trop petit !
364
00:18:07,984 --> 00:18:10,292
Et I'Egypte,
c'est le pays des chats !
365
00:18:10,543 --> 00:18:13,819
Allez ! Va faire tes bagages
et n'en parlons plus.
366
00:18:14,343 --> 00:18:17,813
-"N'en parlons plus !" Ha !
"N'en parlons plus !"
367
00:18:18,063 --> 00:18:20,293
GŽmissements
368
00:18:20,543 --> 00:18:21,293
Vent
369
00:18:27,503 --> 00:18:31,381
-Et sous la bise glacŽe d'hiver,
ˆ bord du NapadŽlis,..
370
00:18:31,622 --> 00:18:35,614
..ils partirent pour I'Egypte,
le pays de Râ, le dieu-soleil.
371
00:18:35,862 --> 00:18:38,934
Le royaume de ClŽop‰tre
allait bient™t accueillir..
372
00:18:39,181 --> 00:18:41,377
..AstŽrix, ObŽlix, Panoramix...
373
00:18:41,621 --> 00:18:43,976
Ouaf !
374
00:18:45,061 --> 00:18:47,210
-Quoi ? Ouaf !
375
00:18:47,461 --> 00:18:51,339
C'est moi qui aboie.
J'ai plus le droit de parler, alors !
376
00:18:51,580 --> 00:18:52,775
-Ca va, t'as gagnŽ.
377
00:18:53,020 --> 00:18:55,739
-Sors-le ! II va Žtouffer.
-Y a rien dedans.
378
00:18:55,980 --> 00:18:58,130
-"Y a rien dedans !"
-Non !
379
00:18:58,380 --> 00:19:01,975
-Ooooh ! II est lˆ !
II est intelligent, ce chien !
380
00:19:02,219 --> 00:19:05,178
Oh, mon bŽbŽ.
Comme c'est gentil...
381
00:19:05,419 --> 00:19:07,535
-II est rentrŽ tout seul...
382
00:19:07,779 --> 00:19:08,609
-On disait...
383
00:19:08,859 --> 00:19:11,009
3 mois, c'est court,
quand mme !
384
00:19:11,259 --> 00:19:13,011
-Et Amonbofis est une hyne.
385
00:19:13,259 --> 00:19:16,217
Vous savez ce que c'est ?
Eh ben, pareil !
386
00:19:16,539 --> 00:19:17,857
II est bourrŽ de talents.
387
00:19:18,378 --> 00:19:19,255
-II est douŽ ?
388
00:19:19,498 --> 00:19:22,012
-Non, riche.
BourrŽ de talents d'or.
389
00:19:22,259 --> 00:19:23,772
La monnaie Žgyptienne.
390
00:19:24,018 --> 00:19:26,691
-En Gaule, les talentueux
ne sont pas riches.
391
00:19:26,938 --> 00:19:28,371
-Autre chose ˆ craindre ?
392
00:19:28,618 --> 00:19:30,573
-Non. A priori, rien.
393
00:19:30,818 --> 00:19:32,729
Musique tonitruante
394
00:19:32,978 --> 00:19:37,255
-Barbe Rouge ! Barbe Rouge !
395
00:19:37,497 --> 00:19:39,965
...
396
00:19:40,217 --> 00:19:41,889
-Barbe Rouge !
397
00:19:42,137 --> 00:19:46,574
...
398
00:19:48,216 --> 00:19:51,811
-La dernire fois, nous sommes
tombŽs sur ces Gaulois,..
399
00:19:52,976 --> 00:19:55,012
..gavŽs de potion magique...
400
00:19:55,256 --> 00:19:56,244
Et leur molosse !
401
00:19:57,416 --> 00:20:01,124
SubmergŽs par leur nombre de 2,
nous avons dž...
402
00:20:01,375 --> 00:20:02,251
Fuir.
403
00:20:03,336 --> 00:20:05,326
-Non. Pas vraiment.
404
00:20:05,575 --> 00:20:07,930
On a quittŽ
le navire prŽcipitamment.
405
00:20:08,175 --> 00:20:09,528
-L'eau Žtait glacŽe.
406
00:20:09,775 --> 00:20:11,093
-Non, bonne.
-GlacŽe !
407
00:20:11,575 --> 00:20:12,724
-Bon !
408
00:20:13,734 --> 00:20:14,565
Donc,..
409
00:20:14,814 --> 00:20:18,443
..pour Žviter les ennuis,
Žvitons les navires gaulois.
410
00:20:18,694 --> 00:20:19,649
Pour les autres,..
411
00:20:20,174 --> 00:20:21,084
..pas de pitiŽ !
412
00:20:24,174 --> 00:20:25,004
-Ouais !
413
00:20:25,254 --> 00:20:26,243
Ouais !
414
00:20:27,413 --> 00:20:28,766
-Navire..
415
00:20:29,014 --> 00:20:30,163
..ˆ tribord !
416
00:20:30,894 --> 00:20:31,883
-Yaaaah !
417
00:20:33,773 --> 00:20:36,333
-ParŽs, papa !
Souquez les artŽmuses !
418
00:20:36,574 --> 00:20:37,369
-Du calme !
419
00:20:38,413 --> 00:20:40,973
Ca veut rien dire,
"souquez les artŽmuses".
420
00:20:41,213 --> 00:20:42,804
-Je me disais, aussi !
421
00:20:43,053 --> 00:20:45,612
-Combien de navires, Baba ?
422
00:20:45,852 --> 00:20:49,049
-Un seul, capitaine !
Tout petit, vu d'ici.
423
00:20:50,252 --> 00:20:51,287
Egyptien.
424
00:20:51,532 --> 00:20:53,487
Egyptien !
425
00:20:53,732 --> 00:20:56,451
-C'est bon, a !
On va se refaire, avec a.
426
00:20:56,691 --> 00:20:59,445
-Ipso facto et manu militari.
427
00:20:59,691 --> 00:21:00,601
-Triple Patte !
428
00:21:02,131 --> 00:21:05,919
-A vos postes ! Bosco, Double-Rhum,
drissez les escabches !
429
00:21:06,171 --> 00:21:09,163
Crâne Dur, Tte de Mort,
mirsouflez les artibans !
430
00:21:10,611 --> 00:21:11,646
-Allez !
431
00:21:11,890 --> 00:21:13,324
-A I'abordaaaaage !
432
00:21:13,570 --> 00:21:16,403
Musique conquŽrante
433
00:21:16,650 --> 00:21:22,282
...
434
00:21:22,530 --> 00:21:25,442
-Je suis le roi du monnnnde !
435
00:21:25,690 --> 00:21:27,645
...
436
00:21:27,889 --> 00:21:29,004
-Pirates !
437
00:21:29,250 --> 00:21:30,125
Cris
438
00:21:30,369 --> 00:21:31,768
.
439
00:21:32,809 --> 00:21:34,561
-Au secours ! Des pirates !
440
00:21:34,809 --> 00:21:37,642
...
441
00:21:37,889 --> 00:21:40,687
Regardez ! Des pirates.
Il faut partir !
442
00:21:41,208 --> 00:21:43,244
-Ha ! Les pirates !
443
00:21:43,488 --> 00:21:44,807
-Ha ha !
444
00:21:45,368 --> 00:21:46,198
-Hou, hou !
445
00:21:47,328 --> 00:21:47,919
C'est nous !
446
00:21:49,848 --> 00:21:51,600
-Nooon !
447
00:21:51,847 --> 00:21:54,760
Les Gau... Les Gau...
Les Gaugau...
448
00:21:55,007 --> 00:21:56,156
-Les Gaulois !
449
00:21:57,247 --> 00:21:58,396
C'est pas vrai !
450
00:21:58,647 --> 00:21:59,523
-Ha, ha, ha !
451
00:22:01,447 --> 00:22:03,722
-Y a pas une hache, lˆ ?
Donne a !
452
00:22:03,967 --> 00:22:05,195
Poussez-vous. Pardon.
453
00:22:09,086 --> 00:22:10,315
-Doucement, en bas !
454
00:22:10,566 --> 00:22:11,794
-Ils font quoi ?
455
00:22:18,966 --> 00:22:19,842
-Na, na, na !
456
00:22:21,485 --> 00:22:23,124
-Tricheur, mauvais joueur !
457
00:22:23,365 --> 00:22:24,401
-C'est pas correct.
458
00:22:30,325 --> 00:22:34,557
-Coulez-vous, a vaut mieux !
lls savent ˆ qui ils ont affaire.
459
00:22:34,804 --> 00:22:36,397
-Ce sont des connaissances.
460
00:22:36,644 --> 00:22:39,112
Nous allons souvent
ˆ la mer ensemble.
461
00:22:42,204 --> 00:22:45,116
-Tu vois !
L'ab”me appelle I'ab”me.
462
00:22:45,364 --> 00:22:47,673
Abyssus abyssum invocat.
463
00:22:47,923 --> 00:22:51,154
-Les citations latines,
a va aller, c'est bon !
464
00:23:00,363 --> 00:23:02,035
-C'est quoi, a, NumŽrobis ?
465
00:23:02,283 --> 00:23:04,319
-Les lumires
du port d'Alexandrie.
466
00:23:04,563 --> 00:23:07,474
-"Font naufrager
les papillons de ma jeunesse."
467
00:23:07,723 --> 00:23:10,156
-Je sais pas pourquoi
je dis a.
468
00:23:10,403 --> 00:23:12,711
-J'ai faim.
469
00:23:12,962 --> 00:23:16,591
Lˆ, la tour de I'Ile de Pharos.
Son feu guide les navires.
470
00:23:16,841 --> 00:23:20,550
-Ils sont fous, ces Egyptiens !
471
00:23:20,801 --> 00:23:25,317
-L'une des 7 merveilles du monde !
C'est le plus grand des Ždifices.
472
00:23:25,561 --> 00:23:27,756
-J'ai plus d'appŽtit
qu'un barracuda.
473
00:23:28,001 --> 00:23:30,309
Ba-rra-cu-da...
474
00:23:42,360 --> 00:23:46,592
Musique impŽriale
475
00:23:46,839 --> 00:24:00,992
...
476
00:24:01,239 --> 00:24:02,877
-Tu as demandŽ ˆ me voir ?
477
00:24:03,119 --> 00:24:07,237
-Ma reine, le palais avance bien.
Mais le dŽlai est trop court.
478
00:24:07,478 --> 00:24:09,070
J'ai priŽ des Gaulois,..
479
00:24:09,318 --> 00:24:10,956
..un mage et des guerriers..
480
00:24:11,197 --> 00:24:12,233
..de m'aider.
481
00:24:13,358 --> 00:24:18,273
Je demande donc votre accordance,
de m'accordifier toute I'aidance.
482
00:24:19,238 --> 00:24:20,193
Du verbe aider !
483
00:24:20,437 --> 00:24:22,109
Pas "les danses"...
484
00:24:23,198 --> 00:24:24,994
Je me serais pas permis...
485
00:24:25,477 --> 00:24:28,549
-Entoure-toi de qui tu veux.
-Grrr !
486
00:24:28,797 --> 00:24:30,435
-Mais fais-le
dans les temps.
487
00:24:31,437 --> 00:24:32,266
CŽsar me nargue..
488
00:24:32,517 --> 00:24:33,392
..tous les jours.
489
00:24:33,636 --> 00:24:36,230
Je ne peux pas perdre la face.
490
00:24:36,476 --> 00:24:38,387
-Tout en lui n'est qu'arrogance.
491
00:24:38,916 --> 00:24:39,792
Tout !
492
00:24:40,396 --> 00:24:41,272
Tout !
493
00:24:41,716 --> 00:24:43,946
494
00:24:44,196 --> 00:24:59,907
495
00:25:00,155 --> 00:25:02,714
Voilˆ !
Si vous finissez ˆ temps,..
496
00:25:02,955 --> 00:25:03,830
..ce sera I'or.
497
00:25:04,075 --> 00:25:05,792
-a fait plaisir.
498
00:25:06,034 --> 00:25:08,548
-Sinon, les crocodiles.
499
00:25:11,793 --> 00:25:13,273
-Ah... Oh...
500
00:25:13,513 --> 00:25:14,913
-Partez, maintenant !
501
00:25:24,073 --> 00:25:26,746
-II est mignon,
le moustachu !
502
00:25:26,992 --> 00:25:28,141
-II est vieux !
503
00:25:28,392 --> 00:25:30,349
-Mais non, I'autre !
504
00:25:30,592 --> 00:25:31,502
-Trop gros !
505
00:25:31,752 --> 00:25:32,788
-Tu fais exprs ?
506
00:25:35,672 --> 00:25:38,265
-Elle a I'air d'avoir
un sale caractre.
507
00:25:38,512 --> 00:25:40,502
Mais elle a un joli nez.
508
00:25:40,751 --> 00:25:45,506
-Elle va me jeter aux crocodiles.
-trs joli. Un peu retroussŽ.
509
00:25:45,751 --> 00:25:48,709
Avec sa petite tresse comme a,
sur le c™tŽ...
510
00:25:48,951 --> 00:25:51,863
-Elle va me jeter aux crocos
et il admire son nez !
511
00:25:52,111 --> 00:25:53,908
-C'est bon, du crocrodile ?
512
00:25:54,990 --> 00:25:57,265
-Et si vous vous intŽressiez
ˆ moi ?
513
00:25:57,511 --> 00:25:58,147
-Oh !
514
00:26:00,750 --> 00:26:02,741
Une grosse fourmi !
515
00:26:04,430 --> 00:26:08,423
Musique grandiose
516
00:26:08,669 --> 00:26:20,706
...
517
00:26:20,949 --> 00:26:21,938
-Istou !
518
00:26:22,188 --> 00:26:26,545
...
519
00:26:26,789 --> 00:26:28,141
-Istou !
520
00:26:28,388 --> 00:26:29,901
...
521
00:26:30,148 --> 00:26:31,422
-Istou !
522
00:26:31,668 --> 00:26:40,541
...
523
00:26:40,787 --> 00:26:41,583
-Istou !
524
00:26:41,828 --> 00:26:56,139
...
525
00:26:56,386 --> 00:26:57,341
-Y a du monde !
526
00:26:57,587 --> 00:26:59,895
Ca ressemble au mondial du boeuf !
527
00:27:00,146 --> 00:27:02,057
Tous les 2 ans, ˆ Lutce,..
528
00:27:02,305 --> 00:27:04,216
..on expose les nouveaux boeufs.
529
00:27:04,466 --> 00:27:07,741
C'est extraordinaire !
Une grosse manifestation !
530
00:27:07,985 --> 00:27:10,101
-Vous avez quoi comme boeufs ?
531
00:27:11,466 --> 00:27:12,693
-C'est le chantier,..
532
00:27:12,945 --> 00:27:14,663
..mais on avance bien.
533
00:27:14,905 --> 00:27:19,057
-Bien sžr, mais il y a du travail !
Et il ne reste que 2 mois !
534
00:27:19,305 --> 00:27:21,135
-Rapport
ˆ cette potion magique,..
535
00:27:21,385 --> 00:27:23,944
..quand moi j'Žtais venu
en Gaulerie,..
536
00:27:24,184 --> 00:27:27,256
..tu m'avais dit :
"Je t'en donnerai plein."
537
00:27:27,504 --> 00:27:29,972
-J'ai dit que je verrais.
538
00:27:30,224 --> 00:27:31,816
-Tout ce sable vient d'o ?
539
00:27:32,064 --> 00:27:34,258
-C'Žtait lˆ avant, ObŽlix !
540
00:27:34,504 --> 00:27:37,620
-Ces pierres, c'est de la Niloise.
Ca vient du Nil.
541
00:27:37,863 --> 00:27:39,899
-Vous fouettez les esclaves !
542
00:27:40,143 --> 00:27:41,781
-Ce sont pas des esclaves.
543
00:27:42,023 --> 00:27:45,698
Ce sont des ouvriers qualifiŽs
volontaires et rŽmunŽrŽs.
544
00:27:45,943 --> 00:27:48,058
-Les fouets,
c'est pour faire joli ?
545
00:27:48,302 --> 00:27:50,817
-Je sais pas.
Personne s'est jamais plaint.
546
00:27:51,062 --> 00:27:52,097
-Istou !
547
00:27:52,343 --> 00:27:54,298
-Istou ?
548
00:27:54,542 --> 00:27:55,657
-Istou ?
549
00:27:55,902 --> 00:27:57,460
Tuuuuuuut !
550
00:27:57,702 --> 00:28:00,375
-C'est le signal
pour la soupe, a !
551
00:28:00,622 --> 00:28:03,375
-Non. C'est les fouetteurs
qui se relaient.
552
00:28:03,622 --> 00:28:06,420
Ils doivent s'Žchanger
leurs cheveux.
553
00:28:06,982 --> 00:28:10,496
Fouetteurs et tireurs sont liŽs
par les liens capillaires.
554
00:28:10,741 --> 00:28:13,015
-C'est une autre culture.
555
00:28:13,261 --> 00:28:16,013
-Quand j'ai envoyŽ un menhir
sur Caius Bonus,..
556
00:28:16,260 --> 00:28:18,694
..a pesait
comme ce tra”neau de pierres ?
557
00:28:18,941 --> 00:28:22,694
-Faudrait lui demander.
C'est le mieux placŽ pour rŽpondre.
558
00:28:22,941 --> 00:28:26,933
-Ha, ha, ha !
559
00:28:29,660 --> 00:28:31,298
-C'est une autre culture.
560
00:28:37,819 --> 00:28:40,379
-Marre de la papyrasse
administrative !
561
00:28:40,619 --> 00:28:41,528
-Otis, mon scribe.
562
00:28:42,459 --> 00:28:44,016
C'est lui qui scribe tout.
563
00:28:44,259 --> 00:28:45,293
-I ˆ vous !
564
00:28:45,538 --> 00:28:47,256
-C'est une bonne situation ?
565
00:28:47,499 --> 00:28:51,491
-II n'y a ni bonnes
ni mauvaises situations.
566
00:28:51,738 --> 00:28:52,853
Si je devais..
567
00:28:53,098 --> 00:28:56,373
..rŽsumer ma vie,
je parlerais de rencontres,..
568
00:28:56,618 --> 00:28:59,451
..de gens qui m'ont tendu la main
ˆ un moment..
569
00:28:59,698 --> 00:29:00,767
..o j'Žtais seul.
570
00:29:01,018 --> 00:29:04,408
C'est curieux, mais les hasards
forgent une destinŽe.
571
00:29:04,657 --> 00:29:08,093
Quand on a le gožt
de la chose bien faite,..
572
00:29:08,337 --> 00:29:12,046
..parfois on ne trouve pas
I'interlocuteur en face,..
573
00:29:12,296 --> 00:29:14,686
..le miroir qui vous aide
ˆ avancer.
574
00:29:14,936 --> 00:29:17,497
Ca n'est pas mon cas,
puisque moi..
575
00:29:17,736 --> 00:29:22,207
..j'ai pu, merci la vie,
je chante la vie, je danse la vie...
576
00:29:22,456 --> 00:29:23,775
Quand on me dit :
577
00:29:24,016 --> 00:29:26,927
"Comment fais-tu
pour avoir cette humanitŽ ?",..
578
00:29:27,175 --> 00:29:30,724
..je dis simplement
que c'est ce gožt de I'amour..
579
00:29:30,975 --> 00:29:34,854
..qui m'a amenŽ ici aujourd'hui,
mais demain qui sait ?
580
00:29:35,095 --> 00:29:39,850
Je me mettrai peut-tre
au service de la communautŽ.
581
00:29:44,934 --> 00:29:48,688
-On mange quoi, ˆ midi ?
-Des lentilles, comme d'hab !
582
00:29:52,813 --> 00:29:54,247
-Je reviens.
583
00:29:59,894 --> 00:30:02,771
Ici s'Žlvera bient™t
le palais de CŽsar.
584
00:30:03,013 --> 00:30:04,969
Fin des travaux : 58 jours.
585
00:30:09,653 --> 00:30:13,691
-Qu'est-ce que tu cherches ?
-J'ai perdu ma lentille.
586
00:30:14,852 --> 00:30:15,683
-Ouvrires !
587
00:30:16,812 --> 00:30:18,245
Ouvriers !
588
00:30:19,091 --> 00:30:20,604
Camarades !
589
00:30:21,371 --> 00:30:24,091
Sommes-nous revenus
au temps des pharaons ?
590
00:30:26,251 --> 00:30:29,049
A trimer
sous les coups de fouet ?
591
00:30:29,291 --> 00:30:30,610
Protestations
592
00:30:30,851 --> 00:30:31,920
Et pour qui ?
593
00:30:32,970 --> 00:30:34,927
Pour CŽsar !
594
00:30:35,171 --> 00:30:37,320
Protestations
595
00:30:38,891 --> 00:30:40,449
Nooon !
596
00:30:40,690 --> 00:30:43,409
Qu'il aille
se le faire construire ˆ Rome !
597
00:30:43,651 --> 00:30:46,528
Que chacun s'occupe
de ses hippopotames !
598
00:30:46,770 --> 00:30:48,488
-C'est vrai, a !
599
00:30:48,729 --> 00:30:52,324
-
600
00:30:56,689 --> 00:30:58,168
-Ouais !
601
00:30:58,689 --> 00:30:59,565
-Camarades !
602
00:31:00,249 --> 00:31:03,241
On vous exploite !
603
00:31:03,489 --> 00:31:06,400
On vous crve ˆ la t‰che..
604
00:31:06,649 --> 00:31:08,286
..et..
605
00:31:09,368 --> 00:31:10,517
..franchement...
606
00:31:13,808 --> 00:31:15,127
Voilˆ.
607
00:31:15,367 --> 00:31:17,928
-II a raison !
608
00:31:18,168 --> 00:31:21,285
-Lˆ, 2 statues monumentales
de ClŽop‰tre et CŽsar.
609
00:31:21,528 --> 00:31:23,758
Pas trop monumentales.
1 5 m de haut.
610
00:31:24,007 --> 00:31:27,238
Et ˆ c™tŽ des sphinx,
une grande cuisine amŽnagŽe.
611
00:31:27,487 --> 00:31:31,366
-Ca donne sur les chambres.
Ce n'est pas I'idŽal.
612
00:31:31,607 --> 00:31:33,120
-Le bruit et les odeurs ?
613
00:31:33,367 --> 00:31:36,563
-Ca peut gner.
-J'y avais pas pensŽ.
614
00:31:37,647 --> 00:31:39,637
-C'est quoi,
ces gros raisins ?
615
00:31:39,886 --> 00:31:41,365
-Des dattes, ObŽlix.
616
00:31:41,607 --> 00:31:43,358
Ca pousse
en haut des arbres.
617
00:31:45,366 --> 00:31:47,436
Crac !
Scrunch, scrunch !
618
00:31:47,685 --> 00:31:49,755
-C'est croquant.
-C'est le noyau.
619
00:31:50,006 --> 00:31:51,404
-Pas mauvais !
620
00:31:51,645 --> 00:31:53,317
Tuuuuut !
621
00:31:55,285 --> 00:31:57,082
-C'est la fin de la pause !
622
00:31:57,325 --> 00:31:58,518
Bougez ! Au travail !
623
00:31:58,765 --> 00:32:00,915
Fracas
624
00:32:01,164 --> 00:32:03,554
J'ai juste dit : "Fin de la pause."
625
00:32:03,804 --> 00:32:07,763
-Pas contents !
Pas contents !
626
00:32:08,004 --> 00:32:09,199
...
627
00:32:09,964 --> 00:32:11,397
-S'il vous pla””t ?
628
00:32:11,643 --> 00:32:13,123
-Pas contents !
629
00:32:13,364 --> 00:32:16,083
...
630
00:32:18,164 --> 00:32:20,997
-On ne continue pas
dans ces conditions.
631
00:32:21,243 --> 00:32:23,120
C'est intolŽrable !
632
00:32:23,363 --> 00:32:24,512
-Pas contents !
633
00:32:24,764 --> 00:32:26,958
-Du calme...
634
00:32:27,203 --> 00:32:28,192
...
635
00:32:28,443 --> 00:32:29,922
-Pas contents !
-Oh !
636
00:32:30,163 --> 00:32:32,517
-Qu'on dŽvoue quelqu'un
pour discuter.
637
00:32:32,763 --> 00:32:35,436
-Je serai la voix
de mes camarades..
638
00:32:35,682 --> 00:32:36,797
..pour le message.
639
00:32:37,802 --> 00:32:38,757
Je m'appelle ltinŽris.
640
00:32:39,002 --> 00:32:40,151
-J'Žcoute.
641
00:32:40,402 --> 00:32:41,801
-Vous-avez-2-messages.
642
00:32:44,202 --> 00:32:46,920
Nous travaillons
plus de 1 8 h par jour,..
643
00:32:47,161 --> 00:32:50,756
..soit 36 h en 2 jours.
Nous exigeons les 35 h !
644
00:32:51,002 --> 00:32:52,832
-35 h... Ca marchera jamais.
645
00:32:53,081 --> 00:32:57,393
-Ensuite, pardon si je te coupe,
nous exigeons une diminution..
646
00:32:57,640 --> 00:32:58,550
..de 50 %.
647
00:32:58,801 --> 00:33:00,677
-Une augmentation !
648
00:33:00,921 --> 00:33:03,150
Une diminution
des coups de fouet.
649
00:33:03,401 --> 00:33:05,197
Nous en recevons trop.
650
00:33:05,440 --> 00:33:06,839
Y a des migraines.
651
00:33:07,080 --> 00:33:09,548
On a la tte
comme un gros char !
652
00:33:09,799 --> 00:33:11,756
-Tant qu'on y est,
pour les repas,..
653
00:33:12,000 --> 00:33:14,468
..si on pouvait
avoir un sanglier..
654
00:33:14,719 --> 00:33:16,232
..ou deux !
655
00:33:16,480 --> 00:33:19,869
-Si je fais a,
le palais sera pas fini ˆ temps.
656
00:33:20,119 --> 00:33:21,916
Et moi, hop, aux crocos !
657
00:33:22,159 --> 00:33:24,354
-Ca suffit !
ltinŽris a raison..
658
00:33:24,879 --> 00:33:26,869
..de ne pas se laisser faire.
659
00:33:33,118 --> 00:33:35,586
-Ils seraient contents
avec des sangliers.
660
00:33:38,198 --> 00:33:39,677
Blub blub
Pouf !
661
00:33:42,998 --> 00:33:43,908
-C'est prt.
662
00:33:46,558 --> 00:33:49,708
Blub blub blub
663
00:33:50,317 --> 00:33:52,353
-Pas toi ! Tu es tombŽ dedans.
664
00:33:52,596 --> 00:33:53,746
-Oui. Bon...
665
00:33:53,997 --> 00:33:56,385
Viens, IdŽfix !
"Gna gna gna..."
666
00:33:56,637 --> 00:33:58,707
-Fais-leur une dŽmonstration.
667
00:33:59,477 --> 00:34:00,829
Je I'ai un peu chargŽe.
668
00:34:06,756 --> 00:34:08,154
-Ho, ho, ho ! Aaah !
669
00:34:08,396 --> 00:34:09,624
-Je I'ai chargŽe.
670
00:34:09,875 --> 00:34:11,275
-Elle est trs bien.
671
00:34:21,755 --> 00:34:23,427
-IdŽfix, fais le beau !
672
00:34:25,634 --> 00:34:26,829
Fais le beau !
673
00:34:27,514 --> 00:34:29,584
Cris d'admiration
674
00:34:29,834 --> 00:34:31,711
...
675
00:34:32,314 --> 00:34:34,066
Merci !
676
00:34:34,314 --> 00:34:39,706
...
677
00:34:39,954 --> 00:34:41,022
-ObŽ !
678
00:34:46,594 --> 00:34:47,662
-Oh !
679
00:34:49,873 --> 00:34:52,670
Boum !
680
00:34:53,873 --> 00:34:55,909
-Ah a,
c'est du prodige !
681
00:35:03,072 --> 00:35:04,027
Blub blub
682
00:35:04,272 --> 00:35:05,750
Y en aura pour tous ?
683
00:35:05,992 --> 00:35:09,142
-J'en referai.
Non, ObŽlix ! Tu es tombŽ...
684
00:35:09,391 --> 00:35:12,940
-...dans la marmite Žtant petit.
Ca va. On le saura !
685
00:35:18,031 --> 00:35:19,350
-Ah !
686
00:35:28,510 --> 00:35:30,466
-Oh !
687
00:35:40,030 --> 00:35:41,701
Wow ! I feel good !
688
00:35:41,949 --> 00:35:43,667
I got you (James Brown)
689
00:35:43,909 --> 00:36:11,702
...
690
00:36:11,947 --> 00:36:13,346
-Non ! ObŽlix, non !
691
00:36:13,587 --> 00:36:38,536
...
692
00:36:38,785 --> 00:36:39,740
-So good !
693
00:36:40,025 --> 00:36:45,053
...
694
00:36:45,305 --> 00:36:46,420
-Oh ! Hisse !
695
00:36:46,664 --> 00:36:49,542
...
696
00:36:50,144 --> 00:36:53,853
-Hohis.
C'est comme a qu'il s'appelle.
697
00:36:54,104 --> 00:36:57,016
-Mo•s ?
-Non. Hohis.
698
00:36:57,264 --> 00:36:59,060
Comme Hohis, la saucisse.
699
00:36:59,304 --> 00:37:08,382
...
700
00:37:08,623 --> 00:37:14,539
Final
701
00:37:23,222 --> 00:37:25,816
-Ah ! Nexusis !
702
00:37:27,902 --> 00:37:29,254
-Je vous sers quoi ?
703
00:37:29,501 --> 00:37:32,380
Imhotep
704
00:37:34,261 --> 00:37:36,775
-Tu vas t'occuper
d'une petite affaire.
705
00:37:37,021 --> 00:37:38,295
-Je dois tuer qui ?
706
00:37:38,541 --> 00:37:40,132
-On va tuer personne.
707
00:37:42,341 --> 00:37:44,252
V Imhoteps
708
00:37:46,180 --> 00:37:48,774
-On va arrter
la construction du palais.
709
00:37:50,300 --> 00:37:53,531
Ils attendent des pierres
qui arrivent par le Nil.
710
00:37:53,780 --> 00:37:56,772
DŽbrouille-toi
pour qu'elles n'arrivent pas.
711
00:37:57,019 --> 00:37:59,089
Pas de pierres,
pas de construction.
712
00:38:00,459 --> 00:38:03,019
Pas de construction,
pas de palais.
713
00:38:03,259 --> 00:38:04,374
Pas de palais...
714
00:38:05,819 --> 00:38:06,934
Pas de palais.
715
00:38:09,739 --> 00:38:10,615
Tiens !
716
00:38:11,298 --> 00:38:13,290
De I'or pour rŽgler
cette histoire.
717
00:38:14,378 --> 00:38:15,777
Ramne-moi la monnaie.
718
00:38:27,857 --> 00:38:29,370
-Sympa, ta robe !
719
00:38:35,296 --> 00:38:38,686
Musique impŽtueuse
720
00:38:38,937 --> 00:38:50,973
...
721
00:38:51,536 --> 00:38:55,574
-"J'ai venu, j'ai vu, j'ai vaincu.
"
722
00:38:55,815 --> 00:38:58,728
Gravez les formules d'usage
et signez...
723
00:38:58,975 --> 00:39:00,203
Caesar !
724
00:39:00,895 --> 00:39:02,328
-"Caesar"..
725
00:39:02,575 --> 00:39:03,690
..ou CŽsar ?
726
00:39:05,935 --> 00:39:07,163
-Non, ben, CŽsar.
727
00:39:07,414 --> 00:39:10,406
Le son Žtait intŽressant...
Gravez-en 4 blocs.
728
00:39:12,694 --> 00:39:14,332
-Ave, CŽsar ! Respect !
729
00:39:14,574 --> 00:39:17,088
-Alors,
les nouvelles sont bonnes ?
730
00:39:17,334 --> 00:39:20,053
Veni, vidi, vici,
731
00:39:20,294 --> 00:39:23,569
Veni, vidi,
Vici
732
00:39:23,814 --> 00:39:25,610
-C'est-ˆ-dire ?
733
00:39:25,853 --> 00:39:27,844
-Ben... en Gaule,
par exemple.
734
00:39:28,093 --> 00:39:29,321
-Quoi, en Gaule ?
735
00:39:31,053 --> 00:39:33,772
C vici
736
00:39:34,012 --> 00:39:34,808
-Toute, non !
737
00:39:35,053 --> 00:39:36,930
Un village gaulois rŽsiste...
738
00:39:37,173 --> 00:39:38,924
-...encore ˆ I'envahisseur !
739
00:39:39,172 --> 00:39:41,402
J'ai dŽjˆ entendu a
quelque part !
740
00:39:42,253 --> 00:39:45,085
Et ClŽop‰tre ?
Comment a avance pas ?
741
00:39:45,332 --> 00:39:47,050
-Ca avance plut™t pas mal.
742
00:39:47,292 --> 00:39:48,805
C'est superbe, a !
743
00:39:49,051 --> 00:39:51,407
lls ont mme mis des...
ˆ I'intŽrieur.
744
00:39:53,011 --> 00:39:54,206
-Non !
745
00:39:54,451 --> 00:39:56,089
-Ne me touchez pas le...
746
00:39:56,331 --> 00:39:58,004
-Ils tiendront les dŽlais.
747
00:39:58,251 --> 00:40:01,084
-Impossible !
748
00:40:01,651 --> 00:40:05,962
NumŽrobis en a appelŽ 3
dont un druide, THix.
749
00:40:06,211 --> 00:40:07,007
-Panoramix ?
750
00:40:07,250 --> 00:40:09,764
-C'est a. Je savais
que a sonnait large.
751
00:40:10,011 --> 00:40:12,649
Et un petit rusŽ
et un gros monstrueux.
752
00:40:12,890 --> 00:40:14,209
Aïkix et Journalduhix.
753
00:40:16,969 --> 00:40:18,288
Ou Malcomix.
754
00:40:19,210 --> 00:40:21,723
-Surveille les choses
et j'aviserai.
755
00:40:21,970 --> 00:40:23,800
Si vis pacem para bellum.
756
00:40:24,050 --> 00:40:26,847
Qui veut la paix
prŽpare la guerre.
757
00:40:27,089 --> 00:40:29,683
-Le petit a un nom de hŽros,
du genre...
758
00:40:29,928 --> 00:40:31,282
Djomannix.
759
00:40:31,529 --> 00:40:35,441
Musique Žgyptienne
760
00:40:35,689 --> 00:40:37,599
...
761
00:40:37,848 --> 00:40:39,964
Pendant ce temps, I'impitoyable..
762
00:40:40,208 --> 00:40:42,517
..Nexusis, envoyŽ par Amonbofis,..
763
00:40:42,768 --> 00:40:44,724
..remplit sa mission :
764
00:40:45,208 --> 00:40:47,676
stopper I'approvisionnement
en pierres..
765
00:40:48,288 --> 00:40:49,721
..en soudoyant le vil..
766
00:40:49,968 --> 00:40:52,117
..et vŽnal convoyeur.
767
00:40:52,968 --> 00:40:53,683
-Attends !
768
00:40:54,407 --> 00:40:55,556
Oh ! Oh !
769
00:40:58,047 --> 00:41:00,436
Ordres en Žgyptien
770
00:41:09,646 --> 00:41:11,716
-Mmmhh...
771
00:41:13,966 --> 00:41:16,684
Mmmhh...
772
00:41:19,206 --> 00:41:21,196
Mmmhh !
773
00:41:21,445 --> 00:41:23,595
-Les b‰timents
formeraient un C,..
774
00:41:23,845 --> 00:41:26,120
..comme ClŽop‰tre.
775
00:41:26,365 --> 00:41:27,957
-C'est le palais de CŽsar.
776
00:41:28,205 --> 00:41:29,923
-Ca marche aussi.
-Comment a ?
777
00:41:30,805 --> 00:41:32,840
-Le convoi de pierres est arrivŽ.
778
00:41:33,085 --> 00:41:36,156
-
779
00:41:36,404 --> 00:41:38,872
-
780
00:41:39,124 --> 00:41:39,954
-
781
00:41:40,204 --> 00:41:43,115
-II n'a pas pu apporter
plus de pierres.
782
00:41:43,364 --> 00:41:45,241
Les carrires sont ŽpuisŽes.
783
00:41:45,484 --> 00:41:46,803
-Jolie langue.
784
00:41:47,043 --> 00:41:48,522
-II veut tre payŽ.
785
00:41:48,763 --> 00:41:49,673
-II ment !
786
00:41:49,923 --> 00:41:51,959
-II est clair.
Il veut tre payŽ.
787
00:41:52,203 --> 00:41:55,036
-Je parle des carriers.
Il y a des pierres !
788
00:41:55,282 --> 00:41:57,638
-Je peux le faire parler,
si tu veux.
789
00:41:57,883 --> 00:42:00,191
-Pas trop fort !
II faut qu'il parle.
790
00:42:00,443 --> 00:42:03,161
-
- ?
791
00:42:04,402 --> 00:42:07,121
-Comment dit-on "parle" ?
-Dans le sens..
792
00:42:07,362 --> 00:42:10,718
.."je parle pas bien Žgyptien",
c'est " "
793
00:42:10,962 --> 00:42:12,553
-
794
00:42:12,802 --> 00:42:17,272
-Si c'est "parle plus lentement",
c'est " "
795
00:42:17,521 --> 00:42:19,318
-" " !
-" " !
796
00:42:19,561 --> 00:42:21,153
-S'ils sont au moins 8.
797
00:42:21,401 --> 00:42:24,279
-" ".
C
798
00:42:24,521 --> 00:42:27,877
Personne ne comprendra.
" " ouvert, gŽnŽreux...
799
00:42:28,120 --> 00:42:28,677
-Dites !
800
00:42:30,960 --> 00:42:32,712
-
801
00:42:36,400 --> 00:42:37,878
- !
802
00:42:38,880 --> 00:42:39,948
?
803
00:42:42,359 --> 00:42:44,475
Paf paf
804
00:42:44,719 --> 00:42:45,516
!
805
00:42:45,759 --> 00:42:48,512
-II dit qu'il a ŽtŽ payŽ
par Amonbofils..
806
00:42:48,759 --> 00:42:50,556
..pour jeter les pierres dans le Nil.
807
00:42:50,798 --> 00:42:51,947
Paf paf
808
00:42:52,199 --> 00:42:55,236
!
809
00:42:55,479 --> 00:42:58,311
-II dit qu'il reste
plein de pierres...
810
00:42:58,558 --> 00:43:00,753
!
811
00:43:00,998 --> 00:43:01,874
-Aïe !
812
00:43:02,118 --> 00:43:03,107
-Aïe !
813
00:43:03,358 --> 00:43:05,314
-Aïe !
814
00:43:05,558 --> 00:43:07,707
-J'avais compris.
-II a mal.
815
00:43:07,958 --> 00:43:11,506
Paf paf
816
00:43:11,758 --> 00:43:15,386
"Pas la moustache !"
817
00:43:15,637 --> 00:43:16,228
-II a fini.
818
00:43:16,477 --> 00:43:18,944
-On va chercher les pierres
avec lui.
819
00:43:19,197 --> 00:43:23,190
-Je surveille les constructions.
Otis vous accompagne pour...
820
00:43:25,477 --> 00:43:27,432
-Oui, ben pour euh...
821
00:43:27,676 --> 00:43:29,871
-Tiens !
Ce sont des amulettes.
822
00:43:30,956 --> 00:43:32,992
Elles protgent
du mauvais sort.
823
00:43:34,436 --> 00:43:35,551
-Merci.
824
00:43:37,715 --> 00:43:39,547
-AmstŽrisque...
-Rix !
825
00:43:39,795 --> 00:43:41,672
-Riiisqume...
-Rix, enfin...
826
00:43:41,915 --> 00:43:44,554
-Risqume.
-Mmmh...
827
00:43:44,795 --> 00:43:47,753
-Le sort de toute I'Egypte
est entre tes mains.
828
00:43:47,995 --> 00:43:49,905
-Tu n'en fais pas
un peu trop ?
829
00:43:51,315 --> 00:43:54,751
-Mon sort est entre tes mains ?
-Mieux.
830
00:43:58,634 --> 00:44:01,228
-Va, AmstŽriiiiqusme !
831
00:44:01,474 --> 00:44:02,429
-Riiiqusme !
832
00:44:07,593 --> 00:44:10,187
-Voilˆ nos amis gaulois,
guidŽs par Otis,..
833
00:44:10,433 --> 00:44:14,062
..en route vers les carrires
pour rapporter des pierres.
834
00:44:14,313 --> 00:44:15,871
Gargouillis
835
00:44:16,113 --> 00:44:18,228
-ObŽlix ! Bruyant, ton dromadaire !
836
00:44:18,473 --> 00:44:20,270
-C'est mon estomac !
837
00:44:20,512 --> 00:44:23,266
-(Otis) Je vais charger.
Visitez le Sphinx.
838
00:44:23,512 --> 00:44:26,868
A c™tŽ, a pullule
de restaurants trs gožtus.
839
00:44:27,112 --> 00:44:30,309
Une folie pour la bouche :
croquettes, brochettes,..
840
00:44:30,552 --> 00:44:32,303
..poissons mijotŽs...
841
00:44:34,832 --> 00:44:38,426
-(ObŽlix) Y a rien ˆ manger.
-(AstŽrix) Jolis, ces sphinx.
842
00:44:39,431 --> 00:44:41,820
-Je pourrais faire
des menhirs-souvenirs.
843
00:44:42,071 --> 00:44:43,345
-Sphinx ?
-J'en fais.
844
00:44:43,591 --> 00:44:46,059
-Sphinx ?
-Non, merci.
845
00:44:47,391 --> 00:44:49,905
Japonais
846
00:44:50,910 --> 00:44:52,059
-Noble Žtranger !
847
00:44:52,351 --> 00:44:54,023
Un portrait
avec le Sphinx ?
848
00:44:54,550 --> 00:44:56,142
Une sculpture instantanŽe ?
849
00:44:56,390 --> 00:44:59,621
-Pourquoi pas ?
Ca fera bien dans ma hutte !
850
00:44:59,869 --> 00:45:02,782
-Vous acceptez les sesterces ?
-Oui. Voilˆ...
851
00:45:03,030 --> 00:45:03,859
De profil.
852
00:45:04,110 --> 00:45:05,542
Les Žpaules de face.
853
00:45:05,789 --> 00:45:06,381
Crac
854
00:45:06,629 --> 00:45:07,823
Pas trop...
855
00:45:08,069 --> 00:45:12,699
-II faut renforcer la sŽcuritŽ.
Cet Amonbofis est une vraie vipre !
856
00:45:13,229 --> 00:45:16,904
II peut s'attaquer au chantier !
Faudrait le garder.
857
00:45:18,308 --> 00:45:21,345
Qu'est-ce que tu en penses, ObŽlix ?
858
00:45:22,308 --> 00:45:27,223
o il est passŽ encore, celui-lˆ ?
ObŽ... ObŽlix !
859
00:45:27,467 --> 00:45:30,141
Coups de burin
860
00:45:30,388 --> 00:45:31,662
-Pas trop court !
861
00:45:35,227 --> 00:45:38,583
-Alors comme a, vous tes gaulois ?
862
00:45:38,827 --> 00:45:41,785
-Qu'est-ce que a s'est rŽchauffŽ !
863
00:45:42,306 --> 00:45:43,706
-ObŽ !
864
00:45:47,507 --> 00:45:48,495
ObŽlix !
865
00:45:48,746 --> 00:45:52,421
-AstŽrix ! OhŽ !
866
00:45:52,666 --> 00:45:55,180
-ObŽlix, non !
C'est sžrement dŽfendu !
867
00:45:55,426 --> 00:45:56,302
-OhŽ ! HŽ !
868
00:45:57,705 --> 00:45:59,343
-Descends tout de suite !
869
00:46:01,386 --> 00:46:02,501
Mais c'est pas...
870
00:46:07,585 --> 00:46:09,018
Ooh...
871
00:46:12,504 --> 00:46:14,813
-Oh ! Oh, que c'est beau !
872
00:46:15,065 --> 00:46:15,735
-Descends !
873
00:46:15,985 --> 00:46:19,499
Tu es ridicule !
874
00:46:19,744 --> 00:46:22,542
-Dis pas n'importe quoi !
Descends de lˆ !
875
00:46:22,784 --> 00:46:26,742
-Ho, ho !
Je vais faire un tour sur le front.
876
00:46:28,423 --> 00:46:30,891
-Fais le malin, lˆ !
877
00:46:34,143 --> 00:46:35,053
Ahhhh !
878
00:46:35,303 --> 00:46:36,816
Craaac !
879
00:46:37,063 --> 00:46:38,052
...
880
00:46:45,063 --> 00:46:46,576
-Ah !
881
00:46:48,582 --> 00:46:49,697
-Oups !
882
00:46:52,462 --> 00:46:53,736
CassŽ, le nez !
883
00:46:57,662 --> 00:46:59,811
-Bien, bien... Remarquable !
884
00:47:02,941 --> 00:47:04,420
Bravo, ObŽlix !
885
00:47:07,701 --> 00:47:09,657
Tu te surpasses,
en ce moment !
886
00:47:09,900 --> 00:47:11,698
-On pourrait le recoller.
887
00:47:11,940 --> 00:47:13,658
-Oui.
C'est une bonne idŽe.
888
00:47:13,900 --> 00:47:16,813
Avec quoi ?
Tu as vu la taille de ce nez ?
889
00:47:17,060 --> 00:47:19,574
-C'est sžr !
C'est un roc, c'est un cap,..
890
00:47:19,819 --> 00:47:23,778
..que dis-je, c'est un cap ?
C'est une pŽninsule !
891
00:47:24,019 --> 00:47:27,728
-Au lieu de faire de la littŽrature,
tu pourrais rŽflŽchir !
892
00:47:27,979 --> 00:47:30,288
Tu es un brise-tout, ObŽlix !
893
00:47:30,539 --> 00:47:33,258
Encore heureux
que personne ne nous ait vus !
894
00:47:33,499 --> 00:47:36,411
-Et lui : "Va te faire
embaumer chez les Grecs !"
895
00:47:36,659 --> 00:47:38,012
-Imhotep !
-Tep !
896
00:47:41,978 --> 00:47:42,808
-Arrgh !
897
00:47:43,059 --> 00:47:44,889
Fracas
898
00:47:58,657 --> 00:48:00,170
Aide-moi !
J'ai pas 6 bras !
899
00:48:00,417 --> 00:48:02,453
-Oui.
900
00:48:05,497 --> 00:48:06,850
Woutch !
901
00:48:07,096 --> 00:48:08,848
-T'as pas vu un Žclair ?
902
00:48:10,936 --> 00:48:11,891
-Arrgh !
903
00:48:18,896 --> 00:48:21,251
-Je te I'avais dit !
Je suis pas fou.
904
00:48:21,496 --> 00:48:24,407
Toux
905
00:48:26,615 --> 00:48:27,809
-Voilˆ !
906
00:48:28,375 --> 00:48:30,684
Personne ne fera
de fouilles ici !
907
00:48:30,934 --> 00:48:31,970
-Ouais.
908
00:48:32,215 --> 00:48:34,012
Pas la peine de tra”ner !
909
00:48:34,255 --> 00:48:35,893
-Au pied, IdŽfix !
910
00:48:36,934 --> 00:48:39,653
-Pas un mot de tout a
ˆ Panoramix.
911
00:48:39,895 --> 00:48:42,567
-II s'est rien passŽ. Rien !
912
00:48:48,174 --> 00:48:49,686
-HŽ ! Mon p‰tŽ !
913
00:48:55,013 --> 00:48:56,765
-Dans la mesure o le palais..
914
00:48:57,013 --> 00:49:00,688
..avance plus vite que prŽvu,
nous exigeons,..
915
00:49:00,932 --> 00:49:04,766
..et c'est bien normal,
une journŽe de congŽ supplŽmentaire.
916
00:49:05,013 --> 00:49:08,403
Tu peux me comprendre.
Tu as ŽtŽ ˆ ma place, jadis !
917
00:49:08,652 --> 00:49:09,846
-Moi, c'est NumŽrobis !
918
00:49:10,092 --> 00:49:13,243
-Oui... et alors ?----
919
00:49:13,492 --> 00:49:17,689
Si j----is----------
pas fait exp-------.
920
00:49:17,932 --> 00:49:20,207
-ItinŽris, je te capte plus, lˆ.
921
00:49:20,451 --> 00:49:21,931
Bouge. Fais comme a !
922
00:49:22,171 --> 00:49:23,286
-Lˆ ? Tu --aptes ?
923
00:49:23,531 --> 00:49:24,680
-Et maintenant ?
924
00:49:24,931 --> 00:49:28,446
Et comme a, essaie !
-Et --- lˆ, tu m'entends ?
925
00:49:28,691 --> 00:49:30,488
Parce que----
Tu n'es----
926
00:49:30,731 --> 00:49:33,449
Ca me le fait tout le temps,
en ce moment !
927
00:49:36,650 --> 00:49:38,448
-Ca va, ObŽ ?
-J'ai la dalle !
928
00:49:39,170 --> 00:49:40,762
-Oh !
929
00:49:41,010 --> 00:49:43,159
Comment ont-ils pu bâtir cela ?
930
00:49:43,410 --> 00:49:45,639
-En empilant les pierres.
-Effectivement.
931
00:49:45,890 --> 00:49:47,368
-Ho, Gaulois !
932
00:49:47,610 --> 00:49:50,078
Ca vous dirait de la visiter ?
933
00:49:50,329 --> 00:49:52,479
-Oh, non !
-Visite gratuite !
934
00:49:52,729 --> 00:49:55,084
-Y a rien d'intŽressant,
lˆ-dedans.
935
00:49:55,329 --> 00:49:56,681
-C'est magnifique !
936
00:49:56,929 --> 00:49:59,204
II nous reste du temps.
Allons-y !
937
00:49:59,449 --> 00:50:02,121
-Tiens !
Tu vas garder Panoramix.
938
00:50:02,368 --> 00:50:04,245
Si t'es sage,
t'auras un bel os.
939
00:50:09,008 --> 00:50:12,364
Musique angoissante
940
00:50:12,607 --> 00:50:14,484
...
941
00:50:17,127 --> 00:50:22,042
-Ne me perdez pas de vue.
Vous n'en sortiriez pas vivants !
942
00:50:22,287 --> 00:50:24,926
Attention,
les couloirs sont Žtroits.
943
00:50:25,166 --> 00:50:26,679
Faut pas tre trop gros.
944
00:50:26,927 --> 00:50:28,519
-Personne n'est gros !
945
00:50:30,646 --> 00:50:32,796
-Sur votre droite, Anubis.
946
00:50:33,046 --> 00:50:36,038
-C'est Žmouvant.
947
00:50:36,286 --> 00:50:37,480
-Bof...
948
00:50:40,046 --> 00:50:41,035
-Par ici.
949
00:50:42,406 --> 00:50:44,555
Venez, chers visiteurs, entrez.
950
00:50:45,525 --> 00:50:49,518
Les hiŽroglyphes qui ornent
cette salle sont magnifiques.
951
00:50:50,925 --> 00:50:52,722
Aprs vous. Entrez.
952
00:50:52,965 --> 00:50:53,841
-Ah oui !
953
00:50:54,805 --> 00:50:55,759
Effectivement...
954
00:50:59,724 --> 00:51:00,554
Non !
955
00:51:01,644 --> 00:51:02,713
Ding
956
00:51:04,884 --> 00:51:06,954
-Vous ne sortirez jamais d'ici !
957
00:51:08,804 --> 00:51:12,318
Ce...
Ce tombeau sera votre tombeau !
958
00:51:12,564 --> 00:51:15,032
Ha, ha, ha !
959
00:51:16,203 --> 00:51:18,478
-Aucune issue. On est coincŽs.
960
00:51:18,723 --> 00:51:22,237
-"Ce tombeau sera votre tombeau !"
Bien trouvŽ, a !
961
00:51:22,483 --> 00:51:25,361
-Une visite gratuite,
j'aurais dž me mŽfier !
962
00:51:26,243 --> 00:51:28,392
-En tout cas,
on a de la lecture !
963
00:51:28,642 --> 00:51:30,634
-C'est toujours
un peu pareil.
964
00:51:30,882 --> 00:51:32,952
-Ah non ! Regarde, ObŽlix...
965
00:51:33,202 --> 00:51:36,035
Les couleurs sont superbes !
966
00:51:36,681 --> 00:51:38,400
-C'est trs gai, mais...
967
00:51:38,642 --> 00:51:41,155
Si on trouve pas
le moyen de sortir,..
968
00:51:41,401 --> 00:51:43,710
..on aura I'ŽternitŽ
pour dŽchiffrer a.
969
00:51:43,961 --> 00:51:45,314
-Ha, ha, ha !
970
00:51:45,561 --> 00:51:48,075
Bon. Eh ben a, c'est fait !
971
00:51:48,321 --> 00:51:52,598
S'ils se sortent de celle-lˆ,
je me raserai plus jamais la tte.
972
00:51:52,840 --> 00:51:54,194
Plus jamais !
973
00:51:55,120 --> 00:51:58,157
-Pour commencer,
il faudrait ouvrir cette porte.
974
00:51:58,401 --> 00:51:59,389
Vu I'Žpaisseur...
975
00:52:00,320 --> 00:52:01,389
Tiens, ObŽlix !
976
00:52:01,840 --> 00:52:02,795
-Quoi ?
977
00:52:03,040 --> 00:52:04,597
-Je vais
te donner ˆ boire..
978
00:52:04,840 --> 00:52:06,239
..de la potion magique.
979
00:52:06,479 --> 00:52:07,117
-Vrai ?
980
00:52:07,360 --> 00:52:09,999
-On te le dit !
-Oh !
981
00:52:13,039 --> 00:52:14,518
-2 gouttes, 3 gouttes...
982
00:52:15,279 --> 00:52:16,712
Ca suffira.
983
00:52:27,878 --> 00:52:31,075
Fracas
984
00:52:31,318 --> 00:52:33,070
...
985
00:52:37,558 --> 00:52:38,990
-Bon, ben...
986
00:52:39,397 --> 00:52:41,752
Je vois pas une grande diffŽrence !
987
00:52:46,317 --> 00:52:47,432
-ObŽ ?
988
00:52:49,836 --> 00:52:50,713
-Pano ?
989
00:52:50,956 --> 00:52:53,152
-Oui !
990
00:52:53,717 --> 00:52:55,832
-ObŽ !
991
00:52:56,676 --> 00:52:57,631
-AstŽrix ?
992
00:52:58,435 --> 00:53:00,188
Ho, ho !
993
00:53:00,436 --> 00:53:01,391
-Ho, ho !
994
00:53:02,516 --> 00:53:03,631
-Ici !
995
00:53:04,475 --> 00:53:05,545
-ObŽlix ?
996
00:53:08,955 --> 00:53:11,423
-Ca fait 1 0 fois
qu'on se retrouve ici !
997
00:53:11,915 --> 00:53:14,304
Les pharaons avaient
de bons architectes.
998
00:53:14,555 --> 00:53:16,034
-La situation est grave.
999
00:53:16,274 --> 00:53:17,754
-trs grave.
Je commence..
1000
00:53:17,994 --> 00:53:19,633
..ˆ avoir faim !
1001
00:53:20,474 --> 00:53:22,863
Que veulent dire
ces hiŽroglyphes ?
1002
00:53:23,114 --> 00:53:25,230
-Y a un temps
pour a..
1003
00:53:25,474 --> 00:53:29,672
..et un temps pour sortir
d'une pyramide ! C'est le moment..
1004
00:53:29,914 --> 00:53:31,586
..d'avoir le sens des prioritŽs.
1005
00:53:31,833 --> 00:53:33,186
-Je signale ˆ m™ssieur..
1006
00:53:33,434 --> 00:53:35,071
..que j'ai faim.
1007
00:53:35,313 --> 00:53:38,943
Donc, je m'occupe
pour oublier ma faim.
1008
00:53:39,193 --> 00:53:44,061
-J'avais oubliŽ que I'estomac
de m™ssieur passait avant tout.
1009
00:53:44,313 --> 00:53:46,462
Des sangliers,
voilˆ ce qu'il faut ˆ m™ssieur !
1010
00:53:46,993 --> 00:53:47,822
-Bien sžr !
1011
00:53:48,073 --> 00:53:49,791
M™ssieur sait tout mieux !
1012
00:53:50,032 --> 00:53:50,703
-Oui !
1013
00:53:50,953 --> 00:53:53,864
-Je signale
ˆ m™ssieur AstŽrix,..
1014
00:53:54,112 --> 00:53:57,070
..que ce ne serait pas arrivŽ
dans un menhir !
1015
00:53:57,712 --> 00:53:59,031
-Oh !
1016
00:53:59,271 --> 00:54:02,344
L'argument ˆ 2 sesterces !
Ha, ha !
1017
00:54:06,111 --> 00:54:07,385
-Ils font quoi ?
1018
00:54:08,471 --> 00:54:09,790
DŽjˆ sable et demi !
1019
00:54:10,031 --> 00:54:13,467
Les pierres sont chargŽes, lˆ.
Il faut y aller...
1020
00:54:15,671 --> 00:54:18,628
-J'Žtais ŽnervŽ.
J'ai dit n'importe quoi.
1021
00:54:18,871 --> 00:54:20,542
Mea culpa.
1022
00:54:20,791 --> 00:54:22,621
-Non. M , moi !
1023
00:54:22,870 --> 00:54:25,259
Ca aurait pu arriver
dans un menhir.
1024
00:54:25,509 --> 00:54:29,297
-Mes pouvoirs sont insuffisants
pour nous sortir d'ici.
1025
00:54:29,550 --> 00:54:31,346
Je crains fort,
mes amis,..
1026
00:54:31,589 --> 00:54:35,219
..que ce ne soit
la fin de nos aventures.
1027
00:54:38,109 --> 00:54:39,746
Ding ding ding
1028
00:54:39,989 --> 00:54:41,707
-Quelqu'un a du feu ?
1029
00:54:41,949 --> 00:54:45,941
-J'ai la bo”te d'amulettes
de NumŽrobis, mais a sert ˆ rien.
1030
00:54:46,188 --> 00:54:48,065
-Je pense ˆ NumŽrobis...
1031
00:54:48,308 --> 00:54:49,946
-Moi ˆ mon pauvre IdŽfix.
1032
00:54:50,188 --> 00:54:52,383
-Pas vrai, IdŽfix ?
1033
00:54:52,628 --> 00:54:53,617
-IdŽfix ?!
1034
00:54:53,868 --> 00:54:57,826
-Me reprochez pas de I'avoir amenŽ,
il est venu tout seul.
1035
00:54:58,068 --> 00:55:00,184
-II est lˆ grâce ˆ son flair !
1036
00:55:00,427 --> 00:55:02,783
II peut nous aider
ˆ sortir d'ici.
1037
00:55:03,027 --> 00:55:05,336
-C'est vrai, a !
IdŽfix, Žcoute,..
1038
00:55:05,587 --> 00:55:09,705
..si tu nous aides ˆ sortir d'ici,
tu auras une farandole d'os.
1039
00:55:09,946 --> 00:55:11,619
Ouaf ! Ouaf !
1040
00:55:11,866 --> 00:55:15,143
Musique enjouŽe (Benny Hill)
1041
00:55:15,386 --> 00:55:25,455
...
1042
00:55:25,705 --> 00:55:27,185
-Ha, ha, ha !
1043
00:55:27,425 --> 00:55:28,142
-Oh oui !
1044
00:55:28,385 --> 00:55:30,137
Ca, c'est bien, IdŽfix !
1045
00:55:30,386 --> 00:55:32,899
-Pardon. Tu as eu raison
de I'emmener !
1046
00:55:33,145 --> 00:55:34,896
-Je crois qu'il comprend..
1047
00:55:35,145 --> 00:55:37,180
..tout ce que je lui dis.
1048
00:55:41,385 --> 00:55:43,614
C'est le retour vers le chantier,..
1049
00:55:43,865 --> 00:55:47,095
..ˆ bord des bateaux
chargŽs de pierres.
1050
00:55:47,584 --> 00:55:49,142
-(AstŽrix) C'est lent !
1051
00:55:50,184 --> 00:55:52,095
-trs lent.
-Trop lent !
1052
00:55:52,343 --> 00:55:55,142
On sera jamais en Gaule
pour le banquet !
1053
00:55:55,383 --> 00:55:56,941
Les lentilles, ras le bol !
1054
00:55:57,184 --> 00:56:00,574
-Mais, vous savez,
le Nil est un fleuve capricieux,..
1055
00:56:00,823 --> 00:56:03,496
..parfois tumultueux,
parfois paresseux...
1056
00:56:03,743 --> 00:56:07,622
Je sais pas si vous connaissez
ce pome sur le Nil,..
1057
00:56:07,863 --> 00:56:10,979
..et qui fait :
"Nil, Nil, Nil..."
1058
00:56:11,223 --> 00:56:13,178
Plouf !
1059
00:56:18,062 --> 00:56:19,814
Qu'est-ce qu'il fait, lˆ ?
1060
00:56:30,021 --> 00:56:30,897
-Garons !
1061
00:56:32,741 --> 00:56:34,254
Nous revoici ˆ flots !
1062
00:56:34,501 --> 00:56:35,980
-Hip hip hip !
-Hourra.
1063
00:56:36,221 --> 00:56:37,938
-Hip hip hip, euh !
-Hourra !
1064
00:56:40,501 --> 00:56:42,650
Crescendo
1065
00:56:42,900 --> 00:56:52,456
...
1066
00:56:52,700 --> 00:56:54,019
-Attention, derrire !
1067
00:57:05,538 --> 00:57:07,096
-Yaouuuuh !
1068
00:57:07,339 --> 00:57:10,887
-Par Toutatis,
j'ai beau savoir qu'il est tombŽ..
1069
00:57:11,138 --> 00:57:13,777
..dans la potion magique,
petit,..
1070
00:57:14,018 --> 00:57:16,248
..ce garon m'Žtonnera toujours !
1071
00:57:18,578 --> 00:57:20,568
-Hip hip hip, hourra, hein !
1072
00:57:20,818 --> 00:57:22,331
-Ho, a va, hein !
1073
00:57:23,177 --> 00:57:25,407
-La construction pouvait reprendre.
1074
00:57:25,657 --> 00:57:28,125
NumŽrobis
allait respecter les dŽlais,..
1075
00:57:28,377 --> 00:57:31,574
..ce qui Žtait rare dans le b‰timent,
ˆ I'Žpoque.
1076
00:57:37,096 --> 00:57:39,405
De la fausse potion magique circule.
1077
00:57:39,896 --> 00:57:44,208
Mme consistance, mme couleur,
mais c'est de la soupe au potiron.
1078
00:57:44,456 --> 00:57:48,130
La potion magique
est celle distribuŽe par Panoramix.
1079
00:57:48,376 --> 00:57:49,331
PrŽs du chaudron.
1080
00:57:50,136 --> 00:57:52,570
30 min d'attente
ˆ partir d'ici.
1081
00:57:54,775 --> 00:57:56,811
-Je ferme la porte
et je crie :
1082
00:57:57,055 --> 00:57:59,853
"Ce tombeau
sera votre tombeau !"
1083
00:58:00,095 --> 00:58:01,607
-Pas mal !
-Hein ?
1084
00:58:01,854 --> 00:58:05,244
Y avait : "Chacals, vous crverez
comme des chacals"...
1085
00:58:05,495 --> 00:58:06,893
Mais 2 fois "chacals"...
1086
00:58:09,694 --> 00:58:12,413
Quoi ? On dit des "chacaux" ?
Aïe !
1087
00:58:12,654 --> 00:58:14,167
-CoincŽs dans la pyramide !
1088
00:58:14,413 --> 00:58:15,732
Je comprends pas !
1089
00:58:15,974 --> 00:58:20,410
Seuls des tres surhumains
peuvent sortir d'une pyramide.
1090
00:58:20,653 --> 00:58:22,325
-Ils sont coriaces !
1091
00:58:22,573 --> 00:58:26,691
Une idŽe !
II me faut une idŽe. Mmh...
1092
00:58:26,932 --> 00:58:28,285
Ca y est, j'ai trouvŽ !
1093
00:58:28,533 --> 00:58:32,287
Je viens d'avoir une idŽe horrible.
Non, 2 ! Mme 3 !
1094
00:58:32,533 --> 00:58:35,046
J'ai plein d'idŽes.
Je suis trop fort.
1095
00:58:35,292 --> 00:58:38,284
Tssssss...
1096
00:58:38,532 --> 00:58:40,523
-J'aime pas
quand tu ris comme a.
1097
00:58:40,772 --> 00:58:41,841
Ca me fait peur.
1098
00:58:42,092 --> 00:58:43,366
-Au travail !
1099
00:58:46,331 --> 00:58:47,685
-Pfff !
1100
00:58:48,292 --> 00:58:49,167
On est loin..
1101
00:58:49,412 --> 00:58:52,164
..du jardin attendu lˆ
dans 2 semaines.
1102
00:58:54,011 --> 00:58:56,046
Panomanix ! T'aurais pas..
1103
00:58:56,291 --> 00:58:58,121
..une potion magique..
1104
00:58:58,371 --> 00:59:00,884
..qui accŽlŽrerait les choses ?
1105
00:59:01,130 --> 00:59:04,043
Des petites graines
qui font des palmiers ?
1106
00:59:05,130 --> 00:59:07,963
-On ne peut pas tout rŽgler
par des potions.
1107
00:59:08,209 --> 00:59:10,279
Il y a des choses immuables.
1108
00:59:10,530 --> 00:59:14,647
La nature a besoin de temps
pour que d'une petite graine,..
1109
00:59:14,890 --> 00:59:18,326
..ˆ force de soleil et d'eau,
un bourgeon se dŽveloppe.
1110
00:59:19,849 --> 00:59:21,840
Et ainsi...
-Mmmm !
1111
00:59:24,129 --> 00:59:26,961
-De bourgeon...
-S'te pla”t !
1112
00:59:28,288 --> 00:59:29,722
S'te pla”t !
1113
00:59:40,048 --> 00:59:40,924
Craaaac !
1114
00:59:41,168 --> 00:59:41,997
...
1115
00:59:44,928 --> 00:59:46,883
...
1116
00:59:48,967 --> 00:59:50,480
-J'ai pas plus rapide.
1117
00:59:50,727 --> 00:59:53,287
MŽlodie enjouŽe
1118
00:59:53,527 --> 01:00:01,638
...
1119
01:00:01,886 --> 01:00:03,604
-Ouais ! Super !
1120
01:00:03,846 --> 01:00:11,958
...
1121
01:00:12,205 --> 01:00:14,037
On peut m'aider
ˆ descendre ?
1122
01:00:14,285 --> 01:00:15,001
Musique militaire
1123
01:00:17,445 --> 01:00:22,041
...
1124
01:00:22,285 --> 01:00:23,478
-Ca a repris ?!
1125
01:00:24,325 --> 01:00:26,713
-Je ne m'en rŽjouis pas
non plus.
1126
01:00:26,965 --> 01:00:28,636
Je souhaite aussi..
1127
01:00:28,884 --> 01:00:31,398
..que NumŽrobis
Žchoue dans son oeuvre.
1128
01:00:31,644 --> 01:00:35,477
Et je me disais que, peut-tre,
je pourrais t'aider,..
1129
01:00:35,724 --> 01:00:39,478
..moyennant, bien sžr,
un arrangement honnte. A convenir.
1130
01:00:41,483 --> 01:00:43,394
-Pas ici. Dans ma tente !
1131
01:00:44,603 --> 01:00:46,400
-Tsssss !
1132
01:00:48,803 --> 01:00:50,441
-Je t'Žcoute.
1133
01:00:50,682 --> 01:00:52,036
-Noble CŽsar,..
1134
01:00:52,283 --> 01:00:55,354
..si je fais Žchouer
la construction du palais,..
1135
01:00:55,602 --> 01:00:59,356
..tu me confies le chantier,
je le finis 2 mois en retard.
1136
01:00:59,602 --> 01:01:02,674
Ainsi, tu gagnes
et ClŽop‰tre est humiliŽe.
1137
01:01:02,922 --> 01:01:06,710
Tssssss...
-4 mois de retard !
1138
01:01:06,961 --> 01:01:08,793
-3.
Je peux pas, moins vite.
1139
01:01:09,041 --> 01:01:12,829
-3. Pas moins. Sinon,
tu paieras des pŽnalitŽs d'avance !
1140
01:01:13,081 --> 01:01:14,560
-ChblŽ !
1141
01:01:14,801 --> 01:01:17,235
MarchŽ conclu,
noble CŽsar.
1142
01:01:21,960 --> 01:01:25,077
-Comment comptes-tu
faire Žchouer les travaux ?
1143
01:01:26,960 --> 01:01:28,279
-Avec ceci.
1144
01:01:29,800 --> 01:01:30,915
Tssssss...
1145
01:01:31,159 --> 01:01:32,639
-Ha, ha, ha !
1146
01:01:35,719 --> 01:01:37,437
-Mmmmh...
1147
01:01:38,959 --> 01:01:41,632
Qu'est-ce que je vais mettre
ce soir ?
1148
01:01:41,879 --> 01:01:44,347
-Attention, c'est trs trs tide.
1149
01:01:54,758 --> 01:01:56,635
-Un cadeau pour la reine !
1150
01:01:59,078 --> 01:02:00,511
-"Pour la reine,..
1151
01:02:00,758 --> 01:02:04,193
"..de la part des 3 Gaulois :
Panoramix, ObŽlix..
1152
01:02:04,437 --> 01:02:06,826
"..et AstŽrix."
Ca, c'est gentil !
1153
01:02:08,437 --> 01:02:09,108
-Je I'ouvre ?
1154
01:02:13,037 --> 01:02:14,072
-C'est tide !
1155
01:02:16,556 --> 01:02:17,592
-Un !
1156
01:02:17,837 --> 01:02:19,474
On le servira ce soir.
1157
01:02:19,956 --> 01:02:20,833
Repas intime.
1158
01:02:21,076 --> 01:02:22,555
40 danseurs,..
1159
01:02:22,796 --> 01:02:23,831
..80 musiciens,..
1160
01:02:24,076 --> 01:02:25,350
..et 300 plats simples.
1161
01:02:25,596 --> 01:02:27,871
-Moi aussi,
a me saoule, le monde !
1162
01:02:29,836 --> 01:02:30,507
-A table !
1163
01:02:30,756 --> 01:02:32,586
Du sanglier
est arrivŽ par galre.
1164
01:02:32,836 --> 01:02:34,109
-Enfin un repas normal !
1165
01:02:34,356 --> 01:02:36,630
-Des sangliers ?!
-Aux lentilles.
1166
01:02:36,875 --> 01:02:40,584
-Mais c'est pas autorisŽ !
Ca reste relativement du porc !
1167
01:02:40,835 --> 01:02:43,872
-On fera une petite entorse.
1168
01:02:44,115 --> 01:02:45,946
Nous venons arrter les Gaulois.
1169
01:02:46,194 --> 01:02:48,629
-Franchement, pour 3 sangliers !
Bon !
1170
01:02:48,874 --> 01:02:51,672
Je leur mets des baffes,
et puis on mange.
1171
01:02:51,914 --> 01:02:54,348
-Non, non ! Attends, attends !
1172
01:02:54,594 --> 01:02:56,949
Tu vas pas attaquer
toute la garnison !
1173
01:02:57,194 --> 01:03:00,708
-Ben pourquoi ?
Ca aussi, c'est dŽfendu ?
1174
01:03:00,954 --> 01:03:03,070
-Allons voir ClŽop‰tre !
1175
01:03:03,713 --> 01:03:05,431
-Oui. On va au palais !
1176
01:03:05,673 --> 01:03:08,426
-Je vais rester ici
pour raviver le feu.
1177
01:03:08,673 --> 01:03:13,029
Des fois, il se dŽravive.
C'est pour a. Je vais le raviver.
1178
01:03:13,272 --> 01:03:14,387
-ChblŽ !
1179
01:03:17,113 --> 01:03:19,501
-Fffff !
1180
01:03:21,792 --> 01:03:22,941
GŽmissements
1181
01:03:23,192 --> 01:03:25,069
...
1182
01:03:25,312 --> 01:03:26,267
-Je fais gožter..
1183
01:03:26,512 --> 01:03:27,786
..mes aliments.
1184
01:03:28,912 --> 01:03:29,741
Votre plan..
1185
01:03:29,991 --> 01:03:30,946
..a ŽchouŽ.
1186
01:03:31,192 --> 01:03:34,342
Mon gožteur a ŽtŽ empoisonnŽ
par votre g‰teau.
1187
01:03:35,111 --> 01:03:36,988
-Un g‰teau ?
Quel g‰teau ?
1188
01:03:37,230 --> 01:03:37,947
-Lˆ !
1189
01:03:38,831 --> 01:03:39,900
Y en a pas 50 !
1190
01:03:40,591 --> 01:03:42,660
-Pour les sangliers,
on dit pas...
1191
01:03:42,910 --> 01:03:45,378
-Silence !
Vous avez essayŽ de me tuer.
1192
01:03:45,631 --> 01:03:46,983
Vous le paierez !
1193
01:03:47,230 --> 01:03:48,788
-Nous sommes innocents !
1194
01:03:49,031 --> 01:03:49,940
-Quel culot !
1195
01:03:50,710 --> 01:03:51,904
-C'est ridicule !
1196
01:03:52,150 --> 01:03:53,708
On est sur le chantier..
1197
01:03:53,949 --> 01:03:57,146
..ˆ avaler de la poussire.
-Des lentilles !
1198
01:03:57,390 --> 01:03:58,379
-C'est pas le moment.
1199
01:03:58,629 --> 01:03:59,857
Jamais, jamais..
1200
01:04:00,109 --> 01:04:01,667
..on ne vous a envoyŽ a.
1201
01:04:01,909 --> 01:04:05,584
-Si on avait un g‰teau comme a,
on I'aurait mangŽ !
1202
01:04:06,589 --> 01:04:08,545
-Taisez-vous !
1203
01:04:08,788 --> 01:04:09,538
-M'enfin...
1204
01:04:09,789 --> 01:04:14,066
-Si la reine ne veut rien entendre,
il ne faut rien dire.
1205
01:04:14,309 --> 01:04:15,423
-Emmenez-les !
1206
01:04:15,669 --> 01:04:18,865
Et que I'on serve I'apŽritif
aux crocodiles !
1207
01:04:21,108 --> 01:04:23,827
Raaahhh...
1208
01:04:26,427 --> 01:04:27,622
-J'ai faim !
1209
01:04:31,507 --> 01:04:33,225
Oh, j'ai faim, j'ai faim !
1210
01:04:33,467 --> 01:04:34,217
J'ai faim !
1211
01:04:35,747 --> 01:04:38,864
-Quand je I'ai saluŽe,
elle a dŽtournŽ la tte.
1212
01:04:39,227 --> 01:04:40,818
Avant, c'Žtait sourires..
1213
01:04:41,066 --> 01:04:44,537
..et petits coucous,
et puis lˆ, d'un coup...
1214
01:04:44,786 --> 01:04:49,177
Elle me regarde plus !
Je suis comme un Žtranger pour elle.
1215
01:04:49,426 --> 01:04:50,574
-ClŽop‰tre et toi ?
1216
01:04:50,826 --> 01:04:52,339
-Je crois qu'AstŽrix..
1217
01:04:52,586 --> 01:04:55,384
..parle
d'une de ses courtisanes.
1218
01:04:56,305 --> 01:04:57,738
-Celle avec la tresse.
1219
01:04:57,985 --> 01:04:59,304
-Ha !
1220
01:04:59,545 --> 01:05:01,854
-II en est un peu amoureux.
1221
01:05:02,105 --> 01:05:03,584
-Je suis pas amoureux !
1222
01:05:04,545 --> 01:05:07,059
Je veux lui expliquer
tout a.
1223
01:05:07,304 --> 01:05:10,182
C'est d'un point de vue
purement judiciaire.
1224
01:05:10,585 --> 01:05:11,414
-Judiciaire !
1225
01:05:11,664 --> 01:05:13,734
-Ben... Evidemment !
1226
01:05:13,984 --> 01:05:14,860
-Ha !
1227
01:05:15,104 --> 01:05:16,173
"Coucou, je t'aime !"
1228
01:05:16,944 --> 01:05:18,013
-Hin, hin, hin !
1229
01:05:18,543 --> 01:05:22,378
C'est formidable, d'avoir I'air
aussi bte ! Hin, hin...
1230
01:05:22,624 --> 01:05:23,612
-"Je t'aime !"
1231
01:05:23,863 --> 01:05:25,342
-C'est fin !
1232
01:05:26,384 --> 01:05:27,782
Parfois, t'es brillant,..
1233
01:05:28,023 --> 01:05:30,173
..et parfois, on a affaire..
1234
01:05:30,423 --> 01:05:31,491
..ˆ un lourdaud !
1235
01:05:31,743 --> 01:05:32,573
-Lourdaud ?
1236
01:05:33,263 --> 01:05:37,222
-Buvez une gorgŽe chacun !
C'est un antipoison.
1237
01:05:37,463 --> 01:05:39,737
-Pas tout !
On a dit une gorgŽe !
1238
01:05:39,982 --> 01:05:41,256
-Eh ben, une gorgŽe.
1239
01:05:41,502 --> 01:05:44,858
-Ouvre la porte du cachot !
-J'ai pas tout bu !
1240
01:05:46,062 --> 01:05:48,370
Ecartez-vous, derrire !
On sort !
1241
01:05:48,622 --> 01:05:50,738
-En revenant, si vous pouviez...
1242
01:05:50,981 --> 01:05:53,974
Vlan !
1243
01:05:54,221 --> 01:05:58,533
On leur demande de s'Žcarter
et ils restent derrire ! Oh lˆ lˆ !
1244
01:05:58,781 --> 01:06:00,294
-Aïe !
1245
01:06:02,660 --> 01:06:04,730
-Alors ?
-Voilˆ, j'ai fini.
1246
01:06:06,740 --> 01:06:07,968
-J'en ai assez..
1247
01:06:08,221 --> 01:06:10,291
..de me voir de profil.
1248
01:06:10,540 --> 01:06:12,337
Tu pourrais me faire de face ?
1249
01:06:12,700 --> 01:06:13,894
Cling
1250
01:06:14,619 --> 01:06:15,848
-L'art contemporain...
1251
01:06:16,100 --> 01:06:17,215
-S'il vous pla”t !
1252
01:06:21,180 --> 01:06:22,134
-On peut ?
1253
01:06:23,420 --> 01:06:25,091
-Je vous laisse, hein ?
1254
01:06:25,379 --> 01:06:26,209
-Gaulois !
1255
01:06:27,179 --> 01:06:28,771
Vous avez jurŽ ma perte.
1256
01:06:29,019 --> 01:06:31,852
Je vais vous montrer
comment meurt une reine.
1257
01:06:32,419 --> 01:06:33,295
-Oh non !
1258
01:06:33,539 --> 01:06:34,732
Ecoutez !
1259
01:06:35,019 --> 01:06:36,007
Et vos courtisanes ?
1260
01:06:36,258 --> 01:06:38,169
-Pourquoi ?
-Pour rien.
1261
01:06:38,419 --> 01:06:40,692
Le g‰teau n'est pas empoisonnŽ.
1262
01:06:40,938 --> 01:06:42,451
Je crois qu'il est bon.
1263
01:06:44,178 --> 01:06:45,007
ObŽlix !
1264
01:06:45,738 --> 01:06:47,217
Coupe 3 parts
du g‰teau.
1265
01:06:48,538 --> 01:06:50,528
Splotch splotch
1266
01:06:52,337 --> 01:06:53,248
-On a dit 3 !
1267
01:06:53,777 --> 01:06:54,892
-Une...
1268
01:06:57,177 --> 01:06:59,132
-Oui, continue...
-Deux...
1269
01:07:01,137 --> 01:07:02,330
Et trois !
1270
01:07:03,137 --> 01:07:03,966
-Bien sžr.
1271
01:07:04,857 --> 01:07:06,006
Scrunch ! Scrunch !
1272
01:07:06,256 --> 01:07:10,044
...
1273
01:07:10,296 --> 01:07:11,695
DŽglutition
1274
01:07:12,815 --> 01:07:15,249
-Vous voyez
qu'il n'est pas empoisonnŽ !
1275
01:07:15,496 --> 01:07:18,772
-Dites-le aux courtisanes...
A celle avec la tresse.
1276
01:07:19,015 --> 01:07:20,244
-Guimieukis ?
1277
01:07:20,895 --> 01:07:21,772
Guimieukis...
1278
01:07:22,015 --> 01:07:22,606
-Oui ?
1279
01:07:23,735 --> 01:07:26,374
Ti amo
1280
01:07:26,615 --> 01:07:28,094
...
1281
01:07:32,534 --> 01:07:33,934
-J'ai fait un rve !
1282
01:07:35,734 --> 01:07:38,202
Je gagnais
un million de sesterces.
1283
01:07:38,454 --> 01:07:42,527
Et j'achetais des chaussures.
Trop grandes et moches, en plus !
1284
01:07:42,774 --> 01:07:45,890
C'est incroyable, les rves !
Ca fait bizarre.
1285
01:07:46,134 --> 01:07:48,886
-L'architecte
qui a proposŽ ses services...
1286
01:07:49,133 --> 01:07:49,929
-Ilemauris ?
1287
01:07:50,173 --> 01:07:50,730
-Amonbofils.
1288
01:07:50,973 --> 01:07:52,088
-Oui.
1289
01:07:52,333 --> 01:07:53,732
Le palais sera prt.
1290
01:07:54,052 --> 01:07:55,247
Envoie quelqu'un..
1291
01:07:55,493 --> 01:07:58,006
..sur le chantier
espionner et fouiner.
1292
01:07:59,372 --> 01:08:01,044
-Quelqu'un en particulier..
1293
01:08:01,292 --> 01:08:02,202
..™, CŽsar ?
1294
01:08:02,453 --> 01:08:04,522
-Non. Qui tu veux.
Un malin.
1295
01:08:04,772 --> 01:08:05,887
-Cartapus.
1296
01:08:06,132 --> 01:08:07,963
-Oui ?
-Ah !
1297
01:08:08,852 --> 01:08:10,683
-CŽsar, voici Cartapus,..
1298
01:08:11,171 --> 01:08:12,571
..notre meilleure espionne.
1299
01:08:12,811 --> 01:08:15,770
-Ave, Cesar !
Respect et robustesse.
1300
01:08:16,011 --> 01:08:19,686
-Cartapus est une professionnelle,
la reine du camouflage.
1301
01:08:21,131 --> 01:08:25,170
-Comme a, on me voit.
Comme a, on me voit plus.
1302
01:08:26,170 --> 01:08:29,048
On me voit, on me voit plus.
On me voit,..
1303
01:08:29,291 --> 01:08:30,882
..on me voit plus.
1304
01:08:31,130 --> 01:08:32,279
-Superbe !
1305
01:08:33,010 --> 01:08:35,365
-On me voit plus, on me voit.
1306
01:08:35,610 --> 01:08:37,487
On me voit plus, on me voit.
1307
01:08:45,009 --> 01:08:47,125
-Surprenant, non ?
-Ah oui !
1308
01:08:47,369 --> 01:08:49,246
-Lˆ, elle Žtait pas en forme.
1309
01:08:49,849 --> 01:08:52,442
Sifflement
1310
01:08:54,888 --> 01:08:57,083
-Ha ! II se moque de moi !
1311
01:09:02,248 --> 01:09:04,044
4 mois !
-Arrtez !
1312
01:09:04,288 --> 01:09:06,847
-4 mois que j'attends ma maison !
1313
01:09:07,087 --> 01:09:08,237
-Pas les habits !
1314
01:09:08,488 --> 01:09:10,876
-J'ai des relations !
-Du calme !
1315
01:09:11,128 --> 01:09:13,516
-Pas touche !
Pourquoi je serais calme ?
1316
01:09:13,768 --> 01:09:16,440
-Demain, je passe chez vous,
je rgle tout.
1317
01:09:16,687 --> 01:09:18,962
Je vous ferai mme un rabais.
1318
01:09:19,207 --> 01:09:21,926
Ca me fait plaisir.
-Ca lui fait plaisir.
1319
01:09:22,167 --> 01:09:24,635
-Si vous n'tes pas
lˆ-bas demain,..
1320
01:09:24,886 --> 01:09:27,195
..je veux pas
tre ˆ votre place !
1321
01:09:33,246 --> 01:09:34,075
-Et ?
1322
01:09:34,326 --> 01:09:36,555
-Ils servent
cette potion magique.
1323
01:09:36,806 --> 01:09:40,798
J'en ai bu. Je suis un surhomme.
Enfin, une surfemme !
1324
01:09:41,045 --> 01:09:41,955
-Une surfemme !
1325
01:09:42,205 --> 01:09:42,876
Ha, ha, ha !
1326
01:09:43,845 --> 01:09:45,358
-Tu ne me crois pas ?
1327
01:09:45,605 --> 01:09:47,356
-On va bien voir !
1328
01:09:47,605 --> 01:09:49,516
Menubestofplus !
1329
01:09:49,765 --> 01:09:51,675
Claque cette prŽsomptueuse !
1330
01:09:51,924 --> 01:09:54,280
Musique dramatique
1331
01:09:54,524 --> 01:10:03,080
.
1332
01:10:03,323 --> 01:10:04,278
Vlan !
1333
01:10:05,763 --> 01:10:08,358
-Et hop ! Hop !
1334
01:10:24,722 --> 01:10:25,711
Boum !
1335
01:10:28,122 --> 01:10:30,590
-CŽsar va prendre
les choses en main.
1336
01:10:30,842 --> 01:10:34,437
Le sort en est jetŽ.
A Pardon !
1337
01:10:34,681 --> 01:10:36,592
Aïe euh ! Laissez-moi passer !
1338
01:10:36,842 --> 01:10:37,557
Musique militaire
1339
01:10:40,681 --> 01:10:42,239
-Au nom de CŽsar,..
1340
01:10:42,481 --> 01:10:45,916
..nous savons que des Gaulois
se cachent ici.
1341
01:10:46,161 --> 01:10:49,869
Aussi, j'ordonne ˆ EssŽfix,
Inzemix et Avoranfix..
1342
01:10:50,120 --> 01:10:52,395
-Ils s'appellent AstŽrix...
1343
01:10:52,641 --> 01:10:53,311
-Peu importe..
1344
01:10:53,561 --> 01:10:54,516
..leur nom !
1345
01:10:55,320 --> 01:10:58,470
Rendez-vous sur-le-champ,
ou nous attaquerons !
1346
01:10:58,720 --> 01:11:01,393
-Nous sommes en mission
pour ClŽop‰tre !
1347
01:11:01,640 --> 01:11:03,789
Nous partirons quand ce sera fini.
1348
01:11:04,040 --> 01:11:07,588
-On peut discuter...
On peut discuter, peut-tre ?
1349
01:11:07,839 --> 01:11:09,909
-Nous vous massacrerons !
1350
01:11:10,159 --> 01:11:10,909
-J'en Žtais sžr !
1351
01:11:12,039 --> 01:11:12,949
-Jeanclaudus !
1352
01:11:13,559 --> 01:11:16,631
PrŽparez nos troupes !
Et pas de quartier !
1353
01:11:16,878 --> 01:11:18,072
-Antivirus.
1354
01:11:18,319 --> 01:11:20,309
Je m'appelle Antivirus,
en fait...
1355
01:11:20,998 --> 01:11:21,794
Rrrrrrrr !
1356
01:11:30,237 --> 01:11:30,875
-Pilums !
1357
01:11:31,117 --> 01:11:33,267
-1 , 2, 3, 4...
1358
01:11:33,518 --> 01:11:34,916
6, euh... 5 !
1359
01:11:35,877 --> 01:11:36,946
-Allez, debout !
1360
01:11:37,197 --> 01:11:38,425
Allez, allez !
1361
01:11:38,677 --> 01:11:40,156
Musique militaire
1362
01:11:40,397 --> 01:11:41,750
...
1363
01:11:41,996 --> 01:11:43,873
En formations !
1364
01:11:44,116 --> 01:11:53,309
...
1365
01:11:53,556 --> 01:11:55,831
-Hop, hop, hop !
1366
01:11:58,796 --> 01:11:59,705
-Salut !
1367
01:12:01,276 --> 01:12:04,028
Tenez,
allez me le garer ˆ I'ombre !
1368
01:12:04,955 --> 01:12:08,470
Alors, les amateurs ?
On est venu admirer les pros ?
1369
01:12:08,715 --> 01:12:10,511
-Oui, oh, a va !
1370
01:12:16,034 --> 01:12:17,467
-Oui. Je sais.
1371
01:12:17,714 --> 01:12:21,070
Quand on n'est pas habituŽ,
c'est impressionnant.
1372
01:12:21,314 --> 01:12:24,909
-De la potion pour les ouvriers !
-Ils sont en congŽ.
1373
01:12:28,393 --> 01:12:29,348
-Alors...
1374
01:12:30,433 --> 01:12:32,503
Lˆ, c'est le palais.
1375
01:12:32,753 --> 01:12:35,506
Lˆ, ce sont les jardins,
nord et sud.
1376
01:12:35,753 --> 01:12:38,142
Lˆ, leur temple,
avec les sphinx.
1377
01:12:38,393 --> 01:12:40,987
-C'est pas trs bien dessinŽ.
Hein ?
1378
01:12:41,233 --> 01:12:43,064
-C'est parce que je fais vite.
1379
01:12:43,313 --> 01:12:46,429
Avec les perspectives,
c'est plus comme a...
1380
01:12:46,672 --> 01:12:48,947
-Je I'aurais fait
plus de profil.
1381
01:12:49,192 --> 01:12:51,069
-Vous, vous faites tout de...
1382
01:12:51,312 --> 01:12:55,510
Musique militaire
1383
01:12:55,751 --> 01:12:57,821
...
1384
01:12:58,071 --> 01:12:58,947
Suspense western
1385
01:12:59,191 --> 01:13:02,069
...
1386
01:13:02,311 --> 01:13:05,189
-A I'attaque !
1387
01:13:08,191 --> 01:13:10,226
-Vu la violence de cette scne,..
1388
01:13:10,471 --> 01:13:13,985
..nous prŽfŽrons montrer
ce document sur la langouste.
1389
01:13:15,790 --> 01:13:17,826
-Contrairement
ˆ une idŽe rŽpandue,..
1390
01:13:18,070 --> 01:13:21,028
..la langouste se nourrit
de fruits de mer,..
1391
01:13:21,350 --> 01:13:24,864
..ce qui ne I'empche pas
de rester trs humaine.
1392
01:13:28,029 --> 01:13:28,779
-Aaah !
1393
01:13:31,869 --> 01:13:32,665
-Attention !
1394
01:13:32,909 --> 01:13:34,182
-Hhh !?
1395
01:13:34,429 --> 01:13:36,226
- Oh !
1396
01:13:36,468 --> 01:13:37,981
Noooon !
1397
01:13:38,229 --> 01:13:40,345
-Y en a un lˆ !
IdŽfix, attaque !
1398
01:13:40,588 --> 01:13:42,420
Ouaf, ouaf !
1399
01:13:42,668 --> 01:13:47,025
Ennio Morricone
(PublicitŽ Royal Canin)
1400
01:13:47,268 --> 01:13:49,623
...
1401
01:13:49,868 --> 01:13:50,778
Ouaf, ouaf !
1402
01:13:51,028 --> 01:13:52,176
-Oh, oh !
1403
01:13:52,987 --> 01:13:55,740
-Mais lâchez-moi !
Je suis dŽjˆ repoussŽ !
1404
01:13:55,987 --> 01:13:56,783
-Ha, ha !
1405
01:13:57,028 --> 01:13:58,016
-Aaaaah !
1406
01:13:58,267 --> 01:13:59,746
-Bon, d'accord !
1407
01:14:02,067 --> 01:14:05,616
-Monsieur ! On passe pas
ˆ toute vitesse devant les gens !
1408
01:14:05,867 --> 01:14:07,777
On est pas en Romanie, ici !
1409
01:14:12,466 --> 01:14:15,503
-Ave, Caius CŽplus.
Nous avons ŽtŽ repoussŽs.
1410
01:14:16,025 --> 01:14:18,300
Mais certains
ont pŽnŽtrŽ I'enceinte.
1411
01:14:18,546 --> 01:14:21,298
-Bravo, valeureux lŽgionnaires !
1412
01:14:21,546 --> 01:14:23,900
Fallait pas me provoquer !
-Et a ?
1413
01:14:24,945 --> 01:14:28,460
-C'est nous qui avons pŽnŽtrŽ
dans I'enceinte.
1414
01:14:29,225 --> 01:14:30,374
Ils ont ŽtŽ gentils.
1415
01:14:30,625 --> 01:14:33,742
Ils nous ont
pas trop tapŽ dessus.
1416
01:14:34,545 --> 01:14:38,253
-Qu'est-ce qu'on fait ?
Je demande... en amateur !
1417
01:14:38,505 --> 01:14:39,732
-Relancez I'attaque !
1418
01:14:39,984 --> 01:14:44,102
-Caius CŽplus, je sais pas
si c'est une bonne idŽe d'insister.
1419
01:14:44,343 --> 01:14:46,938
Ces Gaulois
sont gavŽs de potion magique.
1420
01:14:47,183 --> 01:14:49,981
On ferait peut-tre mieux
d'abandonner...
1421
01:14:50,223 --> 01:14:52,657
-(Dark Vador)
Vous me dŽcevez,..
1422
01:14:52,903 --> 01:14:54,382
..centurion Affairedreyfus.
1423
01:14:54,623 --> 01:14:57,659
-Antivirus !
Je m'appelle Antivirus !
1424
01:14:57,903 --> 01:14:58,619
Boum
1425
01:14:58,863 --> 01:15:01,422
-Nul ne peut bafouer
I'Empire romain.
1426
01:15:01,663 --> 01:15:02,731
Quand on I'attaque,..
1427
01:15:02,982 --> 01:15:06,612
..l'Empire contre-attaque !
1428
01:15:07,222 --> 01:15:10,180
-(Voix enrouŽe )
II m'a fait super-mal !
1429
01:15:10,422 --> 01:15:11,218
Sifflement
1430
01:15:26,421 --> 01:15:28,615
-C'est trop calme.
1431
01:15:30,061 --> 01:15:32,529
J'aime pas trop beaucoup a.
1432
01:15:33,821 --> 01:15:38,098
Je prŽfre quand c'est
un peu trop plus moins calme.
1433
01:15:38,340 --> 01:15:42,777
Musique militaire
1434
01:15:43,020 --> 01:15:48,856
...
1435
01:15:49,099 --> 01:15:50,088
-Halte !
1436
01:15:50,900 --> 01:15:52,093
-Des machines de guerre.
1437
01:15:52,339 --> 01:15:54,216
-Allez, en position !
1438
01:15:55,539 --> 01:15:57,211
-Quelle vulgaritŽ !
1439
01:16:02,539 --> 01:16:04,369
-C'est joli, le paysage.
1440
01:16:05,458 --> 01:16:06,937
-C'est central, quoi.
1441
01:16:07,178 --> 01:16:09,009
-Feu !
Massacrez le palais !
1442
01:16:10,418 --> 01:16:11,373
-Prt ?
1443
01:16:11,617 --> 01:16:12,333
-Prt !
1444
01:16:12,778 --> 01:16:14,449
-Quand je baisse le bras,..
1445
01:16:17,457 --> 01:16:18,686
..t'envoies !
1446
01:16:19,457 --> 01:16:20,446
-Fastoche !
1447
01:16:25,817 --> 01:16:27,489
-Hop lˆ ! Ho, ho ! Bingo !
1448
01:16:27,736 --> 01:16:28,725
-Mon palais !
1449
01:16:54,174 --> 01:16:57,530
-Je me demande si c'est nŽcessaire,
cette violence.
1450
01:16:59,094 --> 01:16:59,925
-Ca va...
1451
01:17:04,694 --> 01:17:05,444
-Viens !
1452
01:17:16,773 --> 01:17:18,411
-C'est bon. Parfait !
1453
01:17:27,333 --> 01:17:30,802
-Avec des moyens pareils,
moi aussi, j'y arrive !
1454
01:17:31,052 --> 01:17:33,168
-Ca n'est pas
une question de moyens.
1455
01:17:33,412 --> 01:17:34,367
-Si.
1456
01:17:34,612 --> 01:17:36,010
-Non.
-Si.
1457
01:17:36,692 --> 01:17:38,967
-Oh non !
-Si !
1458
01:17:39,811 --> 01:17:40,721
-Non.
1459
01:17:41,731 --> 01:17:42,561
-Si !
1460
01:17:44,612 --> 01:17:47,284
-Mon palais est devenu
un champ de ruines !
1461
01:17:49,491 --> 01:17:52,005
Tirez sur nous
si vous tes des hommes !
1462
01:17:52,251 --> 01:17:53,161
On s'en fout !
1463
01:17:55,651 --> 01:17:58,767
Fracas
1464
01:17:59,330 --> 01:18:00,729
...
1465
01:18:03,130 --> 01:18:04,119
RatŽ !
1466
01:18:04,370 --> 01:18:05,564
Bande de Romaines !
1467
01:18:09,649 --> 01:18:11,287
Boum !
1468
01:18:12,089 --> 01:18:13,408
Toujours lˆ ! Na !
1469
01:18:14,169 --> 01:18:18,924
-II faut prŽvenir ClŽop‰tre.
Elle influencera CŽsar.
1470
01:18:23,209 --> 01:18:25,438
-Non, non !
-Si...
1471
01:18:25,689 --> 01:18:27,167
-Non !
1472
01:18:27,408 --> 01:18:28,523
Non.
-Si, si !
1473
01:18:30,967 --> 01:18:34,404
-Veuillez agrŽer, ma reine, etc...
Ca ira trs bien.
1474
01:18:38,927 --> 01:18:39,996
-J'ai une idŽe.
1475
01:18:40,247 --> 01:18:42,886
IdŽfix va porter
le message ˆ ClŽop‰tre.
1476
01:18:43,407 --> 01:18:45,921
-C'est IdŽfix
qui va porter le message.
1477
01:18:46,166 --> 01:18:48,397
D'accord.
Vous voulez pas que je vive ?
1478
01:18:48,846 --> 01:18:49,722
-II a raison.
1479
01:18:49,966 --> 01:18:52,605
Enfin, je veux dire...
C'est un chien !
1480
01:18:52,847 --> 01:18:54,245
-Tu oublies la pyramide ?
1481
01:18:54,726 --> 01:18:55,681
Allez, IdŽfix !
1482
01:18:55,926 --> 01:18:57,404
Porte le message..
1483
01:18:57,646 --> 01:18:59,476
..ˆ ClŽop‰tre !
1484
01:19:00,045 --> 01:19:02,560
-II est un peu jeune
pour comprendre.
1485
01:19:06,926 --> 01:19:07,721
Boum !
1486
01:19:08,685 --> 01:19:11,597
-Aaaah ! Aaah !
1487
01:19:11,845 --> 01:19:15,474
Je crois que j'ai ŽtŽ touchŽ !
Ah non ! C'est rien.
1488
01:19:15,725 --> 01:19:16,441
Musique conquŽrante
1489
01:19:21,084 --> 01:19:24,360
-Garons ! Une fois de plus,
nous revoilˆ ˆ flots,..
1490
01:19:24,605 --> 01:19:27,436
..ˆ bord
de notre bon vieux drakkar !
1491
01:19:27,684 --> 01:19:31,039
C'est un fameux un mât,
fin comme un oiseau,..
1492
01:19:31,284 --> 01:19:32,318
..hissez haut !
1493
01:19:35,923 --> 01:19:37,072
-Si !
1494
01:19:38,003 --> 01:19:39,118
-Non.
1495
01:19:39,363 --> 01:19:42,002
-Tsssssssssss...
1496
01:19:42,242 --> 01:19:46,282
Ssssssi !
-Grrrr ! Grrrr !
1497
01:19:59,642 --> 01:20:00,471
-Oh non !
1498
01:20:02,642 --> 01:20:03,869
-Trop loin.
1499
01:20:10,281 --> 01:20:11,508
-Je suis mŽdusŽ.
1500
01:20:13,881 --> 01:20:16,678
-Ca devrait tenir !
1501
01:20:18,520 --> 01:20:20,909
-Une rasade,
j'y vais, je reviens.
1502
01:20:21,160 --> 01:20:24,675
-DŽpche-toi. Sois prudent,
AstŽrix. Bon courage !
1503
01:20:29,480 --> 01:20:30,912
-Accroche-toi, IdŽfix !
1504
01:20:31,160 --> 01:20:32,148
Vrrrrroum !
1505
01:20:33,559 --> 01:20:36,278
-Cours, AstŽrimsque, cours !
1506
01:20:36,959 --> 01:20:37,835
-Alerte !
1507
01:20:38,918 --> 01:20:41,308
-Celui-lˆ, je le connais.
Une teigne !
1508
01:20:42,318 --> 01:20:43,547
-Boucliers !
1509
01:20:46,559 --> 01:20:47,434
Pilums !
1510
01:20:50,678 --> 01:20:52,350
Pourquoi il s'arrte pas ?
1511
01:20:53,478 --> 01:20:55,274
-Aaaah !
1512
01:21:00,517 --> 01:21:01,836
-La potion magique !
1513
01:21:05,916 --> 01:21:09,113
Couloirdebus, Francorus,
rattrapez-le ! Vite !
1514
01:21:09,357 --> 01:21:12,793
-Je m'appelle pas Francorus !
-Allez, yah !
1515
01:21:15,036 --> 01:21:17,027
-ObŽlix est seul.
Va I'aider !
1516
01:21:19,556 --> 01:21:22,627
-Waouh !
C'est bon, j'ai de la force ?
1517
01:21:31,635 --> 01:21:34,354
DŽglutition
Pschhhhh !
1518
01:21:40,114 --> 01:21:42,708
Pschhhh !
1519
01:22:04,433 --> 01:22:05,707
-NumŽrobis ?
1520
01:22:08,313 --> 01:22:09,950
PrŽpare ton sarcophage !
1521
01:22:27,831 --> 01:22:29,105
-Double esquive !
1522
01:22:30,710 --> 01:22:32,110
Crac crac
1523
01:22:34,071 --> 01:22:36,426
Crac crac
1524
01:22:42,030 --> 01:22:44,305
La violence
n'a jamais fait I'habit..
1525
01:22:44,550 --> 01:22:45,221
..du moine.
1526
01:22:45,470 --> 01:22:47,301
-Arrte tes salamalecs !
1527
01:22:50,350 --> 01:22:52,579
-Attends !
J'ai pas pris de potion !
1528
01:22:52,830 --> 01:22:53,580
-Waaah !
1529
01:22:54,389 --> 01:22:55,185
-Aïe !
1530
01:22:55,949 --> 01:22:58,099
Cri crescendo
1531
01:22:58,349 --> 01:23:00,101
...
1532
01:23:00,348 --> 01:23:02,863
Woaaaaaaooooaaa !
1533
01:23:03,109 --> 01:23:04,302
-Yohaaaaa !
1534
01:23:16,468 --> 01:23:18,663
La feuille enveloppe la pierre.
1535
01:23:18,908 --> 01:23:20,227
-T'es sžr ?
-Sžr.
1536
01:23:26,507 --> 01:23:27,257
-Raouuuu !
1537
01:23:39,746 --> 01:23:41,543
-Non ! Non !
Pas la toupie !
1538
01:23:41,786 --> 01:23:43,299
Ooooh !
1539
01:23:45,106 --> 01:23:47,336
-Yeah !
1540
01:23:47,586 --> 01:23:50,225
Poum, poum, tchac,
poum, poum, tchac...
1541
01:23:50,465 --> 01:23:53,821
Je suis Amonbofils
et j'ai bouyave NumŽrobis !
1542
01:23:54,065 --> 01:23:56,340
Vrrrrroum ! Vrrrrroum !
1543
01:23:57,905 --> 01:24:00,623
RatŽs
1544
01:24:05,744 --> 01:24:08,053
-L'effet de la potion est terminŽ.
1545
01:24:08,304 --> 01:24:11,694
Jamais ClŽop‰tre
n'aura ce message !
1546
01:24:13,824 --> 01:24:14,460
-Lˆ !
1547
01:24:19,864 --> 01:24:22,252
C Imhotep
1548
01:24:22,503 --> 01:24:24,459
-Ton pre, a va ?
-Ca va, I p
1549
01:24:24,703 --> 01:24:27,297
Et ta soeur, a va ?
-Ca va, I p
1550
01:24:27,543 --> 01:24:30,102
-Et ton cousin,
qu'est-ce qu'il devient ?
1551
01:24:30,343 --> 01:24:31,411
C Imhotep
1552
01:24:31,663 --> 01:24:34,096
-Et les affaires, a marche ?
1553
01:24:34,902 --> 01:24:36,176
-Je vous I'emprunte.
1554
01:24:36,422 --> 01:24:37,900
Yah !
1555
01:24:47,101 --> 01:24:49,696
-C'est frŽquentŽ par ici !
-Ca va, I p
1556
01:24:50,581 --> 01:24:51,377
-Yah !
1557
01:24:51,621 --> 01:24:53,054
Yah !
1558
01:24:53,300 --> 01:24:54,619
-Yah, yah !
1559
01:25:00,140 --> 01:25:00,890
-Pratique !
1560
01:25:01,860 --> 01:25:03,612
-Plus vite !
On le rattrape pas !
1561
01:25:03,860 --> 01:25:07,136
-Ca va ! Je suis ˆ fond.
C'est un 2 chevaux !
1562
01:25:13,300 --> 01:25:16,097
-Yah, yah !
Pourquoi on dit toujours "yah" ?
1563
01:25:17,979 --> 01:25:19,412
-Attrape-moi si tu peux !
1564
01:25:24,339 --> 01:25:24,930
-Ha, ha, ha !
1565
01:25:35,458 --> 01:25:36,607
Crac
1566
01:25:37,977 --> 01:25:39,696
-Comment tu vas te relever ?
1567
01:25:41,017 --> 01:25:41,972
-Comme a !
1568
01:25:44,658 --> 01:25:46,488
-C'est ridicule de se battre.
1569
01:25:46,738 --> 01:25:48,648
Associons-nous
pour les travaux.
1570
01:25:48,897 --> 01:25:51,934
-Le lion ne s'associe pas
avec le cafard.
1571
01:25:52,857 --> 01:25:53,812
-Quoi ?
1572
01:25:54,057 --> 01:25:55,853
-Le... Bon. Un lion..
1573
01:25:56,097 --> 01:25:57,370
..ne s'associe pas..
1574
01:25:57,617 --> 01:25:58,890
..avec le cafard.
1575
01:25:59,776 --> 01:26:01,494
-J'avais compris un "ion"..
1576
01:26:01,736 --> 01:26:04,408
.."il a jamais... placard" !
1577
01:26:04,656 --> 01:26:05,645
N'importe quoi !
1578
01:26:05,895 --> 01:26:07,295
-Non, c'est pas a.
1579
01:26:08,416 --> 01:26:09,212
-Envolation !
1580
01:26:14,815 --> 01:26:15,770
L‰che-moi !
1581
01:26:19,495 --> 01:26:21,531
-C'Žtait moi, le lion !
1582
01:26:21,775 --> 01:26:24,163
-Oui, ben a,
j'avais compris, hein !
1583
01:26:26,814 --> 01:26:29,612
Qu'est-ce...
Qu'est-ce qui se passe ?
1584
01:26:33,694 --> 01:26:35,012
Ooooh !
1585
01:26:35,254 --> 01:26:36,004
Boum
1586
01:26:43,693 --> 01:26:46,207
-Le lion ne s'associe pas
avec le cafard.
1587
01:26:54,813 --> 01:26:56,291
Oh !
1588
01:26:57,252 --> 01:26:59,162
-C'est qui le lion,
maintenant ?
1589
01:27:00,172 --> 01:27:02,970
-Viens me le dire de profil
si t'es un homme !
1590
01:27:12,371 --> 01:27:14,646
-Yah ! Yah !
1591
01:27:17,251 --> 01:27:18,843
-Yah ! En allez-vous !
1592
01:27:26,770 --> 01:27:28,089
Hennissements
1593
01:27:28,370 --> 01:27:29,359
-Oh, ooh !
1594
01:27:32,330 --> 01:27:33,240
Ca va ?
1595
01:27:41,649 --> 01:27:44,163
-II Žtait lˆ,
il y a 2 secondes !
1596
01:27:44,408 --> 01:27:46,444
-On I'a perdu,
on I'a perdu !
1597
01:27:46,688 --> 01:27:48,883
Allez !
1598
01:27:50,448 --> 01:27:51,643
-J'ai ŽtŽ patient..
1599
01:27:51,888 --> 01:27:52,638
..avec NumŽrobis.
1600
01:27:52,888 --> 01:27:54,241
-On va o ?
-Chez ClŽop‰tre !
1601
01:27:54,489 --> 01:27:56,080
-J'ai peur !
-Faites le malin !
1602
01:27:56,328 --> 01:28:00,446
Je suis dans ses petits papyrus.
Vous allez voir !
1603
01:28:00,688 --> 01:28:03,201
-Je n'ai pas le choix.
1604
01:28:03,808 --> 01:28:07,482
-1 , 2, 3, 4, 5, triplette !
1605
01:28:07,727 --> 01:28:09,240
Antilope et lion.
1606
01:28:09,487 --> 01:28:11,239
-Quel est le prŽsage ?
1607
01:28:11,487 --> 01:28:13,364
-Un message
et un amoureux.
1608
01:28:13,607 --> 01:28:15,040
-Pfff !
N'importe quoi !
1609
01:28:15,287 --> 01:28:16,356
-Ma reine !
1610
01:28:16,607 --> 01:28:17,357
-Malococsis !
1611
01:28:18,046 --> 01:28:21,083
Entre.
1612
01:28:23,886 --> 01:28:25,080
-Hop lˆ !
1613
01:28:25,326 --> 01:28:26,759
Et voilˆ le message.
1614
01:28:27,006 --> 01:28:27,802
-Et I'amoureux.
1615
01:28:32,285 --> 01:28:34,321
-Je fais construire
une maison.
1616
01:28:36,126 --> 01:28:39,083
Elle devrait tre terminŽe
depuis 4 mois !
1617
01:28:39,325 --> 01:28:40,677
-QUOI !
-Facile !
1618
01:28:41,804 --> 01:28:43,522
-Ca se passera pas comme a !
1619
01:28:44,244 --> 01:28:46,998
-Merci de prendre mon problme
avec attention.
1620
01:28:47,244 --> 01:28:49,804
-Quel mauvais joueur, par Isis !
1621
01:28:50,044 --> 01:28:52,160
C'est tout CŽsar !
Mais cette fois,..
1622
01:28:52,404 --> 01:28:54,759
..il va devoir accepter sa dŽfaite.
1623
01:28:55,004 --> 01:28:56,881
On a fini dans les temps.
1624
01:28:57,124 --> 01:28:59,319
-Non. La construction
n'est pas finie.
1625
01:28:59,564 --> 01:29:01,918
-Je m'occupe de tout.
Va, Gaulois !
1626
01:29:03,363 --> 01:29:06,639
Guimieukis, montre-lui le chemin !
A tout de suite.
1627
01:29:09,002 --> 01:29:10,515
-Pardon, vieux !
1628
01:29:12,123 --> 01:29:13,680
Viens, mon IdŽfix !
1629
01:29:13,922 --> 01:29:15,594
-Viens, mon Gaulois !
1630
01:29:16,362 --> 01:29:18,478
-Avez-vous bien compris
mon problme ?
1631
01:29:18,723 --> 01:29:22,192
Musique romantique
1632
01:29:22,442 --> 01:29:25,639
-C'est par lˆ. Tout droit.
Sois prudent !
1633
01:29:29,721 --> 01:29:31,916
Bourdonnement
1634
01:29:32,161 --> 01:29:34,675
Vrrrrroum !
1635
01:29:39,641 --> 01:29:41,073
-Ca se dŽtruit bien...
1636
01:29:41,320 --> 01:29:45,393
-Gentiment, a va se mettre
en place. Tranquilum.
1637
01:29:45,640 --> 01:29:47,471
-J'ai eu une bonne idŽe !
1638
01:29:47,720 --> 01:29:50,871
-Rendez ˆ vous-mme
ce qui appartient ˆ vous-mme.
1639
01:29:57,639 --> 01:29:58,675
-AstŽrix revient !
1640
01:30:03,479 --> 01:30:05,275
-Quand je baisse le bras...
1641
01:30:08,239 --> 01:30:09,466
-Aaaaah !
1642
01:30:10,439 --> 01:30:11,268
-Pfui !
1643
01:30:11,799 --> 01:30:12,754
-Alors ? Ben...
1644
01:30:13,558 --> 01:30:15,150
-Je sais pas... Un rŽflexe.
1645
01:30:16,519 --> 01:30:17,234
Musique solennelle
1646
01:30:21,597 --> 01:30:28,117
...
1647
01:30:31,437 --> 01:30:32,916
-Comment a s'est passŽ ?
1648
01:30:33,157 --> 01:30:35,511
-ClŽop‰tre a le message.
-Magnifique !
1649
01:30:35,757 --> 01:30:38,066
L'effet de la potion
a ŽtŽ long !
1650
01:30:38,316 --> 01:30:39,795
-Ce qui s'est passŽ...
1651
01:30:40,036 --> 01:30:41,151
-Ha, ha !
1652
01:30:41,396 --> 01:30:45,469
C'est que tu as gožtŽ
ˆ la meilleure des potions magiques.
1653
01:30:47,475 --> 01:30:50,548
-Viens, mon chien !
-"Coucou" !
1654
01:30:51,075 --> 01:30:51,952
-ObŽlix !
1655
01:30:52,195 --> 01:30:55,073
IdŽfix a parfaitement
accompli sa mission.
1656
01:30:55,316 --> 01:30:57,146
-Tu vois, j'en Žtais sžr !
1657
01:31:00,955 --> 01:31:02,149
-T'as du rouge, lˆ.
1658
01:31:02,395 --> 01:31:03,270
Boum
1659
01:31:04,875 --> 01:31:06,945
-(Voix enrouŽe ) Ave, CŽsar !
1660
01:31:07,194 --> 01:31:09,310
Quelqu'un veut parler ˆ CŽsar.
1661
01:31:09,555 --> 01:31:11,067
-Qui ?
-Quelqu'un !
1662
01:31:13,355 --> 01:31:14,912
-Oh lˆ ! D'accord. Bon.
1663
01:31:15,154 --> 01:31:17,384
Je suis ˆ c™tŽ, d'accord ?
1664
01:31:18,234 --> 01:31:19,188
-Oooh !
1665
01:31:20,034 --> 01:31:22,263
Ma reine !
Quelle bonne surprise !
1666
01:31:22,514 --> 01:31:23,309
-Assez !
1667
01:31:23,753 --> 01:31:27,712
Je suis sortie du palais en courant,
sans me changer,..
1668
01:31:27,953 --> 01:31:29,147
..quand j'ai su.
1669
01:31:30,072 --> 01:31:30,903
-Quoi ?
1670
01:31:32,113 --> 01:31:34,751
-Quand on fait un pari,
il faut tre sport.
1671
01:31:37,072 --> 01:31:38,790
J'avais le droit
d'appeler les Gaulois.
1672
01:31:39,033 --> 01:31:39,988
-Mais j'ai...
1673
01:31:42,272 --> 01:31:45,309
-Tu n'es pas
en pays conquis, ici ! ! !
1674
01:31:47,592 --> 01:31:52,221
J'exige que les Romains laissent
les constructeurs tranquilles..
1675
01:31:52,471 --> 01:31:54,701
..et qu'ils rŽparent les dŽg‰ts.
1676
01:31:55,711 --> 01:31:58,271
Tais-toi ! Tout de suite !
1677
01:32:03,830 --> 01:32:07,027
Musique impŽriale
1678
01:32:07,590 --> 01:32:10,104
-Qu'est-ce qu'on fait,
maintenant ?
1679
01:32:10,350 --> 01:32:13,342
-Comme elle a dit.
On rŽpare tes dŽg‰ts, imbŽcile !
1680
01:32:13,589 --> 01:32:16,309
-Hum, hum.
Oui. C'est logique.
1681
01:32:17,070 --> 01:32:20,061
-Faudrait pas
que ClŽop‰tre m'ait dans le nez.
1682
01:32:20,989 --> 01:32:22,661
Qu'elle a joli, d'ailleurs.
1683
01:32:22,909 --> 01:32:26,743
C'est CŽsar
qui nous a dit d'rentrer !
1684
01:32:26,989 --> 01:32:30,777
Donc, on rentre,
parce qu'on est disciplinŽs !
1685
01:32:31,029 --> 01:32:33,178
-Les Romains lvent le camp !
1686
01:32:34,749 --> 01:32:37,582
-Ca fait plaisir.
-Non ! lls s'en vont dŽjˆ ?
1687
01:32:37,828 --> 01:32:40,501
-Tous ces Romains
laisseront dans le sable..
1688
01:32:40,748 --> 01:32:43,103
..une sorte de trace...
1689
01:32:43,348 --> 01:32:44,303
-Tttt !
1690
01:32:44,547 --> 01:32:46,299
-C'est parti tout seul.
1691
01:32:46,548 --> 01:32:47,697
-Non, a va.
1692
01:32:51,987 --> 01:32:54,864
..travaillrent main dans la main.
1693
01:32:55,107 --> 01:32:58,098
Ainsi, ˆ la fin du dŽlai,
au grain prŽs...
1694
01:32:58,347 --> 01:32:59,176
Ding
1695
01:33:24,825 --> 01:33:25,701
-Na !
1696
01:33:35,264 --> 01:33:37,380
-Que vas-tu faire,
NumŽrobis ?
1697
01:33:37,624 --> 01:33:41,411
-J'ai le chantier de Malococsis.
Mais en mme temps...
1698
01:33:41,664 --> 01:33:43,814
-Tu n'as plus
les crocodiles.
1699
01:33:44,063 --> 01:33:45,212
-Ca peut tra”ner !
1700
01:33:45,464 --> 01:33:48,375
-Que a ne devienne pas
une habitude.
1701
01:33:59,903 --> 01:34:02,178
CŽsar reconnut qu'il avait perdu.
1702
01:34:02,902 --> 01:34:04,893
-Je m'incline
devant la plus belle..
1703
01:34:05,142 --> 01:34:08,896
..et devant le peuple Žgyptien,
qui, aprs les Romain...
1704
01:34:11,781 --> 01:34:13,578
Devant le peuple Žgyptien..
1705
01:34:13,822 --> 01:34:15,539
..qui est le plus grand !
1706
01:34:15,781 --> 01:34:17,339
-Ouais !
1707
01:34:20,261 --> 01:34:21,091
-ClŽop‰tre..
1708
01:34:21,340 --> 01:34:22,615
..tint sa promesse.
1709
01:34:22,860 --> 01:34:24,613
-Qu'on le couvre d'or !
1710
01:34:24,861 --> 01:34:27,169
-C'est a
qu'on avait prŽvu, ˆ la base.
1711
01:34:30,141 --> 01:34:31,812
-La reine offrit ˆ Panoramix..
1712
01:34:32,060 --> 01:34:33,812
..de prŽcieux manuscrits..
1713
01:34:34,060 --> 01:34:35,937
..de sa bibliothque d'Alexandrie.
1714
01:34:36,179 --> 01:34:38,818
-Votre nez... Euh...
1715
01:34:39,060 --> 01:34:42,051
Votre MajestŽ est trop bonne,
par BŽlŽnos !
1716
01:34:48,139 --> 01:34:48,810
Ding
1717
01:34:50,539 --> 01:34:53,576
Otis ajouta mme
une petite touche de modernitŽ.
1718
01:34:53,818 --> 01:34:54,729
-C'est quoi, a ?
1719
01:35:05,498 --> 01:35:07,135
-C'est I'invention d'Otis.
1720
01:35:07,377 --> 01:35:09,095
-Argh !
1721
01:35:09,338 --> 01:35:11,646
-Ca s'appelle
le "sans-efforceur".
1722
01:35:11,897 --> 01:35:14,570
-On a trouvŽ ce nom
car on s'est aperu..
1723
01:35:14,817 --> 01:35:17,092
..que a permet de monter
sans effort.
1724
01:35:17,897 --> 01:35:19,046
-Parle pour toi !
1725
01:35:19,297 --> 01:35:23,051
Musique d'ascenseur
1726
01:35:23,296 --> 01:35:28,496
...
1727
01:35:28,736 --> 01:35:29,805
Ding
1728
01:35:30,056 --> 01:35:32,729
-Ca fait guili au ventre,
quand a s'arrte.
1729
01:35:32,976 --> 01:35:33,692
Ti amo (Umberto Tozzi)
1730
01:35:37,015 --> 01:35:38,528
Sifflement admiratif
1731
01:35:38,776 --> 01:35:40,891
Eh ben, par Jupiter...
1732
01:35:41,135 --> 01:35:44,047
J'ai hâte de visiter
chaque pice avec toi.
1733
01:35:44,295 --> 01:35:49,244
-Le palais est immense, CŽsar :
662 chambres.
1734
01:35:49,495 --> 01:35:52,293
Ca risque de prendre
un peu de temps...
1735
01:35:54,134 --> 01:35:56,409
-Ils font quoi,
ClŽop‰tre et CŽsame ?
1736
01:35:56,654 --> 01:35:59,612
-CŽsar.
-CŽ-sarme...
1737
01:35:59,853 --> 01:36:01,572
-Ca doit pas tre mŽchant.
1738
01:36:01,814 --> 01:36:04,647
Ti amo (Umberto Tozzi)
1739
01:36:04,894 --> 01:36:37,283
...
1740
01:36:37,771 --> 01:36:39,887
-Et, une fois n'est pas coutume,..
1741
01:36:40,131 --> 01:36:43,566
..le banquet qui cl™t
chaque aventure d'AstŽrix..
1742
01:36:43,811 --> 01:36:46,723
..n'eut pas lieu en Gaule,
mais en Egypte.
1743
01:36:46,970 --> 01:36:50,406
R&B
1744
01:36:50,651 --> 01:36:52,641
...
1745
01:36:52,890 --> 01:36:55,085
-C'est bon, ces crevettes.
-Homards.
1746
01:36:55,330 --> 01:36:56,240
-ObŽlix.
1747
01:36:56,489 --> 01:36:58,287
...
1748
01:36:58,530 --> 01:37:01,090
-Le mec lui dit :
"C'est le phare ˆ On."
1749
01:37:04,730 --> 01:37:06,959
Parce qu'il s'appelle On,
le mec !
1750
01:37:07,209 --> 01:37:09,723
...
1751
01:37:09,969 --> 01:37:10,685
...
1752
01:37:10,929 --> 01:37:12,441
Le mec s'appelle On.
1753
01:37:12,689 --> 01:37:15,044
Comme il avait un phare,..
1754
01:37:15,288 --> 01:37:17,439
..il lui dit :
"C'est le phare ˆ On."
1755
01:37:17,688 --> 01:37:19,440
C'est... c'est...
1756
01:37:20,448 --> 01:37:21,847
Le mec s'appelle On !
1757
01:37:22,088 --> 01:37:25,080
II lui dit
que c'est son phare !
1758
01:37:25,328 --> 01:37:28,126
C'est le phare ˆ On
comme le pharaon qu'est...
1759
01:37:28,368 --> 01:37:30,164
..le chef de nous !
1760
01:37:30,408 --> 01:37:35,356
...
1761
01:37:35,607 --> 01:37:38,360
-Jolies moustaches.
Ce sont des vraies ?
1762
01:37:38,607 --> 01:37:41,440
-Oui. Oh, tu sais, c'est rien.
C'est...
1763
01:37:41,687 --> 01:37:44,803
Il suffit de les faire pousser
comme a et voilˆ.
1764
01:37:45,047 --> 01:37:47,002
Comme tes tresses, qui...
1765
01:37:47,246 --> 01:37:51,239
..qui, d'ailleurs, sont bien
plus jolies que celles d'ObŽlix.
1766
01:37:51,486 --> 01:37:54,477
-Merci.
Tu sais parler aux femmes.
1767
01:37:54,726 --> 01:37:58,035
-Oh ! C'est une tradition,
chez nous.
1768
01:37:58,285 --> 01:38:01,118
C'est la Gaule.
-Hm.
1769
01:38:01,366 --> 01:38:02,081
R&B
1770
01:38:05,005 --> 01:38:42,878
...
1771
01:38:43,122 --> 01:38:45,317
-Bonsoir.
Votre nom, s'il vous pla”t.
1772
01:38:46,282 --> 01:38:47,556
-C'est pour... ?
1773
01:38:47,802 --> 01:38:49,554
-C'est une soirŽe privŽe.
1774
01:38:49,801 --> 01:38:52,714
-Je suis Jules CŽsar.
-Jules CŽsar...
1775
01:38:54,042 --> 01:38:56,112
Excusez-moi,
a va pas tre possible.
1776
01:38:56,362 --> 01:38:57,078
-Non !
1777
01:38:57,321 --> 01:38:59,881
II doit y avoir
un problme. En fait...
1778
01:39:00,121 --> 01:39:02,271
-Tenez-vous ˆ I'Žcart !
1779
01:39:02,521 --> 01:39:04,398
Ca va, ma poule ?
-Raconte !
1780
01:39:04,640 --> 01:39:06,199
C'est chaud ?
-Bouillant.
1781
01:39:06,441 --> 01:39:08,192
Vous tes seul ?
-2, 4, 6...
1782
01:39:08,440 --> 01:39:11,113
Mais rentrez, rentrez...
Bonsoir.
1783
01:39:11,361 --> 01:39:14,193
-Je dois tre sur la liste
normalement.
1784
01:39:14,440 --> 01:39:17,989
-Ca s'Žcrit comment, CŽsar ?
-C-Ž-s-a-r, C
1785
01:39:20,199 --> 01:39:24,511
-J'ai un Seinesaintdenis,
un CŽplus...
1786
01:39:24,759 --> 01:39:25,555
-C'est moi !
1787
01:39:25,800 --> 01:39:28,029
-C'est vous, CŽplus ?
Rentrez !
1788
01:39:28,279 --> 01:39:30,235
Jolie, cette cuirasse !
-Merci.
1789
01:39:30,479 --> 01:39:33,471
On se retrouve dedans ?
-Ca va ? Amuse-toi bien.
1790
01:39:33,718 --> 01:39:35,914
-Vous pouvez vŽrifier
ˆ Jules ?
1791
01:39:36,158 --> 01:39:40,437
J-u-l-e-s.
-Monsieur, je travaille !
1792
01:39:40,678 --> 01:39:43,750
-Ecoutez !
J'ai une amphore ˆ I'intŽrieur.
1793
01:39:43,998 --> 01:39:45,477
-"J" ?
-...u-l-e-s !
1794
01:39:46,558 --> 01:39:50,187
Jules CŽsar !
Vous tes ˆ la table de la reine.
1795
01:39:50,437 --> 01:39:51,950
-Ben oui !
1796
01:39:53,837 --> 01:39:54,792
-Bonsoir !
1797
01:39:56,037 --> 01:39:59,585
Connard de merde !
La prochaine fois, je te grille !
1798
01:39:59,837 --> 01:40:03,351
GŽnŽrique (Gazelle - Joey Starr)
1799
01:40:03,597 --> 01:40:43,063
...
1800
01:40:43,313 --> 01:40:46,989
-Ma reine, on dit "ˆ Alexandrie"
ou "en Alexandrie" ?
1801
01:40:47,234 --> 01:40:50,590
Dans le sud de la Gaule,
il y a une ville, AvŽnio,..
1802
01:40:50,833 --> 01:40:55,145
..qui a un joli pont, le pont
d'AvŽnio. Et on dit "en AvŽnio".
1803
01:40:55,393 --> 01:40:57,987
...
1804
01:40:58,233 --> 01:40:59,871
-Vous tes
une courtisane ?
1805
01:41:00,113 --> 01:41:02,672
-J'ai fait d'autres trucs, avant.
1806
01:41:02,913 --> 01:41:04,824
Je parle
sans bouger les lvres.
1807
01:41:05,072 --> 01:41:07,142
-C'est marrant,
cette faon de...
1808
01:41:07,392 --> 01:41:10,828
-Sinon, j'en ai d'autres.
Euh... lˆ.
1809
01:41:11,672 --> 01:41:12,661
-Ha, ha, ha !
1810
01:41:13,432 --> 01:41:16,822
-Chaque partie de ton visage
recle une beautŽ cachŽe.
1811
01:41:17,071 --> 01:41:19,062
Chuuuut !
1812
01:41:19,312 --> 01:41:21,461
De ton oreille
surgit une rose...
1813
01:41:21,951 --> 01:41:26,229
Oh ! Dans ton nez,
un sphinx !
1814
01:41:26,470 --> 01:41:43,899
...
1815
01:41:44,149 --> 01:41:45,503
-Le mec,..
1816
01:41:46,349 --> 01:41:49,308
..il lui dit :
"C'est le phare ˆ On."
1817
01:41:50,389 --> 01:41:52,664
On, c'est son prŽnom.
1818
01:41:52,909 --> 01:41:55,025
Et c'est son phare !
1819
01:41:55,269 --> 01:41:59,387
Donc, c'est son appartenance.
C'est son appartenance, le phare.
1820
01:41:59,629 --> 01:42:01,983
C'est le phare ˆ On,
II s'appelle On.
1821
01:42:02,229 --> 01:42:07,461
Walk like an Egyptian
1822
01:42:07,708 --> 01:43:27,653
...
1823
01:43:27,902 --> 01:43:30,291
-Oh, oh ! Au secours !