1 00:01:26,560 --> 00:01:30,080 Tervetuloa kreivi Krelskin linnaan. 2 00:01:31,280 --> 00:01:33,120 Vapauta hänet, hirviö! 3 00:01:34,520 --> 00:01:35,880 Senkin typerys. 4 00:01:36,000 --> 00:01:37,680 Hän ei kuule sinua. 5 00:01:38,160 --> 00:01:41,880 Rakas Mariasi on nyt vallassani. 6 00:01:42,760 --> 00:01:45,640 Maria, rakkaani. Tule tänne. 7 00:01:48,880 --> 00:01:51,840 Rakkautemme on vampyyrin transsia voimakkaampi. 8 00:01:52,040 --> 00:01:53,960 Tule. 9 00:01:54,480 --> 00:01:56,040 Tule luokseni, Maria. 10 00:02:05,960 --> 00:02:07,400 Tosirakkautta. 11 00:02:08,600 --> 00:02:09,960 Kuinka viehättävää. 12 00:02:10,280 --> 00:02:12,240 Unohdit yhden asian, Krelski. 13 00:02:12,320 --> 00:02:13,720 Ei, Victor. 14 00:02:13,800 --> 00:02:15,760 Sinä tässä olet unohtanut. 15 00:02:16,320 --> 00:02:17,920 Kuuntele. 16 00:02:18,560 --> 00:02:20,160 Kuuntele yötä. 17 00:02:21,320 --> 00:02:23,280 Kuulet laulun, 18 00:02:23,360 --> 00:02:25,240 joka jäädyttää sielusi. 19 00:02:33,840 --> 00:02:35,320 Juokse, Maria. Juokse! 20 00:02:38,400 --> 00:02:39,520 Haloo. 21 00:02:39,600 --> 00:02:41,520 Hei, Peter. Odotinkin soittoasi. 22 00:02:41,600 --> 00:02:43,160 Voisitko mennä muualle? 23 00:02:43,240 --> 00:02:44,560 Kiitti. 24 00:02:46,960 --> 00:02:49,360 Älä. Tämä on Kreivi Krelskin kosto. 25 00:02:49,760 --> 00:02:52,720 Eipäs, vaan Chelsea Hansenin kosto. 26 00:02:58,360 --> 00:02:59,600 Mitä teet? 27 00:03:00,120 --> 00:03:01,880 Ei. Tyhmä veljeni 28 00:03:01,960 --> 00:03:03,680 katsoo vampyyrielokuvaa. 29 00:03:04,800 --> 00:03:08,000 Luuletko, että kuolevainen pärjää minulle? 30 00:03:08,160 --> 00:03:10,000 Kreivi Krelskille? 31 00:03:10,800 --> 00:03:12,480 Miksi menisin yläkertaan? 32 00:03:12,880 --> 00:03:14,720 Adamin pitäisi mennä ylös. 33 00:03:22,640 --> 00:03:25,360 Valmistaudu kohtaamaan tuhosi. 34 00:03:26,040 --> 00:03:27,600 Valmistaudu itse. 35 00:03:27,680 --> 00:03:30,480 Hei, lapset. Anteeksi, kun viivyin näin kauan. 36 00:03:34,160 --> 00:03:35,160 Adam. 37 00:03:35,240 --> 00:03:36,240 Äiti. 38 00:03:37,680 --> 00:03:39,200 Se oli hyvässä kohdassa. 39 00:03:39,400 --> 00:03:41,800 -Kiitos. -Ole hyvä. Onko se Peter? 40 00:03:41,880 --> 00:03:42,960 Todellakin. 41 00:03:43,040 --> 00:03:46,240 Sano, että soitat takaisin, kun olet tehnyt läksysi. 42 00:03:46,320 --> 00:03:48,680 Täytyy mennä. Äiti tuli kotiin. 43 00:03:50,080 --> 00:03:51,160 Voi ei. 44 00:03:51,360 --> 00:03:53,520 Et kai katsonut elokuvaa? 45 00:03:54,880 --> 00:03:56,920 Adam sanoi, että se käy. 46 00:03:57,160 --> 00:03:58,960 Tiedät, että Taylor pelkää hirviöitä. 47 00:03:59,040 --> 00:04:00,360 En pelkää. 48 00:04:00,440 --> 00:04:02,080 Tykkään istua tuossa. 49 00:04:02,400 --> 00:04:04,280 En halua, että saat painajaisia. 50 00:04:04,360 --> 00:04:05,520 Siinäpä se. 51 00:04:05,600 --> 00:04:08,040 Minusta Kreivi Krelskin koston katsominen 52 00:04:08,120 --> 00:04:11,080 on Taylorille hyvä tapa käsitellä pelkojaan. 53 00:04:11,320 --> 00:04:13,800 Tuota saa katsoa vain vanhemman luvalla. 54 00:04:14,080 --> 00:04:15,480 Se vaatii luvan minulta, 55 00:04:15,560 --> 00:04:16,680 eli vanhemmalta, 56 00:04:16,760 --> 00:04:18,200 tai jotain. 57 00:04:19,280 --> 00:04:20,840 Autatko ruoanlaitossa? 58 00:04:20,920 --> 00:04:22,000 -Joo. -Hyvä. 59 00:04:23,520 --> 00:04:26,960 Menkää ylös tekemään läksynne. 60 00:04:27,520 --> 00:04:28,880 -Äidit. -Äidit. 61 00:04:29,560 --> 00:04:30,840 Lapset. 62 00:04:31,320 --> 00:04:32,560 Vampyyrit. 63 00:04:33,520 --> 00:04:35,920 VAMPYYRILEPAKKO, JOKA ELÄÄ IHMISVERELLÄ! 64 00:04:44,240 --> 00:04:46,560 VAMPYYRINMETSÄSTÄJÄ 65 00:04:53,120 --> 00:04:54,200 Siistiä. 66 00:05:09,600 --> 00:05:10,920 VAMPYYRINMETSÄSTÄJÄ 67 00:05:14,240 --> 00:05:15,320 Sisään. 68 00:05:16,360 --> 00:05:18,000 Onko sinulla hetki? 69 00:05:18,080 --> 00:05:19,920 Joo. Teen läksyjä. 70 00:05:22,480 --> 00:05:24,400 -Minulla on kerrottavaa. -Mitä? 71 00:05:25,480 --> 00:05:27,040 Kuule, kulta. 72 00:05:27,120 --> 00:05:28,520 Kun ihmiset eroavat... 73 00:05:28,960 --> 00:05:31,760 Onko tuo isän hääkutsu? 74 00:05:33,040 --> 00:05:34,120 Tiesitkö sinä? 75 00:05:34,480 --> 00:05:37,280 Hän kertoi viime viikonloppuna futispelissä. 76 00:05:37,600 --> 00:05:39,240 Entä veljesi ja siskosi? 77 00:05:39,320 --> 00:05:40,400 Hekin tietävät. 78 00:05:40,480 --> 00:05:42,520 Taylor kai kantaa sormuksia. 79 00:05:42,640 --> 00:05:43,640 Etkö tiennyt? 80 00:05:44,440 --> 00:05:46,120 En. 81 00:05:48,520 --> 00:05:51,240 Harjoittelin puheen siis turhaan. 82 00:05:51,720 --> 00:05:54,160 -Ruoka on kymmenen minuutin päästä. -Äiti? 83 00:05:55,160 --> 00:05:56,760 Olet silti ässä. 84 00:05:56,840 --> 00:05:58,600 -Onko se hyvä? -Joo. 85 00:05:59,760 --> 00:06:00,760 Kiitos. 86 00:06:06,440 --> 00:06:08,360 Oletko mukana lauantai-iltana? 87 00:06:08,440 --> 00:06:10,120 Mitä silloin on? 88 00:06:10,200 --> 00:06:13,080 Haloo? Elonkorjuufestivaali. 89 00:06:14,120 --> 00:06:16,680 En tiedä. Kai. 90 00:06:17,000 --> 00:06:18,240 Kai? 91 00:06:18,960 --> 00:06:20,640 Vitsailetko? 92 00:06:20,960 --> 00:06:22,840 The Headless Horsemen esiintyy. 93 00:06:22,920 --> 00:06:25,400 Niin, mutta se on loppuunmyyty. 94 00:06:25,760 --> 00:06:27,120 Enkö sanonut? 95 00:06:27,200 --> 00:06:29,680 Veljeni saattaa saada meille liput. 96 00:06:31,440 --> 00:06:33,000 Et sanonut. 97 00:06:33,120 --> 00:06:36,240 Hän vastaa radioasemalla puhelimeen. 98 00:06:37,080 --> 00:06:38,240 Sanon vain ehkä. 99 00:06:39,800 --> 00:06:41,920 Ehkä. 100 00:06:42,800 --> 00:06:44,280 Nähdään tunnin jälkeen. 101 00:06:50,240 --> 00:06:51,280 Kuulin. 102 00:06:51,880 --> 00:06:53,240 Nähdään tunnin jälkeen. 103 00:06:58,280 --> 00:07:00,680 No niin. Puhutaan läksyistä. 104 00:07:01,520 --> 00:07:03,600 Koska se oli yhden sivun essee, 105 00:07:03,680 --> 00:07:05,920 oletan kaikkien tehneen sen. 106 00:07:06,440 --> 00:07:08,640 Kuka haluaisi lukea luokan edessä? 107 00:07:09,800 --> 00:07:11,440 Kaikki tavalliset. 108 00:07:11,520 --> 00:07:12,920 Laskekaa kätenne. 109 00:07:13,120 --> 00:07:14,400 Arvoisa yleisö, 110 00:07:14,480 --> 00:07:16,680 lähdetään kartalta maahan, 111 00:07:16,880 --> 00:07:19,200 josta emme ole hetkeen kuulleet. 112 00:07:20,680 --> 00:07:22,400 "Ketä ihailen eniten", 113 00:07:22,480 --> 00:07:24,320 Adam Hansenin essee. 114 00:07:27,160 --> 00:07:29,000 Voinko lukea sen toiste? 115 00:07:29,080 --> 00:07:30,440 Siinä on ongelmia 116 00:07:30,520 --> 00:07:32,400 sujuvuuden kanssa. 117 00:07:32,560 --> 00:07:36,640 Se on varmasti sujuvaa tekstiä. 118 00:07:37,080 --> 00:07:39,200 Jep. Varmasti. 119 00:07:39,280 --> 00:07:40,680 VAMPYYRINMETSÄSTÄJÄ 120 00:07:52,360 --> 00:07:53,640 No niin. 121 00:07:59,120 --> 00:08:00,760 "Ovatko vampyyrit oikeita? 122 00:08:01,160 --> 00:08:02,960 Jotkut uskovat, että ovat. 123 00:08:03,400 --> 00:08:05,560 Jos vampyyreja on maan päällä, 124 00:08:06,120 --> 00:08:07,360 kuka heidät voi pysäyttää? 125 00:08:08,080 --> 00:08:09,360 Yksi mies. 126 00:08:09,440 --> 00:08:10,640 Malachi Van Helsing, 127 00:08:11,280 --> 00:08:12,920 arvostettu hematologi, 128 00:08:13,000 --> 00:08:15,920 joka jätti kukoistavan New Yorkin praktiikkansa 129 00:08:16,080 --> 00:08:19,280 omistaakseen elämänsä epäkuolleiden metsästämiselle. 130 00:08:19,640 --> 00:08:22,680 Vampyyreiden, joiden Van Helsing itse 131 00:08:24,000 --> 00:08:25,880 uskoi kulkevan joukossamme." 132 00:08:26,480 --> 00:08:27,840 Keksitkö tämän? 133 00:08:28,800 --> 00:08:30,680 En. Se lukee tässä lehdessä. 134 00:08:30,760 --> 00:08:31,920 Näetkö? 135 00:08:33,080 --> 00:08:35,600 Aivan, sen vieressä on tarina 136 00:08:35,680 --> 00:08:37,680 orankien kasvattamasta vauvasta. 137 00:08:39,560 --> 00:08:41,480 Aivan. 138 00:08:47,400 --> 00:08:50,200 Kuulin, että esittelit 139 00:08:50,280 --> 00:08:52,120 mysteerilehteä historian tunnilla. 140 00:08:52,200 --> 00:08:53,520 Mitä sitten? 141 00:08:53,600 --> 00:08:55,320 Vaikka se lukee Weekly Secretissä, 142 00:08:55,400 --> 00:08:57,160 ei tarkoita, että se on valetta. 143 00:08:57,240 --> 00:09:00,680 Tarkoittaapa. 144 00:09:00,760 --> 00:09:02,120 Ihan sama. 145 00:09:02,200 --> 00:09:03,320 Entä veljesi? 146 00:09:03,400 --> 00:09:05,040 Menemmekö konserttiin? 147 00:09:06,920 --> 00:09:09,200 Radioasema. Headless Horsemen? 148 00:09:10,240 --> 00:09:12,480 Aivan. 149 00:09:14,360 --> 00:09:16,280 Hän ei saanut lippuja. 150 00:09:17,440 --> 00:09:19,960 Hän sai backstage-passit! 151 00:09:20,080 --> 00:09:23,040 -Oikeasti? -Niin, veljeni kuskaa. 152 00:09:23,160 --> 00:09:24,520 Haemme sinut kahdeksalta. 153 00:09:50,320 --> 00:09:51,360 Hei, äiti. 154 00:09:51,440 --> 00:09:53,280 Voisitko tulla hetkeksi? 155 00:09:53,360 --> 00:09:54,600 Tietysti. 156 00:09:55,800 --> 00:09:57,200 Mitä nyt? 157 00:09:57,280 --> 00:09:58,760 Istu alas. 158 00:10:00,960 --> 00:10:03,920 Olin juuri puhelimessa historianopettajasi kanssa. 159 00:10:04,320 --> 00:10:06,320 Et ollut tehnyt läksyjäsi 160 00:10:06,400 --> 00:10:08,120 ja keksit vastauksen 161 00:10:08,200 --> 00:10:10,360 Weekly Secret-lehdestä. 162 00:10:10,880 --> 00:10:13,480 Asiaa täytyy pohtia laajemmin, Lynette. 163 00:10:13,560 --> 00:10:14,960 Anteeksi? 164 00:10:15,040 --> 00:10:16,600 Mistä lähtien olen Lynette? 165 00:10:16,720 --> 00:10:19,480 -Yritän vain keskustella. -Olet 13-vuotias. 166 00:10:19,560 --> 00:10:21,000 Sinä et keskustele. 167 00:10:21,080 --> 00:10:23,960 Laajemmin ajatellen käskin sinun tehdä läksysi, 168 00:10:24,040 --> 00:10:25,160 etkä tehnyt niitä. 169 00:10:25,240 --> 00:10:26,320 Ymmärrän sen. 170 00:10:26,400 --> 00:10:29,160 Et ymmärrä. Olet liian nuori ymmärtämään. 171 00:10:29,240 --> 00:10:30,600 En ole pikkulapsi. 172 00:10:30,680 --> 00:10:32,960 Et, mutta olet lapsi, 173 00:10:33,040 --> 00:10:34,560 ja osa tätä perhettä. 174 00:10:34,640 --> 00:10:36,240 Perheemme sääntö on se, 175 00:10:36,360 --> 00:10:38,760 että jos ei tee läksyjä, on kotiarestissa. 176 00:10:38,840 --> 00:10:39,920 Äiti! 177 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 -Kiinni jäit. -Vain viikonlopun. 178 00:10:42,200 --> 00:10:44,760 Mutta Duffy sai konserttiliput! 179 00:10:44,840 --> 00:10:46,360 Toivottavasti hän teki läksynsä. 180 00:10:46,440 --> 00:10:48,320 Hän sai minullekin lipun. 181 00:10:48,680 --> 00:10:50,120 Saisinko luvan 182 00:10:50,200 --> 00:10:52,800 mennä ainutkertaiseen musiikkitapahtumaan. 183 00:10:53,200 --> 00:10:54,960 Tästä et puhumalla selviä. 184 00:10:55,640 --> 00:10:58,360 Anteeksi. Tämä koskee veljeäsi ja minua. 185 00:10:58,720 --> 00:11:01,040 Olet oikeassa. Aresti on oikein. 186 00:11:01,120 --> 00:11:03,200 Ei vain tänä viikonloppuna. 187 00:11:03,280 --> 00:11:04,880 Viikonloppuarestin sijaan 188 00:11:04,960 --> 00:11:06,360 koko viikko arestia. 189 00:11:06,440 --> 00:11:09,000 Ei tv:tä, ei tietokonetta, ei mitään. 190 00:11:09,080 --> 00:11:11,840 Aloitetaan sunnuntaina. Miltäs kuulostaa? 191 00:11:14,040 --> 00:11:15,240 Jooko? 192 00:11:16,320 --> 00:11:18,360 Olen pahoillani. Säännöt ovat säännöt. 193 00:11:22,080 --> 00:11:23,840 Nauti viikonlopustasi, torvi. 194 00:11:24,280 --> 00:11:25,320 Tiedätkö mitä? 195 00:11:25,400 --> 00:11:27,280 Tuosta hyvästä sinäkin olet arestissa. 196 00:11:27,600 --> 00:11:30,280 Et voi. Minulla on treffit Peterin kanssa. 197 00:11:30,360 --> 00:11:32,480 Jos lukitsen teidät yhdessä ylös, 198 00:11:32,560 --> 00:11:34,040 opitte ehkä tulemaan toimeen. 199 00:11:51,760 --> 00:11:54,080 Olen oikea nero. 200 00:11:57,080 --> 00:11:58,480 Etkö osaa koputtaa? 201 00:12:00,080 --> 00:12:02,400 Anna olla. Minäkin sain arestia. 202 00:12:02,480 --> 00:12:05,000 Keksin ehkä keinon välttyä siltä. 203 00:12:07,120 --> 00:12:08,440 Mitä ajattelit? 204 00:12:08,960 --> 00:12:11,480 Jos saisimme äidin huomisiltana treffeille, 205 00:12:11,640 --> 00:12:14,040 hän lähtisi ensin, sitten me. 206 00:12:14,120 --> 00:12:16,400 Palaisimme ennen häntä. 207 00:12:16,680 --> 00:12:19,400 Pääsisin konserttiin, sinä ulos Peterin kanssa. 208 00:12:19,480 --> 00:12:23,320 Joka on muuten luuseri. Äidin ei tarvitsisi tietää siitä. 209 00:12:23,680 --> 00:12:26,280 Äiti ei ole ollut treffeillä sen jälkeen... 210 00:12:26,360 --> 00:12:28,040 Kun he erosivat isän kanssa. 211 00:12:28,720 --> 00:12:30,560 Niin, mutta katso näitä. 212 00:12:30,640 --> 00:12:32,080 Äidille on oltava joku. 213 00:12:32,560 --> 00:12:34,920 Miten saat hänet kiinni ennen huomista? 214 00:12:35,440 --> 00:12:38,520 Emmekö me elä 2000-luvulla? 215 00:12:38,960 --> 00:12:40,920 Kaikilla on sähköposti. 216 00:12:41,600 --> 00:12:43,920 Et voi lähettää postia tuntemattomalle. 217 00:12:44,160 --> 00:12:47,480 Miksen? Eivät he ole mitään chattien ääliöitä. 218 00:12:47,640 --> 00:12:50,320 Lehti on tarkastanut heidän tietonsa. 219 00:12:51,720 --> 00:12:53,480 Miksei tämä tunnu fiksulta? 220 00:12:54,200 --> 00:12:56,960 Etsitään joku mies ja sovitaan treffit. 221 00:12:57,560 --> 00:13:00,320 Tai voit vain kertoa Peterille, 222 00:13:00,400 --> 00:13:02,440 että vietät viikonlopun kotona 223 00:13:02,520 --> 00:13:04,280 leikkien pikkuveljesi kanssa. 224 00:13:05,240 --> 00:13:06,320 Anna se. 225 00:13:08,920 --> 00:13:10,480 Tässä on yksi. 226 00:13:11,040 --> 00:13:14,480 "Kiltti, huomaavainen mies, 40-vuotias, huumorintajuinen, 227 00:13:14,600 --> 00:13:16,120 hienostunut maku, 228 00:13:16,200 --> 00:13:17,880 rento ja... 229 00:13:18,320 --> 00:13:20,000 Tällä hetkellä vangittu." 230 00:13:20,680 --> 00:13:22,440 Mitä se tarkoittaa? 231 00:13:22,520 --> 00:13:23,920 Että hän on vankilassa. 232 00:13:24,000 --> 00:13:25,320 Huono homma. 233 00:13:25,400 --> 00:13:27,520 Odotas. 234 00:13:27,600 --> 00:13:29,240 "Mannermainen herrasmies, 235 00:13:29,440 --> 00:13:31,280 komea, tyylikäs, sulava, 236 00:13:31,560 --> 00:13:33,520 nauttii kävelyistä täysikuulla. 237 00:13:33,600 --> 00:13:34,960 Rakastaa seikkailuja, 238 00:13:35,040 --> 00:13:36,520 matkailua, villieläimiä, 239 00:13:37,040 --> 00:13:40,000 ja romanttisista illoista pitäviä naisia. 240 00:13:40,080 --> 00:13:42,800 Etsii kukkimistaan odottavaa herkkää kukkaa." 241 00:13:43,880 --> 00:13:45,880 "Vihaa italialaista ruokaa ja poolopaitoja"? 242 00:13:46,200 --> 00:13:47,480 Sama se. Hän on hyvä. 243 00:13:47,800 --> 00:13:49,600 Selvä... 244 00:13:50,480 --> 00:13:56,240 "wolfsbane@netherlink.ro." 245 00:13:58,120 --> 00:13:59,360 No niin. 246 00:14:01,440 --> 00:14:02,920 Hyvä Wolfsbane, 247 00:14:03,040 --> 00:14:04,360 luimme ilmoituksesi. 248 00:14:04,440 --> 00:14:06,160 Haluamme, että tapaat äitimme. 249 00:14:06,240 --> 00:14:08,920 Se on yllätys. Älä kerro, että kirjoitimme. 250 00:14:09,240 --> 00:14:11,360 Adam, Chelsea! 251 00:14:11,440 --> 00:14:15,920 Hän on Sixthin Foodmasterissa kello kahdeksalta. 252 00:14:16,000 --> 00:14:17,560 Ruoka on katettu! 253 00:14:17,720 --> 00:14:19,200 Marketissa? 254 00:14:19,280 --> 00:14:21,240 Miten saamme äidin sinne? 255 00:14:21,720 --> 00:14:23,040 Seuraa esimerkkiäni. 256 00:14:24,120 --> 00:14:25,120 LÄHETTÄÄ 257 00:14:25,200 --> 00:14:26,640 Sähköposti lähetetty 258 00:14:31,160 --> 00:14:33,480 Sait sähköpostia! 259 00:15:09,920 --> 00:15:12,640 Olette kotiarestista suutuksissa, 260 00:15:12,760 --> 00:15:14,840 mutta ei se ole maailmanloppu. 261 00:15:15,320 --> 00:15:16,480 Ei se sitä ole. 262 00:15:16,560 --> 00:15:18,400 Mietin vain, 263 00:15:18,480 --> 00:15:20,680 millainen perheemme oli aiemmin. 264 00:15:20,760 --> 00:15:22,680 Muistan lauantaiaamut. 265 00:15:22,760 --> 00:15:24,120 Muistan letut. 266 00:15:24,840 --> 00:15:26,400 Muistan olleeni onnellinen. 267 00:15:27,600 --> 00:15:28,880 Voin tehdä lettuja! 268 00:15:28,960 --> 00:15:31,080 Minulla on ainekset ja munia. 269 00:15:31,200 --> 00:15:32,600 Entä suklaahippuja? 270 00:15:32,960 --> 00:15:34,360 Ei. 271 00:15:35,360 --> 00:15:38,120 Meillä oli suklaapannukakkuja. 272 00:15:38,840 --> 00:15:40,720 Olimme kaikki niin onnellisia. 273 00:15:47,000 --> 00:15:49,440 Adam. Liikkuvatko vampyyrit sateella? 274 00:15:49,520 --> 00:15:53,480 Nyt riittää. En halua kuulla enää sanaakaan vampyyreista. 275 00:16:01,640 --> 00:16:03,160 Haluatteko... 276 00:16:03,520 --> 00:16:05,240 Selvä. Miten vain. 277 00:16:06,440 --> 00:16:09,120 Selvä. Etsitään Wolfsbane. Aloita herkkutiskiltä. 278 00:16:09,200 --> 00:16:11,800 Muista, tyylikäs, vihaa italialaista ruokaa. 279 00:16:18,920 --> 00:16:20,720 Tule isin luokse. 280 00:16:30,440 --> 00:16:31,640 Arvaa, mitä vihaan? 281 00:16:32,840 --> 00:16:35,160 En siedä italialaista ruokaa. 282 00:16:36,160 --> 00:16:37,600 Entä sinä? 283 00:16:41,160 --> 00:16:43,320 No, arrivederci. 284 00:17:18,760 --> 00:17:20,240 Tosi hieno. 285 00:17:21,200 --> 00:17:22,640 Kuule, kaveri. 286 00:17:22,720 --> 00:17:23,720 Näytät mieheltä, 287 00:17:23,800 --> 00:17:26,120 joka pitää kävelyistä kuunvalossa. 288 00:17:26,320 --> 00:17:28,040 -Olenko oikeassa? -Kyllä. 289 00:17:28,240 --> 00:17:31,600 Puhun illasta upean naisen kanssa. 290 00:17:31,680 --> 00:17:33,160 Hyvää hääpäivää 291 00:17:33,520 --> 00:17:36,120 No, hyvää hääpäivää. 292 00:17:36,760 --> 00:17:38,800 Ei tainnut onnistaa. 293 00:17:38,880 --> 00:17:40,000 Löysitkö hänet? 294 00:17:40,080 --> 00:17:41,800 Löysitkö sinä? 295 00:17:42,720 --> 00:17:44,560 Tyylikäs maailmanmies. 296 00:17:44,960 --> 00:17:47,360 Hän varmaan keksi koko jutun. 297 00:17:47,640 --> 00:17:49,200 Ehkä ei. Katso. 298 00:17:52,360 --> 00:17:54,960 -Tuo on varmasti hän. -Niin. Tule. 299 00:17:56,400 --> 00:17:57,760 -Kaikki valmista? -Ei. 300 00:17:57,920 --> 00:17:59,600 Vielä yksi asia. 301 00:17:59,720 --> 00:18:00,880 Mikä? 302 00:18:00,960 --> 00:18:03,200 Emme tiedä, mutta se on täälläpäin. 303 00:18:03,280 --> 00:18:05,320 Niin. Tule. 304 00:18:06,240 --> 00:18:08,240 -Anteeksi. -Anteeksi, en huomannut. 305 00:18:08,320 --> 00:18:11,560 Ei, se oli minun syytäni. Ei kai sattunut? 306 00:18:11,640 --> 00:18:13,840 Ei. Äiti, tuolla... 307 00:18:13,920 --> 00:18:16,400 En tiedä. Oliko tässä aiemmin lommo? 308 00:18:16,480 --> 00:18:19,200 Ehkä meidän pitäisi vaihtaa ajokortteja. 309 00:18:19,280 --> 00:18:22,320 Ei, äiti. Minä tosiaan... 310 00:18:22,400 --> 00:18:23,880 Lopeta. 311 00:18:24,320 --> 00:18:26,200 Entä Wolfsbane? 312 00:18:26,280 --> 00:18:28,080 Etkö näe? 313 00:18:28,160 --> 00:18:30,200 Äidillä on sutinaa. 314 00:18:30,280 --> 00:18:34,640 Oletko hullu. Mies on kaheli, luulee olevansa parkkipaikalla. 315 00:18:37,800 --> 00:18:39,280 Hän flirttailee, toope. 316 00:18:39,760 --> 00:18:41,360 Ja se uppoaa äitiin. 317 00:18:45,320 --> 00:18:46,680 Adam, Chelsea. 318 00:18:46,760 --> 00:18:49,240 Tässä on Dimitri Dentatos. 319 00:18:49,320 --> 00:18:52,080 Dentatos. Nimi on romanialainen 320 00:18:52,160 --> 00:18:53,680 tai ehkä unkarilainen. 321 00:18:53,760 --> 00:18:56,240 Äitini on jotakin, vai mitä? 322 00:18:56,360 --> 00:18:57,640 Fiksu, hassu, kaunis. 323 00:18:57,720 --> 00:19:00,240 Hän lauloi ennen rockbändissä. 324 00:19:00,400 --> 00:19:02,280 Niinkö? 325 00:19:02,360 --> 00:19:03,880 Siitä on miljoona vuotta. 326 00:19:04,200 --> 00:19:06,520 Dimitri, käytkö täällä usein? 327 00:19:06,600 --> 00:19:09,120 En. Muutin tänne vasta. 328 00:19:09,320 --> 00:19:11,040 Remontoin vanhaa taloa 329 00:19:11,120 --> 00:19:12,320 järven rannalla. 330 00:19:12,800 --> 00:19:15,920 Siellä kuulemma kummittelee. 331 00:19:16,000 --> 00:19:19,040 Älä välitä Adamista. Hän pitää hirviöistä. 332 00:19:19,120 --> 00:19:20,560 Todellako? 333 00:19:20,840 --> 00:19:23,200 Katsoitko Kreivi Krelskin koston eilen? 334 00:19:24,360 --> 00:19:25,880 Itse asiassa 335 00:19:25,960 --> 00:19:27,080 en. 336 00:19:27,160 --> 00:19:29,240 Äiti käski sulkemaan sen. 337 00:19:29,760 --> 00:19:32,400 Hänellä oli varmasti siihen hyvä syy. 338 00:19:32,480 --> 00:19:33,800 Kiitos. 339 00:19:34,280 --> 00:19:36,680 Oletko menossa kassalle, Lynette? 340 00:19:36,760 --> 00:19:38,080 Haetteko vielä jotain? 341 00:19:38,160 --> 00:19:39,520 -Ei. -Ei. 342 00:19:39,600 --> 00:19:42,480 Kaikki kunnossa. Mennään. 343 00:19:45,200 --> 00:19:46,600 Hyvä yritys, Taylor. 344 00:19:57,840 --> 00:19:59,600 -Olet siis lääkäri? -Kyllä. 345 00:19:59,680 --> 00:20:01,520 Traumaspesialisti ensiavussa. 346 00:20:01,800 --> 00:20:03,480 Yövuorojen jälkeen 347 00:20:04,000 --> 00:20:06,760 nukun päivät, joten ehdin harvoin kauppaan. 348 00:20:07,400 --> 00:20:08,800 Mutta tiedätkö mitä? 349 00:20:08,880 --> 00:20:10,280 Olen iloinen, että tulin. 350 00:20:19,640 --> 00:20:21,320 Olen kiireinen. Mitä nyt? 351 00:20:23,280 --> 00:20:24,680 Etsin yhä. 352 00:20:26,400 --> 00:20:28,680 Lukemani viittasivat tähän paikkaan. 353 00:20:28,880 --> 00:20:30,000 Lynette, 354 00:20:30,120 --> 00:20:32,800 minulla on vähän vapaata sairaalalta, joten... 355 00:20:33,600 --> 00:20:35,600 Mitä lääkärit tekevät vapaalla? 356 00:20:35,680 --> 00:20:37,760 En voi puhua kaikkien puolesta, 357 00:20:37,840 --> 00:20:39,600 mutta minä... 358 00:20:40,240 --> 00:20:42,640 Anteeksi. Mitä minä puhun? 359 00:20:42,920 --> 00:20:43,920 Olet naimisissa. 360 00:20:44,000 --> 00:20:45,520 En. Olen eronnut. 361 00:20:45,600 --> 00:20:46,840 Todellako? 362 00:20:49,040 --> 00:20:52,200 Saisinko siinä tapauksessa 363 00:20:52,280 --> 00:20:54,240 illallistaa kanssasi huomisiltana? 364 00:20:56,000 --> 00:20:57,360 Enpä tiedä. 365 00:20:57,480 --> 00:20:58,840 Vaikutat... 366 00:21:03,200 --> 00:21:05,000 Mitä minä höpisen? 367 00:21:05,080 --> 00:21:06,360 Miksei? 368 00:21:06,440 --> 00:21:08,680 En tarkoittanut, etten välittäisi, 369 00:21:08,880 --> 00:21:11,240 vaan "miksipä en tekisi niin". 370 00:21:11,800 --> 00:21:14,600 Eli vastaus on kyllä? 371 00:21:14,680 --> 00:21:15,760 Kyllä. 372 00:21:17,080 --> 00:21:18,240 Hyvä. 373 00:21:20,600 --> 00:21:22,880 Olen niin lähellä, että maistan sen. 374 00:21:22,960 --> 00:21:24,360 Marketissa on vampyyri, 375 00:21:24,440 --> 00:21:26,040 ja minä löydän sen. 376 00:21:46,120 --> 00:21:47,680 Riittää. En halua kuulla 377 00:21:47,760 --> 00:21:50,080 enää sanaakaan vampyyreista. 378 00:21:50,800 --> 00:21:52,240 Hei, Peter. 379 00:21:52,320 --> 00:21:54,240 Huominen onnistuu varmasti. 380 00:21:55,080 --> 00:21:56,960 Saimme äidin treffeille. 381 00:21:57,040 --> 00:21:58,600 Milloin tulet hakemaan? 382 00:21:58,880 --> 00:22:01,320 Unohda aiemmin sanomani. Pääsen konserttiin. 383 00:22:02,160 --> 00:22:05,640 Mitä? Miten saatoit antaa lippuni Boomerille? 384 00:22:06,280 --> 00:22:08,480 Tiedän, että sanoin niin aiemmin... 385 00:22:08,560 --> 00:22:09,680 Mutta... 386 00:22:09,760 --> 00:22:10,880 Meidän on nähtävä. 387 00:22:11,120 --> 00:22:13,120 Ei, sinun, minun ja Boomerin. 388 00:22:13,200 --> 00:22:14,320 Heippa. 389 00:22:20,520 --> 00:22:22,000 Minulla ei ole muuta. 390 00:22:22,680 --> 00:22:24,040 Ei tämä riitä. 391 00:22:24,120 --> 00:22:25,440 Lasten kamaa. 392 00:22:25,520 --> 00:22:28,440 Miten saatoit antaa lippuni Boomerille? 393 00:22:28,520 --> 00:22:29,960 Sanoit, ettet pääse. 394 00:22:30,400 --> 00:22:31,640 Mutta tätä en tajua. 395 00:22:32,160 --> 00:22:33,360 Miksi Boomerille? 396 00:22:34,360 --> 00:22:36,000 Hän on kymppiluokkalainen, 397 00:22:36,160 --> 00:22:39,600 joka on vain vienyt lounasrahamme. 398 00:22:41,000 --> 00:22:44,720 Ajattelin, että tämä parantaisi tilannettani koulun pihalla. 399 00:22:44,800 --> 00:22:47,000 Niin. Olemme nyt ystäviä. 400 00:22:47,440 --> 00:22:48,960 Duff, mennään pelihalliin. 401 00:22:49,040 --> 00:22:50,760 Mitä? Odota! 402 00:22:52,080 --> 00:22:54,960 Tiedän ihastuksestasi erääseen lukiotyttöön, 403 00:22:55,240 --> 00:22:59,080 jota olet pitänyt saavuttamattomana. 404 00:22:59,680 --> 00:23:01,280 Oletko ihastunut? 405 00:23:02,640 --> 00:23:04,800 Mikä on saavuttamaton? 406 00:23:04,880 --> 00:23:07,160 Sinulla ei siis ollut saumoja, 407 00:23:07,280 --> 00:23:08,400 mutta mieti tätä. 408 00:23:08,480 --> 00:23:11,040 Satut tuntemaan hänen veljensä. 409 00:23:13,880 --> 00:23:15,800 Voitko järkätä treffit Chelsean kanssa? 410 00:23:15,880 --> 00:23:17,800 Tykkäätkö Chelsea Hansenista? 411 00:23:17,880 --> 00:23:20,480 Älä viitsi. Hän on siskoni. 412 00:23:21,720 --> 00:23:24,000 Niiden pitää olla oikeat treffit. 413 00:23:24,080 --> 00:23:26,320 Menemme ensin kungfu-elokuvaan, 414 00:23:26,800 --> 00:23:28,360 sitten hampurilaisille. 415 00:23:29,160 --> 00:23:30,520 Sovittu. 416 00:23:30,880 --> 00:23:33,720 Ja saan antaa hänelle hyvänyönsuukon. 417 00:23:34,240 --> 00:23:37,320 Sitä en voi luvata. 418 00:23:38,120 --> 00:23:39,520 Ai, 419 00:23:39,600 --> 00:23:41,640 sitten en voi luvata tätä. 420 00:23:45,040 --> 00:23:46,440 Hyvä on, suukko. 421 00:23:47,720 --> 00:23:48,880 Huulille. 422 00:23:51,560 --> 00:23:53,440 Hyvä on. Suukko huulille. 423 00:24:22,920 --> 00:24:26,240 Eikö mies olekin vampyyri, jos hän muuttuu lepakoksi? 424 00:24:26,320 --> 00:24:28,840 Joo. 425 00:24:29,720 --> 00:24:31,040 Onko se paha juttu? 426 00:24:31,120 --> 00:24:32,800 Vain jos se on perässäsi. 427 00:24:32,880 --> 00:24:34,160 Olisit mennyttä. 428 00:24:34,280 --> 00:24:35,960 Muuttuisiko siitä menneeksi? 429 00:24:36,240 --> 00:24:39,800 Ei, hän muuttaisi sinut aivottomaksi epäkuolleeksi. 430 00:24:40,840 --> 00:24:43,480 Vampyyri löytää nätin tytön 431 00:24:43,560 --> 00:24:46,760 ja hurmaa hänet. Kun tyttö ihastuu, 432 00:24:47,200 --> 00:24:49,880 vampyyri vaivuttaa hänet transsiin ja puree! 433 00:24:50,440 --> 00:24:53,320 Joskus sankari tulee taistelemaan. 434 00:24:53,400 --> 00:24:55,920 Jos elokuvaan tulee jatko-osa, vampyyri pakenee. 435 00:24:56,000 --> 00:24:57,000 Odota! 436 00:24:57,840 --> 00:24:59,240 Entä se tyttö? 437 00:25:00,000 --> 00:25:01,440 On kyse tosirakkaudesta. 438 00:25:01,520 --> 00:25:04,320 Tyttö on niin rakastunut 439 00:25:04,400 --> 00:25:05,680 sankariin, 440 00:25:05,760 --> 00:25:07,760 että hän vapautuu transsista. 441 00:25:08,160 --> 00:25:10,200 Ihan kuin se voittaisi vampyyrin. 442 00:25:15,720 --> 00:25:17,280 Pääsen backstagelle. 443 00:25:17,360 --> 00:25:18,880 Uskomatonta! 444 00:25:19,480 --> 00:25:21,040 Mitä lupasit Boomerille? 445 00:25:21,160 --> 00:25:22,800 No, 446 00:25:23,560 --> 00:25:24,720 kerron myöhemmin. 447 00:25:30,200 --> 00:25:31,520 Miten vampyyri pysäytetään? 448 00:25:31,840 --> 00:25:35,320 Älä kutsu sitä kotiin. 449 00:25:35,400 --> 00:25:37,440 Sitä voi myös lyödä vaarnalla 450 00:25:38,080 --> 00:25:40,840 tai sen arkun voi viedä auringonnousuun asti. 451 00:25:40,920 --> 00:25:42,960 Niin House of Frankensteinissa tapahtui. 452 00:25:43,040 --> 00:25:44,280 Tavallaan. 453 00:25:44,360 --> 00:25:45,920 En puhu elokuvista. 454 00:25:46,000 --> 00:25:47,880 Tarkoitan oikeita vampyyreita. 455 00:25:47,960 --> 00:25:49,200 Aivan. 456 00:25:49,280 --> 00:25:51,360 Sitten sinun täytyy löytää 457 00:25:52,360 --> 00:25:53,760 vampyyrinmetsästäjä. 458 00:25:53,840 --> 00:25:55,680 Kuten tämä Malachi Van Helsing. 459 00:25:55,760 --> 00:25:57,320 Onnea etsintään. 460 00:25:57,400 --> 00:26:00,600 Lehti kuvailee häntä mystiseksi, hämäräksi tyypiksi. 461 00:26:02,640 --> 00:26:04,200 Hänelle täytyy soittaa. 462 00:26:04,280 --> 00:26:06,320 Mystisillä hämärillä tyypeillä 463 00:26:06,600 --> 00:26:07,920 ei ole puhelinnumeroa. 464 00:26:08,040 --> 00:26:09,320 Täytyy tehdä jotain. 465 00:26:09,440 --> 00:26:11,240 Äidillä on treffit vampyyrin kanssa! 466 00:26:11,600 --> 00:26:13,120 Ai Dimitrin? 467 00:26:13,200 --> 00:26:15,120 Äiti oli oikeassa. 468 00:26:15,560 --> 00:26:17,800 Et saisi katsoa hirviöelokuvia. 469 00:26:17,880 --> 00:26:19,280 Hän muuttui lepakoksi! 470 00:26:19,360 --> 00:26:20,360 Minä näin sen. 471 00:26:20,440 --> 00:26:22,440 Ihan tosi. 472 00:27:14,560 --> 00:27:16,680 -Hei. -Hei, Chelsea. Mitä kuuluu? 473 00:27:17,440 --> 00:27:19,720 Hei, Dimitri. Mitä kuuluu? 474 00:27:23,440 --> 00:27:26,240 Aiotko vain seisoa siinä? Etkö tule sisään? 475 00:27:26,840 --> 00:27:27,920 Kiitos. 476 00:27:41,440 --> 00:27:42,520 Äiti! 477 00:27:42,640 --> 00:27:44,640 Herra Dentatos on täällä! 478 00:27:47,600 --> 00:27:49,440 Suotko anteeksi? 479 00:28:06,680 --> 00:28:08,800 Vau, äiti. Näytät upealta. 480 00:28:09,640 --> 00:28:11,200 Ai, hei. 481 00:28:11,280 --> 00:28:12,680 Dimitri tuli. 482 00:28:13,280 --> 00:28:16,600 Parempi kai hoitaa tämä alta. 483 00:28:17,400 --> 00:28:19,640 Mitä nyt? Hän on ihana. 484 00:28:20,000 --> 00:28:21,960 Hän vaikuttaa upealta. 485 00:28:22,120 --> 00:28:23,280 Mutta... 486 00:28:23,360 --> 00:28:24,760 En pysty tähän. 487 00:28:32,400 --> 00:28:33,800 Anteeksi. 488 00:28:37,440 --> 00:28:38,600 Mitä nyt? 489 00:28:38,680 --> 00:28:39,960 Äitiä sekoilee. 490 00:28:41,080 --> 00:28:42,480 Äiti pimahtaa. 491 00:28:43,040 --> 00:28:45,840 Kaikki hyvin. Näytät upealta, 492 00:28:45,920 --> 00:28:48,160 Dimitri on kiva. On illallisaika. 493 00:28:48,240 --> 00:28:51,160 Teillä molemmilla on nälkä, joten alkakaa mennä. 494 00:28:51,240 --> 00:28:52,320 Ei se sitä ole. 495 00:28:52,400 --> 00:28:55,640 On tietty aika, jolloin tehdään tällaisia asioita. 496 00:28:56,080 --> 00:28:58,040 Sitten aika, jolloin... 497 00:28:58,520 --> 00:29:00,640 En tiedä. On vain liian myöhäistä. 498 00:29:00,720 --> 00:29:02,280 Miten niin myöhäistä? 499 00:29:02,800 --> 00:29:04,480 Sitä tekee valintoja. 500 00:29:05,000 --> 00:29:06,840 Menee naimisiin. Käy töissä. 501 00:29:06,920 --> 00:29:09,400 Kasvattaa lapsia. Eroaa. 502 00:29:09,480 --> 00:29:12,240 Ja tulee ihmiseksi, joka... 503 00:29:12,840 --> 00:29:14,280 Joka ei käy treffeillä. 504 00:29:14,360 --> 00:29:15,640 Kenen mukaan? 505 00:29:15,720 --> 00:29:16,880 Olen sellainen. 506 00:29:16,960 --> 00:29:18,640 Etkä ole. 507 00:29:18,720 --> 00:29:20,320 Olet tehnyt niin. 508 00:29:20,480 --> 00:29:21,920 Vain sisin merkitsee. 509 00:29:22,720 --> 00:29:24,800 Kunhan luotat sisimpääsi, muulla ei ole väliä. 510 00:29:25,760 --> 00:29:27,720 Niinkö? Kuka opetti tuon? 511 00:29:27,800 --> 00:29:29,320 Sinä. 512 00:29:29,640 --> 00:29:31,280 Sanot niin aina. 513 00:29:32,520 --> 00:29:34,720 Älä nyt. Nämä ovat vain ekat treffit. 514 00:29:34,800 --> 00:29:36,320 Ei se ole liian jännää. 515 00:29:38,400 --> 00:29:39,600 Toivottavasti ei. 516 00:29:44,520 --> 00:29:47,200 Näytät tyrmäävältä, Lynette. 517 00:29:47,480 --> 00:29:48,800 Kiitos. 518 00:29:48,880 --> 00:29:49,880 Olen suunnitellut 519 00:29:49,960 --> 00:29:52,160 oikein mukavan illan. 520 00:29:52,240 --> 00:29:53,360 Ensin syömään 521 00:29:53,440 --> 00:29:54,880 Renfield'siin. 522 00:29:55,240 --> 00:29:57,360 Sitten ehkä tanssimaan, 523 00:29:57,480 --> 00:30:00,440 sitten romanttiselle kärryajelulle puistoon. 524 00:30:00,520 --> 00:30:02,360 Tai elonkorjuufestivaaleille 525 00:30:02,440 --> 00:30:04,080 pariksi tunniksi. Oletko käynyt? 526 00:30:04,160 --> 00:30:06,320 Ei! Elokorjuufestivaaleille? 527 00:30:06,400 --> 00:30:08,520 Siellä ei ole muita kuin hevareita 528 00:30:08,600 --> 00:30:10,200 menossa rockkonserttiin. 529 00:30:10,280 --> 00:30:12,000 Se olisi kivaa, Adam. 530 00:30:12,120 --> 00:30:14,280 Voisimme yrittää kaataa maitopulloja 531 00:30:14,360 --> 00:30:16,720 ja ehkä voittaa pehmoalligaattorin. 532 00:30:16,800 --> 00:30:20,560 Minusta meidän olisi parempi 533 00:30:20,640 --> 00:30:24,000 istua hevoskärryissä ja ajella kuunvalossa. 534 00:30:24,200 --> 00:30:27,320 Tai törmäysautoissa. Ne ovat melkein sama asia. 535 00:30:27,400 --> 00:30:30,760 Mennään ensin syömään. Katsotaan sitten, mitä keksimme. 536 00:30:31,120 --> 00:30:32,720 Aika menee hukkaan. 537 00:30:32,800 --> 00:30:34,400 Pitäkää hauskaa, jooko? 538 00:30:34,480 --> 00:30:36,560 Hyvä on. Olkaa kunnolla. 539 00:30:36,960 --> 00:30:39,320 -Missä Taylor on? -Käski sanomaan hei. 540 00:30:39,440 --> 00:30:40,880 Hän on kiireinen. 541 00:30:41,680 --> 00:30:43,640 Taylor, me lähdemme nyt. 542 00:30:44,240 --> 00:30:45,560 Emme ole myöhään. 543 00:30:45,640 --> 00:30:47,560 Voitte olla. 544 00:30:47,640 --> 00:30:50,080 Olkaa pidempään kuin haluatte. 545 00:30:54,720 --> 00:30:56,800 No niin. 546 00:30:57,840 --> 00:31:01,400 Hei. Tarvitsen numeron 547 00:31:01,480 --> 00:31:03,720 Malachi Van Helsingille. 548 00:31:04,920 --> 00:31:06,600 Voin tavata sen. 549 00:31:14,760 --> 00:31:16,320 Suokaa anteeksi. 550 00:31:22,160 --> 00:31:24,880 Tällä alalla oppii tuntemaan ihmiset. 551 00:31:25,520 --> 00:31:27,000 Kun kävelit paikalle, 552 00:31:27,080 --> 00:31:29,280 sanoin itselleni: "Tuo tyyppi tuli 553 00:31:29,360 --> 00:31:31,520 vain yhden asian vuoksi." 554 00:31:40,760 --> 00:31:42,600 Saanko lainata kirjoitusalustaasi? 555 00:31:43,480 --> 00:31:44,600 Toki. 556 00:31:44,680 --> 00:31:46,080 Kiitos. 557 00:31:48,600 --> 00:31:49,760 Hei! 558 00:31:51,920 --> 00:31:53,600 Täällä oli tänä iltana mies, 559 00:31:53,920 --> 00:31:55,440 noin 180 senttiä pitkä, 560 00:31:56,080 --> 00:31:57,680 tumma tukka. 561 00:31:58,080 --> 00:31:59,960 Hän osti auton käteisellä. 562 00:32:01,000 --> 00:32:03,040 Juuri tällaisen, 563 00:32:03,120 --> 00:32:04,920 mutta punaisena. 564 00:32:05,360 --> 00:32:06,560 Tietysti punaisena. 565 00:32:07,520 --> 00:32:08,520 Malachi Van... 566 00:32:08,600 --> 00:32:10,120 Äiti treffaa vampyyrin! 567 00:32:10,240 --> 00:32:12,360 Näin hänen muuttuvan lepakoksi! 568 00:32:12,600 --> 00:32:14,440 Soitan takaisin heti kun voin. 569 00:32:14,680 --> 00:32:16,160 Jätä nimesi, osoitteesi 570 00:32:16,240 --> 00:32:18,480 ja puhelinnumerosi merkin jälkeen. 571 00:32:18,560 --> 00:32:20,360 Hei. Tässä Taylor Hansen. 572 00:32:20,440 --> 00:32:23,480 Osoitteeni on 1344 Wedge Lane. 573 00:32:24,280 --> 00:32:26,640 Hän etsi mukavaa ravintolaa. 574 00:32:27,200 --> 00:32:28,800 Hänellä oli kai treffit. 575 00:32:29,920 --> 00:32:31,560 Ehdotitko ravintolaa? 576 00:32:32,200 --> 00:32:34,560 Kerroin Main Streetin parhaat paikat. 577 00:32:35,480 --> 00:32:37,840 Hohtavat jalanjäljet... Joku friikki? 578 00:32:37,920 --> 00:32:40,360 Tiesin, että hän oli friikki! 579 00:32:43,000 --> 00:32:46,960 Hei, entä sinä? Haluatko koeajelulle? 580 00:32:47,960 --> 00:32:49,360 Ei, kiitos. 581 00:32:53,640 --> 00:32:55,280 1 vastaamaton puhelu 582 00:33:18,320 --> 00:33:19,960 Taylor, mitä sinä teet? 583 00:33:20,200 --> 00:33:22,160 Menen pelastamaan äidin! 584 00:33:23,000 --> 00:33:24,480 Pelastamaan äidin? 585 00:33:24,560 --> 00:33:26,160 Hän luulee Dimitriä vampyyriksi. 586 00:33:26,600 --> 00:33:27,960 Mitä? 587 00:33:28,040 --> 00:33:29,680 Älä huoli. Haen hänet. 588 00:33:29,760 --> 00:33:32,080 Jos hän löytää äidin, äiti tulee kotiin. 589 00:33:32,160 --> 00:33:33,680 Kai tajuat sen? 590 00:33:34,480 --> 00:33:35,640 Taylor! 591 00:33:41,480 --> 00:33:42,800 Kuule, täytyy mennä. 592 00:33:43,080 --> 00:33:44,640 Soitan takaisin. 593 00:33:45,520 --> 00:33:46,720 Mitä sinä teet? 594 00:33:46,800 --> 00:33:48,240 En luota sinuun. 595 00:33:50,400 --> 00:33:51,760 Meillä on puoli tuntia 596 00:33:51,880 --> 00:33:54,120 aikaa hoitaa tämä ja palata takaisin. 597 00:33:54,200 --> 00:33:55,440 Ihan tosi. 598 00:34:10,040 --> 00:34:11,360 Oletko jo päättänyt? 599 00:34:14,640 --> 00:34:16,920 -Minun täytyy tunnustaa jotain. -Mitä? 600 00:34:17,640 --> 00:34:19,360 Sinulla on väärä nainen. 601 00:34:19,720 --> 00:34:20,920 Mitä tarkoitat? 602 00:34:21,560 --> 00:34:23,200 En tiedä. Vaikutat siltä, 603 00:34:23,280 --> 00:34:25,760 että olet ollut joka puolella maailmaa. 604 00:34:25,920 --> 00:34:28,200 En Etelänavalla. 605 00:34:30,760 --> 00:34:33,440 Mitä jos kokeilisit pihviä? 606 00:34:34,040 --> 00:34:35,200 Se tekee verelle hyvää. 607 00:34:36,280 --> 00:34:38,640 Vaikutat siltä, että elät 608 00:34:38,960 --> 00:34:42,000 romanttista, jännittävää elämää... 609 00:34:42,480 --> 00:34:44,160 Minä en ole sellainen. 610 00:34:44,240 --> 00:34:45,600 Lynette, 611 00:34:45,680 --> 00:34:47,800 jos tiedän jostain jotain, 612 00:34:48,160 --> 00:34:49,640 niin ihmisistä. 613 00:34:50,480 --> 00:34:53,800 Et tunne minua. Tapasimme juuri. 614 00:34:54,400 --> 00:34:55,600 Se on totta. 615 00:34:55,680 --> 00:34:57,800 Ehkä en tiedä, kuka olet, 616 00:34:58,760 --> 00:35:00,920 mutta tiedän, kuka voisit olla. 617 00:35:01,800 --> 00:35:05,040 Ehkä siitä tässä illassa on kysymys. 618 00:35:06,480 --> 00:35:07,560 Ehkä. 619 00:35:23,800 --> 00:35:26,000 Jos näin olisi käynyt ensi kesänä, 620 00:35:26,080 --> 00:35:27,280 olisin voinut ajaa. 621 00:35:27,360 --> 00:35:28,680 Eipä käynyt. 622 00:35:28,760 --> 00:35:29,920 Olemme melkein perillä. 623 00:35:47,600 --> 00:35:49,280 Saisiko olla pullo viiniä? 624 00:35:49,360 --> 00:35:50,960 En juo viiniä. 625 00:35:51,520 --> 00:35:53,560 Taidamme ottaa vain vettä. 626 00:35:53,640 --> 00:35:56,440 -Ehkä valkosipulileipää... -Ei! Kiitos. 627 00:36:03,440 --> 00:36:05,080 Tuolla hän on! Tule. 628 00:36:19,160 --> 00:36:20,600 Mikä sinua vaivaa? 629 00:36:20,680 --> 00:36:23,200 En anna Dimitrin muuttaa äitiä sipuliksi! 630 00:36:23,280 --> 00:36:25,920 Kätyriksi! Sanoin hänelle, että vampyyrit 631 00:36:26,000 --> 00:36:28,400 muuttavat ihmiset epäkuolleiden kätyreiksi. 632 00:36:28,720 --> 00:36:30,960 Miksen yllättynyt, että tämä on syytäsi? 633 00:36:31,520 --> 00:36:33,440 Tule. Sinut täytyy viedä kotiin. 634 00:36:33,640 --> 00:36:35,640 Tiffany varmaan odottaa jo. 635 00:36:35,840 --> 00:36:37,080 Kutsuitteko lapsenvahdin? 636 00:36:37,600 --> 00:36:40,000 Älä nyt, sanoit tykkääväsi Tiffanystä. 637 00:36:40,080 --> 00:36:42,240 Ja minulla ja Chelsealla on menoa. 638 00:36:42,320 --> 00:36:44,840 Annatko äidin vampyyrille, koska haluat ulos? 639 00:36:44,920 --> 00:36:46,040 Kuule. 640 00:36:46,280 --> 00:36:47,760 Olenko hirviömestari? 641 00:36:47,840 --> 00:36:50,360 -Joo. -Vampyyrit, ihmissudet, 642 00:36:50,480 --> 00:36:51,720 pahat avaruusrobotit. 643 00:36:51,800 --> 00:36:53,320 Tunnistan ne kaikki kaukaa. 644 00:36:53,440 --> 00:36:55,720 Dimitri ei ole vampyyri. 645 00:36:57,080 --> 00:36:59,200 Teitte tämän, jotta pääsisitte ulos. 646 00:36:59,440 --> 00:37:01,200 Tämä on teidän syytänne! 647 00:37:02,720 --> 00:37:05,000 Niin! Mitä sitten? 648 00:37:05,120 --> 00:37:06,800 Treffit eivät tapa äitiä. 649 00:37:07,240 --> 00:37:10,000 Kylläpäs, koska Dimitri on vampyyri! 650 00:37:10,120 --> 00:37:11,400 Kuule. 651 00:37:11,480 --> 00:37:14,400 Menen selvittämään, onko hän vampyyri. 652 00:37:14,480 --> 00:37:16,040 Jos on, hän on mennyttä. 653 00:37:16,120 --> 00:37:17,960 Jos ei, lähdet kotiin, 654 00:37:18,040 --> 00:37:20,240 puet pyjamasi ja olet Tiffanyn kanssa. 655 00:37:20,320 --> 00:37:22,560 Etkä kerro meistä äidille. 656 00:37:22,640 --> 00:37:23,880 Sovittu? 657 00:37:26,480 --> 00:37:27,800 Hyvä on. 658 00:37:28,320 --> 00:37:31,000 -Toivottavasti tiedät, mitä teet. -Älä huoli. 659 00:37:31,720 --> 00:37:33,000 Tule. 660 00:37:41,600 --> 00:37:44,760 Hei, äiti ja Dimitri. Miten menee? 661 00:37:44,840 --> 00:37:46,480 Mitä te täällä teette? 662 00:37:46,560 --> 00:37:48,520 -Onko kaikki kunnossa? -On. 663 00:37:48,600 --> 00:37:51,640 Halusin pyytää sen elokuvan katsomista anteeksi. 664 00:37:51,720 --> 00:37:53,160 Se vaikutti Tayloriin. 665 00:37:53,920 --> 00:37:55,160 Hän on vampyyri. 666 00:37:55,480 --> 00:37:57,000 Vampyyri? Kuka? 667 00:37:57,080 --> 00:37:58,080 Oli minun syytäni 668 00:37:58,160 --> 00:37:59,680 antaa hänen katsoa se. 669 00:37:59,760 --> 00:38:02,720 Hän sai päähänsä, että Dimitri on vampyyri. 670 00:38:02,840 --> 00:38:04,440 Tiedämme, ettei hän ole. 671 00:38:04,720 --> 00:38:07,800 Emme voi silti sanoa Taylorille, että hän on hullu 672 00:38:07,880 --> 00:38:10,800 ja aiheuttaa loppuelämäksi ongelmia... 673 00:38:10,880 --> 00:38:12,680 Todistetaan, etten ole vampyyri. 674 00:38:13,000 --> 00:38:16,040 -Minun pitäisi ehkä lähteä. -Ei! 675 00:38:16,320 --> 00:38:17,720 Et voi, koska... 676 00:38:17,800 --> 00:38:19,280 Adam yrittää kai sanoa, 677 00:38:19,360 --> 00:38:21,040 että jos menet nyt kotiin, 678 00:38:21,120 --> 00:38:23,000 Taylor ajattelee loppuelämänsä, 679 00:38:23,080 --> 00:38:24,800 että olen vampyyri. 680 00:38:24,880 --> 00:38:28,240 Aivan! Tarvitsemme testin. 681 00:38:29,840 --> 00:38:31,600 Lusikkatesti. 682 00:38:32,320 --> 00:38:34,240 Mikä? 683 00:38:34,840 --> 00:38:37,400 Aivan, lusikkatesti! 684 00:38:37,480 --> 00:38:39,960 Vampyyri ei voi... 685 00:38:40,280 --> 00:38:42,600 Roikuttaa lusikkaa nenästään. 686 00:38:42,960 --> 00:38:44,960 Vanha transylvanialainen koe. 687 00:38:45,840 --> 00:38:47,200 Oikeasti? 688 00:38:47,280 --> 00:38:48,480 Eli minun 689 00:38:48,560 --> 00:38:50,440 täytyy tehdä lusikkatesti? 690 00:38:52,120 --> 00:38:53,720 Ei ole vaihtoehtoa. 691 00:38:54,160 --> 00:38:56,280 Mutta jos olen vampyyri... 692 00:38:56,360 --> 00:38:58,960 Aivan. Räjähdät miljooniksi palasiksi. 693 00:38:59,040 --> 00:39:01,840 Koko ravintola on täynnä verisiä kimpaleita 694 00:39:01,920 --> 00:39:04,600 vampyyrin mätää lihaa. 695 00:39:08,800 --> 00:39:10,640 Se riski on otettava. 696 00:39:10,720 --> 00:39:12,800 Jospa haen lisää serviettejä. 697 00:39:13,320 --> 00:39:14,720 Anna lusikka. 698 00:39:15,720 --> 00:39:19,280 Toki. Tämä kelpaa. 699 00:39:34,160 --> 00:39:35,680 Olenko kunnossa? 700 00:39:35,760 --> 00:39:38,000 -Olet. -Luojan kiitos! 701 00:39:38,320 --> 00:39:39,520 Noin, näitkö? 702 00:39:40,160 --> 00:39:41,680 En kai ole vampyyri. 703 00:39:45,400 --> 00:39:47,800 Hyvä on. Anteeksi. 704 00:39:47,880 --> 00:39:49,440 Onko kaikki varmasti hyvin? 705 00:39:49,800 --> 00:39:51,200 On. Kaikki on hyvin. 706 00:39:51,280 --> 00:39:54,600 Jos tulisit nyt kotiin, hänestä tuntuisi pahalta, 707 00:39:54,680 --> 00:39:55,960 eikö niin? Tietysti. 708 00:39:56,080 --> 00:39:58,160 Me tästä lähdemme. 709 00:39:58,240 --> 00:40:01,800 Heippa, äiti ja Dimitri. Pitäkää hauskaa. 710 00:40:01,920 --> 00:40:04,000 Nähdään myöhemmin... 711 00:40:12,360 --> 00:40:14,680 Hei hei! 712 00:40:23,560 --> 00:40:25,920 Adam teki testin. Dimitri ei ole vampyyri. 713 00:40:26,000 --> 00:40:27,920 Niin. Nyt mennään, Taylor. 714 00:40:29,160 --> 00:40:32,840 -Olit hyvä lasten kanssa. -Pidän lapsista. 715 00:40:32,920 --> 00:40:34,200 He ovat suloisia. 716 00:40:34,280 --> 00:40:35,960 En kutsuisi heitä suloisiksi, 717 00:40:36,760 --> 00:40:38,400 mutta he ovat hyviä lapsia. 718 00:40:38,480 --> 00:40:41,240 Olet kasvattanut heidät hyvin. 719 00:40:41,480 --> 00:40:43,800 Enpä tiedä. Joskus en ole siitä varma. 720 00:40:44,080 --> 00:40:45,840 Minä olen, Lynette. 721 00:40:47,360 --> 00:40:50,120 Näen sinussa voimaa. 722 00:40:50,200 --> 00:40:52,040 Tai ehkä en voimaa. 723 00:40:52,280 --> 00:40:55,120 Vaan tulta. 724 00:40:56,080 --> 00:40:59,080 Se kytee pinnan alla. 725 00:41:02,280 --> 00:41:05,200 Ehkä on aika antaa liekin palaa. 726 00:41:23,840 --> 00:41:25,000 Hei, Tiffany. 727 00:41:25,080 --> 00:41:26,760 Hei, Taylor. Miten menee? 728 00:41:26,880 --> 00:41:28,080 Hyvin. 729 00:41:28,160 --> 00:41:31,040 Odota hetki. Nähdään, Taylor! 730 00:41:34,200 --> 00:41:36,200 -Voinko laittaa pyöräni pois? -Et. 731 00:41:36,920 --> 00:41:38,120 Mikä sinua vaivaa? 732 00:41:38,200 --> 00:41:39,720 Palataan ravintolaan. 733 00:41:39,800 --> 00:41:41,440 Peter tulee ihan kohta! 734 00:41:41,520 --> 00:41:44,200 Unohda hänet! Dimitri on vampyyri. Minä näin. 735 00:41:44,280 --> 00:41:45,600 Tai siis en nähnyt. 736 00:41:45,680 --> 00:41:47,920 -Ravintolan peilissä. -Just joo. 737 00:41:48,320 --> 00:41:50,520 Ihan tosi! Hän ei näkynyt peilissä. 738 00:41:50,600 --> 00:41:52,160 Vain äiti, ei muuta. 739 00:41:52,240 --> 00:41:53,840 Hänet täytyy hakea pois. 740 00:41:54,560 --> 00:41:59,040 Eikö hän olisi pahempi, jos hän olisi vampyyri? 741 00:41:59,160 --> 00:42:01,120 Hän yrittää saada äidin ihastumaan. 742 00:42:01,200 --> 00:42:02,600 Jos äiti menee vapaaehtoisesti, 743 00:42:02,680 --> 00:42:04,400 hän on ikuisesti Dimitrin. 744 00:42:04,480 --> 00:42:07,080 Konserttisi ja treffini jäävät väliin. 745 00:42:07,160 --> 00:42:09,200 Jos emme tee mitään, äiti kuolee! 746 00:42:10,000 --> 00:42:11,560 Sinun täytyy uskoa. 747 00:42:11,960 --> 00:42:13,960 -En usko. -Mitä jos olen oikeassa? 748 00:42:15,200 --> 00:42:16,920 Chels, tarvitsen sinua. 749 00:42:19,440 --> 00:42:21,960 Vihaan sinua. Kai tiedät sen? 750 00:42:22,040 --> 00:42:23,440 Ei se haittaa. 751 00:42:29,440 --> 00:42:31,080 Kiva paikka. Kiitos. 752 00:42:31,160 --> 00:42:32,960 Ei, kiitos sinulle. 753 00:42:33,040 --> 00:42:34,840 -Lähdetäänkö? -Vieläkö muuta? 754 00:42:34,920 --> 00:42:37,280 Tietysti. Yhä parempaa. 755 00:42:37,760 --> 00:42:39,640 Hyvä on. Minne sitten? 756 00:42:40,000 --> 00:42:41,160 Ehkä löytäisimme 757 00:42:41,240 --> 00:42:42,680 rauhallisen paikan, 758 00:42:42,760 --> 00:42:45,120 jossa nauttia kauniista yöstä. 759 00:42:46,040 --> 00:42:48,560 Kävelläänkö vähän? Miltä kuulostaisi? 760 00:42:50,400 --> 00:42:52,520 En keksi tätä! 761 00:42:52,600 --> 00:42:54,440 Tiedän, kuulostaa hullulta. 762 00:42:54,960 --> 00:42:56,440 Tule. He lähtevät! 763 00:43:15,080 --> 00:43:16,880 Eikä. 764 00:43:24,360 --> 00:43:25,600 Minä voitin! 765 00:43:25,680 --> 00:43:27,800 Odota. Eikä. 766 00:43:27,920 --> 00:43:30,040 Kylläpäs! Sain kasin, näetkö? 767 00:43:30,600 --> 00:43:31,680 Pelataanko toinen? 768 00:43:31,760 --> 00:43:33,720 Ei. Sinun täytyy mennä nukkumaan. 769 00:43:35,160 --> 00:43:37,120 Hyvä on. Hyvää yötä. 770 00:43:38,280 --> 00:43:39,520 Täysin. 771 00:43:40,240 --> 00:43:41,440 Täysin! 772 00:43:45,960 --> 00:43:47,160 Eikä! 773 00:43:53,520 --> 00:43:55,160 Oletko Malachi Van Helsing? 774 00:43:55,760 --> 00:43:57,040 Hyvänä päivänä. 775 00:44:00,720 --> 00:44:01,920 Tunnenko sinut? 776 00:44:02,000 --> 00:44:03,440 Näin sinut marketissa. 777 00:44:03,720 --> 00:44:05,040 Haluatko tulla sisään? 778 00:44:05,160 --> 00:44:07,680 Lienee parempi pysyä tässä. 779 00:44:08,480 --> 00:44:11,400 Voit tulla. Luin sinusta kaiken. Soitin sinulle. 780 00:44:11,480 --> 00:44:13,480 Minä siis tunnen sinut. 781 00:44:14,520 --> 00:44:16,280 -Täysin. -Hei, Tiffany! 782 00:44:17,240 --> 00:44:18,720 Tämä on Malachi Van Helsing, 783 00:44:18,840 --> 00:44:20,240 vampyyrinmetsästäjä. 784 00:44:20,320 --> 00:44:21,480 Mikä? 785 00:44:21,880 --> 00:44:24,000 Ei hätää. Kutsuin hänet käymään. 786 00:44:24,120 --> 00:44:25,800 Sinun pitää mennä nukkumaan. 787 00:44:25,880 --> 00:44:27,160 Hänen täytyy mennä. 788 00:44:27,800 --> 00:44:29,080 -Hyvä on. -Selvä. 789 00:44:29,560 --> 00:44:30,760 Haluatko keksin? 790 00:44:30,840 --> 00:44:31,960 Ei kiitos. 791 00:44:32,040 --> 00:44:34,280 Äidin tekemiä. Tosi hyviä. 792 00:44:34,400 --> 00:44:35,480 Täysin! 793 00:44:35,560 --> 00:44:37,280 Säästän sen myöhemmäksi. 794 00:44:37,840 --> 00:44:39,880 Se mies, josta soitit, 795 00:44:40,360 --> 00:44:42,280 tapasiko hän äitisi marketissa? 796 00:44:42,680 --> 00:44:44,640 Joo, mutta hän ei ole vampyyri. 797 00:44:45,120 --> 00:44:46,600 Adam teki lusikkatestin. 798 00:44:49,360 --> 00:44:51,040 Voi ei. 799 00:44:52,120 --> 00:44:55,120 -Siksi he menivät takaisin. -Ketkä? 800 00:44:55,200 --> 00:44:56,320 Veljeni ja siskoni. 801 00:44:56,400 --> 00:44:57,960 He lähtivät vampyyrin perään. 802 00:45:00,040 --> 00:45:02,120 Miksi he niin tekivät? 803 00:45:02,440 --> 00:45:03,920 Hänellä on äitimme. 804 00:45:06,800 --> 00:45:08,720 Tiedätkö, mihin he menivät? 805 00:45:08,800 --> 00:45:11,440 Joo! Rhinefeld'siin tai johonkin. 806 00:45:11,960 --> 00:45:14,000 -Sitten tanssimaan. -Selvä. 807 00:45:14,080 --> 00:45:16,920 Odota! Haluan tulla mukaasi. 808 00:45:17,640 --> 00:45:19,280 Työskentelen yksin. 809 00:45:22,400 --> 00:45:23,520 On kyse äidistäni. 810 00:45:23,600 --> 00:45:24,800 Liian vaarallista. 811 00:45:24,880 --> 00:45:26,920 -Voin auttaa. -Et voi. 812 00:45:27,360 --> 00:45:28,560 Niin se vain on. 813 00:45:37,360 --> 00:45:38,960 Vampyyrinmetsästäjä? 814 00:45:49,400 --> 00:45:51,240 Uskomatonta. 815 00:45:52,360 --> 00:45:55,720 Uskomatonta, että tämä on vielä täällä! 816 00:45:55,800 --> 00:45:57,040 Käydään siellä! 817 00:45:57,120 --> 00:45:58,720 Hetkinen. Haluatko tuonne? 818 00:45:58,800 --> 00:46:00,720 Sanoit haluavasi tanssimaan. 819 00:46:00,800 --> 00:46:02,240 Etkö pidä rockabillystä? 820 00:46:02,560 --> 00:46:04,120 Kyllä. 821 00:46:04,240 --> 00:46:07,480 Tietysti tykkään rockabilly-musiikista. 822 00:46:08,840 --> 00:46:12,360 Haluatko tanssia? Mennään tanssimaan. 823 00:46:12,640 --> 00:46:15,200 Pidät lapsista ja rockabillystä. 824 00:46:15,280 --> 00:46:16,680 Näen unta. 825 00:46:25,360 --> 00:46:26,760 Tule. 826 00:46:37,040 --> 00:46:38,480 Tanssitaan! 827 00:47:08,920 --> 00:47:09,920 Mitä nyt? 828 00:47:10,000 --> 00:47:12,120 Jos saan äidin Dimitrin luota... 829 00:47:14,480 --> 00:47:16,000 Saan hänet ehkä ulos. 830 00:47:16,400 --> 00:47:18,480 Miten ajattelit päästä sisään? 831 00:47:23,520 --> 00:47:24,920 Vahdi pyöriä. 832 00:48:08,680 --> 00:48:10,280 Miten menee, Bob? 833 00:48:10,600 --> 00:48:11,880 Olen Jim. 834 00:48:12,440 --> 00:48:15,040 Aivan, Jim. Niin he sanoivat. 835 00:48:15,400 --> 00:48:16,560 Kuka sanoi? 836 00:48:16,760 --> 00:48:18,520 Jotkut tytöt tuolla takana. 837 00:48:18,600 --> 00:48:19,840 "Jim ei osaa tanssia." 838 00:48:20,600 --> 00:48:22,120 "Hän on luuseri!" 839 00:48:22,200 --> 00:48:23,480 Niin he sanoivat. 840 00:48:24,320 --> 00:48:25,880 Tanssin jatkuvasti. 841 00:48:25,960 --> 00:48:27,920 Näyttää siltä, että vain seisot. 842 00:48:29,160 --> 00:48:30,640 Mutta katso tuonne. 843 00:48:30,760 --> 00:48:33,680 Tuolla on tyttö, joka ei tanssi kenenkään kanssa. 844 00:48:34,000 --> 00:48:35,640 Ja no... 845 00:48:35,720 --> 00:48:38,080 Eivät kai he tiedä mistään mitään? 846 00:48:41,040 --> 00:48:42,640 -Suo anteeksi. -Nähdään. 847 00:48:54,760 --> 00:48:56,800 Hei, olen Jim. Haluaisitko tanssia? 848 00:49:00,360 --> 00:49:01,840 Hän pyysi tanssimaan. 849 00:49:01,920 --> 00:49:02,960 Haittaako? 850 00:49:03,040 --> 00:49:05,680 Ei tietenkään. 851 00:49:05,760 --> 00:49:08,200 Mutta olit juuri lähdössä, eikö? 852 00:49:10,480 --> 00:49:11,840 Mitä? 853 00:49:18,920 --> 00:49:22,160 Hän taisi muuttaa mielensä. 854 00:50:13,840 --> 00:50:15,400 Vasemmalta pääsee nopeammin. 855 00:50:22,640 --> 00:50:24,120 Mitä sinä täällä teet? 856 00:50:24,200 --> 00:50:25,440 Kiipesin ikkunastani. 857 00:50:25,520 --> 00:50:28,600 Mene vasemmalle. Third streetillä on rakennustyömaa. 858 00:50:28,760 --> 00:50:30,440 Kuule, sinun täytyy lähteä. 859 00:50:30,520 --> 00:50:32,520 Et voi jättää minua. Olen kahdeksan. 860 00:50:32,600 --> 00:50:35,120 Et voi tulla mukaani. Jahtaan oikeaa... 861 00:50:35,920 --> 00:50:37,920 Kuollutta vampyyria. Tajuatko? 862 00:50:38,560 --> 00:50:40,240 On kyse äidistäni. Tajuatko? 863 00:50:40,320 --> 00:50:42,920 Olen tosi pahoillani, mutta et voi tulla. 864 00:50:43,000 --> 00:50:44,760 Minun täytyy jättää sinut. 865 00:50:44,840 --> 00:50:47,280 Et voi. Olet nyt minusta vastuussa. 866 00:50:53,600 --> 00:50:56,600 Hyvä on. Jos käsken mennä matalaksi, mene matalaksi. 867 00:50:56,680 --> 00:50:58,520 Jos käsken piiloutua, piiloudu. 868 00:50:58,640 --> 00:50:59,840 Jos että on vaarallista... 869 00:50:59,920 --> 00:51:02,000 On liian vaarallista. Selvä. 870 00:51:02,880 --> 00:51:04,000 Turvavyö kiinni. 871 00:51:06,160 --> 00:51:07,560 Mikä tämä on? 872 00:51:13,680 --> 00:51:15,440 Hei, minä täällä. 873 00:51:15,520 --> 00:51:17,280 Et arvaa, missä olen. 874 00:51:24,040 --> 00:51:25,800 Hei, kuunnelkaa! 875 00:51:25,880 --> 00:51:28,640 Ennen kuin moni edes tykkäsi rockabillystä, 876 00:51:28,720 --> 00:51:31,000 oli tyttöjoukko nimeltä Cowgirl Blues, 877 00:51:31,080 --> 00:51:32,840 joka räjäytti tämän paikan. 878 00:51:32,920 --> 00:51:34,960 Uskomatonta! 879 00:51:35,480 --> 00:51:36,800 Yksi heistä on täällä. 880 00:51:36,880 --> 00:51:38,840 Jos taputatte tosi kovaa, 881 00:51:38,920 --> 00:51:40,520 saamme hänet ehkä lavalle. 882 00:51:40,600 --> 00:51:43,480 Tule, Lynette. Laula vanhojen aikojen kunniaksi. 883 00:51:56,800 --> 00:51:58,520 Osaatteko Maybeen? 884 00:52:04,920 --> 00:52:07,120 Olet ihana! 885 00:52:49,120 --> 00:52:52,960 Hei, et saa olla täällä. 886 00:52:53,560 --> 00:52:56,120 Tuo on äitini. 887 00:52:56,200 --> 00:52:57,440 Oikeasti? 888 00:52:57,840 --> 00:52:59,120 Lynette Hansen? 889 00:53:00,040 --> 00:53:01,360 Olet onnekas lapsi. 890 00:53:02,240 --> 00:53:03,720 Saat silti odottaa ulkona. 891 00:53:03,800 --> 00:53:05,800 Olen lähdössä, mutta... 892 00:53:05,880 --> 00:53:08,880 Yksi tyyppi seuraa äitiäni, 893 00:53:08,960 --> 00:53:10,440 stalkkaa häntä. 894 00:53:10,960 --> 00:53:12,360 Onko hän täällä? 895 00:53:12,440 --> 00:53:13,760 On. 896 00:53:14,000 --> 00:53:15,520 Hän on tuolla. 897 00:53:15,600 --> 00:53:18,120 Hän huolettaa meitä. 898 00:53:18,840 --> 00:53:20,400 Haluatko hänet ulos? 899 00:53:20,480 --> 00:53:21,880 Tekisitkö sen? 900 00:53:22,160 --> 00:53:24,320 Lynette Hansenin vuoksi? Tietysti. 901 00:53:46,440 --> 00:53:47,800 Hei, tyylimies. 902 00:53:50,640 --> 00:53:52,800 Juhlat päättyivät. Viekää hänet ulos. 903 00:53:57,480 --> 00:54:00,840 Veljelläni on pakkomielle vampyyreihin... 904 00:54:07,960 --> 00:54:09,320 Pysykin poissa. 905 00:55:09,680 --> 00:55:11,400 Ei tainnut onnistaa? 906 00:55:12,320 --> 00:55:14,600 Me vasta aloitamme. 907 00:55:14,680 --> 00:55:16,640 Tämä ei ole vielä ohi. 908 00:55:19,920 --> 00:55:21,480 He sanoivat menevänsä tanssimaan. 909 00:55:21,760 --> 00:55:23,000 Tanssimaan? 910 00:55:23,600 --> 00:55:25,960 Missä täällä voi tanssia? 911 00:55:26,800 --> 00:55:28,640 En tiedä. Olen kahdeksan. 912 00:55:30,080 --> 00:55:31,080 Aivan. 913 00:55:36,840 --> 00:55:37,960 Jes! 914 00:55:55,440 --> 00:55:56,520 Mitä tapahtui? 915 00:55:56,600 --> 00:55:57,920 Miten Dimitri pääsi sisään? 916 00:55:58,760 --> 00:56:01,520 Hän käveli seinää pitkin. 917 00:56:03,120 --> 00:56:04,480 Onko se vampyyrijuttu? 918 00:56:04,560 --> 00:56:07,480 On. 919 00:56:07,560 --> 00:56:09,000 Dimitri on vampyyri. 920 00:56:09,080 --> 00:56:11,600 -Ikävä kyllä. -Joka aikoo purra äitiä. 921 00:56:11,680 --> 00:56:12,920 Jos he jäävät kaksin. 922 00:56:14,160 --> 00:56:16,120 Hyvä on. Olen mukana. 923 00:56:16,200 --> 00:56:17,440 Mitä me teemme? 924 00:56:17,560 --> 00:56:19,600 Mitä pyörille tapahtui? 925 00:56:20,880 --> 00:56:22,800 Hän teki tuon. 926 00:56:23,240 --> 00:56:24,640 Paljain käsin. 927 00:56:27,560 --> 00:56:28,800 -Äiti! -Äiti! 928 00:56:33,960 --> 00:56:35,160 Olemme pulassa. 929 00:56:35,240 --> 00:56:36,480 Täysin pulassa. 930 00:56:38,120 --> 00:56:40,560 Se oli tosi kivaa! 931 00:56:41,440 --> 00:56:43,640 Luulin kaikkien unohtaneen Cowgirl Bluesin. 932 00:56:44,520 --> 00:56:47,960 Voitko uskoa, että en ole laulanut 15 vuoteen? 933 00:56:48,440 --> 00:56:49,840 Mitä olen puuhaillut? 934 00:56:50,360 --> 00:56:51,680 Kuulostit upealta. 935 00:56:53,240 --> 00:56:54,720 Onko sinulla mukavaa? 936 00:56:54,800 --> 00:56:56,000 Vitsailetko? 937 00:56:56,080 --> 00:56:58,360 Jatkuisipa tämä ikuisesti. 938 00:56:58,720 --> 00:57:00,160 Se voidaan järjestää. 939 00:57:00,240 --> 00:57:01,960 Keksin, mihin seuraavaksi. 940 00:57:02,280 --> 00:57:04,080 Rauhalliseen paikkaan? 941 00:57:04,160 --> 00:57:06,320 Just joo. Tästä vasemmalle. 942 00:57:06,440 --> 00:57:08,960 Hyviksille käy aina näin Krelski-elokuvissa. 943 00:57:10,560 --> 00:57:13,360 Mitä seuraavaksi, nero? 944 00:57:13,440 --> 00:57:15,120 Hetkinen... 945 00:57:15,520 --> 00:57:17,920 Elokuvassa Krelski ja tyttö ovat kaksin. 946 00:57:18,000 --> 00:57:19,920 Hän sanoo: "Tule linnaani, 947 00:57:20,000 --> 00:57:22,160 niin näytän sinulle ihmeitä..." 948 00:57:22,240 --> 00:57:23,840 Ja tyttö uskoo sen. 949 00:57:24,240 --> 00:57:25,640 Ei kuulosta äidiltä. 950 00:57:25,720 --> 00:57:27,000 Hyvä pointti. 951 00:57:27,640 --> 00:57:30,040 Hän haluaa äidin pitävän itsestään. 952 00:57:30,720 --> 00:57:33,920 Silloin pojat lähtevät mukaan minne vain. 953 00:57:34,320 --> 00:57:36,920 Hän ei ole poika. Hän on vampyyri. 954 00:57:37,800 --> 00:57:41,200 Sama vaikka hän olisi Frankenstein. Pojat ovat samanlaisia. 955 00:57:42,280 --> 00:57:45,680 Mihin äiti haluaisi mennä? 956 00:57:48,520 --> 00:57:49,960 Elonkorjuufestivaaliin. 957 00:57:51,880 --> 00:57:54,160 Sinne on täältä 8 kilometriä. 958 00:57:59,920 --> 00:58:01,440 Ei haittaa. 959 00:58:01,520 --> 00:58:02,720 Anna puhelimesi. 960 00:58:11,760 --> 00:58:13,680 Jos hän on vampyyri, 961 00:58:14,320 --> 00:58:16,160 ajaako hän ruumisautolla? 962 00:58:16,240 --> 00:58:17,920 En tiedä. Punaisella urheiluautolla. 963 00:58:18,000 --> 00:58:20,560 Meidän täytyy löytää äiti. 964 00:58:21,320 --> 00:58:23,120 Kunhan konsertti loppuu. 965 00:58:23,200 --> 00:58:24,960 Unohda konsertti! 966 00:58:27,440 --> 00:58:28,920 Just. 967 00:58:30,680 --> 00:58:33,320 No niin. Taisteluplaneetta telakoituu. 968 00:58:45,120 --> 00:58:47,000 ELOKORJUUFESTIVAALI 969 00:58:50,920 --> 00:58:52,720 Duffy, sinun täytyy auttaa. 970 00:58:53,040 --> 00:58:55,280 Täytyy mennä. Sori. 971 00:58:55,360 --> 00:58:56,960 Tule, Boomer. 972 00:58:57,040 --> 00:58:58,920 Joku myy varmasti lippua. 973 00:58:59,000 --> 00:59:02,840 Ei. Menen festivaaleille Chelsean kanssa. 974 00:59:04,680 --> 00:59:06,840 Autatko meitä? 975 00:59:06,920 --> 00:59:08,160 En. 976 00:59:08,560 --> 00:59:10,000 Tule, Chelsea. Onko nälkä? 977 00:59:10,080 --> 00:59:11,560 Haetaan maissimakkarat. 978 00:59:11,960 --> 00:59:13,520 Enpä usko. 979 00:59:14,520 --> 00:59:16,800 Esität vaikeasti saavutettavaa. 980 00:59:16,880 --> 00:59:18,320 Naama umpeen, Boomer. 981 00:59:19,560 --> 00:59:21,120 Pidä itse, Adam. 982 00:59:21,200 --> 00:59:22,440 Meillä oli sopimus. 983 00:59:22,520 --> 00:59:25,080 Sait lipun, minä treffit siskosi kanssa. 984 00:59:29,360 --> 00:59:31,600 Sopimus on peruttu. 985 00:59:32,200 --> 00:59:33,640 Pidin sinua ystävänä. 986 00:59:34,160 --> 00:59:35,240 Minä olenkin. 987 00:59:35,320 --> 00:59:36,440 Just. 988 00:59:36,600 --> 00:59:38,280 Chelsea, odota! 989 00:59:41,600 --> 00:59:43,360 Älä viitsi. Odota. 990 00:59:45,760 --> 00:59:47,280 Uskomatonta! 991 00:59:47,360 --> 00:59:49,760 Kaikista itsekkäistä... 992 00:59:50,400 --> 00:59:52,400 Lupasit sille hyypiölle treffit 993 00:59:53,080 --> 00:59:54,240 konserttilipusta? 994 00:59:54,640 --> 00:59:57,040 Teimme samoin äidille. 995 00:59:57,200 --> 00:59:59,320 Sekin oli sinun ideasi. 996 00:59:59,720 --> 01:00:01,960 Se oli ikävästi tehty. 997 01:00:02,360 --> 01:00:04,280 Tilanne oli silloin erilainen. 998 01:00:04,360 --> 01:00:05,480 Olin erilainen. 999 01:00:05,920 --> 01:00:07,600 Se oli iltapäivällä! 1000 01:00:08,280 --> 01:00:11,520 Tajusin, että jos ei arvosta tärkeitä asioita, 1001 01:00:11,840 --> 01:00:13,520 ne voivat hävitä. 1002 01:00:14,200 --> 01:00:17,280 Tiedän sen nyt. Anteeksi. 1003 01:00:22,880 --> 01:00:24,360 Hyvä on. 1004 01:00:25,000 --> 01:00:26,400 Olet silti nössö. 1005 01:00:30,760 --> 01:00:33,760 Tuo on varmasti sen vampyyrin auto. 1006 01:00:46,480 --> 01:00:48,960 -Täällä on miljoona ihmistä. -Se on hyvä. 1007 01:00:49,080 --> 01:00:51,240 Äiti on yleisössä turvassa. 1008 01:00:51,360 --> 01:00:52,760 Miten löydämme heidät? 1009 01:00:52,880 --> 01:00:54,360 Hajaannutaan. 1010 01:00:54,640 --> 01:00:56,320 Ja kohtaamme Dimitrin yksin. 1011 01:01:07,040 --> 01:01:10,360 Jos löydät heidät, soita minulle. Minä soitan sinulle. 1012 01:01:10,480 --> 01:01:14,120 Laita se kanavalle kolme, niin saamme olla rauhassa. 1013 01:01:14,200 --> 01:01:15,400 Etsitään nyt äiti. 1014 01:01:15,480 --> 01:01:16,920 Mistä edes aloitamme? 1015 01:01:17,040 --> 01:01:19,680 Ajattele kypsästi, kuten äiti. 1016 01:01:28,960 --> 01:01:30,960 Hei, Chelsea. Miten menee? 1017 01:01:31,600 --> 01:01:33,120 Olen maailmanpyörässä. 1018 01:01:33,440 --> 01:01:35,360 Näen täältä kaikkialle. 1019 01:01:35,840 --> 01:01:37,400 Odota. Näen heidät. 1020 01:01:38,200 --> 01:01:39,880 He lähtevät Scramblerista. 1021 01:01:42,360 --> 01:01:43,840 Näen heidät. 1022 01:01:44,840 --> 01:01:46,120 Eikö ollutkin hauskaa? 1023 01:01:46,200 --> 01:01:48,360 Todella hauskaa. 1024 01:01:48,440 --> 01:01:52,080 Nyt on tullut kuitenkin aika jättää tämä kaikki taakse. 1025 01:01:52,600 --> 01:01:53,840 Mistä sinä puhut? 1026 01:01:53,920 --> 01:01:55,360 Puhun ikuisuudesta. 1027 01:01:56,920 --> 01:01:59,480 Rauhoitu, cowboy. 1028 01:01:59,560 --> 01:02:01,440 Tämä ilta on ollut upea. 1029 01:02:01,520 --> 01:02:03,920 Tunnen tavanneeni jonkun. 1030 01:02:04,000 --> 01:02:06,400 Vanhan unohtuneen ystävän. 1031 01:02:06,480 --> 01:02:07,840 Se on luonnollista. 1032 01:02:07,920 --> 01:02:11,160 Niin syvä yhteytemme on. 1033 01:02:12,120 --> 01:02:13,480 En tarkoita sinua. 1034 01:02:13,560 --> 01:02:15,280 Tarkoitan itseäni. 1035 01:02:17,240 --> 01:02:19,960 Tunnet varmasti syvää, 1036 01:02:20,040 --> 01:02:21,760 voimakasta vetoa minuun? 1037 01:02:22,720 --> 01:02:24,400 Olen pahoillani, Dimitri. 1038 01:02:25,120 --> 01:02:27,120 Joskus ihmisillä ei vain natsaa. 1039 01:02:27,200 --> 01:02:29,160 Minulla oli tosi hauskaa. 1040 01:02:29,240 --> 01:02:33,040 Minusta vain tuntuu, että minä ja sinä 1041 01:02:33,800 --> 01:02:35,160 olemme hyvin erilaisia. 1042 01:02:35,720 --> 01:02:37,440 Mennäänkö törmäilyautoihin? 1043 01:02:37,640 --> 01:02:38,840 Ei! 1044 01:02:38,920 --> 01:02:40,600 Enpä usko. 1045 01:02:42,400 --> 01:02:46,080 Vihaan tätä paikkaa. Vihaan junttimusiikkia. 1046 01:02:46,400 --> 01:02:48,520 Olen väsynyt ja nälkäinen. 1047 01:02:49,320 --> 01:02:51,160 On aika lähteä kotiin. 1048 01:02:52,320 --> 01:02:53,840 Adam, mitä tapahtuu? 1049 01:02:54,480 --> 01:02:56,120 Jokin on vialla. 1050 01:02:56,600 --> 01:02:58,200 Tee sitten jotain. 1051 01:02:59,840 --> 01:03:02,120 -Mitä sinä... -Katso silmiini. 1052 01:03:03,640 --> 01:03:05,680 Et voi vastustaa minua. 1053 01:03:06,080 --> 01:03:08,040 Olet minun, Lynette. 1054 01:03:16,560 --> 01:03:17,840 Voi hitsi. 1055 01:03:22,440 --> 01:03:24,920 Hei, Adam. Etsitkö minua? 1056 01:03:28,680 --> 01:03:30,640 Hei, vauhtia. 1057 01:03:33,440 --> 01:03:35,320 Mitä sinä täällä teet? 1058 01:03:35,680 --> 01:03:37,520 Jätä äitini rauhaan. 1059 01:03:37,600 --> 01:03:39,920 Adam, en ymmärrä. 1060 01:03:40,280 --> 01:03:41,760 Pyysit minua tulemaan. 1061 01:03:41,880 --> 01:03:43,040 Ei pidä paikkaansa. 1062 01:03:43,120 --> 01:03:45,040 Etkö lähettänyt sähköpostin? 1063 01:03:47,000 --> 01:03:48,480 Oletko Wolfsbane? 1064 01:03:49,000 --> 01:03:51,480 Kyllä. Tiedän. 1065 01:03:51,600 --> 01:03:55,600 Teinit ovat omineet kaikki hyvät vampyyrinimet. 1066 01:03:56,160 --> 01:03:57,720 Kuuntele tarkasti. 1067 01:03:57,800 --> 01:03:59,640 Sanon tämän vain kerran. 1068 01:03:59,720 --> 01:04:01,240 Jätät minut rauhaan. 1069 01:04:01,360 --> 01:04:03,600 Annat minun tehdä haluamani. 1070 01:04:03,680 --> 01:04:05,800 Et saa äitiäni rakastumaan sinuun. 1071 01:04:05,880 --> 01:04:07,440 Saatat olla oikeassa, 1072 01:04:07,520 --> 01:04:10,320 mutta äitisi haluilla ei ole enää väliä. 1073 01:04:10,600 --> 01:04:12,360 Äitisi on minun, 1074 01:04:12,720 --> 01:04:16,320 eikä 12-vuotias räkänokka mahda sille mitään. 1075 01:04:16,400 --> 01:04:17,800 Olen 13. 1076 01:04:18,240 --> 01:04:19,920 Ja minä olen vampyyri. 1077 01:04:23,840 --> 01:04:25,960 Jos haluat pysyä hengissä, 1078 01:04:26,240 --> 01:04:28,360 pidä se mielessäsi. 1079 01:04:35,760 --> 01:04:37,920 Tule, Lynette. Me lähdemme. 1080 01:04:38,680 --> 01:04:40,400 Niin, me lähdemme. 1081 01:04:47,280 --> 01:04:49,640 Mitä tapahtui? Missä äiti on? 1082 01:04:49,720 --> 01:04:51,000 He lähtivät. 1083 01:04:51,080 --> 01:04:53,400 -Tule. Seurataan heitä. -Ja sitten? 1084 01:04:55,040 --> 01:04:56,560 Emme voi luovuttaa. 1085 01:04:56,640 --> 01:04:58,280 Chels, hän nappasi minut. 1086 01:04:58,360 --> 01:05:00,080 Sanoi tappavansa, jos seuraamme. 1087 01:05:00,480 --> 01:05:01,520 Jos emme seuraa, 1088 01:05:01,920 --> 01:05:03,400 miten äidille käy? 1089 01:05:04,640 --> 01:05:05,960 Yritimme kaikkea. 1090 01:05:06,800 --> 01:05:08,800 Emme yrittäneet mitään. 1091 01:05:09,200 --> 01:05:11,680 Ärsytimme häntä. Se ei toiminut. 1092 01:05:12,400 --> 01:05:14,440 Chelsea, hän on vampyyri. 1093 01:05:14,560 --> 01:05:16,560 Ja tämä on perheemme, Adam. 1094 01:05:17,960 --> 01:05:19,800 Kuten sanoit parkkipaikalla, 1095 01:05:19,880 --> 01:05:21,520 joskus täytyy yrittää, 1096 01:05:21,600 --> 01:05:23,360 jotta asiat pysyvät kasassa. 1097 01:05:23,760 --> 01:05:25,760 Tule. Olet hirviömestari. 1098 01:05:28,440 --> 01:05:31,480 Hän luultavasti vie hänet piilopaikkaansa. 1099 01:05:32,000 --> 01:05:33,120 Oletko varma? 1100 01:05:33,200 --> 01:05:35,640 Niin Kreivi Krelskin kostossa kävisi. 1101 01:05:38,000 --> 01:05:40,000 Hän kertoi meille, missä asuu. 1102 01:05:41,760 --> 01:05:43,600 Talossa järven rannalla. 1103 01:05:43,680 --> 01:05:45,840 -Tule. Tilaan taksin. -Selvä. 1104 01:05:47,040 --> 01:05:48,320 Tässä. Kiitos. 1105 01:06:00,800 --> 01:06:01,920 Hienoa. 1106 01:06:07,120 --> 01:06:08,880 Ajattelin näin. 1107 01:06:09,840 --> 01:06:11,400 He eivät ole syömässä. 1108 01:06:12,080 --> 01:06:14,000 He saattavat olla tanssimassa. 1109 01:06:15,640 --> 01:06:17,480 Emme tiedä, missä he ovat, 1110 01:06:17,560 --> 01:06:19,040 mutta tiedämme, minne he menevät. 1111 01:06:19,160 --> 01:06:20,240 Minne? 1112 01:06:20,360 --> 01:06:21,720 Hänen taloonsa. 1113 01:06:22,840 --> 01:06:24,160 Ja... 1114 01:06:24,240 --> 01:06:25,320 Tiedät paikan? 1115 01:06:25,400 --> 01:06:27,360 Toivoin, että kertoisit sen. 1116 01:06:27,440 --> 01:06:31,880 Hän pitää tosi isoista taloista, kartanoiden tyylisistä. 1117 01:06:31,960 --> 01:06:33,160 Tuleeko mitään mieleen? 1118 01:06:33,520 --> 01:06:35,080 Järven rannalla. 1119 01:06:35,160 --> 01:06:37,400 Kaikki isot talot ovat siellä. 1120 01:06:38,360 --> 01:06:39,720 Miten sinne pääsee? 1121 01:06:39,800 --> 01:06:41,240 Aja suoraan. 1122 01:06:52,400 --> 01:06:53,760 Tämä on hyvää. 1123 01:06:53,840 --> 01:06:55,120 Äitisi tekemää? 1124 01:06:57,640 --> 01:06:59,560 En asu äitini kanssa. 1125 01:07:00,960 --> 01:07:02,200 Missä asut? 1126 01:07:02,280 --> 01:07:03,680 Hotellissa. 1127 01:07:04,200 --> 01:07:06,200 Monissa hotelleissa. 1128 01:07:08,040 --> 01:07:09,600 Tekeekö äitisi voileipiä? 1129 01:07:09,680 --> 01:07:11,760 Äiti tekee kaikkea. 1130 01:07:23,040 --> 01:07:25,920 Haluatteko varmasti jäädä tänne? 1131 01:07:27,160 --> 01:07:29,480 Jep. Tämä se on. 1132 01:07:31,840 --> 01:07:33,200 Selvä. 1133 01:07:34,640 --> 01:07:36,480 Muistatko, kun juttelimme sähköpostista 1134 01:07:36,560 --> 01:07:37,880 tuntemattomalle? 1135 01:07:37,960 --> 01:07:39,360 Joo. 1136 01:07:39,440 --> 01:07:42,520 Olit oikeassa. 1137 01:07:45,680 --> 01:07:48,720 Kuule, mitä tapahtuukin, 1138 01:07:48,800 --> 01:07:50,440 olemme yhä perhe. 1139 01:07:50,640 --> 01:07:52,960 Vaikka vain sinä, minä ja Taylor. 1140 01:07:53,080 --> 01:07:54,600 Olemme silti perhe. 1141 01:07:55,120 --> 01:07:56,600 Mitä tarkoitat? 1142 01:07:56,720 --> 01:07:58,880 Meidän täytyy pelastaa äiti. 1143 01:08:01,840 --> 01:08:03,440 Tiedätkö, 1144 01:08:04,360 --> 01:08:06,240 en välitä mitä muut sanovat. 1145 01:08:06,880 --> 01:08:10,000 -Olet hyvä tyyppi. -Kiitti. Niin sinäkin. 1146 01:08:10,080 --> 01:08:11,720 No niin. 1147 01:08:19,520 --> 01:08:21,480 He eivät taida olla vielä täällä. 1148 01:08:21,560 --> 01:08:23,840 En olisi siitä niin varma. 1149 01:08:28,960 --> 01:08:30,240 Mitä? 1150 01:08:32,280 --> 01:08:34,920 Meidän täytyy löytää Dimitrin arkku. 1151 01:08:35,200 --> 01:08:36,280 Miksi? 1152 01:08:36,360 --> 01:08:38,960 Se on hänen juttunsa. Hän nukkuu siinä. 1153 01:08:39,680 --> 01:08:42,440 Jos arkku on meillä, hän ei koske äitiin. 1154 01:08:44,320 --> 01:08:45,720 Selvä. Hajaannutaan. 1155 01:08:45,800 --> 01:08:47,280 Menen ylös. Tarkista kellari. 1156 01:08:47,360 --> 01:08:48,480 Ei. 1157 01:08:48,560 --> 01:08:50,800 Tarkista itse. Minä menen ylös. 1158 01:08:54,320 --> 01:08:56,880 Mennäänkö molemmat yläkertaan? 1159 01:09:16,000 --> 01:09:18,240 Se on suurempi kuin luulin. 1160 01:09:19,000 --> 01:09:20,480 Mitä tehdään? 1161 01:09:21,920 --> 01:09:24,680 Muistatko, kun otit tv:n kaukosäätimen 1162 01:09:24,760 --> 01:09:26,320 ja pidit sitä huoneessasi? 1163 01:09:26,640 --> 01:09:28,000 Joo. 1164 01:09:28,080 --> 01:09:30,040 Miten sain sinut antamaan sen? 1165 01:09:30,400 --> 01:09:31,880 Varastit kännykkäni. 1166 01:09:31,960 --> 01:09:35,160 Aivan, kännykkä on teinille 1167 01:09:35,240 --> 01:09:38,240 sama kuin arkku vampyyrille. 1168 01:09:39,280 --> 01:09:41,040 Ja äiti on kaukosäädin. 1169 01:09:41,120 --> 01:09:42,480 Niin. 1170 01:09:42,560 --> 01:09:43,920 Auta viemään tämä alas. 1171 01:09:47,760 --> 01:09:49,080 Tässä kohtaa 1172 01:09:49,160 --> 01:09:51,720 kännykän ja arkun vertaaminen pettää. 1173 01:09:55,960 --> 01:09:57,240 Odota hetki. 1174 01:10:07,200 --> 01:10:08,840 Järvi. Täydellistä. 1175 01:10:08,920 --> 01:10:11,040 Tule. Auta saamaan tämä ikkunasta. 1176 01:10:22,520 --> 01:10:24,440 No niin. Meidän täytyy mennä. 1177 01:10:29,920 --> 01:10:31,760 Löytääkö tuo Dimitrin? 1178 01:10:32,880 --> 01:10:34,600 Se osoittaa oikean suunnan. 1179 01:11:01,080 --> 01:11:02,800 Adam, he tulevat. 1180 01:11:03,560 --> 01:11:05,360 Selvä. Viedään tämä pois. 1181 01:11:36,000 --> 01:11:37,480 Kuuntele niitä. 1182 01:11:38,160 --> 01:11:39,720 Yön lapsia. 1183 01:11:40,920 --> 01:11:42,920 Millaista musiikkia ne luovatkaan. 1184 01:12:02,000 --> 01:12:04,400 Tervetuloa uuteen kotiisi, kultaseni. 1185 01:12:09,840 --> 01:12:11,240 Ihmisiä? 1186 01:12:14,560 --> 01:12:16,040 Adam. 1187 01:12:17,080 --> 01:12:20,200 Odottaisitko täällä hetken? 1188 01:12:45,080 --> 01:12:46,920 Ei! 1189 01:12:50,840 --> 01:12:53,360 -Se kävi äkkiä. Piiloon. -Mitä sinä teet? 1190 01:12:53,440 --> 01:12:55,960 Mene piiloon. Vauhtia! 1191 01:12:56,680 --> 01:12:57,920 Hei, Dimitri! 1192 01:12:58,200 --> 01:12:59,800 Etsitkö jotain? 1193 01:13:18,880 --> 01:13:22,760 Anna arkkuni takaisin! 1194 01:13:24,800 --> 01:13:26,200 Mikset tulisi hakemaan? 1195 01:13:26,480 --> 01:13:27,960 Mitä minä höpisen? 1196 01:13:28,040 --> 01:13:30,200 Eivät vampyyrit voi ylittää vettä. 1197 01:13:30,480 --> 01:13:32,560 Paitsi arkussaan, 1198 01:13:32,640 --> 01:13:34,800 mutta sinun arkkusi on täällä. 1199 01:13:34,880 --> 01:13:36,200 Harmi. 1200 01:13:38,400 --> 01:13:42,120 Luuletko voivasi pelleillä kanssani? 1201 01:13:42,480 --> 01:13:43,720 En pelleile. 1202 01:13:43,800 --> 01:13:46,240 Aurinko nousee kuudelta. 1203 01:13:48,960 --> 01:13:50,880 Hyvä on. Mitä haluat? 1204 01:13:51,200 --> 01:13:52,760 Vaihtokaupan... 1205 01:13:52,840 --> 01:13:56,200 Äitini arkustasi. 1206 01:14:00,840 --> 01:14:01,920 Ei. 1207 01:14:02,000 --> 01:14:03,240 Minulla on parempi idea. 1208 01:14:05,320 --> 01:14:09,040 Minä saan arkkuni, sinä siskosi. 1209 01:14:09,280 --> 01:14:10,360 Älä tee sitä. 1210 01:14:10,560 --> 01:14:13,560 Chelsea on vähän nuori kuningattarekseni, 1211 01:14:14,720 --> 01:14:17,400 mutta hänestä tulisi ihana vampyyriprinsessa. 1212 01:14:17,840 --> 01:14:18,880 Vai mitä? 1213 01:14:18,960 --> 01:14:21,600 Minun täytyy vain istua tässä aamuun asti. 1214 01:14:29,000 --> 01:14:32,120 Haloo? Peter, minulla on vähän kiire. 1215 01:14:32,240 --> 01:14:33,520 Anna se. 1216 01:14:39,800 --> 01:14:41,080 Hyvä on. 1217 01:14:41,440 --> 01:14:43,520 Pysy siellä niin kauan kuin haluat, 1218 01:14:43,920 --> 01:14:46,760 mutta kun soudat takaisin, 1219 01:14:47,080 --> 01:14:48,560 et ole vain orpo, 1220 01:14:49,120 --> 01:14:50,880 vaan myös ainoa lapsi. 1221 01:14:50,960 --> 01:14:52,160 Hyvä on. Odota. 1222 01:14:53,200 --> 01:14:55,680 Päästätkö hänet, jos tulen? 1223 01:14:55,760 --> 01:14:57,200 Unohda minut, Adam. 1224 01:14:57,280 --> 01:15:00,600 Päästän hänet, jos tulet. 1225 01:15:03,920 --> 01:15:05,440 Hyvä on. Odota hetki. 1226 01:15:18,560 --> 01:15:20,560 Pysy paikallasi. 1227 01:15:23,120 --> 01:15:24,160 Tulen takaisin. 1228 01:15:24,280 --> 01:15:26,600 Odota. Haluan tulla mukaasi. 1229 01:15:26,960 --> 01:15:28,280 Ei tällä kertaa. 1230 01:15:28,360 --> 01:15:29,680 Sanoinhan sinulle. 1231 01:15:30,040 --> 01:15:31,280 Voin auttaa. 1232 01:15:31,360 --> 01:15:33,440 Autat pysymällä siinä. 1233 01:15:34,160 --> 01:15:35,400 Sopiiko? 1234 01:16:00,080 --> 01:16:03,360 Kaikki alkaa olla paikoillaan. 1235 01:16:05,240 --> 01:16:10,000 -Emme luovuta. -Adam, teimme sopimuksen. 1236 01:16:11,160 --> 01:16:12,320 No. 1237 01:16:12,400 --> 01:16:14,080 En voi syyttää sinua. 1238 01:16:14,720 --> 01:16:17,680 En aikonut itsekään pitää osaani sopimuksesta. 1239 01:16:17,880 --> 01:16:18,920 Mitä? 1240 01:16:19,280 --> 01:16:20,880 Kaiken tekemäsi jälkeen? 1241 01:16:20,960 --> 01:16:22,360 Ei onnistu. 1242 01:16:22,440 --> 01:16:23,760 Jätä hänet rauhaan. 1243 01:16:24,760 --> 01:16:26,240 Van Helsing. 1244 01:16:34,680 --> 01:16:36,240 Ei ole ilo nähdä. 1245 01:16:36,440 --> 01:16:38,360 Ei, Van Helsing. 1246 01:16:38,440 --> 01:16:41,240 Ilo on minun puolellani. 1247 01:16:57,920 --> 01:17:00,280 Tuo ei pitele häntä. Viedään äitinne ulos. 1248 01:17:01,400 --> 01:17:03,080 Tule, äiti. On mentävä. 1249 01:17:05,280 --> 01:17:07,160 Onko tähän joku temppu? 1250 01:17:22,680 --> 01:17:24,480 Puinen vaarna. 1251 01:17:25,040 --> 01:17:26,680 Onpa viehättävää. 1252 01:17:30,080 --> 01:17:31,200 Ei! 1253 01:17:43,360 --> 01:17:46,040 Olisi pitänyt tappaa sinut Budapestissä. 1254 01:17:46,360 --> 01:17:48,760 No, parempi myöhään kuin ei milloinkaan. 1255 01:17:51,440 --> 01:17:52,720 Jätä hänet rauhaan. 1256 01:17:52,800 --> 01:17:54,200 Taylor, älä! 1257 01:17:55,360 --> 01:17:56,960 Kuuntele veljeäsi, Taylor. 1258 01:18:01,080 --> 01:18:03,440 Käskin jättää hänet rauhaan. 1259 01:18:09,600 --> 01:18:11,280 Käytkö minua vastaan? 1260 01:18:12,600 --> 01:18:14,080 Olet kahdeksanvuotias. 1261 01:18:14,160 --> 01:18:15,920 Kahdeksan ja puoli. 1262 01:18:18,520 --> 01:18:21,120 Siinäpä sisukas vampyyri. 1263 01:18:21,400 --> 01:18:24,360 Huone on täynnä väkeä, ja kiusaat 8-vuotiasta? 1264 01:18:24,640 --> 01:18:27,000 Hyvää työtä. Todellinen haaste. 1265 01:18:27,080 --> 01:18:30,160 Tuo tekee vaikutuksen vampyyrien kokouksessa. 1266 01:18:30,320 --> 01:18:31,560 Riittää! 1267 01:18:31,640 --> 01:18:33,840 Mikä perhettänne vaivaa? 1268 01:18:34,000 --> 01:18:35,560 Ettekö tajua? 1269 01:18:36,520 --> 01:18:39,120 Olette lapsia. Minä olen vampyyri. 1270 01:18:39,800 --> 01:18:41,200 Valta on minulla. 1271 01:18:41,280 --> 01:18:42,720 Just. 1272 01:18:47,400 --> 01:18:48,720 Chels, auta. 1273 01:18:50,360 --> 01:18:52,400 Hän ei voi auttaa. 1274 01:18:57,840 --> 01:18:59,400 Eikä hänkään. 1275 01:19:04,200 --> 01:19:05,600 Kukaan ei voi auttaa. 1276 01:19:11,600 --> 01:19:13,200 Koska olen vampyyri! 1277 01:19:13,600 --> 01:19:16,400 Alatteko ymmärtää, mitä se tarkoittaa? 1278 01:19:16,760 --> 01:19:19,360 -Äiti? -Auta, äiti. Ole kiltti! 1279 01:19:19,440 --> 01:19:22,240 Auta. Äiti, herää. 1280 01:19:22,360 --> 01:19:23,960 Herää. Nopeasti! 1281 01:19:24,840 --> 01:19:27,640 -Äiti, sinun täytyy herätä! -Hänellä on kiire. 1282 01:19:27,920 --> 01:19:29,440 Äiti, auta. 1283 01:19:30,440 --> 01:19:32,960 -Auta, äiti! -Ole kiltti! 1284 01:19:33,080 --> 01:19:35,200 Rakkaat lapset. 1285 01:19:35,280 --> 01:19:37,040 -Tarvitsemme sinua! -Äiti! 1286 01:19:38,760 --> 01:19:41,040 Kuka on ensimmäinen? 1287 01:19:41,120 --> 01:19:43,120 Äiti? Auta! 1288 01:19:51,120 --> 01:19:52,400 Sinä. 1289 01:20:09,320 --> 01:20:10,440 Lynette. 1290 01:20:25,000 --> 01:20:26,800 Väistäkää! 1291 01:20:33,040 --> 01:20:34,640 Hopeoituja nauloja. 1292 01:20:35,600 --> 01:20:36,720 Äiti. 1293 01:20:36,800 --> 01:20:38,080 Taylor! 1294 01:20:39,280 --> 01:20:41,680 -Pelastitte minut. -Sinä pelastit meidät. 1295 01:20:41,760 --> 01:20:42,920 Miten pääsit transsista? 1296 01:20:43,120 --> 01:20:44,240 En tiedä. 1297 01:20:44,360 --> 01:20:46,600 Vain tosirakkaus murtaa sen. 1298 01:20:47,000 --> 01:20:48,720 Sitä se oli. Eikö niin, äiti? 1299 01:20:48,880 --> 01:20:50,240 Niin oli. 1300 01:20:50,320 --> 01:20:52,600 Rakastan teitä kaikkia kamalasti. 1301 01:20:55,160 --> 01:20:56,760 -Hei. -Hei. 1302 01:20:57,800 --> 01:20:59,280 Van Helsing. 1303 01:20:59,360 --> 01:21:00,760 Tapasimme melkein... 1304 01:21:01,240 --> 01:21:03,640 -Marketissa. -Lynette Hansen. 1305 01:21:04,880 --> 01:21:06,920 Lynette. 1306 01:21:07,400 --> 01:21:11,080 -Oletko oikea Malachi Van Helsing? -Hyvänä päivänä. 1307 01:21:11,400 --> 01:21:14,040 Oletkin tavannut kumppanini Taylor Hansenin. 1308 01:21:15,600 --> 01:21:17,320 Mitä hänelle tapahtuu? 1309 01:21:17,720 --> 01:21:20,480 Hänet pitää viedä auringonvaloon. 1310 01:21:20,680 --> 01:21:22,640 Vien hänet holviini Etelänavalle. 1311 01:21:22,720 --> 01:21:25,080 Kesällä lähetämme hänet Suomeen. 1312 01:21:25,280 --> 01:21:27,080 Aurinko on nyt noussut. 1313 01:21:27,160 --> 01:21:28,240 Minulla on nälkä. 1314 01:21:30,080 --> 01:21:31,520 Haluaisitko aamupalaa? 1315 01:21:32,400 --> 01:21:34,480 Miksipä ei? 1316 01:21:35,200 --> 01:21:36,640 Toki. 1317 01:21:36,760 --> 01:21:38,640 En tehnyt niitä lettuja. 1318 01:21:38,720 --> 01:21:40,840 Oletko laittanut niihin suklaata? 1319 01:21:40,960 --> 01:21:42,200 Hankin niitä jo. 1320 01:21:42,280 --> 01:21:44,080 -Treffit sovittu. -Ei treffit. 1321 01:21:44,160 --> 01:21:46,000 -Ei. -Äiti ei käy treffeillä. 1322 01:21:46,080 --> 01:21:47,480 Käyn minä. 1323 01:21:49,160 --> 01:21:50,400 En vain vampyyrien kanssa. 1324 01:21:53,520 --> 01:21:55,120 Hyvää halloweenia. 1325 01:21:57,240 --> 01:21:59,120 No niin, voitte päästää minut. 1326 01:21:59,440 --> 01:22:00,720 Se oli vitsi. 1327 01:22:00,880 --> 01:22:03,080 Kaikki oli pelkkää pilaa. Lynette? 1328 01:22:47,560 --> 01:22:49,600 Käännös: Antti Pakarinen