1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:50,884 --> 00:00:54,047 Well, I wake up in the morning each and every day 4 00:00:55,889 --> 00:00:59,097 and I sit down at the table and I hear my daddy say 5 00:01:00,602 --> 00:01:03,014 life is nothing it's a nothing 6 00:01:03,105 --> 00:01:05,517 life is nothing but a slap in the face 7 00:01:05,607 --> 00:01:08,064 life is nothing it's a nothing 8 00:01:08,151 --> 00:01:10,392 life is nothing but a fat rat race 9 00:01:10,487 --> 00:01:18,487 oh, yeah, yeah oh, yeah, yeah 10 00:01:20,914 --> 00:01:24,372 every night I have a dream that you're taking off your dress 11 00:01:26,044 --> 00:01:29,286 the only thing you're wearing ls a button on your chest 12 00:01:30,799 --> 00:01:33,085 and the button /t says nothing 13 00:01:33,176 --> 00:01:35,758 life is nothing but a slap in the face 14 00:01:35,846 --> 00:01:38,087 life is nothing it's a nothing 15 00:01:38,181 --> 00:01:40,513 life is nothing but a fat rat race 16 00:01:40,601 --> 00:01:48,229 what is life? 17 00:01:48,317 --> 00:01:50,558 A rat race - a rat race 18 00:01:50,652 --> 00:01:58,364 what is life? 19 00:01:58,452 --> 00:02:00,818 A rat race - a rat race 20 00:02:00,912 --> 00:02:03,449 a rat race - a rat rat race 21 00:02:03,540 --> 00:02:07,909 oh, yeah, yeah oh, yeah, yeah 22 00:02:08,003 --> 00:02:10,870 oh, yeah, yeah 23 00:02:10,964 --> 00:02:14,081 it's a jungle out there and I know I don't belong 24 00:02:16,011 --> 00:02:19,048 so all night long I just sing my stupid song 25 00:02:21,183 --> 00:02:26,222 gel a body out in the rat in the race 26 00:02:26,313 --> 00:02:28,304 get a body out in the rat... 27 00:02:32,361 --> 00:02:34,022 Jam fo the sound of the sform 28 00:02:34,112 --> 00:02:36,103 coming strictly from the b-a-h-a-m-a-s 29 00:02:36,198 --> 00:02:44,198 oh, yeah, yeah oh, yeah, yeah 30 00:02:45,499 --> 00:02:47,956 oh, yeah, yeah 31 00:02:48,752 --> 00:02:51,118 life ain't nothing but a big rat race 32 00:02:53,757 --> 00:02:55,622 life ain't nothing but a big rat race 33 00:02:55,717 --> 00:02:58,083 life is nothing it's a nothing 34 00:02:58,178 --> 00:03:00,760 life is nothing but a slap in the face 35 00:03:00,847 --> 00:03:03,133 life is nothing it's a nothing 36 00:03:03,225 --> 00:03:05,466 life is nothing but a fat rat race 37 00:03:05,560 --> 00:03:13,560 oh, yeah, yeah oh, yeah, yeah 38 00:03:15,487 --> 00:03:16,647 oh, yeah, yeah 39 00:03:16,738 --> 00:03:19,525 hi. I'm checking out. 14322. 40 00:03:22,536 --> 00:03:24,242 - Mr. schaffer? - That's me. 41 00:03:25,956 --> 00:03:27,662 I have your bill right here. 42 00:03:27,749 --> 00:03:28,909 Great. Thank you. 43 00:03:29,000 --> 00:03:30,706 So, how was your luck last night? 44 00:03:31,670 --> 00:03:33,535 Oh, I don't, uh... I didn't gamble. 45 00:03:33,630 --> 00:03:35,916 I was just here for a friend's bachelor party. 46 00:03:36,007 --> 00:03:37,543 I guess he's the gambler. 47 00:03:41,012 --> 00:03:43,628 Excuse me. Uh, what's this $1107? 48 00:03:43,724 --> 00:03:45,680 Uh, those are your in-room movies. 49 00:03:46,435 --> 00:03:48,141 No, I didn't watch any movies. 50 00:03:48,228 --> 00:03:49,684 Okay. Let's see. 51 00:03:50,856 --> 00:03:52,096 Afro whores. 52 00:03:53,233 --> 00:03:54,598 Afro whores? 53 00:03:54,693 --> 00:03:57,730 You watched it. Let's see. Uh, 11 times. 54 00:03:58,488 --> 00:03:59,819 No. No, no, no, wait... 55 00:03:59,906 --> 00:04:01,692 Afro whores, 2:30. 56 00:04:01,783 --> 00:04:03,398 Afro whores, 4:00. 57 00:04:03,493 --> 00:04:05,358 - Afro whores, 5:30. - Okay. 58 00:04:05,454 --> 00:04:07,991 It says in the morning you watched the grinch for ten minutes, 59 00:04:08,081 --> 00:04:10,117 and then switched back over to afro whores. 60 00:04:10,208 --> 00:04:11,789 I... I swear, I didn't watch it. 61 00:04:11,877 --> 00:04:14,493 Okay? I was at a bachelor party. There were 35 people there. 62 00:04:14,588 --> 00:04:17,468 You can ask any of them. You have... You have to take that off my record. 63 00:04:19,468 --> 00:04:21,504 - You have to delete that. - Okay. Fine. 64 00:04:21,595 --> 00:04:23,005 How many times did you watch it? 65 00:04:23,930 --> 00:04:26,012 None. I didn't watch it. 66 00:04:26,099 --> 00:04:27,430 Are you sure? 67 00:04:27,517 --> 00:04:32,511 "Sizzling three-way back door action featuring two sexy soul sisters"? 68 00:04:32,606 --> 00:04:35,393 No. I don't need to know what it's about. I did not watch it! 69 00:04:37,569 --> 00:04:38,684 I didn't. 70 00:04:40,280 --> 00:04:43,022 Drove 500, and chipper Jones struck out 71 00:04:43,116 --> 00:04:44,947 as we saw in that key situation. 72 00:04:48,914 --> 00:04:51,496 This month, he has a one-game winning streak... 73 00:04:56,505 --> 00:04:57,665 Miss? 74 00:04:57,756 --> 00:04:59,963 Miss, can I have another one of these, please? 75 00:05:00,842 --> 00:05:04,755 Oh, sorry. I thought you were a woman. 76 00:05:04,846 --> 00:05:06,052 I am a woman. 77 00:05:09,768 --> 00:05:11,258 You know, you look kind of familiar. 78 00:05:11,353 --> 00:05:13,389 Yeah, you do. 79 00:05:15,106 --> 00:05:16,937 You know, I get that all the time. 80 00:05:17,025 --> 00:05:19,437 I guess I just have one of those faces. 81 00:05:19,528 --> 00:05:21,484 And now, for our "loser of the week." 82 00:05:21,571 --> 00:05:23,152 This week, it's a no-brainer. 83 00:05:23,240 --> 00:05:26,027 Referee, Owen Templeton, made the biggest bonehead call 84 00:05:26,117 --> 00:05:27,698 in the history of football. 85 00:05:27,786 --> 00:05:29,071 I think everyone remembers. 86 00:05:29,162 --> 00:05:31,619 It happened last Sunday at Dallas, with the score tied af ten. 87 00:05:31,706 --> 00:05:34,413 They were headed fowards overtime, everything was cool, 88 00:05:34,501 --> 00:05:36,687 they were about fo foss the coin lo see who would kick off 89 00:05:36,711 --> 00:05:38,827 - Dallas, call it in the air! - Talls. 90 00:05:40,340 --> 00:05:42,956 - Oh, that's heads. - /t was tails' 91 00:05:43,051 --> 00:05:45,087 - no, no, no, its, uh... - That was tails! 92 00:05:45,178 --> 00:05:47,294 No. Wait! Hang on! Its, uh... 93 00:05:47,389 --> 00:05:48,925 - 1/t's head. - Now, what did I say? 94 00:05:49,015 --> 00:05:50,471 [T's (alls. 95 00:05:50,559 --> 00:05:52,424 - It's heads. - What are you doing? 96 00:05:59,192 --> 00:06:03,026 Okay, little brother, just be cool. Just be cool. 97 00:06:16,960 --> 00:06:19,292 Okay. This is it. See that glass? 98 00:06:20,171 --> 00:06:21,411 Walk across the lobby, 99 00:06:21,506 --> 00:06:23,963 slip on the glass, let gravity do the rest. 100 00:06:25,260 --> 00:06:26,875 I may break my neck. 101 00:06:26,970 --> 00:06:29,086 It's true, you could break your neck. 102 00:06:29,180 --> 00:06:31,011 It's a risk I'm willing to take. 103 00:06:31,099 --> 00:06:34,011 Why don't you do it? 104 00:06:34,102 --> 00:06:37,094 Because, Einstein, one of us needs to be the victim, 105 00:06:37,188 --> 00:06:39,850 and one of us needs to be the witness. 106 00:06:39,941 --> 00:06:41,397 What kind of witness would you make? 107 00:06:41,484 --> 00:06:43,964 I'm your own brother. I don't know what the hell you're saying. 108 00:06:44,029 --> 00:06:45,644 How's your tongue? Let me see it. 109 00:06:49,159 --> 00:06:50,444 How does it look? 110 00:06:52,287 --> 00:06:54,949 It looks good. It looks much better. 111 00:06:56,416 --> 00:06:58,748 - Oh... - Okay. Here we go. 112 00:06:58,835 --> 00:07:02,168 Remember, we're on candid camera, so, uh, make it look good. 113 00:07:12,307 --> 00:07:14,468 Oh. 114 00:07:14,559 --> 00:07:16,845 Excuse me. I'm a lawyer, Gloria allred. 115 00:07:16,937 --> 00:07:19,724 - What the hell happened here? - She slipped on that glass. 116 00:07:19,814 --> 00:07:22,556 Those arrogant jerks! They're going to pay for this. 117 00:07:22,651 --> 00:07:24,107 They're gonna pay through the nose. 118 00:07:24,194 --> 00:07:26,856 How's your neck? I've never seen such negligence. 119 00:07:26,947 --> 00:07:28,687 This is going to be huge. 120 00:07:29,866 --> 00:07:32,403 She's an angel. What a cute little face. 121 00:07:32,494 --> 00:07:34,450 - Would you look at those cheeks! - Oh, my gosh. 122 00:07:34,537 --> 00:07:37,199 - She's absolutely beautiful. - She has your eyes. 123 00:07:37,290 --> 00:07:39,246 It's the only picture I have of her. 124 00:07:39,334 --> 00:07:41,334 It's all worn out because I'm always looking at it. 125 00:07:41,419 --> 00:07:43,831 And you haven't seen her for 27 years? 126 00:07:43,922 --> 00:07:45,378 No, not till today. 127 00:07:45,465 --> 00:07:48,582 - She just called you out of the blue? - No, no. I found her. 128 00:07:48,677 --> 00:07:52,010 I hired a detective. I spent all my money and, uh, 129 00:07:52,097 --> 00:07:53,303 now, we're going to meet. 130 00:07:53,390 --> 00:07:55,076 - That's so wonderful. - You think she'll recognize me? 131 00:07:55,100 --> 00:07:56,385 Of course, she will, won't she? 132 00:07:56,476 --> 00:07:58,216 - Yeah. - She will. 133 00:08:20,083 --> 00:08:21,289 Vera baker. 134 00:08:23,211 --> 00:08:24,291 My baby! 135 00:08:25,672 --> 00:08:27,162 Oh. Um... 136 00:08:27,257 --> 00:08:28,622 I'm just... 137 00:08:28,717 --> 00:08:31,333 Excuse me. I have to take this. 138 00:08:32,095 --> 00:08:33,801 This is merrill. 139 00:08:36,141 --> 00:08:38,223 No! That's unacceptable! 140 00:08:38,309 --> 00:08:40,220 Listen, tell Warren if we don't ship by Tuesday, 141 00:08:40,311 --> 00:08:43,098 we won't be in the stores by mother's day, and that's unacceptable! 142 00:08:43,189 --> 00:08:45,145 So don't give me any excuses and do it! 143 00:08:45,233 --> 00:08:48,100 Do it! Just shut up and get it done! 144 00:08:50,655 --> 00:08:54,068 Oh, honey, you broke your phone. 145 00:08:54,159 --> 00:08:57,026 It's okay. I carry extras. 146 00:08:58,329 --> 00:08:59,329 Oh. 147 00:09:00,790 --> 00:09:03,873 - Why don't we sit down? - Yes. 148 00:09:12,052 --> 00:09:15,260 You probably have a thousand questions for me. 149 00:09:15,972 --> 00:09:17,587 - No. - I was young. 150 00:09:18,433 --> 00:09:20,424 I didn't tell anybody I was pregnant. 151 00:09:20,518 --> 00:09:22,099 And I felt... 152 00:09:22,187 --> 00:09:24,018 I could handle it at the time. 153 00:09:24,105 --> 00:09:25,345 Hi. 154 00:09:25,440 --> 00:09:27,101 Do you think you gals could just 155 00:09:27,192 --> 00:09:28,992 pull yourselves together and bring us a drink? 156 00:09:29,069 --> 00:09:30,559 Oh. Yeah. 157 00:09:30,653 --> 00:09:33,144 - Sure. - Sure. But what would you like? 158 00:09:33,239 --> 00:09:34,695 Mimosa. 159 00:09:35,575 --> 00:09:38,237 They both want a mimosa. 160 00:09:39,579 --> 00:09:43,288 So... you sell cosmetics? 161 00:09:43,374 --> 00:09:45,535 Yeah. I have my own company. 162 00:09:45,627 --> 00:09:48,334 - Oh. - And we're going public. 163 00:09:50,131 --> 00:09:51,291 And you're not married? 164 00:09:53,218 --> 00:09:56,460 Lucy Ann said you wouldn't. “Who? 165 00:09:56,554 --> 00:09:57,964 Lucy Ann, she's my psychic. 166 00:09:58,056 --> 00:10:00,138 She's the one who told me to come look for you. 167 00:10:00,225 --> 00:10:01,965 She said you needed me. 168 00:10:02,769 --> 00:10:04,259 She did? 169 00:10:04,354 --> 00:10:05,719 She said you were lonely, 170 00:10:05,814 --> 00:10:09,398 and that you were worried about money, and that you had trouble sleeping. 171 00:10:14,823 --> 00:10:16,029 Who the hell isn't? 172 00:10:23,581 --> 00:10:25,321 See? I told you we didn't need a bell man. 173 00:10:25,416 --> 00:10:27,828 Yeah, well, congratulations, Randy. 174 00:10:27,919 --> 00:10:29,580 You've avoided another tip. Thank you. 175 00:10:29,671 --> 00:10:31,878 Well, those nickels and dimes add up, Beverly. 176 00:10:31,965 --> 00:10:33,796 - I call this bed! - Hey, no fair! 177 00:10:33,883 --> 00:10:36,124 - You gotta pick last night. - Go to hell, Jason. 178 00:10:36,219 --> 00:10:38,130 - Make me, nimrod. - Hey, language, please. 179 00:10:38,221 --> 00:10:40,587 - Bev, his and her bathrobes. - Yes. 180 00:10:40,682 --> 00:10:41,842 Oh, look at that view. 181 00:10:41,933 --> 00:10:44,049 Yeah, nice view. 182 00:10:44,144 --> 00:10:45,850 Okay, honey, well, uh... 183 00:10:45,937 --> 00:10:47,723 - Hey, why don't you unpack? - Okay. 184 00:10:47,814 --> 00:10:49,270 And I'm just gonna go look around. 185 00:10:50,233 --> 00:10:51,313 Wait, wait, wait. 186 00:10:52,235 --> 00:10:53,975 You're not going to the casino? 187 00:10:54,779 --> 00:10:56,519 No, no. Of course not. Uh... 188 00:10:57,532 --> 00:10:59,568 You know, I just drove from the Grand Canyon. 189 00:10:59,659 --> 00:11:01,320 Gotta stretch my legs. 190 00:11:01,411 --> 00:11:04,903 You swore to me on your mother's eyes! We are here to see David Copperfield. 191 00:11:04,998 --> 00:11:06,238 No gambling! 192 00:11:06,332 --> 00:11:08,618 No gambling, I'm just looking around. 193 00:11:09,794 --> 00:11:12,581 In fact, I'm, uh, I'm gonna go to the gift shop. 194 00:11:13,673 --> 00:11:15,288 I can jump farther than you. 195 00:11:15,383 --> 00:11:17,840 - Hey, uh, I'll see you guys later. - No way. Watch. 196 00:11:19,137 --> 00:11:21,844 Oh. That's got to hurt. 197 00:11:21,931 --> 00:11:23,467 Honey! Kids need you. 198 00:11:24,184 --> 00:11:26,516 - Hey, Nick! Nicky! - Hey. 199 00:11:26,603 --> 00:11:27,603 You're not leaving? 200 00:11:27,687 --> 00:11:29,723 - I'm in court on Tuesday. - No, you're not. 201 00:11:30,440 --> 00:11:32,480 Well, I work for people who are in court on Tuesday. 202 00:11:32,567 --> 00:11:35,104 You pussy! You can't leave, Nick. It's still going on up there. 203 00:11:35,195 --> 00:11:37,106 Richie, I have to. I've had two hours' sleep. 204 00:11:37,197 --> 00:11:39,313 Steve Cunningham just got another stripper, Nicky. 205 00:11:39,407 --> 00:11:41,318 You gotta see this one. She's incredible! 206 00:11:41,409 --> 00:11:44,276 - No, I can't, I gotta get back. - No, you don't, Nick. 207 00:11:44,370 --> 00:11:45,906 I know you, man, you're scared. 208 00:11:46,748 --> 00:11:49,034 You're scared that it's gonna get out of control up there, 209 00:11:49,125 --> 00:11:51,478 someday you'll be up for Attorney General, it'll come back to haunt you. 210 00:11:51,502 --> 00:11:53,117 I'm not having this conversation. 211 00:11:53,213 --> 00:11:54,623 Nick, you didn't even gamble, man. 212 00:11:54,714 --> 00:11:57,000 Not one quarter. That's no way to live, buddy. 213 00:11:57,091 --> 00:11:59,252 In fact, that ain't even living. 214 00:11:59,344 --> 00:12:01,801 - It's hiding. - Okay, I'm not hiding from anything. 215 00:12:01,888 --> 00:12:02,888 - Oh, no? - No. 216 00:12:02,972 --> 00:12:05,338 Okay. Then prove it, Nick. 217 00:12:05,433 --> 00:12:08,049 Do something. Anything. I mean, break one rule. 218 00:12:08,144 --> 00:12:10,305 Uh, here, look. Nick. 219 00:12:11,105 --> 00:12:13,266 A paper. Come on, take it. 220 00:12:13,358 --> 00:12:16,020 Take it. Come on, Nick. Take it. 221 00:12:17,654 --> 00:12:18,654 Ah. 222 00:12:21,282 --> 00:12:24,774 I have a plane to catch, okay? I'll see you in Chicago. 223 00:12:27,705 --> 00:12:29,661 Oh, my god, I won! I won! 224 00:12:29,749 --> 00:12:32,035 Look at all that money coming down. 225 00:12:32,126 --> 00:12:34,868 Oh. Look, look, look, look! What's... what's... 226 00:12:35,797 --> 00:12:39,915 "You're a winner. See guest services." 227 00:12:40,843 --> 00:12:43,585 What? A dollar? 228 00:12:48,601 --> 00:12:50,262 Come on, baby! Come on! 229 00:12:51,187 --> 00:12:52,222 Yahoo! 230 00:13:05,702 --> 00:13:08,034 - Oh. - Come on. 231 00:13:08,955 --> 00:13:10,741 We won! 232 00:13:12,834 --> 00:13:15,075 We won one. What is this? 233 00:13:16,796 --> 00:13:18,161 This isn't money. 234 00:13:29,726 --> 00:13:30,726 Huh! 235 00:13:36,524 --> 00:13:38,731 That's the prize? A free buffet? 236 00:13:38,818 --> 00:13:40,934 Oh, well. No, actually, it's not a buffet. 237 00:13:41,029 --> 00:13:44,567 It's a special reception at ten o'clock in the penthouse conference room... 238 00:13:44,657 --> 00:13:47,273 - Oh. - Where, "a spectacular, 239 00:13:47,368 --> 00:13:50,030 once-in-a-lifetime opportunity awaits you." 240 00:13:50,121 --> 00:13:51,486 And, uh, that's all I know. 241 00:13:52,248 --> 00:13:54,955 - What do you think? - I think it's some kind of scam. 242 00:13:55,043 --> 00:13:57,955 Oh, good, a scam! We'll do it. 243 00:13:58,046 --> 00:13:59,957 All right, great. I'll need to see some ID then. 244 00:14:00,048 --> 00:14:01,048 Oh, okay. 245 00:14:14,228 --> 00:14:16,264 There! I gambled. 246 00:14:22,737 --> 00:14:23,943 Family vacation, huh? 247 00:14:24,572 --> 00:14:26,563 These are the moments you gotta savor, am I right? 248 00:14:26,657 --> 00:14:28,067 They will never come around again. 249 00:14:28,159 --> 00:14:29,365 - Exactly. - There you go, sir. 250 00:14:29,452 --> 00:14:32,114 Excuse me, do you know what's going on? 251 00:14:32,205 --> 00:14:33,866 Yeah. Free grub, that's what's going on. 252 00:14:33,956 --> 00:14:36,447 This room is fabulous! 253 00:14:36,542 --> 00:14:38,954 Excuse me. Does anybody know what we're doing here? 254 00:14:39,045 --> 00:14:40,045 Beats me. 255 00:14:41,798 --> 00:14:44,380 Oh, my god! You should sue somebody. 256 00:14:44,467 --> 00:14:46,799 I did it myself. 257 00:14:46,886 --> 00:14:48,751 - What? - He said he did it himself. 258 00:14:48,846 --> 00:14:50,302 He sent away for a kit. 259 00:14:50,390 --> 00:14:52,597 I knew I recognized you. 260 00:14:52,683 --> 00:14:54,799 You're the referee, the bonehead. 261 00:14:56,229 --> 00:14:59,221 Oh, you know, it's just the media blowing it out of proportion. 262 00:14:59,315 --> 00:15:02,682 Well, my hairdresser's husband lost $800 because of you. 263 00:15:03,528 --> 00:15:06,215 - Everybody thinks we flip quarters. - Can I have a picture with you? 264 00:15:06,239 --> 00:15:08,651 It's really a commemorative coin. Look. 265 00:15:08,741 --> 00:15:10,277 - Smile! - You... 266 00:15:12,495 --> 00:15:13,951 Am I too late? 267 00:15:14,038 --> 00:15:18,782 Look, I won a coin. A gold coin. 268 00:15:19,544 --> 00:15:22,331 Ah. Isn't this wonderful? 269 00:15:22,422 --> 00:15:24,458 Look at this room. 270 00:15:24,549 --> 00:15:28,007 What a beautiful room! 271 00:15:28,094 --> 00:15:29,800 Have you seen this room? 272 00:15:29,887 --> 00:15:32,879 Yes. We're in it. 273 00:15:35,810 --> 00:15:38,096 I am enrico pollini. 274 00:15:38,187 --> 00:15:40,018 Now, I know what you are thinking. 275 00:15:40,106 --> 00:15:43,269 - Enrico is a girl's name. - No, I wasn't. 276 00:15:43,359 --> 00:15:44,895 No pun intended. 277 00:15:44,986 --> 00:15:46,647 What... what pun is that? 278 00:15:46,737 --> 00:15:50,150 Food! Look at all this food. 279 00:15:50,241 --> 00:15:54,484 What a beautiful party! 280 00:15:54,579 --> 00:15:56,240 Little cock doggies. 281 00:15:56,330 --> 00:15:57,820 They're called cocktail weenies. 282 00:15:57,915 --> 00:15:59,906 Weenies. 283 00:16:00,001 --> 00:16:03,960 I'm so sorry. My english is not so good, but I'm learning. 284 00:16:04,964 --> 00:16:06,329 - Hmm. - That's it! 285 00:16:06,424 --> 00:16:08,039 Vera, come on. We're out of here. 286 00:16:08,134 --> 00:16:09,670 Wait! Let me say goodbye. 287 00:16:09,760 --> 00:16:11,250 - Bye, y'all. - Excuse me. 288 00:16:11,345 --> 00:16:14,553 Thank you all for coming. I'm Donald sinclair. I own this hotel. 289 00:16:15,641 --> 00:16:16,801 We don't have much time. 290 00:16:17,518 --> 00:16:20,476 There's a meteor the size of north Carolina 291 00:16:20,563 --> 00:16:22,303 heading straight for earth. 292 00:16:23,608 --> 00:16:28,898 The impact is going to kill everything and everyone on this planet. 293 00:16:28,988 --> 00:16:31,274 I built a bunker in the basement of this casino 294 00:16:31,365 --> 00:16:33,481 strong enough to withstand the blast. 295 00:16:33,576 --> 00:16:36,818 There's room for eight people. I've chosen the seven of you, plus me. 296 00:16:36,913 --> 00:16:42,658 When this is over, it will be up to us to re-populate and re-civilize the planet. 297 00:16:51,469 --> 00:16:54,677 I couldn't resist! 298 00:16:54,764 --> 00:16:57,050 I'm sorry. 299 00:16:59,519 --> 00:17:00,519 A joke. 300 00:17:00,603 --> 00:17:03,185 - He made a joke. - Do sit down. Please. 301 00:17:03,272 --> 00:17:06,355 Uh, merrill, you and your mother can sit over here. 302 00:17:06,442 --> 00:17:07,807 How do you know she's my mother? 303 00:17:07,902 --> 00:17:10,314 Alas, there are no secrets anymore, merrill. 304 00:17:10,404 --> 00:17:12,565 Actually, that's not quite true. There is one secret. 305 00:17:12,657 --> 00:17:14,693 One last secret. 306 00:17:15,451 --> 00:17:18,363 And it involves all of you. 307 00:17:20,581 --> 00:17:22,697 I'm getting goose pimples. 308 00:17:22,792 --> 00:17:24,202 Hey... 309 00:17:25,169 --> 00:17:27,000 Ah, Mr. schaffer! 310 00:17:27,088 --> 00:17:29,670 Curiosity got the better of you, eh? 311 00:17:29,757 --> 00:17:30,837 Come and sit down. 312 00:17:30,925 --> 00:17:33,166 Um, I'm... I'm fine, thanks. 313 00:17:33,261 --> 00:17:36,048 Well, you haven't missed anything. We were just cutting to the chase. 314 00:17:36,138 --> 00:17:38,094 "Cutting to the chase." 315 00:17:43,646 --> 00:17:46,388 Well, you'll laugh later. Now, as you know, 316 00:17:46,482 --> 00:17:49,098 the odds against winning a jackpot downstairs 317 00:17:49,193 --> 00:17:51,434 or hitting the state lottery are astronomical. 318 00:17:51,529 --> 00:17:54,145 I mean, millions to one. A serious person doesn't even bother. 319 00:17:54,240 --> 00:17:55,275 But today... 320 00:17:56,325 --> 00:17:59,567 You have the chance of playing a game 321 00:17:59,662 --> 00:18:02,495 where the odds of winning are one in six. 322 00:18:02,582 --> 00:18:05,198 One in six! 323 00:18:06,877 --> 00:18:08,117 That's one throw... 324 00:18:11,090 --> 00:18:12,626 Of the dice. 325 00:18:16,846 --> 00:18:19,087 Ah, this is my attorney, Mr. Grisham, 326 00:18:19,181 --> 00:18:22,548 tragically was born without a personality. 327 00:18:22,643 --> 00:18:25,726 Ah, Mr. Grisham is insisting that anyone who wishes to participate 328 00:18:25,813 --> 00:18:28,475 in our little experiment should sign this waiver 329 00:18:28,566 --> 00:18:31,182 absolving the casino from any responsibility 330 00:18:31,277 --> 00:18:33,984 for damages, personal liability, blah, blah, blah. 331 00:18:36,115 --> 00:18:38,231 So, who do you like, Claude? 332 00:18:39,452 --> 00:18:42,364 The young woman in the black coat. She looks desperate. 333 00:18:42,455 --> 00:18:44,867 Yes. But she has her mother with her. 334 00:18:44,957 --> 00:18:46,993 That could slow her down, hmm? 335 00:18:47,084 --> 00:18:48,745 - Perhaps. - Now... 336 00:18:49,587 --> 00:18:52,420 563 miles from here 337 00:18:52,506 --> 00:18:55,794 is a little town called silver city, new Mexico. 338 00:18:55,885 --> 00:18:58,171 - Gold rush. - Quite right, Nick. 339 00:18:58,262 --> 00:19:00,218 Yes, they struck gold there in 1860. 340 00:19:00,306 --> 00:19:02,968 It was the second largest gold rush in American history. 341 00:19:03,059 --> 00:19:04,765 Very good, Nick. 342 00:19:04,852 --> 00:19:06,968 I think Nick should be our captain. 343 00:19:10,358 --> 00:19:14,727 In downtown silver city, there's a train station. You can't miss it. 344 00:19:14,820 --> 00:19:17,482 As you go in the front door, there are some lockers on the right. 345 00:19:17,573 --> 00:19:19,564 Mr. Grisham, do you have the keys? 346 00:19:20,743 --> 00:19:22,654 Six identical keys. 347 00:19:23,329 --> 00:19:28,744 They all open the same locker. That's locker 001. 348 00:19:28,834 --> 00:19:31,166 Inside the locker is a red duffel bag. 349 00:19:31,253 --> 00:19:34,871 Inside the red duffel bag is two million dollars. 350 00:19:35,800 --> 00:19:37,800 In cash. Fifties and hundreds makes a pile about... 351 00:19:37,885 --> 00:19:39,250 So big. 352 00:19:39,345 --> 00:19:42,883 First one there... keeps it all. 353 00:19:43,641 --> 00:19:44,505 Cool. 354 00:19:44,600 --> 00:19:47,592 Oh, and I've put little transmitting, uh, devices in your key rings, 355 00:19:47,687 --> 00:19:49,268 so I can keep track of you. 356 00:19:49,355 --> 00:19:51,516 And, uh, that's it. 357 00:19:53,401 --> 00:19:54,401 Gol 358 00:19:57,113 --> 00:19:59,445 you... you can't just pick people at random! 359 00:19:59,532 --> 00:20:02,023 I can do anything I like, Owen. I'm eccentric. 360 00:20:03,786 --> 00:20:05,401 - Go! - Wait, wait, wait. 361 00:20:05,496 --> 00:20:07,236 So, it... it's like a race? 362 00:20:08,457 --> 00:20:12,826 A race? It's a race! I hope I win. 363 00:20:12,920 --> 00:20:16,879 - Um, what are the, uh, rules? - There's only one rule. 364 00:20:16,966 --> 00:20:19,048 Are you ready? Here it is: 365 00:20:19,760 --> 00:20:23,753 There are no rules. Go! 366 00:20:26,976 --> 00:20:28,432 - Go! - So now, 367 00:20:28,519 --> 00:20:32,853 when you say go, you mean, just go? 368 00:20:32,940 --> 00:20:36,432 Ah. Be... begin, commence, uh, s... start moving. 369 00:20:36,527 --> 00:20:40,315 You see, theoretically, you have been racing for about 40 seconds. 370 00:20:40,406 --> 00:20:42,988 And so far, Mr. schaffer is winning 371 00:20:43,075 --> 00:20:45,987 because he's nearest to the door. 372 00:20:53,919 --> 00:20:55,659 You're crazy! 373 00:20:55,755 --> 00:20:57,916 It's a race! A race! 374 00:20:58,007 --> 00:20:59,838 You have to pace yourself. 375 00:20:59,925 --> 00:21:03,793 Carbohydrate is important. Pasta is good. 376 00:21:03,888 --> 00:21:06,470 Breathing... is important. 377 00:21:08,017 --> 00:21:09,223 Scusl. 378 00:21:10,895 --> 00:21:12,431 One, two, three... 379 00:21:12,521 --> 00:21:13,636 It's some sort of joke. 380 00:21:13,731 --> 00:21:15,141 It has to be. Yeah. 381 00:21:15,232 --> 00:21:18,440 What kind of jackass just gives away two million dollars? 382 00:21:18,527 --> 00:21:20,734 Well, maybe it's a publicity stunt. 383 00:21:21,238 --> 00:21:24,321 What kind of publicity? He swore us all to secrecy. 384 00:21:24,408 --> 00:21:26,615 Maybe it's a secret publicity stunt. 385 00:21:27,369 --> 00:21:29,451 A secret publicity stunt? 386 00:21:29,538 --> 00:21:30,948 Yes. 387 00:21:31,040 --> 00:21:33,185 I don't know what his angle is, but there's always an angle. 388 00:21:33,209 --> 00:21:34,870 Donald sinclair, people like him 389 00:21:34,960 --> 00:21:38,828 make millions of dollars every day playing people like us for chumps. 390 00:21:38,923 --> 00:21:41,289 - I'm nobody's chump. - So, you don't believe him. 391 00:21:42,009 --> 00:21:45,172 11:30 nonstop to Chicago. I'm gonna be on it. 392 00:21:45,262 --> 00:21:47,594 You know what, he's right. 393 00:21:48,265 --> 00:21:50,677 I'm not cutting short my first family vacation in three years 394 00:21:50,768 --> 00:21:53,305 to go on some half-assed wild goose chase. 395 00:21:53,395 --> 00:21:57,138 Okay. So... you're not going for it? 396 00:21:59,193 --> 00:22:00,854 I don't think so! 397 00:22:00,945 --> 00:22:01,945 Not me. No. 398 00:22:02,029 --> 00:22:03,485 No, great. 399 00:22:03,572 --> 00:22:06,063 - Well, I guess that's that, huh? - Great. 400 00:22:06,158 --> 00:22:08,774 Well, it was nice meeting you all. I'm going to take the stairs. 401 00:22:08,869 --> 00:22:11,986 My room's just two floors down, $0, hice meeting you. 402 00:22:12,081 --> 00:22:13,491 Hey, have a nice vacation. 403 00:22:22,132 --> 00:22:23,668 You know, it's probably stuck. 404 00:22:24,969 --> 00:22:27,176 I think I'm gonna take the stairs too. 405 00:22:40,442 --> 00:22:41,648 Go, go, go, go, go, go! 406 00:22:41,735 --> 00:22:42,770 Come on, Vera! 407 00:22:46,991 --> 00:22:48,276 Watch it! 408 00:22:51,370 --> 00:22:52,826 Coming through. 409 00:22:53,622 --> 00:22:55,032 Oh! Onl 410 00:22:58,335 --> 00:22:59,700 hold the door, please? 411 00:22:59,795 --> 00:23:01,911 Take your time. No rush. 412 00:23:02,923 --> 00:23:04,914 - Get up! - Wait, wait, wait, wait, wait! 413 00:23:05,009 --> 00:23:06,499 This is crazy. 414 00:23:06,594 --> 00:23:09,677 Listen, if we're all gonna go for it, why don't we go for it together? 415 00:23:09,763 --> 00:23:12,755 You know, like, split the money 50-507? 416 00:23:12,850 --> 00:23:14,431 Fifty-fifty? 417 00:23:14,518 --> 00:23:16,634 Oh, you know, I mean 50-50. Whatever, whatever. 418 00:23:16,729 --> 00:23:18,640 Yes, yes, yes, that's a good plan. 419 00:23:18,731 --> 00:23:21,814 It's a race, it's a race! 420 00:23:21,901 --> 00:23:24,108 I'm winning, I'm winning! 421 00:23:28,282 --> 00:23:30,022 And they're off! 422 00:23:31,452 --> 00:23:32,988 No one, gentlemen, no one... 423 00:23:33,913 --> 00:23:36,325 Is offering you action like this. 424 00:23:36,415 --> 00:23:40,408 A horse race with animals that can think and plan and lie 425 00:23:40,502 --> 00:23:44,745 and cheat... and play dirty? 426 00:23:44,840 --> 00:23:47,582 It's the gambling experience of a lifetime, 427 00:23:47,676 --> 00:23:49,166 and it's my way of saying... 428 00:23:50,763 --> 00:23:52,173 I understand men like you. 429 00:23:52,264 --> 00:23:54,095 I know what you want. I know what you need. 430 00:23:54,183 --> 00:23:58,142 This casino, my casino... Is where you belong. 431 00:24:01,148 --> 00:24:02,228 My cab! 432 00:24:02,316 --> 00:24:03,806 Excuse me. 433 00:24:03,901 --> 00:24:06,187 - To the airport. - You got it. 434 00:24:06,278 --> 00:24:08,769 We're out the door. I don't see you. Where are you? 435 00:24:08,864 --> 00:24:10,744 I forgot to tip the maid. I always tip the maid. 436 00:24:10,783 --> 00:24:12,444 - Forget about the maid, Vera. - Okay. 437 00:24:12,534 --> 00:24:14,274 - There he is! Come on! - Oh, oh. 438 00:24:14,370 --> 00:24:15,930 - Okay, okay, okay. - Let's... let's go. 439 00:24:17,081 --> 00:24:21,165 Bev, this is a real job. I swear! 440 00:24:22,836 --> 00:24:23,916 What is it? 441 00:24:25,214 --> 00:24:27,125 - Huh? - The job? What's the job? 442 00:24:30,386 --> 00:24:32,672 Ink. For fountain pens. 443 00:24:35,265 --> 00:24:36,425 And they're in new Mexico? 444 00:24:36,517 --> 00:24:38,098 Silver city, new Mexico. 445 00:24:38,185 --> 00:24:41,894 But I... I love new Mexico. Honey, we'll go with you. 446 00:24:41,981 --> 00:24:44,723 - No! - Why not? 447 00:24:45,567 --> 00:24:47,808 Because we've already paid for the room. 448 00:24:47,903 --> 00:24:50,736 - Ah! Now, look who's wasting money! - No, no, no, no. 449 00:24:50,823 --> 00:24:52,279 This was your idea to stop here. 450 00:24:52,366 --> 00:24:54,966 I don't care about David Copperfield. This is our family vacation. 451 00:24:55,035 --> 00:24:56,888 - We'll go with you. - But you don't understand. 452 00:24:56,912 --> 00:24:59,369 We will go with you! 453 00:25:00,249 --> 00:25:01,614 The... 454 00:25:01,709 --> 00:25:03,825 Fine. Yes! 455 00:25:03,919 --> 00:25:06,410 Fine. Here. Call the bellman, have him bring the Van around. 456 00:25:06,505 --> 00:25:08,996 Okay? Happy? Happy? 457 00:25:09,091 --> 00:25:12,834 Scusi. Scusi. I'm in a race. Scusy. 458 00:25:12,928 --> 00:25:15,670 Mmm. Scus/. It's a race. 459 00:25:31,113 --> 00:25:33,445 - What is he doing? - Think he's sleeping. 460 00:25:34,158 --> 00:25:36,240 - Slee... sleeping? - Well, he must be narcoleptic. 461 00:25:36,326 --> 00:25:38,157 It's a... a rare sleeping disorder. 462 00:25:38,245 --> 00:25:41,533 - But... but I... I bet on him! - So did I. Two million dollars. 463 00:25:41,623 --> 00:25:44,080 I'm sorry, gentlemen. All the bets are locked in. 464 00:25:44,168 --> 00:25:46,204 Sleeping! Sleeping! 465 00:25:54,720 --> 00:25:56,802 - Look out! - Don't tell me how to drive! 466 00:25:56,889 --> 00:25:58,504 It's only yellow. Run it! 467 00:26:00,559 --> 00:26:02,265 Where's my video game? 468 00:26:02,352 --> 00:26:04,092 Seat belts, seat belts, everyone. 469 00:26:04,188 --> 00:26:06,770 - Honey, what is the rush? - I don't want to be late. 470 00:26:06,857 --> 00:26:08,688 This is the opportunity of a lifetime. 471 00:26:08,776 --> 00:26:11,438 You're not just a travel agent, Roger. You're an angel. 472 00:26:12,071 --> 00:26:13,991 There's one charter plane available in Las Vegas, 473 00:26:14,073 --> 00:26:16,234 - and we just bagged it. - Oh. 474 00:26:16,325 --> 00:26:18,190 - Back fo pass. - Get rid of it. 475 00:26:18,285 --> 00:26:19,805 - Looks to his left... - Get rid of it. 476 00:26:19,870 --> 00:26:21,781 Throw the ball! 477 00:26:21,872 --> 00:26:23,578 That's why you're not gonna get drafted! 478 00:26:23,665 --> 00:26:26,407 You'll be lucky to play arena football in Barcelona! 479 00:26:27,878 --> 00:26:30,415 - You like football? - Sure. 480 00:26:30,506 --> 00:26:34,499 Did you happen to catch that, uh, Dallas game last week? 481 00:26:34,593 --> 00:26:36,675 Uh, you can't really call it a game, eh? 482 00:26:36,762 --> 00:26:39,469 It was an obscenity. It was a crime against football. 483 00:26:39,556 --> 00:26:42,514 I lost 20 grand on that game! And they would have won! 484 00:26:42,601 --> 00:26:45,968 Now ['ve got to work two shifts because of that idiot. 485 00:26:46,063 --> 00:26:48,896 I mean, Stevie wonder could have done a better job calling that game. 486 00:26:56,198 --> 00:26:57,688 One lousy flip of the coin 487 00:26:57,783 --> 00:26:59,944 and the whole franchise goes straight down the crapper. 488 00:27:00,035 --> 00:27:02,263 - That will be ten-fifty, buddy. - Okay, keep the change. 489 00:27:02,287 --> 00:27:05,450 Hey, hey, hey! Thanks a lot. You have a nice flight! 490 00:27:05,541 --> 00:27:07,247 Yeah! Whoo! 491 00:27:07,334 --> 00:27:09,040 - Hey, do you know who that was? - Nah. 492 00:27:09,128 --> 00:27:10,334 That was the ref. 493 00:27:10,420 --> 00:27:13,207 The guy from the game. The coin toss. 494 00:27:13,298 --> 00:27:15,459 Oh, my god, you're right! 495 00:27:15,551 --> 00:27:18,463 That was him! I had him in the cab and I let him go! 496 00:27:18,554 --> 00:27:20,385 - Where are we going? - We gotta go. Come on. 497 00:27:20,472 --> 00:27:22,884 Just go. Go, go, go, go, go. 498 00:27:22,975 --> 00:27:24,090 Chumps! 499 00:27:50,043 --> 00:27:52,159 Excuse me. Hi. 500 00:27:52,921 --> 00:27:56,334 - I'm not a creep or anything. - I don't have any quarters. 501 00:27:57,259 --> 00:27:59,341 Oh, no. Um, no. I... I never do this, 502 00:27:59,428 --> 00:28:01,919 but I'm reading the same book you are. Look. 503 00:28:02,598 --> 00:28:04,714 - See? Lindbergh. - Mmm. 504 00:28:04,808 --> 00:28:06,389 - It's fantastic, isn't it? - Mm-hmm. 505 00:28:06,476 --> 00:28:08,262 What part are you on? 506 00:28:08,353 --> 00:28:10,059 He just had a sex change. 507 00:28:10,147 --> 00:28:12,559 - Who did? Lindbergh? - Mm-hmm. 508 00:28:12,649 --> 00:28:14,731 - A sex change? - Oh, yeah. Hmm. 509 00:28:19,656 --> 00:28:21,112 - That's funny. - I thought so. 510 00:28:21,200 --> 00:28:23,486 That's funny. I wouldn't be too proud of yourself, though. 511 00:28:23,577 --> 00:28:26,034 See, I'm the most gullible guy in Chicago. 512 00:28:26,997 --> 00:28:27,997 Uh-huh. 513 00:28:30,209 --> 00:28:33,701 - Can I buy you a drink? - I can't. I'm flying. 514 00:28:33,795 --> 00:28:37,083 - Oh, it'll relax you. - No, no. I mean, I'm flying. 515 00:28:37,758 --> 00:28:38,873 I'm a pilot. 516 00:28:39,885 --> 00:28:41,500 Oh. Ah. 517 00:28:42,221 --> 00:28:45,088 Pilot? Are there a lot of female pilots? 518 00:28:46,308 --> 00:28:47,764 There's at least one. 519 00:28:51,396 --> 00:28:54,354 As soon as I walk away, I'm gonna think of something great to say to that. 520 00:28:54,441 --> 00:28:55,521 Good. 521 00:28:55,609 --> 00:28:57,065 Mail it to me. 522 00:29:02,241 --> 00:29:04,482 Flight 115 to Albuquerque, new Mexico. 523 00:29:04,576 --> 00:29:05,986 - Thank you. - You'd better hurry. 524 00:29:06,078 --> 00:29:08,285 Yeah, four tickets to Albuquerque. Please. 525 00:29:08,372 --> 00:29:10,454 Near the front of the plane. Please. 526 00:29:10,540 --> 00:29:12,496 - Let's see here. - Come on! 527 00:29:12,584 --> 00:29:14,575 This is so exciting! 528 00:29:14,670 --> 00:29:18,629 I've never been on a private plane before. This is bigger than my condo. 529 00:29:18,715 --> 00:29:20,000 Gentlemen, what's our eta? 530 00:29:20,092 --> 00:29:21,423 Uh, one hour and ten minutes. 531 00:29:22,636 --> 00:29:24,697 If you can do it in less than an hour, I'll buy you both dinner. 532 00:29:24,721 --> 00:29:25,927 You're on! 533 00:29:26,515 --> 00:29:28,130 Watch it! Move! Excuse me. 534 00:29:28,225 --> 00:29:29,965 Move! Move! Out of the way! 535 00:29:30,060 --> 00:29:31,391 - Who was next? - I was. 536 00:29:31,478 --> 00:29:32,809 - I was! - I was! 537 00:29:32,896 --> 00:29:35,558 - What? You were not next! - Are you calling me a liar? 538 00:29:35,649 --> 00:29:37,059 Yeah, as a matter of fact, I am. 539 00:29:37,150 --> 00:29:38,910 We've been in line back here over 20 minutes. 540 00:29:38,986 --> 00:29:41,693 Okay. Hold on. Is that the correct time? 541 00:29:41,780 --> 00:29:42,986 Whoa. 542 00:29:43,073 --> 00:29:44,153 Yes, it is. 543 00:29:46,201 --> 00:29:48,112 - Who's next? - They were, right there. 544 00:29:48,203 --> 00:29:49,443 Two tickets to Albuquerque. 545 00:29:51,331 --> 00:29:54,118 Sorry. Ouch. We're completely booked. 546 00:29:54,209 --> 00:29:55,699 There's nothing. 547 00:29:55,794 --> 00:29:58,536 Oh, there's a 4:30, but you have to switch in Dallas. 548 00:29:59,798 --> 00:30:01,334 All right. That's it. 549 00:30:03,218 --> 00:30:05,800 What do you mean, "that's it"? I'm not giving up. 550 00:30:06,555 --> 00:30:09,171 And neither are you. And neither am I. 551 00:30:09,975 --> 00:30:11,761 I'll tell you something, brother. 552 00:30:11,852 --> 00:30:15,595 If we're not flying out of here, nobody's flying out of here. 553 00:30:44,718 --> 00:30:46,049 Oh. 554 00:31:07,449 --> 00:31:08,564 Whoo! 555 00:31:08,658 --> 00:31:10,569 Okay! 556 00:31:15,582 --> 00:31:17,197 Well, that can't be good. 557 00:31:24,591 --> 00:31:25,626 Duane! 558 00:31:30,931 --> 00:31:31,931 Ooh. 559 00:31:35,435 --> 00:31:37,141 Whoa. Whoa. 560 00:31:40,023 --> 00:31:42,309 Nol! 561 00:31:49,199 --> 00:31:51,736 Blaine! Blaine! 562 00:31:54,788 --> 00:31:58,451 Oh. Oh. No! Shit! Shit! Shit! Shit! Ah! 563 00:31:58,542 --> 00:32:00,908 - Oh! - Blaine! 564 00:32:01,002 --> 00:32:02,833 Oh. 565 00:32:03,922 --> 00:32:06,459 Shit! 566 00:32:10,720 --> 00:32:12,085 Let it go! 567 00:32:13,223 --> 00:32:15,009 Duane, are you all right? 568 00:32:15,100 --> 00:32:17,261 Get out! Duane, stop the car! 569 00:32:17,352 --> 00:32:18,637 I can't! 570 00:32:20,772 --> 00:32:22,763 Duane, what are you doing? 571 00:32:22,858 --> 00:32:25,395 - I got nowhere to go! - Move! 572 00:32:25,485 --> 00:32:26,895 Trying to kill me? 573 00:32:26,987 --> 00:32:29,319 Duane, stop the car! 574 00:32:29,406 --> 00:32:30,646 Stop the car! 575 00:32:31,366 --> 00:32:33,527 - Oh, no. No. - No. 576 00:32:33,618 --> 00:32:34,949 Ohl 577 00:32:37,205 --> 00:32:38,786 Blaine, Blaine. 578 00:32:59,769 --> 00:33:01,475 Now freeze everything, every flight. 579 00:33:01,563 --> 00:33:03,178 Get me central operations. 580 00:33:05,484 --> 00:33:07,190 Attention, all passengers! 581 00:33:07,277 --> 00:33:09,814 Due to a technical problem with our radar tracking system, 582 00:33:09,905 --> 00:33:12,487 all flights are postponed until further notice. 583 00:33:12,574 --> 00:33:14,610 We apologize for any inconvenience. 584 00:33:16,661 --> 00:33:18,242 Come on, we gotta go! We gotta go! 585 00:33:18,330 --> 00:33:20,036 - Hurry up! Let's go. - Wait, dad. 586 00:33:20,123 --> 00:33:21,613 Forget the bags. Let's go! 587 00:33:21,708 --> 00:33:23,039 Coming through! 588 00:33:23,126 --> 00:33:24,991 Ohl 589 00:33:25,086 --> 00:33:27,077 - this is your license? - Yes, it is. 590 00:33:29,216 --> 00:33:31,172 - Where was it issued? - In Guam. 591 00:33:35,347 --> 00:33:37,884 Just head east. And I'm in a hurry! 592 00:33:38,808 --> 00:33:40,639 Hello, again. 593 00:33:41,728 --> 00:33:43,184 Eastitis. 594 00:33:44,731 --> 00:33:47,768 We have a, uh, mid-sized caprice. 595 00:33:47,859 --> 00:33:50,566 - What color is it? - We don't care about color. 596 00:33:50,654 --> 00:33:53,145 Just give us whatever car is parked closest to the door. 597 00:33:53,240 --> 00:33:54,605 Ask about insurance. 598 00:33:55,951 --> 00:33:59,114 Would you be interested in purchasing liability insurance? 599 00:33:59,204 --> 00:34:00,410 How much is it? 600 00:34:00,497 --> 00:34:03,284 It doesn't matter. We'll take it. Just hurry. 601 00:34:07,587 --> 00:34:09,043 Hit enter. 602 00:34:09,130 --> 00:34:10,245 Now shift. 603 00:34:11,299 --> 00:34:13,711 Shift key, right there. 604 00:34:13,802 --> 00:34:17,715 Whoo! 605 00:34:17,806 --> 00:34:18,886 Hey, watch it! 606 00:34:18,974 --> 00:34:21,090 Bus! White people! 607 00:34:23,228 --> 00:34:25,935 - Oh! - Idiot! 608 00:34:27,232 --> 00:34:28,722 Okay. I've got one. 609 00:34:30,735 --> 00:34:32,475 - What? - A great comeback. 610 00:34:32,571 --> 00:34:34,732 - Oh, okay. - Okay. 611 00:34:34,823 --> 00:34:36,984 I said, "are there a lot of female pilots?" 612 00:34:37,075 --> 00:34:38,906 And you said, "there's at least one." 613 00:34:38,994 --> 00:34:41,451 I should have said, "two, if you count Lindbergh." 614 00:34:43,873 --> 00:34:45,579 Because you said he had a sex change. 615 00:34:46,501 --> 00:34:48,162 - It's a work in progress. - Okay. 616 00:34:48,253 --> 00:34:50,585 - I'm Nick schaffer. - Tracy faucet. 617 00:34:50,672 --> 00:34:52,628 So, I guess you can have that drink now. 618 00:34:52,716 --> 00:34:56,174 No. I told you I'm flying. I'm... I'm leaving for roswell in five minutes. 619 00:34:56,261 --> 00:34:58,502 Oh, didn't you hear? Everybody's grounded. 620 00:34:58,597 --> 00:35:00,679 Oh, no. That's only for fixed wing. 621 00:35:00,765 --> 00:35:02,721 I'm in a chopper, we use a different system. 622 00:35:02,809 --> 00:35:03,844 Oh. 623 00:35:09,065 --> 00:35:11,397 - Roswell, new Mexico? - Uh-huh. 624 00:35:12,902 --> 00:35:14,108 You're flying to new Mexico? 625 00:35:14,195 --> 00:35:16,652 Yeah. We've been flying down all week. 626 00:35:16,740 --> 00:35:18,230 They're repainting the whole fleet. 627 00:35:22,454 --> 00:35:25,662 You can fly. Nobody else can fly. 628 00:35:26,666 --> 00:35:28,031 But you can fly. 629 00:35:29,878 --> 00:35:32,119 - And you're flying to new Mexico. - Yeah. 630 00:35:32,922 --> 00:35:36,005 - But nobody else can fly. - Yeah. 631 00:35:36,092 --> 00:35:37,548 Do you need a ride? 632 00:35:42,766 --> 00:35:44,381 Come on! 633 00:35:50,899 --> 00:35:52,184 - Coconut. - Coconut. 634 00:35:52,275 --> 00:35:53,560 Who had coconut? 635 00:35:53,652 --> 00:35:55,062 - I did. - Oh. 636 00:35:56,529 --> 00:35:57,644 Ah, Phil. 637 00:35:59,991 --> 00:36:01,902 That's the kind of car that I'm getting. 638 00:36:01,993 --> 00:36:04,826 - Yeah? Don't count on it. - Why not? 639 00:36:04,913 --> 00:36:07,825 Because the Volkswagen beetle was used by the Nazis. 640 00:36:07,916 --> 00:36:10,999 I would not be comfortable driving around in one. 641 00:36:11,086 --> 00:36:13,577 So, don't drive it. I will. 642 00:36:13,672 --> 00:36:17,039 - Dad, I have to go. - No, you don't. 643 00:36:17,133 --> 00:36:20,500 - Yes, I do. I really do. - We just stopped! 644 00:36:20,595 --> 00:36:23,587 I couldn't go. The bathroom was too gross. 645 00:36:23,682 --> 00:36:27,800 - Well, can't you hold it in? - I can't. It's an emergency! 646 00:36:27,894 --> 00:36:31,057 - Honey, there's a restaurant. - No, that's three miles off the road. 647 00:36:31,147 --> 00:36:32,987 And then three miles back. We lose ten minutes. 648 00:36:33,066 --> 00:36:35,307 So what? Your daughter has to go to the bathroom. 649 00:36:35,402 --> 00:36:37,162 - Please stop, dad... - All right, all right. 650 00:36:37,237 --> 00:36:39,273 Jason, just look back there for an empty jar. 651 00:36:40,365 --> 00:36:42,401 A jar? Girls don't pee in jars. 652 00:36:42,492 --> 00:36:44,198 Oh, all right, sorry. 653 00:36:44,285 --> 00:36:47,368 Jason, we're going to need a jar and a funnel. 654 00:36:48,248 --> 00:36:50,830 Dad, I don't have to pee. It's number two! 655 00:36:50,917 --> 00:36:52,248 Sorry, I can't stop. 656 00:36:52,335 --> 00:36:55,327 Dad, I'm prairie-dogging it. 657 00:36:55,422 --> 00:36:56,787 What the hell does that mean? 658 00:36:56,881 --> 00:37:00,590 You know, like when a prairie dog sticks his head in and out of the ground. 659 00:37:01,261 --> 00:37:02,261 Hmm. 660 00:37:02,887 --> 00:37:05,173 - Oh. - Oh. Ow. 661 00:37:05,265 --> 00:37:07,597 - I do not wanna picture that! - Uh, no! 662 00:37:09,227 --> 00:37:12,435 Yes, sir. Silver city it is, buddy. 663 00:37:13,523 --> 00:37:15,684 It's about 700 miles. You don't mind, do you? 664 00:37:15,775 --> 00:37:18,016 Oh, no. No, no, no, I don't mind. 665 00:37:19,404 --> 00:37:21,895 A job, it's just another job for me. 666 00:37:22,782 --> 00:37:25,068 About how much do you think that's gonna cost? 667 00:37:25,952 --> 00:37:27,488 I wouldn't worry about it. 668 00:37:28,788 --> 00:37:29,903 Tell you what... 669 00:37:30,790 --> 00:37:33,657 You just pay me whatever you think is fair. 670 00:37:35,003 --> 00:37:38,666 Because... I trust your judgment. 671 00:37:38,757 --> 00:37:39,792 Huh. 672 00:37:39,883 --> 00:37:43,796 - I hate you! I hate you! - All right. Nobody look. 673 00:37:43,887 --> 00:37:46,219 I'm gonna turn on the radio, honey, so nobody can hear you. 674 00:37:46,306 --> 00:37:47,671 I'll never forget this. 675 00:37:47,766 --> 00:37:49,347 I hate you. 676 00:37:49,434 --> 00:37:51,891 Okay, nobody can hear you, honey. Push away. 677 00:37:59,068 --> 00:38:00,433 Whoo-hoo! 678 00:38:00,528 --> 00:38:02,018 I'm gonna drop you off right there. 679 00:38:02,113 --> 00:38:04,855 - There's a parking lot near the hospital. - Great. Great. 680 00:38:06,117 --> 00:38:07,232 So, what's wrong with her? 681 00:38:07,327 --> 00:38:10,194 Who? Your sister. You said it was serious. 682 00:38:11,498 --> 00:38:14,661 Oh, uh, yeah. Shark bite. 683 00:38:16,211 --> 00:38:18,953 A shark bite? Yeah. 684 00:38:19,047 --> 00:38:20,787 They took her to silver city? 685 00:38:21,674 --> 00:38:25,087 Yeah. Well, they have a really good shark attack unit there. 686 00:38:32,894 --> 00:38:34,179 How fast was I going? 687 00:38:35,939 --> 00:38:36,939 Mmm. 688 00:38:42,320 --> 00:38:44,151 Where are we”? 689 00:38:44,239 --> 00:38:46,571 Oh, it's a... It's a shortcut I know. 690 00:38:46,658 --> 00:38:49,070 Well, maybe we should stick to the highway. 691 00:38:49,160 --> 00:38:50,491 Huh, there's a thought. 692 00:38:50,578 --> 00:38:52,864 You say we should stick to the highway, 693 00:38:52,956 --> 00:38:54,947 I say we should take my shortcut. 694 00:38:55,041 --> 00:38:58,374 Why don't we just flip a coin? 695 00:38:58,461 --> 00:39:00,622 - No! It's not what you think! - Come here you... 696 00:39:00,713 --> 00:39:02,578 - No, wait! Stop it! - Blind son of a bitch! 697 00:39:02,674 --> 00:39:05,256 - Where's that whistle? - Hey! Wait! Wait! 698 00:39:05,343 --> 00:39:06,879 I'm gonna shove it up your ass! 699 00:39:06,970 --> 00:39:09,177 Come back here! “Arrivedercr. 700 00:39:12,433 --> 00:39:15,220 Oh, sh... oh, shit! Oh! Ah. Oh. 701 00:39:15,311 --> 00:39:18,849 Oh, ah. I'll kill him! 702 00:39:37,417 --> 00:39:38,782 Squirrel? 703 00:39:38,877 --> 00:39:41,869 No, thank you. We're looking for the interstate. 704 00:39:41,963 --> 00:39:44,500 Uh, I get that a lot because of the detour. 705 00:39:45,550 --> 00:39:46,710 Ohl 706 00:39:46,801 --> 00:39:49,588 now they've lost their way. 707 00:39:49,679 --> 00:39:51,544 Now they can't go home. 708 00:39:52,599 --> 00:39:55,591 - You're sure you don't want one? - We're sure. Thank you. 709 00:39:55,685 --> 00:39:57,175 Oh, they make crackerjack pets. 710 00:39:57,270 --> 00:39:59,261 I taught this one to shake hands. 711 00:39:59,355 --> 00:40:00,936 He's not for sale, though. 712 00:40:01,024 --> 00:40:03,515 Hey, who wants to go home with the nice ladies, huh? 713 00:40:03,610 --> 00:40:05,225 "Ooh, pick me! Pick me! 714 00:40:05,320 --> 00:40:06,901 Oh, don't be afraid, I don't bite. 715 00:40:06,988 --> 00:40:08,853 What's your name, pretty lady?" 716 00:40:10,199 --> 00:40:11,314 Vera. 717 00:40:11,409 --> 00:40:13,775 Ma'am, uh, really, we're not interested. 718 00:40:13,870 --> 00:40:16,987 Well, I'm not talking to you, am I? I'm talking to Vera. 719 00:40:17,081 --> 00:40:18,617 What about bucky here? 720 00:40:18,708 --> 00:40:21,450 He just loves to climb the trees and eat the nuts. 721 00:40:21,544 --> 00:40:23,535 Ma'am! We do not want a squirrel! 722 00:40:23,630 --> 00:40:25,837 Now, do you or do you not know where the interstate is? 723 00:40:25,924 --> 00:40:27,630 Of course, I do. I'm not retarded. 724 00:40:27,717 --> 00:40:29,457 "Tell them about the shortcut." 725 00:40:29,552 --> 00:40:31,759 Oh... thank you, bucky. 726 00:40:31,846 --> 00:40:35,259 I almost forgot. There's a dandy shortcut 727 00:40:35,350 --> 00:40:38,012 that will bring you right to exit 14. It'll save you 30 miles. 728 00:40:38,102 --> 00:40:41,185 - Oh. - Now, listen carefully. 729 00:40:41,272 --> 00:40:44,685 You wanna go straight down here exactly 1.8 miles. 730 00:40:44,776 --> 00:40:45,776 1.8. 731 00:40:45,860 --> 00:40:48,397 And you make a left at the totem pole ranch. 732 00:40:49,155 --> 00:40:51,897 Go 5.4 miles, and you're gonna go up a big hill. 733 00:40:51,991 --> 00:40:55,449 And you'll see a big yellow sign with some graffiti on it. 734 00:40:55,536 --> 00:40:57,993 There's a little dirt road. Take that on the right. 735 00:40:58,081 --> 00:41:00,197 It'll take you right to the interstate. 736 00:41:00,291 --> 00:41:01,531 Thank you very much. 737 00:41:01,626 --> 00:41:03,207 Oh, wait a minute. 738 00:41:04,045 --> 00:41:07,958 Take some nuts with you, just in case you see a squirrel. 739 00:41:08,049 --> 00:41:10,131 Okay? All right. 740 00:41:10,218 --> 00:41:12,004 "Bye. Bye. 741 00:41:12,845 --> 00:41:14,631 Oh, you could have bought me." 742 00:41:14,722 --> 00:41:17,464 You'll make it. You'll make it. 743 00:41:24,524 --> 00:41:25,730 Where am I? 744 00:41:29,737 --> 00:41:32,399 Wow! A Barbie museum! Can we stop? 745 00:41:32,490 --> 00:41:34,276 Sorry, Kimmy. We have a plan. 746 00:41:35,368 --> 00:41:37,154 And we're going to stick to the plan. 747 00:41:37,245 --> 00:41:39,110 Please, daddy. Please, please, please... 748 00:41:39,205 --> 00:41:40,365 Hey, hey! 749 00:41:41,165 --> 00:41:44,498 It's not fair. We never get to stop anywhere I want to. 750 00:41:44,585 --> 00:41:47,793 I'm sure Jason doesn't wanna go to the Barbie museum. 751 00:41:47,880 --> 00:41:49,620 Are you kidding? I'll stop anywhere. 752 00:41:49,716 --> 00:41:52,458 - I'm wigging out back here. - You know, okay, honey. 753 00:41:52,552 --> 00:41:55,032 You really need to pull over and stop to give the kids a break. 754 00:41:55,096 --> 00:41:57,803 - Yeah, okay, maybe on the way back. - No, no, no. Stop the car. 755 00:41:57,890 --> 00:42:00,222 - Uh, no, I can't do that. - We all need to stop the car. 756 00:42:00,309 --> 00:42:01,996 - No can do. - No. You need to stop the car. 757 00:42:02,020 --> 00:42:03,055 - No! - Can you please... 758 00:42:03,146 --> 00:42:04,511 Stop the car! 759 00:42:04,605 --> 00:42:07,312 Oh. Ooh. 760 00:42:11,821 --> 00:42:14,358 Okay, fine, but ten minutes. 761 00:42:14,449 --> 00:42:16,815 Wow! The Barbie museum! 762 00:42:18,870 --> 00:42:22,533 Klaus Barbie, sometimes known as the butcher of Lyon. 763 00:42:23,249 --> 00:42:26,616 Let the Jew revisionists talk about their death camps 764 00:42:26,711 --> 00:42:29,623 and so-called crimes against humanity. 765 00:42:29,714 --> 00:42:32,376 This museum is lovingly dedicated 766 00:42:32,467 --> 00:42:35,174 to the Klaus Barbie that nobody knows. 767 00:42:35,261 --> 00:42:38,970 The husband, the devoted father, the wine connoisseur, 768 00:42:39,057 --> 00:42:42,015 and three-time ballroom dancing champion. 769 00:42:49,108 --> 00:42:51,895 Hey, hey, there's that guy, the pudgy one. 770 00:42:54,155 --> 00:42:57,522 Barbie joined the ss in 1935, 771 00:42:57,617 --> 00:42:59,153 where he soon became 772 00:42:59,243 --> 00:43:01,529 one of the fuhrer's favorite young officers. 773 00:43:01,621 --> 00:43:04,033 Uh, can we go? 774 00:43:04,123 --> 00:43:07,331 Here, we see him standing beside Hitler's touring car, 775 00:43:07,418 --> 00:43:11,502 the very same car which can be seen on display outside in our courtyard. 776 00:43:11,589 --> 00:43:12,829 You're leaving? 777 00:43:14,342 --> 00:43:15,502 What? 778 00:43:16,719 --> 00:43:18,459 No. What? Yes. 779 00:43:18,554 --> 00:43:21,637 Well, we... we have a... a 4:30 book burning and then... and then we have a... 780 00:43:21,724 --> 00:43:23,385 - Uh, a christening. - Yes, a christening. 781 00:43:23,476 --> 00:43:25,216 For one of our many, uh, white Christian, 782 00:43:25,311 --> 00:43:27,848 - non-Jewish, uh, fri... friends. - Family. 783 00:43:27,939 --> 00:43:29,458 - Family. Relatives. - Blood relatives. 784 00:43:29,482 --> 00:43:33,270 The him... himmler hessin Von... Sturichberg... 785 00:43:33,361 --> 00:43:35,506 - Okay. Thank you so much. - Yes, love... love your do. 786 00:43:35,530 --> 00:43:36,815 - Bye. - Thank you. 787 00:43:36,906 --> 00:43:39,147 It's beautiful. We had a great time. 788 00:43:39,242 --> 00:43:41,779 - Wow! Oh, a gift shop! - Yes, I know, honey. 789 00:43:41,869 --> 00:43:44,281 Next time. Next time, I promise. I really do. 790 00:43:44,372 --> 00:43:46,158 Just go. Just go. 791 00:43:46,249 --> 00:43:48,035 What's? What is... oh, my god! 792 00:43:48,126 --> 00:43:49,741 - We've been cut. - How? 793 00:43:49,836 --> 00:43:50,951 What do we do now? 794 00:43:52,505 --> 00:43:55,963 - I say we take the interstate. - No. Take highway 12. 795 00:43:56,050 --> 00:43:58,712 - That's a shortcut. - But you don't know what the shortcut is. 796 00:43:58,803 --> 00:44:00,919 It could be anything. It could be a dirt road. 797 00:44:01,013 --> 00:44:02,878 You know what? There's two of us. 798 00:44:02,974 --> 00:44:04,214 Why don't we just separate? 799 00:44:05,101 --> 00:44:08,013 - What? - There's two of us. 800 00:44:08,104 --> 00:44:10,470 Maybe we should just separate. 801 00:44:11,566 --> 00:44:14,353 You're right. You're a genius. 802 00:44:14,443 --> 00:44:16,775 There's two of us. If we separate and you steal a car, 803 00:44:16,863 --> 00:44:19,980 we can both go our own way and double our chances of getting there first. 804 00:44:20,074 --> 00:44:21,985 All right. You take the... 805 00:44:23,077 --> 00:44:24,692 We've only got one key! 806 00:44:27,790 --> 00:44:31,908 Oh, look! There it is. Totem pole ranch, turn left. 807 00:44:32,003 --> 00:44:36,337 1.8 miles exactly. All right, squirrel lady! 808 00:44:40,845 --> 00:44:42,460 I can't believe it, dad. 809 00:44:42,555 --> 00:44:45,092 You just stole Adolf Hitler's Mercedes benz! 810 00:44:45,183 --> 00:44:46,844 Well, Hitler had it coming. 811 00:44:46,934 --> 00:44:49,641 What goes around, comes around. 812 00:44:49,729 --> 00:44:51,435 Man, they're going to be pissed. 813 00:44:51,522 --> 00:44:53,262 Uh, they're always pissed, honey. 814 00:44:53,357 --> 00:44:56,064 They're Nazis. It's like it's their job. 815 00:44:56,152 --> 00:44:58,859 Hey, honey, when we get to silver city... 816 00:44:58,946 --> 00:45:01,437 We'll call them. We'll work something out. 817 00:45:02,033 --> 00:45:03,694 Yee-hoo! 818 00:45:07,622 --> 00:45:09,613 - North? - A little detour. 819 00:45:09,707 --> 00:45:10,913 It'll just take a minute. 820 00:45:11,000 --> 00:45:13,537 I just wanted to say hi to my boyfriend. 821 00:45:13,628 --> 00:45:14,743 Oh. 822 00:45:21,802 --> 00:45:23,133 I can't believe it. 823 00:45:23,221 --> 00:45:25,382 That son of a bitch! 824 00:45:25,473 --> 00:45:27,555 That's... that's charlene's car! 825 00:45:27,642 --> 00:45:29,098 Charlene? 826 00:45:29,185 --> 00:45:31,221 His ex-girlfriend. Or so I thought. 827 00:45:31,312 --> 00:45:34,520 Come on, now. I'm sure there's a perfectly innocent explanation. 828 00:45:34,607 --> 00:45:37,269 She probably came by just to pick up some clothes or... 829 00:45:37,360 --> 00:45:38,360 Oh. 830 00:45:38,444 --> 00:45:39,775 Nice and warm. 831 00:45:42,740 --> 00:45:43,946 Okay. 832 00:45:46,661 --> 00:45:49,198 What the... no! 833 00:45:49,288 --> 00:45:51,529 - Oh. - Get down! 834 00:45:53,501 --> 00:45:57,085 Did I come at a bad time, asshole? 835 00:45:58,881 --> 00:46:00,166 Whoa! Whoal 836 00:46:00,258 --> 00:46:04,297 I'll ram this helicopter right down your throat! 837 00:46:05,137 --> 00:46:06,718 No! Whoa! 838 00:46:06,806 --> 00:46:08,137 Whoal 839 00:46:08,224 --> 00:46:11,011 - whoa! Whoa! What are you doing? - Don't worry about me. 840 00:46:11,102 --> 00:46:14,139 My father's a Navy pilot. I've been flying since I was 15! 841 00:46:14,230 --> 00:46:16,562 No. I'm not worried about you. I'm worried about me. 842 00:46:16,649 --> 00:46:18,605 Shawn, you have a minute? 843 00:46:18,693 --> 00:46:20,558 I wanna talk about our relationship! 844 00:46:35,876 --> 00:46:37,616 Suck on that, creep! 845 00:46:38,629 --> 00:46:40,244 Ohl 846 00:46:40,339 --> 00:46:41,670 that's... 847 00:46:41,757 --> 00:46:43,247 Not the truck! 848 00:46:43,968 --> 00:46:46,254 No! Oh, my god! 849 00:46:46,345 --> 00:46:48,506 Come on, help me. Open it. 850 00:46:48,597 --> 00:46:50,929 Uh, you know what, Tracy, I'm actually not comfortable... 851 00:46:51,017 --> 00:46:52,302 - Open it! - Okay. 852 00:46:58,524 --> 00:47:00,230 She's gonna kill me. 853 00:47:00,318 --> 00:47:01,478 We should get out of here. 854 00:47:01,569 --> 00:47:02,854 - Not yet! - Okay. 855 00:47:03,738 --> 00:47:07,105 You two-timing, backstabbing sneak! 856 00:47:07,199 --> 00:47:09,690 You worm! You turd! 857 00:47:12,538 --> 00:47:17,532 My god! What was I thinking? I want my five months back! 858 00:47:20,004 --> 00:47:22,290 I'm getting the tattoo removed! 859 00:47:25,217 --> 00:47:27,299 Hey! Stop hitting me! 860 00:47:27,386 --> 00:47:30,674 Where are you going, baby? Wait for me! 861 00:47:30,765 --> 00:47:31,880 Let go! 862 00:47:40,316 --> 00:47:42,147 No! No, no! 863 00:47:42,234 --> 00:47:44,270 Oh, oh, oh. 864 00:47:45,571 --> 00:47:46,856 Nol! 865 00:47:51,077 --> 00:47:52,942 I think we just killed him. 866 00:47:53,037 --> 00:47:55,824 You can't kill him! He's like a cockroach. 867 00:47:57,750 --> 00:47:59,411 Ah. Uh-oh! 868 00:47:59,502 --> 00:48:03,370 No, no, no! No, uh-oh! No. Fix the "uh-oh!" 869 00:48:03,464 --> 00:48:06,627 Nol! 870 00:48:07,551 --> 00:48:09,587 Should we be this low? 871 00:48:14,600 --> 00:48:16,511 Come on, let's keep going. 872 00:48:16,602 --> 00:48:18,183 Come on. 873 00:48:21,649 --> 00:48:24,186 We just violated about 115 federal laws. 874 00:48:25,069 --> 00:48:27,606 "We"? I'm getting out of here. Are you coming? 875 00:48:27,696 --> 00:48:29,152 No. 876 00:48:29,240 --> 00:48:30,855 No, no, no. I know things look bad... 877 00:48:32,785 --> 00:48:34,992 Nice meeting you. 878 00:48:38,624 --> 00:48:40,285 Get out of the truck, Shawn. 879 00:48:42,461 --> 00:48:44,543 That's it, Tracy. You and I are through! 880 00:48:47,967 --> 00:48:49,673 Tracy, wait! 881 00:48:53,556 --> 00:48:54,636 Tracy! 882 00:48:59,061 --> 00:49:01,427 That's the first illegal thing I've done in my adult life. 883 00:49:01,522 --> 00:49:02,853 How does it feel? 884 00:49:02,940 --> 00:49:06,273 Well, I'm shaking, but that could be from the helicopter crash. 885 00:49:06,360 --> 00:49:08,191 Get out of my truck, Tracy! 886 00:49:08,279 --> 00:49:10,611 It's my truck, Shawn! I paid for it! 887 00:49:10,698 --> 00:49:12,154 - And who is this? - Oh, I'm nobody. 888 00:49:12,241 --> 00:49:14,152 - Yeah, you are nobody. - Yeah. Nobody. 889 00:49:14,243 --> 00:49:16,221 You stay away from her, nobody, unless you're tired of living. 890 00:49:16,245 --> 00:49:17,781 You know what I'm... 891 00:49:17,872 --> 00:49:20,955 Oh, Shawn, while you're here, do me a favor. 892 00:49:21,041 --> 00:49:23,248 Charlene left a bra in the truck. 893 00:49:23,335 --> 00:49:25,166 Can you make sure she gets it? 894 00:49:25,254 --> 00:49:26,710 Thanks, honey. 895 00:49:26,797 --> 00:49:27,832 Help! 896 00:49:30,509 --> 00:49:31,919 Ohl 897 00:50:07,963 --> 00:50:10,124 Ooh. 898 00:50:16,138 --> 00:50:17,503 So where's the driver? 899 00:50:17,598 --> 00:50:18,838 He's in the powder room. 900 00:50:19,475 --> 00:50:22,933 Hell's bells. We're never gonna get to Santa fe by three o'clock. 901 00:50:23,020 --> 00:50:24,806 - It's ridiculous! - Ridiculous. 902 00:50:24,897 --> 00:50:26,307 I really wish he'd hurry. 903 00:50:26,398 --> 00:50:28,229 It just seems very unprofessional. 904 00:50:35,199 --> 00:50:36,484 - On! - Oh... 905 00:50:36,575 --> 00:50:38,611 Oh, mister, you gotta help me. My wife... she's... 906 00:50:38,702 --> 00:50:40,142 She's out back. She's having a baby. 907 00:50:40,204 --> 00:50:42,160 - She's having a what? - A baby! 908 00:50:42,248 --> 00:50:44,159 - She's having a baby? - And it's halfway out! 909 00:50:44,250 --> 00:50:46,582 - Ah. - I can see the head! 910 00:50:47,211 --> 00:50:49,702 - I need your jacket. - Why? 911 00:50:50,548 --> 00:50:52,789 For her amniotic sac! 912 00:50:52,883 --> 00:50:54,714 - Oh. - Yeah, her amniotic fluid... 913 00:50:54,802 --> 00:50:56,633 - It's all... it's gushing out. - Gushing? 914 00:50:56,720 --> 00:50:58,051 - The jacket! The jacket! - Oh! 915 00:50:58,138 --> 00:51:00,675 Give me the jacket. And your pants. 916 00:51:02,142 --> 00:51:03,723 - My pants? - Your pants. 917 00:51:03,811 --> 00:51:06,268 Yeah, for her, you know, her placenta. 918 00:51:06,355 --> 00:51:08,346 You know, and her labia, and... 919 00:51:08,440 --> 00:51:10,681 Cervical... 920 00:51:10,776 --> 00:51:12,607 And mucus gushing... it's gushing. 921 00:51:12,695 --> 00:51:14,560 It's just a hole... it's... 922 00:51:14,655 --> 00:51:16,236 - It's like... - Oh, oh, yeah. 923 00:51:16,323 --> 00:51:17,608 - Quick, the pants! - Okay. 924 00:51:17,700 --> 00:51:20,442 - And the hat. - Uh, my hat? Why? Why my hat? 925 00:51:22,037 --> 00:51:23,993 Uh. For her, uh... 926 00:51:25,749 --> 00:51:26,989 Vagina. 927 00:51:30,254 --> 00:51:32,415 Let's go, ladies. All aboard. We're on our way. 928 00:51:32,506 --> 00:51:35,873 - What happened to Marty? - Uh, Marty? Family emergency. 929 00:51:35,968 --> 00:51:37,083 His wife's having a baby. 930 00:51:37,177 --> 00:51:38,177 A baby? Yes. 931 00:51:38,262 --> 00:51:40,173 I'm Owen. I'm your new driver. Let's go. 932 00:51:40,973 --> 00:51:42,634 Shh. Quiet. 933 00:51:42,725 --> 00:51:44,261 Quiet, everybody. Simmer down. 934 00:51:44,351 --> 00:51:45,386 Hey! 935 00:51:46,186 --> 00:51:48,518 We're going to be under way in just a minute. 936 00:51:48,606 --> 00:51:50,096 This is Owen. 937 00:51:50,190 --> 00:51:52,306 He's our new driver. 938 00:51:52,401 --> 00:51:54,858 Everyone say hello. 939 00:51:54,945 --> 00:51:58,813 Hello, Owen! 940 00:51:58,907 --> 00:52:03,276 Our next stop is the third annual I love Lucy convention 941 00:52:03,370 --> 00:52:05,577 in Santa fe, new Mexico. 942 00:52:05,664 --> 00:52:06,744 What do you say? 943 00:52:06,832 --> 00:52:11,166 Ba-ba-loo! 944 00:52:20,554 --> 00:52:21,760 Ohl 945 00:52:23,641 --> 00:52:25,927 oh! Onl 946 00:52:42,743 --> 00:52:45,951 - Is he dead? - Hey, mister, are you dead? 947 00:52:48,415 --> 00:52:51,452 It's a race, it's a race, it's a race. 948 00:52:52,378 --> 00:52:55,916 Run. Run, like greased lightning! 949 00:52:56,799 --> 00:52:59,541 Taxi! Taxi! Taxi! 950 00:53:00,344 --> 00:53:01,800 Taxi! 951 00:53:05,349 --> 00:53:07,681 Not good. Not good. 952 00:53:09,978 --> 00:53:12,765 No, no, no, no. No, no, no, no. 953 00:53:12,856 --> 00:53:14,016 Oh. 954 00:53:14,108 --> 00:53:18,021 Don't move! Stay there! I saw the whole thing. I'll be right down. 955 00:53:18,112 --> 00:53:20,854 Oh, shit! Gloria allred. 956 00:53:20,948 --> 00:53:24,440 Hey, buddy? Buddy, you okay? You okay? 957 00:53:24,535 --> 00:53:25,650 Ta-da. 958 00:53:25,744 --> 00:53:27,450 You're fine! And you look great. 959 00:53:27,538 --> 00:53:29,074 You don't want to report this, do you? 960 00:53:29,164 --> 00:53:30,950 Taxi! You don't need a taxi. Come on. 961 00:53:31,041 --> 00:53:33,657 Come on, uh, where are you going? Maybe I can drop you off. 962 00:53:33,752 --> 00:53:36,414 Silver city, new Mexico. I am in a race. 963 00:53:36,505 --> 00:53:37,665 - Silver city? - Mmm. 964 00:53:37,756 --> 00:53:38,962 This is your lucky day. 965 00:53:39,049 --> 00:53:40,789 - No. - I'm going to El Paso. 966 00:53:40,884 --> 00:53:42,294 It's right on the way! 967 00:53:42,386 --> 00:53:46,174 Come on. Oh, but, uh, look, I gotta be there by seven o'clock tonight, 968 00:53:46,265 --> 00:53:48,722 so I'm gonna be driving very fast. 969 00:53:48,809 --> 00:53:50,299 - Great! - Yeah! 970 00:53:52,312 --> 00:53:53,518 You just want one copy, 971 00:53:53,605 --> 00:53:55,516 'cause you get an extra one for half price? 972 00:53:55,607 --> 00:53:57,973 Just one. And hurry. 973 00:53:58,068 --> 00:53:59,979 That's the best idea you ever had. 974 00:54:00,070 --> 00:54:02,590 We split up, we take two keys, we double our chances of winning. 975 00:54:02,656 --> 00:54:05,318 - It can't fail. - You remember where we're going? 976 00:54:05,409 --> 00:54:07,320 Silver city, new Mexico. 977 00:54:07,411 --> 00:54:10,073 Right. Train station locker 001. 978 00:54:10,164 --> 00:54:11,620 Zero, zero, one. 979 00:54:11,707 --> 00:54:13,368 Rule number one, discretion. 980 00:54:13,459 --> 00:54:14,790 Don't talk to anybody. 981 00:54:14,877 --> 00:54:16,833 - I won't, I promise. - I'm serious. 982 00:54:16,920 --> 00:54:19,662 We're talking about two million dollars in cash. 983 00:54:19,757 --> 00:54:23,090 People would just kill us to get their hands on that key. 984 00:54:23,886 --> 00:54:25,251 I love you. 985 00:54:27,055 --> 00:54:29,091 All right, little brother, you steal a car. 986 00:54:29,183 --> 00:54:31,549 I'm gonna try to steal that corvette right there. 987 00:54:31,643 --> 00:54:33,508 I don't care what you get as long as it's fast. 988 00:54:33,604 --> 00:54:35,720 I'll meet you in silver city. Don't forget your key. 989 00:54:38,692 --> 00:54:42,025 That mother-fucking bastard! 990 00:54:42,112 --> 00:54:45,070 I'll kill him! I'm gonna... 991 00:54:46,366 --> 00:54:47,651 Whoo! 992 00:54:48,827 --> 00:54:50,067 There he is. 993 00:54:51,163 --> 00:54:52,778 Go! Go! Go! 994 00:54:55,918 --> 00:54:57,704 Okay. We're at 2.4 miles. 995 00:54:57,795 --> 00:54:59,535 There's the yellow sign with the graffiti. 996 00:54:59,630 --> 00:55:01,040 - Turn right. - I see it. 997 00:55:01,131 --> 00:55:02,211 - You see it? - I see it. 998 00:55:02,299 --> 00:55:05,132 Oh, I just love this! This is like a treasure hunt. 999 00:55:08,180 --> 00:55:10,637 - Slow down! - I can't! 1000 00:55:10,724 --> 00:55:11,884 Oh, oh, oh. 1001 00:55:15,103 --> 00:55:16,138 Help! 1002 00:55:46,552 --> 00:55:49,510 But I guess my favorite episode, if I had to pick a favorite, 1003 00:55:49,596 --> 00:55:50,836 would be episode 34. 1004 00:55:50,931 --> 00:55:52,842 Ladies! Lucys! Lucys! 1005 00:55:52,933 --> 00:55:54,343 Stay behind the line, please. 1006 00:55:54,434 --> 00:55:56,675 Remember that one when Ricky wouldn't take his hat off? 1007 00:55:56,770 --> 00:55:59,557 No, no, I don't remember that one. It sounds... 1008 00:55:59,648 --> 00:56:00,979 Like a masterpiece. 1009 00:56:01,066 --> 00:56:03,853 How about the one where she got caught in the freezer? 1010 00:56:03,944 --> 00:56:06,435 Ma'am? Lucy! 1011 00:56:06,530 --> 00:56:07,986 You have to put that out, please. 1012 00:56:17,541 --> 00:56:19,532 Lucy, your hair! 1013 00:56:19,626 --> 00:56:21,491 Oh, thank you. You know, I couldn't decide 1014 00:56:21,587 --> 00:56:23,077 whether to keep it up... 1015 00:56:23,171 --> 00:56:24,911 - Or try something new. - No. It's on fire! 1016 00:56:34,308 --> 00:56:36,924 - Stop the bus! - We're not stopping! 1017 00:56:37,019 --> 00:56:39,385 Just put it out! Just put it out! 1018 00:56:39,479 --> 00:56:40,844 - We're not stopping! - Stop! 1019 00:56:42,941 --> 00:56:44,101 The bathroom! 1020 00:56:58,123 --> 00:56:59,488 Oh-ho. Oh-ho. 1021 00:57:13,472 --> 00:57:16,760 Two million dollars, two million dollars. 1022 00:57:16,850 --> 00:57:18,260 Two million dollars. 1023 00:57:18,352 --> 00:57:21,310 Two million dollars, two million dollars. 1024 00:57:21,396 --> 00:57:22,727 Two million dollars. 1025 00:57:23,273 --> 00:57:25,559 The Donald sinclair, the billionaire? 1026 00:57:25,651 --> 00:57:28,814 It sounds crazy, I know. But I think it's on the level. 1027 00:57:28,904 --> 00:57:31,486 Look, here's the thing. We have to decide yes or no right now. 1028 00:57:31,573 --> 00:57:33,109 Look. Okay, we're here. 1029 00:57:33,200 --> 00:57:34,802 If everybody else had to drive the whole way, 1030 00:57:34,826 --> 00:57:36,721 I figure we still... We have a three-hour head start. 1031 00:57:36,745 --> 00:57:38,281 So, you're proposing... 1032 00:57:38,372 --> 00:57:40,579 We form a corporation. Faucet and schaffer inc. 1033 00:57:40,666 --> 00:57:42,531 If we win, we split everything 50-50. 1034 00:57:42,626 --> 00:57:44,582 Here. You can even hold the key. 1035 00:57:46,588 --> 00:57:47,588 What do you think? 1036 00:57:48,757 --> 00:57:51,248 I don't know what to think. I'm in shock. 1037 00:57:51,343 --> 00:57:54,085 Three hours ago, I was sitting in the airport. 1038 00:57:54,179 --> 00:57:56,670 I had a job. I was reading a book. 1039 00:57:56,765 --> 00:57:59,177 My grandfather used to say, "good things take time. 1040 00:57:59,267 --> 00:58:01,929 Great things happen all at once." 1041 00:58:08,235 --> 00:58:10,942 Jason, where did you get that”? 1042 00:58:11,029 --> 00:58:12,940 - I found it under the seat. - Wait... 1043 00:58:13,031 --> 00:58:14,567 Jason, give it to me right now. 1044 00:58:14,658 --> 00:58:16,614 - Come on. You can't play that. - Why not? 1045 00:58:16,702 --> 00:58:19,910 Because it's Hitler's harmonica. You can't play Hitler's harmonica. 1046 00:58:19,997 --> 00:58:21,362 You're driving his car. 1047 00:58:21,456 --> 00:58:24,243 Yes, but I'm not touching it with my mouth. 1048 00:58:24,334 --> 00:58:26,620 I'm not sucking on the dashboard. 1049 00:58:26,712 --> 00:58:28,168 I'm not getting his germs. 1050 00:58:28,255 --> 00:58:30,246 Dad, look what I found. 1051 00:58:31,049 --> 00:58:33,210 - Hey, where did you get those? - The floor. 1052 00:58:33,301 --> 00:58:35,132 - Look, I'm Mrs. Hitler. - All right. 1053 00:58:35,220 --> 00:58:37,256 - Take those off right now. - Hey, look at this. 1054 00:58:37,347 --> 00:58:39,008 It's a lipstick, huh? 1055 00:58:39,099 --> 00:58:40,635 Oh, it's dark. 1056 00:58:40,726 --> 00:58:42,341 That Eva braun had style, didn't she? 1057 00:58:42,436 --> 00:58:44,222 Bev, she was Hitler's girlfriend. 1058 00:58:44,312 --> 00:58:46,598 - Give us a kiss. - Oh! It's not funny. Give me that. 1059 00:58:46,690 --> 00:58:48,271 - No, no, no. Come on. - Give me that. 1060 00:58:48,358 --> 00:58:50,314 - Honey! - Oh. I got it all over my hand. 1061 00:58:50,402 --> 00:58:52,734 Oh... Randy. 1062 00:58:58,827 --> 00:59:01,364 - Chain, chain... - R-e-s-p-e-c-t 1063 00:59:01,455 --> 00:59:04,242 find out what it means to me respect 1064 00:59:04,332 --> 00:59:06,414 - just a little bit... - Chain, chain, chain... 1065 00:59:06,501 --> 00:59:08,187 - Just a little bit... - Chain, chain, chain... 1066 00:59:08,211 --> 00:59:09,576 Just... 1067 00:59:11,965 --> 00:59:15,002 Look at us go. We are zooming! 1068 00:59:15,093 --> 00:59:17,675 I told you. We're hauling ass. 1069 00:59:17,763 --> 00:59:20,470 We're hauling ass. All righty! 1070 00:59:24,895 --> 00:59:26,260 Guess what I got back there. 1071 00:59:27,314 --> 00:59:30,806 You just told me. Ass! We're hauling ass! 1072 00:59:30,901 --> 00:59:33,517 No, no, no. That's just an expression. 1073 00:59:34,404 --> 00:59:35,404 Oh. 1074 00:59:37,407 --> 00:59:38,647 It's a heart. 1075 00:59:40,035 --> 00:59:43,778 - A heart? - A human heart. 1076 00:59:44,790 --> 00:59:47,953 Some lucky bastard in El Paso is waiting for it. 1077 00:59:48,043 --> 00:59:50,409 Yeah, normally they put it on a plane, but, you know, 1078 00:59:50,504 --> 00:59:52,495 the airport's all closed down, so... 1079 00:59:53,548 --> 00:59:54,548 Ah. 1080 00:59:57,677 --> 00:59:59,008 You want to see it? 1081 01:00:00,347 --> 01:00:02,929 - See what? - Look. 1082 01:00:10,607 --> 01:00:12,563 Are we allowed? 1083 01:00:12,651 --> 01:00:15,609 We'll just take a peek. One peek. What could happen? 1084 01:00:18,448 --> 01:00:20,814 It's a heart. It needs fresh air. 1085 01:00:20,909 --> 01:00:23,525 It's been locked up in that cooler for seven hours. 1086 01:00:32,212 --> 01:00:33,292 Huh? 1087 01:00:58,029 --> 01:00:59,894 - It's, uh... whoa! - Oh. Whoa. 1088 01:00:59,990 --> 01:01:01,430 - Upsy-Daisy. - Oh, shit! Oh, please! 1089 01:01:01,491 --> 01:01:02,856 I get it. I get it. 1090 01:01:02,951 --> 01:01:05,533 - Don't step on it! - Okay, I think I found it. 1091 01:01:05,620 --> 01:01:07,406 No, that's a caramel apple. 1092 01:01:19,676 --> 01:01:20,711 This is wrong. 1093 01:01:20,802 --> 01:01:22,087 - This is so wrong. - Shh. 1094 01:01:22,179 --> 01:01:23,919 God is going to smote us. 1095 01:01:24,014 --> 01:01:25,379 - We're gonna get smote. - Shh. 1096 01:01:25,473 --> 01:01:26,883 Come on. We're siphoning gas. 1097 01:01:26,975 --> 01:01:28,840 It's not a smoting offense. “What? 1098 01:01:36,693 --> 01:01:38,684 It shouldn't be turning me on, should it? 1099 01:01:43,116 --> 01:01:44,822 - Hey! - Hi. 1100 01:01:44,910 --> 01:01:46,275 What are you doing? 1101 01:01:47,245 --> 01:01:48,735 Seventeen cups of coffee. 1102 01:01:52,125 --> 01:01:53,365 Ah! 1103 01:01:53,460 --> 01:01:57,453 - I guess, uh... I guess that's it. - Oh. 1104 01:01:58,298 --> 01:02:00,664 Whoa! Uh, I guess not. 1105 01:02:00,759 --> 01:02:02,841 Whoa. How do you turn this thing off, huh? 1106 01:02:03,470 --> 01:02:05,085 Son of a bitch! 1107 01:02:12,604 --> 01:02:13,935 - Man! - Oh, damn it. 1108 01:02:14,022 --> 01:02:16,684 - Damn it! - Keep going. Go! Go! Go! 1109 01:02:19,277 --> 01:02:20,357 He's stopping. 1110 01:02:21,363 --> 01:02:23,274 'Cause he knows, don't mess with us. 1111 01:02:43,134 --> 01:02:45,090 We gotta wait. There's too much wind. 1112 01:02:45,178 --> 01:02:47,635 Guys! Guys! Guys! I need this balloon! 1113 01:02:47,722 --> 01:02:49,758 Hey, hey. What are you doing? 1114 01:02:49,849 --> 01:02:51,840 Hey, man! What... 1115 01:02:56,481 --> 01:02:58,563 - That's... hey, hey! - I know what I'm doing! 1116 01:03:00,819 --> 01:03:02,935 Whoo! Ohl 1117 01:03:03,029 --> 01:03:05,270 - I'm coming to get you! - Move. 1118 01:03:05,365 --> 01:03:08,482 - Get back here! - Oh, we got you now. 1119 01:03:10,036 --> 01:03:11,036 Ah! 1120 01:03:11,121 --> 01:03:13,362 I'm gonna get you, stupid hardware guy! 1121 01:03:17,460 --> 01:03:18,996 Whoal 1122 01:03:20,088 --> 01:03:22,454 - go! Go! - Stand up. 1123 01:03:22,549 --> 01:03:24,505 - We got you now. - Grab the rope! 1124 01:03:24,592 --> 01:03:27,083 - We got you now. Higher. - I'm going to get you! 1125 01:03:27,178 --> 01:03:30,386 - Stand up. Ready? Grab it. - Just go ahead. 1126 01:03:31,725 --> 01:03:33,340 - You missed it! - Oh. 1127 01:03:33,435 --> 01:03:34,971 Duane! 1128 01:03:35,061 --> 01:03:37,677 - Duane, stop the car! - Hang on, buddy! 1129 01:03:37,772 --> 01:03:39,763 Please! Please stop! 1130 01:03:42,027 --> 01:03:44,439 - Duane! - I got it! I got it! 1131 01:03:44,529 --> 01:03:45,689 Just hang on! 1132 01:03:48,366 --> 01:03:49,651 Duane! 1133 01:03:49,743 --> 01:03:51,734 Whoal 1134 01:03:53,496 --> 01:03:55,361 - stop it! - Blaine! 1135 01:03:55,457 --> 01:03:57,243 - Blaine! - You're gonna kill... 1136 01:03:57,334 --> 01:03:58,744 Blaine! 1137 01:03:58,835 --> 01:04:00,826 I'm gonna die. 1138 01:04:02,088 --> 01:04:03,453 Whoal 1139 01:04:04,674 --> 01:04:06,005 movel 1140 01:04:09,262 --> 01:04:10,262 ohl 1141 01:04:10,889 --> 01:04:12,595 watch out! 1142 01:04:12,682 --> 01:04:16,266 Oh. Look, look, look. 1143 01:04:18,396 --> 01:04:20,387 Oh. 1144 01:04:20,482 --> 01:04:22,347 Whew! 1145 01:04:32,285 --> 01:04:33,400 Shit. 1146 01:04:35,872 --> 01:04:36,907 Hey! 1147 01:04:37,624 --> 01:04:40,787 Duane! Help! 1148 01:04:40,877 --> 01:04:42,333 Duane! 1149 01:04:43,797 --> 01:04:45,708 - Oh. Whoa. - Whoal 1150 01:04:45,799 --> 01:04:47,915 no! Oh. Oh, god! 1151 01:04:55,016 --> 01:04:56,597 Whoal 1152 01:04:56,684 --> 01:04:57,924 help! 1153 01:04:58,019 --> 01:04:59,555 H... hey. 1154 01:05:04,234 --> 01:05:06,074 - Give me my key! - What are you talking about? 1155 01:05:06,152 --> 01:05:08,268 - Give me back my key! - What key? 1156 01:05:10,031 --> 01:05:11,737 Give me the key! 1157 01:05:18,915 --> 01:05:19,915 Yes! 1158 01:05:21,042 --> 01:05:22,828 Whoal 1159 01:05:27,632 --> 01:05:28,632 ohl 1160 01:05:38,143 --> 01:05:39,303 Nol! 1161 01:06:00,623 --> 01:06:02,955 Blaine! Blaine! 1162 01:06:03,751 --> 01:06:06,288 - It's me! - Duane! 1163 01:06:08,381 --> 01:06:10,667 Oh, my god! 1164 01:06:13,136 --> 01:06:14,797 I got out of that thing! 1165 01:06:15,430 --> 01:06:16,430 I got the key. 1166 01:06:24,063 --> 01:06:25,303 How's it going, captain? 1167 01:06:26,065 --> 01:06:27,555 So far, so good. 1168 01:06:27,650 --> 01:06:29,140 How about a pit stop? 1169 01:06:29,235 --> 01:06:31,851 Sorry, this is a one-way flight. 1170 01:06:31,946 --> 01:06:33,356 There's a bathroom in the back. 1171 01:06:34,157 --> 01:06:35,317 The latch is broken. 1172 01:06:35,408 --> 01:06:38,241 - Anybody could just come in. - So what? 1173 01:06:38,328 --> 01:06:40,819 You ain't got nothing the other Lucys haven't seen already. 1174 01:06:41,831 --> 01:06:42,831 Not necessarily. 1175 01:06:44,250 --> 01:06:46,241 Please, would you stop screaming? 1176 01:06:46,961 --> 01:06:48,167 Damn! 1177 01:06:52,091 --> 01:06:55,458 Help me! For god's sake! Help me! 1178 01:06:57,222 --> 01:06:59,087 Ah. Ah. 1179 01:07:09,150 --> 01:07:10,390 Oh, shit! 1180 01:07:16,866 --> 01:07:18,322 Owen! 1181 01:07:18,409 --> 01:07:20,024 Owen, what are you doing? 1182 01:07:20,119 --> 01:07:22,075 It's a flat tire. Please stay on the bus. 1183 01:07:22,163 --> 01:07:24,154 Well, you're turning it the wrong way. 1184 01:07:24,249 --> 01:07:27,036 I know what I'm doing. Please get on the bus. 1185 01:07:27,126 --> 01:07:29,492 - Maybe we should check the oil. - Lucys. Wait, wait, wait! 1186 01:07:29,587 --> 01:07:33,546 You're supposed to change the air in the tires every 12,000 miles. 1187 01:07:33,633 --> 01:07:35,669 - I can fix it. - Give me that! 1188 01:07:35,760 --> 01:07:37,842 Quick, somebody do the heimlich maneuver! 1189 01:07:37,929 --> 01:07:40,090 Wait! No, that's the spare! 1190 01:07:40,181 --> 01:07:41,671 Nol! 1191 01:07:41,766 --> 01:07:43,597 Hey. Ooh. Wait up! 1192 01:07:43,685 --> 01:07:46,768 - Oh, no. - Wait, wait, wait, wait! 1193 01:07:46,854 --> 01:07:48,185 Oh, no. 1194 01:07:49,274 --> 01:07:50,684 We'll still catch it. 1195 01:07:50,775 --> 01:07:51,981 Try it, try it! 1196 01:07:53,570 --> 01:07:54,650 Oh, oh! 1197 01:08:16,509 --> 01:08:19,216 No, no, no. Turn it around. Turn... just turn it around. 1198 01:08:19,304 --> 01:08:20,419 Please be careful. 1199 01:08:21,180 --> 01:08:23,011 Wait, wait, wait. What is that? 1200 01:08:24,142 --> 01:08:26,178 It's a nickel. 1201 01:08:26,269 --> 01:08:28,351 Would you please put it in the bag? 1202 01:08:45,663 --> 01:08:48,826 Why... why don't you check over there? Maybe it bounced. 1203 01:08:52,629 --> 01:08:53,960 I'm a dead man! 1204 01:08:54,047 --> 01:08:56,504 Don't worry, my friend. We will find the heart. 1205 01:08:57,091 --> 01:09:00,458 I have lost my heart many times before. 1206 01:09:05,224 --> 01:09:09,558 I make a joke to help you forget how screwed you are. 1207 01:09:10,813 --> 01:09:12,553 I don't think it got this far. 1208 01:09:13,524 --> 01:09:15,230 Let's check down by the road. 1209 01:09:15,735 --> 01:09:18,852 Oh. Hello! A doggy! Hello! Hello! 1210 01:09:18,946 --> 01:09:20,231 Hello there, little doggy. 1211 01:09:20,323 --> 01:09:22,484 Well, isn't he a good doggy? 1212 01:09:22,575 --> 01:09:24,111 Come on. Come on. 1213 01:09:24,202 --> 01:09:25,237 Fetch. Fetch it. 1214 01:09:27,038 --> 01:09:28,903 Look at him go. 1215 01:09:28,998 --> 01:09:29,998 Ohl 1216 01:09:31,834 --> 01:09:34,325 - here, boy! - Doggy! 1217 01:09:34,420 --> 01:09:36,001 Good boy! Get him! 1218 01:09:41,052 --> 01:09:42,588 - Really is a beautiful car. - Yeah. 1219 01:09:42,679 --> 01:09:44,920 - I mean, look at this mahogany. - Gorgeous. 1220 01:09:45,014 --> 01:09:46,970 - You just don't see that anymore. - No. 1221 01:09:48,184 --> 01:09:49,549 I wonder what this is. 1222 01:09:49,644 --> 01:09:51,324 Honey, careful. That's a cigarette lighter. 1223 01:09:51,396 --> 01:09:53,290 - I don't think they had those then. - Yes, they did. 1224 01:09:53,314 --> 01:09:54,429 Ow! Oh! 1225 01:09:54,524 --> 01:09:56,105 Oh, honey, did you burn yourself? 1226 01:09:56,192 --> 01:09:59,059 - Yeah! Oh, god! - Oh, I told you. 1227 01:10:00,780 --> 01:10:03,772 - No, no, no, sorry. - Oh. 1228 01:10:03,866 --> 01:10:06,357 My husband, he burned his finger, ma'am. 1229 01:10:06,452 --> 01:10:07,487 Yeah, he was cooling, 1230 01:10:07,578 --> 01:10:09,390 - and then he was waving... - Bev, not helping. 1231 01:10:09,414 --> 01:10:11,279 - Oh, oh. Sorry. - Not helping. 1232 01:10:12,041 --> 01:10:13,577 Ez tel 1233 01:10:15,962 --> 01:10:19,079 I really like your dike... bike. 1234 01:10:21,217 --> 01:10:22,252 It's nice. 1235 01:10:26,973 --> 01:10:29,806 Cut them off! Get in front! 1236 01:10:29,892 --> 01:10:31,052 Oh, my... 1237 01:10:31,144 --> 01:10:32,805 - Hey! What are you, nuts? - Get down! 1238 01:10:32,895 --> 01:10:35,932 Kids, stay down! This thing won't go any faster! 1239 01:10:36,023 --> 01:10:38,389 Stop it! The headlights! The headlight! 1240 01:10:39,861 --> 01:10:41,271 Are you insane? 1241 01:10:41,362 --> 01:10:43,102 This is Hitler's car! 1242 01:10:51,330 --> 01:10:52,866 Oh! Why? 1243 01:10:59,255 --> 01:11:00,370 Oh. 1244 01:11:01,174 --> 01:11:02,835 Honey, go and ask them for help. 1245 01:11:02,925 --> 01:11:04,631 Tell them everything that happened. 1246 01:11:04,719 --> 01:11:08,211 And ask them to call the police and a tow truck! 1247 01:11:53,643 --> 01:11:55,429 - Hello. - Hello. 1248 01:11:55,520 --> 01:11:57,932 - Are you Harold? - Yes. 1249 01:11:58,022 --> 01:11:59,137 I'm Vicky. 1250 01:12:01,734 --> 01:12:03,690 Are you going to invite me in, Harry? 1251 01:12:03,778 --> 01:12:05,894 Or would you rather party out here in the hallway? 1252 01:12:06,823 --> 01:12:08,029 Please, come in. 1253 01:12:12,161 --> 01:12:13,571 Not too shabby. 1254 01:12:15,373 --> 01:12:17,989 - Where are you from, Harry? - From here. 1255 01:12:18,084 --> 01:12:21,668 - Las Vegas. - Oh, local boy makes good. 1256 01:12:23,714 --> 01:12:27,502 So, Harry, what can I do for you? 1257 01:12:28,636 --> 01:12:31,423 Okay. Here's what I want. 1258 01:12:32,139 --> 01:12:33,595 First, we both get naked. 1259 01:12:33,683 --> 01:12:35,173 Mmm, so far so good. 1260 01:12:36,227 --> 01:12:38,092 Only we're wearing sailor hats. Y 1261 01:12:38,187 --> 01:12:40,394 - hmm. - And then... 1262 01:12:41,440 --> 01:12:44,432 We get into a jacuzzi... 1263 01:12:44,527 --> 01:12:46,893 Filled with pepto-bismol. 1264 01:12:47,530 --> 01:12:48,610 And... 1265 01:12:49,615 --> 01:12:52,106 I cl... clip your toenails 1266 01:12:52,201 --> 01:12:54,157 and you shave my buttocks. 1267 01:12:55,746 --> 01:12:56,746 Pardon me”? 1268 01:12:57,623 --> 01:13:00,330 Okay. Um, naked, um, jacuzzi, 1269 01:13:00,418 --> 01:13:02,704 pepto-bismol, toenails, 1270 01:13:02,795 --> 01:13:04,626 shave my buttocks. 1271 01:13:04,714 --> 01:13:05,749 How much would that cost? 1272 01:13:05,840 --> 01:13:07,796 Jeez! 1273 01:13:07,884 --> 01:13:10,000 Honey, you have quite an imagination. 1274 01:13:10,887 --> 01:13:12,343 How much would it cost? 1275 01:13:14,515 --> 01:13:16,380 Well, let's see. 1276 01:13:17,310 --> 01:13:19,471 A party like that... 1277 01:13:20,771 --> 01:13:22,432 Three thousand dollars. 1278 01:13:22,523 --> 01:13:26,232 Okay! Three thousand is the rate. Who had three thousand? 1279 01:13:26,319 --> 01:13:28,435 Uh, Carlton had 2,800. He's the closest. 1280 01:13:31,532 --> 01:13:32,863 Good for you. 1281 01:13:45,963 --> 01:13:47,874 Oh. 1282 01:13:48,674 --> 01:13:50,665 L... [... I... I think it's okay. 1283 01:13:50,760 --> 01:13:51,966 What do you think? 1284 01:13:52,053 --> 01:13:54,590 What? Oh. What about those little holes? 1285 01:13:55,473 --> 01:13:57,805 - Are they bite marks? - No, no, no, no, no. 1286 01:13:57,892 --> 01:13:59,848 No, that's... 1287 01:13:59,936 --> 01:14:02,268 That's how it was. I'm... I'm... I'm pretty sure. 1288 01:14:02,355 --> 01:14:04,016 What am I doing? 1289 01:14:04,106 --> 01:14:06,722 I can't go to El Paso with this. 1290 01:14:06,817 --> 01:14:09,684 Look at it! It's going to leak like a sieve. 1291 01:14:09,779 --> 01:14:11,986 The guy's going to be alive for two minutes and then... 1292 01:14:20,081 --> 01:14:21,081 A drifter. 1293 01:14:22,416 --> 01:14:23,416 A drifter? 1294 01:14:24,251 --> 01:14:26,333 We... we find a drifter... 1295 01:14:27,546 --> 01:14:29,502 Kill him, cut out his heart. 1296 01:14:29,590 --> 01:14:32,206 Nobody's going to miss him, right? I mean, he's a drifter. 1297 01:14:32,301 --> 01:14:34,417 He's an invisible man. It's a perfect plan. 1298 01:14:34,512 --> 01:14:37,424 Mr. Zack, now you are giving me the freak out. 1299 01:14:37,515 --> 01:14:39,051 Give me a second. 1300 01:14:39,141 --> 01:14:41,257 Where... Where do I find a drifter? 1301 01:14:41,352 --> 01:14:43,638 I mean, I'm in the... I don't have... That's... 1302 01:14:47,608 --> 01:14:50,065 - Enrico. - Hmm. 1303 01:14:50,152 --> 01:14:51,813 Where did you say you were from? 1304 01:14:51,904 --> 01:14:53,940 Me? I am from napoli. 1305 01:14:54,031 --> 01:14:56,693 Oh. And... and, uh, and your family? 1306 01:14:56,784 --> 01:14:58,615 They're... they're back there? 1307 01:14:58,703 --> 01:15:01,740 No. No, my papa, he is dead. 1308 01:15:02,707 --> 01:15:03,867 And my mama. 1309 01:15:05,251 --> 01:15:06,251 All gone. 1310 01:15:07,503 --> 01:15:10,165 A... any family? Kids? 1311 01:15:10,256 --> 01:15:12,042 No. No. 1312 01:15:12,925 --> 01:15:15,587 I am completely alone. 1313 01:15:17,138 --> 01:15:20,426 Why, uh... why... why do you... 1314 01:15:24,895 --> 01:15:26,851 Look! A drifter. Let's kill him. 1315 01:15:27,857 --> 01:15:30,473 Son of a... come back here! 1316 01:15:36,741 --> 01:15:38,732 What have I... 1317 01:15:52,381 --> 01:15:55,669 Whatever! Listen, sugar. You're not going anywhere today. 1318 01:15:55,760 --> 01:15:57,250 You've got a crack in your radiator. 1319 01:15:57,344 --> 01:15:59,926 That's this big tank in front of this big engine. 1320 01:16:00,014 --> 01:16:01,299 Yeah, I know what a radiator is. 1321 01:16:01,390 --> 01:16:03,030 Okay. Is there a place we can rent a car? 1322 01:16:03,100 --> 01:16:05,386 - Albuquerque. - Okay. Look, all right. 1323 01:16:05,478 --> 01:16:07,434 We'll just have to patch it. A quick fix. 1324 01:16:07,521 --> 01:16:09,352 Patch it? Patch it with what? 1325 01:16:09,440 --> 01:16:12,273 Sand and tire sealant. You mix the two together, 1326 01:16:12,359 --> 01:16:13,690 it forms an adhesive. 1327 01:16:13,778 --> 01:16:15,143 It should last a couple of hours. 1328 01:16:15,237 --> 01:16:17,353 - We only have 30 miles to go. - Yeah. 1329 01:16:17,448 --> 01:16:20,155 Darling, uh, we don't have any sand. 1330 01:16:20,242 --> 01:16:23,609 Hello! We're in the desert! 1331 01:16:29,668 --> 01:16:31,659 We should have bought a squirrel. 1332 01:16:39,011 --> 01:16:40,251 Mother of mercy! 1333 01:16:40,346 --> 01:16:43,554 Where did you come from? Car trouble? 1334 01:16:43,641 --> 01:16:46,599 Here. Sit down. You two look exhausted. 1335 01:16:47,394 --> 01:16:50,181 How long have you been out there? Here. Have something to drink. 1336 01:16:50,272 --> 01:16:52,729 Ladies and gentlemen, members of the press... 1337 01:16:52,817 --> 01:16:53,977 What's going on? 1338 01:16:55,111 --> 01:16:57,067 Oh, a bunch of rocket scientists from la. 1339 01:16:57,154 --> 01:16:59,315 They are trying to break the land speed record. 1340 01:17:02,618 --> 01:17:06,327 Which is a unique combination of automotive and aerodynamic innovation. 1341 01:17:06,413 --> 01:17:10,406 The vehicle, which we call lightning ll, represents three years of R&D. 1342 01:17:10,501 --> 01:17:13,868 Which was conducted at the California institute of technology. 1343 01:17:13,963 --> 01:17:17,000 The design team was led by professor Ken Friedman 1344 01:17:17,091 --> 01:17:19,207 and Dr. Richard Kramer. 1345 01:17:19,301 --> 01:17:21,462 We believe that, uh, aerodynamically, 1346 01:17:21,554 --> 01:17:24,216 this is the most perfect vehicle ever designed. 1347 01:17:24,306 --> 01:17:28,390 The entire vehicle weighs less than 1,850 pounds. 1348 01:17:28,477 --> 01:17:30,843 The body is a one-piece kevlar composite. 1349 01:17:30,938 --> 01:17:33,020 The wheels are solid billet aluminum. 1350 01:17:33,107 --> 01:17:36,770 And she's powered by twin je-79 turbojet engines, 1351 01:17:36,861 --> 01:17:39,819 the same engines that are in the f-4 phantom jet. 1352 01:17:39,905 --> 01:17:41,566 Are there any questions? 1353 01:17:41,657 --> 01:17:44,114 Mr. calvert, what is the current land speed record? 1354 01:17:44,201 --> 01:17:46,192 That'd be 742 miles per hour, 1355 01:17:46,287 --> 01:17:48,243 but we hope to have a new record today. 1356 01:17:48,998 --> 01:17:50,363 Anyone else? 1357 01:17:51,250 --> 01:17:54,492 - How do you start it? - Ah. Good question. 1358 01:17:54,587 --> 01:17:57,499 There's a green lever to the left of the steering wheel in the cockpit, 1359 01:17:57,590 --> 01:18:00,047 which engages the primary thruster, igniting the je... 1360 01:18:13,480 --> 01:18:15,766 - Seven-forty, 745! - That's a record! 1361 01:18:15,858 --> 01:18:17,473 They're gonna break the sound barrier! 1362 01:18:21,030 --> 01:18:22,611 Well, that's it. 1363 01:18:22,698 --> 01:18:25,314 - I still don't think she's going to hold. - What do we owe you? 1364 01:18:26,535 --> 01:18:27,535 Five hundred bucks. 1365 01:18:27,620 --> 01:18:29,281 - What? - For what? 1366 01:18:29,371 --> 01:18:30,952 For two quarts of sealant? 1367 01:18:31,040 --> 01:18:33,531 No way. That's 20 bucks, tops. 1368 01:18:33,626 --> 01:18:36,959 Yeah. Okay. Here's $40, that's double what it's worth, okay? 1369 01:18:37,046 --> 01:18:38,206 Come on, Nick. Let's go. 1370 01:18:40,341 --> 01:18:41,626 Hold it. 1371 01:18:42,468 --> 01:18:43,924 Whoa! Hey, hey. 1372 01:18:44,011 --> 01:18:46,627 Another little tool no mechanic should be without. 1373 01:18:47,389 --> 01:18:48,799 Oh, my... all right. Fine. 1374 01:18:48,891 --> 01:18:50,756 Here you go. Here's your $500. 1375 01:18:50,851 --> 01:18:54,059 But you know what, Billy ray? What goes around, comes around. 1376 01:18:54,146 --> 01:18:56,353 This is so unchristian! 1377 01:18:56,440 --> 01:18:57,805 Unchristian? 1378 01:18:59,693 --> 01:19:02,730 Well, if the good lord don't like the way I conduct business, 1379 01:19:02,821 --> 01:19:05,858 let him say something. Let him give me a sign. 1380 01:19:06,659 --> 01:19:10,572 Oh, lord! I'm here and I'm listening! 1381 01:19:10,663 --> 01:19:11,743 Hello! 1382 01:19:16,085 --> 01:19:17,325 Whoal 1383 01:19:18,545 --> 01:19:20,786 mach one! We did it! We did it! 1384 01:19:24,927 --> 01:19:27,293 Oh. Oh... 1385 01:19:28,013 --> 01:19:31,005 Hey, everybody okay? You all right? Yeah? 1386 01:19:31,100 --> 01:19:32,761 Randy, you okay? 1387 01:19:32,851 --> 01:19:34,591 There's no ink inc. 1388 01:19:34,687 --> 01:19:37,178 - What? - There's no job. No. 1389 01:19:39,441 --> 01:19:41,682 It's a race. We're racing. 1390 01:19:41,777 --> 01:19:43,984 Donald sinclair put two million dollars in a locker. 1391 01:19:44,071 --> 01:19:46,107 And I want to get there first. 1392 01:19:46,198 --> 01:19:50,783 I do not want to work at home depot! 1393 01:20:22,234 --> 01:20:24,395 Okay, people. Back on the bus. 1394 01:20:24,486 --> 01:20:26,693 George, don't eat that. 1395 01:20:26,780 --> 01:20:30,523 Back on the bus. Come on. Back on the bus. 1396 01:20:30,617 --> 01:20:32,198 Simon, put that down. 1397 01:20:32,286 --> 01:20:36,154 You two. Back on the bus. Come on, everyone. 1398 01:20:36,248 --> 01:20:39,615 We don't want to miss dinner. It's macaroni night. 1399 01:20:41,128 --> 01:20:42,288 Come on. 1400 01:20:42,838 --> 01:20:45,170 - We came in a rocket car. - Oh! 1401 01:20:45,257 --> 01:20:48,715 A rocket car? Let's hear all about that on the bus. 1402 01:20:49,261 --> 01:20:50,967 All right? So, we can still win, 1403 01:20:51,055 --> 01:20:55,048 but we have to leave now. All right? So, come on! 1404 01:20:55,142 --> 01:20:58,259 Dad... it's been a living hell. 1405 01:20:59,063 --> 01:21:01,850 Bev, it's... it's two million dollars. 1406 01:21:02,775 --> 01:21:05,482 That's a lifetime's supply of hummus. 1407 01:21:13,744 --> 01:21:16,702 - Okay. Okay. Yeah, I'm... - Finally. 1408 01:21:16,789 --> 01:21:18,825 I'm being selfish. I understand. I'm... 1409 01:21:19,750 --> 01:21:22,662 I'm sorry. Really, I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 1410 01:21:24,880 --> 01:21:27,292 Almost got us killed. 1411 01:21:40,646 --> 01:21:41,977 Thank you. 1412 01:21:42,064 --> 01:21:45,648 - Hi, everybody. Miss me? - Ah. Hey. 1413 01:21:45,734 --> 01:21:49,318 Just to show there's no hard feelings, chocolate shakes all around! 1414 01:21:49,405 --> 01:21:52,442 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 1415 01:21:52,533 --> 01:21:55,366 I'm a little disappointed, but I'm an adult. 1416 01:21:55,452 --> 01:21:56,658 So, drink these up, 1417 01:21:56,745 --> 01:21:59,236 and then we'll return the Nazi-mobile, we'll get that Van fixed 1418 01:21:59,331 --> 01:22:01,993 then we'll go back to Vegas and see David Copperfield. 1419 01:22:02,084 --> 01:22:04,871 Yay! Okay. Drink up, buddy. 1420 01:22:06,046 --> 01:22:07,752 - Is it good? - Hmm. Mm-hmm. 1421 01:22:07,840 --> 01:22:09,080 Drink it up, honey. 1422 01:22:13,178 --> 01:22:15,715 Oh, don't feel bad. 1423 01:22:15,806 --> 01:22:18,468 It's not your fault. We'll tell the company. 1424 01:22:18,559 --> 01:22:20,971 - We won't let them fire you. - No. 1425 01:22:21,061 --> 01:22:23,473 - I'm no bus driver. - Don't say that. 1426 01:22:23,564 --> 01:22:26,727 No, I'm not. I'm not a bus driver. 1427 01:22:26,817 --> 01:22:29,604 Oh, you mustn't be so hard on yourself. 1428 01:22:29,695 --> 01:22:33,028 Hey, everybody! Who's the world's greatest bus driver? 1429 01:22:33,115 --> 01:22:37,778 Owen! Owen! Owen! 1430 01:22:37,870 --> 01:22:40,156 - No, no, no, no, no. Listen. - Owen! Owen! Owen! 1431 01:22:40,247 --> 01:22:41,453 Listen! No. Listen, listen. 1432 01:22:41,540 --> 01:22:45,624 No! No! No! Shut up, you crazy Lucy bitches! Shut up! 1433 01:22:45,711 --> 01:22:47,827 Owen! Ow... ooh! 1434 01:22:47,921 --> 01:22:50,583 I am not a bus driver! 1435 01:22:50,674 --> 01:22:53,290 I do not work for the bus company! 1436 01:22:53,385 --> 01:22:56,843 All right, I... I... I needed a ride to new Mexico, 1437 01:22:56,930 --> 01:22:59,512 so... so I stole this uniform. 1438 01:22:59,600 --> 01:23:03,434 See this jacket? This is not my jacket! 1439 01:23:03,520 --> 01:23:05,476 Remember Marty, the bus driver, huh? 1440 01:23:06,231 --> 01:23:09,519 This is his shirt! I stole it! 1441 01:23:09,610 --> 01:23:10,645 And these pants? 1442 01:23:10,736 --> 01:23:13,603 Do you think I'd wear these pants? These aren't my pants! 1443 01:23:13,697 --> 01:23:16,404 These are Marty's pants. I... 1444 01:23:16,492 --> 01:23:18,073 I stole them. 1445 01:23:20,496 --> 01:23:23,738 I am not... a bus driver! 1446 01:23:26,627 --> 01:23:29,494 You're not a real bus driver? 1447 01:23:29,588 --> 01:23:31,874 You lied to us! 1448 01:23:31,965 --> 01:23:34,456 He ruined our whole vacation! 1449 01:23:44,811 --> 01:23:46,847 Here they come. 1450 01:23:46,939 --> 01:23:49,646 - They're all within 50 miles. - It's the final lap. 1451 01:23:49,733 --> 01:23:51,143 Mr. Grisham! 1452 01:23:51,235 --> 01:23:52,566 Now, the airport's back online. 1453 01:23:52,653 --> 01:23:55,360 So, I want you to take the Learjet, scoot on down to silver city 1454 01:23:55,447 --> 01:23:57,688 and give us a play by play from the finish line. 1455 01:23:57,783 --> 01:23:59,193 Yes, sir. 1456 01:24:00,369 --> 01:24:01,734 Yes! 1457 01:24:12,839 --> 01:24:13,954 Huh. 1458 01:24:24,309 --> 01:24:25,674 Let's go back to Vegas. 1459 01:24:27,145 --> 01:24:28,145 Ohl 1460 01:24:28,230 --> 01:24:31,222 oh, bev, bev, wake... Come on, wake up! Wake up! Bev. 1461 01:24:31,316 --> 01:24:34,228 - Bev, wake up. Third reich's here! - Huh. 1462 01:24:34,319 --> 01:24:36,901 Come on, head down. You want to have a nice life. Okay. 1463 01:24:36,989 --> 01:24:38,695 Okay, think! Think! 1464 01:24:38,782 --> 01:24:41,740 Ss in the parking lot! Not good! Not good! Think! 1465 01:24:45,414 --> 01:24:46,449 Hi, honey. 1466 01:24:47,708 --> 01:24:49,448 They're gonna be all right? 1467 01:24:49,543 --> 01:24:50,783 Friend, uh, I don't... 1468 01:24:50,877 --> 01:24:53,163 - I don't think there's room. - No. No. 1469 01:24:54,923 --> 01:24:56,754 This one's little. 1470 01:24:58,510 --> 01:25:00,501 - There it is! - Silver city! 1471 01:25:00,596 --> 01:25:02,086 - We're almost there. - Yeah! 1472 01:25:03,348 --> 01:25:05,213 - Go! - Whoo-hoo! 1473 01:25:14,526 --> 01:25:17,108 I believe in miracles 1474 01:25:18,405 --> 01:25:19,986 where you from 1475 01:25:21,116 --> 01:25:23,732 you sexy thing sexy thing you 1476 01:25:23,827 --> 01:25:26,284 I believe in miracles 1477 01:25:27,372 --> 01:25:29,203 since you came along 1478 01:25:29,291 --> 01:25:31,327 you sexy thing... 1479 01:25:42,095 --> 01:25:45,428 Where did you come from, baby? 1480 01:25:51,480 --> 01:25:55,393 How did you know I needed you so badly? 1481 01:26:06,953 --> 01:26:08,864 Oh! 1482 01:26:08,955 --> 01:26:11,617 You sexy thing you sexy thing 1483 01:26:13,794 --> 01:26:16,285 you sexy thing you sexy thing 1484 01:26:17,589 --> 01:26:18,874 whoal 1485 01:26:18,965 --> 01:26:21,126 - whoa! Whoa! Whoa! - Oh. 1486 01:26:21,218 --> 01:26:22,924 No. Slow down. 1487 01:26:24,054 --> 01:26:26,295 No, uh. 1488 01:26:26,390 --> 01:26:27,675 Oh, no! 1489 01:26:32,187 --> 01:26:34,269 Where the fuck are we? 1490 01:26:34,356 --> 01:26:35,641 Fuck that! 1491 01:27:40,922 --> 01:27:44,085 There were two guys in there. Where did they go? 1492 01:27:44,885 --> 01:27:46,967 - Hey! - Thanks for the truck, buddy! 1493 01:27:49,014 --> 01:27:50,094 Whoo! 1494 01:27:59,357 --> 01:28:00,847 Whoa! Whoal 1495 01:28:18,293 --> 01:28:19,293 Oh. 1496 01:28:42,192 --> 01:28:43,192 Uh... 1497 01:28:44,569 --> 01:28:45,775 I think you... 1498 01:28:46,696 --> 01:28:48,277 Oh? 1499 01:28:50,158 --> 01:28:51,989 Yeah. 1500 01:28:52,077 --> 01:28:54,693 Silver city. Next stop, silver city. 1501 01:28:58,542 --> 01:29:01,204 I made it! I made it! 1502 01:29:04,005 --> 01:29:07,213 The key. Oh, where is the key? 1503 01:29:09,094 --> 01:29:11,756 Where did that go? What have you... 1504 01:29:11,847 --> 01:29:14,930 - Where is the key, my little baby? - Excuse me. 1505 01:29:15,016 --> 01:29:16,552 I think I am touching it. 1506 01:29:16,643 --> 01:29:17,912 - Yes, I am. - Get away from him! 1507 01:29:17,936 --> 01:29:19,551 - I can feel it. I can feel it. - Hey! 1508 01:29:19,646 --> 01:29:20,931 It's very small. 1509 01:29:21,690 --> 01:29:23,146 I'm calling the conductor! 1510 01:29:23,233 --> 01:29:25,394 I have it! I got... I got it! 1511 01:29:25,485 --> 01:29:28,898 Wait! Wait! Come back! Don't leave me! 1512 01:29:32,659 --> 01:29:36,618 Come on! Come on, baby! 1513 01:29:38,373 --> 01:29:39,453 Giddyap! 1514 01:29:40,584 --> 01:29:42,165 Ah! Ah! 1515 01:29:44,129 --> 01:29:46,871 Come on, baby. Just one more mile. 1516 01:29:47,799 --> 01:29:50,461 - Just one mile! Come on! - Come on. 1517 01:29:51,678 --> 01:29:52,758 Randy? 1518 01:29:54,389 --> 01:29:56,175 Uh, hey, honey. How did you sleep? 1519 01:30:04,858 --> 01:30:07,975 - Pass. Pass him. - I can't. We're too big. 1520 01:30:08,069 --> 01:30:12,108 There's silver city. We're here. Move! 1521 01:30:14,659 --> 01:30:16,650 - They've stopped. - No. 1522 01:30:19,789 --> 01:30:21,245 They're moving. Look. 1523 01:30:25,587 --> 01:30:26,952 Oh. 1524 01:30:30,634 --> 01:30:32,420 - Go, dad! - Come on, dad! 1525 01:30:32,510 --> 01:30:33,716 Gol 1526 01:30:35,555 --> 01:30:36,590 I can smell it! 1527 01:30:36,681 --> 01:30:40,640 Daisy, Daisy 1528 01:30:40,727 --> 01:30:43,844 give me your answer true 1529 01:30:55,617 --> 01:30:57,949 - Hey! Hey! Stop the bus! - Stop the bus! 1530 01:30:58,036 --> 01:30:59,776 Stop the bus! We got to get off! 1531 01:30:59,871 --> 01:31:03,079 Whoa! Ladies, ladies, ladies. You know the rules. 1532 01:31:03,166 --> 01:31:05,248 We're not crazy, lady. 1533 01:31:05,335 --> 01:31:07,271 We should've bought a squirrel. We didn't buy a squirrel. 1534 01:31:07,295 --> 01:31:08,775 Which is why we stole the rocket car. 1535 01:31:08,838 --> 01:31:09,998 And we can still win. 1536 01:31:10,090 --> 01:31:11,442 If you won't tell that driver to open the door, 1537 01:31:11,466 --> 01:31:13,277 I'm gonna crush you like a cockroach in the night! 1538 01:31:13,301 --> 01:31:14,882 Open the door! Tell him! 1539 01:31:14,970 --> 01:31:15,970 Tell him! 1540 01:31:16,054 --> 01:31:17,794 - Open the door. - Good girl. 1541 01:31:43,415 --> 01:31:44,530 How you do it? 1542 01:31:46,543 --> 01:31:47,999 It's pollini. 1543 01:31:48,086 --> 01:31:50,247 Enrico pollini on a train. 1544 01:31:50,338 --> 01:31:52,078 He just rolled info the station. 1545 01:31:52,173 --> 01:31:56,507 Well, what do you know? Rip Van winkle pulled it off. 1546 01:31:56,594 --> 01:31:58,380 You've got to love a long shot. 1547 01:32:23,371 --> 01:32:27,535 Is here, is here, is here. 1548 01:32:27,625 --> 01:32:29,957 - Here he comes. - It's you. 1549 01:32:30,045 --> 01:32:32,957 - He's holding the key. - Oh. Uh. See. 1550 01:32:33,048 --> 01:32:35,505 - You see. - And he's going to the locker. 1551 01:32:37,552 --> 01:32:40,840 Mr. pollini, well done, sir. And congratulations. 1552 01:32:40,930 --> 01:32:44,172 On behalf of Mr. Donald sinclair, the venetian hotel and casino... 1553 01:32:50,523 --> 01:32:52,263 Mr. Grisham, is it over? 1554 01:33:00,533 --> 01:33:02,615 - Get out of the way! - Open it! 1555 01:33:09,709 --> 01:33:11,370 He's sleeping! 1556 01:33:31,981 --> 01:33:33,061 Did I win? 1557 01:33:33,775 --> 01:33:34,775 What? 1558 01:33:34,859 --> 01:33:38,477 Vicky, you let go of this bag or I swear, I swear to god, 1559 01:33:38,571 --> 01:33:40,527 I'll report you to the escort service. 1560 01:33:40,615 --> 01:33:43,152 Uh, Mr. Grisham, what's going on? 1561 01:33:43,243 --> 01:33:44,733 The hooker! The hooker! 1562 01:33:44,828 --> 01:33:46,489 The hooker is taking the money! 1563 01:33:46,579 --> 01:33:47,910 Wh... what hooker? 1564 01:33:47,997 --> 01:33:49,783 Vicky, from the hotel. 1565 01:33:50,792 --> 01:33:52,123 Pepto-bismol? 1566 01:33:52,210 --> 01:33:54,576 Vicky, I told you to wait in the car! 1567 01:33:54,671 --> 01:33:56,707 What the hell is she doing there? 1568 01:33:56,798 --> 01:33:59,335 I brought her. I... I'm sorry, Mr. sinclair. 1569 01:33:59,425 --> 01:34:00,915 She said she liked me. 1570 01:34:01,010 --> 01:34:03,405 But I'm beginning fo think she was only inferested in the money! 1571 01:34:03,429 --> 01:34:04,544 Oh. 1572 01:34:09,227 --> 01:34:11,639 - Come with me. - I'll drive. 1573 01:34:25,702 --> 01:34:28,193 So long, suckers! Whoo! 1574 01:34:35,336 --> 01:34:36,621 The bus! The bus! 1575 01:34:36,713 --> 01:34:39,329 - You want to steal a bus? - Yes, I do. 1576 01:34:39,424 --> 01:34:41,665 Oh, my god, what have I done? 1577 01:34:43,511 --> 01:34:46,093 Help! Somebody help me! Ahh! 1578 01:34:47,640 --> 01:34:48,504 Ahh! 1579 01:34:48,600 --> 01:34:50,431 This thing has got a mind of its own! 1580 01:34:53,271 --> 01:34:55,182 He's getting away. Go! 1581 01:34:55,273 --> 01:34:56,854 Oh, hey! 1582 01:34:56,941 --> 01:34:59,398 - Finders keepers, pal. - That's mine! 1583 01:34:59,485 --> 01:35:01,726 I see it! I see it! Relax! 1584 01:35:03,740 --> 01:35:04,855 Ohl 1585 01:35:04,949 --> 01:35:06,610 - oh! No! - Oh, no! 1586 01:35:06,701 --> 01:35:08,362 Nol! 1587 01:35:14,667 --> 01:35:16,783 It means it's a scratch. Nobody wins. 1588 01:35:16,878 --> 01:35:20,621 Bullshit! I'll tell you what it means. It means, we're going into extra innings. 1589 01:35:20,715 --> 01:35:22,296 Carla, call the airport. 1590 01:35:22,383 --> 01:35:23,919 Tell them to get my other lear ready. 1591 01:35:24,010 --> 01:35:26,092 Gordon, you stay here. Keep your eye on the board. 1592 01:35:26,179 --> 01:35:27,299 Tell us where they're going. 1593 01:35:27,388 --> 01:35:30,676 Gentlemen, grab your drinks. We're going to silver city. 1594 01:35:41,569 --> 01:35:43,355 - Is that it? - That's it. 1595 01:35:43,446 --> 01:35:45,687 Thank the pilot. Tell him to level off. 1596 01:35:45,782 --> 01:35:48,899 All right, who had Mr. kamichi? 1597 01:35:48,993 --> 01:35:51,279 It was me. 1598 01:35:51,371 --> 01:35:53,077 Well done. Congratulations! 1599 01:35:53,164 --> 01:35:54,574 Very good. 1600 01:35:58,378 --> 01:36:01,245 - Keep going! - Come on! 1601 01:36:02,423 --> 01:36:04,960 There it is. It's coming down. It's coming down right there. 1602 01:36:05,051 --> 01:36:06,791 Oh, my god, I see it. 1603 01:36:19,190 --> 01:36:21,272 - Oh, my god! - Where's my money? 1604 01:36:21,359 --> 01:36:23,395 - Where is it? - There it is! 1605 01:36:23,486 --> 01:36:25,272 - Go! - Get it! 1606 01:36:28,324 --> 01:36:31,862 - Get it! Get it! - Grab that money! 1607 01:36:31,953 --> 01:36:34,365 - Get it down! - Here we take it. 1608 01:36:34,455 --> 01:36:36,070 Open it! Open it! 1609 01:36:51,723 --> 01:36:53,429 Now, that is one hell of an entrance! 1610 01:36:53,516 --> 01:36:55,882 Whoa! It's smash mouth! 1611 01:36:57,103 --> 01:36:58,343 What's going on over here? 1612 01:36:59,772 --> 01:37:00,772 What's this? 1613 01:37:01,441 --> 01:37:03,397 - Money. - Jesus, how much is this? 1614 01:37:04,110 --> 01:37:05,475 Two million dollars. 1615 01:37:05,570 --> 01:37:08,027 Two... two million... 1616 01:37:08,114 --> 01:37:10,400 Two million dollars, everybody! 1617 01:37:14,078 --> 01:37:15,739 Two million dollars! 1618 01:37:15,830 --> 01:37:17,946 On the bus, we talked about it. 1619 01:37:18,041 --> 01:37:22,125 And we decide to share all the money. 1620 01:37:23,254 --> 01:37:25,245 They're gonna share all the money, everybody! 1621 01:37:26,507 --> 01:37:28,122 Oh, man! 1622 01:37:29,177 --> 01:37:30,838 Give these guys some jackets. 1623 01:37:30,928 --> 01:37:33,340 Get these Jack... Get these jackets over here. 1624 01:37:35,016 --> 01:37:36,597 So, what's the story, man? 1625 01:37:36,684 --> 01:37:39,221 You guys some kind of organization? What's going on? 1626 01:37:39,312 --> 01:37:42,145 No, no. We... we just met this... This morning. 1627 01:37:42,231 --> 01:37:45,189 They just met this morning, everybody! 1628 01:37:45,276 --> 01:37:46,766 Oh, my god! 1629 01:37:46,861 --> 01:37:49,728 I almost didn't come along, but, uh, then I... I met Tracy and... 1630 01:37:49,822 --> 01:37:51,983 Well, great things happen all at once. 1631 01:37:52,075 --> 01:37:53,531 Oh, this is beautiful, baby! 1632 01:37:53,618 --> 01:37:55,529 This is beautiful! Oh! 1633 01:37:55,620 --> 01:37:57,906 Great things happen. I don't know. 1634 01:37:59,290 --> 01:38:00,951 Feed the earth, baby. Feed the earth. 1635 01:38:01,042 --> 01:38:03,187 We're gonna go ahead and check the tote board right now 1636 01:38:03,211 --> 01:38:05,076 and see where we're at. Okay? 1637 01:38:05,171 --> 01:38:06,786 Come on, baby. Let it roll. 1638 01:38:08,091 --> 01:38:09,331 Come on, baby. 1639 01:38:14,514 --> 01:38:16,379 Nol! 1640 01:38:16,474 --> 01:38:18,214 No, no, no! 1641 01:38:18,309 --> 01:38:19,640 You don't understand. 1642 01:38:21,896 --> 01:38:23,852 The money is going with us. 1643 01:38:25,358 --> 01:38:28,691 Excuse me, we work for feed the earth. 1644 01:38:29,737 --> 01:38:31,568 And these are some of our children. 1645 01:38:36,744 --> 01:38:41,363 I don't know who you people are, or... or where you came from, but... 1646 01:38:42,708 --> 01:38:43,948 God bless you. 1647 01:38:46,170 --> 01:38:49,708 Tonight, you've given to these kids 1648 01:38:49,799 --> 01:38:53,212 and their brothers and sisters all over the world 1649 01:38:53,302 --> 01:38:54,917 more than money. 1650 01:38:55,012 --> 01:38:56,843 You've given them back their faith. 1651 01:38:57,682 --> 01:39:00,594 Their faith in the goodness of people. 1652 01:39:08,818 --> 01:39:12,606 She said, "you are just like the 12 disciples." 1653 01:39:15,741 --> 01:39:17,322 Aw! 1654 01:39:23,332 --> 01:39:24,492 Thank you. 1655 01:39:25,084 --> 01:39:26,745 Aw. 1656 01:39:41,017 --> 01:39:42,052 Yeah. 1657 01:39:43,728 --> 01:39:44,728 Yeah. 1658 01:40:12,965 --> 01:40:14,671 Forget it! 1659 01:40:14,759 --> 01:40:17,796 Look, all these other disciples can do whatever they want with their share. 1660 01:40:17,887 --> 01:40:19,548 But this money is going home with us. 1661 01:40:19,639 --> 01:40:21,345 - What? - Period. End of story. 1662 01:40:21,432 --> 01:40:24,344 - Come on. - Put the money in the bag, carrot! 1663 01:40:28,022 --> 01:40:29,558 You don't know me, man. 1664 01:40:30,983 --> 01:40:32,063 Come here. 1665 01:40:35,238 --> 01:40:36,478 It's you! 1666 01:40:39,200 --> 01:40:43,318 I'm so proud of you. Giving away all your money? 1667 01:40:46,624 --> 01:40:47,955 Whoo! 1668 01:40:49,669 --> 01:40:50,829 Whoo! 1669 01:40:53,256 --> 01:40:55,417 Whoo! 1670 01:40:56,050 --> 01:40:57,460 Come on. 1671 01:40:59,845 --> 01:41:02,587 - Duane. - No, no. No. 1672 01:41:06,143 --> 01:41:09,180 Mama is watching us from heaven right now. 1673 01:41:11,983 --> 01:41:13,644 What would she do? 1674 01:41:17,863 --> 01:41:20,821 It's for starving children, Duane. 1675 01:41:23,744 --> 01:41:25,075 Do it for mom. 1676 01:41:38,718 --> 01:41:40,424 Yeah! 1677 01:41:40,511 --> 01:41:41,842 Whoo! Whoo! 1678 01:41:47,977 --> 01:41:49,592 Whoo! Yeah! 1679 01:41:50,646 --> 01:41:52,637 Excuse me, ladies and gentlemen, um... 1680 01:41:52,732 --> 01:41:55,064 I'd like to introduce the real star of tonight's show. 1681 01:41:55,151 --> 01:41:57,392 I can honestly say that none of us would be here tonight 1682 01:41:57,486 --> 01:41:59,272 if it wasn't for this man. 1683 01:41:59,363 --> 01:42:00,944 He's the man with the plan, 1684 01:42:01,032 --> 01:42:02,772 Mr. Donald sinclair! Whoo! 1685 01:42:04,035 --> 01:42:07,619 - What? Hi. - One of the wealthiest men in the world! 1686 01:42:08,497 --> 01:42:10,783 Ladies and gentlemen, Mr. Donald sinclair! 1687 01:42:10,875 --> 01:42:12,285 You are the man. 1688 01:42:12,376 --> 01:42:14,412 Get a camera on him. There you go. Nice shot. 1689 01:42:14,503 --> 01:42:17,245 - There he is. - Hi. Hello. 1690 01:42:17,340 --> 01:42:20,423 These men, they didn't have to be here tonight. 1691 01:42:20,509 --> 01:42:22,921 No, they could be off kicking back in the riviera, 1692 01:42:23,012 --> 01:42:26,630 or in Vegas blowing their money on some meaningless idiotic bet. 1693 01:42:28,517 --> 01:42:30,223 They couldn't do that, 1694 01:42:30,311 --> 01:42:32,973 not when there were children going to bed hungry every night. 1695 01:42:33,689 --> 01:42:34,929 Isn't that right, fellas? 1696 01:42:36,150 --> 01:42:37,731 Whatever. 1697 01:42:37,818 --> 01:42:40,605 Mr. Donald sinclair, and his partners 1698 01:42:40,696 --> 01:42:43,813 want you, and the millions of people watching at home, 1699 01:42:43,908 --> 01:42:46,900 to know they plan to match whatever you raise tonight, 1700 01:42:46,994 --> 01:42:49,030 dollar for dollar! 1701 01:42:49,121 --> 01:42:50,827 - Dollar for dollar! - Dollar for dollar! 1702 01:42:53,751 --> 01:42:55,833 A matching fund, everybody! 1703 01:42:55,920 --> 01:42:58,286 Hey, let's hit the phones out there and crank it up 1704 01:42:58,381 --> 01:43:01,214 because we're gonna feed the whole world tonight! 1705 01:43:02,593 --> 01:43:07,508 Somebody once told me the world is gonna roll me 1706 01:43:07,598 --> 01:43:11,557 I ain't the sharpest tool in the shed 1707 01:43:11,644 --> 01:43:13,851 and she was looking kind of dumb 1708 01:43:13,938 --> 01:43:16,020 with her finger and her thumb 1709 01:43:16,107 --> 01:43:18,439 in the shape of an I 1710 01:43:18,526 --> 01:43:20,733 on her forehead... 1711 01:43:20,820 --> 01:43:23,778 Well, the years start coming and they don't stop coming 1712 01:43:23,864 --> 01:43:26,105 fed to the rules and I hit the ground running 1713 01:43:26,200 --> 01:43:28,156 didn't make sense not to live for fun... 1714 01:43:28,244 --> 01:43:30,610 Mommy! 1715 01:43:30,705 --> 01:43:32,195 So much fo do, so much fo see 1716 01:43:32,289 --> 01:43:34,905 so what's wrong with taking the back streets? 1717 01:43:35,000 --> 01:43:36,911 You'll never know if you don't go 1718 01:43:37,002 --> 01:43:39,118 you'll never shine if you don't glow 1719 01:43:39,213 --> 01:43:43,923 hey now, you're an all-star get your game on, go play 1720 01:43:44,009 --> 01:43:48,548 hey now, you're a rock star get the show on, get paid 1721 01:43:48,639 --> 01:43:51,802 all that glitters is gold 1722 01:43:51,892 --> 01:43:56,886 only shooting stars break the mold 1723 01:43:56,981 --> 01:43:59,188 it's a cool place and they say it gets colder 1724 01:43:59,275 --> 01:44:01,641 you're bundled up now wait till you get older 1725 01:44:01,736 --> 01:44:03,601 but the meteor men beg to differ 1726 01:44:03,696 --> 01:44:05,436 judging by the hole in the satellite picture 1727 01:44:05,531 --> 01:44:07,692 the ice we skate is getting pretty thin 1728 01:44:07,783 --> 01:44:10,149 the wafers gelling warm so you might as well swim 1729 01:44:10,244 --> 01:44:12,530 my world's on fire how about yours? 1730 01:44:12,621 --> 01:44:15,488 And that's the way I like it and I'll never get bored 1731 01:44:15,583 --> 01:44:19,542 hey now, you're an all-star get your game on, go play 1732 01:44:19,628 --> 01:44:23,917 hey now, you're a rock star get the show on, get paid 1733 01:44:24,008 --> 01:44:27,216 all that glitters is gold 1734 01:44:27,303 --> 01:44:32,297 only shooting stars break the mold 1735 01:44:33,142 --> 01:44:35,178 whoo-hoo! 1736 01:44:36,270 --> 01:44:37,305 Go for the moon 1737 01:44:37,396 --> 01:44:41,810 go, go, go, go, go go for the moon 1738 01:44:44,612 --> 01:44:46,148 go for the moon 1739 01:44:46,238 --> 01:44:50,402 go, go, go, oh, yeah go for the moon 1740 01:44:50,493 --> 01:44:54,486 hey now, you're an all-star get your game on, go play 1741 01:44:54,580 --> 01:44:58,994 hey now, you're a rock star get the show on, get paid 1742 01:44:59,084 --> 01:45:02,417 all that glitters is gold 1743 01:45:02,505 --> 01:45:05,087 only shooting stars... whoo! 1744 01:45:05,174 --> 01:45:07,005 Somebody once asked 1745 01:45:07,092 --> 01:45:09,378 could I spare some change for gas? 1746 01:45:09,470 --> 01:45:13,054 I need to get myself away from this place... 1747 01:45:14,183 --> 01:45:16,515 I said "yep," what a concept 1748 01:45:16,602 --> 01:45:18,092 I could use a little fuel myself 1749 01:45:18,187 --> 01:45:22,521 and we could all use a little change 1750 01:45:22,608 --> 01:45:24,599 well, the years start coming... 1751 01:45:24,693 --> 01:45:25,808 Ah... 1752 01:45:25,903 --> 01:45:27,234 All right! 1753 01:45:28,322 --> 01:45:29,687 Yeah! 1754 01:45:29,782 --> 01:45:30,782 Whoo-hoo! 1755 01:45:34,662 --> 01:45:36,243 Ah! 1756 01:45:36,330 --> 01:45:38,412 You'll never know if you don't go! Go! 1757 01:45:38,499 --> 01:45:40,455 You'll never shine if you don't glow 1758 01:45:40,543 --> 01:45:42,704 hey now, you're an all-star... 1759 01:45:42,795 --> 01:45:44,251 Yeah! Whoo! 1760 01:45:45,005 --> 01:45:49,214 Hey now, you're a rock star get the show on, get paid 1761 01:45:49,301 --> 01:45:52,464 all that glitters is gold 1762 01:45:52,555 --> 01:45:54,386 only shooting stars... 1763 01:45:54,473 --> 01:45:55,679 Whoo-ho-ho-ho-ho! 1764 01:45:57,518 --> 01:46:00,976 All that glitters is gold 1765 01:46:01,063 --> 01:46:07,400 only shooting stars break the mold 1766 01:46:09,405 --> 01:46:11,270 thank you! Good night! 1767 01:46:27,214 --> 01:46:30,001 Well, I wake up in the morning each and every day 1768 01:46:32,219 --> 01:46:34,926 and I sit down at the table and I hear my daddy say 1769 01:46:36,974 --> 01:46:39,306 life is nothing it's a nothing 1770 01:46:39,393 --> 01:46:41,805 life is nothing but a slap in the face 1771 01:46:41,896 --> 01:46:44,262 life is nothing it's a nothing 1772 01:46:44,356 --> 01:46:46,722 life is nothing but a fat rat race 1773 01:46:46,817 --> 01:46:54,817 oh, yeah, yeah oh, yeah, yeah 1774 01:46:57,202 --> 01:47:00,035 every night I have a dream that you're taking off your dress 1775 01:47:02,374 --> 01:47:05,366 the only thing you're wearing ls a button on your chest 1776 01:47:07,087 --> 01:47:09,373 and the button /t says nothing 1777 01:47:09,465 --> 01:47:12,047 life is nothing but a slap in the face 1778 01:47:12,134 --> 01:47:14,466 life is nothing it's a nothing 1779 01:47:14,553 --> 01:47:16,839 life is nothing but a fat rat race 1780 01:47:16,931 --> 01:47:24,351 what is life? 1781 01:47:24,438 --> 01:47:26,850 A rat race - a rat race 1782 01:47:26,941 --> 01:47:34,361 what is life? 1783 01:47:34,448 --> 01:47:37,155 A rat race - a rat race 1784 01:47:37,242 --> 01:47:39,733 a rat race - a rat rat race 1785 01:47:39,828 --> 01:47:44,197 oh, yeah, yeah oh, yeah, yeah 1786 01:47:44,291 --> 01:47:47,124 oh, yeah, yeah 1787 01:47:47,211 --> 01:47:50,544 it's a jungle out there and I know I don't belong 1788 01:47:52,299 --> 01:47:55,462 so all night long I just sing my stupid song 1789 01:47:57,554 --> 01:48:02,465 gel a body out in the rat in the race 1790 01:48:02,559 --> 01:48:04,641 get a body out in the rat... 1791 01:48:08,649 --> 01:48:10,310 Jam fo the sound of the sform 1792 01:48:10,401 --> 01:48:12,232 coming strictly from the b-a-h-a-m-a-s 1793 01:48:12,319 --> 01:48:20,319 oh, yeah, yeah oh, yeah, yeah 1794 01:48:25,082 --> 01:48:27,539 life ain't nothing but a big rat race 1795 01:48:30,045 --> 01:48:31,956 life ain't nothing but a big rat race 1796 01:48:32,047 --> 01:48:34,413 life is nothing it's a nothing 1797 01:48:34,508 --> 01:48:36,920 life is nothing but a slap in the face 1798 01:48:37,011 --> 01:48:39,502 life is nothing it's a nothing 1799 01:48:39,596 --> 01:48:41,882 life is nothing but a fat rat race 1800 01:48:41,974 --> 01:48:49,641 what is life? 1801 01:48:49,732 --> 01:48:51,848 A rat race - a rat race 1802 01:48:51,942 --> 01:48:59,404 what is life? 1803 01:48:59,491 --> 01:49:04,318 A rat race - a rat rat race 1804 01:49:04,413 --> 01:49:12,413 oh, yeah, yeah oh, yeah, yeah 1805 01:49:14,298 --> 01:49:16,084 oh, yeah, yeah 1806 01:49:17,551 --> 01:49:24,964 gel a body out in the rat in the race 1807 01:49:27,561 --> 01:49:29,973 gel a body out in the rat in the race