1
00:03:27,100 --> 00:03:30,200
Jag checkar ut. 14322.
2
00:03:32,800 --> 00:03:34,800
-Mr Shaffer?
-Det är jag.
3
00:03:36,700 --> 00:03:39,000
Jag har er räkning här.
4
00:03:39,400 --> 00:03:43,600
-Hade ni tur i går kväll?
-Jag spelade inte.
5
00:03:44,000 --> 00:03:48,600
Jag var här på en väns svensexa.
Det är han som är spelaren av oss.
6
00:03:51,300 --> 00:03:56,400
-Vad är dessa 110 dollar för?
-Filmer ni sett på rummet.
7
00:03:56,900 --> 00:04:00,800
-Nej, jag såg inga filmer.
-Det ska vi se.
8
00:04:01,100 --> 00:04:03,200
''Afrohororna''.
9
00:04:03,500 --> 00:04:07,800
-''Afrohororna''?
-Ni såg den...elva gånger.
10
00:04:08,900 --> 00:04:10,000
Nej, nej, vänta...
11
00:04:10,200 --> 00:04:15,400
''Afrohororna'' 14.30, ''Afrohororna''
16.00, ''Afrohororna'' 17.30.
12
00:04:15,800 --> 00:04:20,000
l morse såg ni ''Grinchen'' i tio minuter
och slog sen över till ''Afrohororna''.
13
00:04:20,500 --> 00:04:24,400
Jag svär, jag såg den inte.
Jag var på svensexa med 35 pers.
14
00:04:24,800 --> 00:04:28,500
-Du måste stryka det i mitt register.
-Vi för inget register.
15
00:04:28,900 --> 00:04:33,100
-Radera det bara.
-Hur många gånger såg ni den då?
16
00:04:34,300 --> 00:04:37,500
-lnga. Jag såg den inte.
-Är ni säker?
17
00:04:37,800 --> 00:04:42,500
''Glödeheta analtrekanter
med två sexiga soul-systrar.''
18
00:04:42,900 --> 00:04:46,900
Jag behöver inte veta
vad den handlar om. Jag såg den inte.
19
00:04:47,800 --> 00:04:50,300
Det gjorde jag inte.
20
00:05:08,100 --> 00:05:10,800
Fröken, kan jag få en sån här till?
21
00:05:11,200 --> 00:05:14,800
Förlåt, jag trodde du var kvinna.
22
00:05:15,200 --> 00:05:17,300
Jag är kvinna.
23
00:05:20,100 --> 00:05:23,600
-Du ser rätt bekant ut.
-Ja, det gör du.
24
00:05:25,500 --> 00:05:29,500
Det säger folk för jämnan.
Jag har väl ett sådant ansikte.
25
00:05:29,900 --> 00:05:33,200
Och nu till Veckans Loser,
som är en riktig nolla..
26
00:05:33,500 --> 00:05:37,700
Domare Owen Templeton tog det dummaste
domslutet i footballens historia.
27
00:05:38,100 --> 00:05:42,200
Alla minns nog i söndags i Dallas
vid ställningen 10-10.
28
00:05:42,600 --> 00:05:46,700
Det gick mot tillägg och de skulle singla
slant om vem som skulle göra kick-off.
29
00:05:47,100 --> 00:05:49,100
- Dallas, krona eller klave.
- Klave.
30
00:05:50,600 --> 00:05:53,100
- Det var klave!
- Nej, det var...
31
00:05:56,200 --> 00:06:00,400
- Vänta. Vad sa jag nu?
- Det var klave.
32
00:06:09,700 --> 00:06:12,900
Okej, lillbrorsan, ta det lugnt.
Ta det lugnt.
33
00:06:27,600 --> 00:06:30,300
Här är det. Ser du glaset?
34
00:06:30,600 --> 00:06:35,200
Gå genom lobbyn, halka på glaset
och låt tyngdkraften sköta resten.
35
00:06:37,200 --> 00:06:41,100
Ja, du kan bryta nacken.
Det är en risk jag är villig att ta.
36
00:06:41,500 --> 00:06:44,100
Varför gör inte du det?
37
00:06:44,400 --> 00:06:47,100
För att en av oss måste vara offret-
38
00:06:47,500 --> 00:06:50,100
-och en av oss måste vara vittnet.
39
00:06:50,500 --> 00:06:54,000
Du som vittne? Jag är din bror
och fattar inte vad fan du säger.
40
00:06:54,300 --> 00:06:55,800
Jag får se på din tunga.
41
00:07:02,600 --> 00:07:05,700
Det ser bra ut.
Det ser mycket bättre ut.
42
00:07:08,200 --> 00:07:11,200
Okej, då kör vi.
Vi är med i Dolda Kameran, så...
43
00:07:11,500 --> 00:07:13,300
Gör det snyggt.
44
00:07:24,800 --> 00:07:28,300
Jag är advokat. Vad fan hände här?
45
00:07:28,600 --> 00:07:32,500
-Hon halkade på glaset.
-Det ska de jävlarna få betala dyrt för.
46
00:07:32,900 --> 00:07:35,200
Det här blir enormt.
47
00:07:35,500 --> 00:07:38,900
Jag har aldrig sett maken till slarv.
48
00:07:40,100 --> 00:07:45,300
-Vad gullig hon är.
-Vilket sött ansikte. Se på kinderna.
49
00:07:47,600 --> 00:07:51,300
Det är mitt enda foto på henne.
Helt utslitet, för jag ser alltid på det.
50
00:07:51,700 --> 00:07:55,500
-Och du har inte sett henne på 227 år?
-Nej, inte förrän i dag.
51
00:07:55,800 --> 00:08:00,100
-Ringde hon helt plötsligt?
-Nej, jag anlitade en privatdetektiv.
52
00:08:00,500 --> 00:08:04,800
Jag satsade allt jag ägde
och nu får jag träffa henne.
53
00:08:30,300 --> 00:08:32,100
Vera Baker?
54
00:08:33,700 --> 00:08:35,400
Vännen...
55
00:08:38,900 --> 00:08:41,700
Ursäkta. Jag måste ta det här.
56
00:08:43,200 --> 00:08:44,900
Det är Merrill.
57
00:08:46,700 --> 00:08:48,300
Nej, det är oacceptabelt!
58
00:08:48,600 --> 00:08:53,100
Varorna måste ut på tisdag
för att vara i butikerna till mors dag!
59
00:08:53,500 --> 00:08:58,200
lnga ursäkter, gör det bara!
Gör det! Håll käften och få det gjort!
60
00:09:01,100 --> 00:09:04,100
Äh, vännen, du hade sönder din telefon.
61
00:09:04,500 --> 00:09:08,200
Det är lugnt. Jag har reserver.
62
00:09:11,100 --> 00:09:13,000
Ska vi inte sätta oss?
63
00:09:22,300 --> 00:09:26,600
-Du har säkert tusen frågor till mig.
-Nej.
64
00:09:26,900 --> 00:09:30,700
Jag var ung
och sa inte till nån att jag var med barn.
65
00:09:31,100 --> 00:09:34,000
Och jag kände att jag kunde klara det då.
66
00:09:34,400 --> 00:09:39,100
Tror ni att ni kan ta er samman
och ge oss nåt att dricka?
67
00:09:39,500 --> 00:09:43,200
Visst. Men vad ska ni ha?
68
00:09:43,500 --> 00:09:45,600
-Mimosa.
-Mimosa.
69
00:09:45,900 --> 00:09:49,400
Båda två vill ha en Mimosa.
70
00:09:49,800 --> 00:09:55,500
-Så du säljer skönhetsprodukter?
-Ja, jag har egen firma.
71
00:09:55,900 --> 00:09:59,000
Vi ska börsnoteras.
72
00:10:00,600 --> 00:10:03,200
Och du är inte gift?
73
00:10:03,500 --> 00:10:06,700
-Lucianne sa att du inte skulle gifta dig.
-Vem?
74
00:10:07,100 --> 00:10:10,400
Lucianne - mitt medium. Det var hon
som sa åt mig att leta efter dig.
75
00:10:10,700 --> 00:10:14,400
-Hon sa att du behövde mig.
-Sa hon det?
76
00:10:14,800 --> 00:10:20,000
Hon sa att du var ensam, oroade dig
för pengar och hade svårt för att sova.
77
00:10:25,000 --> 00:10:27,700
Vem fan har inte det?
78
00:10:34,200 --> 00:10:38,000
-Jag sa ju att vi inte behövde bärhjälp.
-Grattis, Randy.
79
00:10:38,400 --> 00:10:41,900
-Du slapp ge dricks igen.
-Många bäckar små...
80
00:10:42,200 --> 00:10:45,200
-Jag tar den här sängen.
-Orättvist. Du fick välja igår.
81
00:10:45,600 --> 00:10:48,100
-Far åt helvete, Jason.
-Svär inte.
82
00:10:48,400 --> 00:10:52,000
Bev! ''Hans och hennes''-badrockar.
Kolla vilken utsikt.
83
00:10:52,300 --> 00:10:54,100
Jo, fin utsikt.
84
00:10:56,300 --> 00:11:00,100
Du kan väl packa upp.
Jag ska bara se mig omkring.
85
00:11:00,500 --> 00:11:04,100
Vänta, vänta.
Du ska väl inte till kasinot?
86
00:11:05,200 --> 00:11:07,300
Nej, självklart inte.
87
00:11:07,600 --> 00:11:11,400
Jag har kört ända från Grand Canyon
och måste sträcka på benen.
88
00:11:11,700 --> 00:11:15,200
Du svor vid din mammas ögon.
Vi är här för att se David Copperfield.
89
00:11:15,600 --> 00:11:18,700
-lnget spelande.
-Nej, jag bara ser mig omkring.
90
00:11:20,100 --> 00:11:23,000
Jag tror att jag går till presentshopen.
91
00:11:25,700 --> 00:11:27,800
Vi ses sen.
92
00:11:29,500 --> 00:11:34,100
Det där måste ha gjort ont.
Älskling, ungarna behöver dig!
93
00:11:34,500 --> 00:11:36,200
Nick!
94
00:11:36,400 --> 00:11:38,800
-Du åker inte.
-Jag ska vara i rätten på tisdag.
95
00:11:39,100 --> 00:11:40,600
Nej, det ska du inte.
96
00:11:40,900 --> 00:11:45,200
-Jag har klienter som ska vara i rätten.
-Din mes. Festen är ju inte slut.
97
00:11:45,600 --> 00:11:47,400
Jag fick sova i två timmar.
98
00:11:47,700 --> 00:11:51,500
Steve Cunningham har fixat en ny strippa
som du måste se. Hon är otrolig.
99
00:11:51,900 --> 00:11:54,500
-Jag måste hem.
-Nej, Nick.
100
00:11:54,800 --> 00:11:56,800
Jag känner dig. Du är rädd.
101
00:11:57,100 --> 00:12:01,400
Du är rädd att festen ska balla ur
och att det ska bli ditt fall.
102
00:12:01,800 --> 00:12:06,100
-Jag vill inte diskutera det.
-Du spelade ju inte ens.
103
00:12:06,600 --> 00:12:10,200
Vad är det för liv? Du gömmer dig.
104
00:12:10,500 --> 00:12:15,300
-Jag gömmer mig inte för nåt.
-Bevisa det då, Nick.
105
00:12:15,700 --> 00:12:18,300
Gör nåt. Bryt mot en regel.
106
00:12:18,700 --> 00:12:22,400
Här, Nick. En tidning.
107
00:12:22,700 --> 00:12:27,000
Ta den. Ta den nu, Nick.
108
00:12:31,600 --> 00:12:35,000
Jag måste med flyget.
Vi ses i Chicago.
109
00:12:37,900 --> 00:12:41,900
Titta, jag vann!
Se på alla pengar som trillar ner.
110
00:12:42,300 --> 00:12:44,500
Titta, titta, titta.
111
00:12:46,100 --> 00:12:49,100
''Du har vunnit. Kontakta personalen.''
112
00:12:52,600 --> 00:12:54,500
En dollar?
113
00:12:58,800 --> 00:13:00,700
Kom igen, baby!
114
00:13:11,500 --> 00:13:14,500
HJÄLP DE HEMLÖSA
115
00:13:19,900 --> 00:13:21,700
Vi vann!
116
00:13:23,200 --> 00:13:25,700
-Vi vann en.
-Vad är det här?
117
00:13:27,200 --> 00:13:29,100
Det är inte pengar.
118
00:13:46,900 --> 00:13:48,800
Är vinsten gratis smörgåsbord?
119
00:13:49,200 --> 00:13:54,500
Nej, det är en särskild mottagning
klockan tio i takvåningskonferensrummet.
120
00:13:56,400 --> 00:14:00,100
Där ''en spektakulär och helt enastående
chans väntar er.''
121
00:14:00,400 --> 00:14:02,300
Och det är allt jag vet.
122
00:14:02,600 --> 00:14:05,000
-Vad tror du?
-Det är säkert svindel.
123
00:14:05,300 --> 00:14:09,900
-Bra, svindel! Vi kommer.
-Då vill jag se legitimation.
124
00:14:24,900 --> 00:14:27,900
Nu har jag spelat.
125
00:14:33,200 --> 00:14:38,000
Familjesemester? Stunder man måste
vårda ömt, de kommer aldrig åter.
126
00:14:38,400 --> 00:14:42,100
-Exakt.
-Ursäkta, vet du vad som händer?
127
00:14:42,400 --> 00:14:46,600
-Ja, det är fritt käk.
-Det här rummet är fantastiskt.
128
00:14:47,000 --> 00:14:50,000
-Vet någon vad vi gör här?
-lngen aning.
129
00:14:52,100 --> 00:14:55,500
Herregud. Du borde stämma nån.
130
00:14:57,100 --> 00:15:00,200
-Va?
-Han sa att han gjorde det själv.
131
00:15:00,600 --> 00:15:05,200
Jag visste att jag kände igen dig.
Du är han domaren. Träskallen.
132
00:15:06,800 --> 00:15:09,200
Media har blåst upp det.
133
00:15:09,500 --> 00:15:13,100
Min frisörs man förlorade
800 dollar på grund av dig.
134
00:15:14,000 --> 00:15:18,600
Alla tror att vi singlar 225-centare.
Det är faktiskt ett minnesmynt.
135
00:15:19,000 --> 00:15:20,700
Le!
136
00:15:23,000 --> 00:15:28,800
Kommer jag för sent?
Titta, jag har vunnit ett guldmynt.
137
00:15:30,400 --> 00:15:34,400
Är det inte underbart?
Titta på det här rummet.
138
00:15:34,900 --> 00:15:39,700
Vilket vackert rum.
Har ni sett det här rummet?
139
00:15:40,100 --> 00:15:42,900
Ja! Vi står i det.
140
00:15:46,000 --> 00:15:48,200
Jag heter Enrico Pollini.
141
00:15:48,500 --> 00:15:52,400
Jag vet vad du tänker.
''Enrico är ett flicknamn.''
142
00:15:52,800 --> 00:15:55,600
-Nej, det tänkte jag inte.
-Jag vet att det låter roligt.
143
00:15:55,900 --> 00:16:00,100
-Hur då roligt?
-Se så mycket mat!
144
00:16:00,500 --> 00:16:03,500
Vilken underbar fest.
145
00:16:04,800 --> 00:16:07,900
-Små cock-doggar.
-De kallas cocktailkorvar.
146
00:16:08,200 --> 00:16:12,700
Korvar. Jag är hemskt ledsen,
min engelska är inte så bra.
147
00:16:13,100 --> 00:16:15,600
Men jag lär mig.
148
00:16:16,000 --> 00:16:19,900
-Det var droppen. Vera, vi sticker!
-Men jag ska bara...
149
00:16:20,300 --> 00:16:25,400
Ursäkta. Jag heter Donald Sinclair
och jag äger det här hotellet.
150
00:16:25,900 --> 00:16:27,600
Vi har ont om tid.
151
00:16:27,800 --> 00:16:33,400
En meteor lika stor som North Carolina
är på väg rakt mot jorden.
152
00:16:33,900 --> 00:16:38,800
Kollisionen kommer att döda allt
och alla på planeten.
153
00:16:39,200 --> 00:16:43,500
Jag har byggt en bunker i källaren
som är stark nog att klara smällen.
154
00:16:43,900 --> 00:16:47,000
Där ryms åtta personer,
så jag har valt er sju och mig.
155
00:16:47,300 --> 00:16:52,600
När det är över måste vi befolka
och civilisera planeten på nytt.
156
00:17:01,900 --> 00:17:04,500
Jag kunde inte låta bli!
157
00:17:05,000 --> 00:17:06,700
Förlåt!
158
00:17:09,900 --> 00:17:12,400
Ett skämt. Han skämtade.
159
00:17:12,700 --> 00:17:16,000
Varsågoda och sitt.
Nej, du och din mamma kan sitta här.
160
00:17:16,300 --> 00:17:20,100
-Hur vet du att hon är min mamma?
-Det finns inga hemligheter mer.
161
00:17:20,500 --> 00:17:24,600
Jo, det finns faktiskt en sista hemlighet-
162
00:17:25,000 --> 00:17:29,200
-som inbegriper alla er.
163
00:17:30,800 --> 00:17:34,200
-Jag får gåshud.
-Det...
164
00:17:35,400 --> 00:17:39,600
Mr Shaffer!
Nyfikenheten tog överhanden.
165
00:17:40,000 --> 00:17:43,200
-Kom och sitt.
-Jag står hellre.
166
00:17:43,500 --> 00:17:46,800
Vi skulle just hoppa till det spännande.
167
00:17:47,200 --> 00:17:49,800
''Hoppa till det spännande''...!
168
00:17:53,900 --> 00:17:55,500
Ni kommer att skratta sen.
169
00:17:55,800 --> 00:18:00,400
Som ni vet är oddsen för att få jackpot
där nere eller för att vinna på lotteri-
170
00:18:00,800 --> 00:18:04,400
-fullständigt befängt dåliga. Förnuftigt
tänkande människor bryr sig inte ens.
171
00:18:04,800 --> 00:18:09,400
Men i dag har ni chansen
att spela ett spel-
172
00:18:09,800 --> 00:18:15,500
-där oddset för att vinna är ett mot sex.
Ett mot sex.
173
00:18:17,200 --> 00:18:18,800
Det är ett kast...
174
00:18:21,300 --> 00:18:23,300
...med tärningen.
175
00:18:27,000 --> 00:18:29,200
Det här är min advokat mr Grisham-
176
00:18:29,500 --> 00:18:32,500
-som tragiskt nog föddes utan charm.
177
00:18:32,800 --> 00:18:38,300
Han insisterar på att alla deltagare
skriver på det här friskrivningsavtalet-
178
00:18:38,800 --> 00:18:43,100
-som fritar kasinot från allt ansvar
från skador av alla de slag.
179
00:18:46,300 --> 00:18:49,100
Vem gillar du, Claude?
180
00:18:49,400 --> 00:18:53,100
Den unga kvinnan i svart ser desperat ut.
181
00:18:53,600 --> 00:18:58,600
-Hennes mamma kan sinka henne.
-Kanske det.
182
00:18:59,000 --> 00:19:05,700
90 mil härifrån ligger den lilla staden
Silver City i New Mexico.
183
00:19:06,200 --> 00:19:09,800
-Guldrushen.
-Rätt, Nick. De hittade guld där 1860.
184
00:19:10,200 --> 00:19:13,000
Den näst största guldrushen
i Amerikas historia.
185
00:19:13,300 --> 00:19:17,600
Jättebra, Nick. Jag tycker
att Nick ska vara vår lagkapten.
186
00:19:20,700 --> 00:19:24,600
l stadens centrum
ligger en järnvägsstation.
187
00:19:25,100 --> 00:19:27,500
När man går in ser man skåp till höger.
188
00:19:27,800 --> 00:19:30,600
Mr Grisham, har ni nycklarna?
189
00:19:30,900 --> 00:19:32,600
Sex identiska nycklar.
190
00:19:33,000 --> 00:19:38,600
Alla går till samma skåp. Skåp 001.
191
00:19:39,000 --> 00:19:44,800
l skåpet ligger en röd väska.
l väskan ligger två miljoner dollar.
192
00:19:46,000 --> 00:19:49,600
l sedlar. Såhär stor hög.
193
00:19:50,000 --> 00:19:52,900
Den som kommer dit först får allt.
194
00:19:54,800 --> 00:19:59,200
Och jag har satt in sändare i nycklarna,
så att jag kan hålla reda på er.
195
00:19:59,600 --> 00:20:01,800
Det var allt.
196
00:20:03,900 --> 00:20:06,100
Starta.
197
00:20:07,300 --> 00:20:10,800
-Ni kan inte välja folk bara så där.
-Jag gör som jag vill.
198
00:20:11,200 --> 00:20:13,200
Jag är excentrisk.
199
00:20:14,200 --> 00:20:17,200
-Starta!
-Är det en slags tävling?
200
00:20:18,700 --> 00:20:22,800
Tävling? Han sa tävling.
Jag hoppas att jag vinner.
201
00:20:23,100 --> 00:20:25,100
Vilka är reglerna?
202
00:20:25,500 --> 00:20:29,000
Det finns bara en regel.
Är ni beredda? Här kommer den...
203
00:20:29,400 --> 00:20:35,000
Det finns inga regler. Starta. Starta!
204
00:20:38,600 --> 00:20:42,800
När ni säger ''starta'',
menar ni då bara ''starta''?
205
00:20:43,200 --> 00:20:46,500
Börja, skrid till verket, sätt igång.
206
00:20:46,800 --> 00:20:50,300
Teoretiskt har ni tävlat i 40 sekunder.
207
00:20:50,700 --> 00:20:56,000
Och mr Shaffer leder,
för han står närmast dörren.
208
00:21:06,200 --> 00:21:09,700
En tävling!
Man måste samla sig.
209
00:21:10,200 --> 00:21:13,600
Kolhydrater är viktiga. Pasta är bra.
210
00:21:13,900 --> 00:21:16,600
Andningen...är viktig.
211
00:21:22,700 --> 00:21:25,100
Det måste vara ett skämt.
212
00:21:25,400 --> 00:21:28,600
Vilken idiot ger bort två miljoner dollar?
213
00:21:28,900 --> 00:21:34,200
-Det är kanske ett reklamtrick.
-Vi får ju inte säga ett knyst.
214
00:21:34,700 --> 00:21:37,300
Kanske ett hemligt reklamtrick.
215
00:21:37,600 --> 00:21:39,500
Ett hemligt reklamtrick?
216
00:21:41,200 --> 00:21:44,700
Han måste ha något slags motiv.
Sådana som Donald Sinclair-
217
00:21:45,100 --> 00:21:48,800
-tjänar miljoner varje dag
på att blåsa såna som oss.
218
00:21:49,200 --> 00:21:51,400
Jag går inte på det.
219
00:21:52,200 --> 00:21:55,200
11.30 direkt till Chicago. Jag tar det.
220
00:21:56,400 --> 00:21:58,200
Han har rätt.
221
00:21:58,500 --> 00:22:03,200
Jag offrar inte min första semester
med familjen på tre år för en tävling.
222
00:22:03,700 --> 00:22:07,100
Så ni ska inte vara med?
223
00:22:08,400 --> 00:22:10,800
Nej.
224
00:22:13,900 --> 00:22:16,100
Jag antar att det var det.
225
00:22:16,400 --> 00:22:20,800
Kul att träffas. Jag tar trappan.
Jag bor bara två våningar ner.
226
00:22:22,100 --> 00:22:24,100
Trevlig semester.
227
00:22:32,500 --> 00:22:35,000
Den har nog fastnat.
228
00:22:35,300 --> 00:22:37,700
Jag tar också trappan.
229
00:22:52,300 --> 00:22:53,600
Kom, Vera!
230
00:22:57,800 --> 00:22:59,100
Se upp!
231
00:23:08,500 --> 00:23:12,200
-Håll dörren, tack.
-Det är ingen brådska.
232
00:23:13,000 --> 00:23:14,900
Vänta!
233
00:23:15,200 --> 00:23:16,700
Det är inte klokt.
234
00:23:16,900 --> 00:23:20,900
Om vi ändå ska göra det,
varför inte göra det tillsammans?
235
00:23:21,300 --> 00:23:24,400
-Vi delar och får hälften var.
-Hälften?
236
00:23:24,800 --> 00:23:26,700
Du vet vad jag menar.
237
00:23:27,000 --> 00:23:28,700
Ja, det är en bra idé.
238
00:23:28,900 --> 00:23:31,600
En tävling. En tävling!
239
00:23:32,000 --> 00:23:34,200
Jag vinner. Jag vinner!
240
00:23:38,500 --> 00:23:41,000
Och starten har gått!
241
00:23:42,400 --> 00:23:46,200
lngen erbjuder er spänning
av det här slaget.
242
00:23:46,600 --> 00:23:52,000
En kapplöpning med djur som kan tänka,
planera, ljuga och fuska.
243
00:23:52,400 --> 00:23:54,100
Och använda fula knep.
244
00:23:55,000 --> 00:23:59,300
Det är den allra största spelupplevelsen
och mitt sätt att säga:
245
00:24:00,900 --> 00:24:04,000
Jag förstår män som ni
och jag vet vad ni behöver.
246
00:24:04,400 --> 00:24:09,000
Det är här på mitt kasino ni hör hemma.
247
00:24:14,000 --> 00:24:16,200
-Till flygplatsen.
-Ska bli.
248
00:24:16,500 --> 00:24:20,600
-Vi är vid utgången. Var är du?
-Jag glömde ge städerskan dricks.
249
00:24:21,000 --> 00:24:23,400
Glöm städerskan. Där är han!
250
00:24:23,700 --> 00:24:25,800
Kom.
251
00:24:27,200 --> 00:24:31,000
Bev, det här är ett riktigt jobb.
Jag svär.
252
00:24:33,300 --> 00:24:35,900
Vad är det?
253
00:24:36,200 --> 00:24:37,800
Vad är det för jobb?
254
00:24:40,200 --> 00:24:42,600
Bläck - till reservoarpennor.
255
00:24:45,400 --> 00:24:48,100
-l New Mexico?
-l Silver City.
256
00:24:48,400 --> 00:24:51,800
Jag älskar New Mexico.
Älskling, vi följer med dig.
257
00:24:52,100 --> 00:24:54,700
-Nej!
-Varför inte?
258
00:24:55,100 --> 00:25:00,600
Vi har redan betalt rummet.
Vem slösar med pengar nu?
259
00:25:01,000 --> 00:25:05,800
Det var du som ville stanna här.
Jag struntar i David Copperfield.
260
00:25:07,000 --> 00:25:09,300
Vi följer med dig!
261
00:25:13,000 --> 00:25:14,400
Okej.
262
00:25:14,700 --> 00:25:17,700
Ring receptionen
och be dem köra fram bilen.
263
00:25:19,400 --> 00:25:21,800
Scuzi. Jag är med i en tävling.
264
00:25:41,300 --> 00:25:44,700
-Vad gör han?
-Jag tror att han sover.
265
00:25:45,100 --> 00:25:48,100
Han måste vara narkoleptiker.
266
00:25:48,400 --> 00:25:51,700
-Jag har satsat pengar på honom!
-Jag med. Två miljoner dollar.
267
00:25:52,100 --> 00:25:54,700
Ledsen, mina herrar. Alla vad gäller.
268
00:26:05,000 --> 00:26:08,500
-Akta!
-Kommentera inte hur jag kör!
269
00:26:11,300 --> 00:26:14,100
-Var är mitt videospel?
-På med säkerhetsbältena.
270
00:26:14,400 --> 00:26:18,500
-Varför så bråttom?
-Det är livets chans.
271
00:26:18,900 --> 00:26:22,000
Du är en ängel.
272
00:26:22,300 --> 00:26:26,200
Det finns ett ledigt privatplan
i Las Vegas och det har vi bokat.
273
00:26:27,300 --> 00:26:29,600
Passa.
274
00:26:29,900 --> 00:26:31,800
Kasta bollen!
275
00:26:32,100 --> 00:26:37,600
Därför blir du aldrig draftad! Var glad
om du får spela fotboll i Barcelona!
276
00:26:38,100 --> 00:26:40,400
-Tycker du om football?
-Visst.
277
00:26:40,700 --> 00:26:44,400
Såg du Dallas-matchen förra veckan?
278
00:26:44,700 --> 00:26:49,400
Man kan inte kalla det en match.
Det var en förbrytelse mot sporten.
279
00:26:49,800 --> 00:26:52,500
Jag förlorade 220 000 på den matchen!
280
00:26:53,000 --> 00:26:55,900
Nu måste jag jobba två skift
på grund av den idioten.
281
00:26:56,200 --> 00:26:59,000
Stevie Wonder hade varit
en bättre domare den dagen.
282
00:27:02,500 --> 00:27:04,500
Var fan är flygplatsen?
283
00:27:06,300 --> 00:27:09,800
En sketen slantsingling
och allt gick åt skogen.
284
00:27:10,200 --> 00:27:13,100
-Det blir 10 och 50.
-Behåll växeln.
285
00:27:13,400 --> 00:27:15,600
Tack! Trevlig resa!
286
00:27:17,400 --> 00:27:20,300
Vet du vem det var?
Det var han domaren.
287
00:27:20,700 --> 00:27:26,200
-Han med slantsinglingen.
-Herregud, du har rätt. Det var han.
288
00:27:26,600 --> 00:27:28,400
Jag lät honom sticka!
289
00:27:33,000 --> 00:27:34,600
Sopor.
290
00:28:00,300 --> 00:28:02,100
Ursäkta.
291
00:28:03,000 --> 00:28:06,200
-Jag är inget äckel eller nåt sånt.
-Jag har inga 25-centare.
292
00:28:07,300 --> 00:28:11,800
Nej, jag läser samma bok som du.
293
00:28:12,200 --> 00:28:17,000
Lindbergh. Visst är den bra?
Vart har du kommit?
294
00:28:18,500 --> 00:28:22,500
-Han har precis bytt kön.
-Vem? Lindbergh?
295
00:28:22,800 --> 00:28:24,700
Bytt kön?
296
00:28:29,900 --> 00:28:31,900
-Mycket roligt...!
-Jag tyckte det.
297
00:28:32,200 --> 00:28:35,900
Men jag är
Chicagos mest lättlurade kille.
298
00:28:40,400 --> 00:28:43,600
-Får jag bjuda på nåt att dricka?
-Nej, jag ska flyga.
299
00:28:43,900 --> 00:28:48,600
-Det får dig att koppla av.
-Nej, jag flyger. Jag är pilot.
300
00:28:52,400 --> 00:28:55,000
Pilot? Finns det många kvinnliga piloter?
301
00:28:55,400 --> 00:28:57,800
Det finns minst en.
302
00:29:01,600 --> 00:29:04,300
Så fort jag har gått
kommer jag på en bra replik.
303
00:29:04,600 --> 00:29:07,000
Bra. Posta den till mig.
304
00:29:12,700 --> 00:29:16,200
Flight 115 till Albuquerque, New Mexico.
Skynda er.
305
00:29:16,500 --> 00:29:18,400
Fyra biljetter till Albuquerque.
306
00:29:18,700 --> 00:29:22,400
Gärna längst fram i planet.
Kom igen!
307
00:29:23,400 --> 00:29:24,500
Vad spännande!
308
00:29:24,800 --> 00:29:28,500
Jag har aldrig flugit privatplan.
Det är större än min lägenhet.
309
00:29:28,900 --> 00:29:32,300
-När är vi framme?
-Om en timme och tio minuter.
310
00:29:32,700 --> 00:29:36,300
Klarar ni det på under en timme
bjuder jag på middag.
311
00:29:36,700 --> 00:29:38,400
Akta, akta.
312
00:29:39,800 --> 00:29:42,500
-Vem är det nu?
-Jag.
313
00:29:42,800 --> 00:29:45,100
-Det är inte sant.
-Påstår du att jag ljuger?
314
00:29:45,400 --> 00:29:48,800
Ja, vi har stått i kö i 220 minuter.
315
00:29:49,200 --> 00:29:51,800
Vänta nu. Är det där rätt tid?
316
00:29:53,100 --> 00:29:55,100
Ja, det är det.
317
00:29:56,300 --> 00:29:58,100
Vems tur är det?
318
00:29:58,800 --> 00:30:01,000
Två biljetter till Albuquerque.
319
00:30:01,300 --> 00:30:04,200
Beklagar. Allt är bokat.
320
00:30:05,000 --> 00:30:09,500
Det finns inget. Jo, 16.30-planet,
fast då måste ni byta i Dallas.
321
00:30:13,400 --> 00:30:16,400
Vad då, ''det var det''?
Jag ger inte upp.
322
00:30:16,700 --> 00:30:19,800
Och inte du heller. lnte jag heller.
323
00:30:20,100 --> 00:30:21,800
En sak ska du veta...
324
00:30:22,100 --> 00:30:26,200
Om vi inte flyger härifrån
ska ingen flyga härifrån.
325
00:31:26,200 --> 00:31:28,200
Det där kan inte vara bra.
326
00:31:34,800 --> 00:31:36,500
Vänta!
327
00:32:06,300 --> 00:32:07,900
Satan!
328
00:32:20,900 --> 00:32:22,500
Bromsa!
329
00:32:27,500 --> 00:32:29,200
Jag kan inte!
330
00:32:33,000 --> 00:32:35,600
Jag vill inte dö!
331
00:32:37,500 --> 00:32:39,300
Stanna!
332
00:33:10,000 --> 00:33:13,200
Ställ in alla flygningar.
Ring flygplatsledningen.
333
00:33:15,800 --> 00:33:17,200
Ett meddelande.
334
00:33:17,500 --> 00:33:22,300
På grund av tekniska problem skjuts
alla flygningar upp på obestämd tid.
335
00:33:22,700 --> 00:33:25,300
Vi beklagar olägenheten.
336
00:33:27,300 --> 00:33:28,900
lväg.
337
00:33:30,600 --> 00:33:32,400
Ta väskorna!
338
00:33:35,500 --> 00:33:39,200
Är det ert körkort?
339
00:33:39,600 --> 00:33:41,900
-Var är det utfärdat?
-l Guam.
340
00:33:45,400 --> 00:33:47,700
Kör österut! Jag har bråttom.
341
00:33:48,900 --> 00:33:53,000
Hej igen. Österut ska bli.
342
00:33:55,000 --> 00:33:57,600
Vi har en Caprice.
343
00:33:57,900 --> 00:34:02,900
-Vad är det för färg?
-Ge oss den närmast utgången.
344
00:34:03,300 --> 00:34:08,800
-Fråga om försäkringen.
-Vill ni teckna en ansvarsförsäkring?
345
00:34:09,400 --> 00:34:13,700
-Vad kostar det?
-Vi tar den. Skynda dig bara.
346
00:34:17,700 --> 00:34:20,200
Tryck ''enter''. Och så ''shift''.
347
00:34:21,900 --> 00:34:23,600
Shift-knappen.
348
00:34:28,300 --> 00:34:29,700
Akta!
349
00:34:34,600 --> 00:34:35,900
ldiot!
350
00:34:37,300 --> 00:34:39,200
Nu har jag en.
351
00:34:40,900 --> 00:34:43,500
-Vad då?
-En bra replik.
352
00:34:44,800 --> 00:34:48,800
Jag frågade om kvinnliga piloter
och du sa att det fanns minst en.
353
00:34:49,200 --> 00:34:53,600
Jag borde ha sagt:
''Två, om man räknar Lindbergh.''
354
00:34:54,000 --> 00:34:57,900
För du sa att han hade bytt kön.
355
00:34:58,400 --> 00:35:00,500
-Jag heter Nick Shaffer.
-Tracy Faucet.
356
00:35:00,800 --> 00:35:05,900
-Då kan du ta det där glaset nu.
-Nej, jag ska flyga om fem minuter.
357
00:35:06,300 --> 00:35:12,400
-Alla flygningar är inställda.
-Bara planen. Jag flyger helikopter.
358
00:35:19,100 --> 00:35:22,600
Skulle du till New Mexico?
359
00:35:23,000 --> 00:35:26,700
-Flyger du till New Mexico?
-Ja, det har vi gjort hela veckan.
360
00:35:27,100 --> 00:35:29,300
De målar om hela flottan.
361
00:35:32,600 --> 00:35:37,900
Du kan flyga. lngen annan kan flyga,
men du kan flyga.
362
00:35:39,900 --> 00:35:42,700
Och du flyger till New Mexico.
363
00:35:43,000 --> 00:35:45,000
Och ingen annan kan flyga.
364
00:35:46,400 --> 00:35:48,400
Behöver du åka med?
365
00:36:00,900 --> 00:36:03,400
-Kokosnöt.
-Vem hade kokosnöt?
366
00:36:03,800 --> 00:36:06,400
Jag.
367
00:36:10,400 --> 00:36:13,500
-En sån bil ska jag ha.
-Var inte så säker på det.
368
00:36:13,900 --> 00:36:17,700
-Varför inte?
-För att Folkan användes av nazisterna.
369
00:36:18,000 --> 00:36:23,300
-Jag hade inte kunnat köra den.
-Då kör jag själv.
370
00:36:23,900 --> 00:36:26,900
-Pappa, jag måste på toa.
-Nej då.
371
00:36:27,200 --> 00:36:30,300
-Jo, jag måste.
-Vi stannade nyss.
372
00:36:30,700 --> 00:36:33,400
Toaletten var för äcklig.
373
00:36:33,700 --> 00:36:37,600
-Kan du inte hålla dig?
-Nej, jag måste gå nu.
374
00:36:38,600 --> 00:36:42,700
-Där är en restaurang.
-Nej, det är en mils omväg.
375
00:36:43,100 --> 00:36:49,000
-Din dotter måste på toaletten.
-Jason, leta efter en tom burk.
376
00:36:50,500 --> 00:36:54,100
-Flickor kissar inte i burkar.
-Förlåt.
377
00:36:54,400 --> 00:36:57,900
Vi behöver en skål och en tratt.
378
00:36:58,300 --> 00:37:02,000
-Jag ska inte kissa, utan bajsa.
-Vi kan inte stanna.
379
00:37:02,500 --> 00:37:06,600
-Pappa, jag präriehundar den!
-Vad fan betyder det?
380
00:37:06,900 --> 00:37:10,300
Som när en präriehunds huvud
far in och ut ur hålet.
381
00:37:15,300 --> 00:37:17,700
Det vill jag inte ens tänka på!
382
00:37:19,200 --> 00:37:21,300
Ja, sir. Till Silver City.
383
00:37:23,600 --> 00:37:27,000
Det är runt 90 mil.
Det har du inget emot, va?
384
00:37:29,500 --> 00:37:31,900
Nej, det är som vilken tur som helst.
385
00:37:32,900 --> 00:37:38,400
-Vad tror du det kommer att kosta?
-Oroa dig inte för det.
386
00:37:38,800 --> 00:37:43,900
Så här gör vi...
Du betalar det du tycker är skäligt.
387
00:37:46,500 --> 00:37:48,700
För jag litar på ditt omdöme.
388
00:37:50,400 --> 00:37:52,600
Jag hatar dig!
389
00:37:52,900 --> 00:37:56,100
lngen tittar. Jag sätter på radion.
390
00:37:56,500 --> 00:38:01,700
-Jag hatar dig!
-lngen kan höra dig. Stånka på!
391
00:38:10,600 --> 00:38:15,800
Jag sätter av dig på parkeringen
vid sjukhuset.
392
00:38:16,300 --> 00:38:20,000
Vad är det för fel på din syster?
Du sa att det var allvarligt.
393
00:38:22,900 --> 00:38:25,900
Ett hajbett.
394
00:38:26,300 --> 00:38:28,900
-Hajbett?
-Ja.
395
00:38:29,200 --> 00:38:34,800
-Och de körde henne till Silver City?
-Ja, de har en bra hajavdelning där.
396
00:38:43,100 --> 00:38:45,000
Hur fort körde jag?
397
00:38:52,800 --> 00:38:56,400
-Var är vi?
-Det är en genväg jag känner till.
398
00:38:56,700 --> 00:39:00,400
-Vi kanske ska stanna på stora vägen.
-Det var en tanke.
399
00:39:00,800 --> 00:39:04,700
Du vill stanna på stora vägen
och jag vill ta min genväg.
400
00:39:05,100 --> 00:39:09,500
-Ska vi inte singla slant om det?
-Det är inte som du tror!
401
00:39:09,900 --> 00:39:12,900
Kom hit, din blinde jävel!
402
00:39:13,200 --> 00:39:16,600
Jag ska trycka upp din visselpipa
i arslet på dig!
403
00:39:17,000 --> 00:39:19,100
Kom tillbaka!
404
00:39:27,500 --> 00:39:29,400
Jag ska döda honom!
405
00:39:40,500 --> 00:39:42,900
EKORRAR SÄLJES
406
00:39:47,500 --> 00:39:49,400
En ekorre?
407
00:39:49,700 --> 00:39:51,700
Nej tack.
Vi letar efter stora vägen.
408
00:39:52,000 --> 00:39:55,300
Det frågar folk ofta om
sen de la om vägen.
409
00:39:56,800 --> 00:40:01,300
De har kört vilse.
Och de kommer inte hem.
410
00:40:02,600 --> 00:40:05,400
-Säkra på att ni inte ska ha en?
-Nej tack.
411
00:40:05,700 --> 00:40:09,200
Det är suveräna husdjur.
Jag har lärt den här att skaka tass.
412
00:40:09,600 --> 00:40:14,900
Fast han är inte till salu. Vem vill
följa med de snälla tanterna hem?
413
00:40:15,300 --> 00:40:18,600
''Var inte rädd, jag bits inte.
Vad heter du, vackra damen?''
414
00:40:20,000 --> 00:40:23,500
-Vera.
-Frun, vi är inte intresserade.
415
00:40:23,900 --> 00:40:26,900
Jag talar inte med dig, utan med Vera.
416
00:40:27,200 --> 00:40:31,100
Vad sägs om Bucky? Han älskar
att klättra i träd och äta nötter.
417
00:40:31,500 --> 00:40:35,600
Vi vill inte ha nån ekorre!
Vet ni var stora vägen går?
418
00:40:36,000 --> 00:40:40,200
Klart jag vet, jag är inte efterbliven.
''Berätta om genvägen.''
419
00:40:40,600 --> 00:40:43,600
Tack, Bucky. Det höll jag på att glömma.
420
00:40:43,900 --> 00:40:47,800
Det finns en fin genväg till avfart 14.
Ni sparar 5 mil.
421
00:40:49,700 --> 00:40:54,400
Lyssna noga. Ni kör rakt fram här,
exakt 22,9 kilometer.
422
00:40:55,700 --> 00:40:58,900
Sen kör ni vänster
vid Totem Pole-ranchen.
423
00:40:59,200 --> 00:41:05,200
Efter 8,6 km kommer ni till en brant backe
och en gul skylt med klotter på.
424
00:41:05,700 --> 00:41:09,900
Kör höger in på den lilla grusvägen,
så kommer ni rakt till stora vägen.
425
00:41:10,400 --> 00:41:12,600
-Tack så mycket.
-Vänta!
426
00:41:14,700 --> 00:41:18,400
Ta med lite nötter.
Utifall ni skulle se en ekorre.
427
00:41:21,200 --> 00:41:24,400
''Hej då! Ni skulle ha köpt mig!''
428
00:41:34,200 --> 00:41:35,700
Var är jag?
429
00:41:37,900 --> 00:41:39,900
BARBlEMUSEUM
430
00:41:40,200 --> 00:41:42,200
Ett Barbiemuseum! Kan vi stanna?
431
00:41:42,500 --> 00:41:47,000
Ledsen, vi har en plan.
Och vi håller oss till planen.
432
00:41:47,400 --> 00:41:49,600
Snälla pappa, vi kan väl!
433
00:41:51,000 --> 00:41:54,200
Vi stannar aldrig där jag vill stanna.
434
00:41:54,600 --> 00:41:59,400
-Jason vill inte gå på Barbiemuseet.
-Jag stannar var som helst.
435
00:41:59,800 --> 00:42:01,900
Jag blir galen här bak!
436
00:42:02,300 --> 00:42:05,600
Du måste stanna och låta barnen rasta.
437
00:42:06,100 --> 00:42:08,900
-Kanske på vägen hem.
-Nej, stanna.
438
00:42:09,200 --> 00:42:11,000
-Du måste stanna.
-Nej!
439
00:42:11,300 --> 00:42:13,500
-Stanna nu!
-Nej!
440
00:42:13,800 --> 00:42:15,700
-Stanna!!
441
00:42:21,900 --> 00:42:27,400
-Som ni vill. Men bara tio minuter.
-Wow! Barbiemuseet.
442
00:42:28,900 --> 00:42:32,300
Klaus Barbie,
även känd som Slaktaren från Lyon.
443
00:42:32,800 --> 00:42:39,400
Låt juderevisionister tala om dödsläger
och ''brott mot mänskligheten''.
444
00:42:39,800 --> 00:42:44,800
Detta museum är tillägnat
den Klaus Barbie som ingen känner.
445
00:42:45,300 --> 00:42:51,700
Maken, pappan, vinkännaren
och tredubbla sällskapsdans-mästaren.
446
00:42:59,900 --> 00:43:01,800
Där är de.
447
00:43:04,400 --> 00:43:07,300
Barbie gick med i SS 1935-
448
00:43:07,700 --> 00:43:11,300
-och blev snart
en av führerns unga favoritofficerare.
449
00:43:11,700 --> 00:43:13,800
Kan vi gå nu?
450
00:43:14,100 --> 00:43:21,100
Här står han bredvid Hitlers bil,
samma bil som är utställd på vår gård.
451
00:43:21,600 --> 00:43:23,600
Går ni?
452
00:43:27,100 --> 00:43:33,100
-Ja, vi har ett bokbål halv fem och...
-Ett dop.
453
00:43:33,500 --> 00:43:38,900
Det är en av våra många vita,
kristna, ickejudiska...släktingar.
454
00:43:39,400 --> 00:43:43,900
Himmler-Hessen von Sturichenberg...
455
00:43:44,300 --> 00:43:46,600
Snygg frisyr.
456
00:43:47,900 --> 00:43:49,100
Det var kul.
457
00:43:49,400 --> 00:43:54,000
-En souvenirbutik.
-Nästa gång, vännen. Jag lovar.
458
00:43:54,400 --> 00:43:56,300
Hoppa in!
459
00:43:56,600 --> 00:44:00,900
Herregud, den är förstörd.
Vad gör vi nu?
460
00:44:02,600 --> 00:44:07,000
-Vi tar stora vägen.
-Nej, vi kan ta en genväg.
461
00:44:07,400 --> 00:44:11,300
En genväg kan vara vad som helst.
Det kan vara en grusväg.
462
00:44:15,100 --> 00:44:16,500
Va?
463
00:44:21,800 --> 00:44:24,100
Du har rätt. Du är ett geni.
464
00:44:24,500 --> 00:44:28,100
Vi är två. Om vi delar upp oss och
du snor en bil kan vi köra två vägar.
465
00:44:28,500 --> 00:44:32,000
Och dubbla chansen att komma dit först.
466
00:44:33,100 --> 00:44:35,400
Vi har bara en nyckel.
467
00:44:37,900 --> 00:44:41,700
Titta, där är det.
Kör vänster vid Totem Pole-ranchen.
468
00:44:42,000 --> 00:44:45,900
22,9 kilometer exakt.
Bra jobbat, ekorrtanten.
469
00:44:50,900 --> 00:44:54,900
Jag fattar det inte, pappa.
Du stal Adolf Hitlers Mercedes.
470
00:44:55,400 --> 00:44:59,700
Rätt åt Hitler. Det man gör mot andra
får man tillbaka.
471
00:45:00,100 --> 00:45:04,000
-De blir skitsura.
-De är alltid skitsura. De är nazister.
472
00:45:07,400 --> 00:45:11,200
Älskling, när vi kommer till Silver City
ringer vi och löser det.
473
00:45:17,700 --> 00:45:20,700
-Norrut?
-Det är bara en liten omväg.
474
00:45:21,000 --> 00:45:23,400
Jag ska säga hej till min pojkvän.
475
00:45:31,900 --> 00:45:33,500
Jag tror inte mina ögon.
476
00:45:33,700 --> 00:45:37,300
Den jäveln! Det är Charlenes bil.
477
00:45:37,700 --> 00:45:41,700
-Charlene?
-Hans före detta- trodde jag.
478
00:45:42,100 --> 00:45:47,400
Det finns säkert en bra förklaring.
Hon skulle nog bara hämta kläder.
479
00:46:03,600 --> 00:46:06,400
Kommer jag olägligt, pucko?!
480
00:46:10,100 --> 00:46:14,000
Jag kör ner helikoptern i halsen på dig!
481
00:46:20,100 --> 00:46:23,800
Oroa dig inte för mig.
Jag har flugit sen jag var 15.
482
00:46:24,200 --> 00:46:26,800
Jag oroar mig för mig själv.
483
00:46:27,100 --> 00:46:31,400
Har du tid en stund?
Jag vill prata om vår relation.
484
00:46:46,100 --> 00:46:47,600
Sug på den, kräk!
485
00:46:51,800 --> 00:46:53,800
lnte min bil!
486
00:46:56,400 --> 00:46:58,300
Hjälp mig. Öppna den.
487
00:46:58,600 --> 00:47:02,100
-Jag gillar inte...
-Öppna den!
488
00:47:08,400 --> 00:47:10,000
Ska hon döda mig?
489
00:47:10,300 --> 00:47:12,700
-Vi sticker.
-lnte än!
490
00:47:13,800 --> 00:47:16,900
Ditt vänsterprasslande as!
491
00:47:17,300 --> 00:47:20,100
Din jävla skit!
492
00:47:22,600 --> 00:47:27,500
Herregud, vad tänkte jag på?
Jag vill ha tillbaka mina fem dollar!
493
00:47:30,000 --> 00:47:32,200
Jag tar bort min tatuering!
494
00:47:36,400 --> 00:47:40,400
-Sluta!
-Vart ska du, hjärtat? Vänta på mig!
495
00:47:40,700 --> 00:47:42,400
Psykopat!
496
00:48:01,700 --> 00:48:05,500
-Jag tror att vi har dödat honom.
-Nej, han är som en kackerlacka.
497
00:48:05,900 --> 00:48:07,600
MOTORSTOPP
498
00:48:09,900 --> 00:48:11,900
Nej, nej, nej!
499
00:48:17,500 --> 00:48:19,400
Ska vi flyga såhär lågt?
500
00:48:25,400 --> 00:48:27,000
Kom igen.
501
00:48:31,600 --> 00:48:34,400
Vi har precis brutit
mot 115 federala lagar.
502
00:48:35,700 --> 00:48:37,900
Jag sticker. Ska du med?
503
00:48:38,200 --> 00:48:40,600
Nej. Jag vet att det ser mörkt ut...
504
00:48:43,700 --> 00:48:45,400
Kul att träffas.
505
00:48:48,900 --> 00:48:50,600
Kliv ur bilen, Sean!
506
00:48:52,500 --> 00:48:54,400
Tracy, det är slut mellan oss.
507
00:48:58,000 --> 00:48:59,600
Tracy, vänta!
508
00:49:09,300 --> 00:49:12,500
-Det första olagliga jag gör som vuxen.
-Hur känns det?
509
00:49:12,900 --> 00:49:16,000
Jag skakar. Men det kan vara
efter helikopterkraschen.
510
00:49:16,300 --> 00:49:20,300
-Ut ur min bil, Tracy!
-Det var jag som betalade den!
511
00:49:20,700 --> 00:49:22,700
-Vem är det här?
-lngen.
512
00:49:24,300 --> 00:49:28,300
Håll dig borta från henne
om du inte är trött på livet!
513
00:49:28,600 --> 00:49:32,900
Sean, gör mig en tjänst.
Charlene har glömt en behå i bilen.
514
00:49:33,300 --> 00:49:36,400
Se till att hon får den. Tack.
515
00:49:36,800 --> 00:49:38,400
Hjälp!
516
00:50:26,100 --> 00:50:29,200
-Var är chauffören?
-Ute och pudrar näsan.
517
00:50:29,500 --> 00:50:34,500
Vi hinner aldrig till Santa Fe före tre.
Det är löjligt.
518
00:50:34,900 --> 00:50:38,700
Jag önskar han kunde skynda sig.
Det verkar väldigt oprofessionellt.
519
00:50:45,900 --> 00:50:49,900
Du måste hjälpa mig.
Min fru föder barn.
520
00:50:50,300 --> 00:50:53,800
-Föder vad då?
-Barn! Ungen är halvvägs ute!
521
00:50:54,600 --> 00:50:58,100
Jag ser huvudet!
Jag behöver din jacka.
522
00:50:58,500 --> 00:51:02,500
-Varför?
-Till fosterhinnan.
523
00:51:02,900 --> 00:51:05,500
Fostervattnet forsar ut.
524
00:51:06,700 --> 00:51:09,500
Jackan! Ge mig jackan.
525
00:51:09,900 --> 00:51:12,600
-Och byxorna.
-Mina byxor?
526
00:51:13,000 --> 00:51:19,100
Ja, till hennes moderkaka. Hennes
blygdläppar och livmoder blöder.
527
00:51:20,600 --> 00:51:24,300
Det är ett jättehål.
Det forsar ut.
528
00:51:26,100 --> 00:51:30,100
-Få hit byxorna! Och mössan.
-Vad ska du ha min mössa till?
529
00:51:33,000 --> 00:51:34,800
Till hennes...
530
00:51:35,700 --> 00:51:37,400
...vagina!
531
00:51:40,200 --> 00:51:43,600
-Nu åker vi, tjejer!
-Var är Marty?
532
00:51:44,000 --> 00:51:47,500
Marty? En brådskande familjegrej.
Hans fru skulle föda barn.
533
00:51:47,800 --> 00:51:50,100
Jag är Owen, er nye chaufför. Kom.
534
00:51:51,900 --> 00:51:54,100
Tyst, allihopa!
535
00:51:56,200 --> 00:52:01,900
Vi åker om ett ögonblick.
Owen här är vår nye chaufför.
536
00:52:02,300 --> 00:52:08,400
-Alla säger hej.
-Hej, Owen!
537
00:52:08,900 --> 00:52:15,100
Nästa stopp är årets ''l Love Lucy''-
kongress i Santa Fe i New Mexico!
538
00:52:15,600 --> 00:52:17,200
Vad säger ni?
539
00:52:52,700 --> 00:52:55,500
-Är han död?
-Är du död?
540
00:52:58,700 --> 00:53:01,000
En tävling. En tävling!
541
00:53:02,500 --> 00:53:05,700
Spring. Spring som vinden!
542
00:53:06,600 --> 00:53:08,300
Taxi!
543
00:53:15,300 --> 00:53:17,500
lnte bra, inte bra.
544
00:53:20,000 --> 00:53:22,000
Nej, nej, nej!
545
00:53:24,100 --> 00:53:27,800
Ligg kvar!
Jag såg allt. Jag kommer!
546
00:53:28,100 --> 00:53:30,600
Satan! Gloria Allred.
547
00:53:31,600 --> 00:53:33,700
Hör du, kompis! Mår du bra?
548
00:53:35,300 --> 00:53:39,300
Du mår prima!
Du vill väl inte anmäla det här?
549
00:53:39,700 --> 00:53:43,500
Du behöver ingen taxi.
Vart ska du? Jag kan köra dig.
550
00:53:43,900 --> 00:53:46,200
Till Silver City i New Mexico.
551
00:53:46,500 --> 00:53:51,800
Silver City? Då har du tur.
Jag ska till El Paso!
552
00:53:52,300 --> 00:53:53,900
Det är på vägen. Hoppa in.
553
00:53:54,200 --> 00:53:59,100
Jag måste vara där klockan sju,
så jag kör väldigt fort.
554
00:54:02,500 --> 00:54:05,200
Ni får en extra kopia för halva priset.
555
00:54:05,500 --> 00:54:09,700
Bara en - och skynda dig.
- Det är den bästa idé du fått.
556
00:54:10,100 --> 00:54:13,500
Vi kör två vägar
och dubblar vår chans att vinna.
557
00:54:14,000 --> 00:54:17,700
-Minns du vart vi skulle?
-Silver City, New Mexico.
558
00:54:18,100 --> 00:54:20,000
Stationen, skåp 001.
559
00:54:21,700 --> 00:54:25,600
Regel nummer 1 : Tala inte med nån.
560
00:54:26,100 --> 00:54:29,400
Jag menar allvar. Det gäller
två miljoner dollar i kontanter.
561
00:54:29,700 --> 00:54:32,700
Folk hade mördat oss
för att komma över nyckeln.
562
00:54:33,800 --> 00:54:35,400
Jag älskar dig.
563
00:54:37,100 --> 00:54:41,200
-Nu stjäl du en bil, lillbrorsan.
-Jag försöker sno Corvetten där.
564
00:54:41,600 --> 00:54:45,100
Bara den är snabb.
Vi ses i Silver City. Glöm inte nyckeln.
565
00:54:49,100 --> 00:54:53,000
Det jävla aset! Jag ska...
566
00:54:58,700 --> 00:55:00,900
Där är han!
567
00:55:01,200 --> 00:55:02,800
Kör!
568
00:55:05,800 --> 00:55:10,100
-Nu har vi kört 3,8 kilometer.
-Där är den gula skylten med klotter.
569
00:55:10,500 --> 00:55:14,200
-Jag ser den.
-Det är rena skattjakten!
570
00:55:18,000 --> 00:55:20,300
Nl
571
00:55:20,700 --> 00:55:22,500
SKULLE HA
572
00:55:23,800 --> 00:55:24,800
KÖPT
573
00:55:25,100 --> 00:55:26,900
EN EKORRE
574
00:55:56,500 --> 00:56:00,700
Mitt favoritavsnitt, om jag nu
måste välja, var nog avsnitt 34.
575
00:56:01,100 --> 00:56:06,300
-Lucy, stanna bakom linjen!
-Minns du vad hon sa?
576
00:56:06,700 --> 00:56:10,600
Nej, men det låter som ett mästerverk.
577
00:56:14,800 --> 00:56:17,700
Lucy! Du måste fimpa den där också.
578
00:56:28,400 --> 00:56:30,600
-Lucy, ditt hår!
-Tack.
579
00:56:30,900 --> 00:56:33,700
Jag visste inte
om jag skulle sätta upp det.
580
00:56:34,000 --> 00:56:35,600
Det brinner!
581
00:56:44,200 --> 00:56:46,600
-Stanna bussen!
-Jag stannar inte!
582
00:56:47,000 --> 00:56:50,300
Släck, för jag stannar inte!
583
00:56:53,100 --> 00:56:54,700
Toaletten!
584
00:57:23,600 --> 00:57:27,800
Två miljoner dollar, två miljoner dollar-
585
00:57:28,200 --> 00:57:30,600
-två miljoner dollar...
586
00:57:33,100 --> 00:57:35,300
Miljardären Donald Sinclair?
587
00:57:35,600 --> 00:57:38,700
Jag vet att det låter vansinnigt,
men jag tror att det är sant.
588
00:57:39,100 --> 00:57:41,500
Men vi måste besluta oss här och nu.
589
00:57:41,800 --> 00:57:46,800
Vi är här. Om alla andra har kört
har vi tre timmars försprång.
590
00:57:47,200 --> 00:57:50,300
-Så du föreslår...?
-Fullständigt samarbete.
591
00:57:50,600 --> 00:57:55,300
Om vi vinner delar vi lika.
Du får till och med hålla nyckeln.
592
00:57:56,600 --> 00:58:00,700
-Vad tycker du?
-Jag vet inte. Jag är chockad.
593
00:58:01,100 --> 00:58:06,300
För tre timmar sen hade jag ett jobb
och läste en bok.
594
00:58:06,700 --> 00:58:09,000
Min farfar sa: ''Stora saker tar tid.''
595
00:58:09,400 --> 00:58:11,700
''Mirakel händer med en gång.''
596
00:58:18,300 --> 00:58:22,200
-Jason, var hittade du det?
-Det låg under sätet.
597
00:58:22,500 --> 00:58:26,300
-Få hit, du får inte spela på det.
-Varför inte?
598
00:58:26,700 --> 00:58:29,600
Du ska inte spela
på Hitlers munspel.
599
00:58:29,900 --> 00:58:34,000
-Du kör hans bil.
-Ja, men jag har den inte i munnen.
600
00:58:34,400 --> 00:58:37,700
Jag slickar inte instrumentbrädan
och får i mig hans bakterier.
601
00:58:38,100 --> 00:58:40,100
Titta vad jag hittade!
602
00:58:40,900 --> 00:58:44,800
-Var låg de?
-På golvet. Jag är fru Hitler.
603
00:58:45,200 --> 00:58:50,200
-Ta av dem genast!
-Titta, ett läppstift. Det är mörkt.
604
00:58:50,600 --> 00:58:53,900
-Eva Braun hade stil.
-Hon var ju Hitlers flickvän.
605
00:58:54,200 --> 00:58:56,200
-Kyss mig!
-Bev, ge hit. Ge hit!
606
00:58:56,500 --> 00:58:58,000
Det är mitt!
607
00:58:58,400 --> 00:59:01,000
Nu fick jag det på hela handen.
608
00:59:01,300 --> 00:59:03,300
Randy...!
609
00:59:22,200 --> 00:59:27,500
-Som vi kör. Vi far fram.
-Vi har eld i baken.
610
00:59:28,000 --> 00:59:31,200
Vi har eld i baken. Häftigt!
611
00:59:35,100 --> 00:59:40,600
-Gissa vad jag har där bak.
-Det sa du. Eld. Med eld i baken.
612
00:59:41,000 --> 00:59:43,500
Nej, det är bara som man säger.
613
00:59:47,800 --> 00:59:50,700
-Det är ett hjärta.
-Ett hjärta?
614
00:59:51,200 --> 00:59:53,800
Ett människohjärta.
615
00:59:55,200 --> 00:59:58,400
Nån lycklig sate i El Paso väntar på det.
616
00:59:58,900 --> 01:00:03,400
Normalt hade de flugit,
men flygplatsen är stängd, så...
617
01:00:07,900 --> 01:00:11,100
-Vill du se det?
-Se vad?
618
01:00:14,300 --> 01:00:17,600
DENNA SlDA UPP
ORGAN FÖR TRANSPLANTATlON
619
01:00:21,200 --> 01:00:26,200
-Får vi göra det?
-Bara en liten titt. Vad kan hända?
620
01:00:28,600 --> 01:00:34,100
Det är ett hjärta och behöver frisk luft.
Det har legat i kylväskan i sju timmar.
621
01:01:10,200 --> 01:01:11,600
Hoppsan-sa...
622
01:01:11,900 --> 01:01:13,600
Jag tar det. Jag tar det.
623
01:01:14,500 --> 01:01:17,400
-Jag har hittat det.
-Nej, det där är ett äpple.
624
01:01:30,000 --> 01:01:32,100
Det här är helt fel.
625
01:01:32,400 --> 01:01:35,300
Gud slår oss med blixten.
626
01:01:35,600 --> 01:01:38,800
Att stjäla bensin är ingen dödssynd.
627
01:01:47,200 --> 01:01:49,300
Jag borde inte tända på det där.
628
01:01:55,000 --> 01:01:58,800
-Vad gör ni?
-Sjutton koppar kaffe.
629
01:02:03,600 --> 01:02:06,800
Det var nog allt.
630
01:02:09,000 --> 01:02:12,700
Nej, uppenbarligen inte.
Stäng av nu.
631
01:02:13,800 --> 01:02:15,200
Sablar!
632
01:02:23,200 --> 01:02:25,100
Jäklar!
633
01:02:29,500 --> 01:02:33,200
-Han stannar!
-Han vågar inte jävlas med oss.
634
01:02:53,700 --> 01:02:57,600
-Vänta, det blåser för mycket!
-Jag behöver ballongen!
635
01:02:58,000 --> 01:02:59,600
Vad gör du?
636
01:03:07,200 --> 01:03:09,200
Vad gör du?!
637
01:03:13,200 --> 01:03:16,500
Nu tar vi dig! Kom tillbaka!
638
01:03:21,700 --> 01:03:24,400
Jag tar dig, dumma järnfåne!
639
01:03:33,100 --> 01:03:35,800
-Ta repet!
-Nu tar vi dig!
640
01:03:37,300 --> 01:03:39,200
Res dig upp. Är du klar?
641
01:03:45,200 --> 01:03:47,600
-Vänta! Stanna!
-Vänta lite.
642
01:03:52,800 --> 01:03:55,700
Jag har det! Vänta!
643
01:04:03,600 --> 01:04:05,600
Stanna!
644
01:04:09,000 --> 01:04:10,900
Stanna!
645
01:04:14,800 --> 01:04:16,000
Akta!
646
01:04:21,100 --> 01:04:22,400
Se upp!
647
01:05:14,500 --> 01:05:16,900
-Ge mig min nyckel.
-Vad menar du?
648
01:05:20,800 --> 01:05:22,200
Ge mig min nyckel!
649
01:06:10,900 --> 01:06:12,900
Duane!
650
01:06:13,200 --> 01:06:15,000
Det är jag!
651
01:06:25,300 --> 01:06:27,100
Jag fick nyckeln.
652
01:06:34,200 --> 01:06:37,600
-Hur går det, kapten?
-Hittills går det bra.
653
01:06:38,000 --> 01:06:42,000
-Kan vi ta ett depåstopp?
-Ledsen, vi flyger nonstop.
654
01:06:42,400 --> 01:06:46,900
-Det finns toalett längst bak.
-Låset är trasigt. Alla kan gå in.
655
01:06:47,300 --> 01:06:51,700
Än sen? Du har inget
som de andra inte har sett.
656
01:06:52,100 --> 01:06:54,100
Det är inte säkert.
657
01:06:54,300 --> 01:06:56,200
Kan du sluta skrika!
658
01:07:02,700 --> 01:07:05,400
Hjälp mig, för guds skull!
659
01:07:19,500 --> 01:07:21,200
Helvete...!
660
01:07:27,000 --> 01:07:31,900
-Owen, vad gör du?
-Vi har punka. Sitt kvar i bussen.
661
01:07:32,300 --> 01:07:36,400
-Du skruvar åt fel håll.
-Jag vet vad jag gör.
662
01:07:37,600 --> 01:07:39,400
Vänta, vänta!
663
01:07:39,700 --> 01:07:43,400
Luften i däcken
måste bytas efter 22 000 mil.
664
01:07:45,200 --> 01:07:47,100
Ge hit!
665
01:07:48,100 --> 01:07:50,100
Nej, det är reservhjulet!
666
01:08:26,700 --> 01:08:29,200
Nej, vänd på det.
667
01:08:29,500 --> 01:08:32,900
Var försiktig.
Vänta. Vad är det där?
668
01:08:35,400 --> 01:08:38,300
-Det är en femcentare.
-Snälla, kan du lägga tillbaka det?
669
01:08:56,000 --> 01:08:59,500
Titta där borta. Det kanske studsade.
670
01:09:02,700 --> 01:09:06,900
-Jag är dödens.
-lngen fara, min vän. Vi hittar hjärtat.
671
01:09:07,300 --> 01:09:10,500
Jag har förlorat mitt hjärta
många gånger förut.
672
01:09:15,300 --> 01:09:16,800
Jag skämtade.
673
01:09:17,100 --> 01:09:20,600
För att hjälpa dig glömma
hur illa ute du är.
674
01:09:20,900 --> 01:09:25,400
Jag tror inte att det föll så långt.
Vi letar i vägkanten.
675
01:09:25,800 --> 01:09:28,800
Hejsan. En vovve.
676
01:09:30,800 --> 01:09:32,700
Duktig vovve.
677
01:09:34,400 --> 01:09:35,900
Apport!
678
01:09:37,200 --> 01:09:39,100
Se som han springer.
679
01:09:42,500 --> 01:09:44,300
Duktig vovve.
680
01:09:51,200 --> 01:09:53,000
Det är verkligen en fin bil.
681
01:09:53,400 --> 01:09:56,900
Kolla mahognyn.
Det ser man inte nuförtiden.
682
01:09:58,400 --> 01:10:01,300
-Undrar vad det här är.
-En cigarettändare.
683
01:10:01,600 --> 01:10:03,200
De hade inga sådana då.
684
01:10:03,500 --> 01:10:08,300
Älskling, brände du dig?
Jag sa ju till dig.
685
01:10:11,500 --> 01:10:13,700
Nej, förlåt.
686
01:10:14,000 --> 01:10:19,400
-Min man brände sitt finger när han...
-Bev, det hjälper inte.
687
01:10:26,100 --> 01:10:29,000
Jag gillar verkligen din lebb...hoj.
688
01:10:31,700 --> 01:10:33,100
Den är fin.
689
01:10:37,500 --> 01:10:39,400
Stoppa dem!
690
01:10:42,300 --> 01:10:46,000
Vad är det med er? Ungar, ducka!
Den går inte fortare!
691
01:10:50,100 --> 01:10:53,100
Är ni galna? Det är Hitlers bil!
692
01:11:12,000 --> 01:11:16,900
Berätta allt som har hänt
och be dem ringa polisen.
693
01:11:17,300 --> 01:11:18,900
Och efter bärgare.
694
01:11:28,300 --> 01:11:30,800
ÄRADE KRlGSVETERANER
695
01:12:03,800 --> 01:12:05,500
Hej.
696
01:12:05,800 --> 01:12:08,100
-Är du Harold?
-Ja.
697
01:12:08,400 --> 01:12:10,500
Jag heter Vicky.
698
01:12:11,800 --> 01:12:15,800
Ska du bjuda in mig, Harry,
eller festar du hellre här ute?
699
01:12:16,900 --> 01:12:18,700
Kom in.
700
01:12:22,200 --> 01:12:24,200
lnte så pjåkigt.
701
01:12:25,500 --> 01:12:29,400
-Var kommer du ifrån?
-Härifrån. Las Vegas.
702
01:12:29,700 --> 01:12:32,300
Grabben från stan lyckas i livet.
703
01:12:34,100 --> 01:12:37,300
Jaha, Harry,
vad kan jag hjälpa dig med?
704
01:12:38,700 --> 01:12:43,300
Okej, det här vill jag göra...
Först klär vi båda av oss nakna.
705
01:12:43,700 --> 01:12:47,900
-Så långt är allt väl.
-Fast vi ska ha sjömansmössor.
706
01:12:51,500 --> 01:12:56,600
Och så sätter vi oss
i en bubbelpool...fylld med Samarin-
707
01:12:57,100 --> 01:13:04,000
-och så klipper jag dina tånaglar
och du rakar mina stjärthalvor.
708
01:13:06,000 --> 01:13:08,300
Ursäkta?
709
01:13:08,600 --> 01:13:11,700
Nakna, bubbelpool, Samarin-
710
01:13:12,100 --> 01:13:16,200
-tånaglar och rakade stjärthalvor.
Hur mycket hade det kostat?
711
01:13:16,600 --> 01:13:19,900
Jösses...
Raring, du har livlig fantasi.
712
01:13:20,200 --> 01:13:22,300
Vad hade det kostat?
713
01:13:24,600 --> 01:13:27,100
Få se nu...
714
01:13:27,400 --> 01:13:32,200
En sån fest... 3 000 dollar.
715
01:13:32,600 --> 01:13:38,200
-Vem satsade på 3 000?
-Carlton var närmast med 22 800.
716
01:13:49,600 --> 01:13:52,000
VARNlNG - ELSTÄNGSEL
717
01:13:59,000 --> 01:14:01,900
Jag tror att det är okej. Vad tror du?
718
01:14:02,300 --> 01:14:06,200
De små hålen då? Är det bitmärken?
719
01:14:06,700 --> 01:14:08,300
Nej, nej.
720
01:14:08,600 --> 01:14:12,100
Så såg det ut. Jag är rätt säker.
721
01:14:12,500 --> 01:14:16,600
Vad inbillar jag mig?
Jag kan inte komma med det här!
722
01:14:17,000 --> 01:14:22,200
Se på det, det läcker som ett säll!
Han lever i typ två minuter och sen...
723
01:14:30,300 --> 01:14:32,200
En luffare.
724
01:14:32,500 --> 01:14:34,100
En luffare?
725
01:14:34,400 --> 01:14:39,200
Vi hittar en luffare, dödar honom
och skär ut hans hjärta.
726
01:14:39,600 --> 01:14:44,100
lngen saknar en luffare, han är den
osynlige mannen, en perfekt plan.
727
01:14:44,500 --> 01:14:47,200
Mr Zack, nu skrämmer ni mig.
728
01:14:47,600 --> 01:14:51,600
Var hittar vi en luffare?
729
01:14:57,700 --> 01:15:03,700
-Enrico, var sa du att du kom ifrån?
-Jag? Jag är från Neapel.
730
01:15:05,400 --> 01:15:08,400
Bor din familj där?
731
01:15:08,800 --> 01:15:14,800
Nej, min pappa är död. Och min mamma.
732
01:15:15,300 --> 01:15:17,300
Alla är borta.
733
01:15:18,200 --> 01:15:22,600
-lnga släktingar eller barn?
-Nej.
734
01:15:23,000 --> 01:15:25,900
Jag är helt ensam.
735
01:15:27,200 --> 01:15:30,600
Varför frågar du...
736
01:15:35,000 --> 01:15:37,600
Titta, en luffare! Vi dödar honom.
737
01:15:38,400 --> 01:15:40,500
Din jäkla... Kom tillbaka!
738
01:16:02,600 --> 01:16:07,100
Hjärtat, du kör ingenstans i dag.
Du har en spricka i kylaren.
739
01:16:07,500 --> 01:16:11,100
-Den stora behållaren längst fram.
-Jag vet vad en kylare är.
740
01:16:11,500 --> 01:16:14,700
-Var kan vi hyra en bil?
-l Albuquerque.
741
01:16:15,000 --> 01:16:19,200
-Då får vi lappa den.
-Med vad?
742
01:16:19,600 --> 01:16:24,900
Sand och däcklagningsmedel blir
ett klister som håller några timmar.
743
01:16:25,400 --> 01:16:30,000
-Vi har bara fem mil kvar.
-Hjärtat, vi har ingen sand.
744
01:16:30,400 --> 01:16:33,600
Hallå, vi är ute i öknen!
745
01:16:40,000 --> 01:16:41,700
Vi skulle ha köpt en ekorre.
746
01:16:49,100 --> 01:16:53,300
Herrejestanes. Var kom ni ifrån?
Bilproblem?
747
01:16:53,700 --> 01:16:57,300
Sätt er. Ni ser helt färdiga ut.
748
01:16:57,700 --> 01:17:01,100
Hur länge har ni varit där ute?
Drick lite.
749
01:17:02,900 --> 01:17:07,000
-Vad händer här?
-Det är raketforskare från L.A.
750
01:17:07,400 --> 01:17:10,700
De försöker slå hastighetsrekordet
på land.
751
01:17:16,700 --> 01:17:20,600
Fordonet Lightning ll är resultatet
av tre års forskning och utveckling-
752
01:17:20,900 --> 01:17:23,800
-på Californian lnstitute of Technology.
753
01:17:24,200 --> 01:17:29,200
Konstruktionsgruppen leddes av
Ken Friedman och Richard Kramer.
754
01:17:29,600 --> 01:17:34,100
Aerodynamiskt är detta
det mest fulländade fordonet någonsin.
755
01:17:34,500 --> 01:17:38,200
Hela fordonet väger knappt ett ton.
756
01:17:38,600 --> 01:17:43,000
Karossen är gjuten i Kevlar,
hjulen av massivt aluminium-
757
01:17:43,400 --> 01:17:49,800
-och hon drivs av två JD79-jetmotorer
som också sitter i F-4 Phantom-planet.
758
01:17:50,200 --> 01:17:54,100
-Några frågor?
-Vad är det nuvarande rekordet?
759
01:17:54,500 --> 01:17:58,700
1 187 kilometer i timmen,
men det hoppas vi slå i dag.
760
01:17:59,100 --> 01:18:02,300
-Nån annan?
-Hur startar man den?
761
01:18:02,600 --> 01:18:08,400
Bra fråga. Det sitter en grön spak
till vänster som får motorn att tända...
762
01:18:23,600 --> 01:18:25,200
1 184! 1 1922!
763
01:18:25,500 --> 01:18:28,200
-Det är rekord!
-De spränger ljudvallen!
764
01:18:31,100 --> 01:18:34,400
Sådär ja.
Men jag tror ändå inte att hon håller.
765
01:18:34,700 --> 01:18:37,400
-Vad är vi skyldiga?
-500 dollar.
766
01:18:38,500 --> 01:18:43,800
För vad? För två burkar däcklagning?
Nej, det blir max 220 dollar.
767
01:18:44,200 --> 01:18:48,100
Här är 40 dollar.
Det är dubbla värdet. - Nu kör vi.
768
01:18:50,500 --> 01:18:52,300
Vänta!
769
01:18:54,100 --> 01:18:57,300
Ett annat litet verktyg
som ingen mekaniker borde vara utan.
770
01:18:57,700 --> 01:19:00,800
Okej, här är 500 dollar.
771
01:19:01,100 --> 01:19:04,100
Men vet du, Billy Ray... Det man gör mot andra
får man tillbaka.
772
01:19:04,500 --> 01:19:08,000
-Det är så okristet!
-Okristet!
773
01:19:09,700 --> 01:19:14,300
Om Gud inte gillar mitt sätt att göra
affärer på, låt honom då säga nåt.
774
01:19:14,700 --> 01:19:16,600
Låt Honom ge mig ett tecken.
775
01:19:16,900 --> 01:19:20,600
Gud, här är jag och jag lyssnar!
776
01:19:28,400 --> 01:19:30,600
-Mach 1 !
-Vi klarade det!
777
01:19:38,200 --> 01:19:39,600
Är alla oskadda?
778
01:19:41,200 --> 01:19:46,100
-Randy, är du okej?
-Det finns inget bläck. lnget jobb.
779
01:19:49,500 --> 01:19:51,700
Vi är med i en tävling.
780
01:19:52,000 --> 01:19:56,000
Donald Sinclair har lagt två miljoner
i ett skåp och jag vill komma dit först.
781
01:19:56,400 --> 01:20:01,100
Jag vill inte jobba på Home Depot!
782
01:20:32,400 --> 01:20:36,600
Okej, gott folk. ln i bussen.
Ät inte den där.
783
01:20:36,900 --> 01:20:42,000
ln i bussen igen.
Donny, lägg ifrån dig den där.
784
01:20:42,500 --> 01:20:46,000
Ni två, in i bussen. Kom igen!
785
01:20:46,300 --> 01:20:49,200
Vi vill inte missa maten.
Det blir makaroner!
786
01:20:53,000 --> 01:20:58,700
-Vi kom i raketbilen.
-Det kan ni berätta om på bussen.
787
01:20:59,400 --> 01:21:04,200
Vi kan fortfarande vinna,
men vi måste åka nu.
788
01:21:04,400 --> 01:21:08,800
-Så kom igen.
-Pappa, det har varit ett helvete.
789
01:21:09,200 --> 01:21:11,900
Det är två miljoner dollar.
790
01:21:12,200 --> 01:21:16,000
Det är hummus så det räcker hela livet.
791
01:21:26,800 --> 01:21:29,800
Jag uppför mig egoistiskt. Jag förstår.
792
01:21:30,100 --> 01:21:32,000
Jag är ledsen.
793
01:21:35,400 --> 01:21:37,200
Vi kunde ha dött.
794
01:21:45,600 --> 01:21:47,400
SÖMNMEDEL
795
01:21:52,100 --> 01:21:54,200
Hej, allihopa. Har ni saknat mig?
796
01:21:55,800 --> 01:21:59,300
För att visa att jag inte är sur:
chokladshakes laget runt!
797
01:21:59,600 --> 01:22:02,200
-Mår du bra?
-Jag mår jättebra.
798
01:22:02,500 --> 01:22:05,200
Jag är lite besviken, men jag är vuxen.
799
01:22:05,600 --> 01:22:10,500
Drick upp, så lämnar vi tillbaka nazi-
mobilen och åker tillbaka till Vegas.
800
01:22:14,000 --> 01:22:15,800
Drick upp.
801
01:22:16,700 --> 01:22:19,000
Är det gott? Drick upp, älskling.
802
01:22:24,300 --> 01:22:28,300
Var inte ledsen. Det är inte ditt fel.
803
01:22:28,700 --> 01:22:30,800
Vi låter dem inte avskeda dig.
804
01:22:31,100 --> 01:22:34,200
-Jag är ingen busschaufför.
-Säg inte så.
805
01:22:34,500 --> 01:22:39,400
-Jag är ingen busschaufför.
-Var inte så hård mot dig själv.
806
01:22:39,900 --> 01:22:43,000
Hör ni!
Vem är världens bästa busschaufför?
807
01:22:43,300 --> 01:22:44,700
Owen!
808
01:22:48,100 --> 01:22:49,600
Nej!
809
01:22:49,900 --> 01:22:51,500
Hör på mig!
810
01:22:52,700 --> 01:22:55,600
Håll käften, era galna kärringar!
811
01:22:58,100 --> 01:23:00,500
Jag är ingen busschaufför!
812
01:23:00,800 --> 01:23:03,700
Jag jobbar inte åt bussfirman.
813
01:23:04,000 --> 01:23:09,200
Jag behövde komma till New Mexico,
så jag stal den här uniformen.
814
01:23:09,700 --> 01:23:13,300
Det här är inte min jacka!
815
01:23:13,600 --> 01:23:16,000
Minns ni er chaufför Marty?
816
01:23:16,400 --> 01:23:19,700
Det är hans skjorta! Jag stal den!
817
01:23:20,000 --> 01:23:23,400
Och de här byxorna?
Tror ni att jag hade haft sådana byxor?
818
01:23:24,700 --> 01:23:28,100
Det är Martys byxor! Jag stal dem.
819
01:23:30,500 --> 01:23:34,100
Jag är ingen busschaufför!
820
01:23:36,800 --> 01:23:39,400
Är du inte en riktig busschaufför?
821
01:23:39,700 --> 01:23:44,300
-Du ljög för oss!
-Han förstörde hela vår semester!
822
01:23:54,900 --> 01:23:58,300
Här kommer de.
Alla är inom åtta mil.
823
01:23:58,700 --> 01:24:02,500
Det är sista varvet, mr Bishop.
Flygplatsen är öppnad-
824
01:24:02,800 --> 01:24:07,600
-så ta privatjeten till Silver City
och ge oss direktbilder från mållinjen.
825
01:24:21,600 --> 01:24:23,900
SlLVER ClTY 224 KlLOMETER
826
01:24:34,300 --> 01:24:36,300
Då kör vi tillbaka till Vegas.
827
01:24:38,400 --> 01:24:41,100
Bev, vakna!
828
01:24:43,100 --> 01:24:44,900
Tredje riket är här.
829
01:24:45,200 --> 01:24:48,600
Ducka. Vill du leva ett gott liv?
Tänk!
830
01:24:48,900 --> 01:24:51,700
SS är ute på parkeringen. lnte bra.
831
01:24:57,700 --> 01:24:59,300
Klarar de sig?
832
01:24:59,600 --> 01:25:03,000
Jag tror inte att det finns plats.
833
01:25:05,100 --> 01:25:06,700
Den här är liten.
834
01:25:08,900 --> 01:25:12,100
-Där är det!
-Silver City! Vi är nästan framme.
835
01:26:42,300 --> 01:26:44,300
Var fan är vi?!
836
01:27:51,000 --> 01:27:54,300
Det satt två killar i bilen.
Vart tog de vägen?
837
01:29:02,100 --> 01:29:04,500
Silver City. Nästa: Silver City.
838
01:29:04,800 --> 01:29:08,300
Silver City? Det är mållinjen.
839
01:29:08,600 --> 01:29:11,100
Jag klarade det!
840
01:29:14,200 --> 01:29:17,400
Var är nyckeln?
841
01:29:21,400 --> 01:29:24,700
Var är nyckeln, min lilla vän?
842
01:29:25,000 --> 01:29:27,300
Jag tror att jag har den.
843
01:29:27,600 --> 01:29:29,300
Jag känner den.
844
01:29:32,000 --> 01:29:35,900
-Jag kallar på konduktören!
-Jag har den!
845
01:29:36,300 --> 01:29:39,300
Kom tillbaka!
846
01:29:44,200 --> 01:29:46,500
Hoppla!
847
01:29:46,800 --> 01:29:49,800
VÄLKOMMEN TlLL SlLVER ClTY
848
01:29:54,100 --> 01:29:57,200
Kom igen!
Bara en och en halv kilometer till.
849
01:30:01,700 --> 01:30:03,400
Randy?
850
01:30:04,600 --> 01:30:06,600
Har du sovit gott?
851
01:30:14,900 --> 01:30:17,700
-Kör om.
-Vi är för breda.
852
01:30:18,100 --> 01:30:22,000
Där är Silver City! Fortare!
853
01:30:24,700 --> 01:30:26,500
-De har stannat.
-Nej.
854
01:30:29,900 --> 01:30:31,300
De rör sig. Titta.
855
01:30:45,100 --> 01:30:46,500
Jag känner lukten av dem.
856
01:31:05,700 --> 01:31:07,900
Stanna bussen! Vi måste av!
857
01:31:10,200 --> 01:31:12,900
Ni kan reglerna.
858
01:31:13,200 --> 01:31:17,000
-Vi är inte galna.
-Vi skulle bara ha köpt en ekorre.
859
01:31:17,400 --> 01:31:19,900
Därför stal vi raketbilen.
860
01:31:20,200 --> 01:31:25,500
Säg åt honom att öppna dörren,
annars krossar jag honom som en kryp!
861
01:31:25,900 --> 01:31:27,700
Öppna dörren.
862
01:31:56,600 --> 01:32:00,000
Det är Pollini.
Enrico Pollini kom med tåget.
863
01:32:00,400 --> 01:32:06,300
- Han rullade nyss in på stationen.
-Rip van Winkel klarade biffen!
864
01:32:06,700 --> 01:32:10,000
Det är härligt med överraskningar!
865
01:32:33,600 --> 01:32:35,700
Han är här, han är här.
866
01:32:37,700 --> 01:32:39,900
-Nu kommer han.
-Det är ju ni!
867
01:32:40,200 --> 01:32:41,900
Han har nyckeln.
868
01:32:44,200 --> 01:32:46,200
Och han går fram till skåpet.
869
01:32:47,700 --> 01:32:50,800
Mr Pollini, bra gjort. Och grattis.
870
01:32:51,100 --> 01:32:55,100
Å Donald Sinclairs
och Venetian Hotell & Kasinos vägnar...
871
01:33:00,800 --> 01:33:03,400
Mr Grisham, är det slut?
872
01:33:19,900 --> 01:33:21,400
Han sover!
873
01:33:41,900 --> 01:33:44,500
Vann jag?
874
01:33:44,800 --> 01:33:46,700
Vicky, släpp väskan-
875
01:33:47,000 --> 01:33:50,300
-annars klagar jag hos eskortbyrån!
876
01:33:50,700 --> 01:33:56,000
-Mr Grisham, vad händer?
- Fnasket tar pengarna!
877
01:33:56,400 --> 01:34:00,600
-Vilket fnask?
- Vicky på hotellet.
878
01:34:01,000 --> 01:34:04,400
-Samarin?
- Jag sa åt dig att vänta i bilen.
879
01:34:04,700 --> 01:34:09,100
-Vad fan gör hon där?
- Jag tog med henne. Förlåt.
880
01:34:09,500 --> 01:34:14,100
Hon sa att hon tyckte om mig,
men hon var bara ute efter pengarna!
881
01:34:19,200 --> 01:34:20,600
Följ med.
882
01:34:20,900 --> 01:34:22,600
Jag kör.
883
01:34:35,900 --> 01:34:38,000
Adjöss, torskar!
884
01:34:45,300 --> 01:34:46,800
Bussen!
885
01:34:47,100 --> 01:34:51,500
Ska du stjäla en buss?
Herregud, vad har jag gjort?
886
01:34:58,500 --> 01:35:00,300
Den är otroligt enveten.
887
01:35:03,400 --> 01:35:05,000
Han kommer undan.
888
01:35:07,200 --> 01:35:09,200
Jag hittade det först!
889
01:35:09,500 --> 01:35:11,700
Jag ser dem!
890
01:35:14,900 --> 01:35:16,500
Herregud!
891
01:35:25,100 --> 01:35:26,700
Det betyder att det är dött lopp.
892
01:35:27,000 --> 01:35:33,600
Nej, vi går in på tilläggstid. Ring
och be dem göra klart mitt andra plan.
893
01:35:34,100 --> 01:35:37,100
Gordon, du stannar här
och berättar för oss vart de tar vägen.
894
01:35:37,400 --> 01:35:40,400
Mina herrar, ta era glas.
Vi ska till Silver City.
895
01:35:51,600 --> 01:35:55,500
-Räcker det?
-Ja. Be piloten plana ut.
896
01:35:57,100 --> 01:35:59,700
-Vem satsade på mr Kamichi?
-Det gjorde jag.
897
01:36:08,500 --> 01:36:10,000
Fortsätt!
898
01:36:13,200 --> 01:36:14,900
Den landar där borta.
899
01:36:31,600 --> 01:36:33,200
-Var är den?
-Där!
900
01:37:01,800 --> 01:37:05,700
-Det var en sjuhelsikes entré!
-Det är Smash Mouth!
901
01:37:07,200 --> 01:37:08,900
Vad händer här?
902
01:37:10,100 --> 01:37:13,700
Vad är det?
Hur mycket är det?
903
01:37:14,100 --> 01:37:16,200
Två miljoner dollar.
904
01:37:16,500 --> 01:37:19,700
Två miljoner dollar!
905
01:37:20,000 --> 01:37:22,700
MAT TlLL VÄRLDEN
906
01:37:25,600 --> 01:37:27,800
Vi pratade om det på bussen-
907
01:37:28,100 --> 01:37:31,800
-och har beslutat att dela på pengarna.
908
01:37:33,200 --> 01:37:35,100
De delar på pengarna!
909
01:37:39,700 --> 01:37:43,100
-Ge dem jackorna.
-Få hit jackorna!
910
01:37:45,800 --> 01:37:49,000
Vad är det här?
Är ni nån slags organisation?
911
01:37:49,300 --> 01:37:51,900
Nej, vi möttes först i morse.
912
01:37:52,200 --> 01:37:55,000
De möttes i morse!
913
01:37:56,800 --> 01:38:00,100
Jag ville inte vara med först,
men sen mötte jag Tracy.
914
01:38:00,500 --> 01:38:04,000
-Mirakel händer med en gång.
-Det här är helt underbart.
915
01:38:06,000 --> 01:38:07,800
Undrens tid är inte förbi.
916
01:38:11,000 --> 01:38:13,700
Vi ska se vad vi är uppe på.
917
01:38:18,200 --> 01:38:20,400
Visa oss nu!
918
01:38:22,100 --> 01:38:24,100
TOTALSUMMA:
22 009 5226 DOLLAR
919
01:38:24,400 --> 01:38:26,200
Nej!
920
01:38:36,500 --> 01:38:41,200
Vi jobbar åt ''Mat till världen''
och det här är några av våra barn.
921
01:38:46,700 --> 01:38:50,400
Jag vet inte vilka ni är
eller var ni kom ifrån-
922
01:38:50,800 --> 01:38:53,800
-men Gud välsigne er.
923
01:38:56,100 --> 01:39:02,800
l kväll har ni gett dessa barn och deras
bröder och systrar i hela världen-
924
01:39:03,300 --> 01:39:07,400
-mycket mer än pengar.
Ni har gett dem tron tillbaka.
925
01:39:07,800 --> 01:39:10,900
Tron på det goda i människor.
926
01:39:18,800 --> 01:39:22,700
Hon sa att ni är som de tolv lärjungarna.
927
01:39:33,700 --> 01:39:35,500
Tack.
928
01:40:23,500 --> 01:40:27,300
Glöm det! De andra lärjungarna
kan göra vad de vill med sin andel-
929
01:40:27,700 --> 01:40:31,800
-men de här pengarna tar vi med hem.
Så är det bara.
930
01:40:32,200 --> 01:40:34,500
Lägg pengarna i säcken, sopa.
931
01:40:37,900 --> 01:40:40,000
Du känner mig inte.
932
01:40:41,000 --> 01:40:42,500
Kom hit.
933
01:40:45,400 --> 01:40:47,000
Det är ju du.
934
01:40:49,100 --> 01:40:53,200
Jag är så stolt över dig.
Du ger bort alla dina pengar.
935
01:41:05,900 --> 01:41:07,800
Kom igen.
936
01:41:09,800 --> 01:41:11,400
Duane...
937
01:41:16,000 --> 01:41:19,500
Om mamma inte var i himlen just nu-
938
01:41:22,000 --> 01:41:24,200
-vad hade hon gjort?
939
01:41:27,800 --> 01:41:31,200
Det är till svältande barn, Duane.
940
01:41:34,000 --> 01:41:36,000
Gör det för mammas skull.
941
01:42:00,700 --> 01:42:05,000
Mina damer och herrar, tillåt mig
presentera kvällens riktiga stjärna.
942
01:42:05,400 --> 01:42:09,000
Jag kan lugnt säga att han är
orsaken till att vi är här i kväll.
943
01:42:09,400 --> 01:42:12,500
Han är mannen med planen...
Mr Donald Sinclair!
944
01:42:14,300 --> 01:42:16,800
En av världens rikaste män!
945
01:42:18,700 --> 01:42:22,000
Mina damer och herrar:
Donald Sinclair!
946
01:42:22,400 --> 01:42:25,700
Få upp honom på skärmen.
Där är han!
947
01:42:27,300 --> 01:42:30,400
De här männen hade inte behövt vara här.
948
01:42:30,700 --> 01:42:32,800
De hade kunnat slappa på Rivieran-
949
01:42:33,100 --> 01:42:38,100
-eller kastat bort sina pengar i Vegas
på ett meningslöst, idiotiskt vad.
950
01:42:38,500 --> 01:42:42,700
Men det kunde de inte när så många
barn går till sängs hungriga.
951
01:42:43,100 --> 01:42:47,400
-Visst är det så?
-Jo.
952
01:42:47,800 --> 01:42:53,700
Donald Sinclair och hans kompanjoner
vill att ni och alla tittare ska veta-
953
01:42:54,200 --> 01:42:58,800
-att de skänker exakt lika mycket
pengar som ni skänker i kväll!
954
01:43:05,800 --> 01:43:10,900
Lyft luren och låt telefonerna jobba,
så räddar vi hela världen i kväll!
955
01:46:19,800 --> 01:46:22,000
Tack och god kväll!