1 00:00:14,100 --> 00:00:21,700 ترجمة عبدالمنعم سمير agent47_hitman2@hotmail.com 2 00:00:36,250 --> 00:00:44,550 تعديل التوقيت لهذه النسخة إبراهيم القاضي 3 00:02:32,750 --> 00:02:37,450 بالرغم من التحذيرات كانت تدخن فى السرير و غلبها النعاس 4 00:02:37,750 --> 00:02:39,200 أمر سيء 5 00:02:47,450 --> 00:02:49,600 و يندلع الحريق 6 00:02:58,450 --> 00:03:00,100 حان وقت المرح 7 00:03:03,900 --> 00:03:06,550 لا تقلقى ،جئت لأنقذك 8 00:03:10,850 --> 00:03:13,650 أبعد هؤلاء الناس ،الأمر خطير 9 00:03:14,550 --> 00:03:17,250 لا تموتى بين يديى 10 00:03:18,450 --> 00:03:20,650 تنفّسى 11 00:03:23,800 --> 00:03:25,500 ستعيش 12 00:03:32,600 --> 00:03:33,700 ما هذا؟ 13 00:04:18,650 --> 00:04:20,150 اللعنة 14 00:04:49,900 --> 00:05:02,050 من الصعب على أستاذ أحياء أن يتمكن من تصحيح أبحاثكم فى الأحياء بمفرده و لكننى فعلت 15 00:05:02,200 --> 00:05:05,850 و كان هناك شيء غير متوقع فى الإحصائيات 16 00:05:06,100 --> 00:05:08,150 تقريباً كلكم حصلتم على تقدير متقدم 17 00:05:12,700 --> 00:05:16,850 هنئوا أنفسكم ،لدى شعور طيب بشأن هذه المجموعة 18 00:05:17,100 --> 00:05:24,400 و أعتقد أنكم ستحافظون على هذا المستوى إلى نهاية الفصل الدراسى 19 00:05:27,600 --> 00:05:29,050 د.كين؟ 20 00:05:29,450 --> 00:05:32,000 هناك خطأ 21 00:05:32,750 --> 00:05:35,600 أنا و أخى تقديرنا سيء 22 00:05:35,850 --> 00:05:37,550 و أنا أيضاً 23 00:05:38,600 --> 00:05:41,800 اسمحوا لى أن أعلن شيئاً على الملأ 24 00:05:42,100 --> 00:05:46,950 ليلة أمس صادفت عملان عظيمان بعنوان " الخلايا سيئة"0 25 00:05:48,100 --> 00:05:52,500 و كلاهما مكون من فقرة واحدة للأسف حفظتها 26 00:05:52,900 --> 00:05:54,600 الخلايا سيئة 27 00:05:54,900 --> 00:05:56,750 عمى يعيش فى خلية 28 00:05:56,950 --> 00:06:01,450 و يقرأ نفس المجلة المملة كل يوم 29 00:06:02,500 --> 00:06:04,050 النهاية 30 00:06:07,100 --> 00:06:10,450 إنك تتحدث عن أوراقنا ،أليس كذلك؟ 31 00:06:10,600 --> 00:06:11,750 نعم 32 00:06:11,850 --> 00:06:20,000 بالرغم من أن معاييرى تغيرت و لكنى لم أستطع أن أضع لكما تقديراً جيداً 33 00:06:21,100 --> 00:06:23,900 حسناً 34 00:06:24,100 --> 00:06:28,200 لنعود إلى الجدول الدورى 35 00:06:28,950 --> 00:06:31,000 نيزك؟ ،أين؟ 36 00:06:33,200 --> 00:06:37,100 الطريق 89 إيه ،حسناً 37 00:06:39,350 --> 00:06:42,850 اطمئن ،سأكون هناك 38 00:06:48,000 --> 00:06:49,900 ما رأيك به يا أستاذى؟ 39 00:06:51,550 --> 00:06:52,900 إنه محكم 40 00:06:53,650 --> 00:06:56,200 محكم حقاً يا نادين 41 00:06:56,350 --> 00:07:00,200 و لكنك لم تذكرى النقاط المطلوبة ،آسف 42 00:07:00,500 --> 00:07:03,500 و لكن لا تيأسى ،الجيولوجيا ليست يسيرة كما يُعتقد 43 00:07:03,850 --> 00:07:06,200 هل أنت متأكد؟ ،لتفحص ثانية 44 00:07:06,350 --> 00:07:09,100 أحتاج التقدير لكى ألتحق بمدرسة التمريض 45 00:07:11,200 --> 00:07:12,500 مدرسة التمريض؟ 46 00:07:13,550 --> 00:07:15,850 ألا تجدين عملاً أفضل؟ 47 00:07:15,900 --> 00:07:18,500 بحيث لا تكون حياة الناس بين يديك 48 00:07:20,450 --> 00:07:24,000 فى الواقع ،حلمى الحقيقى هو أن أكون ملكة جمال 49 00:07:24,200 --> 00:07:30,850 و لكن مستشار المهرجان قال لى أن لجنة التحكيم ستعتد بمدرسة التمريض 50 00:07:30,950 --> 00:07:32,450 مستعد للغداء؟ 51 00:07:34,550 --> 00:07:36,650 أو أنك تناولته؟ 52 00:07:38,100 --> 00:07:41,750 لقد كنت أنهى اجتماع تعليمى مع نادين 53 00:07:41,850 --> 00:07:46,700 إخلاصك فى عملك مثال يحتذى به 54 00:07:48,400 --> 00:07:52,200 للأسف لدى موعد غداء مسبق مع الأستاذ كين 55 00:07:52,600 --> 00:07:56,250 سنتحدث بشأن زيادة التقدير لاحقاً ،ابتهجى 56 00:07:58,400 --> 00:08:00,000 سأجمع أغراضى 57 00:08:05,900 --> 00:08:07,500 إلى أين تأخذنى؟ 58 00:08:07,600 --> 00:08:10,700 ـ سقط نيزك أمس ـ هذا ما حدث إذن 59 00:08:11,750 --> 00:08:17,250 باعتبارى ممثل لهيئة المسح الجيولوجي الأمريكية وُكل إلى أمر فحص الموقع 60 00:08:17,300 --> 00:08:20,250 اصطحبتك حتى تكون ذو نفع فى النواحى العلمية 61 00:08:20,350 --> 00:08:21,350 بعدها نتناول طعامنا 62 00:08:21,450 --> 00:08:23,800 أنت ممثل هيئة المسح الجيولوجى؟ 63 00:08:24,050 --> 00:08:26,100 عن طريق الإنترنت 64 00:08:27,100 --> 00:08:31,700 أم أنك دخلت المجال عن طريق الصدفة؟ 65 00:08:32,450 --> 00:08:33,900 شيء كهذا 66 00:08:35,100 --> 00:08:36,050 برفق 67 00:08:36,150 --> 00:08:39,100 هذه ملكى 68 00:08:41,100 --> 00:08:43,250 احترس 69 00:08:43,600 --> 00:08:46,650 من سيدفع ثمن تلف سيارتى؟ 70 00:08:46,950 --> 00:08:50,000 إنها قوة خارقة 71 00:08:50,200 --> 00:08:54,100 تباً للقوة الخارقة ،هذه سيارة كلاسيكية موديل 73 بيوك ريف 72 00:08:56,500 --> 00:08:57,700 من أنتما؟ 73 00:08:57,950 --> 00:09:01,150 هارى بلوك ،هيئة المسح الجيولوجى 74 00:09:01,350 --> 00:09:05,050 و هذا هو السكرتير ،نحن هنا لفحص النيزك 75 00:09:05,200 --> 00:09:07,000 إذا كان نيزكاً 76 00:09:07,350 --> 00:09:09,900 بالطبع ،لقد حطم سيارتى 77 00:09:10,300 --> 00:09:12,950 لا زلت لا أفهم ما كنت تفعله هنا عند منتصف الليل 78 00:09:13,350 --> 00:09:14,850 و معه دمية 79 00:09:15,150 --> 00:09:20,150 كنت أستعد لاختبار إطفاء الحريق الذى بدأ منذ 7 دقائق 80 00:09:20,300 --> 00:09:23,100 سأقدر لك السماح لى بالرحيل 81 00:09:23,400 --> 00:09:25,900 أنت و الشقراء وجدتما النيزك؟ 82 00:09:26,200 --> 00:09:30,200 نعم ،لقد أطاح بسيارتى فى الهواء 83 00:09:30,600 --> 00:09:33,750 ـ هل يمكننى الرحيل؟ ـ أخرجوه من هنا 84 00:09:37,400 --> 00:09:38,800 لا تغادر المدينة 85 00:09:40,600 --> 00:09:46,950 هل هذا هو موقع الاختراق؟ 86 00:09:47,200 --> 00:09:51,100 اخترق كهفاً بعمق 80 قدماً 87 00:09:54,300 --> 00:09:55,350 يا لها من فجوة 88 00:09:59,450 --> 00:10:00,850 اللعنة 89 00:10:01,400 --> 00:10:03,200 فى المرة القادمة ،أنت تحمل الحقيبة 90 00:10:03,250 --> 00:10:07,900 إنها مسئولة منك أنت بصفتك ممثل الهيئة 91 00:10:08,050 --> 00:10:10,700 يا إلهى ،انظر 92 00:10:12,600 --> 00:10:15,250 لقد حددنا موقع الهدف 93 00:10:15,650 --> 00:10:17,350 ابتسامة من فضلكم 94 00:10:19,650 --> 00:10:21,950 ارفعها عالياً 95 00:10:24,100 --> 00:10:26,250 إنه ساخن 96 00:10:26,600 --> 00:10:28,300 سأمسك بك 97 00:10:29,350 --> 00:10:31,250 أظهر عصا الشرطة 98 00:10:31,350 --> 00:10:33,100 انظر إلى هؤلاء الحمقى 99 00:10:33,300 --> 00:10:37,050 ابتسما ،تبدوان جيدان 100 00:10:37,300 --> 00:10:40,800 مهلاً ،نحن المباحث الفيدرالية 101 00:10:41,250 --> 00:10:43,300 أى مباحث؟ 102 00:10:43,600 --> 00:10:45,200 من سمح لكما بالنزول؟ 103 00:10:45,250 --> 00:10:46,900 لا داع للتشاجر 104 00:10:47,350 --> 00:10:51,450 هيئة المسح الجيولوجى تعاونت معكم كثيراً 105 00:10:51,650 --> 00:10:55,250 نحن هنا لكى نحصل على عيّنات علمية و حسب 106 00:10:56,200 --> 00:11:01,200 لا بأس ،لقد صوّرنا الموقع 107 00:11:01,900 --> 00:11:04,450 ـ تابعا عملكما ـ شكراً 108 00:11:20,000 --> 00:11:23,900 لقد وقع أمس و ما لبثت هذه الأشياء أن تكونت 109 00:11:26,150 --> 00:11:27,500 يمكن أن تكون طحالب الكهوف 110 00:11:27,600 --> 00:11:30,350 طحالب تنمو فى ساعات؟ ،هذا غريب 111 00:11:30,700 --> 00:11:33,150 لنأخذ عيّنة و نخرج 112 00:11:44,350 --> 00:11:46,000 إنها تنزف 113 00:11:46,800 --> 00:11:49,300 هذا صخر نزّاف 114 00:11:50,950 --> 00:11:54,350 هذا غريب حقاً 115 00:11:55,450 --> 00:11:56,800 لنأخذ عينة فى كيس 116 00:12:07,000 --> 00:12:15,800 وظيفة هيئة المسح الجيولوجى تضيف إلى تاريخى المهنى و لكن هل تضيف شيئاً إلى شخصيتى؟ 117 00:12:16,100 --> 00:12:19,650 هل تضيف إلى شخصية مدرب كرة طائرة لفريق فتيات؟ 118 00:12:23,050 --> 00:12:25,600 هل ستجرى اختبار التحليل الطيفى؟ 119 00:12:25,800 --> 00:12:29,400 نعم ،سأجرى تحليلاً طيفياً 120 00:12:29,500 --> 00:12:31,150 تاريخك المهنى سيزدهر 121 00:12:31,800 --> 00:12:34,800 أعلمنى إذا وجدت شيئاً 122 00:12:40,050 --> 00:12:43,400 متأكد أنك تستطيع أن تفعل ذلك وحدك؟ 123 00:12:45,550 --> 00:12:46,700 حسناً 124 00:13:23,750 --> 00:13:25,300 هذا مستحيل 125 00:14:04,950 --> 00:14:06,800 عشرة أزواج قاعدية 126 00:14:10,600 --> 00:14:11,750 مستحيل 127 00:14:16,000 --> 00:14:18,600 هيا يا فتيات ،تنشّطن 128 00:14:24,800 --> 00:14:29,000 تينا ،احمى الخط 129 00:14:29,250 --> 00:14:32,250 استخدمى يديك 130 00:14:32,650 --> 00:14:34,850 أعطاك الله يديك لغرض ما 131 00:14:35,000 --> 00:14:36,950 هناك خبر مذهل 132 00:14:37,700 --> 00:14:40,600 عينات النيزك تتوالد عن طريق كائنات أحادية الخلية 133 00:14:40,650 --> 00:14:42,800 معدلات التحول الغذائى فاقت الحد 134 00:14:42,900 --> 00:14:45,850 إنها تنقسم بسرعة مذهلة 135 00:14:46,600 --> 00:14:48,900 حامض الدى إن إيه لديه 10 أزواج قاعدية 136 00:14:49,500 --> 00:14:51,850 عشرة أزواج قاعدية ،هذا جيد 137 00:14:51,950 --> 00:14:55,150 حامض الدى إن إيه لأى كائن أرضى لديه 4 أزواج فقط 138 00:14:56,050 --> 00:14:58,850 هيا يا فتيات 139 00:15:00,350 --> 00:15:05,350 هذه الكائنات من عالم آخر 140 00:15:06,500 --> 00:15:08,200 إنها كائنات غير أرضية 141 00:15:11,550 --> 00:15:15,300 هل تُأخذ جائزة نوبل على أقساط أم دفعة واحدة؟ 142 00:15:15,400 --> 00:15:17,650 دعنا لا نسبق الأحداث 143 00:15:18,050 --> 00:15:22,350 إننى قلق بشأن الأعباء المحتملة 144 00:15:26,900 --> 00:15:29,750 ـ لماذا هنا؟ ـ توخيت الحذر 145 00:15:34,050 --> 00:15:35,500 اكتشافنا 146 00:15:36,350 --> 00:15:37,850 أشعر بوخز خفيف 147 00:15:46,700 --> 00:15:50,950 كم عدد الخلايا عند الكائنات أحادية الخلية؟ 148 00:15:52,500 --> 00:15:56,400 يجب أن تتعلم كيف تتصرف كعالم كبير 149 00:15:57,200 --> 00:15:58,850 ألق نظرة 150 00:16:14,700 --> 00:16:17,100 يوجد كائنات متعددة الخلايا 151 00:16:18,700 --> 00:16:19,850 أعرف 152 00:16:19,950 --> 00:16:22,450 ـ لم يكن لهن أثر من قبل ـ لقد تسللوا 153 00:16:22,600 --> 00:16:24,750 لم يتسللوا 154 00:16:26,500 --> 00:16:28,500 هذا مذهل 155 00:16:31,050 --> 00:16:32,900 إنهم يتطورون 156 00:16:33,200 --> 00:16:34,600 ينمون 157 00:16:35,000 --> 00:16:37,250 يتحولون إلى كائنات أكثر تعقيداً 158 00:16:38,900 --> 00:16:40,200 إنها عملية تطور 159 00:16:41,900 --> 00:16:44,400 ضمنا جائزة نوبل 160 00:16:45,950 --> 00:16:49,350 ما حدث فى بضع ساعات كان يجب أن يستغرق 200 مليون سنة 161 00:16:52,550 --> 00:16:53,700 هذه هى السرعة 162 00:16:55,400 --> 00:16:57,450 ليس لديك فكرة 163 00:16:59,300 --> 00:17:00,750 استعداد 164 00:17:00,900 --> 00:17:03,550 وفق إشارتى ،هيا 165 00:17:06,100 --> 00:17:07,950 استيقظ أيها المجند 166 00:17:08,500 --> 00:17:10,100 استيقظ 167 00:17:10,500 --> 00:17:12,450 هيا 168 00:17:13,600 --> 00:17:17,000 ـ أغفلت الخرطوم ـ آسف 169 00:17:18,600 --> 00:17:20,100 تحرك 170 00:17:20,200 --> 00:17:22,850 هيا ،اذهب 171 00:17:29,600 --> 00:17:31,800 هذه الأشياء تحدث 172 00:17:33,150 --> 00:17:35,300 هناك اختبار آخر بعد 6 شهور 173 00:17:35,600 --> 00:17:38,800 لا يمكننى الانتظار هذه المدة 174 00:17:39,300 --> 00:17:42,250 على الأقل لديك وظيفة حمام السباحة 175 00:17:42,350 --> 00:17:43,900 شكراً 176 00:17:45,150 --> 00:17:46,400 قد بعناية 177 00:17:48,200 --> 00:17:51,050 سأفعل ذلك 178 00:17:58,750 --> 00:18:00,900 لدينا زوّار 179 00:18:08,850 --> 00:18:13,800 هذه أول جولة ميدانية لنا ،أريد منكم اتباع القواعد 180 00:18:14,350 --> 00:18:15,500 يا للتراب 181 00:18:15,850 --> 00:18:17,200 حذاء جيد 182 00:18:17,400 --> 00:18:22,900 لا تلمسوا شيئاً و لا تحركوا شيئاً 183 00:18:23,000 --> 00:18:24,950 و ارتدوا قفازاتكم دائماً 184 00:18:25,050 --> 00:18:26,500 لما كل ذلك؟ 185 00:18:26,600 --> 00:18:30,450 هذه هى الخبرة العملية ،أساسيات الجيولوجيا 186 00:18:30,550 --> 00:18:32,750 ـ هل هذا ضمن اختبار آخر العام؟ ـ نعم 187 00:18:32,850 --> 00:18:35,350 ـ مرحباً أيها الشرطى ـ مرحباً أيها الأستاذ 188 00:18:35,450 --> 00:18:37,150 جئنا لالتقاط الصخرة 189 00:18:37,200 --> 00:18:39,200 ماذا؟ ،تلتقطوها؟ 190 00:18:40,300 --> 00:18:44,500 هيئة المسح الجيولوجى تريد أن تضمن السيطرة عليه 191 00:18:44,550 --> 00:18:46,100 هذا أمر تقنى جداً 192 00:18:46,900 --> 00:18:49,200 أشياء تقنية 193 00:18:49,400 --> 00:18:51,050 حسناً ،استمروا 194 00:18:51,100 --> 00:18:53,400 ـ سوف نجذبها خارجاً ـ طبعاً 195 00:18:53,550 --> 00:18:56,200 هل تذكرا ما قلناه؟ 196 00:18:56,450 --> 00:18:59,900 أنتما مسئولان عن الرفع ،أسقطا الرافعة فى الفتحة 197 00:19:00,200 --> 00:19:04,100 كفى إيماءاً و انظرا لى 198 00:19:05,100 --> 00:19:06,250 ركزا 199 00:19:07,250 --> 00:19:10,400 ـ أتفهمان مهمتكما؟ ـ نعم 200 00:19:10,750 --> 00:19:11,900 افعلاها 201 00:19:22,550 --> 00:19:26,350 إننى أتلقى ذبذبة قوية و غريبة هنا 202 00:19:26,900 --> 00:19:28,900 نعم ،لقد تغير الكثير 203 00:19:31,950 --> 00:19:36,450 أيها الطلبة ،هذا يبدو مثل عيش الغراب و لكن لا تحاولوا أكله 204 00:19:40,800 --> 00:19:42,300 رائحته مقرفة 205 00:19:43,000 --> 00:19:45,350 أحياناً العلم يكون مقرفاً 206 00:19:46,600 --> 00:19:48,500 هذا هو عملنا يا صغيرتى 207 00:19:52,700 --> 00:19:56,150 رائحة بيض متعفّن ،أتراه كبريتيد الهيدروجين؟ 208 00:19:56,350 --> 00:19:59,700 نعم ،و أيضاً أمونيا و ميثان ،كما لو أن الجو يتغير 209 00:19:59,800 --> 00:20:02,700 هذه الحياة النباتية البدائية رائعة 210 00:20:05,400 --> 00:20:09,850 لا أريد أن أبدو سخيفة و لكنى أشعر بشيء يتلوّى حول أصابع قدمى 211 00:20:15,400 --> 00:20:17,500 الأرض تبدو كما لو أنها تتحرك 212 00:20:28,950 --> 00:20:30,050 الدود المفلطح 213 00:20:30,350 --> 00:20:31,750 الملايين منه 214 00:20:32,650 --> 00:20:33,600 يا للقرف 215 00:20:37,800 --> 00:20:40,500 ـ 18 ساعة فقط و نشأ الدود المفلطح 216 00:20:41,150 --> 00:20:42,750 ـ انظر ـ ها هم 217 00:20:42,900 --> 00:20:44,600 مرحباً يا د.كين 218 00:20:47,600 --> 00:20:49,800 ـ كدت أسقط ـ مدهش 219 00:20:53,500 --> 00:20:55,200 تعالِ يا صغيرتى 220 00:20:59,500 --> 00:21:00,900 لن أؤذيك 221 00:21:08,100 --> 00:21:10,200 لم تؤذها بل قتلتها 222 00:21:10,300 --> 00:21:12,300 لابد أن الأكسجين قتلها 223 00:21:12,900 --> 00:21:15,150 لابد أنها تحيا فى غلاف جوّى خاص 224 00:21:16,850 --> 00:21:20,700 سنضع عينات فى مرطبان و معها قليل من الغلاف الخاص 225 00:21:23,550 --> 00:21:27,150 استغرقنا بلايين السنين لنفعل ما فعلوه فى يومين 226 00:21:28,550 --> 00:21:31,600 هذه الجراثيم حققت الحلم الأمريكى 227 00:21:32,950 --> 00:21:35,750 آسفة لمقاطعتك يا أستاذ بلوك 228 00:21:35,900 --> 00:21:42,050 هل الجولة الميدانية تسببت فى زيادة درجاتى؟ 229 00:21:42,550 --> 00:21:47,800 إنك فتاة ذكية يا نادين ،تفتقرين إلى التركيز 230 00:21:53,000 --> 00:21:56,250 يا أستاذ ،الدود يتشقق 231 00:21:57,750 --> 00:21:59,100 انظر 232 00:22:03,900 --> 00:22:06,100 لا يتشقق بل ينقسم 233 00:22:06,600 --> 00:22:09,100 إنه انقسام فتيلى ،هكذا يتكاثرون 234 00:22:09,850 --> 00:22:11,350 بلا معاشرة؟ 235 00:22:11,950 --> 00:22:13,250 ليس لديه وقت للمعاشرة 236 00:22:14,300 --> 00:22:15,400 هذا سيء 237 00:22:16,900 --> 00:22:19,400 ـ إنه ينقسم مجدداً ـ أخفيه 238 00:22:20,100 --> 00:22:23,150 لا تخبر أحداً بهذا ،هذا سر بيننا 239 00:22:23,950 --> 00:22:26,750 ماذا عن الحكومة؟ ،إنهم يعنون بالأمر عادة 240 00:22:26,850 --> 00:22:30,400 ـ لا تخبر الحكومة ، إننى أعرفهم ـ حقاً؟ 241 00:22:32,300 --> 00:22:35,350 هذا هو اكتشافنا ،يجب أن يكون تحت تصرفنا نحن 242 00:22:35,400 --> 00:22:39,300 يجب أن نتوسع فى البحث و نفحص النتائج و نوثّق كل شيء 243 00:22:47,850 --> 00:22:49,200 وين؟ 244 00:22:51,150 --> 00:22:52,650 ما هذه؟ 245 00:22:54,150 --> 00:22:57,900 هذه منشفة قطنية يا سيدى 246 00:22:58,000 --> 00:23:01,200 إنها رطبة ،لماذا تُركت على مقعدى؟ 247 00:23:03,400 --> 00:23:06,650 ـ سأسوى أمرها لأجلك ـ هذا عملك كمدير حوض سباحة 248 00:23:06,750 --> 00:23:10,400 لا أحد غيرك يلام على هذا 249 00:23:22,850 --> 00:23:24,350 ماذا؟ 250 00:23:35,350 --> 00:23:37,200 من أين أتيتم يا رفاق؟ 251 00:23:53,200 --> 00:23:55,000 سأبيدكم 252 00:24:22,750 --> 00:24:27,000 عندما فحصت العيّنات هذا الصباح وجدت 3 أنواع ثانوية مختلفة 253 00:24:27,600 --> 00:24:31,600 هذه الأشياء تتطوّر بسرعة ،الله وحده يعلم ماذا سنجد حين عودتنا 254 00:24:37,950 --> 00:24:40,650 ـ يبدو أن هناك عرض جوّى اليوم ـ تباً 255 00:24:44,550 --> 00:24:46,100 اللعنة 256 00:24:56,150 --> 00:24:57,500 ماذا تريدان؟ 257 00:24:57,650 --> 00:25:00,700 نحن هارى بلوك و آيرا كين من الجمعية الأمريكية الجغرافية 258 00:25:00,800 --> 00:25:03,450 نقوم ببحث مهم ،هذا الموقع يخصّنا 259 00:25:05,300 --> 00:25:07,650 لم يعد كذلك ،لستما بالقائمة 260 00:25:08,150 --> 00:25:10,250 ماذا تقصد؟ ،نحن نأتى هنا طوال الوقت 261 00:25:10,400 --> 00:25:13,700 هذا ليس بملهى! ،تسكّعا فى مكان آخر 262 00:25:13,800 --> 00:25:16,450 إننى أعرف حقوقى الدستورية 263 00:25:16,550 --> 00:25:20,500 نريد أن نتحدّث إلى رئيسك 264 00:25:24,300 --> 00:25:27,000 هنا شخصان يدعان هارى بلوك و آيرا كين 265 00:25:27,300 --> 00:25:28,500 أحمق!0 266 00:25:30,600 --> 00:25:33,750 ـ عامل الرجال البيض بلطف ـ بالعكس 267 00:25:33,850 --> 00:25:36,300 الرجل الأبيض لا يحب أن تصرخ فى وجهه 268 00:25:36,550 --> 00:25:39,600 ـ هل أنت آيرا كين؟ ـ نعم 269 00:25:41,000 --> 00:25:44,300 ـ لكم كنت أنتظر هذه اللحظة ـ أيها الوغد 270 00:25:45,200 --> 00:25:47,150 انتهى أمرك 271 00:25:48,050 --> 00:25:49,350 أحرزوا سلاحه 272 00:25:49,600 --> 00:25:52,000 هون عليك 273 00:25:52,200 --> 00:25:55,100 لقد تجرعّت المرارة شهراً بسببك 274 00:25:56,300 --> 00:25:58,550 ـ عمّ كان ذلك؟ ـ لا أعرف 275 00:25:58,850 --> 00:26:02,500 اذهبا إلى خيمة القيادة مباشرة ،إنهم فى انتظاركما 276 00:26:03,200 --> 00:26:04,350 اذهبا 277 00:26:04,550 --> 00:26:07,250 هذا الرجل نغّص على حياتى شهراً 278 00:26:07,850 --> 00:26:09,500 ماذا كان ذلك؟ 279 00:26:38,850 --> 00:26:42,450 ـ اللواء وودمان ينتظركما ـ راسل وودمان؟ 280 00:26:49,100 --> 00:26:50,900 يالها من مفأجاة!0 281 00:26:50,950 --> 00:26:54,100 لى أيضاً ،لم أكن أتوقع هذا الترحاب 282 00:26:54,400 --> 00:26:56,700 لم تتغير ،و من أنت؟ 283 00:26:56,750 --> 00:27:00,850 هارى بلوك ،هذا هو اللواء راسل وودمان رئيس البحوث العسكرية الأمريكية 284 00:27:03,250 --> 00:27:04,950 أنتما تعرفان بعضكما؟ 285 00:27:05,950 --> 00:27:07,650 آيرا كان يعمل تحت قيادتى ،صحيح؟ 286 00:27:07,750 --> 00:27:10,100 بل كنت زميلاً لك 287 00:27:10,900 --> 00:27:13,500 هل كنت تعمل بالبحوث العسكرية بوزارة الدفاع؟ 288 00:27:13,750 --> 00:27:16,400 كنت أعتقد أنك معلّم أطفال 289 00:27:16,500 --> 00:27:19,250 كيف عرفت بهذا الأمر؟ 290 00:27:19,850 --> 00:27:23,200 رحلت عن وزارة الدفاع و قطعت حبل الوصال بيننا 291 00:27:23,600 --> 00:27:25,800 نحبّ مراقبة أبنائنا المتمرّدين 292 00:27:26,100 --> 00:27:27,650 إذن ،كنت تراقب هاتفى؟ 293 00:27:28,250 --> 00:27:29,950 لا ،لسنا بوكالة الاستخبارات الروسية 294 00:27:30,250 --> 00:27:33,450 لقد كنّا نراقب جهاز الكمبيوتر الخاص بك 295 00:27:34,450 --> 00:27:35,800 الخاص به؟ 296 00:27:36,700 --> 00:27:39,850 الصور التى به لفتيات أكبر من 18 عاماً 297 00:27:40,300 --> 00:27:41,600 نعم ،بالطبع 298 00:27:41,700 --> 00:27:43,400 كان يجب أن أنتبه لكم 299 00:27:43,450 --> 00:27:47,050 و كان يجب أن تخبرنا بشيء بهذه الأهمية 300 00:27:47,300 --> 00:27:48,800 و تخبر مراكز التحكم بالأمراض 301 00:27:48,900 --> 00:27:53,700 فى ميعادك ،هذه أليسون ريد باحثة فى علم الأوبئة 302 00:27:56,650 --> 00:27:57,900 ثوب داخلى رائع 303 00:27:58,050 --> 00:28:00,250 رباط جورب؟ ،نهاراً؟ 304 00:28:00,700 --> 00:28:02,250 شكراً 305 00:28:02,300 --> 00:28:04,100 إننى بخير 306 00:28:04,450 --> 00:28:05,500 د.كين 307 00:28:05,600 --> 00:28:09,200 سمعت عن تهوّرك ،و لكنك تماديت هذه المرة 308 00:28:09,300 --> 00:28:12,650 ألم تكن مدركاً لاحتمال تأزّم الموقف؟ 309 00:28:12,750 --> 00:28:14,050 سررت بلقائك أيضاً 310 00:28:14,100 --> 00:28:18,300 لا داع لتوجيه اللوم يا أليسون 311 00:28:18,800 --> 00:28:22,800 نحن نقدر لـ د.كين و السيد بلاك اكتشافهما 312 00:28:23,100 --> 00:28:24,200 اسمى بلوك 313 00:28:24,650 --> 00:28:26,150 بلوك ،آسف 314 00:28:26,250 --> 00:28:28,900 إثبات وجود حياة خارج كوكبنا ـ ـ 315 00:28:29,000 --> 00:28:31,700 سيكون أعظم اكتشاف علمى 316 00:28:31,800 --> 00:28:34,550 ـ حقيقةً ،هذا صحيح ـ نعم 317 00:28:35,350 --> 00:28:38,450 و لك كلمتى أنك ستكون تابع لنا من هنا فصاعداً 318 00:28:38,500 --> 00:28:39,800 أيها السافل 319 00:28:40,100 --> 00:28:42,750 ماذا تقصد؟ ،نحن المسئولون؟ 320 00:28:42,850 --> 00:28:45,300 لن نستبعدكما و لكن يجب أن نتولّى الأمر 321 00:28:45,350 --> 00:28:49,000 نحن نتبع البروتوكول العسكرى يا آيرا ،ألا تذكره؟ 322 00:28:49,100 --> 00:28:51,900 فليصاحبك إلى الجحيم!0 323 00:28:52,000 --> 00:28:57,000 هذا البحث يجب أن يستمر تحت توجيه حكومى 324 00:28:57,350 --> 00:28:59,000 لقد قمنا بتأمين المنطقة بالفعل 325 00:28:59,100 --> 00:29:03,100 نحن نشيّد حجرة تحكم فى الضغط الجوى و بناية حديثة للأبحاث 326 00:29:03,550 --> 00:29:09,650 كما ترون ،ليس ثمة ما تفعلاه هنا 327 00:29:09,700 --> 00:29:12,200 هل لاحظت هذه النبرة الحنون فى صوته؟ 328 00:29:12,300 --> 00:29:15,000 نحن نتبع نهجاً فيدرالياً قويماً 329 00:29:15,100 --> 00:29:17,850 هذه أسباب واهنة ،نحن نستحق أن نكون هنا 330 00:29:18,400 --> 00:29:20,050 وجودكما مستحق؟ 331 00:29:20,700 --> 00:29:26,250 إنك لمحظوظ لأن هناك من سمح لك بالاقتراب من معمل علمى مجدداً 332 00:29:26,400 --> 00:29:29,300 إنك خطر و عار على هذا المجال 333 00:29:32,900 --> 00:29:35,400 ملازم أول! ،أرهما طريق الخروج 334 00:29:36,200 --> 00:29:38,050 هذا هراء 335 00:29:39,250 --> 00:29:40,750 لن نستسلم 336 00:29:41,600 --> 00:29:43,550 استعد للمعركة 337 00:29:44,950 --> 00:29:47,950 ـ كف عن ملاحقتى ـ حسناً 338 00:29:49,000 --> 00:29:51,150 لن نقبل هذه الإهانة 339 00:29:51,750 --> 00:29:54,400 سلة فاكهة من أجل راسل وودمان 340 00:29:54,800 --> 00:29:56,600 استمتع بوقتك أيها اللواء 341 00:30:00,550 --> 00:30:01,850 ظريف!0 342 00:30:03,900 --> 00:30:11,100 د.كين ،هل تطلب منع الحكومة الفيدرالية من تولى أمر اكتشاف مهم كهذا؟ 343 00:30:11,450 --> 00:30:18,600 كلاّ ،نحن نطلب أن يستمر العالمان المكتشفان فى تأدية دور فعّال فى الأمر 344 00:30:18,650 --> 00:30:20,800 لقد استبعدوننا لمدة أسبوعين 345 00:30:20,900 --> 00:30:24,350 لقد وضعنا روحينا على راحتينا لاكتشاف هذه المخلوقات الصغيرة 346 00:30:24,850 --> 00:30:27,550 نرغب فى أن نربيّهم أفضل تربية 347 00:30:28,100 --> 00:30:32,650 نحن أول من باشر موقع النيزك و كل التجارب الابتدائية تمت فى معملنا 348 00:30:32,900 --> 00:30:36,550 أبنية كلّيتكما ذات إمكانيات مضحكة 349 00:30:37,600 --> 00:30:40,000 لم تكن كذلك عندما كنت أدرس بها أيها اللواء 350 00:30:43,050 --> 00:30:46,450 لتسمحوا لى سيادتكم بالشهادة على د.كين 351 00:30:47,500 --> 00:30:49,000 الشهادة علىّ؟ 352 00:30:49,100 --> 00:30:51,550 لديك ماضٍ غير مشرّف يا د.كين 353 00:30:51,650 --> 00:30:55,400 هذه أمور تتعرّض مباشرة لكفاءته كعالم 354 00:30:57,350 --> 00:31:02,300 د.كين كنت باحثاً مرموقاً بالجيش الأميريكى منذ 94 حتى 97 355 00:31:02,400 --> 00:31:03,500 صحيح؟ 356 00:31:03,550 --> 00:31:04,900 نعم 357 00:31:05,150 --> 00:31:10,150 تمّ طردك على عجل فى صيف عام 1997 ،هل تعرف لماذا؟ 358 00:31:11,500 --> 00:31:14,200 هل لأنهم استغنوا عن خدماتى؟ 359 00:31:15,150 --> 00:31:24,050 هل طردك لا يتعلّق بلقاح الجمرة الخبيثة الذى صنعته و أخذه 140 ألف جندى أميريكى؟ 360 00:31:26,000 --> 00:31:28,200 أعرف ما ترمين إليه 361 00:31:28,400 --> 00:31:32,000 ربما كان هذا عاملاً ،اسألى هيئة رؤساء الأركان 362 00:31:33,050 --> 00:31:39,250 سأفعل ذلك ،و الآن ،ماذا حدث للجنود الّذين أخذوا اللقاح الذى صنعته؟ 363 00:31:39,350 --> 00:31:43,200 لم يصاب أى منهم بالجمرة الخبيثة 364 00:31:44,500 --> 00:31:46,250 ماذا حدث لهم؟ 365 00:31:46,300 --> 00:31:49,600 كأى لقاح جديد فى البداية ـ 366 00:31:49,700 --> 00:31:52,400 كان هناك أعراضاً جانبية متعلقة ـ ـ 367 00:31:52,500 --> 00:31:54,100 كن محدداً 368 00:31:54,450 --> 00:31:58,700 هذه أشياء علميّة تخصصية ،لن أضيع وقت المحكمة فى ذكرها 369 00:31:59,050 --> 00:32:00,100 أفض 370 00:32:01,900 --> 00:32:04,850 تشنّجات بالمعدة 371 00:32:05,750 --> 00:32:07,400 إسهال مزمن 372 00:32:07,700 --> 00:32:08,900 فقدان ذاكرة 373 00:32:09,850 --> 00:32:12,750 نعم ،أكمل ،أى أعراض أخرى؟ 374 00:32:14,900 --> 00:32:19,400 شلل بالوجه ،عمى مؤقت ،سيلان لعاب 375 00:32:19,750 --> 00:32:22,750 نزيف فى اللثة ،اختلال وظيفى 376 00:32:23,100 --> 00:32:25,350 امتلاء البطن عن آخرها بالغازات 377 00:32:25,850 --> 00:32:27,300 أعتقد أن هذا هو كل شيء 378 00:32:28,200 --> 00:32:29,900 سؤال آخير 379 00:32:30,250 --> 00:32:33,350 هل تعرف ماذا كان الجنود يطلقون على هذا المرض؟ 380 00:32:40,400 --> 00:32:42,700 أسموه جنون كين 381 00:32:48,250 --> 00:32:49,700 ارفع رأسك 382 00:32:51,100 --> 00:32:53,350 إنها معجبة بك 383 00:32:54,000 --> 00:32:56,500 ألم تكن بالمحكمة؟ 384 00:32:56,750 --> 00:33:01,500 تقصد لأنها أفحمتك؟ ،هذه دعابة رقيقة باسم الإعجاب 385 00:33:10,650 --> 00:33:11,900 تم السطو علينا 386 00:33:12,050 --> 00:33:14,600 انس أمر الدعابة ،لقد قضوا علينا 387 00:33:19,000 --> 00:33:21,800 ـ فارغ ـ هذا سيء جداً 388 00:33:22,150 --> 00:33:23,550 تباً 389 00:33:27,350 --> 00:33:29,800 لا يهمنى من يكونوا ،السرقة سرقة!0 390 00:33:38,800 --> 00:33:42,200 أخذوا الصخرة و العينات و الدود الصغير 391 00:33:42,850 --> 00:33:47,150 لقد مسحوا كل البيانات و نتائج الحامض النووى ،أصبحنا على قيد الحميد 392 00:33:47,250 --> 00:33:49,300 ـ سأتصل بالشرطة ـ الشرطة؟ 393 00:33:49,800 --> 00:33:51,300 الشرطة هى التى سرقت 394 00:33:53,250 --> 00:33:54,250 ماذا إذن؟ 395 00:34:08,350 --> 00:34:09,900 لدى سؤال 396 00:34:09,950 --> 00:34:12,850 كيف تصير عقيداً و أنا مجرد جندى؟ 397 00:34:12,950 --> 00:34:14,300 لقد كنت عقيداً بالفعل 398 00:34:14,400 --> 00:34:17,150 و خدمت دولتك بحق!0 399 00:34:17,250 --> 00:34:18,600 إنك لمحظوظ 400 00:34:18,700 --> 00:34:22,000 عقوبة انتحال شخصية ضابط هى السجن 5 سنوات 401 00:34:22,050 --> 00:34:26,150 ربّما بالنسبة لك يا أبيض الوجه أمّا أنا فيعدموننى 402 00:34:26,250 --> 00:34:27,900 العقيد أولاً 403 00:34:30,650 --> 00:34:35,100 نحن هنا منذ 12 ساعة ،قدمى تؤلمنى 404 00:34:40,000 --> 00:34:41,450 كفى 405 00:34:46,250 --> 00:34:48,950 ـ تظاهر بأنك منهم ـ لا تقلق 406 00:34:50,550 --> 00:34:52,650 ـ التقط سلاحك أيها الجندى ـ آسف يا سيدى 407 00:34:52,750 --> 00:34:54,900 ـ اثنى قميصك للداخل ـ حاضر يا سيدى 408 00:34:55,700 --> 00:34:56,950 افتح الباب 409 00:35:00,250 --> 00:35:01,800 شكراً أيها الجندى 410 00:35:02,100 --> 00:35:03,800 لا تعتاد ذلك 411 00:35:32,800 --> 00:35:33,950 انظر إلى هذا 412 00:35:39,100 --> 00:35:41,050 استمتعوا بغدائكم يا سادة 413 00:35:48,500 --> 00:35:50,650 صديقتك المجتهدة 414 00:35:53,800 --> 00:35:55,150 اللعنة 415 00:35:56,300 --> 00:35:58,200 هذه المرأة تمثل تهديد لنا 416 00:35:58,800 --> 00:36:01,650 تجربة ،1 ،2 417 00:36:02,000 --> 00:36:05,500 أنا الدى جى هارى بلوك ،أنتمى لبرج الدلو 418 00:36:05,850 --> 00:36:07,500 كفى ،إننى أسمعك 419 00:36:07,750 --> 00:36:11,750 لا تعنفنى و إلا وجدتنى راقصاً غاضباً 420 00:36:13,500 --> 00:36:14,800 ملازم أول؟ 421 00:36:18,500 --> 00:36:19,800 من هذا؟ 422 00:36:22,250 --> 00:36:23,900 لا أعرف 423 00:36:26,000 --> 00:36:28,050 ليس هذا مدوّناً فى جدولى 424 00:36:29,100 --> 00:36:33,150 ربما يكونا من القطاع 12 و يقومان بعملهما الليلى الخاص بالعينات 425 00:36:33,550 --> 00:36:35,150 هذا طبعهم 426 00:36:42,050 --> 00:36:43,850 لقد تغيّر هذا المكان 427 00:37:04,300 --> 00:37:05,950 أمر لا يصدق 428 00:37:06,050 --> 00:37:07,750 هارى ،انظر إلى هذا 429 00:37:23,000 --> 00:37:25,150 صغارنا يكبرون 430 00:37:32,250 --> 00:37:35,400 مرّت 3 أسابيع و لدينا ما يضاهى الغابة المطيرة 431 00:37:38,400 --> 00:37:41,200 هذا المكان يشبه مطبخ شقتى الأولى 432 00:37:48,800 --> 00:37:50,050 هارى 433 00:37:50,750 --> 00:37:52,850 انظر إلى هذا الأخ!0 434 00:37:59,300 --> 00:38:01,650 هل هو ذاهب أم آت؟ 435 00:38:07,950 --> 00:38:09,950 لقد التهمته هذه الشجرة 436 00:38:10,300 --> 00:38:15,100 كل مخلوق هنا طعام لآخر ،لنبقى أنفسنا خارج قائمة الطعام 437 00:38:15,300 --> 00:38:16,800 فهمت 438 00:38:23,050 --> 00:38:25,100 تعال ،انظر إلى هذه المخلوقات الصغيرة 439 00:38:31,350 --> 00:38:32,750 رائع 440 00:38:32,950 --> 00:38:34,350 انتزع واحدة 441 00:38:35,300 --> 00:38:36,800 أنتزع واحدة؟ 442 00:38:36,850 --> 00:38:39,000 نعم ،انتزع واحدة و ضعها فى الدلو 443 00:38:39,300 --> 00:38:42,400 رأيت هذا فى أحد الأفلام ،الأسود يموت أولاً ،افعل أنت 444 00:38:42,500 --> 00:38:46,000 لا تخف ،نحن هنا من أجل أخذ عينة ،انتزع واحدة 445 00:38:46,050 --> 00:38:48,950 لن يؤذيك ،لقد استدار 446 00:38:50,150 --> 00:38:51,500 تعال 447 00:38:51,850 --> 00:38:54,200 تعال أيها الكركند الأحمر الصغير 448 00:38:54,500 --> 00:38:58,150 أيها الحيوان القشرى لطيف المعشر 449 00:39:08,650 --> 00:39:10,350 انظر إلى ظهره 450 00:39:10,700 --> 00:39:15,050 هذه هى المساحة التى ترغب أن تكون بوسعها صندوق سيارتك 451 00:39:16,000 --> 00:39:17,950 بمن يذكرك؟ 452 00:39:18,050 --> 00:39:20,250 لا أعرف عم تتحدث 453 00:39:20,400 --> 00:39:22,700 لقد حاولت أن تبهرك بما يكفى 454 00:39:23,200 --> 00:39:24,800 ـ د.ريد؟ ـ بعينها 455 00:39:25,400 --> 00:39:28,850 هل سمحت لأحد بتفقد المكان؟ 456 00:39:29,200 --> 00:39:30,950 لا ،لماذا؟ 457 00:39:31,650 --> 00:39:34,850 هناك شيء يجب تريه 458 00:39:35,200 --> 00:39:36,300 هنا 459 00:39:38,600 --> 00:39:42,800 هذه هى المواصفات التى تشتهيها كما تشتهى الطعام 460 00:39:42,850 --> 00:39:46,350 هذا تصوّر جميل و أنا أقدّر لك افتراضك ـ 461 00:39:46,450 --> 00:39:52,550 أن هناك امرأة مثيرة بداخل د.ريد برغم مرضها المزمن بالعصاب 462 00:39:53,050 --> 00:39:55,250 ـ و لكنى لا أرى ذلك ـ ماذا؟ 463 00:39:55,550 --> 00:39:58,350 أعتقد أنها سمجة و باردة كالثلج 464 00:39:59,400 --> 00:40:04,200 هذا خارجيّاً فقط ،كل ما تحتاجه هو معاشرة شرسة 465 00:40:08,950 --> 00:40:13,900 يجب أن نأخذ نجم بحر ،كف عن ذلك ،إنك تشوّش ذهنى 466 00:40:14,400 --> 00:40:16,550 لا تفعل ذلك خلف ظهرى 467 00:40:16,700 --> 00:40:18,550 ـ لا أفعل شيئاً ـ كفاك 468 00:40:18,600 --> 00:40:20,000 إننى أسير و حسب 469 00:40:26,850 --> 00:40:29,100 لنضعه فى كيس و نخرج من هنا 470 00:40:29,250 --> 00:40:32,700 حلّة الديسكو هذه تجعلنى راغباً فى حك جلدى 471 00:40:36,450 --> 00:40:37,800 ابتعدى 472 00:40:39,850 --> 00:40:41,850 قفا مكانكما 473 00:40:43,450 --> 00:40:46,150 سررنا لرؤيتك مجدداً ،كنا فى طريقنا للخروج 474 00:40:46,400 --> 00:40:50,400 إنك تتعدّى على حكم المحكمة ،يمكننى القبض عليك الآن 475 00:40:50,500 --> 00:40:53,000 بشأن التعدّى ،ماذا عن معملنا؟ 476 00:40:53,100 --> 00:40:54,550 هل من مبيد حشرى؟ 477 00:40:54,600 --> 00:40:58,200 ـ عم تتحدث؟ ـ سرقتم ملفاتنا و عيناتنا و كل شيء 478 00:40:58,300 --> 00:41:00,600 ـ أنا لم أسرق شيئاً ـ رفقائك فعلوا 479 00:41:00,700 --> 00:41:02,700 ـ هؤلاء سرقونا ـ لا ،لم نفعل 480 00:41:02,800 --> 00:41:03,750 حقاً!0 481 00:41:03,850 --> 00:41:09,700 أنتم تحاولون نسب اكتشافنا لكم منذ البداية ،أما نحن فنحاول استرداد حقنا 482 00:41:09,750 --> 00:41:13,150 لا شأن لى باكتشافكما ،إننى أهتم بالأمان العام 483 00:41:13,200 --> 00:41:16,500 ـ هل هذا صحيح؟ ـ لا ،إطلاقاً 484 00:41:16,550 --> 00:41:19,950 ـ ثمة شيء بحُلّتى ـ لا تصدقيه 485 00:41:20,200 --> 00:41:21,650 ثمة شيء بحُلّتى 486 00:41:21,750 --> 00:41:25,050 ـ ماذا؟ ـ ثمة شيء بحُلّتى 487 00:41:25,150 --> 00:41:26,900 مستحيل ،إنه محكم السداد 488 00:41:27,850 --> 00:41:31,150 الذبابة ،الذبابة فى حُلّتى 489 00:41:32,500 --> 00:41:35,450 اخلع خوزتك ،شغّل الأكسيجين 490 00:41:35,850 --> 00:41:37,150 سأقتلها 491 00:41:40,300 --> 00:41:42,800 هل تراها؟ 492 00:41:43,750 --> 00:41:44,650 لا 493 00:41:45,700 --> 00:41:47,650 ـ أنت بخير ،من البطل؟ ـ أنت 494 00:41:47,800 --> 00:41:49,300 ـ لا ،أنت البطل ـ أنا البطل 495 00:41:49,350 --> 00:41:51,300 ـ أنت البطل ـ حسن 496 00:41:51,700 --> 00:41:53,050 يا إلهى 497 00:41:57,450 --> 00:41:59,150 إنها بداخلى 498 00:42:04,050 --> 00:42:07,150 أخرجوا هذا الشيء من داخلى 499 00:42:07,450 --> 00:42:09,950 ستكون بخير ،شُقّوه و أخرجوها 500 00:42:10,200 --> 00:42:13,200 يشقّوننى؟ ،أيها الخائن!0 501 00:42:13,500 --> 00:42:15,200 إنها تتحرك فى قدمه 502 00:42:15,500 --> 00:42:17,650 ـ ماذا نفعل؟ ـ ربّما نضطر للبتر 503 00:42:17,700 --> 00:42:20,550 لا تبتر قدمى ،لا تدعهم يأخذون قدمى!0 504 00:42:20,600 --> 00:42:23,300 هل هناك حلُّ آخر؟ ،إنه يحب قدمه 505 00:42:23,400 --> 00:42:24,650 انظر أيها الطبيب 506 00:42:27,200 --> 00:42:29,050 إنها ذاهبة إلى فرجه 507 00:42:29,100 --> 00:42:31,600 ابتر قدمى أفضل!0 508 00:42:31,900 --> 00:42:33,200 مهلاً 509 00:42:34,900 --> 00:42:36,250 عكست اتجاهها 510 00:42:36,300 --> 00:42:39,550 ناولونى بعض الملاقيط ،ربّما ألتقطها من القولون 511 00:42:39,700 --> 00:42:42,450 ـ كيف ستنفذ للداخل؟ ـ من المؤخرة!0 512 00:42:42,700 --> 00:42:44,150 لدى سائل التزليق 513 00:42:44,200 --> 00:42:46,800 ـ ليس لدينا وقت ـ اصنع وقتاً لسائل التزليق!0 514 00:42:46,850 --> 00:42:48,150 أديروه 515 00:42:48,600 --> 00:42:50,550 ها نحن نبدأ 516 00:42:51,050 --> 00:42:53,250 ـ اهدأ ـ ستكون بخير 517 00:42:53,350 --> 00:42:55,950 إذا كنت مكانى لن تهدأ 518 00:42:56,050 --> 00:42:57,350 باسط الوجنه 519 00:42:57,750 --> 00:42:59,250 سأنفذ للداخل 520 00:43:02,700 --> 00:43:05,750 ـ لا تنقبض!0 ـ إنك شجاع 521 00:43:05,850 --> 00:43:07,850 ـ ثابر قليلاً ـ لا أستطيع 522 00:43:07,900 --> 00:43:09,250 أعمق قليلاً 523 00:43:09,550 --> 00:43:11,500 لا تتعمّق!0 524 00:43:11,600 --> 00:43:13,150 اضغط على يدى 525 00:43:13,250 --> 00:43:15,200 اقتربنا 526 00:43:15,900 --> 00:43:17,950 ـ تنفّس ـ إننى أتنفّسّ بالفعل 527 00:43:18,150 --> 00:43:20,900 ـ اقتربت من الهدف ـ لقد وصلت إليه 528 00:43:22,200 --> 00:43:23,350 نلت منها 529 00:43:23,450 --> 00:43:25,300 انتهى الأمر 530 00:43:28,150 --> 00:43:29,600 ماتت 531 00:43:30,400 --> 00:43:33,300 لا تفعل ذلك مرة أخرى!0 532 00:43:36,950 --> 00:43:40,000 لقد احتويت الملاقيط الكبيرة كالرجال 533 00:43:40,300 --> 00:43:43,950 كنت رائعاً ،هل تريد شيئاً؟ 534 00:43:44,150 --> 00:43:47,200 آيس كريم ،من فضلك 535 00:43:47,300 --> 00:43:48,650 أى نكهة؟ 536 00:43:48,900 --> 00:43:51,750 لا يهم ،أنه لمؤخرتى 537 00:44:06,650 --> 00:44:08,950 هل أنا محارب أسطورى؟ 538 00:44:09,300 --> 00:44:14,100 ـ إننى أفكر جديّاً بالعيش فى كاليفورنيا ـ أفعل ذلك 539 00:44:14,450 --> 00:44:17,650 هل لأنك طردت من وظيفة رجل الإطفاء؟ ،هذا ليس بالأمر الكبير 540 00:44:18,000 --> 00:44:20,750 هل تعرف كم طردت فى حياتى؟ 541 00:44:20,850 --> 00:44:22,000 عدد لا يحصى 542 00:44:22,100 --> 00:44:24,700 هل لديكم ماى تايز؟ 543 00:44:25,150 --> 00:44:28,900 لا يا سيدى ،و لكن لدى شيء مميز لك 544 00:44:29,250 --> 00:44:34,200 لأنك كالقرد السمين الباعث للروائح 545 00:44:34,550 --> 00:44:35,650 ماذا؟ 546 00:44:37,350 --> 00:44:39,150 الشراب جاهز 547 00:44:41,850 --> 00:44:44,350 سوف يعينك على المصاعب 548 00:45:16,700 --> 00:45:17,850 تباً 549 00:45:18,700 --> 00:45:20,400 سيتبقّع 550 00:45:39,600 --> 00:45:40,900 بارى 551 00:45:41,950 --> 00:45:44,800 أين أنت يا بارى؟ ،لا أراك 552 00:45:45,100 --> 00:45:46,600 أين أنت؟ 553 00:45:46,950 --> 00:45:49,300 إننى بأسفل عند الماء 554 00:46:16,950 --> 00:46:20,500 شيء ما التهم بارى 555 00:46:23,450 --> 00:46:25,100 أمر مؤسف 556 00:46:30,800 --> 00:46:41,500 لا أفهم لماذا شخص بمثل علمك و شهاداتك و مواهبك ينتهى به الأمر على هذا الحال؟ 557 00:46:43,000 --> 00:46:44,100 شكراً 558 00:46:44,150 --> 00:46:47,000 كان من الممكن أن يموت رفيقك ،ماذا كنت تعتقد؟ 559 00:46:47,250 --> 00:46:49,100 كنت آيساً 560 00:46:49,150 --> 00:46:51,950 لقد نفيت هنا فى آريزونا مدة 5 أعوام 561 00:46:52,050 --> 00:46:54,000 أشاهد العالم يمر من حولى 562 00:46:54,050 --> 00:46:58,500 ثم جائتنى الفرصة متمثلة فى هذا الاكتشاف 563 00:47:02,000 --> 00:47:04,850 لا أعتقد أنك ستفهمين ذلك 564 00:47:05,650 --> 00:47:10,700 كيف أفهم؟ ،إننى "سمجة و باردة كالثلج و فى حاجة إلى معاشرة شرسة"0 565 00:47:13,750 --> 00:47:15,050 سمعت ذلك؟ 566 00:47:15,400 --> 00:47:17,100 بوضوح 567 00:47:18,050 --> 00:47:20,350 لا تعتقد أنك تعرفنى 568 00:47:20,850 --> 00:47:21,950 إنك لا تعرف من أنا 569 00:47:22,800 --> 00:47:24,250 بالطبع لا أعرف 570 00:47:27,350 --> 00:47:29,450 شكراً لأنك لم تبلغى الشرطة 571 00:47:40,250 --> 00:47:43,100 ـ احترس ـ كفّ عن الصراخ كالأطفال 572 00:47:46,900 --> 00:47:48,750 رأينا هذه السيارة من قبل 573 00:47:50,700 --> 00:47:52,700 لا مزيد من النخالة من أجلى 574 00:47:55,750 --> 00:47:56,700 مرحباً يا فتيات 575 00:48:06,950 --> 00:48:08,700 إنه فتى النيزك 576 00:48:08,900 --> 00:48:11,250 ماذا بالحقيبة؟ ،دميتك؟ 577 00:48:11,350 --> 00:48:14,600 كلاً و لكنه شيئاً سيروق لكما 578 00:48:15,400 --> 00:48:17,600 ـ ماذا بك؟ ـ صه 579 00:48:20,100 --> 00:48:21,650 هل تدرّسان هنا؟ 580 00:48:23,150 --> 00:48:25,550 كنت أفكر فى تلقى بعض الدروس 581 00:48:26,050 --> 00:48:29,750 و لكننى قررت أن ألحق بسوق العمل مبكراً 582 00:48:32,300 --> 00:48:33,700 هل من خدمة؟ 583 00:48:34,700 --> 00:48:37,700 قتل رجل فى النادى الاجتماعى الذى أعمل به ليلة أمس 584 00:48:38,100 --> 00:48:40,300 كان أحمقاً ولكن ـ 585 00:48:40,600 --> 00:48:42,850 هناك شيء غريب 586 00:48:44,450 --> 00:48:46,150 هاجمه حيوان 587 00:48:51,300 --> 00:48:52,850 أليس هذا جدير بالاهتمام؟ 588 00:48:53,250 --> 00:48:57,500 حدث هذا قرب البحيرة ،شاهدت ذلك عشيقته 589 00:48:58,000 --> 00:49:01,700 طاردنا هذا الوغد على العشب و فى النهاية مات فى فخ رملى 590 00:49:02,300 --> 00:49:04,200 مات و حسب؟ ،كيف؟ 591 00:49:05,800 --> 00:49:07,750 كما لو أنه اختنق حتى الموت 592 00:49:09,300 --> 00:49:11,200 لم يعد يتنفس 593 00:49:12,200 --> 00:49:16,400 لم أرى ذلك من قبل ،اعتقدت أن هذا يهمكما 594 00:49:30,300 --> 00:49:34,650 هناك شيء يوجد الكثير منه هنا 595 00:49:35,800 --> 00:49:38,450 الحشرات عندك كثيرة 596 00:49:46,650 --> 00:49:49,850 ثمة شيء بالخزانة 597 00:49:53,950 --> 00:49:55,650 افتحى بابها 598 00:49:56,000 --> 00:49:58,000 أنا؟ ،إنه منزلك 599 00:50:19,050 --> 00:50:22,250 متى ابتعتم هذا الكلب؟ 600 00:50:24,250 --> 00:50:25,950 ليس لدينا كلاباً 601 00:50:27,700 --> 00:50:31,400 هذا ليس كلباً ،يبدو أنه من القوارض 602 00:50:31,700 --> 00:50:34,750 أو فأر المسك أو خنزير 603 00:50:35,400 --> 00:50:37,000 كيف دخل هنا؟ 604 00:50:37,250 --> 00:50:39,550 يبدو أنه غير معافى 605 00:50:40,200 --> 00:50:41,900 إنه خائف 606 00:50:42,900 --> 00:50:46,900 إنه ينفس بصعوبة من شدة الخوف 607 00:50:48,000 --> 00:50:50,350 تعال يا عزيزى 608 00:50:51,400 --> 00:50:52,900 لا تخف 609 00:50:53,200 --> 00:50:55,850 إنك غلام طيّب 610 00:51:05,550 --> 00:51:06,600 شرطة الطواريء؟ 611 00:51:22,900 --> 00:51:24,800 ما هذا الشيء؟ 612 00:51:32,000 --> 00:51:33,350 شكراً 613 00:51:34,950 --> 00:51:37,400 عد لتقلّنى بعد ساعة ،اثنين!0 614 00:51:37,750 --> 00:51:40,550 اجعلها ساعة و نصف 615 00:51:54,750 --> 00:51:57,200 هل من رسائل من أجلى؟ 616 00:52:01,050 --> 00:52:04,350 سريران منفصلان من فضلك ،نحن متعاركان 617 00:52:04,450 --> 00:52:08,600 إننى متعبة ،نمت لمدة ساعتين فقط ،يجب أن أستحمّ 618 00:52:08,900 --> 00:52:10,600 إنهم ينتشرون 619 00:52:10,850 --> 00:52:15,550 تقصد أرض الجولف؟ ،وودمان أرسل فريقاً هناك منذ ساعتين 620 00:52:15,800 --> 00:52:19,750 لقد أغفلت أن بمعملى جثة حيوان برمائى يبلغ 5 أقدام 621 00:52:20,100 --> 00:52:22,650 إنهم يتكيفون مع البيئة ،يجب أن نوقفهم 622 00:52:22,900 --> 00:52:25,250 إنك تبالغ ،الوضع تحت السيطرة 623 00:52:26,800 --> 00:52:28,850 كنت متغطرساً مثلك من قبل 624 00:52:29,600 --> 00:52:31,800 تعرفين ما آل إليه أمرى 625 00:52:32,250 --> 00:52:34,150 خذى كلامى جدّياً 626 00:52:36,000 --> 00:52:37,650 إننى آخذ كلامك جدّياً بالفعل 627 00:52:38,800 --> 00:52:41,950 إذن تحدثى إلى وودمان لأنه لن يسمعنى 628 00:52:42,800 --> 00:52:45,600 يجب أن نقتل هذه الأشياء قبل فوات الأوان 629 00:52:48,100 --> 00:52:51,450 حسناً ،سأناقش الأمر معه و لكن لن أعدك بشيء 630 00:52:51,750 --> 00:52:53,150 شكراً 631 00:52:54,100 --> 00:52:56,450 شيء آخير 632 00:52:58,300 --> 00:53:00,700 هل هناك احتمال أن تنجذبى إلىّ؟ 633 00:53:02,750 --> 00:53:05,300 ـ مع السلامة ـ فكّرى 634 00:53:12,700 --> 00:53:14,300 إنها لى 635 00:53:18,000 --> 00:53:20,750 كنت أستاذ مساعد لمدة 4 أعوام 636 00:53:20,850 --> 00:53:26,700 و لكن أرجو أن أخلص من جلبة هذه المخلوقات بدكتوراة فخرية فى مكان ما 637 00:53:27,000 --> 00:53:29,050 هل ستأكل هذا اللحم؟ 638 00:53:29,650 --> 00:53:32,650 نعم ،لقد طلبته و سأتناوله 639 00:53:33,300 --> 00:53:37,000 بخصوص عملك كمدرب فتيات 640 00:53:37,650 --> 00:53:40,850 هل سنحت لك الفرصة لتراهن و هن يغتسلن؟ 641 00:53:41,050 --> 00:53:45,350 نعم ،طوال الوقت ،أحيانا أغتسل معهن 642 00:53:45,700 --> 00:53:47,350 لابد أنك تمزح ،صحيح؟ 643 00:53:48,000 --> 00:53:49,950 ـ إذن؟ ـ ستتحدث إلى وودمان 644 00:53:50,700 --> 00:53:52,050 حمداً لله 645 00:53:53,050 --> 00:53:54,300 لا أريد 646 00:53:56,000 --> 00:53:58,050 أفهماني 647 00:53:58,350 --> 00:54:03,550 هل نحن نتعرض لهجوم من مخلوقات فضائية؟ 648 00:54:04,650 --> 00:54:06,700 لا نستطيع أن نجزم 649 00:54:10,100 --> 00:54:11,200 هل يمكنكم إعطائى قشدتكم؟ 650 00:54:12,900 --> 00:54:14,100 مرحباً يا دينيس؟ 651 00:54:14,350 --> 00:54:17,900 مرحباً يا آيرا ،هل ما زلت خطيراً على العالم؟ 652 00:54:18,450 --> 00:54:21,000 هذه صديقته السابقه 653 00:54:21,300 --> 00:54:25,350 لماذا أنت برفقة الشرطة؟ ، قبضوا عليك؟ 654 00:54:25,550 --> 00:54:29,000 هذا صديقى ،أوشك على رتبة شرطة تحرى 655 00:54:29,050 --> 00:54:33,900 ربما أمكنك التحرى عن قمصانى المفقودة 656 00:54:34,000 --> 00:54:36,800 ألم أخبرك؟ ،لقد رحلت و سرقت 3 من قمصانى 657 00:54:36,950 --> 00:54:38,150 فهمت قصدى؟ 658 00:54:39,050 --> 00:54:46,600 لست جيّداً فى القانون و لكن هل سرقة القمصان تعد مخالفة للقانون؟ 659 00:54:46,650 --> 00:54:49,300 تريد قميصك؟ ،يمكنك أخذه 660 00:54:49,600 --> 00:54:52,750 لابد أنك بردان 661 00:54:53,100 --> 00:54:55,550 إنه قميصك ،لا يحق لى 662 00:54:55,800 --> 00:54:56,950 اهدئى 663 00:54:57,000 --> 00:55:00,350 عدد كبير من النساء يفتحن قمصانهن أمامه 664 00:55:00,450 --> 00:55:03,650 سيعيرك القميص اليوم و حسب ،صحيح؟ 665 00:55:04,150 --> 00:55:07,750 لدينا شفرة 72- 12 فى وادى فيستا 666 00:55:08,750 --> 00:55:11,150 ـ 72-12؟ ـ هذا يعنى هجوم من قبل المخلوقات 667 00:55:11,200 --> 00:55:13,050 سألبى النداء 668 00:55:13,100 --> 00:55:15,200 ـ يجب أن أرحل ـ الآن؟ 669 00:55:15,300 --> 00:55:16,600 يطلبوننى 670 00:55:19,400 --> 00:55:21,000 توخ الحذر 671 00:55:21,150 --> 00:55:23,050 ادفعى الحساب 672 00:55:32,300 --> 00:55:34,450 أريد قمصانى يا دينيس 673 00:55:36,300 --> 00:55:41,300 هذا الهجوم الحيوانى له طابع مشئوم ،أليس كذلك؟ 674 00:55:42,450 --> 00:55:44,500 لنر 675 00:55:44,800 --> 00:55:46,150 حسناً 676 00:55:58,950 --> 00:56:05,050 نحن هنا مراقبون بشدة ،يجب أن نكون منظمون و دقيقون ،لا داع للتهور 677 00:56:05,200 --> 00:56:07,000 ـ حسن ـ كالمحترفين 678 00:56:07,150 --> 00:56:08,650 ضابط جونسون 679 00:56:09,400 --> 00:56:11,200 ماذا تفعلون هنا؟ 680 00:56:11,300 --> 00:56:12,850 سمعنا بشأن الهجوم الحيوانى 681 00:56:12,900 --> 00:56:17,150 و مهمتنا هى التأكد من سلامة الصحة العامة 682 00:56:17,550 --> 00:56:20,450 ليس الآن 683 00:56:20,550 --> 00:56:23,650 ـ هل لمسته بيدك؟ ـ هذا أمر خطير 684 00:56:23,700 --> 00:56:27,200 ـ لقد لمسه ـ لم يكن يجب أن يلمسه 685 00:56:27,450 --> 00:56:29,100 ـ ماذا نفعل؟ ـ لا أعرف 686 00:56:29,350 --> 00:56:32,200 حسناً ،ألقوا نظرة 687 00:56:32,550 --> 00:56:37,000 سأتفقد الجوار 688 00:56:45,050 --> 00:56:47,200 هذا الكلب ذو مؤخرة كبيرة 689 00:56:47,350 --> 00:56:50,200 انظر إلى هذا 690 00:56:54,150 --> 00:56:56,250 جاء من هنا ،صحيح؟ 691 00:56:56,350 --> 00:56:59,250 إنه يستخدم لأغراض تخزينية 692 00:57:05,250 --> 00:57:07,900 يبدو أنه تخلل التربة 693 00:57:11,050 --> 00:57:18,800 كنت أتفقد الحدود و وجدت شيئاً 694 00:57:19,900 --> 00:57:21,750 سيروق لكم 695 00:57:21,950 --> 00:57:25,750 ما هو؟ 696 00:57:34,950 --> 00:57:36,750 جوجا موجا العظيم!0 697 00:57:37,550 --> 00:57:39,100 قلت سيروق لكم 698 00:57:41,550 --> 00:57:43,400 إنهم يخرجون 699 00:57:44,600 --> 00:57:47,300 يحاولون التنفس فى غلافنا الجوى 700 00:57:48,600 --> 00:57:51,400 لحسن حظنا ،لم يقدروا على التكيّف بعد 701 00:57:56,600 --> 00:57:59,450 ـ أعرف كيف وصلت هذه الأشياء هنا ـ كيف؟ 702 00:58:01,650 --> 00:58:06,100 هذه المنطقة شبكة متداخلة من الكهوف و ممرات المناجم 703 00:58:06,450 --> 00:58:10,450 يبدأ نظام كهف مونافى على بعد بعض الأميال 704 00:58:10,800 --> 00:58:17,350 غرب أرض الجولف ،يتقابل مع تلال سفحية و يستمر حتى السهل ثم يتجه إلى البحيرة 705 00:58:19,600 --> 00:58:26,450 كهفنا يقع فى منتصف النظام ،كل المناطق متصلة ببعضها 706 00:58:28,950 --> 00:58:31,300 ـ كرر ما قلته ـ مدهش 707 00:58:31,600 --> 00:58:36,000 هناك عالم حقيقى بداخلى 708 00:58:37,350 --> 00:58:38,900 إنه يتحرك 709 00:58:44,600 --> 00:58:46,150 ماذا يفعل؟ 710 00:58:50,050 --> 00:58:52,100 يبدو أنه يحاول أن يتنفس 711 00:59:02,150 --> 00:59:04,150 يا لكبره!0 712 00:59:21,200 --> 00:59:23,350 مبروك ،إنه ذكر!0 713 00:59:27,050 --> 00:59:28,600 إنه يتحمل الأكسجين 714 00:59:37,350 --> 00:59:39,500 إنه يطير مبتعداً ،هل هذا سيئاً؟ 715 00:59:39,550 --> 00:59:41,450 بالطبع 716 00:59:44,350 --> 00:59:45,950 أكره التسوق 717 00:59:46,200 --> 00:59:50,400 ـ يجب أن نجلب لك شيئاً لعيد الشكر ـ لدى ما يكفى من الملابس 718 00:59:53,550 --> 00:59:56,200 أعتقد أن هذا اللون رائع عليك 719 01:00:30,300 --> 01:00:32,050 أعتقد أن هذا هو المكان 720 01:00:41,000 --> 01:00:43,100 هل استخدمت هذه من قبل؟ 721 01:00:43,200 --> 01:00:45,600 كونى مدرساً لا يجعلنى جباناً 722 01:00:45,700 --> 01:00:50,400 هناك مخلوق طائر فى مركز التسوق ،ركّزا 723 01:00:59,250 --> 01:01:01,450 إننى بالداخل ،انتظرى قليلاً 724 01:01:04,250 --> 01:01:06,450 لحظة من فضلك 725 01:01:07,800 --> 01:01:12,000 قلت انتظرى ،أيها الوقحة 726 01:01:14,250 --> 01:01:17,700 هل ترغبين فى تذوق طعم لكماتى؟ 727 01:02:01,200 --> 01:02:05,600 لو كنت طائر عملاق فى مركز تسوق أين ستذهب؟ 728 01:02:06,300 --> 01:02:09,000 ـ قسم ملابس النساء التحتية ـ ليس أنت بل الطائر 729 01:02:09,150 --> 01:02:10,300 قسم ملابس النساء التحتية 730 01:02:13,700 --> 01:02:15,200 المساعدة 731 01:02:35,500 --> 01:02:37,700 أنتما لأسفل و أنا لأعلى 732 01:03:00,400 --> 01:03:02,350 لن نعثر عليه أبداً 733 01:03:02,600 --> 01:03:04,150 فقدت أثره 734 01:03:04,400 --> 01:03:07,250 كيف تفقد أثر طائر يبلغ 20 قدماً فى سوق تجارى؟ 735 01:03:10,100 --> 01:03:11,400 لا أعرف 736 01:03:12,450 --> 01:03:14,000 ماذا نفعل الآن؟ 737 01:03:26,500 --> 01:03:27,600 وين 738 01:03:28,600 --> 01:03:32,950 قلنا أن هذا لا ينفع 739 01:03:33,200 --> 01:03:35,200 صحيح ،آسف 740 01:03:36,400 --> 01:03:39,450 هل نترك الأمر؟ 741 01:03:48,450 --> 01:03:50,450 تراجع ،سأطلق عليه النار 742 01:03:50,500 --> 01:03:53,900 انخفض أنت ،سأطلق عليه النار بنفسى 743 01:03:54,550 --> 01:03:56,850 أعطنى فرصة لأتواصل معه 744 01:04:04,300 --> 01:04:09,300 كفى ،إنهم يعتقدون أنك تغنّى من أجلى 745 01:04:31,500 --> 01:04:33,000 نجحت الحيلة 746 01:04:33,250 --> 01:04:35,300 استمر فى الغناء 747 01:04:44,650 --> 01:04:48,350 ها هو قادم ،اجذب أنت الفتاة و اترك لى الطائر 748 01:05:18,150 --> 01:05:20,800 ضربة موفقة 749 01:05:21,200 --> 01:05:24,150 آسفة 750 01:05:24,250 --> 01:05:26,600 لن أسرق مجدداً 751 01:05:27,400 --> 01:05:28,600 جيّد 752 01:05:38,900 --> 01:05:42,050 ماذا تريدان ،لحم خفيف أم داكن؟ 753 01:05:42,400 --> 01:05:43,900 لم السؤال؟ 754 01:05:51,100 --> 01:05:52,900 مات 755 01:06:37,500 --> 01:06:41,400 إننى أقف عند حافة مجتمع إسكان وادى فيستا 756 01:06:41,450 --> 01:06:46,750 و بأسفل يوجد جثث العشرات من المخلوقات العملاقة الغريبة 757 01:06:46,950 --> 01:06:51,200 إلى الآن لم يقل المسئولون شيئاً 758 01:06:51,300 --> 01:06:56,300 رأيت مجسّاً يخرج من الأرض و يحاول انتزاع أعضائى 759 01:06:56,650 --> 01:06:58,900 ضربته بيدى 760 01:06:59,050 --> 01:07:02,100 أمر باعث للقلق و الحيرة 761 01:07:02,400 --> 01:07:12,000 نحن نقف عند مقر مجلس النواب منتظرين أى تعليق من الحاكم حول طبيعة و أصل المخلوقات الغريبة 762 01:07:25,850 --> 01:07:27,850 من هنا أيها الحاكم 763 01:07:28,150 --> 01:07:33,850 لماذا لم تعلمونى أن هناك مخلوقات فضائية تلهو فى ولايتى؟ 764 01:07:34,000 --> 01:07:39,550 هناك 400 جهة إعلامية عند مكتبى تعرف عن هذا الأمر أكثر منى 765 01:07:39,650 --> 01:07:47,350 يجب أن أسكنكم السجن و ليس الأبنية الفيدرالية الفخمة 766 01:07:47,900 --> 01:07:52,650 د.كين و فريقه خرقوا النظام فى باديء الأمر 767 01:07:52,900 --> 01:07:55,150 مهلاً ،لا ،معذرة 768 01:07:55,450 --> 01:07:58,200 هذا ليس صحيحاً 769 01:07:58,450 --> 01:08:01,150 أعتقد أن الحاكم يسألنى أنا 770 01:08:01,250 --> 01:08:04,500 سد فمك ،لا أريد أن أسمع هراء الروتين 771 01:08:04,550 --> 01:08:06,550 أريد أن أعرف مدى خطورة الأمر 772 01:08:07,350 --> 01:08:09,000 إنه خطير أيها الحاكم 773 01:08:09,800 --> 01:08:16,500 وفقاً لأجهزة الاستشعار الأرضية و الأقمار الصناعية هناك مشكلة 774 01:08:17,650 --> 01:08:19,800 لا أفهم هذا ،ما هى المشكلة؟ 775 01:08:20,050 --> 01:08:23,200 ليشرح لى أحدكم الأمر بوضوح 776 01:08:23,250 --> 01:08:24,350 اسمح لى 777 01:08:24,500 --> 01:08:26,600 ـ من أنت؟ ـ د.أليسون ريد 778 01:08:26,850 --> 01:08:28,200 ابدأى يا كارلا 779 01:08:30,850 --> 01:08:34,900 العلامات الحمراء تشير إلى تطوّر النظام البيئي للمخلوقات 780 01:08:37,850 --> 01:08:42,700 إذا لم نفعل شيئاً سنفقد المنطقة فى 3 أيام 781 01:08:43,050 --> 01:08:44,700 يا إلهى الرحيم 782 01:08:45,500 --> 01:08:47,850 و بعد أسبوع باقى آريزونا 783 01:08:48,200 --> 01:08:51,050 ثم الجانب الجنوبى الغربى كله 784 01:08:51,400 --> 01:08:55,200 بعد شهرين ،ستئول لهم الولايات المتحدة 785 01:08:55,900 --> 01:08:57,550 و سننقرض 786 01:08:57,900 --> 01:08:59,400 هذا مزاح 787 01:09:05,350 --> 01:09:08,150 اعترفوا بأنكم سعداء لرؤيتنا 788 01:09:08,400 --> 01:09:11,400 نعم ،استدع الشرطة العسكرية ليقبضوا عليهم 789 01:09:11,750 --> 01:09:16,400 لقد قتلنا مخلوقاً عملاقاً فى السوق لتوّنا ،نحن نسد ثغرات أمنكم المزعوم 790 01:09:16,750 --> 01:09:22,850 أنا د.كين رئيس قسم العلوم بكلية جلن كانيان و هذا مساعدى 791 01:09:22,950 --> 01:09:26,650 هارى بلوك ،أستاذ مساعد ،صوّت من أجلك 792 01:09:27,150 --> 01:09:32,100 وين جراى ،تلقيت بعض دروس الكيمياء فى المدرسة 793 01:09:33,450 --> 01:09:36,750 أنتما المكتشفان الأصليان للظاهرة؟ 794 01:09:36,900 --> 01:09:40,550 نعم ،و هما مسئولان أيضاً عن هذه الفوضى 795 01:09:40,800 --> 01:09:42,000 عدنا ثانية!0 796 01:09:42,100 --> 01:09:45,400 اقتحما المنطقة و خرقا الأمن منذ أيام 797 01:09:45,500 --> 01:09:49,350 و نثروا الكائنات الفضائية خارج المنطقة الأمنية 798 01:09:49,500 --> 01:09:50,950 إنك لكاذب!0 799 01:09:51,050 --> 01:09:52,850 يجب أن يعاقب المجرمان 800 01:09:52,900 --> 01:09:54,800 ـ هذا هراء ـ كلاّ 801 01:09:54,850 --> 01:09:56,550 اخرسوا و اسمعونى 802 01:09:56,650 --> 01:09:58,650 ولايتى ترتع فيها المخلوقات 803 01:09:59,100 --> 01:10:05,150 أنتم الخبراء ،أخبروني كيف ستتعاملون مع هذا؟ 804 01:10:06,100 --> 01:10:10,950 هذا هو تحديد للمنطقة المصابة حتى هذه الظهيرة 805 01:10:11,650 --> 01:10:16,550 خطتى تقتضى إجلاء سكان المنطقة حتى مسافة 5 أميال خارج الحدود 806 01:10:16,650 --> 01:10:18,900 إجلاء؟ ،تعدادهم 10 آلاف 807 01:10:19,000 --> 01:10:25,200 نجليهم و نأمّن المنطقة و نحرق المخلوقات 808 01:10:25,350 --> 01:10:26,450 بماذا؟ 809 01:10:27,800 --> 01:10:31,350 بالنابالم ،بالكثير منه 810 01:10:31,650 --> 01:10:34,150 نابالم؟ ،لماذا لا نقذفهم بقنبلة نووية؟ 811 01:10:35,000 --> 01:10:36,400 ماذا عن القنابل النووية؟ 812 01:10:36,800 --> 01:10:39,800 لن يقذف أحداً قنابل هيدروجينية فى ولايتى 813 01:10:40,050 --> 01:10:43,500 حديثكم عن النابالم يجعل أعصابى موشكة على الانفجار 814 01:10:43,550 --> 01:10:47,600 لا نعرف ماذا سيكون رد فعلهم بيولوجياً 815 01:10:47,650 --> 01:10:51,500 حان وقت التصرف العسكرى 816 01:10:51,700 --> 01:10:55,350 آسف لمقاطعتك ،يجب أن ترى هذا 817 01:11:01,850 --> 01:11:03,100 ماذا؟ 818 01:11:03,150 --> 01:11:04,900 استدعيتنى من أجل هذا؟ 819 01:11:04,950 --> 01:11:07,800 أحد المخلوقات خرّب الكاميرا رقم 4 820 01:11:08,000 --> 01:11:10,100 ماذا يحدث؟ 821 01:11:13,450 --> 01:11:16,650 يا إلهى ،لقد ارتقوا إلى بدائيون 822 01:11:18,450 --> 01:11:20,650 يا لوجهه!0 823 01:11:35,000 --> 01:11:37,250 خرّبوا كاميرا 6 و 7 824 01:11:37,500 --> 01:11:39,300 خربّوا كل الكاميرات 825 01:11:39,500 --> 01:11:41,250 هذا ليس جيداً 826 01:11:42,350 --> 01:11:43,900 إنه المصعد 827 01:11:45,150 --> 01:11:47,450 ليس هناك أحد بأسفل 828 01:11:47,500 --> 01:11:49,300 كسروا حجرة التحكم فى الضغط الجوى 829 01:11:49,800 --> 01:11:52,350 هذه القردة عديمة الأنوف؟ 830 01:11:52,550 --> 01:11:53,650 استدع دعماً عسكرياً 831 01:11:56,050 --> 01:11:57,350 نريد دعماً 832 01:11:57,600 --> 01:12:03,300 إنهم قادمون عبر المصعد 833 01:12:03,350 --> 01:12:05,800 أمّنوا المصعد 834 01:12:05,950 --> 01:12:08,200 ابق بخلفى 835 01:12:08,450 --> 01:12:10,300 دعنى ،أريد أن أرى 836 01:12:16,100 --> 01:12:17,650 استعدوا لإطلاق النار 837 01:12:33,400 --> 01:12:34,950 إنه خال يا سيدى 838 01:12:50,650 --> 01:12:52,800 الحاكم ،لا تطلقوا النار 839 01:12:53,050 --> 01:12:53,900 ساعدونى 840 01:13:04,750 --> 01:13:06,100 افعلوا شيئاً 841 01:13:06,250 --> 01:13:08,900 لا تطلق ،ستقتل أحدنا 842 01:13:33,700 --> 01:13:35,050 ضربة موّفقة 843 01:13:35,350 --> 01:13:36,800 أعطنى هذا 844 01:13:42,550 --> 01:13:48,300 سأدعمك كلّياً فى أى قرار تأخذه مهما كانت كمية المتفجرات 845 01:13:48,350 --> 01:13:51,450 أحل المكان إلى جحيم إذا تطلب الأمر 846 01:13:52,250 --> 01:13:54,450 خلص الولاية من هذه المخلوقات 847 01:13:54,550 --> 01:13:57,550 شكراً أيها الحاكم ،سأتحرك عند ظهر الغد 848 01:13:57,600 --> 01:13:58,950 جيّد 849 01:13:59,100 --> 01:14:01,750 أين كنتما؟ 850 01:14:01,850 --> 01:14:03,050 أخرجونى من هنا 851 01:14:04,450 --> 01:14:06,150 انتهت مهمة العلم 852 01:14:06,750 --> 01:14:08,850 أريدكم أن ترحلوا 853 01:14:10,100 --> 01:14:12,400 أيها الجندى ،رافقه إلى الخارج 854 01:14:19,250 --> 01:14:21,150 أليس لديك عمل؟ 855 01:14:22,200 --> 01:14:24,300 إنك أحمق 856 01:14:28,750 --> 01:14:31,350 عندما تغضب المرأة هذا يكون ـ ـ 857 01:14:31,400 --> 01:14:33,750 اخرس 858 01:14:35,100 --> 01:14:38,450 أعرف مكان السيارة 859 01:14:42,300 --> 01:14:44,100 يا رفاق 860 01:14:46,350 --> 01:14:48,000 لديكم مكان لى 861 01:14:48,900 --> 01:14:50,100 نعم 862 01:14:50,950 --> 01:14:55,550 لا أرغب فى العمل حكومياً ،القطاع الخاص أفضل ماديّاً 863 01:14:57,200 --> 01:15:00,100 ـ هل أنت متأكدة؟ ـ نعم 864 01:15:00,450 --> 01:15:06,050 ربما هذا لا يهم الآن و لكنى جلبت لك ملفات أبحاثك و العينات الأصلية 865 01:15:07,650 --> 01:15:12,300 بحيث إذا نجونا سيئول الفضل لكم 866 01:15:16,650 --> 01:15:17,750 شكراً 867 01:15:18,000 --> 01:15:19,900 ـ لا شيء يستحق الشكر ـ لأفتح لك الباب 868 01:15:20,000 --> 01:15:21,250 لقد فعلت 869 01:15:26,700 --> 01:15:28,300 آسفة ،معذرة 870 01:15:28,400 --> 01:15:31,150 لم أقدم لك نفسى ،أنا وين جراى 871 01:15:31,400 --> 01:15:33,200 إننى تقريباً صديقته 872 01:15:33,450 --> 01:15:35,050 لا بأس 873 01:15:37,150 --> 01:15:39,000 تشبّثى يا أليسون ،سننطلق 874 01:15:39,100 --> 01:15:40,350 يا إلهى 875 01:15:44,700 --> 01:15:47,800 سنمدكم بالأبنية و الخدمات 876 01:15:47,900 --> 01:15:50,350 من فضلكم تحروا النظام 877 01:16:00,250 --> 01:16:02,400 سيفجّرون المدينة بأكملها 878 01:16:03,400 --> 01:16:05,450 مهلاً 879 01:16:06,350 --> 01:16:08,100 إلى أين أنت ذاهب؟ 880 01:16:25,550 --> 01:16:28,700 يجب إخلاء المكان 881 01:16:28,850 --> 01:16:32,500 أخلوا المكان فوراً لصالحكم 882 01:16:48,600 --> 01:16:49,850 أستاذ كين 883 01:16:49,950 --> 01:16:52,250 آريزونا ستنهار 884 01:16:53,300 --> 01:16:56,100 هذا ليس وقتاً مناسباً للشرب 885 01:17:03,550 --> 01:17:08,050 اكتشفتك فى الكهف ،كنت خائف و وحيد 886 01:17:08,250 --> 01:17:10,000 كنا أنا و أنت و هارى فقط 887 01:17:10,100 --> 01:17:12,000 قضينا وقتاً ممتعاً 888 01:17:12,750 --> 01:17:14,750 لماذا لا تصارحنى الآن؟ 889 01:17:15,550 --> 01:17:18,750 ثق بى ،تحدث إلىّ باطمئنان 890 01:17:18,950 --> 01:17:23,350 أخبرنى كيف أقتلك 891 01:17:24,500 --> 01:17:27,000 إنك تجنّ 892 01:17:27,150 --> 01:17:28,950 ما هذا الشيء؟ 893 01:17:29,950 --> 01:17:33,100 بعض من المادة السائلة الأصلية من داخل النيزك 894 01:17:33,150 --> 01:17:38,150 ـ لماذا لم تتطّور كالآخرين؟ ـ لا أعرف ،ربما لأننا برّدناها 895 01:17:38,500 --> 01:17:43,600 كانت فى كيس محكم الغلق ،لم توجد فرصة للتحول الغذائى 896 01:17:47,650 --> 01:17:49,500 أين بدأت تدخن؟ 897 01:17:49,600 --> 01:17:51,950 لم أعد إنساناً قويماً بعد الآن 898 01:18:18,400 --> 01:18:21,000 إنها تتفاعل مع النار 899 01:18:21,300 --> 01:18:22,450 النار 900 01:18:23,650 --> 01:18:27,950 هذه الكائنات كانت ساكنة فى الفضاء ثم اصطدمت بغلاف الأرض 901 01:18:28,300 --> 01:18:31,350 النار هى المادة الحافزة 902 01:18:31,900 --> 01:18:37,550 لو أن عود ثقاب فعل هذا ماذا سيفعل طن من النابالم؟ 903 01:18:38,150 --> 01:18:40,200 سينتج ما لا يضاهيه الخيار العسكرى 904 01:18:47,000 --> 01:18:48,600 يجب أن نخبر اللواء الأحمق 905 01:18:54,150 --> 01:18:57,350 ـ هذا كثير من النابالم ـ نعم 906 01:18:58,300 --> 01:19:01,450 سننسف هذه المخلوقات و نرسلهم إلى الجحيم 907 01:19:01,950 --> 01:19:07,700 سنبيدهم فى ممرات المناجم و نحاصرهم عند الحواف حيث سيحاولون الهرب 908 01:19:07,750 --> 01:19:10,900 معذرة ،هناك اتصال عاجل من د.ريد 909 01:19:11,150 --> 01:19:14,000 تقول أن لديها معلومات هامة بشأن المهمة 910 01:19:14,050 --> 01:19:17,700 حقاً؟ ،للأسف أنا منشغل 911 01:19:23,850 --> 01:19:25,150 شيء آخر؟ 912 01:19:25,700 --> 01:19:26,900 لا يا سيدى 913 01:19:33,350 --> 01:19:40,000 ـ هذا الأحمق لم يرد على مكالمتى ـ لقد نعته بالأحمق 914 01:19:42,050 --> 01:19:43,850 ـ لدينا جعة ـ حان وقت الاحتفال 915 01:19:43,950 --> 01:19:46,700 ـ أعطنى واحدة ـ و أنا أيضاً لقد أقلعت عن التدخين لتوّى 916 01:19:46,850 --> 01:19:48,750 ماذا تفعلان هنا؟ 917 01:19:48,900 --> 01:19:53,150 فكرت فى أن أجلب لك خمراً لكى تثمل و تنتعش 918 01:19:54,000 --> 01:19:56,550 اشرب جعة و اهدأ ،هذا سيساعدك فى بحثك 919 01:19:56,750 --> 01:19:58,950 نعم ،سيساعدك فى بحثك!0 920 01:19:59,700 --> 01:20:01,250 انظر إلى هذا الشيء 921 01:20:02,650 --> 01:20:05,100 سنأخذ هذا الشيء عندما تنتهون منه 922 01:20:05,150 --> 01:20:08,800 شكراً للمساعدة و لكننا نعمل 923 01:20:08,900 --> 01:20:09,900 اثبتى 924 01:20:11,950 --> 01:20:13,800 ـ انظروا ـ ماذا تفعل؟ 925 01:20:13,900 --> 01:20:16,150 السلنيوم ،هذا هو الحل 926 01:20:16,500 --> 01:20:20,950 إننى أفحص الجدول الدورى على ثوبك 927 01:20:21,050 --> 01:20:22,550 اخلعى ثوبك و سأريك 928 01:20:22,700 --> 01:20:23,900 نعم 929 01:20:24,000 --> 01:20:25,650 ـ لا ـ حسناً 930 01:20:26,250 --> 01:20:28,750 حياة البشر أساسها الكاربون 931 01:20:28,800 --> 01:20:30,050 استمر فى الجذب 932 01:20:30,250 --> 01:20:33,500 نتحرك هكذا فنجد المادة التى تقضى علينا ،الزرنيخ 933 01:20:34,100 --> 01:20:36,250 حياة الكائنات أساسها النيتروجين 934 01:20:36,750 --> 01:20:42,050 نتحرك بالمثل ،ماذا نجد؟ 935 01:20:43,700 --> 01:20:45,100 سلنيوم 936 01:20:45,850 --> 01:20:48,450 يمكن أن يكون ضار لهم مثل الزرنيخ بالنسبة لنا 937 01:20:48,600 --> 01:20:51,500 و وفقاً لمعدلات تحولهم الغذائى سيموتون بسرعة 938 01:20:54,450 --> 01:20:56,900 حسناً ،كم سنحتاج من السلنيوم؟ 939 01:21:00,250 --> 01:21:02,950 خمسمئة غالون سيفون بالغرض 940 01:21:03,150 --> 01:21:04,900 خمسمئة غالون؟ 941 01:21:06,500 --> 01:21:10,350 كيف سنحصل على هذه الكمية قبل الثانية صباحاً؟ 942 01:21:10,450 --> 01:21:12,050 لا بأس 943 01:21:12,300 --> 01:21:14,600 يمكننا الحصول على هذه الكمية 944 01:21:17,900 --> 01:21:19,400 هيد آند شولدرز 945 01:21:19,650 --> 01:21:21,050 شامبو القشرة؟ 946 01:21:21,150 --> 01:21:24,750 نعم ،المادة الفعالة به هى كبريتيد السلنيوم 947 01:21:28,500 --> 01:21:30,900 كيف تعرفان هذا؟ ،إنكما لا تعرفان شيئاً 948 01:21:30,950 --> 01:21:35,300 ألم تلحظ أن شعرنا لامعاً و خال من القشرة؟ 949 01:21:38,750 --> 01:21:41,950 حسناً ،هذه هى أفضل فكرة 950 01:21:42,300 --> 01:21:44,800 لنجرّب ،هيا 951 01:21:45,300 --> 01:21:48,050 سنحشد فرق الكشافة ،سنجلب الشامبو 952 01:21:48,150 --> 01:21:50,050 لدى المركبة المثالية لهذا الغرض 953 01:21:50,100 --> 01:21:54,250 لقد حصلتما على درجة امتياز 954 01:22:03,450 --> 01:22:04,650 ملئت تقريباً 955 01:22:09,500 --> 01:22:13,500 هناك شيء يجب أن أخبرك به و لكن لا أعرف كيف 956 01:22:14,700 --> 01:22:19,700 قولى و حسب ،نحن بالغان و على أية حال سنموت موتة شنعاء بعد قليل 957 01:22:21,700 --> 01:22:24,000 وددت أن أبهج حياتك 958 01:22:29,400 --> 01:22:31,950 ـ لقد فعلت فعلاً ـ امتلأ 959 01:22:32,000 --> 01:22:34,200 إلى المعركة!0 960 01:22:37,500 --> 01:22:39,850 سنكمل محادثتنا فيما بعد 961 01:22:41,800 --> 01:22:43,100 لنفعلها 962 01:22:45,100 --> 01:22:46,750 لنجعل الكائنات تستحم!0 963 01:23:06,800 --> 01:23:09,100 هناك العديد من الجنود بالجوار 964 01:23:14,700 --> 01:23:19,750 هناك منجم مهجور جنوباً يمكننا التسلل للكهف عبره 965 01:23:19,950 --> 01:23:22,300 إنك تتحدث كما لو أننا فى فيتنام 966 01:23:22,350 --> 01:23:25,350 حاول أن تتجاوب معى 967 01:23:44,900 --> 01:23:47,600 إنه هنا 968 01:23:51,000 --> 01:23:52,850 ـ هل أنت بخير؟ ـ نعم 969 01:23:54,600 --> 01:23:55,750 هيا 970 01:23:56,150 --> 01:23:57,400 لنقم بالأمر 971 01:23:58,550 --> 01:24:00,600 متأكد أن هذا يقود للكهف الرئيسى؟ 972 01:24:00,650 --> 01:24:03,850 يجب أن يقود لمكان ما ،علم الجيولوجيا ليس حاسماً 973 01:24:06,950 --> 01:24:08,650 أين أنتم؟ 974 01:24:09,650 --> 01:24:11,600 أين أنتم أيها الفضائيون؟ 975 01:24:12,700 --> 01:24:14,150 اظهروا 976 01:24:24,550 --> 01:24:26,300 له ملمس دافيء 977 01:24:30,200 --> 01:24:31,400 شديد الحموضة 978 01:24:32,000 --> 01:24:35,200 ليس لدينا وقت لترينا أنك خبير 979 01:24:35,250 --> 01:24:36,600 أين الاحترام؟ 980 01:24:36,700 --> 01:24:39,250 يجب أن نسرع 981 01:24:42,900 --> 01:24:45,900 ـ هل القوات فى موقعها؟ ـ قبل الموعد 982 01:24:46,050 --> 01:24:48,000 عظيم ،سننفذ مبكراً 983 01:24:49,000 --> 01:24:51,800 ما الذى يفعله هذا هنا؟ 984 01:24:55,000 --> 01:24:56,350 الحاكم لويس 985 01:24:56,600 --> 01:24:59,550 لا أرى حريقاً ،أين المتفجرات؟ 986 01:24:59,750 --> 01:25:03,200 جارى الإعداد ،لم أعرف أنك ستأتى للمشاهدة 987 01:25:03,300 --> 01:25:06,050 أحسن القيام بالمهمة أيها الرقيب 988 01:25:06,100 --> 01:25:07,350 إننى لواء 989 01:25:07,600 --> 01:25:10,600 ليس إذا فشلت ،ابرح المقعد 990 01:25:12,000 --> 01:25:13,100 شكراً 991 01:25:14,050 --> 01:25:16,750 أريد نظارة مقربة و شيكولاتة ساخنة 992 01:25:16,850 --> 01:25:18,250 ناولنى الخرطوم 993 01:25:18,850 --> 01:25:23,300 اصعد إلى القمة ،و عندما أعطك الإشارة ضخ السلنيوم 994 01:25:23,500 --> 01:25:24,900 حسن 995 01:25:44,650 --> 01:25:50,050 حسناً ،سوف نرش المنطقة حول النيزك و نخرج من هنا بسرعة 996 01:25:53,450 --> 01:25:55,400 ثمة قرد أزرق 997 01:25:57,600 --> 01:25:59,900 وين ،املأ الأنبوب الآن 998 01:26:09,750 --> 01:26:11,200 إنه النابالم 999 01:26:11,700 --> 01:26:13,200 وودمان نفّذ مبكراً 1000 01:26:23,750 --> 01:26:25,450 أمر سيء 1001 01:26:26,000 --> 01:26:27,550 هيا يا وين 1002 01:26:30,600 --> 01:26:31,950 سأخرج 1003 01:26:39,800 --> 01:26:41,550 يجب أن نرحل 1004 01:26:44,250 --> 01:26:47,800 أسرع! ،اصعدوا لأعلى 1005 01:26:49,500 --> 01:26:52,050 فرّوا بأرواحكم 1006 01:26:57,450 --> 01:27:01,050 هذه النار جيّدة ،كان يجب أن نجلب بعض السجق 1007 01:27:01,350 --> 01:27:02,850 يمكننى تولى أمر ذلك 1008 01:27:02,950 --> 01:27:06,300 ـ التقارير الأولية جيدة ـ حسن 1009 01:27:09,400 --> 01:27:11,100 تماسك يا وين 1010 01:27:13,000 --> 01:27:14,200 يا إلهى 1011 01:27:22,050 --> 01:27:23,500 ماذا يحدث؟ 1012 01:27:25,100 --> 01:27:27,150 ـ إنه قادم ـ ما هو؟ 1013 01:27:29,050 --> 01:27:30,000 اخرجوا من هنا 1014 01:27:31,800 --> 01:27:34,900 ـ لهب هائل ـ انظر أيها اللواء 1015 01:27:50,100 --> 01:27:51,400 أسرعوا 1016 01:27:51,950 --> 01:27:53,800 قودى 1017 01:27:55,100 --> 01:27:56,700 حسناً 1018 01:28:49,000 --> 01:28:51,000 تقهقروا 1019 01:28:56,050 --> 01:28:58,000 ما كنه هذا الشيء؟ 1020 01:28:58,250 --> 01:29:03,000 النابالم تسبب فى ثورة تفاعلية مثلما فعل عود الثقاب 1021 01:29:03,850 --> 01:29:05,350 هل هذا هو التطوّر؟ 1022 01:29:05,600 --> 01:29:09,800 النجاة للأصلح ،دائماً الكائن الأبسط هو الأقوى 1023 01:29:10,100 --> 01:29:11,950 إنه يهتاج 1024 01:29:12,200 --> 01:29:15,400 يبدو أنه يستعد للهجوم 1025 01:29:16,600 --> 01:29:19,050 هذا ليس هجوماً 1026 01:29:20,400 --> 01:29:22,150 إنه يستعد للانقسام 1027 01:29:26,750 --> 01:29:28,100 انقسام فتيلى 1028 01:29:28,850 --> 01:29:31,900 هل سيتكاثر؟ 1029 01:29:32,200 --> 01:29:35,100 ـ بشدة ـ ستبدأ دورته من جديد 1030 01:29:35,950 --> 01:29:39,450 سيستمرون فى النمو و الانقسام حتى يتولون زمام الأمور 1031 01:29:40,400 --> 01:29:42,400 و لكننا كنا على الأرض أولاً 1032 01:29:44,600 --> 01:29:48,300 هل ما زالت فكرة هيد آند شولدرز قائمة؟ 1033 01:29:52,550 --> 01:29:53,750 سأقود 1034 01:29:53,850 --> 01:29:57,650 ماذا لو أنه فى طائرته؟ ،ألا يوجد هاتف؟ 1035 01:29:57,750 --> 01:30:00,000 لا أعتقد أن الخبر يحتمل التأخير 1036 01:30:01,850 --> 01:30:04,300 ماذا تفعل شاحنة إطفاء الحريق هذه؟ 1037 01:30:20,650 --> 01:30:22,950 أنجدينى يا أمى!0 1038 01:30:29,300 --> 01:30:31,000 هذا لا يصدق 1039 01:30:31,350 --> 01:30:33,900 يجب أن نجد نقطة نهجم منها 1040 01:30:38,800 --> 01:30:40,150 هناك 1041 01:30:48,950 --> 01:30:50,300 يا للقرف!0 1042 01:30:50,700 --> 01:30:53,000 قفى هنا يا أليسون 1043 01:30:56,000 --> 01:30:57,650 حان الوقت 1044 01:30:58,350 --> 01:30:59,950 ارفع السلّم 1045 01:31:01,600 --> 01:31:03,500 أعطنى الخرطوم 1046 01:31:04,100 --> 01:31:06,300 ـ ماذا ستفعل؟ ـ سأصعد للقمة 1047 01:31:06,700 --> 01:31:09,650 ليس قبلى ،يجب أن أصفى حسابى معه 1048 01:31:10,000 --> 01:31:11,700 هيا 1049 01:31:27,850 --> 01:31:31,400 ليس لدينا وقت ،أسرعوا 1050 01:31:37,200 --> 01:31:39,200 يساراً 1051 01:31:39,550 --> 01:31:42,400 حسناً ،لم أتدرّب على هذه كثيراً 1052 01:31:46,050 --> 01:31:48,200 توقف 1053 01:31:51,350 --> 01:31:54,350 ـ ماذا يجرى؟ ـ لا أعرف و لكنه يتضخّم 1054 01:31:54,450 --> 01:31:57,250 ماذا يفعل هؤلاء بالسلم؟ 1055 01:31:59,000 --> 01:32:02,900 يبدو أنهم سيعطونه حقنة شرجية كبيرة 1056 01:32:03,200 --> 01:32:05,750 لدينا فرصة واحدة ،لنقم بالأمر 1057 01:32:06,400 --> 01:32:09,100 حان الوقت لتدفع الثمن!0 1058 01:32:13,900 --> 01:32:15,450 أبقيه بالداخل 1059 01:32:15,750 --> 01:32:17,750 ماذا تظننى بفاعل؟ 1060 01:32:19,250 --> 01:32:21,100 المادة تعمل 1061 01:32:27,000 --> 01:32:28,300 تباً 1062 01:32:30,500 --> 01:32:31,700 ماذا؟ 1063 01:32:31,900 --> 01:32:34,250 يا إلهى 1064 01:32:34,400 --> 01:32:37,000 أعيد صديقى أيها الضخم 1065 01:32:37,750 --> 01:32:39,150 سوف ينفجر 1066 01:32:39,300 --> 01:32:40,650 كف عن الرفس 1067 01:32:40,700 --> 01:32:42,450 المكان مريع هنا 1068 01:32:42,750 --> 01:32:45,250 ـ أمسكت بك ـ ساعدنى 1069 01:32:45,650 --> 01:32:48,250 أمسك بى ،لا تتركنى 1070 01:32:52,100 --> 01:32:54,800 يجب أن نهرب ،إنه سينفجر 1071 01:32:55,050 --> 01:32:57,450 لا يمكنك تخيل ما رأيته بالداخل 1072 01:32:57,800 --> 01:32:59,150 أسرعوا يا رفاق 1073 01:32:59,300 --> 01:33:03,200 لا تخبر أحداً أين دخلت!0 1074 01:33:04,000 --> 01:33:05,100 إلهى الرحيم 1075 01:33:10,800 --> 01:33:12,550 حان وقت الرحيل 1076 01:33:15,250 --> 01:33:16,550 هيا 1077 01:33:40,000 --> 01:33:41,300 نجحنا 1078 01:34:16,900 --> 01:34:21,650 اهدأ يا سيدى و سنجعلك تبرق من النظافة 1079 01:34:22,150 --> 01:34:28,600 تم إبادة الكائنات نهائياً 1080 01:34:28,700 --> 01:34:32,050 باستخدام تركيبة السلنيوم 1081 01:34:32,100 --> 01:34:36,250 دعنى أقدم لكم علمائنا الأبطال و فريقهم 1082 01:34:36,500 --> 01:34:41,200 خيرة أبناء ولاية آريزونا 1083 01:34:44,950 --> 01:34:50,150 هذه هى لحظة تكريمك ،لن تفرّط فيها من أجل أى شيء 1084 01:34:50,750 --> 01:34:55,300 أولاً ،أقدم لكم وين جراى 1085 01:34:56,100 --> 01:35:00,150 من اليوم ،رجل إطفاء معتمد 1086 01:35:00,450 --> 01:35:02,250 تحدّثت إلى رئيس هيئة الإطفاء 1087 01:35:02,800 --> 01:35:04,200 شكراً أيها الحاكم 1088 01:35:07,800 --> 01:35:09,300 بطلنا الثانى 1089 01:35:09,350 --> 01:35:15,550 الأستاذ هارى بلوك ،عالم جيولوجيا شهير و مدرب فريق الفتيات للكرة الطائرة 1090 01:35:15,600 --> 01:35:17,550 شكراً أيها الحاكم 1091 01:35:17,800 --> 01:35:20,950 أولاً ،الحمد لله لأنه يسّر لنا الأمر 1092 01:35:21,150 --> 01:35:25,000 لقد دافعنا بضراوة ،قتلنا كل مخلوق على حدة 1093 01:35:25,050 --> 01:35:27,200 ثم أجهزنا على كبيرهم 1094 01:35:32,950 --> 01:35:34,200 و أخيراً 1095 01:35:35,150 --> 01:35:37,800 د.آيرا كين و د.أليسون ريد 1096 01:35:38,200 --> 01:35:42,850 بفضل مجهودهما المضنى و أبحاثهما توصلنا00 1097 01:35:44,200 --> 01:35:46,850 أعتقد أنه يعطيها بعضاً من "جنون كين"0 1098 01:36:01,450 --> 01:36:04,400 محاربة المخلوقات الفضائية أمر صعب 1099 01:36:04,750 --> 01:36:07,600 و أيضاً إبقاء شعركم لامعاً و خال من القشرة 1100 01:36:07,750 --> 01:36:10,700 لذلك هناك شيء يجب أن تحتفظوا به 1101 01:36:11,100 --> 01:36:13,200 هيد آند شولدرز 1102 01:36:24,050 --> 01:36:30,150 ترجمةعبدالمنعم سمير agent47_hitman2@hotmail.com 1103 01:36:30,150 --> 01:36:39,000 تعديل التوقيت لهذه النسخة إبراهيم القاضي