1 00:00:20,854 --> 00:00:23,190 MODEPOLISEN: DU ÄR GRIPEN! 2 00:00:23,357 --> 00:00:24,733 HUR MAN HAR KUL! 3 00:00:24,900 --> 00:00:26,276 SEXIG KILLE MITTUPPSLAGET 4 00:00:26,443 --> 00:00:28,737 DIN STORA BAK EN STOR TILLGÅNG 5 00:00:34,535 --> 00:00:36,787 SNYGGARE BAK PÅ FEM DAR 6 00:00:36,995 --> 00:00:38,455 AV ANDIE ANDERSON 7 00:00:44,920 --> 00:00:46,547 KÄRLEKSTEST 8 00:00:49,758 --> 00:00:52,051 FENG SHUI FÖR DIN LÄGENHET 9 00:00:52,261 --> 00:00:53,929 AV ANDIE ANDERSON 10 00:00:55,138 --> 00:00:57,140 DEN ULTIMATA GUIDEN TILL ORGASM 11 00:01:02,187 --> 00:01:06,900 Om du bara visste vad han gjorde. Killen framför mig... 12 00:01:07,067 --> 00:01:08,902 Han borde få böter. 13 00:01:09,069 --> 00:01:11,488 En kvinna avslöjar inte sin ålder. 14 00:01:11,655 --> 00:01:14,783 ...körde ju 15 km/h på en motorväg... 15 00:01:14,950 --> 00:01:17,369 HUR MAN PRATAR SIG FRI FRÅN BÖTER 16 00:01:24,167 --> 00:01:30,257 Inte förrän dess får folket i Tadzjikistan känna på sann och långvarig fred. 17 00:01:30,424 --> 00:01:34,678 Det är strålande, Andie. Verkligen gripande. 18 00:01:34,845 --> 00:01:39,057 Men vi publicerar det aldrig i Composure. 19 00:01:39,891 --> 00:01:45,355 Jag slet för att klara min examen, och blev supertipsaren Andie Anderson- 20 00:01:45,522 --> 00:01:50,068 -med artiklar som "De bästa raggningsreplikerna". 21 00:01:50,235 --> 00:01:53,655 "Har blondiner verkligen roligare?" 22 00:01:53,822 --> 00:01:59,494 Jag vill skriva om viktiga saker, som politik, miljö, utrikesfrågor. 23 00:01:59,661 --> 00:02:03,874 -Sånt som intresserar mig. -Slit vidare. Du kan nå dit. 24 00:02:04,041 --> 00:02:06,835 Jag har nåt att muntra upp dig med. 25 00:02:07,002 --> 00:02:12,633 Redaktören från Sports Illustrated som du flörtat med på telefonen- 26 00:02:12,799 --> 00:02:17,137 -i en månad nu, skickade över en sak åt dig i morse. 27 00:02:18,055 --> 00:02:19,431 Får jag se. 28 00:02:25,062 --> 00:02:27,522 -I morgon kväll... -Vad händer då? 29 00:02:27,689 --> 00:02:32,402 Tidernas mest spännande och konstnärliga idrottstävling. 30 00:02:32,569 --> 00:02:36,907 -Skridskoshowen? -Nej, NBA-finalerna. 31 00:02:37,074 --> 00:02:40,410 Och jag har biljetter dit. 32 00:02:40,577 --> 00:02:45,082 -Följer du med? -Okej. Men jag bjuder inte ut mig. 33 00:02:45,248 --> 00:02:50,295 Efter två korvar och några öl kommer det att låta helt annorlunda. 34 00:02:50,462 --> 00:02:52,047 Du vet vad jag gillar. 35 00:02:52,464 --> 00:02:56,468 Godmorgon. Glöm inte personalmötet om en halvtimme. 36 00:03:00,097 --> 00:03:03,725 -Jag har inte sett Michelle än. -Jag lovar att hon deppar. 37 00:03:03,892 --> 00:03:06,603 Min tur att hämta henne. Tar du kaffet? 38 00:03:06,770 --> 00:03:09,188 Vänta! Ta några varuprover. 39 00:03:10,774 --> 00:03:13,819 Bra idé. 40 00:03:13,985 --> 00:03:16,988 Jösses! Vilken dramatik...! 41 00:04:07,748 --> 00:04:10,333 Hej, Ben. 42 00:04:10,500 --> 00:04:13,795 Godmorgon, Spears. 43 00:04:16,923 --> 00:04:20,051 Håller du dig uppdaterad om viktiga händelser? 44 00:04:20,218 --> 00:04:23,638 "Förförelseknep - hur man hetsar upp honom." 45 00:04:23,805 --> 00:04:25,807 Du borde prova dem nån gång. 46 00:04:26,016 --> 00:04:29,311 Green och jag har ett möte på Composure. 47 00:04:29,478 --> 00:04:32,731 Det är det kvinnomagasin som växer mest just nu. 48 00:04:32,898 --> 00:04:38,195 Och eftersom våra kunder annonserar i tidningen- 49 00:04:38,361 --> 00:04:40,781 -skulle det inte skada om du läste den. 50 00:04:40,947 --> 00:04:43,074 -Hej, Benny. -Godmorgon, Green. 51 00:04:43,241 --> 00:04:45,577 -Så du beslöt att komma ändå? -Ja. 52 00:04:45,744 --> 00:04:49,372 -Klar? -Ja. - Vi ses, Ben. 53 00:04:50,290 --> 00:04:52,334 Ha en trevlig dag! 54 00:04:55,170 --> 00:04:56,922 Hej! 55 00:04:59,966 --> 00:05:02,260 Godmorgon, solstrålen. 56 00:05:02,928 --> 00:05:04,763 Ta på dig nu. 57 00:05:04,930 --> 00:05:08,892 Personalmöte om en kvart. Sätt fart. 58 00:05:09,601 --> 00:05:11,603 Jag går och lägger mig igen. 59 00:05:11,770 --> 00:05:14,731 -Jag vill inte leva. -Solen skiner ju. 60 00:05:14,898 --> 00:05:19,861 -Okej, jag ska bara... -Så där, ja. 61 00:05:20,028 --> 00:05:21,530 Kashmir? 62 00:05:23,073 --> 00:05:25,534 Den gör dina ögon grymt gröna. 63 00:05:26,952 --> 00:05:30,080 Gå upp nu. Du får inte förlora jobbet också. 64 00:05:31,081 --> 00:05:33,750 -Kom här. -Å, Andie... 65 00:05:34,668 --> 00:05:36,253 -Okej? -Okej. 66 00:05:36,419 --> 00:05:39,005 Ni hade bara träffats i en vecka. 67 00:05:39,172 --> 00:05:43,802 -Det var mitt livs bästa vecka. -Lilla vän... 68 00:05:44,928 --> 00:05:46,471 Godmorgon, mina damer. 69 00:05:46,638 --> 00:05:48,640 Läget, T-Dog? 70 00:05:49,850 --> 00:05:51,226 Morrn. 71 00:05:51,393 --> 00:05:54,896 -Läget? -Och själv? Sjyst natt? 72 00:05:55,063 --> 00:05:56,606 -Inte dålig. -Orgie? 73 00:05:56,773 --> 00:05:59,818 -Var var du? -Inte i nån orgie. 74 00:05:59,985 --> 00:06:03,071 -Har ni hört? -Att Knickerbockers gått till final? 75 00:06:03,238 --> 00:06:05,907 Och att spinkisen här är skyldig mig 20 dollar? 76 00:06:07,826 --> 00:06:11,162 Du hade rätt - DeLauer Diamonds söker ny byrå. 77 00:06:11,329 --> 00:06:17,335 -Warren vill satsa stort på det. -Ja! Vilken härlig dag...! 78 00:06:17,502 --> 00:06:20,839 Diamanter är lika vanliga som taxi på Fifth Avenue. 79 00:06:21,006 --> 00:06:23,508 Rent affektionsvärde- 80 00:06:23,675 --> 00:06:27,095 -upprätthållet av tillgång, efterfrågan och annonsering. 81 00:06:27,804 --> 00:06:31,516 DeLauer dominerar hela diamantmarknaden. 82 00:06:31,683 --> 00:06:35,312 Representerar jag dem, representerar jag hela industrin. 83 00:06:37,063 --> 00:06:39,608 -Vadå? -Warren gav det till Judy-flickorna. 84 00:06:39,774 --> 00:06:42,360 Spears och Green jobbar redan på det. 85 00:06:42,569 --> 00:06:48,199 -Han gillar tjejer med snygga ben. -Vi är slashasdivisonen. 86 00:06:48,366 --> 00:06:53,496 -Ädelstenar är inte vår grej. -Tjejerna är redan på tjejtidningen. 87 00:06:53,663 --> 00:06:56,166 -Jag måste prata med Warren. -Han sitter i ett plan. 88 00:06:56,333 --> 00:06:57,834 På väg till Chicago. 89 00:06:58,001 --> 00:07:00,962 För sent. Han träffar dem på Mullen's i kväll. 90 00:07:01,129 --> 00:07:03,715 Det var faktiskt jag som gav honom tipset. 91 00:07:03,882 --> 00:07:06,676 Därför är det mitt race, min kund, min kampanj. 92 00:07:06,843 --> 00:07:10,013 -Jag släpper inte taget. -Jag förstår det. 93 00:07:10,180 --> 00:07:13,850 -Mullen's i kväll alltså? -Jag förstår det...? 94 00:07:18,104 --> 00:07:19,481 -Hej. -Hej. 95 00:07:19,648 --> 00:07:23,777 -Jag vill inte prata om det. Okej? -Okej. 96 00:07:23,944 --> 00:07:26,988 Varför blir det alltid så här för mig? 97 00:07:27,155 --> 00:07:32,869 Allt är toppen i 10 dar. Sen är det helt plötsligt slut. Jag förstår inte. 98 00:07:33,036 --> 00:07:37,374 Jag förstår det inte, för det börjar alltid så bra. 99 00:07:37,999 --> 00:07:39,876 Håll bara med. 100 00:07:40,043 --> 00:07:43,505 Mike och jag fick så bra kontakt. 101 00:07:43,672 --> 00:07:48,134 Första gången vi hade sex var verkligen underbart. 102 00:07:48,301 --> 00:07:50,178 Jag grät. 103 00:07:53,765 --> 00:07:56,101 -Grät du? -Ja. 104 00:07:56,267 --> 00:07:59,104 Du menar en liten tår på kinden? 105 00:07:59,270 --> 00:08:04,192 Nej. Jag blev verkligen känslosam. Jag sa t.o.m. att jag älskade honom. 106 00:08:04,359 --> 00:08:08,238 -Efter hur många dar? -Fem...två. 107 00:08:08,405 --> 00:08:10,865 Jag ville bara säga vad jag tyckte. 108 00:08:11,032 --> 00:08:13,618 Okej. Vad sa han då? 109 00:08:13,785 --> 00:08:18,915 Han behövde inte säga nåt. Jag visste att det var ömsesidigt. 110 00:08:19,082 --> 00:08:22,419 Sen blev han så upptagen. Jag visste inte var han var... 111 00:08:22,585 --> 00:08:25,255 ...så jag jagade honom per telefon. 112 00:08:25,422 --> 00:08:28,883 -Jagade honom...? -Jag lämnade inga meddelanden. 113 00:08:29,050 --> 00:08:32,387 Han visste inte att det var jag. Jag har hemligt nummer. 114 00:08:32,554 --> 00:08:34,723 Han trodde nog att det var en kompis. 115 00:08:34,889 --> 00:08:38,476 Män lägger ofta på luren när kompisarna inte svarar. 116 00:08:38,643 --> 00:08:43,440 Hur som helst... Jag vet varför han dumpade mig. 117 00:08:43,606 --> 00:08:48,194 -Jag är för fet. -Du är inte fet! 118 00:08:48,361 --> 00:08:54,451 Om världens vackraste kvinna gjorde som du, skulle killen fly för livet. 119 00:08:54,617 --> 00:08:57,746 Nej. Ingen kille skulle fly från dig, Andie. 120 00:08:57,912 --> 00:09:01,624 Om du spydde på honom, skulle han säga: "En gång till." 121 00:09:01,791 --> 00:09:04,961 Det där var både äckligt och helt fel. 122 00:09:05,128 --> 00:09:07,922 Gjorde jag som du, blev jag också dumpad. 123 00:09:10,508 --> 00:09:13,470 Okej, kära familj... Skorna av. 124 00:09:15,930 --> 00:09:17,599 Andas... 125 00:09:20,101 --> 00:09:21,603 Ut. 126 00:09:23,772 --> 00:09:25,732 Lori, vi börjar med dig. 127 00:09:25,899 --> 00:09:30,445 "Botox för nybörjare" är snart klar. Lite läskig men mest positiv. 128 00:09:30,612 --> 00:09:35,116 Nu skriver jag: "Vad gynekologen inte säger". Samma sak med den. 129 00:09:35,283 --> 00:09:41,164 Jag har forskat om farlig pedikyr, och om kvinnan som dog av fotsvamp. 130 00:09:41,331 --> 00:09:43,750 En förfärlig historia. 131 00:09:43,917 --> 00:09:46,795 Men ändå överraskande...positiv. 132 00:09:47,462 --> 00:09:51,508 Strålande. Hur går det med nästa: "Andies tips"? 133 00:09:51,674 --> 00:09:54,928 Jag har jobbat på nåt lite annorlunda. 134 00:09:55,095 --> 00:09:58,973 -Det är en politisk artikel. -Nej. 135 00:09:59,140 --> 00:10:01,559 Du arbetar för Composure. 136 00:10:01,726 --> 00:10:06,564 Vi skriver om mode, trender, bantning, plastikkirurgi och skvaller. 137 00:10:06,731 --> 00:10:09,776 -Jo, men... -Andie! 138 00:10:09,943 --> 00:10:15,740 Spalten är ny. När den blivit ett måste, kan du skriva om vad du vill. 139 00:10:15,907 --> 00:10:19,202 Till dess kan du skriva om vad jag vill. 140 00:10:19,369 --> 00:10:22,122 -Uppfattat? -Ja. 141 00:10:22,539 --> 00:10:26,126 Vad har du, Michelle? 142 00:10:26,709 --> 00:10:30,130 -Förlåt, men jag har inte mått så bra. -Hon blev dumpad. 143 00:10:30,296 --> 00:10:33,633 Å nej, Michelle. 144 00:10:33,800 --> 00:10:38,638 Vilken helvetisk röra. Men jag måste säga att du ser fantastisk ut. 145 00:10:38,805 --> 00:10:41,683 Visst älskar vi hur hon ser ut, allihop? 146 00:10:41,850 --> 00:10:44,519 Ja! Hon är jättefin! 147 00:10:44,686 --> 00:10:48,857 -Jag har inte ätit sen vi separerade. -Bra! Skriv om det. 148 00:10:49,023 --> 00:10:54,362 -Jag kan inte skriva om mig själv. -Jag förstår. 149 00:10:54,529 --> 00:10:58,324 -Vem vill skriva om Michelle? -Jag! 150 00:10:59,159 --> 00:11:04,914 Nej, Lana. Med all respekt, men Lori har inget med mitt privatliv att göra. 151 00:11:05,957 --> 00:11:08,084 -Jag gör det. -Vad? 152 00:11:08,251 --> 00:11:12,755 Jag gör det nästan. Du får bli min inspirationskälla. 153 00:11:12,922 --> 00:11:14,340 Till...? 154 00:11:14,507 --> 00:11:19,095 Titta bara på Michelle. Hon är ju en toppentjej, eller hur? 155 00:11:19,262 --> 00:11:22,599 -Ja... -En fantastisk kvinna. 156 00:11:22,765 --> 00:11:25,894 Men hon får inte sina relationer att hålla. 157 00:11:26,060 --> 00:11:30,689 Och hon vet inte vad hon gör för fel, som många av våra läsare. 158 00:11:31,733 --> 00:11:34,652 Så jag tänkte... 159 00:11:34,819 --> 00:11:37,614 Jag dejtar en kille, och driver bort honom- 160 00:11:37,780 --> 00:11:42,327 -genom att begå de klassiska misstag som de flesta, och Michelle- 161 00:11:42,493 --> 00:11:46,705 -gör hela tiden. 162 00:11:46,873 --> 00:11:52,503 Jag för dagbok över det, och det blir som en... 163 00:11:52,670 --> 00:11:55,215 ...bakvänd "Hur man dejtar". 164 00:11:56,382 --> 00:12:00,220 -Vad man inte ska göra. -Just det. 165 00:12:00,386 --> 00:12:05,308 "Hur man mister en kille på 10 dar." Fint. Sätt igång. 166 00:12:05,475 --> 00:12:08,228 -Bart, vad har du på gång... -Vänta Lana. 167 00:12:09,020 --> 00:12:10,396 Varför tio dar? 168 00:12:10,563 --> 00:12:13,858 Fem dar blir för snabbt och vi går i tryck dag elva. 169 00:12:14,025 --> 00:12:16,903 Män gillar lila skor... 170 00:12:17,070 --> 00:12:18,529 Tack. 171 00:12:20,698 --> 00:12:25,995 Släng in nåt andligt. Vem är buddisten som Richard Gere träffar? 172 00:12:26,162 --> 00:12:29,374 -Dalai Lama. -Han är underbar. Här är mitt möte. 173 00:12:29,540 --> 00:12:30,917 -Välkomna. -Hej. 174 00:12:31,084 --> 00:12:35,088 Det här är Judy Spears och Judy Green från Warren Advertising. 175 00:12:35,255 --> 00:12:38,383 Vi ska knåpa ihop samkampanjer inför hösten. 176 00:12:38,549 --> 00:12:41,219 Jeannie Ashcroft, mode och trend. 177 00:12:41,386 --> 00:12:43,846 Michelle Rubin, motion och hälsa. 178 00:12:44,013 --> 00:12:46,724 Andie Anderson, vår nya tipsflicka. 179 00:12:46,891 --> 00:12:49,394 Jag har sett din spalt. Vad jobbar du på? 180 00:12:49,560 --> 00:12:52,897 "Hur man mister en kille på 10 dar." 181 00:12:53,064 --> 00:12:58,861 Hon ska dejta en kille och få honom att fly fältet på 10 dar. 182 00:12:59,028 --> 00:13:02,573 -Låter obarmhärtigt. -Det blir strålande. 183 00:13:02,740 --> 00:13:05,535 Nu måste hon bara hitta den lycklige. 184 00:13:05,702 --> 00:13:08,663 -Sätt fart. -Trevligt att träffas. 185 00:13:08,830 --> 00:13:11,624 Hitta killen... 186 00:13:11,790 --> 00:13:14,711 Du kommer aldrig att klara det här. 187 00:13:14,877 --> 00:13:17,255 Jodå. Ikväll raggar jag upp en kille. 188 00:13:17,422 --> 00:13:21,968 I morgon sätter jag igång, och inom 10 dar flyr han för sitt liv. 189 00:13:22,135 --> 00:13:25,430 Du tänker väl inte elda upp hans lägenhet eller nåt? 190 00:13:25,596 --> 00:13:30,184 Nej. Jag ska bara göra sånt som tjejer gör fel i relationer. 191 00:13:30,351 --> 00:13:33,396 Allt som killar hatar. 192 00:13:33,563 --> 00:13:36,649 -Påhängsen, behövande... -Känslosam. 193 00:13:36,815 --> 00:13:40,028 Ring mitt i natten och berätta vad du ätit under dan. 194 00:13:40,194 --> 00:13:44,615 Vad är det för fel med det? Jag skämtar. 195 00:13:56,377 --> 00:13:58,963 Hej, Ben. Vad gör du här? 196 00:13:59,130 --> 00:14:02,342 -Jag är här för mötet. -Du blev väl inte inbjuden? 197 00:14:02,508 --> 00:14:06,137 Jag borde ha blivit det. Det var ju faktiskt mitt tips. 198 00:14:06,304 --> 00:14:10,849 Ja, men jag måste välja den som är lämpligast inom företaget. 199 00:14:11,017 --> 00:14:14,020 Det är jag. Jag vill ha hand om det här. 200 00:14:14,187 --> 00:14:16,689 Du säljer vardagligheter bättre än nån annan- 201 00:14:16,855 --> 00:14:20,902 -men de här tjejerna säljer lyx bättre än nån annan. 202 00:14:21,069 --> 00:14:25,698 Vi måste nyttja våra bästa kort. DeLauer blir vårt största konto. 203 00:14:25,865 --> 00:14:30,328 Ja, annonsering för 50-60 miljoner dollar. 204 00:14:30,495 --> 00:14:32,997 Och jag är mannen som ska lotsa allt i hamn. 205 00:14:33,164 --> 00:14:35,708 -Varför här? -Det är perfekt. 206 00:14:35,875 --> 00:14:42,256 Hej, Ingrid. - Mullen's är det stora vattenhålet för uppåtsträvande singlar. 207 00:14:42,423 --> 00:14:45,510 Diamantindustrin har alltid haft män som målgrupp- 208 00:14:45,676 --> 00:14:48,971 -och uppmanat dem att köpa en sten till sin kvinna. 209 00:14:49,138 --> 00:14:53,768 Diamanter lär vara för evigt. Jag tycker att diamanter ska vara för alla. 210 00:14:53,935 --> 00:14:56,646 -Jag gillar det. -Det gör inte vi. 211 00:14:56,813 --> 00:14:58,731 Diamanter för alla? 212 00:14:58,898 --> 00:15:03,403 Det säger att det finns diamanter överallt. Då är de inte exklusiva. 213 00:15:03,569 --> 00:15:06,447 Och då tappar de sin status. 214 00:15:06,614 --> 00:15:09,075 Och det är för statusen vi köper dem. 215 00:15:09,283 --> 00:15:14,080 Det visste Ben om han förstod kvinnor. - Men det gör du inte. 216 00:15:15,832 --> 00:15:19,043 Det är inget att gräma sig över. Det gör inga män. 217 00:15:19,210 --> 00:15:21,879 -Varsågod. -Tack. 218 00:15:22,046 --> 00:15:23,673 Förlåt. 219 00:15:25,466 --> 00:15:27,385 -Varsågoda. -Tack. 220 00:15:29,971 --> 00:15:32,515 Tyst. Hon sonderar terrängen 221 00:15:32,682 --> 00:15:36,144 Ja, precis. 222 00:15:36,310 --> 00:15:40,440 Att sälja en diamant till en kvinna är som att förföra henne. 223 00:15:40,606 --> 00:15:45,778 Hon måste känna sig yr, suktande, äventyrlig och desperat. 224 00:15:45,945 --> 00:15:50,867 Se dig omkring. De flesta kvinnorna här söker precis det. 225 00:15:51,033 --> 00:15:53,035 Exakt. Det som krävs- 226 00:15:53,202 --> 00:15:56,372 -är det som krävs för att förföra en kvinna. 227 00:15:56,539 --> 00:15:58,124 Jag menar inte lusta. 228 00:15:58,332 --> 00:16:02,962 Trånande kvinnor vill ha choklad - förälskade kvinnor vill ha diamanter. 229 00:16:03,754 --> 00:16:06,132 Jag menar inte heller lusta. 230 00:16:06,299 --> 00:16:13,222 Jag menar djup, meningsfull, upp över öronen, vi vill leva ihop... 231 00:16:13,389 --> 00:16:14,849 ...K-Ä-R-L-E-K. 232 00:16:15,016 --> 00:16:18,853 Jag älskar faktiskt kvinnor. Verkligen. 233 00:16:19,020 --> 00:16:25,318 Vare sig de är 4 år eller min 88-åriga farmor, så respekterar jag kvinnor. 234 00:16:25,485 --> 00:16:28,988 Och jag lyssnar också på kvinnor. 235 00:16:29,155 --> 00:16:33,117 Jag kan sälja in mig hos vilken kvinna som helst, när som helst. 236 00:16:33,284 --> 00:16:38,414 Så att hon blir kär i diamanter, eller i dig? 237 00:16:39,373 --> 00:16:41,876 -Vilket som. -Nu är du kaxig. 238 00:16:42,043 --> 00:16:44,295 Nej, inte kaxig - självsäker. 239 00:16:46,088 --> 00:16:48,674 -Det skulle jag vilja se. -Jaså, du. 240 00:16:48,841 --> 00:16:53,221 Byrån håller fest för DeLauers på Astor Museum. 241 00:16:53,387 --> 00:16:58,184 Det är på söndag om en vecka. Kan du få en kvinna på fall till dess? 242 00:16:58,351 --> 00:17:02,104 -Tio dar? -Vem, var och när som helst? 243 00:17:02,271 --> 00:17:05,858 Är hon singel, tillgänglig och hetero, ja. 244 00:17:06,025 --> 00:17:11,906 Jag vill inte lura dig, Ben. Vi kan faktiskt välja en kvinna här och nu. 245 00:17:12,073 --> 00:17:16,160 Sen får du avgöra. 246 00:17:17,787 --> 00:17:22,875 -Så vem ska bli den lyckliga? -Då ska vi se... 247 00:17:23,042 --> 00:17:26,754 Blondinen i leopardlinnet kanske? Hon verkar rolig. 248 00:17:26,921 --> 00:17:31,551 -Var snälla nu. -Eller miss Babylon nr 5. 249 00:17:31,717 --> 00:17:33,594 Hon är på jakt. 250 00:17:33,761 --> 00:17:36,389 Nej. Hon... 251 00:17:37,139 --> 00:17:41,435 -Vem? -Blondinen i grå klänning. Hon ler sött. 252 00:17:46,065 --> 00:17:47,483 Hon? 253 00:17:53,656 --> 00:17:56,409 -Kör till. -Vad? 254 00:17:56,576 --> 00:17:59,704 -Kör till. -Kör till. 255 00:18:00,997 --> 00:18:05,251 Ser ni killen bredvid den otänkbare i grön t-shirt? 256 00:18:05,418 --> 00:18:08,588 -Ser ni honom? -Jättesöt. 257 00:18:08,754 --> 00:18:11,382 -Bra. -Då sätter jag igång. 258 00:18:13,134 --> 00:18:17,430 Okej, vi kör på det. Men följande gäller: 259 00:18:17,597 --> 00:18:20,683 -När jag vunnit, får jag kontot. -Avgjort. 260 00:18:20,850 --> 00:18:22,476 -Phil? -Avgjort. 261 00:18:22,643 --> 00:18:28,816 Om hon följer med till festen och är kär i dig, är kontot ditt. 262 00:18:28,983 --> 00:18:33,779 -Men Phillip, du kan inte... -Jag har fattat mitt beslut. 263 00:18:33,946 --> 00:18:36,073 -För DeLauers. -För DeLauers. 264 00:18:36,240 --> 00:18:38,492 -Skål. -Skål. 265 00:18:40,453 --> 00:18:43,372 Jag tänkte bara fråga om... 266 00:18:45,499 --> 00:18:47,376 Spännande. 267 00:18:47,543 --> 00:18:53,049 Ja. Jag och min fru älskar New York. Särskilt så här års. 268 00:18:53,883 --> 00:18:55,259 -Hej. -Hej. 269 00:18:55,426 --> 00:18:57,178 Hej. 270 00:18:58,262 --> 00:19:00,181 Ha det så härligt i New York. 271 00:19:00,348 --> 00:19:02,642 -Tack. -Ingen orsak. 272 00:19:07,063 --> 00:19:09,649 -Lycka till. -Tack, Phil. 273 00:19:09,815 --> 00:19:13,944 Ursäkta mig, men jag har ett vad att vinna nu. 274 00:19:14,528 --> 00:19:16,155 Tjingeling. 275 00:19:21,994 --> 00:19:25,706 -Vad har du nu hittat på? -Känner du inte igen henne? 276 00:19:32,421 --> 00:19:34,965 -Hej. -Hej... 277 00:19:40,054 --> 00:19:42,723 -Andie Anderson. -Benjamin Barry. 278 00:19:42,890 --> 00:19:44,266 -Fint. -Tack. 279 00:19:44,517 --> 00:19:46,227 Jag menade ditt namn. 280 00:19:47,311 --> 00:19:48,938 Tack en gång till. 281 00:19:49,105 --> 00:19:51,649 -Obunden? -För tillfället. 282 00:19:51,816 --> 00:19:54,819 -Detsamma. -Förvånande. 283 00:19:54,985 --> 00:19:57,822 -Psyksjuk? -Sällan. 284 00:19:59,198 --> 00:20:02,201 -Intresserad? -Kanske. 285 00:20:02,368 --> 00:20:06,330 -Hungrig? -Vrålhungrig. 286 00:20:06,497 --> 00:20:08,332 -Går vi? -Nu? 287 00:20:09,625 --> 00:20:11,460 Okej 288 00:20:11,627 --> 00:20:13,003 En sekund bara. 289 00:20:13,170 --> 00:20:15,297 Jag väntar vid ytterdörren. 290 00:20:15,464 --> 00:20:21,011 -Jag tror att jag har hittat en. -Han var ju gift. 291 00:20:21,178 --> 00:20:25,433 Inte han - killen vid dörren, men titta inte. Hör ni! 292 00:20:27,893 --> 00:20:32,565 -Han är jättesöt. -Jag ska se om han håller måttet. 293 00:20:32,732 --> 00:20:34,358 Och om han gör det? 294 00:20:34,525 --> 00:20:37,945 -I morgon kväll, så... -...sätter du igång. 295 00:20:39,321 --> 00:20:43,117 -Jag gör det för din skull. -Lycka till. Var försiktig. 296 00:20:43,284 --> 00:20:48,664 -Ring mig. -Vilken dramatik...! 297 00:20:59,717 --> 00:21:01,886 Nej, nej. Den här... 298 00:21:15,149 --> 00:21:18,611 Och du får den töntiga hjälmen. 299 00:21:20,070 --> 00:21:24,158 -Den ser inte töntig ut på mig. -Jo, på alla. 300 00:21:24,325 --> 00:21:26,452 Ser man på... 301 00:21:26,619 --> 00:21:29,371 Rätt sött. 302 00:21:31,248 --> 00:21:33,542 Varsågod. 303 00:21:39,548 --> 00:21:46,555 -Redo för en tur, Andie? -Är du redo för en tur, Ben? 304 00:21:56,941 --> 00:21:59,026 -Kläm. Gick det? -Ja. 305 00:21:59,193 --> 00:22:03,405 -Vad tycker du? -Om maten...eller dig? 306 00:22:03,572 --> 00:22:05,533 Både och. 307 00:22:05,699 --> 00:22:10,496 Det här är utsökt, och jag har inte bestämt mig än. 308 00:22:10,663 --> 00:22:14,500 -Kan jag hjälpa dig? -Du kan svara på några frågor. 309 00:22:14,667 --> 00:22:17,837 "Några" är för vagt. Du får tre. 310 00:22:18,003 --> 00:22:20,756 -Vad jobbar du med? -Reklam. 311 00:22:20,923 --> 00:22:24,009 Mest alkoholhaltiga drycker och sportutrustning. 312 00:22:24,176 --> 00:22:28,013 Men jag försöker få in en fot i smyckesbranschen nu. 313 00:22:28,180 --> 00:22:31,058 Så du räddar världen, en ölfest i taget? 314 00:22:31,225 --> 00:22:33,519 Nåt ditåt, ja. 315 00:22:37,773 --> 00:22:41,443 -Du då? -Vadå? 316 00:22:41,610 --> 00:22:44,572 -Jobbar du nånstans? -På Composure. 317 00:22:44,738 --> 00:22:49,201 Kvinnotidningen som växer snabbast i landet. Imponerande! 318 00:22:49,367 --> 00:22:52,079 Och du räddar världen, en shopaholic i taget? 319 00:22:53,289 --> 00:22:56,417 Hör du, du Sparky... 320 00:22:56,584 --> 00:22:59,837 Jag har universitetsexamen i journalistik. 321 00:23:00,004 --> 00:23:05,676 Min chef älskar mig. Lyder jag henne en tid, får jag skriva fritt sen. 322 00:23:05,843 --> 00:23:08,554 -Om skor? -Nej. 323 00:23:09,722 --> 00:23:12,099 Nej. 324 00:23:12,266 --> 00:23:15,477 Om alkoholhaltiga drycker och sportutrustning. 325 00:23:17,062 --> 00:23:19,857 Mitt i prick. Snyggt. 326 00:23:20,024 --> 00:23:24,695 -Så du tror att du vet vem jag är nu? -Ja, nästan. 327 00:23:24,862 --> 00:23:29,158 -Jag har en fråga kvar. -Sätt igång. 328 00:23:29,325 --> 00:23:31,035 Sant eller falskt... 329 00:23:34,412 --> 00:23:37,791 Allt är tillåtet i krig och kärlek. 330 00:23:40,210 --> 00:23:41,712 Sant. 331 00:23:45,090 --> 00:23:48,426 -Perfekt svar. -Bra fråga. 332 00:23:49,803 --> 00:23:51,513 Välkommen. 333 00:23:54,308 --> 00:23:56,310 Vilket fint hem...! 334 00:23:56,477 --> 00:24:00,606 -Tack. -Väldigt städat. 335 00:24:00,773 --> 00:24:04,485 -En kall öl? -Tack. Får jag använda toaletten? 336 00:24:04,652 --> 00:24:08,530 Visst. På övervåningen efter sovrummet. 337 00:24:11,283 --> 00:24:14,244 Första natten! Du är otrolig. 338 00:24:14,411 --> 00:24:19,833 -Michelle, jag ska inte ligga med honom. -Visst. Du ljuger dåligt. 339 00:24:20,000 --> 00:24:25,089 Nej! Jag har en viss självkontroll, till skillnad mot vissa. 340 00:24:25,255 --> 00:24:28,008 Jaså? Det där gjorde nästan ont. 341 00:24:35,015 --> 00:24:38,227 -Jag ska bara agna betet. -Vad för bete? 342 00:24:38,394 --> 00:24:43,065 -Jag är betet. -Jaha! Jag förstår. Sen då? 343 00:24:49,196 --> 00:24:53,367 En diamant är ingen engångsföreteelse. 344 00:25:00,124 --> 00:25:04,044 En diamant är ett långtidsengagemang. 345 00:25:04,211 --> 00:25:07,172 -Anteckna allt. -Jag måste gå nu. 346 00:25:07,339 --> 00:25:09,883 -Ring sen, slampa. -Okej. Hej då. 347 00:25:22,604 --> 00:25:24,940 -Tack. -Varsågod. 348 00:26:02,478 --> 00:26:04,730 Jag förstår... 349 00:26:31,215 --> 00:26:34,551 Vänta. Vi kan väl ta det lite lugnt... 350 00:26:37,763 --> 00:26:40,474 Ja... 351 00:26:53,946 --> 00:26:56,323 Nu går vi för fort fram. 352 00:26:56,490 --> 00:27:00,452 Du har rätt. Vi går för fort fram. 353 00:27:02,412 --> 00:27:03,997 Okej. 354 00:27:18,345 --> 00:27:20,514 -För fort. -För fort. 355 00:27:20,681 --> 00:27:24,810 -Ja... -Jag vill att du respekterar mig. 356 00:27:26,812 --> 00:27:29,398 -Det gör jag. -Okej. 357 00:27:30,440 --> 00:27:34,695 -Jag vill ha din respekt. -Det har du för att du respekterar mig. 358 00:27:35,779 --> 00:27:40,159 -Det respekterar jag. -Bra. 359 00:27:50,836 --> 00:27:52,963 Godnatt, Andie Anderson. 360 00:27:57,467 --> 00:28:00,929 Du håller redan på att bli kär i mig. 361 00:28:01,555 --> 00:28:06,894 Du kommer att önska att du vore död. Stackars kille. 362 00:28:17,237 --> 00:28:21,408 Av alla kvinnor de kunde hitta är den här fantastisk. 363 00:28:21,575 --> 00:28:24,578 Att vara med henne i tio dar blir inga problem. 364 00:28:24,745 --> 00:28:28,290 Visst. Nio dar längre än dina tidigare förhållanden. 365 00:28:28,457 --> 00:28:31,877 Det var därför jag inte satsade stort. Jag tar det lugnt. 366 00:28:32,044 --> 00:28:35,881 -Det här är ett maraton. -Är 10 dar ett maraton? 367 00:28:36,048 --> 00:28:40,385 Mer som 3 000 m häck, då. Men hon sitter redan på kroken. 368 00:28:40,552 --> 00:28:43,263 Vilka sportliknelser...! 369 00:28:43,430 --> 00:28:45,641 -Är det den där? -Den är det. 370 00:28:45,807 --> 00:28:47,935 -Har du tittat inuti? -Nej. 371 00:28:48,101 --> 00:28:52,606 -Tar det emot att rota i en handväska? -Ja, jag antar det. 372 00:28:52,773 --> 00:28:55,651 Det är mer som en kuvertväska. 373 00:28:55,817 --> 00:28:59,947 En kvinnas handväska är hennes hemliga vapen. 374 00:29:00,113 --> 00:29:03,075 Det finns mörka och farliga saker inuti. 375 00:29:03,242 --> 00:29:05,577 Sånt som vi män inte bör veta nåt om. 376 00:29:05,744 --> 00:29:12,751 Såvida hon inte lämnade den med flit för att få träffa dig igen. 377 00:29:13,210 --> 00:29:15,712 Väldigt skärpt flicka. 378 00:29:16,463 --> 00:29:20,008 -Oj, förlåt! -Nu måste vi ju plocka upp allt. 379 00:29:21,843 --> 00:29:25,013 Försiktigt, försiktigt... 380 00:29:26,348 --> 00:29:31,395 -Och vad kan detta vara? -Nu ska vi se... 381 00:29:31,561 --> 00:29:34,982 Oj! Knicks-biljetter. 382 00:29:35,190 --> 00:29:37,734 Till matchen i kväll. 383 00:29:38,318 --> 00:29:40,904 Leverans till dig, Andie. 384 00:29:42,531 --> 00:29:44,700 Andie... Herregud! 385 00:29:47,869 --> 00:29:50,872 Vänta. "Hundra gånger..." 386 00:29:52,124 --> 00:29:57,546 "...vackrare... än hundra rosor." 387 00:29:57,713 --> 00:30:02,175 -Effektfullt. -Han jobbar med reklam. Han är sån. 388 00:30:02,342 --> 00:30:06,638 -Betyder det att han är fast? -Bara att han hittat biljetterna. 389 00:30:06,805 --> 00:30:10,434 -Lämnade du biljetterna i väskan? -Ja. 390 00:30:10,600 --> 00:30:14,021 Du spelar i en helt annan division. 391 00:30:14,187 --> 00:30:17,065 Nu så... 392 00:30:17,232 --> 00:30:21,028 -Andie Anderson. -Hej, min sköna dam. 393 00:30:21,194 --> 00:30:25,240 Vet du? Jag har precis fått en generande uppsättning rosor. 394 00:30:25,407 --> 00:30:27,993 Varsågod. Det var väldigt trevligt igår. 395 00:30:28,160 --> 00:30:34,458 -Jag har din väska. -Jag vet. Att jag kunde glömma den...! 396 00:30:36,251 --> 00:30:43,258 Du behöver den förstås, med alla pengar och biljetterna till i kväll. 397 00:30:43,508 --> 00:30:46,261 Har du snokat i min väska, Ben? 398 00:30:46,428 --> 00:30:51,183 Absolut inte. Min AD slog av misstag ner den från mitt bord. 399 00:30:51,350 --> 00:30:54,936 Aj! Ja, jag är hemskt klumpig. 400 00:30:55,103 --> 00:30:58,732 Jaja, men jag ska gå på matchen med nån annan. 401 00:30:58,899 --> 00:31:03,195 Inte längre. Du glömde väl inte väskan hos mig omedvetet? 402 00:31:03,362 --> 00:31:06,406 Du vill undermedvetet se matchen med mig. 403 00:31:06,573 --> 00:31:10,660 Att förneka sitt undermedvetna är extremt hälsovådligt. 404 00:31:10,827 --> 00:31:14,581 -Funkar ditt psykologidravel på nån? -Vad tror du? 405 00:31:15,791 --> 00:31:18,710 Vad hemsk du är, Andie. 406 00:31:20,379 --> 00:31:23,090 Okej, då. Kom till ingången på 7th Avenue. 407 00:31:23,256 --> 00:31:28,136 -Halv åtta. Kom i tid. -Självklart. Hej då. 408 00:31:30,639 --> 00:31:34,184 -Det är så där man gör. -Det är så där man gör. 409 00:31:39,689 --> 00:31:43,693 Foul för nr 20 Allen Houston. 410 00:31:44,444 --> 00:31:46,863 -Skitsnack! Lägg av! -Vad sysslar du med?! 411 00:31:47,030 --> 00:31:48,657 Släpp det! 412 00:31:49,741 --> 00:31:55,664 Jäkla fån! Du är ett lika stort fån nu, som förra året. 413 00:31:55,831 --> 00:31:58,417 Vad pysslar han med? 414 00:32:03,797 --> 00:32:06,258 Bravo, Allen! 415 00:32:13,181 --> 00:32:15,267 Defence, defence! 416 00:32:21,148 --> 00:32:24,651 Kom igen nu. - Dags för vila. 417 00:32:26,987 --> 00:32:32,117 Det är lugnt. Tjugo sekunder. 418 00:32:32,284 --> 00:32:34,744 KYSS MIG! 419 00:33:05,108 --> 00:33:07,819 Knicks boll. 420 00:33:09,070 --> 00:33:12,782 -Ge dem nu! -Ös! 421 00:33:21,333 --> 00:33:25,337 Benny? Benny, jag är törstig. 422 00:33:25,504 --> 00:33:30,091 -Kan du köpa en läsk åt mig? -Det är ju bara en minut kvar. 423 00:33:30,258 --> 00:33:34,930 -Jag går sen. -Jag är jättetörstig. Jag går själv. 424 00:33:35,096 --> 00:33:37,390 -Vill du ha en läsk precis nu? -Ja. 425 00:33:38,183 --> 00:33:42,062 Ingen is. Tack, Benny. 426 00:33:51,530 --> 00:33:55,075 -En cola utan is. -Nästa lucka. 427 00:33:55,242 --> 00:33:58,912 Hej, polarn. En liten cola utan is. 428 00:33:59,079 --> 00:34:00,622 Visst. 429 00:34:00,789 --> 00:34:03,166 ...bakom trepoängslinjen, skjuter... 430 00:34:03,333 --> 00:34:07,003 -Nej! Låt honom inte skjuta. -Med eller utan is? 431 00:34:07,170 --> 00:34:09,881 Nej, ingen is. 432 00:34:11,258 --> 00:34:14,469 -Ville du ha en liten? -Nej, jag vill ha den där. 433 00:34:14,636 --> 00:34:17,722 För 25 cent till kan du få en extrastor. 434 00:34:17,889 --> 00:34:21,560 Ta den där. Behåll växeln, jag har bråttom. 435 00:34:23,728 --> 00:34:25,647 Charge! 436 00:34:29,776 --> 00:34:33,113 Ursäkta mig. Ursäkta mig... 437 00:34:35,657 --> 00:34:39,536 -Ner i korgen med den! -Här är läsken. 438 00:34:39,703 --> 00:34:43,748 Vänta! Sätt fart! Akta! 439 00:34:43,915 --> 00:34:48,086 -Akta. Tre steg! -Det är inte light, Ben. 440 00:34:48,253 --> 00:34:50,964 Snälla, jag är jättetörstig. 441 00:34:51,131 --> 00:34:53,967 Med en lime, tack. 442 00:35:02,350 --> 00:35:04,352 Skjut! 443 00:35:04,519 --> 00:35:07,188 Och Sprewell sätter den. Ja! 444 00:35:12,110 --> 00:35:18,408 Det är över! Knicks slog Kings i spelets sista sekunder. 445 00:35:18,575 --> 00:35:23,830 Sprewell med matchens avgörande skott. Knicks över Sacramento... 446 00:35:26,333 --> 00:35:32,797 Vilken match...! Jag har aldrig sett ett sånt rafflande slut. 447 00:35:32,964 --> 00:35:35,717 Nej, inte jag heller. 448 00:35:35,884 --> 00:35:39,929 Vänta! - Synd att du missade det. 449 00:35:40,096 --> 00:35:43,266 -Ja, verkligen. -Vänta en stund. 450 00:35:45,352 --> 00:35:49,230 Är du så trevlig som du verkar, Ben? 451 00:35:52,359 --> 00:35:53,818 Nej. 452 00:35:57,238 --> 00:35:58,657 Bra. Inte jag heller. 453 00:36:01,701 --> 00:36:03,870 Fifth och Twelfth, tack. 454 00:36:04,037 --> 00:36:05,997 Vi ses. 455 00:36:11,711 --> 00:36:13,421 Hästskit. 456 00:36:13,588 --> 00:36:16,007 Mer hästskit. 457 00:36:16,174 --> 00:36:20,637 Hästskiten fortsätter. Hästskit. Kom igen nu! 458 00:36:20,804 --> 00:36:24,265 Vi måste göra bättre än så här, om vi... - Vad är det? 459 00:36:24,432 --> 00:36:28,019 -Telefonsamtal till mr Barry. -Ta ett meddelande. 460 00:36:28,186 --> 00:36:32,023 Mr Barry... Det är Andie. 461 00:36:32,190 --> 00:36:34,025 -Skynda dig. -Jadå. 462 00:36:34,859 --> 00:36:37,737 -På tvåan, mr Barry. -Tack. 463 00:36:41,616 --> 00:36:44,369 Det är jag! 464 00:36:44,536 --> 00:36:51,292 -Jag sitter i möte. Kan du ringa tillbaka? -Jag saknar dig, Benny-Boo-Boo. 465 00:36:51,459 --> 00:36:54,546 Jag saknar dig med. 466 00:36:54,713 --> 00:37:00,468 -Är du upptagen ikväll? -Nej. Ska vi gå på bio eller nåt? 467 00:37:00,635 --> 00:37:02,637 -Får jag välja? -Visst. 468 00:37:02,804 --> 00:37:06,891 Gud så spännande! Jag ringer sen. 469 00:37:07,058 --> 00:37:09,644 -Hej då. -Hej då. 470 00:37:11,479 --> 00:37:14,149 TJEJFILMSMARATON 471 00:37:16,818 --> 00:37:19,779 Jag har alltid önskat mig en man som Tom Hanks. 472 00:37:23,074 --> 00:37:27,537 -Det är min favoritfilm. -Min med! 473 00:37:27,704 --> 00:37:33,376 Tänk om nåt hänt dig. Tänk om jag inte fått tag på dig. 474 00:37:33,543 --> 00:37:36,713 -Vad tänker du på? -Inget. Titta på filmen nu. 475 00:37:37,839 --> 00:37:43,887 -Vad funderar du på? -Jag gillar den här filmen. 476 00:37:44,053 --> 00:37:49,267 Jaha, så du tänker inte på nånting? 477 00:37:49,434 --> 00:37:53,313 -Vem är hon? -Vem? 478 00:37:53,480 --> 00:37:56,191 -Tjejen du tänker på. -Jag hör inte. 479 00:37:56,357 --> 00:37:58,234 Jag tänker inte på nån tjej. 480 00:37:58,401 --> 00:38:04,115 Tittar du på Meg Ryan i två timmar utan att tänka på nån annan tjej? 481 00:38:04,282 --> 00:38:08,745 -Vill du veta vad jag tänker på? -Ja. 482 00:38:08,912 --> 00:38:12,707 Jag tänker på hur himla vacker...du är. 483 00:38:12,874 --> 00:38:17,462 Det är vad jag tänker på. Titta på filmen nu. Den är bra. 484 00:38:17,629 --> 00:38:22,759 Å...Benjy. 485 00:38:26,471 --> 00:38:28,681 Å, sötnos. 486 00:38:28,848 --> 00:38:31,476 Jag älskar att dela det här med dig. 487 00:38:31,643 --> 00:38:35,522 -Jag varken hör eller ser. -Om du inte håller klaffen... 488 00:38:35,688 --> 00:38:38,733 ...kommer min pojkvän att slå dig på truten. 489 00:38:38,900 --> 00:38:42,403 Sätt på henne munkorg nästa gång ni går ut bland folk. 490 00:38:42,570 --> 00:38:45,740 -Va?! - Gör nåt! -Nu följer du med mig ut. 491 00:38:50,203 --> 00:38:54,082 Visa lite stil. Man pratar inte så där till en dam. 492 00:38:54,249 --> 00:38:58,670 -Ben...han är enorm. -Jag tänker inte slåss. 493 00:38:58,837 --> 00:39:01,673 Han är skyldig dig en ursäkt. 494 00:39:03,800 --> 00:39:07,971 Nu går jag in igen och fortsätter att se "Sömnlös i Seattle". 495 00:39:08,137 --> 00:39:09,514 Ingen tjafsar med mig. 496 00:39:09,681 --> 00:39:13,601 -Jävla skit. -Å, Ben. 497 00:39:13,768 --> 00:39:18,106 Hur är det? Vi kanske borde köra dig till sjukhus. 498 00:39:18,273 --> 00:39:19,816 Du kunde ha blivit... - Ursäkta mig! 499 00:39:20,400 --> 00:39:24,028 Sitt still nu. Rör dig inte. 500 00:39:26,364 --> 00:39:31,661 Sådär, ja. Det här känns bra. Nu börjar jag att må bättre. 501 00:39:32,662 --> 00:39:37,125 Ben! Herregud! Det är ju inget fel på dig. 502 00:39:41,087 --> 00:39:45,800 Kom igen nu, "Rocky". Upp med dig. 503 00:39:45,967 --> 00:39:49,470 Aj, aj! 504 00:39:49,637 --> 00:39:54,642 Lugn. Om jag fick betalt varje gång jag slogs på en tjejfilmvisning... 505 00:39:54,809 --> 00:39:56,477 Så hemskt var det inte. 506 00:39:56,644 --> 00:40:02,817 Att bli nitad var hemskt, men att bli ompysslad efteråt var skönt. 507 00:40:02,984 --> 00:40:06,321 Jaha... Florence Nightingale-syndromet. 508 00:40:06,487 --> 00:40:10,366 -Ska jag banda matchen åt dig i kväll? -Det behövs inte. 509 00:40:10,533 --> 00:40:14,746 Jag ska kolla på den i mitt eget bekväma hem. 510 00:40:14,913 --> 00:40:16,414 Hur då? 511 00:40:16,581 --> 00:40:20,293 -Nådastöten, storsatsning. -Ska du bjuda på lamm? 512 00:40:20,460 --> 00:40:26,215 -Kvinnor älskar män som kan laga mat. -Du tar till det tunga artilleriet. 513 00:40:26,382 --> 00:40:31,304 -De glömmer alltid baconet. -Att du fick honom golvad...! 514 00:40:31,471 --> 00:40:33,306 Bara i några sekunder. 515 00:40:33,473 --> 00:40:38,978 Han var den mest underbara medvetslösa man, nånsin. 516 00:40:39,145 --> 00:40:44,025 Dejtar du honom, eller funderar du på adoption? 517 00:40:44,192 --> 00:40:47,445 Andie... Jag älskar dina anteckningar för artikeln. 518 00:40:50,323 --> 00:40:52,659 -Tack. -När träffas ni igen? 519 00:40:52,825 --> 00:40:57,080 I kväll. Han har bjudit hem mig på middag. 520 00:40:57,246 --> 00:41:00,833 Strålande. Det här kommer att bli fint. 521 00:41:01,000 --> 00:41:03,378 Tack, Lana. 522 00:41:03,544 --> 00:41:06,255 Jag hatar när hon dyker upp så där. 523 00:41:06,422 --> 00:41:11,386 Jag hörde det där. - Och Andie...ta mindre tuggor i kväll. 524 00:41:13,846 --> 00:41:15,974 Herregud! 525 00:41:16,140 --> 00:41:19,018 Äckligt! Jag kan knappt äta här. 526 00:41:23,773 --> 00:41:26,275 Kom in! Dörren är öppen! 527 00:41:28,528 --> 00:41:30,530 -Hej. -Hejsan. 528 00:41:30,697 --> 00:41:36,536 Jag hoppas att du tog med dig aptiten, för i kväll blir det brakmiddag. 529 00:41:41,040 --> 00:41:44,460 Å, Benny...så gulligt! 530 00:41:44,627 --> 00:41:46,671 Ta ett glas vin. 531 00:41:46,838 --> 00:41:50,633 Middag om fem minuter, matchen börjar om åtta. 532 00:41:50,800 --> 00:41:53,970 Toppen! Jag är jättehungrig. 533 00:42:05,189 --> 00:42:09,902 Helt perfekt rosafärgat... 534 00:42:21,956 --> 00:42:26,627 Pour la pièce de résistance. 535 00:42:30,548 --> 00:42:35,178 Sheryl, Tori, Sinéad, Jewel, Fiona, Carly... 536 00:42:35,344 --> 00:42:37,889 Hela gänget är på plats. 537 00:42:38,056 --> 00:42:40,808 Toppen! 538 00:42:40,975 --> 00:42:43,269 Två minuter till matchen börjar. 539 00:42:59,160 --> 00:43:01,662 Oj! Vad många saker du tagit med dig...! 540 00:43:01,829 --> 00:43:05,500 Gulligt. 541 00:43:05,666 --> 00:43:08,419 Jag såg det nya täcket. 542 00:43:08,586 --> 00:43:14,884 Och alla flickor ville va' Bens tjej, ville va' Bens tjej 543 00:43:15,051 --> 00:43:17,720 Vad har du i lådan? 544 00:43:22,016 --> 00:43:24,811 -En bebisormbunke. -Jaha! 545 00:43:24,977 --> 00:43:31,442 Den är som vårt förhållande - ett barn i behov av kärlek och omsorg. 546 00:43:33,861 --> 00:43:36,656 Tack. 547 00:43:36,823 --> 00:43:39,283 Sätt dig... 548 00:43:39,450 --> 00:43:43,830 Varsågod och sätt dig tillrätta. 549 00:43:43,996 --> 00:43:47,834 Match nr 2. Välkommen till första parkett, madame. 550 00:43:48,000 --> 00:43:50,211 Här ska den sitta. 551 00:43:53,422 --> 00:43:59,095 Middagen är serverad. Kockens specialare: körsbärsglaserat lamm. 552 00:43:59,262 --> 00:44:05,560 Vi börjar med huvudrätten. Så där... 553 00:44:05,726 --> 00:44:09,105 Några morötter... 554 00:44:09,272 --> 00:44:12,859 Men du...hur är det? 555 00:44:13,025 --> 00:44:17,029 Det är fantastiskt. 556 00:44:17,196 --> 00:44:19,073 -Tack. -Du är fantastisk. 557 00:44:19,240 --> 00:44:21,534 Matchen...alltihop... 558 00:44:23,661 --> 00:44:26,622 Jag önskar bara att jag åt kött. 559 00:44:29,917 --> 00:44:33,671 Mary hade ett litet lamm, ett litet lamm... 560 00:44:35,965 --> 00:44:40,052 Ta bort det innan jag kräks. 561 00:44:40,219 --> 00:44:43,890 Mat för kossor... 562 00:44:49,896 --> 00:44:52,064 -Hej. -Hur är det? 563 00:44:52,231 --> 00:44:57,069 -Problem med matsmältningen bara. -Mår du bra? 564 00:44:57,236 --> 00:45:01,073 Ursäkta mig, vet du vad det står i Knicks-matchen? 565 00:45:01,240 --> 00:45:04,619 Ser jag ut som om jag skulle veta det? 566 00:45:04,785 --> 00:45:07,038 Nej, det gör du inte. 567 00:45:09,916 --> 00:45:12,335 Är det nåt fel på maten? 568 00:45:12,501 --> 00:45:15,546 Nej då. 569 00:45:19,926 --> 00:45:22,470 Min pojkvän tycker att jag är tjock. 570 00:45:25,722 --> 00:45:30,019 Jag kan inte äta inför honom. - Jag kan inte äta inför dig. 571 00:45:30,186 --> 00:45:33,981 Jag måste till toaletten. 572 00:45:37,151 --> 00:45:39,028 Jag tycker inte att hon är tjock. 573 00:45:48,704 --> 00:45:50,081 Hur går det? 574 00:45:50,248 --> 00:45:53,750 Spree satte precis en. 23 sekunder kvar. Knicks boll. 575 00:45:53,918 --> 00:45:56,337 Kom igen nu. 576 00:45:56,504 --> 00:45:58,005 Nu kommer den. 577 00:45:58,214 --> 00:46:01,425 Den var ju i. Ta tillbaka den nu. 578 00:46:04,595 --> 00:46:06,597 Ta tillbaka bollen! 579 00:46:09,392 --> 00:46:11,602 -Tillbaka! -Nej! Fan! 580 00:46:11,768 --> 00:46:17,650 Matchen är slut och Kings har vunnit för första gången. 581 00:46:17,817 --> 00:46:19,944 Nästa match... 582 00:46:26,450 --> 00:46:29,870 Vad roligt vi hade. 583 00:46:30,037 --> 00:46:34,333 23.25-sporten... Så där, ja. 584 00:46:39,338 --> 00:46:42,049 Jag är ledsen att vi missade matchen. 585 00:46:42,216 --> 00:46:46,053 Tillbaka! Backa! Så där, ja. 586 00:46:46,220 --> 00:46:50,099 -Hur kunde han missa den bollen? -Ta den! 587 00:46:52,685 --> 00:46:55,896 Hur visste du att han skulle missa? 588 00:46:57,064 --> 00:47:02,695 Han missar alltid skotten från "top of the key". 589 00:47:09,118 --> 00:47:12,079 Houston missar aldrig därifrån. 590 00:47:23,674 --> 00:47:27,345 Vill prinsessan Sofia komma ut och leka? 591 00:47:27,511 --> 00:47:29,305 Vem är det? 592 00:47:32,767 --> 00:47:36,896 Nej, nej, nej... 593 00:47:37,063 --> 00:47:38,939 Du skämtar, va? 594 00:47:39,106 --> 00:47:42,610 Liten eller stor, vem vet? Det får vi ta reda på! 595 00:47:43,486 --> 00:47:46,781 Sakta i backarna, hör du. 596 00:47:48,157 --> 00:47:52,286 Du kan inte kalla min lem för "prinsessan Sofia". 597 00:47:52,453 --> 00:47:57,375 -Jodå! -Om du ska döpa min lem till nåt... 598 00:47:57,541 --> 00:48:03,923 ...får du kalla den nåt maskulint som Spike, Butch eller krigarkungen Krull. 599 00:48:04,090 --> 00:48:06,842 Vad var det du sa? 600 00:48:07,009 --> 00:48:09,136 Spike. Fattar du? 601 00:48:09,303 --> 00:48:12,098 -Nej, efter Spike. -Butch. 602 00:48:12,264 --> 00:48:13,641 Efter Butch. 603 00:48:16,977 --> 00:48:19,021 Krigarkungen Krull. 604 00:48:19,188 --> 00:48:23,651 Vill Krigarkungen Krull komma ut och leka? 605 00:48:26,570 --> 00:48:28,656 Nej... 606 00:48:28,823 --> 00:48:33,744 -Lille Krull... -Vet du vad? 607 00:48:33,910 --> 00:48:36,372 P.g.a. djup förnedring- 608 00:48:36,539 --> 00:48:40,876 -har kungen tillfälligt abdikerat. 609 00:48:44,672 --> 00:48:47,007 I så fall... 610 00:48:47,174 --> 00:48:49,301 ...ska jag nog gå nu. 611 00:48:53,139 --> 00:48:56,058 Sköt om vår kärleksväxt, älskling. 612 00:49:13,284 --> 00:49:15,744 Hej! 613 00:49:15,911 --> 00:49:18,664 -Ska vi träffas i morgon? -Ska vi? 614 00:49:19,457 --> 00:49:21,125 Jag hoppas det. 615 00:49:22,918 --> 00:49:25,921 -Ring mig. Jag ringer dig. -Dröm sött. 616 00:49:26,088 --> 00:49:28,132 Svara när det ringer. 617 00:49:28,299 --> 00:49:30,092 Vad?! 618 00:49:32,470 --> 00:49:36,223 -Vad stod det på "iskall" igen? -"Arktisk", "isande", "frigid". 619 00:49:36,390 --> 00:49:38,934 Och på "glitter" - Thayers favoritfilm? 620 00:49:39,101 --> 00:49:41,103 Den var underskattad. 621 00:49:41,270 --> 00:49:44,356 "Blänk, lyster, tindrande." 622 00:49:44,523 --> 00:49:47,443 -"Tindrande" är bra. -Det suger. 623 00:49:47,610 --> 00:49:51,530 Nu tar vi en paus. Lite kaffe och biljard, för att komma loss. 624 00:49:51,697 --> 00:49:56,285 Då kanske jag kan koncentrera mig eftersom kvinnan gör mig galen. 625 00:49:56,452 --> 00:49:59,497 Vem - Andie eller prinsessan Sofia? 626 00:50:00,789 --> 00:50:02,166 Ja, ja, ja... 627 00:50:02,333 --> 00:50:04,919 Du kallade henne ju "gudinna". 628 00:50:05,085 --> 00:50:10,758 Det var den goda Andie - en fantastisk, rolig, cool och sexig kvinna. 629 00:50:10,925 --> 00:50:16,055 Nu menar jag den onda. Som Kathie Lee Gifford på crack. 630 00:50:16,222 --> 00:50:20,476 -Hon är nog bipolär. -Och södra polen har tagit över. 631 00:50:20,643 --> 00:50:24,230 Jag behöver bara smöra för henne fem dar till. 632 00:50:24,396 --> 00:50:26,815 -Putteman! -Det blir nog lätt... 633 00:50:26,982 --> 00:50:28,359 -Hej! -Andie...! 634 00:50:28,526 --> 00:50:32,196 Vi pratade precis om dig. Hej! 635 00:50:32,363 --> 00:50:34,573 -Du är jättefin. -Tack. 636 00:50:34,740 --> 00:50:39,495 -Det här är Tony och Thayer. -Benny-Wenny pratar så ofta om er. 637 00:50:39,662 --> 00:50:43,290 Och Benny-Wenny har sagt jätterara saker om dig. 638 00:50:43,457 --> 00:50:46,335 De ser väl inte så enfaldiga ut. 639 00:50:46,502 --> 00:50:50,589 Älskling, titta vad jag har skaffat åt oss. 640 00:50:50,756 --> 00:50:53,842 Titta! - Kom nu. 641 00:50:54,635 --> 00:50:57,680 Vad är det för nåt? 642 00:50:57,846 --> 00:51:03,059 -En kinesisk nakenhund, förstås. -Är det sant? En kinesisk nakenhund... 643 00:51:03,227 --> 00:51:05,771 Så det är en hund, typ? 644 00:51:05,938 --> 00:51:10,442 -Oj! Vad han låter. -Ben... Du sårar Krulls känslor nu. 645 00:51:10,609 --> 00:51:13,737 -Heter han Krull? -"Krigarkungen Krull". 646 00:51:13,904 --> 00:51:16,991 -Visst. Det är ju uppenbart... -Det kommer mer. 647 00:51:18,284 --> 00:51:21,620 Vad har du där? Till mig? Nä, lägg av. 648 00:51:21,787 --> 00:51:24,665 -Prova den. -Som insidan på en regnkappa. 649 00:51:24,832 --> 00:51:27,835 -Den matchar! -Ja. Det blir nog jättefint. 650 00:51:28,002 --> 00:51:29,628 Nej, ta på dig den, Ben. 651 00:51:29,795 --> 00:51:32,339 Ja, prova den. Se om den passar. 652 00:51:32,506 --> 00:51:37,886 -Det skadar inte att föra sig. -Jag tänkte spara den till nåt särskilt. 653 00:51:40,096 --> 00:51:42,808 Vad fin den är. 654 00:51:42,975 --> 00:51:45,603 Du är en syn i kaki... 655 00:51:46,478 --> 00:51:48,480 Vi blir en lycklig liten familj. 656 00:51:49,565 --> 00:51:53,193 -Bara vi tre. -Ja, visst blir vi. 657 00:51:53,360 --> 00:51:56,697 -Härligt. -Han är vår son, Ben. 658 00:51:56,864 --> 00:51:59,575 Så sött. 659 00:52:03,329 --> 00:52:07,833 Andie...! Det är fint att träffa dig också, älskling. 660 00:52:09,877 --> 00:52:11,837 Han är inte rumsren än. 661 00:52:13,255 --> 00:52:18,677 -Ojsan! Kissa kan han i alla fall. -Kom här min lille kissikung. 662 00:52:18,844 --> 00:52:21,513 Kom här, kissikungen. 663 00:52:21,680 --> 00:52:23,349 Lille kissigubben. 664 00:52:23,515 --> 00:52:27,061 Grattis, till familjelyckan. 665 00:52:27,227 --> 00:52:31,398 Vi måste jobba nu, men vi spelar fortfarande poker hos dig, va? 666 00:52:31,565 --> 00:52:33,442 En grabbkväll...! 667 00:52:33,609 --> 00:52:36,152 Det var trevligt att träffa dig...och Krull. 668 00:52:36,320 --> 00:52:37,905 Hej då. - Säg hej då, Krully. 669 00:52:38,072 --> 00:52:40,908 Det går bort med tvål och vatten. 670 00:52:41,075 --> 00:52:44,078 Kom här... 671 00:52:44,244 --> 00:52:47,581 -Älskar du honom? -Ja. 672 00:52:47,748 --> 00:52:51,960 Titta på halsbandet. Han har mer is än Liberace, eller hur? 673 00:52:52,127 --> 00:52:55,047 Det är bara lite frost. 674 00:52:57,549 --> 00:53:01,177 -Frost...? -Frost. 675 00:53:01,345 --> 00:53:03,889 Djärvt, nytt, fräscht... 676 00:53:04,056 --> 00:53:08,769 -"Frosta dig". -Förlåt? 677 00:53:08,936 --> 00:53:10,688 Vår slogan. 678 00:53:10,854 --> 00:53:13,189 -Vi har möte här. -Jag menar diamanter. 679 00:53:13,357 --> 00:53:18,028 De är frostiga. Som i: "Har ni sett hennes frostningar?" 680 00:53:18,194 --> 00:53:20,906 "Frosta dig." Var fick du det ifrån? 681 00:53:21,073 --> 00:53:23,534 Från kvinnan som är kär i mig. 682 00:53:24,284 --> 00:53:27,996 Det kanske är möjligt att hon är. 683 00:53:28,163 --> 00:53:31,625 -Men det bestämmer jag på festen. -Om du får dit henne. 684 00:53:31,792 --> 00:53:35,045 Tänk på saken: "Damer... Frosta er." 685 00:53:35,211 --> 00:53:36,839 "Frosta dig"... 686 00:53:37,005 --> 00:53:40,926 -Börja på festen. -Det kan bli temat. Allt ska frostas. 687 00:53:41,093 --> 00:53:42,970 -Martiniglas. -Ljusstakar. 688 00:53:43,137 --> 00:53:45,305 -Juveler överallt. -Kvinnor. 689 00:53:45,472 --> 00:53:49,685 -Allt som en gnistrande diamant. -Och allt frostat. 690 00:53:52,187 --> 00:53:57,276 -New Yorks kvinnor... Frosta er! -Gör det själv! 691 00:53:57,443 --> 00:53:59,235 Nåväl, jag gillar det. 692 00:54:03,782 --> 00:54:06,869 Ja, ja... Jag förstår. 693 00:54:07,035 --> 00:54:09,955 Du har 17 nya meddelanden. 694 00:54:10,122 --> 00:54:13,249 Meddelande 1 mottaget kl. 17.44. 695 00:54:13,417 --> 00:54:17,504 -Hej, gullponken. Var är du? -Inte hemma. 696 00:54:17,671 --> 00:54:22,426 -...mottaget kl. 17.47. -Andie här. Du är förstås inte hemma. 697 00:54:22,593 --> 00:54:28,599 -...3 mottaget kl. 17.48. -Nallebjörnen? Svarar du inte? 698 00:54:28,766 --> 00:54:32,728 -... 4 mottaget kl. 17.49. -Tjena. Omgång 3 ikväll. 699 00:54:32,895 --> 00:54:34,605 Kom i tid. 700 00:54:34,772 --> 00:54:38,817 -Vem är det? -Jag. 701 00:54:38,984 --> 00:54:41,069 Det är jag. 702 00:54:43,989 --> 00:54:45,741 Aj! Vilken överraskning...! 703 00:54:45,908 --> 00:54:48,410 Jag har försökt nå dig. 704 00:54:48,577 --> 00:54:52,372 Jag har gjort en liten galen grej. 705 00:54:52,539 --> 00:54:58,462 Jag smälte ihop våra ansikten i datorn för att se hur våra barn blir. 706 00:54:58,629 --> 00:55:00,756 Vårt familjealbum! 707 00:55:13,685 --> 00:55:16,021 Vill du inte se våra barn? 708 00:55:16,688 --> 00:55:20,359 Vi har inga...barn. 709 00:55:36,291 --> 00:55:40,336 Förlåt. Jag menade inte så. 710 00:55:40,504 --> 00:55:43,590 Visa mig. Snälla, visa mig nu. 711 00:55:43,757 --> 00:55:48,971 -"Vi har inga barn". -Jag trodde att du menade Krull. 712 00:55:49,137 --> 00:55:51,640 -Får jag se dem? -Du ville ju inte. 713 00:55:51,807 --> 00:55:57,020 Jo. Snälla...visa dem för mig. Jag vill verkligen se dem. 714 00:55:57,187 --> 00:55:58,605 Är det sant? 715 00:55:59,731 --> 00:56:02,317 -Ja. -Okej... 716 00:56:02,484 --> 00:56:04,360 Det här är vårt bröllop. 717 00:56:07,197 --> 00:56:10,951 Det här är vårt första barn - Benny Jr. 718 00:56:15,163 --> 00:56:17,373 Här är vi på semester på Hawaii. 719 00:56:18,417 --> 00:56:24,590 Lilla Andie sitter på mina axlar, och Benjamin Jr på dina. 720 00:56:24,756 --> 00:56:29,511 Där är lilla Andie, och här är barnen i Schweiz. Joddlande! 721 00:56:29,678 --> 00:56:33,724 Våra barn är verkligen...vackra. 722 00:56:40,522 --> 00:56:41,899 Hallå? 723 00:56:42,065 --> 00:56:48,030 Hej, mamma. Ja, jag mår bra. 724 00:56:48,196 --> 00:56:52,242 Ja, det är hon. - Det är till dig. 725 00:56:52,408 --> 00:56:57,080 -Hej, Glenda. -Varför ringer min mamma dig? 726 00:56:57,247 --> 00:57:00,416 Jag har precis visat det för honom. 727 00:57:00,584 --> 00:57:05,255 Ja. Han tycker att våra barn blir väldigt vackra. 728 00:57:08,717 --> 00:57:12,471 Nej! Visst. Fortsätt med matlagningen, du. 729 00:57:12,638 --> 00:57:18,644 Ring sen. I morgon blir bra. Fint. Puss och kram. Hej då. 730 00:57:18,810 --> 00:57:22,189 -Tack, älskling. -Visst. 731 00:57:22,356 --> 00:57:26,234 Så du och min mamma brukar prata med varann? 732 00:57:26,401 --> 00:57:30,030 Jag ringde henne för att få bilder till vårt album. 733 00:57:30,948 --> 00:57:35,994 Du har aldrig berättat att du hade blöjor tills du var fem. 734 00:57:37,329 --> 00:57:39,456 Jag måste gå på... 735 00:57:41,291 --> 00:57:43,335 Näe! Lägg av! 736 00:57:43,502 --> 00:57:47,047 Han kanske tror att det är gräs. 737 00:58:27,963 --> 00:58:33,677 Nej, nej, nej! Lägg av! 738 00:58:38,473 --> 00:58:40,267 Hej, Benny-ponken. 739 00:58:40,434 --> 00:58:42,853 Vad gör du i kväll? 740 00:58:43,020 --> 00:58:47,607 -Jag har en överraskning åt dig. -Vet du vad? 741 00:58:47,774 --> 00:58:51,987 Det passar inte så bra. Jag måste jobba. 742 00:58:52,154 --> 00:58:58,702 Jag vet. Jag hade tänkt se en match och äta broccoligryta med dig. 743 00:58:58,869 --> 00:59:01,371 Men det går inte, jag måste jobba. 744 00:59:01,538 --> 00:59:04,207 Va synd...! Jag hade skaffat biljetter. 745 00:59:05,625 --> 00:59:08,045 -Biljetter? -Superbiljetter. 746 00:59:08,211 --> 00:59:14,551 På första raden, i händelsernas centrum. Man kan känna svettlukten. 747 00:59:15,635 --> 00:59:17,262 Jag skulle förstås... 748 00:59:17,429 --> 00:59:20,807 Jag...jag kanske inte måste. 749 00:59:21,683 --> 00:59:24,436 Toni kanske kan täcka upp för mig. 750 00:59:24,603 --> 00:59:28,523 -Toppen! -Ja. Tack. 751 00:59:28,690 --> 00:59:33,570 -Ingen orsak, älskling. -Ja! 752 00:59:33,737 --> 00:59:37,491 Har du sett vad klockan är? 753 00:59:37,657 --> 00:59:42,913 Det här är ett unikt tillfälle som jag får dela med dig. 754 00:59:47,876 --> 00:59:50,754 ...hon sträcker sig, och tar ner den. 755 00:59:50,921 --> 00:59:56,676 Jag har aldrig sett nåt så kraftfullt. 756 00:59:57,260 --> 00:59:59,763 Och han lämnar dig ändå inte? 757 00:59:59,930 --> 01:00:04,601 Nu krävs det drastiska åtgärder. Kom igen, tänk nu. 758 01:00:04,768 --> 01:00:07,354 Är du påhängsen? 759 01:00:07,521 --> 01:00:11,191 -Påhängsen, behövande, gnällig. -Bebisspråk? 760 01:00:11,358 --> 01:00:14,528 Ibland. Jag skulle kunna öka på det lite. 761 01:00:14,694 --> 01:00:19,825 -Jag brukade tjata om Mikes ex. -Ännu bättre: Prata om dina ex. 762 01:00:19,991 --> 01:00:24,913 Det är bra, men det lär inte knäcka den här killen. 763 01:00:25,080 --> 01:00:28,792 Jag måste göra nåt verkligen vidrigt. Det är inte roligt. 764 01:00:31,002 --> 01:00:34,089 Jag måste komma på nåt tills i morgon. 765 01:00:34,256 --> 01:00:37,926 -Varför inte i kväll? -Han spelar poker med grabbarna. 766 01:00:38,093 --> 01:00:39,886 Det gjorde Mike också. 767 01:00:40,053 --> 01:00:44,057 -Ger du honom en killkväll? -De spelar varje vecka. 768 01:00:44,224 --> 01:00:49,104 -Innan han träffade dig. -Vad menar du? 769 01:00:49,271 --> 01:00:51,189 Det förstår du nog. 770 01:00:53,441 --> 01:00:55,861 Har ni turen med er? 771 01:00:56,027 --> 01:00:58,780 -Du, Ben... -Två dollar. 772 01:00:58,947 --> 01:01:03,201 Jag har mer tur än du. Jag måste inte genomlida en Celine Dion-konsert. 773 01:01:04,369 --> 01:01:07,747 -Det är vad äkta kärlek handlar om. -Jag lägger mig. 774 01:01:07,914 --> 01:01:10,417 Jag höjer med femtio. Är hon kär i dig? 775 01:01:10,584 --> 01:01:13,086 Hon planerar vårt bröllop. 776 01:01:13,253 --> 01:01:17,340 Här... Skåda och gråt. Jag har fyrtal i damer. 777 01:01:17,507 --> 01:01:19,009 -Fan! -Inget. 778 01:01:19,176 --> 01:01:23,388 -Jag har en trea och ett äss. -Bättre kan det inte bli. 779 01:01:23,555 --> 01:01:26,016 Jag är hemma, plutten! 780 01:01:29,811 --> 01:01:32,689 -Hej, älskling. -Hej, Andie. 781 01:01:35,650 --> 01:01:38,111 -Har hon nyckel? -Är det lagligt? 782 01:01:39,571 --> 01:01:42,073 Jag väntade mig inte dig här. 783 01:01:42,240 --> 01:01:45,202 Hur fick du tag på en nyckel? 784 01:01:45,368 --> 01:01:49,831 Å, älskling... Det var Francesco, portvakten, som gjorde en kopia. 785 01:01:50,040 --> 01:01:52,292 Francesco...? 786 01:01:52,459 --> 01:01:58,089 -Du är väl inte arg, plutten? -Nej, nej. 787 01:01:58,256 --> 01:02:02,761 Du känner väl killarna? Tony, Thayer, Francis... 788 01:02:05,388 --> 01:02:08,141 -Akta duken. -Hej, Toni. 789 01:02:08,308 --> 01:02:10,310 -Ronald. -Hej. 790 01:02:10,477 --> 01:02:11,937 Joe. 791 01:02:12,103 --> 01:02:15,440 Jag ville inte störa er i spelet. 792 01:02:15,607 --> 01:02:18,610 Jag tog med lite godsaker. 793 01:02:18,777 --> 01:02:21,112 Nu spelar vi...Hold'em. 794 01:02:21,279 --> 01:02:24,491 Tre öppna. En dollar i insats. 795 01:02:25,700 --> 01:02:29,829 Usch för pizza. Usch, usch. 796 01:02:29,996 --> 01:02:32,415 Nam-nam, gurksmörgås... 797 01:02:34,251 --> 01:02:35,919 Första kortet är en nia. 798 01:02:38,880 --> 01:02:40,799 -Ta för er. -Visst. 799 01:02:40,966 --> 01:02:45,387 -Duktiga pojkar. -Ställ den där borta. 800 01:02:45,553 --> 01:02:47,430 -En trea. -Nån som är med? 801 01:02:47,597 --> 01:02:50,725 Tänk framåt, tänk framåt... 802 01:03:10,287 --> 01:03:11,913 Tack, Benny. 803 01:03:12,080 --> 01:03:16,042 Thayer! Det gäller dig med, Thayer. 804 01:03:16,209 --> 01:03:21,506 Alla lägger en dollar. En femma. Nior och femmor. - Din tur, T-Dog. 805 01:03:21,673 --> 01:03:27,053 Nio och sju. Satsa på straight. 806 01:03:27,220 --> 01:03:31,141 -Din tur, Tony Bone. -Hon sa ju vad jag hade. 807 01:03:31,308 --> 01:03:34,394 -Tittut! -Hejsan...! 808 01:03:36,438 --> 01:03:40,358 -Ska vi spela, eller? -Vilket spel var det nu igen? 809 01:03:44,654 --> 01:03:49,075 Jag är nöjd. Här har vi en nia. 810 01:03:51,286 --> 01:03:54,039 Fräs! Ingen gillar snorbusar. 811 01:03:54,831 --> 01:03:58,501 -Jag hatar snorbusar. -Sätt fart, nästäppingen. 812 01:04:03,923 --> 01:04:08,511 -Bra. Vitt. Frisk ponke. -Bra. 813 01:04:08,678 --> 01:04:11,181 Frisk. 814 01:04:12,766 --> 01:04:15,018 Å, nej. 815 01:04:15,185 --> 01:04:18,104 Å, nej! 816 01:04:18,271 --> 01:04:23,860 Vår kärleksväxt... Den är död. 817 01:04:26,279 --> 01:04:31,034 -Nej, älskling. Den sover bara. -Du lät den dö. 818 01:04:32,327 --> 01:04:35,163 Tänker du låta oss dö? 819 01:04:37,165 --> 01:04:40,919 Det borde du fundera över. 820 01:04:41,086 --> 01:04:43,713 Vad tusan är en kärleksväxt? 821 01:04:45,965 --> 01:04:49,928 Okej, killar. Ska vi försöka att komma igenom en hand? 822 01:04:53,098 --> 01:04:57,769 -Tar hon nåt? -Det hoppas jag verkligen. 823 01:05:02,440 --> 01:05:03,817 Hej... 824 01:05:07,529 --> 01:05:10,365 Menar du att jag är nåt sorts psykfall?! 825 01:05:11,157 --> 01:05:14,202 -Nej, han ville inte... -Tony! 826 01:05:14,828 --> 01:05:16,871 Han menade... 827 01:05:17,038 --> 01:05:19,582 -Det var droppen! -Andie... 828 01:05:20,583 --> 01:05:23,586 Jag tar vår växt med mig. 829 01:05:33,304 --> 01:05:34,973 Vänta ett tag. 830 01:05:35,140 --> 01:05:40,395 Sakta i backarna. Vad var det som hände där inne? 831 01:05:40,562 --> 01:05:43,648 -Jag vill höra. -Var tysta. 832 01:05:44,774 --> 01:05:49,529 Det här börjar bli läskigt. Du uppför dig helknäppt. 833 01:05:49,696 --> 01:05:51,197 Så jag är knäpp, alltså? 834 01:05:51,364 --> 01:05:56,536 Nej, du uppför dig helknäppt. - Håll käften, Krull. 835 01:05:56,703 --> 01:05:59,622 -Det är ett oskyldigt djur. -Han överlever. 836 01:05:59,789 --> 01:06:03,835 Du gillar inte djur och tycker att jag är knäpp. 837 01:06:04,002 --> 01:06:05,920 Det är det jag menar. 838 01:06:06,087 --> 01:06:10,592 Var är den sexiga, coola, roliga, smarta och vackra Andie? 839 01:06:10,758 --> 01:06:14,220 Hon som ville bli en seriös journalist. 840 01:06:14,387 --> 01:06:18,600 Du är helt obeständig. Du är som en enmanscirkus. 841 01:06:18,766 --> 01:06:21,895 -Då är det slut, alltså? -Jag antar det. 842 01:06:22,061 --> 01:06:24,731 -Bra. -Bra. 843 01:06:24,898 --> 01:06:28,109 Äntligen. 844 01:06:41,706 --> 01:06:46,211 -Det är slut. -Nej, nej, nej! 845 01:06:46,377 --> 01:06:48,463 -Jo. -Fyra dar till. 846 01:06:48,630 --> 01:06:52,425 Ni såg det ju själva - hennes hyllning till "Exorcisten". 847 01:06:52,592 --> 01:06:56,679 -Ja. Det var sexigt. -Det var det inte! 848 01:06:56,846 --> 01:06:59,933 Han har rätt. Glöm det. 849 01:07:00,099 --> 01:07:04,354 Tror du att Spears och Green gillar sitt nya kontor? 850 01:07:04,521 --> 01:07:07,649 Ja. Och han där får sälja fotbollar hela livet. 851 01:07:07,815 --> 01:07:11,361 -Eller en riktigt bra duschkampanj. -Nej, jag har det! 852 01:07:11,528 --> 01:07:13,488 -Vad? -Parterapi. 853 01:07:13,655 --> 01:07:17,116 När min fru vill skiljas föreslår jag parterapi. 854 01:07:17,283 --> 01:07:20,119 -Hon hatar det. -Parterapi? 855 01:07:20,286 --> 01:07:22,330 Parterapi! 856 01:07:22,497 --> 01:07:28,086 -Kom igen nu! -Parterapi. 857 01:07:43,685 --> 01:07:47,939 Kan du förlåta mig? Jag vet inte vad som tog åt mig. Förlåt. 858 01:07:48,106 --> 01:07:52,443 Jag var helt oresonlig. Ger du mig en chans till? 859 01:07:53,945 --> 01:07:56,281 Har du inte fått nog? 860 01:07:56,447 --> 01:07:59,284 -Jag gör vad som helst. -Ställ dig upp. 861 01:07:59,450 --> 01:08:02,662 Jag gör vad som helst. 862 01:08:02,829 --> 01:08:08,918 Vad skulle du tycka om...parterapi? 863 01:08:10,378 --> 01:08:12,380 Parterapi? 864 01:08:12,547 --> 01:08:15,967 Thayer känner nån som är jättebra. 865 01:08:16,134 --> 01:08:20,430 Jag vet en terapeut som skulle vara jättebra för dig, Benjamin. 866 01:08:20,597 --> 01:08:23,808 -Precis vad jag behöver. -Jag bokar en akuttid. 867 01:08:23,975 --> 01:08:26,728 -Jag gör vad som helst. -Jag märker det. 868 01:08:26,894 --> 01:08:28,396 Tack, hjärtat. 869 01:08:30,481 --> 01:08:34,902 -Tack för din förståelse. -Jag älskar dig Binky... 870 01:08:35,069 --> 01:08:38,323 ...men just nu tycker jag inte om dig. 871 01:08:41,951 --> 01:08:43,578 Tack, Andie. 872 01:08:49,626 --> 01:08:53,004 Jävla skit! 873 01:08:54,172 --> 01:08:58,051 Om du vill komma nånstans måste du öppna dig. 874 01:08:58,217 --> 01:09:00,470 -Gräv ordentligt. -Visst. 875 01:09:00,637 --> 01:09:02,930 Blotta din själ. Visa mig tänderna. 876 01:09:05,558 --> 01:09:08,686 Andie Anderson, Benjamin Barry. 877 01:09:08,853 --> 01:09:12,023 Stig på. - Hej och välkommen. 878 01:09:17,612 --> 01:09:20,740 Innan vi börjar, hur har ni tänkt att betala? 879 01:09:22,325 --> 01:09:24,160 -Älskling... -Hur mycket? 880 01:09:24,327 --> 01:09:26,788 -300 dollar. -300...? 881 01:09:29,666 --> 01:09:32,877 -Vad som än krävs... -Berätta nu... 882 01:09:33,044 --> 01:09:35,755 -Hur länge har ni träffats? -I en vecka. 883 01:09:35,922 --> 01:09:40,385 -En vecka. Intressant. -Är det för tidigt för att gå i terapi? 884 01:09:41,969 --> 01:09:46,391 -Det är ju inte direkt ett helt liv. -Nej, mer som en vecka. 885 01:09:47,684 --> 01:09:49,727 Hörde du tonfallet? 886 01:09:49,894 --> 01:09:53,690 Är det konstigt att vi har problem med ett sånt tonfall? 887 01:09:53,856 --> 01:09:56,234 Hur har ni det sexuellt? 888 01:09:59,904 --> 01:10:04,033 -Vi har inte haft sex. -Ben har ett litet problem. 889 01:10:04,200 --> 01:10:06,244 -Det har jag inte. -Jo. 890 01:10:06,411 --> 01:10:09,288 -Jag har inte problem. -Jo, ett stort. 891 01:10:09,455 --> 01:10:11,082 -Nej. -Jo. 892 01:10:11,249 --> 01:10:15,878 Den enda gången vi över huvud taget kom i närheten av sex- 893 01:10:16,045 --> 01:10:19,590 -...tänkte hon kalla min... -...penis. 894 01:10:19,757 --> 01:10:24,470 ...prinsessan Sofia! Snacka om att ta ner en man på jorden. 895 01:10:24,637 --> 01:10:26,806 Det var ett vackert namn. 896 01:10:26,973 --> 01:10:29,392 Jag förstår, Benjamin. 897 01:10:29,559 --> 01:10:33,938 När var första gången som du kände dig attraherad av män? 898 01:10:34,105 --> 01:10:37,859 -Va? -Det är ju allvarligt. 899 01:10:38,025 --> 01:10:39,902 Benjamin...du är trygg här. 900 01:10:40,069 --> 01:10:43,322 Jag gillar kvinnor. Det bara blev så. 901 01:10:43,489 --> 01:10:46,367 Du bedyrar för mycket, tycker jag... 902 01:10:46,534 --> 01:10:50,663 Det var det här jag menade. Vad fan är det för nåt? 903 01:10:50,830 --> 01:10:57,462 -Så där gör hon. - Sluta med det. -Jag hör en massa kvävd ilska här. 904 01:10:57,628 --> 01:11:01,340 -Aggressionsmissbrukare. -Det är jag inte! 905 01:11:01,507 --> 01:11:03,801 Ta ett djupt andetag, Ben. 906 01:11:04,927 --> 01:11:09,807 Släpp efter nu. 907 01:11:09,974 --> 01:11:13,227 -Det känns bättre nu. -Bra. Kom här... 908 01:11:13,394 --> 01:11:17,315 Jag har sett det förr. Många gånger. 909 01:11:17,482 --> 01:11:21,444 Ni kanske skulle vilja vara ensamma med varann. 910 01:11:22,320 --> 01:11:24,155 Ta in nånstans. 911 01:11:24,322 --> 01:11:27,283 Du flörtar med vår psykoterapeut. 912 01:11:27,450 --> 01:11:29,118 -Nej. -Jo, det gör du! 913 01:11:29,285 --> 01:11:34,665 -Du är sjukligt flörtig. -Nyss var jag ju bög. 914 01:11:34,832 --> 01:11:38,085 -Jag svettas när jag blir nervös. -Vilket blir det? 915 01:11:38,252 --> 01:11:40,755 Och varför flörta med nån annan? 916 01:11:40,922 --> 01:11:44,550 Du har nog med karaktärsdrag för att hålla mig upptagen. 917 01:11:44,717 --> 01:11:49,180 -Det där gjorde ont. -Ben... Skäms du över Andie? 918 01:11:49,347 --> 01:11:52,016 Det är klart att han gör! 919 01:11:52,183 --> 01:11:56,020 -Det gör jag inte. -Hur tror du att jag känner mig nu? 920 01:11:56,187 --> 01:12:00,858 Som när jag pratade med hans mamma, då flippade han ur. 921 01:12:01,025 --> 01:12:03,611 Du gjorde det ju bakom ryggen på mig. 922 01:12:03,778 --> 01:12:07,198 -Jag ville bara säga hej. -Vill du prata med min mamma? 923 01:12:07,365 --> 01:12:12,995 Det är bara att prata med henne. Du kan få prata med hela släkten. 924 01:12:13,162 --> 01:12:15,748 Vi kan åka till Staten Island över helgen. 925 01:12:15,915 --> 01:12:18,251 Vilket fint förslag, Ben. 926 01:12:18,417 --> 01:12:21,629 -Är det? -Vad tycker du om det, Andie? 927 01:12:21,796 --> 01:12:25,508 -Vadå? -Skulle du vilja åka till Staten Island? 928 01:12:47,071 --> 01:12:49,156 Hej, morbror Ben! 929 01:12:55,580 --> 01:12:59,166 -Hallå, vi är här nu! -Skitsnack! 930 01:12:59,333 --> 01:13:03,254 -Vem är den här stilige karln? -Min far, som fänrik. 931 01:13:03,421 --> 01:13:06,799 -Han blev stationerad här för 10 år sen. -Skitsnack! 932 01:13:06,966 --> 01:13:09,802 Hej, älskling. Så roligt att du kom. 933 01:13:09,969 --> 01:13:11,804 -Bra tajming. -Och du vet vem det här är? 934 01:13:11,971 --> 01:13:14,640 Ja. Kolla om vi behöver byta på honom. 935 01:13:14,807 --> 01:13:18,352 Hej, Andie. Roligt att få träffa dig, livs levande. 936 01:13:18,519 --> 01:13:21,147 -Du är lika söt som du lät. -Glenda! 937 01:13:21,314 --> 01:13:24,567 Jag kommer! 938 01:13:24,734 --> 01:13:29,113 -Och det här är Joey Jr. -Skitsnack! 939 01:13:29,280 --> 01:13:35,077 Hela familjen har Tourettes syndrom och Joey stinker. 940 01:13:35,244 --> 01:13:39,248 Vi får göra rent dig. - Se dig runt, och ha det så kul. 941 01:13:41,709 --> 01:13:43,544 Kull! 942 01:13:43,711 --> 01:13:48,841 Hej... Han kullade dig. 943 01:13:49,008 --> 01:13:51,928 -Farbror Arnold har tre kungar. -Visst, du... 944 01:13:52,094 --> 01:13:56,015 Undrar om jag vågar säga det? Jag gör det ändå: Skitsnack! 945 01:13:58,768 --> 01:14:00,144 Hej. 946 01:14:00,311 --> 01:14:04,357 -Ojoj! -Andie! Kom här, Andie. 947 01:14:04,523 --> 01:14:09,278 -Jag ska presentera dig. Bens far... -Hej på dig! 948 01:14:09,445 --> 01:14:11,948 Välkommen till vårt enkla hem. 949 01:14:12,114 --> 01:14:15,242 -Det här är farbror Arnold. -Hej, farbror Arnold. 950 01:14:15,409 --> 01:14:18,788 Han fjärtar som en kanon, men vad gör man...? 951 01:14:18,955 --> 01:14:21,999 -Tarmproblem. -Visst, visst... 952 01:14:22,166 --> 01:14:24,335 -Det här är Joey. -En kvinnlig Andy. 953 01:14:24,502 --> 01:14:26,337 Med "i-e". 954 01:14:26,504 --> 01:14:30,424 Vi spelar Skitsnack och du kom precis i tid till uppvärmningen. 955 01:14:30,591 --> 01:14:34,178 -Jag vet inte hur man spelar. -Det är enkelt. 956 01:14:34,345 --> 01:14:37,765 Man ska göra sig av med alla kort på handen. 957 01:14:37,932 --> 01:14:42,687 Då tar jag en titt på min hand, och ser att jag har två äss. 958 01:14:42,853 --> 01:14:45,481 Vad säger du då? 959 01:14:48,275 --> 01:14:51,028 Vad säger du? 960 01:14:51,195 --> 01:14:55,366 -Skitsnack. -Jag hörde inte riktigt. 961 01:14:55,533 --> 01:15:00,246 -Skitsnack! -Hon vet hur man spelar det här. 962 01:15:00,413 --> 01:15:03,416 -Här är pappa. -Kom till pappsen. 963 01:15:03,582 --> 01:15:07,753 Ren och fräsch. - Hur är det, farbror? 964 01:15:07,920 --> 01:15:09,630 Hur är det, grabben? 965 01:15:09,797 --> 01:15:12,466 -Vill du spela? -Lycka till. 966 01:15:12,633 --> 01:15:16,595 Experten är här. Nu börjar vi från början igen. 967 01:15:16,762 --> 01:15:20,016 Ett par. Nu ska vi se. Jag har två par. 968 01:15:20,182 --> 01:15:21,684 Skitsnack. 969 01:15:24,020 --> 01:15:25,479 Vilken lögndetektor...! 970 01:15:25,646 --> 01:15:28,858 Försök dig på det här. Två treor. 971 01:15:29,025 --> 01:15:31,736 -En fyra. -Tre femmor. 972 01:15:31,902 --> 01:15:34,238 Skitsnack. 973 01:15:36,741 --> 01:15:41,746 -Ser du namnet längst upp? -Ja. "Ben", med en stjärna i kanten. 974 01:15:41,912 --> 01:15:45,166 -Vill du fortfarande utmana mig? -Du är stolt, va? 975 01:15:45,332 --> 01:15:46,792 Jag gör mitt bästa. 976 01:15:46,959 --> 01:15:50,504 -Ja. Du har... -Nej, jag talade sanning. 977 01:15:50,671 --> 01:15:54,341 -Tre femmor. -Han är bra - mästaren själv. 978 01:15:56,635 --> 01:15:59,013 -Vad ska jag slå? -Sexor. 979 01:15:59,180 --> 01:16:02,641 -En sexa. -Okej. Titta vad jag har... 980 01:16:02,808 --> 01:16:06,228 Det gäller att kunna läsa av folk. 981 01:16:06,395 --> 01:16:11,984 -Två åttor. -Skitsnack, mamma. 982 01:16:12,151 --> 01:16:14,945 Du blir besviken. 983 01:16:15,112 --> 01:16:18,157 Mamma har aldrig lyckats så bra. Varför då? 984 01:16:18,324 --> 01:16:20,826 För att jag är så renhjärtad. 985 01:16:20,993 --> 01:16:23,120 Skitsnack! 986 01:16:23,287 --> 01:16:26,415 Hallå, var är allihop? 987 01:16:29,919 --> 01:16:33,464 -Det här är Andie. - Min syster Dora. -Trevligt att träffas. 988 01:16:33,631 --> 01:16:36,008 Andie slår Ben i Skitsnack. 989 01:16:36,175 --> 01:16:38,552 Jag gillar henne. 990 01:16:38,719 --> 01:16:41,097 Ben har många kort på handen. 991 01:16:41,263 --> 01:16:44,058 Nu får jag upp flytet igen. 992 01:16:44,225 --> 01:16:48,646 Tre damer. Vad säger du om det? 993 01:16:55,861 --> 01:16:57,822 Skitsnack. 994 01:16:59,031 --> 01:17:00,991 Du hörde vad jag sa. 995 01:17:07,206 --> 01:17:12,002 -Var inte det sjunde på raken, Sparky? -Han har mött sin överman. 996 01:17:12,169 --> 01:17:17,466 Det gäller att kunna läsa av folk... 997 01:17:18,217 --> 01:17:21,554 -Förlorare. -Okej. Två kungar. 998 01:17:26,016 --> 01:17:27,810 Skitsnack? 999 01:17:30,437 --> 01:17:32,398 Skitsnack! 1000 01:17:38,445 --> 01:17:40,114 Du har mött din överman. 1001 01:17:40,281 --> 01:17:43,409 Och du, mamma, som är så renhjärtad... 1002 01:17:43,576 --> 01:17:46,620 Och du med din bricka...har lurat mig. 1003 01:17:46,787 --> 01:17:48,455 Förrådd av mina egna föräldrar. 1004 01:17:48,622 --> 01:17:52,835 Den enda ärliga mannen här är Arnold, men han sov. 1005 01:17:53,002 --> 01:17:56,005 -Jag vann! -Nu går jag och leker med ungarna. 1006 01:17:56,172 --> 01:17:58,716 De kanske inte ljuger och fuskar. 1007 01:17:58,883 --> 01:18:02,344 Vi förväntar oss att du kommer tillbaka hit. 1008 01:18:02,511 --> 01:18:08,684 För du gav Ben hans lägsta resultat sen han opererade tonsillerna. 1009 01:18:08,851 --> 01:18:12,396 -Och vi älskar det. -Lägsta! 1010 01:18:12,563 --> 01:18:14,857 Spelade hans ex dåligt? 1011 01:18:15,024 --> 01:18:17,109 -Vilka ex? -Han är kräsen. 1012 01:18:17,276 --> 01:18:21,030 Du är den första vi träffar. 1013 01:18:21,197 --> 01:18:24,200 Gör honom inte illa nu. 1014 01:18:24,366 --> 01:18:28,829 Finns din klänning i min storlek, Andie? 1015 01:18:49,099 --> 01:18:50,768 Nu byter vi. 1016 01:18:50,935 --> 01:18:53,103 -Får jag köra? -Ja. 1017 01:18:56,232 --> 01:19:00,861 -Den är tung. -Starta den. Bra. 1018 01:19:01,028 --> 01:19:03,197 Tryck in kopplingen. 1019 01:19:03,364 --> 01:19:07,159 -Bromsa till höger, växla till vänster. -Okej. 1020 01:19:07,326 --> 01:19:12,164 För att få fart släpper du lite på kopplingen och ger lite gas. 1021 01:19:12,331 --> 01:19:14,083 Släpp lite, ge lite... 1022 01:19:14,250 --> 01:19:17,711 -Hur var det nu? -Släpp lite, ge lite. 1023 01:19:32,226 --> 01:19:34,478 Nu så... 1024 01:19:34,645 --> 01:19:38,649 Voilà, voilà, voilà! 1025 01:19:38,816 --> 01:19:41,652 Det är mycket som är coolt med en båge. 1026 01:19:41,819 --> 01:19:46,991 Mindre bensin, inga köer, parkera var man vill... 1027 01:19:47,157 --> 01:19:51,245 Men viktigaste av allt: brudar gillar dem. 1028 01:19:57,418 --> 01:20:00,671 Du är jättesöt. Får jag ställa en fråga? 1029 01:20:00,838 --> 01:20:05,092 -Gillar brudar sånt här? -Ja. Brudar gillar sånt här. 1030 01:20:13,267 --> 01:20:16,395 -Jag svängde. -Du kör som värsta proffset. 1031 01:20:18,981 --> 01:20:22,067 Som du ser ut... 1032 01:20:22,234 --> 01:20:23,819 Ja, som jag ser ut... 1033 01:20:23,986 --> 01:20:27,573 Duschen är lite knepig. 1034 01:20:27,740 --> 01:20:32,036 Varmt är kallt, och kallt är varmt och man måste öppna kranen helt. 1035 01:20:32,202 --> 01:20:38,417 Och om nån i stan spolar på toa, blir du skållad. 1036 01:20:38,584 --> 01:20:41,086 Handdukarna ligger där. 1037 01:20:45,841 --> 01:20:47,259 Är allt okej? 1038 01:20:48,218 --> 01:20:51,388 Det är mer än så. 1039 01:20:53,057 --> 01:20:56,310 Jag älskar det här huset - ljuden, lukten... 1040 01:20:57,394 --> 01:21:00,981 Lukten, det är farbror Arnold. 1041 01:21:14,119 --> 01:21:15,621 Vad är det? 1042 01:21:16,997 --> 01:21:21,543 När din mamma kramade mig idag... 1043 01:21:21,710 --> 01:21:23,879 ...så kramade hon mig verkligen. 1044 01:21:26,256 --> 01:21:29,426 För att jag vann i Skitsnack. 1045 01:21:29,593 --> 01:21:32,554 Men sötnos, det är ju bra. 1046 01:21:32,721 --> 01:21:35,015 Le. 1047 01:21:35,182 --> 01:21:38,060 Le. Le åt mig nu. 1048 01:21:38,227 --> 01:21:40,896 Okej...det var vidrigt. Jag blir rädd. 1049 01:23:58,659 --> 01:24:03,080 -Bor du här? -Ja. Här bor jag. 1050 01:24:11,505 --> 01:24:12,881 Du... 1051 01:24:13,090 --> 01:24:16,677 I morgon kväll hålls en fest för kunden med diamanterna. 1052 01:24:16,843 --> 01:24:21,348 -Jag vill att du går dit med mig. -Okej. 1053 01:24:21,515 --> 01:24:25,852 -Okej? -Ja. 1054 01:24:26,812 --> 01:24:28,438 Som min flickvän. 1055 01:24:32,943 --> 01:24:39,783 -Kallar du mig din "flickvän"? -Ja, jag tror det. 1056 01:24:43,745 --> 01:24:46,540 I morgon är det tio dar sen vi träffades. 1057 01:24:49,418 --> 01:24:53,380 Sen kanske vi vet. 1058 01:24:54,548 --> 01:24:58,385 Planera inget för dag 13. 1059 01:24:58,552 --> 01:25:02,055 För...vi ska gå och se en match. 1060 01:25:03,807 --> 01:25:08,061 Inte lika bra platser som du fixade, men det är sjunde matchen. 1061 01:25:08,228 --> 01:25:09,688 Okej? 1062 01:25:10,564 --> 01:25:12,482 Kom här... 1063 01:25:35,714 --> 01:25:37,299 Ja? 1064 01:25:37,466 --> 01:25:39,301 Jag kan inte skriva artikeln. 1065 01:25:42,220 --> 01:25:45,932 -Är datorn trasig? -Jag har lärt känna killen. 1066 01:25:46,099 --> 01:25:52,606 Andie, ser du några gradbeteckningar på mina kläder? 1067 01:25:52,773 --> 01:25:54,149 Nej. 1068 01:25:54,316 --> 01:25:57,194 Jag är inte nån scoutledare, jag är din chef. 1069 01:25:57,361 --> 01:25:59,404 Du skriver artikeln. 1070 01:25:59,571 --> 01:26:02,074 Omslaget trycks just nu. 1071 01:26:02,240 --> 01:26:08,163 Med ett specialinslag om diamanter, som täcker reklambudgeten för ett år. 1072 01:26:08,330 --> 01:26:12,084 -Jag vill ha ett utkast om 48 timmar. -Okej. Men Lana... 1073 01:26:12,250 --> 01:26:14,544 Nej. Bara skriv. 1074 01:26:15,796 --> 01:26:19,132 För att du är ett proffs. 1075 01:26:21,593 --> 01:26:23,178 Ja, det är jag. 1076 01:26:57,838 --> 01:26:59,715 Vad vacker du är. 1077 01:27:08,807 --> 01:27:12,436 Du ser inte så illa ut heller, Sparky. 1078 01:27:25,323 --> 01:27:27,659 -Champagne, madame? -Tack. 1079 01:27:40,088 --> 01:27:42,674 Skål för parterapi. 1080 01:27:42,841 --> 01:27:45,427 Vilken fest...! 1081 01:27:48,597 --> 01:27:50,891 Du kommer att klara dig fint. 1082 01:27:51,057 --> 01:27:54,102 -Jag går och hämtar nåt att dricka. -Bra. 1083 01:27:54,269 --> 01:27:57,230 Och medan jag gör det, är du snäll... 1084 01:27:57,397 --> 01:28:00,108 ...och går dit bort och "frostar dig". 1085 01:28:02,110 --> 01:28:06,823 -Får jag ta på mig dem? -Ja, det får du. 1086 01:28:13,455 --> 01:28:15,791 -Phillip! -Lana. 1087 01:28:15,957 --> 01:28:20,378 Först försvinner du, sen anordnar du årets stora fest. 1088 01:28:20,545 --> 01:28:22,839 -Roligt att du kom. -Gillar du dem? 1089 01:28:23,006 --> 01:28:27,260 -De passar dig. -Jag vet. Harry Winston... 1090 01:28:27,427 --> 01:28:31,848 Hur fick du alla juvelerare att komma till samma tillställning? 1091 01:28:32,015 --> 01:28:35,560 Det var mrs DeLauers önskan. 1092 01:28:35,727 --> 01:28:40,774 Mr DeLauer kontrollerar 70 % av hela diamantmarknaden. 1093 01:28:40,941 --> 01:28:44,611 Och mrs DeLauer kontrollerar mr DeLauer. 1094 01:28:45,403 --> 01:28:47,781 -Elaking. -Ha det så trevligt. 1095 01:28:49,407 --> 01:28:53,537 -Är den äkta? -Nej, nej, nej. 1096 01:28:55,163 --> 01:28:58,291 En sån skönhet måste upphöjas. 1097 01:29:01,628 --> 01:29:04,714 -Isadora? -Nej, jag heter Andie. 1098 01:29:04,881 --> 01:29:09,803 Det är ett nöje att få träffa er, Andie, men det här är Isadora. 1099 01:29:09,970 --> 01:29:12,013 Vänd er om, s'il vous plaît. 1100 01:29:12,180 --> 01:29:17,185 85 karat, och döpt efter Isadora Duncan. 1101 01:29:17,352 --> 01:29:20,397 Grattis. Du fick hit henne. 1102 01:29:20,564 --> 01:29:25,735 -Men frågan är: -Är hon, eller är hon inte? 1103 01:29:27,404 --> 01:29:28,780 Vi får väl se. 1104 01:29:31,491 --> 01:29:35,912 -En Guds ängel. Jag heter Frédéric. -Andie Anderson. 1105 01:29:38,957 --> 01:29:43,753 Du verkar ha fått lite konkurrens i alla fall. 1106 01:29:44,963 --> 01:29:49,009 Miss Anderson kommer att bära Isadora under kvällen. 1107 01:29:51,011 --> 01:29:53,387 Ha det så trevligt, Andie. 1108 01:29:53,555 --> 01:29:55,557 Merci beaucoup. 1109 01:29:55,724 --> 01:29:58,685 -Så vackert! -Fantastiskt. 1110 01:29:58,852 --> 01:30:02,188 Ursäkta mig. - Två glas champagne, tack. 1111 01:30:04,774 --> 01:30:09,237 Ursäkta mig, unge man. Kan ni beställa en Whisky Sour åt mig? 1112 01:30:09,403 --> 01:30:12,198 -Självklart. Mrs DeLauer? -Ja. 1113 01:30:12,365 --> 01:30:15,118 -Ben Barry, Warren Advertising. -Hur står det till? 1114 01:30:15,285 --> 01:30:17,245 Ett nöje att få träffa er. 1115 01:30:17,411 --> 01:30:20,790 Jag är hemskt glad över att få träffa er med. 1116 01:30:20,957 --> 01:30:22,584 En Whisky Sour, tack. 1117 01:30:31,134 --> 01:30:35,847 Jag lovar att vår presentation inte tråkar ut er. 1118 01:30:36,014 --> 01:30:39,517 Jag är så nyfiken på att se vad ni har... 1119 01:30:43,480 --> 01:30:46,274 Ser ni vad jag ser? 1120 01:30:48,902 --> 01:30:53,615 -Larvigt. Det finns inte en chans. -Var inte så säker på det. 1121 01:30:53,782 --> 01:30:58,745 Det finns nog en chans. Jag ska gå och ta reda på det. 1122 01:31:10,548 --> 01:31:14,260 Ursäkta mig. Du är väl Andie, eller hur? 1123 01:31:14,427 --> 01:31:17,847 -Ja. -Phillip Warren. 1124 01:31:18,014 --> 01:31:20,141 -Så du är Bens chef? -Ja. 1125 01:31:20,308 --> 01:31:22,811 -Trevligt att råkas. -Detsamma. 1126 01:31:22,978 --> 01:31:27,399 Jag har förstått att du inspirerat Ben på flera sätt. 1127 01:31:27,565 --> 01:31:31,987 Och du ser faktiskt rätt inspirerad ut själv. 1128 01:31:32,988 --> 01:31:36,825 Inga diamanter gnistrar som en förälskad kvinna. 1129 01:31:37,951 --> 01:31:40,036 Nej, nej, nej. 1130 01:31:41,955 --> 01:31:44,457 -Jag är inte förälskad. -Inte? 1131 01:31:44,624 --> 01:31:48,044 -Jag misstog mig väl. -Nej, jag menar... 1132 01:31:48,211 --> 01:31:52,048 Vi har bara känt varann i tio dar. 1133 01:31:53,675 --> 01:31:58,346 Man kan inte...jag kan inte... 1134 01:32:04,518 --> 01:32:06,604 Ben har verkligen tur. 1135 01:32:07,981 --> 01:32:09,607 -Ursäkta mig. -Visst. 1136 01:32:12,569 --> 01:32:16,489 Mr Warren... Säg inget till honom. Snälla! 1137 01:32:19,868 --> 01:32:21,244 Tack. 1138 01:32:21,411 --> 01:32:23,997 -Ben... -Hej. 1139 01:32:24,164 --> 01:32:28,126 -Älskar, älskar inte? -Jag vet inte. Vi får väl se. 1140 01:32:28,293 --> 01:32:30,879 -Ben? -Mr Warren. 1141 01:32:31,046 --> 01:32:35,341 Såg henne, träffade henne, hon älskar dig. Du vann. Kontot är ditt. 1142 01:32:43,058 --> 01:32:46,936 -Grattis till kontot. -Vi är verkligen stolta. 1143 01:32:47,103 --> 01:32:50,023 Så du är DeLauers nya reklamman? 1144 01:32:50,190 --> 01:32:51,565 Hon älskar mig. 1145 01:32:51,733 --> 01:32:55,070 Så fint. För dig och vem hon nu är. 1146 01:32:58,364 --> 01:33:01,284 -Tack så mycket. -Varsågod. 1147 01:33:01,451 --> 01:33:05,455 -Firar ni? -Typ. Warren berättade. 1148 01:33:05,622 --> 01:33:08,416 Man bråkar inte med min man Ben. 1149 01:33:08,582 --> 01:33:12,586 -Er man Ben är en fuskare. -Hon visste om det från början. 1150 01:33:12,754 --> 01:33:14,798 Hon spelade med. 1151 01:33:14,964 --> 01:33:20,970 Hälsa honom att han njuter så länge det varar. Vi ska prata med Warren. 1152 01:33:21,513 --> 01:33:23,473 Nej... 1153 01:33:23,640 --> 01:33:25,683 Så kan det inte vara. 1154 01:33:29,979 --> 01:33:32,941 -Hej. Kommer du ihåg oss? -Hej! 1155 01:33:33,108 --> 01:33:36,820 Warren kommer hit vilken sekund som helst... 1156 01:33:36,986 --> 01:33:40,240 ...och det vore jättesjyst... 1157 01:33:40,406 --> 01:33:44,702 ...om du kunde låtsas som om du inte vet nåt om vadet. 1158 01:33:44,869 --> 01:33:49,290 Säg bara att du verkligen älskar Ben- 1159 01:33:49,457 --> 01:33:52,961 -och att du inte låtsades, för att han skulle vinna. 1160 01:33:53,128 --> 01:33:55,588 Det skulle vara toppen. 1161 01:33:55,755 --> 01:33:58,299 Vet du hur vår typiska läsare ser ut? 1162 01:33:58,466 --> 01:34:01,469 Fartig. Omättlig. Snobbig? Absolut. 1163 01:34:01,635 --> 01:34:03,012 Ursäkta mig, Lana. 1164 01:34:03,179 --> 01:34:07,016 Jag måste prata med den vackra kvinnan i gul klänning. 1165 01:34:07,183 --> 01:34:09,769 Andie? Hon skriver tipsartiklar. 1166 01:34:09,936 --> 01:34:13,857 Just nu skriver hon: "Hur man... 1167 01:34:14,023 --> 01:34:16,776 "...mister en kille på 10 dar." 1168 01:34:16,943 --> 01:34:18,778 Se honom rakt i ögonen. 1169 01:34:18,987 --> 01:34:21,781 Du älskar Ben och vet inget om vadet. 1170 01:34:21,948 --> 01:34:24,701 -Kärlek. Inget vad. -Jag förstår. 1171 01:34:24,868 --> 01:34:28,621 -Super. -Tack. Du är jättefin. 1172 01:34:28,788 --> 01:34:34,586 Den stackars saten som hon låtsats dejta...nej, som hon faktiskt dejtar- 1173 01:34:34,752 --> 01:34:37,714 -har hon gjort de mest vidriga saker mot. 1174 01:34:37,881 --> 01:34:41,926 Hon har t.o.m. döpt hans... 1175 01:34:42,093 --> 01:34:44,345 Hon döpte hans... 1176 01:34:49,058 --> 01:34:51,019 Du är Krull... 1177 01:34:58,318 --> 01:35:02,655 Mina damer och herrar... Vill ni vara så snälla och ta plats. 1178 01:35:02,822 --> 01:35:07,160 -Nu när vi blivit lagom "frostade"... -Benjamin, var har du varit? 1179 01:35:07,327 --> 01:35:09,913 Damerna är verkligen vackra. 1180 01:35:10,079 --> 01:35:15,543 Hjälp mig att varmt välkomna kvällens främsta gäster: 1181 01:35:15,709 --> 01:35:18,421 Herr och fru DeLauer. 1182 01:35:26,638 --> 01:35:29,766 Och nu får ni se en sann musikallegend- 1183 01:35:29,933 --> 01:35:33,019 -framföra några av sina Oscar- 1184 01:35:33,186 --> 01:35:37,398 -Tony- och Emmy-belönade sånger. 1185 01:35:37,565 --> 01:35:40,151 Mr Marvin Hamlisch! 1186 01:35:49,535 --> 01:35:51,913 Tack. Jag skulle vilja... 1187 01:35:52,080 --> 01:35:58,711 Ja! Ännu en applåd för Marvin Hamlisch som är här. 1188 01:36:01,547 --> 01:36:06,636 Många av er känner inte Benjamin Barry. Fy skäms! 1189 01:36:06,803 --> 01:36:09,555 För han är en väldigt duktig reklamman. 1190 01:36:09,722 --> 01:36:13,685 En påläst sportfanatiker och en baddare på vadslagning. 1191 01:36:15,228 --> 01:36:19,649 Men framför allt så är han jätteduktig på att sjunga. 1192 01:36:19,816 --> 01:36:26,239 Och han har förberett en liten melodi som överraskning åt mrs DeLauer. 1193 01:36:26,406 --> 01:36:30,576 -Så underbart! -Så kom upp hit nu, Ben... 1194 01:36:30,743 --> 01:36:32,786 ...och sjung din melodi. 1195 01:36:35,248 --> 01:36:40,086 Kom igen, Ben. Mina damer och herrar... Benjamin Barry! 1196 01:36:42,088 --> 01:36:43,797 Kom nu, Ben. 1197 01:36:51,805 --> 01:36:54,642 Tack, Andie. Spring inte din väg. 1198 01:36:54,808 --> 01:36:58,563 Vi vill inte att den här unga damen försvinner härifrån. 1199 01:36:58,730 --> 01:37:01,566 Thayer, Tony! Stoppar ni henne, tack. 1200 01:37:01,733 --> 01:37:07,697 För kvällens stora händelse är att vi ska sjunga en duett. 1201 01:37:08,197 --> 01:37:12,327 Miss Andie Anderson... Ge henne en varm applåd. 1202 01:37:18,624 --> 01:37:20,001 Ge dem vad de tål. 1203 01:37:20,335 --> 01:37:24,255 Och vad ska vi sjunga...? Kanske en av våra egna favoriter. 1204 01:37:26,090 --> 01:37:29,635 Marvin, kan du "You're so vain"? 1205 01:37:29,802 --> 01:37:35,433 -Det är inte nån av mina sånger. -Hjälp mig här nu. 1206 01:37:40,813 --> 01:37:46,527 Du gjorde entré på festen här, som om det vore din egen yacht 1207 01:37:46,694 --> 01:37:50,323 Du hade dragit ner mössan strategiskt över ett öga 1208 01:37:50,490 --> 01:37:55,119 -Du hade en sjal som gick i aprikos -Strategiskt nerdragen över ögat. 1209 01:37:55,286 --> 01:37:57,080 ...med ett öga i spegeln 1210 01:37:57,246 --> 01:38:00,208 ...-för att kolla att du hade en sjyst -Gavott 1211 01:38:00,375 --> 01:38:06,130 Sen trodde flickorna att de var din tjej, de var din tjej, för 1212 01:38:06,297 --> 01:38:11,010 han är fåfäng, du tror nog att sången är om dig 1213 01:38:11,177 --> 01:38:14,263 Ben Barry, du är så fåfäng 1214 01:38:14,430 --> 01:38:18,768 Du tror nog att sången är om dig, om dig, om dig 1215 01:38:18,935 --> 01:38:21,062 Tondöv och full - inte bra. 1216 01:38:21,229 --> 01:38:24,690 Du lurade mig för att vinna ett vad. Skäms! 1217 01:38:24,857 --> 01:38:29,070 Och din Celine Dion-konsert fick mig att missa en viktig match. 1218 01:38:29,237 --> 01:38:35,368 Vilken rimmare...! Men då ska ni veta att du som älskare är rätt lam. 1219 01:38:35,535 --> 01:38:39,080 Kanske för att du döpte min penis... 1220 01:38:39,247 --> 01:38:42,375 Du döpte min penis efter en dam. 1221 01:38:42,542 --> 01:38:44,419 Glöm det nu. 1222 01:38:45,294 --> 01:38:47,672 Du är så fåfäng. 1223 01:38:47,839 --> 01:38:51,634 Det var det värsta jag nånsin hört. 1224 01:38:51,801 --> 01:38:57,765 För du är så fåfäng 1225 01:38:57,931 --> 01:39:01,978 Du kan texten himla bra. - Nu går hon sin väg. 1226 01:39:02,979 --> 01:39:04,814 Tack, killar. 1227 01:39:04,981 --> 01:39:06,816 Din tur, Marvin. 1228 01:39:09,694 --> 01:39:12,613 Hade inte hon Isadora-diamanten? 1229 01:39:12,780 --> 01:39:15,032 Mon Dieu! Sécurité! 1230 01:39:17,034 --> 01:39:21,122 Nej, nej! Vänta. Jag är inte färdig med dig än. 1231 01:39:21,289 --> 01:39:25,001 Du använde mig för att lyckas i jobbet. 1232 01:39:25,168 --> 01:39:27,587 Din arroganta bedragare...! 1233 01:39:27,753 --> 01:39:31,965 -Stanna där! -Du drev mig till vansinne för en artikel. 1234 01:39:32,133 --> 01:39:36,471 Du sa att du fick vem som helst på fall, och jag var bevisföremålet. 1235 01:39:36,637 --> 01:39:39,098 -Time out! -Vadå?! 1236 01:39:39,265 --> 01:39:43,603 Ge mig halsbandet så kan ni döda varann sen. 1237 01:39:48,649 --> 01:39:53,905 Var jag bara ett försöksdjur som du kunde testa dina teorier på? 1238 01:39:54,071 --> 01:39:58,242 Och jag vara bara en tjej som man raggar upp i en bar. 1239 01:39:58,409 --> 01:40:03,706 Än sen? Det här använder du säkert bara som extra krydda i artikeln. 1240 01:40:05,041 --> 01:40:07,543 Ska vi slå vad? 1241 01:40:08,836 --> 01:40:12,131 Vet du... Du gjorde bara ditt jobb. 1242 01:40:12,298 --> 01:40:19,055 Du ville mista en kille på 10 dar. Grattis! Du miste honom precis nu. 1243 01:40:19,222 --> 01:40:22,308 Nej, det gjorde jag inte. 1244 01:40:22,475 --> 01:40:26,562 För man kan inte mista nåt man aldrig haft. 1245 01:40:48,501 --> 01:40:52,672 Ja, du... Det var inte precis vad jag hade väntat mig. 1246 01:40:55,216 --> 01:40:58,678 Det är bättre än så. Grattis! 1247 01:40:58,844 --> 01:41:01,722 Det visar att jag kan släppa dig fri nu. 1248 01:41:01,889 --> 01:41:06,102 Fr.o.m. nu får du skriva om precis vad du vill. 1249 01:41:07,103 --> 01:41:10,523 -Vad som helst? -Vart än vindarna för dig. 1250 01:41:13,734 --> 01:41:16,946 -Politik med? -Nej, dit blåser du inte. 1251 01:41:19,865 --> 01:41:23,244 Men religion, fattigdom och ekonomi, då? 1252 01:41:23,411 --> 01:41:27,498 Vinden liknar mer en lätt bris. 1253 01:41:27,665 --> 01:41:32,169 -Vad får jag skriva om, då? -Vad som helst. 1254 01:41:32,336 --> 01:41:36,089 Skor, laserbehandling, kläder för ens kroppsform... 1255 01:41:36,257 --> 01:41:39,885 Använd din fantasi. Himlen är din enda begränsning. 1256 01:41:42,847 --> 01:41:46,851 -Tack för den här möjligheten. -Visst. 1257 01:41:47,518 --> 01:41:52,148 Tack för att du gör det lätt för mig att tacka nej. 1258 01:41:57,110 --> 01:41:59,488 Jag är inte direkt stolt över det. 1259 01:41:59,655 --> 01:42:04,952 Om jag fick göra om det, skulle jag göra det annorlunda. 1260 01:42:07,747 --> 01:42:10,875 Det känns skönt att prata med dig, grabben. 1261 01:42:11,751 --> 01:42:16,922 Jag vet. Du är den enda som känner oss båda. 1262 01:42:24,764 --> 01:42:26,682 Vill du gå? 1263 01:42:27,433 --> 01:42:29,810 Vill du gå på matchen? 1264 01:42:29,977 --> 01:42:32,063 Gör det, för jag gör det inte. 1265 01:42:32,229 --> 01:42:35,775 Sjunde och sista matchen i en typisk... 1266 01:42:35,941 --> 01:42:38,402 Jag hade inte heller gått. 1267 01:42:38,569 --> 01:42:42,698 Jag hade gärna gjort det, men ni hade hindrat mig. 1268 01:42:45,993 --> 01:42:48,204 Du gör helt rätt. 1269 01:42:49,830 --> 01:42:51,207 Å, vännen! 1270 01:42:53,501 --> 01:42:55,753 Det är kinamaten. 1271 01:42:58,047 --> 01:42:59,757 Kommer! 1272 01:43:05,054 --> 01:43:08,933 -Hur mycket blir... -Michelle... 1273 01:43:10,476 --> 01:43:13,521 Andie, det var inte kinamaten. 1274 01:43:13,688 --> 01:43:16,399 -Det är Mike. -Mike? 1275 01:43:16,565 --> 01:43:20,861 -Vad gör jag? -Prata med honom. 1276 01:43:21,028 --> 01:43:22,446 Okej. 1277 01:43:29,954 --> 01:43:31,789 Mike? 1278 01:43:32,915 --> 01:43:35,208 -Mike! -Hej. 1279 01:43:36,168 --> 01:43:38,170 Hej. 1280 01:43:39,338 --> 01:43:45,970 -Vad gör du här? -Jag vet inte egentligen. 1281 01:43:46,137 --> 01:43:51,892 Men igår kväll låg jag och försökte sova... 1282 01:43:52,059 --> 01:43:56,647 Du vet parfymen som du sprayade på min kudde? 1283 01:43:56,814 --> 01:44:00,276 -Ja. -Den har försvunnit nu. 1284 01:44:00,443 --> 01:44:04,071 Och jag vill gärna ha den där igen. 1285 01:44:08,033 --> 01:44:11,244 Jag vet inte om du kan få det. 1286 01:44:14,623 --> 01:44:16,667 Jag förstår. 1287 01:44:16,834 --> 01:44:21,254 Okej. 1288 01:44:21,422 --> 01:44:23,632 Men jag kan... 1289 01:44:23,799 --> 01:44:25,843 ...tänka på saken. 1290 01:44:26,010 --> 01:44:29,138 Okej. 1291 01:44:29,305 --> 01:44:31,766 -De här är till dig. -Tack. 1292 01:44:31,932 --> 01:44:33,517 Hej. 1293 01:44:48,949 --> 01:44:50,576 Jag minns var du bor. 1294 01:44:54,705 --> 01:44:58,209 Vem behöver män? 1295 01:44:58,375 --> 01:45:03,631 Damer... Frosta er. 1296 01:45:08,636 --> 01:45:11,472 Bryt! Jättefint! 1297 01:45:11,639 --> 01:45:14,183 -Superbe. -En gång till. 1298 01:45:14,350 --> 01:45:17,144 Magnifique. 1299 01:45:17,310 --> 01:45:19,021 Visa hur det blev. 1300 01:45:19,188 --> 01:45:23,316 Öppna mig, Ben. Snälla slå upp en sida. 1301 01:45:25,861 --> 01:45:28,739 -Du vill nog läsa det här. -Nej, tack. 1302 01:45:28,906 --> 01:45:35,287 "Jag miste en kille, men jag vet inte varför. Vad var det som gick fel?" 1303 01:45:35,454 --> 01:45:40,459 "Först ville jag göra allt man inte ska göra när man dejtar." 1304 01:45:40,626 --> 01:45:46,215 "Vad jag inte insåg var att jag begick det största misstaget av alla." 1305 01:45:47,258 --> 01:45:49,969 Här. Lita på mig. 1306 01:45:50,135 --> 01:45:52,304 Läs. 1307 01:46:00,229 --> 01:46:03,065 "Jag miste den enda kille jag nånsin fallit för." 1308 01:46:04,817 --> 01:46:08,612 "De senaste tio dagarna var de bästa i mitt liv." 1309 01:46:08,779 --> 01:46:11,323 "Hur man mister en kille på 10 dar" 1310 01:46:19,999 --> 01:46:22,084 Jag söker Andie Anderson. 1311 01:46:33,762 --> 01:46:35,848 -Ursäkta mig. -Herrejäklars! 1312 01:46:36,015 --> 01:46:38,642 -Var är Andie Anderson? -Hon är inte här. 1313 01:46:38,809 --> 01:46:41,145 -Hon slutade. -Hon ska till Washington. 1314 01:46:41,312 --> 01:46:43,147 -När åker hon? -Idag. 1315 01:46:43,314 --> 01:46:46,399 -Hur dags? -Nu, typ. 1316 01:46:48,736 --> 01:46:52,281 -Du är ingen terapeut, va? -Nej. 1317 01:46:53,198 --> 01:46:54,700 Du var bra. 1318 01:46:57,202 --> 01:46:58,621 Du är skyldig mig 300 dollar. 1319 01:48:28,419 --> 01:48:33,590 -Stanna. Vi måste prata. -Försöker du ta livet av dig? 1320 01:48:33,757 --> 01:48:40,055 -Om så krävs. Åk åt sidan nu. -Ursäkta, men kan ni köra in till sidan? 1321 01:48:40,222 --> 01:48:43,642 Vi är på en bro, det går inte. 1322 01:48:43,809 --> 01:48:47,771 Har du en askkopp som jag kan kräkas i, då? 1323 01:48:55,404 --> 01:48:59,992 -Vad är det om? -Stämmer det här? 1324 01:49:00,159 --> 01:49:02,453 -Snälla Ben... -Stämmer det? 1325 01:49:02,619 --> 01:49:04,663 Eller vill du bara sälja lösnummer? 1326 01:49:07,374 --> 01:49:10,461 Jag menade varenda ord. 1327 01:49:12,713 --> 01:49:14,173 Vart ska du? 1328 01:49:14,339 --> 01:49:19,636 -Jag ska på en intervju. -I Washington. Jag vet. 1329 01:49:23,556 --> 01:49:25,434 Vart ska du? 1330 01:49:27,227 --> 01:49:30,773 Där kan jag skriva om det som intresserar mig. 1331 01:49:32,232 --> 01:49:37,029 Det köper jag inte. Du kan skriva var som helst. 1332 01:49:38,363 --> 01:49:40,365 Jag tror att du flyr. 1333 01:49:40,532 --> 01:49:45,037 Spara på lekarna till nästa vad. Jag flyr inte. 1334 01:49:47,623 --> 01:49:49,333 Skitsnack. 1335 01:49:56,632 --> 01:49:58,342 Förlåt? 1336 01:50:01,220 --> 01:50:03,263 Du hörde. 1337 01:50:05,891 --> 01:50:07,810 Skitsnack. 1338 01:50:10,312 --> 01:50:12,314 Tjejen! Hur ska du ha det? 1339 01:50:13,982 --> 01:50:18,445 Kör hem hennes bagage. Hon har fått ett alternativt transportmedel. 1340 01:50:21,281 --> 01:50:23,408 Menar du att jag bluffar? 1341 01:50:24,660 --> 01:50:26,328 Absolut. 1342 01:50:44,847 --> 01:50:46,890 Titta vem som följde med. 1343 01:50:47,057 --> 01:50:52,855 Vår kärleksväxt! Åh, Benny Boo-Boo-Boo!