1 00:00:33,617 --> 00:00:36,119 هل أنت واثق أنك لا تريد الذهاب لحجرتي؟ - لا، لماذا؟ - 2 00:00:36,203 --> 00:00:38,913 لقد رحل بالفعل زميلي في الغرفة وسنكون وحدنا تماماً 3 00:00:38,997 --> 00:00:40,456 حسناً الباب مغلق 4 00:00:40,541 --> 00:00:42,583 جيم)، إسترخي) - حسناً - 5 00:00:42,668 --> 00:00:45,461 لا داعي لأن نرتبط ببعضنا هذه مجرد ممارسة للحب نودع بها بعضنا 6 00:00:45,963 --> 00:00:48,423 نعم، صحيح صحيح 7 00:00:48,507 --> 00:00:51,801 حسناً، ولكن الأمر 8 00:00:51,969 --> 00:00:54,846 أننا لم نمارسه حتى عندما قابلنا بعض حتى يصبح هذا ممارسة لنودع بعض 9 00:00:54,972 --> 00:00:58,725 إذاً أنت لا تريد أن تمارسه؟ - لا، لا - 10 00:00:58,809 --> 00:01:02,437 بالتأكيد أريد بلا أدنى شك 11 00:01:02,938 --> 00:01:05,064 حسناً ولكن الأمر 12 00:01:05,149 --> 00:01:07,483 هذه هي مرتي الأولى 13 00:01:08,026 --> 00:01:10,403 ليست الأولى بمعنى الأولى 14 00:01:10,487 --> 00:01:14,198 بل أعني منذ مرتي الأولى 15 00:01:14,491 --> 00:01:16,576 لذا فهذه تعتبر مرتي الثانية 16 00:01:16,660 --> 00:01:19,746 و وأنا لا أريد أن أكون فاشلاً 17 00:01:19,830 --> 00:01:22,165 لذا فإذا لم أكن عند حسن ظنك 18 00:01:22,833 --> 00:01:26,043 جيم)، هذا ليس مشجعاً) على الإطلاق 19 00:01:26,420 --> 00:01:29,046 أعني أن الفتيات تحب الفتى الواثق من نفسه 20 00:01:30,257 --> 00:01:31,632 أنا واثق من نفسي 21 00:01:31,717 --> 00:01:35,803 أنا واثق تمام الثقة من نفسي 22 00:01:36,180 --> 00:01:37,346 نعم 23 00:01:37,431 --> 00:01:39,348 فلنخلع ملابسنا - حسناً - 24 00:01:42,060 --> 00:01:45,646 كما لو أننا بالأمس عندما جاء أبي إلي بعد عامي الأول في الكلية 25 00:01:45,773 --> 00:01:48,608 لقد تناولنا زجاجتين من الجعة 26 00:01:48,692 --> 00:01:50,860 ثم قال لي الآن أنت رجلاً 27 00:01:51,361 --> 00:01:53,696 واليوم سأقول المثل لإبني 28 00:01:53,864 --> 00:01:55,823 عزيزي إن خطبك تحرجه 29 00:01:55,991 --> 00:01:59,035 لذا فلتفعل مثلما يفعل الشباب كن ظريفاً 30 00:01:59,745 --> 00:02:02,872 أعتقد أنني جعلت لهذه الكلمة معنى آخر يا عزيزتي 31 00:02:02,956 --> 00:02:04,624 غرفته بأعلى هناك 32 00:02:20,140 --> 00:02:22,225 إستدر - حسناً - 33 00:02:29,566 --> 00:02:31,859 لا يمكنك إدخال الكحول إلى السكن - حسناً - 34 00:02:32,027 --> 00:02:36,072 (شكراً يا (مات (أنا هنا لكي افاجئ إبني (جيم 35 00:02:36,406 --> 00:02:38,658 إثني قدمي الآن - ماذا؟ - 36 00:02:38,742 --> 00:02:40,910 إثني قدمي هكذا 37 00:02:41,078 --> 00:02:44,330 نعم 38 00:02:44,456 --> 00:02:47,458 ربما يمكنك مساعدتي 39 00:02:47,751 --> 00:02:50,294 حسناً 40 00:02:50,420 --> 00:02:53,422 هل هي تلك؟ لا - هنا - 41 00:02:56,468 --> 00:02:58,970 الآن أتذكر 42 00:03:01,098 --> 00:03:03,307 أنا لم أفعل هذا لك 43 00:03:03,475 --> 00:03:05,560 شكراً يا صاح 44 00:03:06,937 --> 00:03:09,105 أين ولدي الكبير؟ - يا إلهي - 45 00:03:09,231 --> 00:03:10,773 لا أنت 46 00:03:12,985 --> 00:03:16,571 بحق المسيح - جيم) لقد وصلنا مبكراً) - 47 00:03:16,738 --> 00:03:18,865 أبي إخرج - سأنتظرك في السيارة - 48 00:03:18,949 --> 00:03:22,660 أبي اللعنة 49 00:03:22,744 --> 00:03:23,786 هل كان هذا والدك؟ - نعم - 50 00:03:23,871 --> 00:03:25,872 أنا آسف جداً 51 00:03:25,956 --> 00:03:27,665 إبني، أنا لست محرجاً 52 00:03:27,749 --> 00:03:28,875 أنا محرج 53 00:03:28,959 --> 00:03:31,836 ما تفعلونه طبيعي تماماً 54 00:03:31,962 --> 00:03:35,256 ماذا تفعل يا أبي؟ - إن هذه هي طبيعة البشر - 55 00:03:35,340 --> 00:03:39,343 والكل يفعلها أمك وأنا ربما ليس كثيرا هذه الأيام 56 00:03:39,428 --> 00:03:41,637 لقد أحضرت الكعك المفضل لك يا إلهي إنهم يمارسوا الحب 57 00:03:41,805 --> 00:03:44,223 لا، لا - عزيزتي إنصتي إلي - 58 00:03:44,308 --> 00:03:45,808 سأخذها بعيداً 59 00:03:45,934 --> 00:03:47,977 فقط اذهب 60 00:03:48,061 --> 00:03:50,271 عزيزتي سأخذها للسيارة 61 00:03:52,608 --> 00:03:54,191 مرحباً يا أمي - ماذا؟ - 62 00:03:54,318 --> 00:03:55,443 ناتالي 63 00:03:55,527 --> 00:03:56,819 (أنا والد (جيم 64 00:03:57,237 --> 00:03:59,113 لابد أنكم والدي هذه الفتاة الصغيرة 65 00:03:59,197 --> 00:04:02,408 للأسف لم أعرف إسمها ولكني أما أن يكون ابني فعل 66 00:04:02,534 --> 00:04:04,160 فأنا لم أكن هنا طوال الوقت 67 00:04:04,244 --> 00:04:06,370 ناتالي) إرتدي ملابسك) 68 00:04:06,496 --> 00:04:09,457 جعة؟ - لا تنظر وابعد عينيك - 69 00:04:09,666 --> 00:04:11,417 شكراً يا (جيم) على إغلاقك الباب 70 00:04:31,730 --> 00:04:32,939 أيها اللعين 71 00:04:33,023 --> 00:04:36,901 صباح الخير يا صاحبي - هيا يا (أوزي) لقد حان وقت العرض - 72 00:04:39,655 --> 00:04:42,531 أوزي) قبل أن تذهب إلى "أن أربور" لتلقط هيذر) 73 00:04:42,616 --> 00:04:44,200 سأريكما ما تفتقده فعلاً 74 00:04:49,206 --> 00:04:50,873 حسناً إنها لحظة الحقيقة 75 00:04:55,629 --> 00:04:58,005 إنها تضع قلوباً صغيرة على سروالها الداخلي 76 00:04:58,090 --> 00:05:00,883 إنها تضع قلوباً صغيرة على سروالها الداخلي إنظر أيها الغبي 77 00:05:00,968 --> 00:05:03,219 ماذا بك يا رجل؟ هيا 78 00:05:03,512 --> 00:05:08,057 لقد خيبت أملي فيك إنها نهاية عامنا الأول وأنت لم تعبث سوى مع فتاة واحدة 79 00:05:08,141 --> 00:05:09,976 واحدة 80 00:05:10,102 --> 00:05:11,894 أنت عار على الرجال 81 00:05:12,187 --> 00:05:15,231 إنظر إلي لقد مارست الحب 23 مرة هذا العام 82 00:05:15,399 --> 00:05:18,567 ولم أحتسب ما حدث لي في المكتبة 83 00:05:18,694 --> 00:05:21,320 حسناً هاك نظرة جدية للحياة يا (ستيفلر)؟ 84 00:05:21,446 --> 00:05:24,281 عندما تجد فتاة وتصبحون أعز صديقين 85 00:05:24,366 --> 00:05:26,701 فأنت حينها لا تحصى عدد المرات التي مارستم فيها الحب سوياً 86 00:05:26,827 --> 00:05:30,454 نحن حينها نسخر ممن يفعلون هذا - وهاك نظرة جديدة للأمر مني - 87 00:05:30,539 --> 00:05:32,999 سأحضر لك معلقة ولتأكل بها مؤخرتي 88 00:05:33,083 --> 00:05:36,085 حسناً، يا جماعة الكتب مغلقة لننهي هذا الإمتحان 89 00:05:37,921 --> 00:05:40,506 سحقاً، هل لدينا إمتحان اليوم؟ 90 00:05:41,091 --> 00:05:42,091 أتمازحني؟ 91 00:05:42,634 --> 00:05:44,385 هراء 92 00:05:48,306 --> 00:05:52,059 نعم, لن أفكر بشأن السياسة ثانية 93 00:05:52,144 --> 00:05:54,020 مرحباً , كيف اصبحتي؟ 94 00:05:54,187 --> 00:05:56,272 أوه, بخير - بالطبع - 95 00:05:56,356 --> 00:05:58,524 لا أصدق أني في هذا الصيف أفعل شيء خارج حدود البيت 96 00:05:58,608 --> 00:06:00,067 اخر شيء أريده هو صفوف أخرى 97 00:06:00,152 --> 00:06:03,446 ستقضين وقتاً رائعاً - مرحباً بالصيف - 98 00:06:04,239 --> 00:06:07,158 هل كان الإمتحان سيئاً أم ماذا؟ نعم لقد كان مقرفا 99 00:06:07,284 --> 00:06:09,368 (أوزي) - ما الأخبار يا رجل؟ كيف حالك؟ - 100 00:06:09,536 --> 00:06:12,121 إرتدي قبعة الحفلات من الآن 101 00:06:12,289 --> 00:06:14,790 لدينا 12 إسبوعاً بلا أخلاق نعم يا سيدي 102 00:06:23,800 --> 00:06:26,469 غريب 103 00:06:41,818 --> 00:06:44,487 الفتاة التي رحلت بعيداً أليس كذلك يا بني؟ 104 00:06:47,741 --> 00:06:49,825 نعم - نعم - 105 00:06:51,787 --> 00:06:56,665 حسناً في النهاية كنتما أنتم الإثنين أفضل إثنان على الإنترنت 106 00:06:59,544 --> 00:07:01,087 لا لم أراه 107 00:07:05,133 --> 00:07:07,551 على ايه حال قصدي هو 108 00:07:07,636 --> 00:07:12,431 يجب ألا تحبطك هذه الإخفاقات البسيطة أتعلم لماذا؟ 109 00:07:12,599 --> 00:07:15,309 لأن هذا يحدث لأفضل الرجال 110 00:07:16,520 --> 00:07:20,272 فأول مرة جربنا أنا وأمك الأمر 111 00:07:20,440 --> 00:07:22,441 إستعملت واقياً 112 00:07:23,235 --> 00:07:26,612 لقد اشارت إليه على أنه غريب جداً 113 00:07:29,324 --> 00:07:30,866 ولكنني تخطيت الأمر 114 00:07:31,451 --> 00:07:33,369 إبقي ذقنك مرفوعة ولا تخجل 115 00:07:33,453 --> 00:07:35,871 وستحدث الأشياء الطيبة 116 00:07:36,665 --> 00:07:38,499 من الممتع عودتك للمنزل يا بني 117 00:07:42,337 --> 00:07:44,839 من الممتع أن أعود للمنزل يا أبي 118 00:07:45,090 --> 00:07:47,883 سيكون من الرائع أن نذهب لـ(ستيفلر) الليلة 119 00:07:47,968 --> 00:07:49,635 هل مررت منهم؟ 120 00:07:49,719 --> 00:07:51,262 هذا هو رجلي الغامض 121 00:07:51,346 --> 00:07:53,389 كيف حالك يا (فينتش)؟ - كونيشاوا - 122 00:07:53,723 --> 00:07:57,643 جيمس) كونيشاوا) 123 00:07:59,729 --> 00:08:01,063 هذه هي اللغة اليابانية 124 00:08:01,148 --> 00:08:04,275 إنها تعني مرحباً مرحباً 125 00:08:04,734 --> 00:08:06,318 هل تركت اللاتينية؟ 126 00:08:06,403 --> 00:08:09,155 لقد قابلت فتاة يابانية في المتحف 127 00:08:09,281 --> 00:08:13,367 فغيرت من خططي فلقد أردت معرفة ما كانت تقوله 128 00:08:13,493 --> 00:08:16,203 هل مارست الحب في المتحف؟ 129 00:08:16,371 --> 00:08:19,832 وفي جوجنهايم مع فرانشيسكا - في جوجنهايم ؟ - 130 00:08:20,000 --> 00:08:22,877 ثم مع أساتذتي في علم النفس في باسكين روبينز 131 00:08:23,044 --> 00:08:26,881 حسناً هذا يكفي - ولكنني سأقول لك، أي واحدة من هذه النساء - 132 00:08:26,965 --> 00:08:28,591 لا يمكن حتى مقارنتها 133 00:08:28,675 --> 00:08:31,468 (بوالدة (ستيفلر 134 00:08:31,845 --> 00:08:33,596 إنها رائعـــة 135 00:08:38,685 --> 00:08:41,604 ما رأيك في المزيد من مزيج عائلة ستيفلر) الخاص؟) 136 00:08:41,688 --> 00:08:45,524 هذا الشيء نصفه كحول أنت تحاول أن تجعلني أثمل 137 00:08:45,609 --> 00:08:48,903 ماري)، وهل يمكنني فعل هذا؟) 138 00:08:49,029 --> 00:08:53,490 إسمي كريستي - كريستي)، نعم انه إسم جميل) - 139 00:08:53,658 --> 00:08:57,203 وكأن الأمر يهم كيف حالك؟ 140 00:08:57,287 --> 00:08:59,496 كيف الحال أيها الملاعين 141 00:08:59,581 --> 00:09:02,041 جوني) كيف الحال؟) - رائع أن أراك - 142 00:09:02,125 --> 00:09:05,169 يبدو أن الأطفال يأتون إلى هنا أيضاً سيساعدك هذا 143 00:09:06,421 --> 00:09:08,881 أيها الأحمق إفتقدت كلامك 144 00:09:08,965 --> 00:09:12,384 حسناً هل الكل يستمتع بوقته؟ سيداتي 145 00:09:13,762 --> 00:09:16,055 كيف الحال يا رفاق؟ 146 00:09:16,139 --> 00:09:18,724 كيج) بالخلف كالعادة) 147 00:09:18,808 --> 00:09:23,979 (سيداتي أنا (ستيف ستيفلر ولدي قضيباً طوله 11 بوصة 148 00:09:24,272 --> 00:09:26,232 بالسمك أيضاً 149 00:09:26,316 --> 00:09:29,485 فكروا في الأمر (شيرمان) 150 00:09:29,653 --> 00:09:32,655 (ستيفلر) هيا إفعل ما تريده 151 00:09:32,822 --> 00:09:35,991 هيا يا رجل أنا سعيد لرؤيتك فعلاً 152 00:09:37,077 --> 00:09:39,995 حسناً - أيها المغفل - 153 00:09:40,914 --> 00:09:43,207 (ها، هل انت (ستيف ستيفلر 154 00:09:43,500 --> 00:09:44,500 نعم، انا 155 00:09:44,584 --> 00:09:47,127 شكراً لسماحك لنا لحضور حفلة الرجال 156 00:09:47,212 --> 00:09:48,212 ليس هناك مشكلة 157 00:09:48,296 --> 00:09:50,047 الشرطة خربت جميع حفلاتنا 158 00:09:50,674 --> 00:09:52,424 حسناً، لقد قلت كلمتي 159 00:09:52,509 --> 00:09:54,343 لذا مؤخرات الثانوية ستحضر 160 00:09:54,427 --> 00:09:55,928 ولأنكم أيها المخنثين ليس لديكم قضيب 161 00:09:56,012 --> 00:09:58,222 فمن الأحسن أن لا تكونون هنا، فهمتم 162 00:10:00,267 --> 00:10:02,101 عندي لك سؤال 163 00:10:02,185 --> 00:10:03,185 وهو يا بني؟ 164 00:10:03,436 --> 00:10:06,397 هل (فينتش) يمارس الجنس مع امك الان؟ 165 00:10:11,695 --> 00:10:13,195 أمي شريفة 166 00:10:17,158 --> 00:10:21,328 هاي (كارلوس)، (جيسن) تفضلوا 167 00:10:28,670 --> 00:10:32,548 (عدنا لحفلات (ستيفلر تماماً كما في السابق مع اختلاف واحد 168 00:10:32,632 --> 00:10:35,009 أننا في الكلية الآن 169 00:10:35,093 --> 00:10:37,594 بعض هؤلاء الفتيات اصغر منا 170 00:10:37,804 --> 00:10:39,847 ربما يكون لدي فرصة 171 00:10:40,098 --> 00:10:42,224 أنا أتذكرك 172 00:10:44,394 --> 00:10:45,686 حقاً ؟ 173 00:10:45,770 --> 00:10:48,355 أنت ذلك الشاب الذي أفرغ حمولته على الإنترنت 174 00:10:50,191 --> 00:10:53,319 اوه، (نادية) مهلاً لا تذهبي 175 00:10:54,946 --> 00:10:56,572 أحمق - فاشل - 176 00:10:56,740 --> 00:10:59,158 الأمر تماماً كما في الماضي 177 00:11:02,120 --> 00:11:04,997 سأفتقدك - وأنا أيضاً - 178 00:11:06,833 --> 00:11:08,834 سأتصل بك فور وصولي، حسناً؟ 179 00:11:09,002 --> 00:11:11,253 تمتعي بوقتك - حسناً - 180 00:11:11,421 --> 00:11:13,839 وداعاً - وداعاً - 181 00:11:25,310 --> 00:11:27,394 لا يمكنني أن أصدق هاتين (الفتاتين يا (كيفن 182 00:11:27,479 --> 00:11:29,521 (الأمر ليس بهذه الأهمية يا (جيم - لا - 183 00:11:29,606 --> 00:11:32,274 إنهم يلعبون بعواطفي 184 00:11:33,109 --> 00:11:35,194 مرحباً مرحباً - هناك فتيات أخرى - 185 00:11:35,320 --> 00:11:39,198 كيف حالك؟ - يجب ألا تقلق يا رجل - 186 00:11:39,366 --> 00:11:41,325 جيسيكا) هنا) 187 00:11:42,452 --> 00:11:43,952 (مع (فيكي 188 00:11:44,621 --> 00:11:48,832 و(فيكي) أصبحت مثيرة 189 00:11:48,917 --> 00:11:51,377 ماذا يعني هذا ؟ 190 00:11:51,461 --> 00:11:52,836 إنظر إليها 191 00:11:52,921 --> 00:11:56,465 (أرى هذا يا (جيم - (مرحباً (كيفين - 192 00:11:57,550 --> 00:11:58,967 سأعود سريعاً 193 00:12:02,180 --> 00:12:04,807 فيك)، كيف حالك؟) ما الأخبار؟ 194 00:12:04,891 --> 00:12:06,767 أنا بخير - نعم أنا بخير - 195 00:12:06,893 --> 00:12:10,229 من الجيد سماع هذا 196 00:12:13,191 --> 00:12:16,235 هذه المقابلة قمة في التفاهم كمن تصيبه التقلصات في تيجوانا 197 00:12:16,319 --> 00:12:19,154 وسأعلم حينها حسناً 198 00:12:19,406 --> 00:12:22,408 سأحضر مشروباً - إنها على حق - 199 00:12:22,492 --> 00:12:25,786 لماذا يبدو الأمر بهذه الغرابة؟ - لا أعرف صراحة - 200 00:12:25,870 --> 00:12:29,081 كنت أعلم أنك كنت ستتضايق من هذا 201 00:12:29,165 --> 00:12:32,376 أنت تعرف يمكننا أن نكون اصدقاء فقط أليس كذلك؟ 202 00:12:32,710 --> 00:12:35,254 (أفتقدك يا (كيف 203 00:12:40,844 --> 00:12:43,137 أصدقاء 204 00:12:43,221 --> 00:12:47,724 نعم أعني أنكِ قلتِ أصدقاء وفقط 205 00:12:48,518 --> 00:12:51,437 آسف لقد كانت فقط 206 00:12:51,938 --> 00:12:54,398 عادة قديمة قبلة أصدقاء 207 00:12:54,524 --> 00:12:58,861 هل أنت متأكد؟ - فيك)، ولم قد لا أريدك كصديقة؟) - 208 00:12:58,945 --> 00:13:02,531 سنفعل هذا فقط، حسناً؟ 209 00:13:03,283 --> 00:13:05,451 أصدقاء - أصدقاء - 210 00:13:08,913 --> 00:13:11,540 أوزي) رجلي) ها هو 211 00:13:11,624 --> 00:13:14,626 جهز نفسك أنت رجل حر 212 00:13:14,711 --> 00:13:18,046 لا أظن ذلك، أنت تعلم أني لن أفعلها من الجانب الحرام 213 00:13:18,131 --> 00:13:21,550 أحمق ماذا حصل لـ(نوفا) الذي عرفته في الثانوية؟ 214 00:13:21,634 --> 00:13:24,511 نوفا) كالذي في كسانوفا؟) الرجل الذي قام بكل التحركات 215 00:13:24,596 --> 00:13:25,846 نعم لقد كان أحمق 216 00:13:25,930 --> 00:13:27,890 نعم، ولكنه كان أحمقي 217 00:13:28,475 --> 00:13:30,184 جميعكم إسمعوا 218 00:13:31,060 --> 00:13:33,061 نوفا) عاد يا أحبائي) 219 00:13:33,146 --> 00:13:35,731 وقد أزال الإلتزامات عن مؤخرته 220 00:13:38,193 --> 00:13:41,069 أوزي) عندي لك كرة ناعمة هنا) 221 00:13:41,154 --> 00:13:42,946 إخرج قضيبك وتحول 222 00:13:43,031 --> 00:13:44,406 (ماندي) 223 00:13:45,408 --> 00:13:47,117 (هذا صديقي (أوز 224 00:13:47,202 --> 00:13:49,411 لفة حول الولايات سنتان من الملاحقة 225 00:13:49,746 --> 00:13:52,080 (مرحباً (أوز - مرحباً (ماندي) كيف حالك؟ - 226 00:13:52,540 --> 00:13:55,167 إستمعي لدي صديقة 227 00:13:56,002 --> 00:13:57,503 من الجيد التكلم معك 228 00:13:58,421 --> 00:13:59,588 البيرة الخارجة رجعت 229 00:14:01,758 --> 00:14:03,091 أنت جبان 230 00:14:14,354 --> 00:14:16,772 (غرفة والدة (ستيفلر 231 00:14:31,913 --> 00:14:34,414 كيف فعلتِ بي هذا السحر ؟ 232 00:14:52,934 --> 00:14:54,226 تانترا 233 00:14:59,482 --> 00:15:01,733 ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟ 234 00:15:01,818 --> 00:15:02,901 فقط إهدأ 235 00:15:02,986 --> 00:15:04,653 إخرج من منزل 236 00:15:04,779 --> 00:15:06,863 بحق المسيح - تعال هنا أيها اللعين - 237 00:15:06,990 --> 00:15:09,283 تعالي هنا أيها اللعين - مهلاً - 238 00:15:09,409 --> 00:15:12,661 مهلاً، مهلاً هذا يكفي 239 00:15:12,745 --> 00:15:15,872 يا رفاق لقد تخطينا هذا الصيف الماضي 240 00:15:15,957 --> 00:15:19,334 (بعين سوداء(لفينتش) وستة غرز لـ(ستيفلر - لأنك عضيتني - 241 00:15:19,627 --> 00:15:20,836 إلمسني وسأعضك - 242 00:15:20,920 --> 00:15:22,629 توقفا عن هذا وتصافحا - 243 00:15:22,714 --> 00:15:25,382 صافح هذا - أنت - 244 00:15:27,176 --> 00:15:29,678 (فينتش) - أحتاج مشروباً - 245 00:15:29,762 --> 00:15:32,639 لماذا يتبول الجميع الآن؟ 246 00:15:32,765 --> 00:15:36,310 الصف طويل للغاية لن أستطيع الصمود - ستكون بخير إهدأ - 247 00:15:36,811 --> 00:15:40,063 يا رجل (أنت من ضاجع والدة (ستيفلر 248 00:15:40,148 --> 00:15:43,317 أنت رائع يا رجل اللعنة 249 00:15:43,401 --> 00:15:45,402 لو أمكن مضطر لإمساك قضيبي حتى لا أتبول على نفسي ل 250 00:15:45,486 --> 00:15:47,029 كنت صافحتك الآن 251 00:15:47,113 --> 00:15:49,573 لي الشرف يا رجال - لا ترحل - 252 00:15:49,657 --> 00:15:53,327 يجب أن تعلمني كيف؟ 253 00:15:54,037 --> 00:15:57,372 إنظري ماذا وجدت يا (كريستي)؟ 254 00:15:58,082 --> 00:16:00,667 يالها من مصادفة 255 00:16:03,963 --> 00:16:07,132 لقد كنت أدخرها لمناسبة خاصة 256 00:16:07,216 --> 00:16:10,385 ولفتاة خاصة مثلك تماماً 257 00:16:11,387 --> 00:16:14,306 أنت لطيف جداً - هذا ما يقولونه - 258 00:16:14,390 --> 00:16:16,224 هذا غريب 259 00:16:16,559 --> 00:16:19,144 يا إلهي لقد أوقعت البعض عليكِ 260 00:16:19,270 --> 00:16:21,188 يجب أن أمسحه - شكراً - 261 00:16:21,272 --> 00:16:24,566 لا مشكلة مهلاً هيا - 262 00:16:24,651 --> 00:16:27,944 ببطء 263 00:16:28,154 --> 00:16:31,073 لقد حذرونا من هذه االمواقف في الكلية 264 00:16:31,824 --> 00:16:36,119 ربما أصبت بالتسمم الآن 265 00:16:36,204 --> 00:16:38,080 نعم 266 00:16:38,247 --> 00:16:40,999 هل أنت متأكد من ذلك؟ 267 00:16:41,084 --> 00:16:43,543 لا تعد فراخك أيها الوغد 268 00:16:43,670 --> 00:16:47,255 أنا أتبع القواعد لا أكثر - أنا أضع القواعد - 269 00:16:47,882 --> 00:16:50,300 هذه قاعدة ممتازة جداً 270 00:16:55,306 --> 00:16:57,474 الصف طويل للغاية لن أنجح أبداً 271 00:16:58,017 --> 00:17:00,018 سيحدث الأمر الآن - إلى خلف ظهري هيا - 272 00:17:07,485 --> 00:17:09,236 توقف - مرحباً - 273 00:17:09,320 --> 00:17:11,613 لوري) كيف حالك؟) 274 00:17:12,949 --> 00:17:14,783 كيف حالك؟ - (مرحباً (لوري - 275 00:17:14,951 --> 00:17:16,284 أنا بخير تماماً 276 00:17:16,369 --> 00:17:19,538 ما رأيك في بعض الشمبانيا؟ 277 00:17:19,997 --> 00:17:21,915 لم لاتذهبين للأسفل وتحضرين لنا البيرة؟ 278 00:17:21,999 --> 00:17:23,709 لدي مفاجأة لك 279 00:17:23,835 --> 00:17:26,169 اغلق عينيك وإستعد - أنا مستعد - 280 00:17:28,965 --> 00:17:32,634 تريدون جعة ؟ - نعم بالطبع - 281 00:17:36,055 --> 00:17:37,639 حسناً هيا 282 00:17:40,435 --> 00:17:43,019 هذا غريب جداً ولكني احبه 283 00:17:47,275 --> 00:17:51,403 نعم فلتغرقيني 284 00:17:55,032 --> 00:17:56,992 هذا عظيم 285 00:17:57,160 --> 00:17:59,119 هذا عظيم 286 00:17:59,495 --> 00:18:01,413 كيف جعلتيها دافئة هكذا ؟ 287 00:18:05,334 --> 00:18:07,836 يمكنني تذوق الفقاقيع 288 00:18:10,590 --> 00:18:12,090 في الواقع لا 289 00:18:17,680 --> 00:18:19,514 أنا الآن أفضل حالاً 290 00:18:22,226 --> 00:18:23,435 مهلاً 291 00:18:23,519 --> 00:18:26,480 هيا - شكراً يا رجل - 292 00:18:28,357 --> 00:18:30,400 كريستي)؟) 293 00:18:32,528 --> 00:18:34,154 اللعنة 294 00:18:42,079 --> 00:18:44,706 إتصل بوحدات إضافية 295 00:18:45,208 --> 00:18:47,918 أليس هذا بيت (ستيفلر)؟ - نعم، هل رأيت أمه؟ - 296 00:18:48,085 --> 00:18:49,169 يالها من عاهرة - 297 00:18:49,253 --> 00:18:50,462 أوه أجل - 298 00:18:52,673 --> 00:18:54,257 حسناً الآن 299 00:18:54,342 --> 00:18:58,887 هل يعتقد هؤلاء الأطفال أننا لطيفون لأنهم في حفل 300 00:18:59,347 --> 00:19:02,349 أم أننا نحن هؤلاء الشبان غريبي الأطوار الذين 301 00:19:02,558 --> 00:19:05,143 يحاولوا التسكع مع فتيات الثانوي عندما نعود لمنازلنا؟ 302 00:19:05,228 --> 00:19:08,063 مستحيل نحن لسنا هؤلاء الشباب - الشرطة - 303 00:19:08,147 --> 00:19:09,606 الشرطة 304 00:19:10,316 --> 00:19:13,401 حسناً - إنتهت الحفلة 305 00:19:13,486 --> 00:19:17,030 فلنذهب (اوستريتشر)، (مايرز) 306 00:19:17,406 --> 00:19:19,032 مرحباً 307 00:19:19,116 --> 00:19:21,076 (أين (ستيف ستيفلر 308 00:19:23,579 --> 00:19:26,081 أنتهت الحفله 309 00:19:27,667 --> 00:19:29,709 لقد تبول أحدهم عليّ 310 00:19:31,420 --> 00:19:33,755 يا رجل لا (لقد انتهى أمر (ستيفلر 311 00:19:33,923 --> 00:19:36,716 لن يمكننا إقامة الحفلات هناك ثانية 312 00:19:36,884 --> 00:19:39,177 والأمور 313 00:19:39,345 --> 00:19:42,597 تصبح أكثر غرابة - نعم قليلاً - 314 00:19:42,765 --> 00:19:45,058 أول صيف لنا بعد الكلية 315 00:19:45,226 --> 00:19:47,894 والأشياء تصبح أكثر غرابة 316 00:19:48,062 --> 00:19:49,521 عم تتحدث؟ 317 00:19:49,605 --> 00:19:51,648 الزمن يتغير والناس تتغير 318 00:19:52,024 --> 00:19:53,817 هذا ما يحدث أنت تفهم 319 00:19:53,901 --> 00:19:57,112 كيف) أنصت إلى) إذهب إلى غرفتي القديمة 320 00:19:57,196 --> 00:20:00,740 لقد عرفنا أنا وأصدقائي أن هذا سيحدث 321 00:20:00,908 --> 00:20:02,784 أتتذكر أول صيف لي بعد الكلية؟ 322 00:20:02,869 --> 00:20:04,619 لقد استأجرنا هذا البيت على البحيرة في جراند هاربور 323 00:20:04,787 --> 00:20:07,789 وكان كل يوم كالجنة بالنسبة لنا 324 00:20:07,957 --> 00:20:10,750 أمتع أوقاتنا لم نحرم أنفسنا من شيء 325 00:20:11,127 --> 00:20:13,044 لقد كانت أيام أسطورية 326 00:20:13,129 --> 00:20:16,089 وبنهاية الصيف 327 00:20:16,173 --> 00:20:18,425 ستفهم ما أعنيه 328 00:20:33,274 --> 00:20:36,902 إنها على الهاتف مكالمة بعيدة المدى 329 00:20:36,986 --> 00:20:38,361 من - (نادية) - 330 00:20:38,487 --> 00:20:42,657 ماذا؟ - نيويورك إنها، مرحباً مهلاً يا عزيزتي إنه قادم - 331 00:20:42,783 --> 00:20:44,409 هنا مهلاً الآن تذكري 332 00:20:44,493 --> 00:20:47,621 نعم سأذهب لرؤية الملك الأسد 333 00:20:47,788 --> 00:20:50,790 حسناً، ولا تركبي المترو بعد منتصف الليل 334 00:20:50,958 --> 00:20:54,669 أعلم أن هناك الكثير من الأشياء الرائعة في هذه المدينة ولكن بالنسبة لي 335 00:20:54,837 --> 00:20:56,379 أبي 336 00:21:01,510 --> 00:21:03,178 (نادية) - (جيم) - 337 00:21:03,346 --> 00:21:06,264 كيف حال الكلية؟ - رائعة - 338 00:21:06,390 --> 00:21:09,434 نعم، نعم لقد كانت رائعة 339 00:21:09,602 --> 00:21:11,937 أنت لم تنساني أليس كذلك؟ 340 00:21:12,021 --> 00:21:15,273 لا، أنا بالطبع لم أنساكِ 341 00:21:15,816 --> 00:21:18,777 بلا أدنى شك رائع خمن لماذا؟ 342 00:21:18,861 --> 00:21:20,946 أنا سآتي لأراك بنهاية الصيف 343 00:21:21,113 --> 00:21:23,531 أتمنى أن تكون مستعداً لي 344 00:21:23,699 --> 00:21:28,203 لأنني لم أنساك أنت الآخر أيها المثير 345 00:21:28,537 --> 00:21:31,122 اللعنة - جيم) يمكنك أن تاكل السجق غداً) - 346 00:21:31,207 --> 00:21:34,459 لا، لا ليس السجق هو السبب 347 00:21:34,627 --> 00:21:36,419 لقد إتصلت بي (نادية) هذا الصباح 348 00:21:36,587 --> 00:21:40,090 إنها قادمة بنهاية الصيف وتريد أن تراني 349 00:21:40,424 --> 00:21:41,466 هذا رائع 350 00:21:41,550 --> 00:21:43,051 هذا شيء جيد 351 00:21:43,135 --> 00:21:45,929 لا لا ليس جيداً 352 00:21:46,097 --> 00:21:48,139 لن أتمكن أبداً من فعل الأمر 353 00:21:48,307 --> 00:21:52,102 نادية) تتوقع أداءاً رائع مني) 354 00:21:52,269 --> 00:21:56,606 وكل ما سأستطيع فعله 355 00:21:56,732 --> 00:21:58,400 هل الفشل التام 356 00:22:00,236 --> 00:22:04,489 (هيا لقد مررت ببعض التجارب بعد (نادية 357 00:22:04,657 --> 00:22:06,658 يمكنك أن تشير إلى هذا 358 00:22:06,826 --> 00:22:10,120 مع فتاة الفلوت والتي إستغلتني وهجرتني بعد الحفل 359 00:22:10,246 --> 00:22:12,247 هذه لخبرة رائعة 360 00:22:12,873 --> 00:22:15,667 يجب أن تجد الفتاة المناسبة 361 00:22:15,751 --> 00:22:18,044 لدي الفتاة المناسبة 362 00:22:18,295 --> 00:22:23,049 ولكنها تفعل معي ما لا أفهمه أبداً 363 00:22:23,134 --> 00:22:25,969 لقد تخطت حياتي الرومانسية قمتها 364 00:22:26,053 --> 00:22:27,971 قتلي أفضل الآن 365 00:22:28,431 --> 00:22:32,684 يالها من بداية رائعة للصيف مرحباً بكم في المنزل 366 00:22:34,937 --> 00:22:38,273 لقد وجدتها يا رفاق اعدوا حقائبكم 367 00:22:38,566 --> 00:22:39,691 لماذا؟ 368 00:22:40,067 --> 00:22:41,693 سننتقل للبحيرة 369 00:22:44,989 --> 00:22:48,116 سنكون كالحثالة سيعرفنا كل من على الشاطئ؟ 370 00:22:48,284 --> 00:22:50,952 الكثير من الفرص للتدرب (قبل أن تأتي (نادية 371 00:22:51,120 --> 00:22:54,247 وسنقيم حفلة كبيرة في أخر الصيف لنحصد كل ما فعلناه 372 00:22:54,415 --> 00:22:58,001 هذه فكرة رائعة يا صديقي (بهذه الطريقة سنتمكن من الترحيب بـ(هيذر 373 00:22:58,669 --> 00:23:01,296 (وسنستعد لوصول (نادية 374 00:23:01,380 --> 00:23:04,883 هذا هو هذا هو صيف الحب 375 00:23:05,384 --> 00:23:07,135 لقد فكرت في توديعكم أيها الحيوانات 376 00:23:07,219 --> 00:23:09,679 (مرحباً يا سيد (ليفنستاين كيف حالك يا سيدي؟ 377 00:23:10,931 --> 00:23:12,223 ارى انكم حزمتم حقائبكم 378 00:23:12,308 --> 00:23:13,767 نعم كلنا مستعدين يا أبي 379 00:23:14,185 --> 00:23:16,478 لا تقلق، حسناً؟ سأكون بخير 380 00:23:16,979 --> 00:23:18,563 هيا وعانقني 381 00:23:30,534 --> 00:23:31,743 تمتعوا بوقتكم - 382 00:23:32,036 --> 00:23:34,788 وأنت أيضاً يا سيدي 383 00:23:35,164 --> 00:23:37,332 حسناً فلنذهب 384 00:23:37,416 --> 00:23:39,417 لقد كنت أحسب هذه الأرقام 385 00:23:39,502 --> 00:23:41,836 ولا أعتقد أنا سنقدر على تحمل مصاريف المكان 386 00:23:42,171 --> 00:23:43,421 ولا حتى بعمل صيفي 387 00:23:43,506 --> 00:23:45,715 لقد فكرت في هذا 388 00:23:46,008 --> 00:23:50,303 لذا فقد دعوت شخصاً ما 389 00:23:52,598 --> 00:23:56,101 نعم، (ستيفلر) قادم إلى جراند هاربور 390 00:23:56,560 --> 00:23:58,770 إستعدوا وداعاً يا أصدقائي 391 00:23:58,854 --> 00:24:01,022 قبلوا مؤخرتي 392 00:24:01,190 --> 00:24:04,359 (إنه وقت (ستيفلر 393 00:24:17,540 --> 00:24:22,043 (لوكنت ستعيش معنا يا (ستيفلر يجب أن تهذب من نفسك 394 00:24:22,378 --> 00:24:25,964 (حسناً ولتبقى أنت و(فينتش بعيدين عن بعض 395 00:24:26,298 --> 00:24:28,925 الصدام مع (ستيفلر) لا يمكن تجنبه 396 00:24:29,009 --> 00:24:31,511 فينتش) إذهب للجحيم) 397 00:24:33,264 --> 00:24:35,390 لقد وصلنا يا حبيبتي 398 00:24:35,933 --> 00:24:38,143 نحن هنا 399 00:25:05,379 --> 00:25:08,089 إنه قصر - بل معبد - 400 00:25:11,260 --> 00:25:12,927 أليس هذا عظيماً؟ 401 00:25:13,679 --> 00:25:15,847 هل تمازحنى يا صاح؟ 402 00:26:07,691 --> 00:26:09,609 يا رفاق 403 00:26:11,570 --> 00:26:14,197 إنظروا لهذا 404 00:26:25,584 --> 00:26:28,378 أخبروني ماذا يفعل هذا اللعين؟ 405 00:26:35,177 --> 00:26:36,719 لا تلمسني وأنا أمارس التانترا 406 00:26:37,137 --> 00:26:40,265 تانترا؟ وماهذا بحق الجحيم؟ 407 00:26:40,349 --> 00:26:44,727 إنه نوع من أنواع التحكم في قدراتك 408 00:26:44,812 --> 00:26:47,105 حتى الجنسية منها 409 00:26:47,189 --> 00:26:50,817 عندما تقدر عل هذا يمكنك حينها ممارسة الحب لأيام 410 00:26:51,151 --> 00:26:52,443 هل هذا حقيقي؟ 411 00:26:52,528 --> 00:26:54,862 إنه علم موجود منذ قرون 412 00:26:55,239 --> 00:26:57,407 بواسطة هذا العلم يمكنك ممارسة الحب 413 00:26:57,491 --> 00:27:00,243 والشعور بأنك عضو كبير 414 00:27:00,411 --> 00:27:04,205 وفي النهاية يمكنك معادلة الشعور 415 00:27:04,373 --> 00:27:07,542 ربما يمكنك أن تعلمني إياه؟ - هذا صعب للغاية - 416 00:27:07,710 --> 00:27:09,836 (هيا يا (جيم 417 00:27:10,004 --> 00:27:13,256 لا يمكن أن تكون بهذا السوء - لا؟ - 418 00:27:13,716 --> 00:27:15,550 مستحيل 419 00:27:15,634 --> 00:27:19,262 هناك شخصاً واحداً يعرف 420 00:27:19,430 --> 00:27:22,056 نعم؟ ترى أين هي هذا الصيف؟ 421 00:27:35,988 --> 00:27:39,240 هل أنت هنا من أجل تجربة الأداء؟ 422 00:27:39,575 --> 00:27:41,492 لا يمكنك أن تظل هنا الضيوف يذهبون للمسرح 423 00:27:41,577 --> 00:27:43,453 هل تعرف اين أجد (ميشيل فلاهرتي)؟ 424 00:27:43,620 --> 00:27:46,664 الضيوف يحضرون الطعام والطعام يجذب الحيوانات ذات مره 425 00:27:46,749 --> 00:27:49,083 ذات مرة جاء دب وكان لابد من قتله 426 00:27:49,168 --> 00:27:52,045 قتلوه برصاصة في رأسه 427 00:27:52,212 --> 00:27:54,630 (لابد أنك تعرف (ميشيل 428 00:27:54,798 --> 00:27:56,924 واحد إثنان ثلاثة اربعة 429 00:27:59,094 --> 00:28:01,971 واحد إثنان ثلاثة اربعة 430 00:28:15,402 --> 00:28:17,111 هذه مزامير كثيرة 431 00:28:21,617 --> 00:28:25,161 حظ سعيد - شكراً - 432 00:28:25,454 --> 00:28:26,913 تمتعوا بوقتكم 433 00:28:31,168 --> 00:28:32,877 (ميشيل) 434 00:28:32,961 --> 00:28:34,837 (جيم) بحق البطاطس 435 00:28:35,839 --> 00:28:38,091 أنت هنا فعلاً؟ - فليبقى الجميع سوياً - 436 00:28:38,175 --> 00:28:42,178 ليس مسموحا لنا بإستقبال زوار 437 00:28:42,262 --> 00:28:44,806 لأنه ذات مرة هنا 438 00:28:45,307 --> 00:28:47,058 كان هذا الفتى معه حلوى 439 00:28:47,184 --> 00:28:51,145 فسأخمن أنا ما حدث لقد ظهر دب - رائع - 440 00:28:51,313 --> 00:28:53,689 كما لو أنك تعرف كل قصصنا 441 00:28:55,442 --> 00:28:57,443 هل كان هذا سؤالاً؟ 442 00:28:57,528 --> 00:28:59,404 لا أعرف ربما 443 00:28:59,571 --> 00:29:02,949 هل تريد الإجابة عليه؟ - (ميشيل) - 444 00:29:03,325 --> 00:29:07,662 لقد تركت لكِ ثلاثة رسائل بعد الحفل 445 00:29:07,746 --> 00:29:09,080 حقاً ؟ 446 00:29:09,540 --> 00:29:13,793 أنت لم تظنني غريبة الأطوار بسبب طريقة تصرفي تلك الليلة؟ 447 00:29:14,420 --> 00:29:16,045 غريبة لا 448 00:29:17,297 --> 00:29:19,215 تفاجئت نعم 449 00:29:19,842 --> 00:29:21,759 أنا اصبح قليلة الحياء عندما تتم إثارتي 450 00:29:22,469 --> 00:29:24,345 لهذا أنا هنا 451 00:29:25,013 --> 00:29:26,389 هل تتذكرين 452 00:29:26,473 --> 00:29:29,308 إذا ما كنت سيئاً أم لا يومها 453 00:29:32,521 --> 00:29:34,147 كيف يمكنني أن أنسى ؟ 454 00:29:34,731 --> 00:29:38,234 لقد كنت مريعاً لم تكن تعرف ما يجب فعله 455 00:29:38,527 --> 00:29:41,737 ولكن ألم يكن الأمر ممتعاً على الرغم من أدائك السيء؟ 456 00:29:41,989 --> 00:29:44,866 آسف "سيء"؟ - لقد حصلت على الأسوأ - 457 00:29:44,950 --> 00:29:48,744 آسفة 458 00:29:49,246 --> 00:29:52,331 يمكنني إعطائك بعض الدروس لو أردت 459 00:29:52,583 --> 00:29:54,417 حقاً ؟ 460 00:29:54,501 --> 00:29:57,086 حسناً إنتظر هنا 461 00:29:57,171 --> 00:29:59,464 سأقابلك بعد ساعة 462 00:29:59,548 --> 00:30:00,965 نعم إنتظر 463 00:30:01,592 --> 00:30:02,717 رائع 464 00:30:10,184 --> 00:30:12,018 أنت 465 00:30:12,269 --> 00:30:13,352 ماذا تفعل؟ 466 00:30:17,149 --> 00:30:20,443 هل أنت بخير لم يكن من المفترض أن تكون هنا الآن 467 00:30:20,527 --> 00:30:22,695 الكل يجب أن يكون في المسرح 468 00:30:22,779 --> 00:30:24,280 هيا 469 00:30:24,406 --> 00:30:26,824 لقد تأخروا جداً أنا غاضب جداً الآن 470 00:30:26,909 --> 00:30:29,952 يمكنك أن تشعر بغضبي من نبرة صوتي 471 00:30:30,078 --> 00:30:32,246 هاهم هيا 472 00:30:32,915 --> 00:30:34,665 مهلاً، هل أنت (بيتي)؟ 473 00:30:34,750 --> 00:30:37,293 بيتي)؟) - نعم بالطبع - 474 00:30:37,377 --> 00:30:40,004 بيتي) هذا يفسر كل شيء) 475 00:30:40,088 --> 00:30:42,423 حسناً لا بد أنه شيئاً ما يعطل هؤلاء الفتيان دوماً 476 00:30:42,591 --> 00:30:46,010 بيتي) نحن مسرورن جداً بك) لا يوجد احد من فتياني في مثل مهارتك 477 00:30:46,094 --> 00:30:51,098 احترس، نحن مسرورن جداً لأن نحظى بفتى موهوب مثلك 478 00:30:51,183 --> 00:30:52,934 عظيم هيا 479 00:30:53,018 --> 00:30:54,352 عظيم إنظر لهذا 480 00:30:54,436 --> 00:30:55,853 صديقك القديم هيا تحرك 481 00:30:55,938 --> 00:30:59,482 اعلم انه ليس الخاص بك لكنك ستعزف به أجمل الألحان 482 00:30:59,566 --> 00:31:01,484 هيا هذا رائع أنا سعيد جداً 483 00:31:01,568 --> 00:31:04,612 إذهب وإعزف 484 00:31:05,239 --> 00:31:07,698 حسناً، حسناً 485 00:31:23,006 --> 00:31:25,216 ماذا كان يفعل وهو يتجول هكذا؟ 486 00:31:25,300 --> 00:31:26,634 من يعلم؟ - 487 00:31:26,802 --> 00:31:30,304 سأخبرك شيئاً لقد مللت من هذا الأمر 488 00:31:36,979 --> 00:31:39,897 (هيا يا أولاد إعزفوا مع (بيتي 489 00:31:40,065 --> 00:31:42,692 (لا، لا هيا يا (بيتي 490 00:31:42,859 --> 00:31:45,319 حسناً هيا تشجيع صغير 491 00:31:46,947 --> 00:31:48,239 هناك في هذه البقعة 492 00:31:48,323 --> 00:31:51,158 انه متوتر بعض الشيء 493 00:31:52,035 --> 00:31:53,661 هذا ليس صحيحاً 494 00:31:53,745 --> 00:31:55,913 انفخ فيه لا أكثر 495 00:31:55,998 --> 00:31:58,040 هيا 496 00:32:05,132 --> 00:32:07,508 (هيا يا (بيتي 497 00:32:09,428 --> 00:32:11,762 إعزف شيئاً ما 498 00:32:22,774 --> 00:32:24,609 متميز مؤخرتي 499 00:32:24,818 --> 00:32:27,028 هيا فلتشجعوا الشاب الصغير 500 00:32:29,489 --> 00:32:32,658 هيا يا (بيتي) أنت تحسن عملاً 501 00:32:33,869 --> 00:32:35,995 هيا يا عزيزي يمكنك أن تفعلها 502 00:32:36,079 --> 00:32:37,705 (هيا يا (بيتي 503 00:32:39,875 --> 00:32:42,251 ما هذا بحق الجحيم 504 00:32:43,211 --> 00:32:45,296 نعم 505 00:32:45,380 --> 00:32:46,380 حسناً 506 00:32:47,049 --> 00:32:52,011 (حسناً يا (بيتي إعزف يا رجل هيا 507 00:32:52,179 --> 00:32:54,847 (روك اند رول) 508 00:33:37,015 --> 00:33:38,015 شكراً 509 00:33:41,186 --> 00:33:42,895 شكراً لكم أنتم رائعين 510 00:33:48,443 --> 00:33:50,528 (إسمي (بيتي 511 00:33:51,947 --> 00:33:53,447 شكراً 512 00:33:54,616 --> 00:33:56,617 ولدي خصيتين عملاقتين 513 00:34:01,623 --> 00:34:02,915 أنا 514 00:34:13,885 --> 00:34:16,220 (ميشيل) - ليس الآن تعال لاحقاً إذهب - 515 00:34:20,475 --> 00:34:23,102 أنت، أنت تعال هنا أريد أن أتكلم معك 516 00:34:23,228 --> 00:34:25,479 أنت لطيفة جداً 517 00:34:25,647 --> 00:34:28,149 إنه مميز 518 00:34:28,692 --> 00:34:30,401 إنه فتاي 519 00:34:32,654 --> 00:34:34,905 لقد أدت (ميشيل) الأمر 520 00:34:35,115 --> 00:34:38,159 أنا فاشل - ماذا؟ - 521 00:34:38,660 --> 00:34:41,287 يجب أن أتدرب 522 00:34:41,747 --> 00:34:44,790 لا تقلق يا رجل أعني لهذا جئنا لهذا المنزل 523 00:34:44,875 --> 00:34:49,128 سنتدرب جدياً وستأتي إلينا الفتيات 524 00:34:49,296 --> 00:34:52,339 الأمر كرحلة تدريبة على الحب 525 00:34:52,507 --> 00:34:55,342 أتعتقد هذا؟ - أنا واثق من هذا - 526 00:34:55,510 --> 00:34:56,969 ستأتي فتيات مثيرات هنا 527 00:34:57,512 --> 00:35:00,055 يا رفاق 528 00:35:00,223 --> 00:35:03,017 منظر رائع لكن 529 00:35:03,185 --> 00:35:06,604 استشعار "شيرميناتور" لا يرى أي انثي في المنطقة 530 00:35:07,063 --> 00:35:11,108 الأمور ستتحسن 531 00:35:11,193 --> 00:35:13,486 ستأتي الفتيات لقد أجريت بعض الإتصالات 532 00:35:14,571 --> 00:35:15,821 نعم 533 00:35:16,323 --> 00:35:19,074 (شيرميناتور) له وجهة نظر يا (كيف) 534 00:35:19,242 --> 00:35:23,162 ومنذ متى تستمع إلى ما يقوله؟ 535 00:35:23,246 --> 00:35:27,082 منذ أن جعلني أن أشعر بالفراغ الموجود هنا 536 00:35:27,334 --> 00:35:30,044 أعني إنظر حولك 537 00:35:30,212 --> 00:35:31,962 إنه دورك الآن 538 00:35:32,047 --> 00:35:33,964 هيا لا يوجد ما أخبرك به 539 00:35:35,383 --> 00:35:37,760 ما الأخبار؟ عم تتكلمون؟ 540 00:35:37,844 --> 00:35:39,929 نحن نتبادل قصصنا في الكلية لا أكثر 541 00:35:40,096 --> 00:35:42,556 مع من نمنا ومن صاحبنا 542 00:35:42,724 --> 00:35:44,767 فيكي)؟) 543 00:35:45,519 --> 00:35:48,979 كان هناك فتى واحد، وماذا عنك؟ 544 00:35:49,523 --> 00:35:52,775 كما تعلمين، كان هناك عدة فتيات ثلاثة 545 00:35:56,905 --> 00:35:59,448 حسناً يا (أوز) ماذا عنك؟ 546 00:35:59,658 --> 00:36:02,827 ألم تعجبك أي فتاة؟ 547 00:36:02,994 --> 00:36:05,788 لا تقل لا أعلم أنك فعلت 548 00:36:06,706 --> 00:36:08,582 حتى لو حدث هذا 549 00:36:09,376 --> 00:36:11,836 فلن يكون أكثر من مجرد نزوة عابرة 550 00:36:11,920 --> 00:36:16,257 هذا غير مثير على الإطلاق وماذا عنكِ يا (جيسيكا)؟ 551 00:36:16,466 --> 00:36:18,342 كم عدد من نمتي معهم هذا العام؟ 552 00:36:18,426 --> 00:36:20,302 لن تود أن تعرف 553 00:36:22,097 --> 00:36:23,222 بل أريد 554 00:36:25,433 --> 00:36:27,101 (هيا يا (أوزي 555 00:36:27,185 --> 00:36:28,894 الكرة 556 00:36:29,271 --> 00:36:30,688 أتريدين اللعب؟ - 557 00:36:30,772 --> 00:36:32,106 بالتأكيد هل تود أن تبدأ أنت؟ - 558 00:36:36,111 --> 00:36:37,653 ماذا 559 00:36:37,737 --> 00:36:40,364 أين النساء بحق الجحيم؟ 560 00:36:40,699 --> 00:36:44,660 لم لا ترتدي قميصك يا (جيم)؟ أنت تخيف النساء هكذا 561 00:36:44,786 --> 00:36:46,287 إتركه وشأنه يا صديقي 562 00:36:48,290 --> 00:36:51,834 أوزي) إذهب بعيداً) 563 00:36:51,960 --> 00:36:53,294 لا 564 00:36:55,380 --> 00:36:57,715 واصل طريقك 565 00:36:57,883 --> 00:37:00,259 ماذا تفعل؟ - أصطاد - 566 00:37:07,893 --> 00:37:09,476 هل أنت بخير؟ 567 00:37:11,062 --> 00:37:14,773 آسف هل الجميع بخير؟ 568 00:37:22,532 --> 00:37:26,118 رائع - نعم - 569 00:37:26,661 --> 00:37:28,412 الإشارة قوية 570 00:37:31,791 --> 00:37:36,587 شيرميناتور) يشعر بحرارة شديدة) على بعد مترين 571 00:37:36,671 --> 00:37:38,797 إستعد للبيرة 572 00:37:40,216 --> 00:37:42,468 شيرمان) يا صديقي) 573 00:37:42,677 --> 00:37:44,887 سأعطيك نصيحة غالية، حسناً؟ 574 00:37:45,430 --> 00:37:47,014 انسى أمر "شيرميناتور" هذا تماماً 575 00:37:47,349 --> 00:37:49,141 كرري الجملة السابقة من فضلك 576 00:37:49,392 --> 00:37:51,894 (أعلم ان إسمك الأخير (شيرمان 577 00:37:52,479 --> 00:37:55,314 وهذا يتوافق مع تيرميناتور والذي 578 00:37:55,398 --> 00:37:57,274 كان فيلما رائعاً منذ 10 سنوات 579 00:37:57,359 --> 00:38:00,110 ولكن لا يمكنك أن تقنعني أن أي فتاة ستعجب بهذا الهراء 580 00:38:01,112 --> 00:38:04,531 النظام في خطر عطل طارئ 581 00:38:06,993 --> 00:38:08,827 ياله من مسخ 582 00:38:11,164 --> 00:38:13,832 فيك)، هل سترحلون؟) 583 00:38:14,000 --> 00:38:17,878 لم تتسنى لنا فرصة اللقاء والحديث 584 00:38:18,046 --> 00:38:21,173 ماذا تفعل في عطلة هذا الأسبوع 585 00:38:21,341 --> 00:38:23,467 فلنخرج سوياً حسناً 586 00:38:23,551 --> 00:38:24,885 (وداعاً (كيف - (أراكِ لا حقاً يا (جيس - 587 00:38:29,557 --> 00:38:32,226 لا، هذا خطأ 588 00:38:32,394 --> 00:38:35,437 شكراً، يوماً سعيداً 589 00:38:35,605 --> 00:38:38,649 ماذا كان يعني "بنلتقي"؟ - أي نخرج سوياً - 590 00:38:38,733 --> 00:38:40,150 اياً كان 591 00:38:40,235 --> 00:38:43,862 لقد أخبرتك نحن مجرد أصدقاء وهو يتفهم هذا تماماً 592 00:38:44,030 --> 00:38:47,574 نعم أنا واثقة من هذا 593 00:38:48,284 --> 00:38:51,787 لا لا يا سيدي هذه لاتناسبك فعلاً 594 00:38:53,331 --> 00:38:55,165 بالطبع نحن أصدقاء 595 00:38:55,333 --> 00:38:58,585 ولكني لا أراه يتواعد مع أحد 596 00:38:58,753 --> 00:39:02,339 أنا لا أراها مع صديق وهذا يضعني على القمة 597 00:39:02,507 --> 00:39:07,094 فيكي) نامت مع فتى واحد) منذ ان افترقنا 598 00:39:07,721 --> 00:39:11,807 هذا يجعلني صديقها بنسبة 50 في المائة 599 00:39:11,891 --> 00:39:13,684 أيها الغبي 600 00:39:13,852 --> 00:39:16,895 إنها لم تنم مع فتى واحد بل مع ثلاثة 601 00:39:17,313 --> 00:39:18,439 ماذا؟ 602 00:39:18,773 --> 00:39:20,607 عندما تخبرك فتاة بعدد من نامت معهم 603 00:39:20,692 --> 00:39:22,943 اضرب في 3 وستحصل على الرقم الحقيقي 604 00:39:23,528 --> 00:39:26,071 ألم تتعلموا شيئاً في الجامعة أيها الأغبياء؟ 605 00:39:28,950 --> 00:39:30,367 إنه لم يضاجع ثلاث بنات، حسناً؟ 606 00:39:30,452 --> 00:39:33,078 مكر إلى حد ما وعائلته المتحجرة لن تجعله يفعل هذا 607 00:39:33,288 --> 00:39:37,082 هم كعائلتين من العصر الحجري، حسناً؟ 608 00:39:37,167 --> 00:39:38,500 هذا لن يحصل 609 00:39:38,585 --> 00:39:40,544 كيفن مايرز) لم ينم مع ثلاثة) فتيات في ميتشجان 610 00:39:40,670 --> 00:39:45,132 ولكن لماذا قد يكذب علي؟ - إنها ليست كذبة بل قاعدة الثلاثة - 611 00:39:45,842 --> 00:39:47,426 قاعدة ماذا؟ - الثلاثة - 612 00:39:47,510 --> 00:39:51,013 عندما يخبرك الشاب بعدد من نام معهم فهذا ليس الرقم الحقيقي 613 00:39:51,306 --> 00:39:54,433 إقسمي الرقم على 3 وستحصلين على الرقم الحقيقي 614 00:39:54,517 --> 00:39:58,437 إذاً عندما يقول أنه نام مع ثلاثة فهذا يعني واحدة أولا أحد على الإطلاق 615 00:39:58,897 --> 00:39:59,897 لا أحد؟ 616 00:39:59,981 --> 00:40:01,231 قاعدة الثلاثة 617 00:40:01,316 --> 00:40:03,442 إنه علم تماماً كالجاذبية 618 00:40:05,153 --> 00:40:06,945 (أوزي) أنا سعيد لك 619 00:40:07,030 --> 00:40:09,573 على الأقل رأيت جسم جميل بينما (هذر) تمص قضيبك 620 00:40:09,657 --> 00:40:11,867 ستيفلر) دع المرح لنفسك) 621 00:40:11,951 --> 00:40:14,453 يا صاحبي إستعمل عقلك اللعين 622 00:40:14,662 --> 00:40:17,456 أنا أمريكاني جامعي 623 00:40:17,540 --> 00:40:20,250 ثقافتك الأوروبية التافهة ليست جيدة 624 00:40:21,169 --> 00:40:24,338 أوه رجل إسباني أحببت لهجتك 625 00:40:24,631 --> 00:40:26,131 أحببت رقصك 626 00:40:26,216 --> 00:40:29,301 أخبرك أن هناك قضيب الآن في فم صديقتك 627 00:40:30,095 --> 00:40:31,386 إخرس 628 00:40:31,638 --> 00:40:33,180 ماذا قلت 629 00:40:52,367 --> 00:40:54,326 يا إلهي 630 00:40:56,579 --> 00:41:00,040 يا رفاق إنظروا شواذ 631 00:41:01,835 --> 00:41:03,544 شواذ يعيشون هنا 632 00:41:06,214 --> 00:41:09,716 من المستحيل ان تمسك النساء ايدي بعضهم ولا يكونوا شواذ 633 00:41:10,718 --> 00:41:12,136 الأصدقاء يمسكوا ايدي بعضهم 634 00:41:12,220 --> 00:41:16,431 فينتش) لا أريد أن أسمع حكاياتك) أنت وأصدقائك 635 00:41:16,599 --> 00:41:18,559 هذا غير ضروري 636 00:41:18,726 --> 00:41:21,228 التانتا تعلم التحكم في أعضائك بمررو الوقت 637 00:41:21,855 --> 00:41:23,564 ومشاركة اللحظة اللا نهائية 638 00:41:23,815 --> 00:41:26,108 حتى تسيطر على العالم بروحك 639 00:41:26,401 --> 00:41:28,569 سأملئها حتى الحافة 640 00:41:28,653 --> 00:41:32,948 هذا مقرف سأتقيأ 641 00:41:39,747 --> 00:41:42,249 مرحباً؟ - (هيذر) - 642 00:41:42,500 --> 00:41:43,625 (أوز) 643 00:41:43,710 --> 00:41:45,294 كيف حال الدراسة؟ 644 00:41:45,461 --> 00:41:47,296 من الصعب أن تسميها دراسة 645 00:41:47,463 --> 00:41:50,090 لقد كنت أذهب إلى متحف بيكاسو 646 00:41:50,258 --> 00:41:52,050 وأتسكع مع عائلة ساجرادا 647 00:41:52,218 --> 00:41:54,261 وأذهب مع (بيير) إلى المتنزه 648 00:41:54,429 --> 00:41:56,805 من هو (بيير)؟ - أحد الشباب في البرنامج الدراسي - 649 00:41:56,973 --> 00:41:59,850 لديه صديقة في فرنسا لذا فلدينا شيئاً مشترك 650 00:41:59,934 --> 00:42:01,602 هذا رائع 651 00:42:01,978 --> 00:42:05,939 لقد سمعتهم ليلة أمس على التليفون 652 00:42:06,024 --> 00:42:09,693 هذا يجعلني أفكر 653 00:42:09,861 --> 00:42:15,282 أوز) أنا أمد يدي تحت قميصي) وأقوم بإثارة نفسي 654 00:42:15,658 --> 00:42:18,869 أوز) هيا هذا تليفون جنسي) ساعدني 655 00:42:18,953 --> 00:42:21,997 حسناً 656 00:42:23,291 --> 00:42:26,126 أنا ذاهب للفراش 657 00:42:26,294 --> 00:42:29,588 أنا استلقي 658 00:42:29,881 --> 00:42:32,216 وببطء 659 00:42:32,300 --> 00:42:35,594 أمد يدي لأسفل 660 00:42:35,887 --> 00:42:37,262 امسكه واخبرني 661 00:42:38,806 --> 00:42:41,975 هيذر) أشعر بغرابة الموقف) - (أوز) - 662 00:42:42,143 --> 00:42:45,854 إذا لم نكن نستطيع أن نكون سوياً جسدياً يجب أن نتعود أن نكون سوياً صوتياً 663 00:42:46,231 --> 00:42:48,398 صحيح - نعم حسناً - 664 00:42:48,483 --> 00:42:52,778 ها أنا أبدأ أنا أمد يدي لبنطالي الآن 665 00:42:53,112 --> 00:42:54,947 وأقوم بهذا من أجلك 666 00:42:55,031 --> 00:42:57,699 وأشعر بشعور رائع 667 00:42:57,784 --> 00:42:59,993 وأنا أيضاً - نعم - 668 00:43:00,119 --> 00:43:01,787 لدي 669 00:43:01,996 --> 00:43:04,081 مكالمة أخرى 670 00:43:04,332 --> 00:43:06,083 اللعنة مرحباً؟ 671 00:43:06,459 --> 00:43:08,919 رقم خاطئ 672 00:43:11,005 --> 00:43:15,175 مرحباً إنه رقم خاطئ 673 00:43:15,343 --> 00:43:18,553 يا رجل إن يدي على قضيبي الآن 674 00:43:18,638 --> 00:43:21,181 وأحاول ممارسة الحب مع صديقتي على الهاتف 675 00:43:21,266 --> 00:43:25,644 هذا رائع يا رجل 676 00:43:26,688 --> 00:43:28,522 حسناً 677 00:43:28,940 --> 00:43:31,275 آسف أين كنا؟ 678 00:43:31,359 --> 00:43:33,610 أعتقد أننا كنا نصل لشيئاً ما 679 00:43:33,778 --> 00:43:35,654 نعم 680 00:43:36,614 --> 00:43:41,576 هيذر) أنا أشعر بشعور رائع) 681 00:43:42,203 --> 00:43:46,206 أوز) أنا ألمس نفسي) ماذا أيضاً تريدني أن أفعل؟ 682 00:43:46,833 --> 00:43:48,792 (هيذر) 683 00:43:48,876 --> 00:43:51,545 لم لا تخبريني أن قضيبي (بحجم قضيب (ستيفلر 684 00:43:51,713 --> 00:43:52,796 ستيفلر) إخرج من الخط) 685 00:43:52,880 --> 00:43:55,757 لقد مللت من سماعكم أنتم الإثنين 686 00:43:55,925 --> 00:43:56,967 واصلوا 687 00:43:57,051 --> 00:43:58,719 اعتقد أنه يجب علينا فعل هذا لاحقاً 688 00:43:59,053 --> 00:44:01,805 نعم أنتِ على حق - وداعاً أحبك - 689 00:44:01,889 --> 00:44:03,056 أحبك 690 00:44:03,182 --> 00:44:05,142 هيا رفاق لقد كنتم تفعلوها 691 00:44:05,226 --> 00:44:06,685 (سررت بالتحدث معك يا (ستيفن 692 00:44:06,811 --> 00:44:08,270 ستيفلر) يا رجل) 693 00:44:08,521 --> 00:44:10,939 أنا مذهول 694 00:44:21,200 --> 00:44:22,617 انظر لهذا 695 00:44:22,785 --> 00:44:24,870 إثنان من الشواذ يغادروا المبنى 696 00:44:33,504 --> 00:44:35,297 هذه هي فرصتي 697 00:44:35,465 --> 00:44:40,177 أحتاج لتأكيد - ماذا تفعل يا (ستيفلر)؟ - 698 00:44:40,345 --> 00:44:41,845 احضروه 699 00:44:41,971 --> 00:44:43,430 أيها الغبي يا (ستيفلر) إخرج 700 00:44:44,432 --> 00:44:46,183 ستيفلر)؟) 701 00:44:48,227 --> 00:44:49,227 ستيفلر)؟) 702 00:44:50,355 --> 00:44:53,607 اللعنة يا صاح لقد وجدت قضيبا صناعياً 703 00:44:53,691 --> 00:44:54,775 (ستيفلر) 704 00:44:54,859 --> 00:44:56,777 قضيب صناعي أزرق كبير 705 00:44:59,197 --> 00:45:00,322 فينتش) ساعدني) 706 00:45:04,619 --> 00:45:06,203 ماذا تفعل؟ 707 00:45:06,454 --> 00:45:08,080 أبحث عن المزيد من أجهزتهم 708 00:45:09,290 --> 00:45:11,291 من أين حصلت على هذا؟ - (من مؤخرة (فينتش - 709 00:45:12,543 --> 00:45:14,461 اللعنة يا رفاق لقد عادوا 710 00:45:17,173 --> 00:45:19,591 اوقفهم 711 00:45:19,759 --> 00:45:20,967 هيا هيا 712 00:45:21,135 --> 00:45:22,719 هيا 713 00:45:22,804 --> 00:45:24,096 هذا رائع 714 00:45:24,263 --> 00:45:26,390 (مرحباً (دانييل آمبر - مرحباً - 715 00:45:26,557 --> 00:45:29,726 فقط أحتجتي للأوراق 716 00:45:31,979 --> 00:45:35,565 أي غرفة؟ - لا أتذكر لقد كنت في قمة الإثارة - 717 00:45:35,733 --> 00:45:38,235 أنا في بيت للشواذ - هنا؟ - 718 00:45:38,319 --> 00:45:40,195 اللعنة لم تسألني كل هذه الأسئلة؟ - 719 00:45:40,279 --> 00:45:41,613 هنا؟ - 720 00:45:41,781 --> 00:45:44,491 ربما - ماذا تعني بربما هنا أم لا؟ - 721 00:45:44,909 --> 00:45:46,326 تمتعوا بوقتكم يا فتيان 722 00:45:48,621 --> 00:45:49,830 يجب أن تخرجوا حالاً 723 00:45:49,997 --> 00:45:52,165 إنهم بالداخل - اللعنة - 724 00:45:58,131 --> 00:45:59,548 (ذكاء خارق يا (ستيفن 725 00:45:59,632 --> 00:46:00,966 (لا تدعوني (ستيفن 726 00:46:13,646 --> 00:46:16,731 يمكنني ارتداء هذا البكيني الصغير 727 00:46:16,899 --> 00:46:19,526 احبه جداً إنه يكون لطيفا جداً عليكِ 728 00:46:19,694 --> 00:46:21,153 اخلعي عني ملابسي من فضلك - نعم - 729 00:46:21,320 --> 00:46:23,864 حسناً شكراً 730 00:46:24,031 --> 00:46:26,283 هل أريتك حذائي البمبي الجديد؟ 731 00:46:26,367 --> 00:46:28,076 هل يتماشى مع البكيني البمبي؟ 732 00:46:28,244 --> 00:46:30,287 إنهم يخلعوا ملابسهم 733 00:46:34,375 --> 00:46:35,709 لطيف - شكراً - 734 00:46:43,342 --> 00:46:45,343 اللعنة، إنها تتعرى 735 00:46:45,428 --> 00:46:47,053 يا رجل 736 00:46:47,221 --> 00:46:51,308 مهلاً، لن يمكنهم سماعنا بالداخل؟ يجب ان نغير التردد 737 00:46:51,392 --> 00:46:54,561 لا يا رجل ستعمل هكذا على الموجة العامة 738 00:46:54,729 --> 00:46:56,396 هذه الفتاة مثيرة جداً 739 00:47:01,486 --> 00:47:04,404 فتاتين شاذتين في ملابسهم الداخلية 740 00:47:04,780 --> 00:47:06,990 شواذ؟ 741 00:47:07,074 --> 00:47:10,702 هل قلت شواذ؟ - شواذ مثيرين - 742 00:47:13,956 --> 00:47:15,916 لا تلمسني - لم ألمسك - 743 00:47:25,927 --> 00:47:28,595 من الأفضل أن يكون ما أعتقده خطئاً 744 00:47:31,224 --> 00:47:33,225 هذا لن يكون مناسباً إنظري لك وإنظري لي 745 00:47:33,392 --> 00:47:36,728 كبير جداً - سأحضر لكِ الأزرق - 746 00:47:39,774 --> 00:47:41,441 جوني وست) غير موجود) 747 00:47:42,610 --> 00:47:44,945 ربما ركلتيه تحت الفراش 748 00:47:47,031 --> 00:47:49,032 حسناً سأنظر 749 00:47:49,116 --> 00:47:51,368 مهلاً ألم يكن معك عندما نزلنا للأسفل؟ 750 00:47:51,536 --> 00:47:53,620 ربما 751 00:47:54,956 --> 00:47:56,623 لنذهب 752 00:47:56,707 --> 00:47:59,000 إخرجوا بسرعة يا رفاق 753 00:48:01,462 --> 00:48:02,796 هيا هيا 754 00:48:02,880 --> 00:48:05,131 الطريق خالي - هيا - 755 00:48:10,972 --> 00:48:13,431 إنهم عائدين 756 00:48:17,979 --> 00:48:21,022 أنا سعيدة لأنني وجدته إنه قطعتي المفضلة 757 00:48:21,274 --> 00:48:22,691 أعلم 758 00:48:25,319 --> 00:48:27,904 يا شباب ليس هناك ما نخشاه 759 00:48:27,989 --> 00:48:31,658 لتوي تذكرت أني أخذت القضيب الصناعي من الغرفة الأخرى 760 00:48:34,787 --> 00:48:37,622 سحقاً هناك قضيب صناعي في درجي 761 00:48:37,873 --> 00:48:41,501 يا إلهي، كان يجب أن تسأليني إن أردتيه 762 00:48:41,627 --> 00:48:42,627 أنا لم أره من قبل - 763 00:48:45,590 --> 00:48:46,673 نفسك مقرف 764 00:48:47,091 --> 00:48:49,968 يا إلهي ماذا كان هذا؟ - لا أعلم سأطلب الشرطة - 765 00:48:53,347 --> 00:48:55,098 لا لا تطلبي الشرطة 766 00:48:55,182 --> 00:48:56,933 ياإلهي إنهم عمال الصباغة 767 00:48:57,018 --> 00:48:58,643 لا يهمني، مازلت سأتصل بالشرطة 768 00:48:59,186 --> 00:49:01,021 هذا غير صحيح 769 00:49:01,439 --> 00:49:04,107 إنظروا الأمر هو أن (ستيفلر) إقتحم المكان - 770 00:49:04,191 --> 00:49:06,693 ولكننا تتبعناه لنخرجه 771 00:49:08,779 --> 00:49:12,115 لقد أردت أن أثبت أنكم شاذتين 772 00:49:16,162 --> 00:49:18,788 هل تريدين أن نخدعهم ؟ 773 00:49:18,956 --> 00:49:21,041 نعم، سيكون الأمر ممتعاً 774 00:49:21,208 --> 00:49:23,251 فلنفعلها 775 00:49:24,211 --> 00:49:26,504 هل يعجبكم هذا يا رفاق؟ 776 00:49:34,722 --> 00:49:37,307 أوزي) إستعد للتأكيد) 777 00:49:39,060 --> 00:49:41,645 أنا مستعد تماماً 778 00:49:43,814 --> 00:49:47,942 يبدو أن أصدقائكم بالخارج يريدون اللعب أيضاً 779 00:49:51,155 --> 00:49:52,697 لن تحتاجوا هذا 780 00:49:54,241 --> 00:49:55,909 من يريدني أن ألمس (آمبر)؟ 781 00:49:57,328 --> 00:49:58,662 أنا، أنا 782 00:49:58,746 --> 00:49:59,746 من هذا بحق الجحيم ؟ 783 00:50:00,289 --> 00:50:01,539 من معي ؟ 784 00:50:01,957 --> 00:50:05,126 (أنا (جون سميث 785 00:50:06,462 --> 00:50:08,254 سأغلق الراديو الآن 786 00:50:09,382 --> 00:50:13,635 حسناً، أين يجب أن ألمس (آمبر)؟ 787 00:50:14,053 --> 00:50:16,137 المؤخرة يا عزيزتي 788 00:50:16,222 --> 00:50:18,890 حسناً 789 00:50:19,058 --> 00:50:22,268 هذا رائع 790 00:50:25,231 --> 00:50:28,983 أعلم أنت إلمس مؤخرته أولاً 791 00:50:30,403 --> 00:50:31,444 معذرة ؟ 792 00:50:31,696 --> 00:50:34,072 نعم، نعم يعجبني هذا 793 00:50:34,365 --> 00:50:37,075 لدي بعض الطلاء لذا 794 00:50:37,410 --> 00:50:40,120 جيم) مهلاً) يمكنني التعامل مع الموقف 795 00:50:40,538 --> 00:50:42,914 ماذا؟ - ستيفلر) أنا واثق من رجولتي) - 796 00:50:43,290 --> 00:50:45,583 وأنا أحب أن أشاهد هذا العرض 797 00:50:45,668 --> 00:50:47,752 ممتاز 798 00:50:51,507 --> 00:50:53,925 إصبع واحد 799 00:50:54,135 --> 00:50:56,761 نريد 800 00:50:57,638 --> 00:50:58,763 امساك كامل 801 00:50:59,265 --> 00:51:01,975 هذا كثير للغاية لا، لا 802 00:51:02,101 --> 00:51:03,810 لا تلمسه لن نلمس بعضنا 803 00:51:04,186 --> 00:51:06,020 امسكها يا فتى 804 00:51:06,313 --> 00:51:07,814 هيا يا شباب 805 00:51:08,107 --> 00:51:11,943 اللعنة 806 00:51:13,571 --> 00:51:15,739 أنا أمسك مؤخرته 807 00:51:17,533 --> 00:51:19,242 القائد الأحمر، ما موقعك ؟ 808 00:51:19,410 --> 00:51:23,329 أنا أمسك مؤخرته - أماه - 809 00:51:24,790 --> 00:51:25,957 يمكنك أن تذهب 810 00:51:26,125 --> 00:51:27,584 هذا لم يكن سيئاً 811 00:51:27,710 --> 00:51:30,170 أريد أن أذهب للمنزل - هذا سيء جداً - 812 00:51:32,506 --> 00:51:34,799 لا عليكم سأبقى أنا 813 00:51:35,092 --> 00:51:37,510 دانييل) تتحسس نهدي) 814 00:51:40,181 --> 00:51:42,015 مستحيل يا صديقي 815 00:51:42,349 --> 00:51:45,810 صدرها ملئ بالكريم المرطب - يالها من هدية رائعة للأولاد - 816 00:51:46,437 --> 00:51:49,022 حلماتي قاسيتين 817 00:51:49,190 --> 00:51:51,900 أعتقد أنه يمكنني إصلاحهم 818 00:52:01,994 --> 00:52:03,036 دوركم 819 00:52:04,455 --> 00:52:05,789 نعم 820 00:52:05,873 --> 00:52:09,209 لا، لا 821 00:52:09,585 --> 00:52:11,211 هو 822 00:52:14,882 --> 00:52:16,216 قبله 823 00:52:16,550 --> 00:52:18,384 صديقي، لا 824 00:52:18,886 --> 00:52:21,721 مهلاً، ماذا؟ - أتريدون المزيد؟ - 825 00:52:22,181 --> 00:52:24,766 نريد المزيد إذاً إفعلها 826 00:52:25,059 --> 00:52:26,392 سيعجبك الأمر 827 00:52:26,477 --> 00:52:27,727 إفعلها من أجلنا 828 00:52:31,065 --> 00:52:32,607 حسناً يا صاح 829 00:52:38,197 --> 00:52:40,031 ثلاثة 830 00:52:40,407 --> 00:52:41,574 لن يتم إحتساب هذا 831 00:52:41,659 --> 00:52:43,243 هذا محسوب 832 00:52:43,410 --> 00:52:44,702 كما تقبل أمك 833 00:52:44,829 --> 00:52:45,995 لا تقل شيئاً 834 00:52:46,080 --> 00:52:49,165 اجعلوا الأمر حقيقي إفعلوا هذا 835 00:52:49,250 --> 00:52:51,376 وسنفعل اي شيء تريدوه 836 00:52:51,752 --> 00:52:53,086 أي شيء؟ 837 00:52:53,337 --> 00:52:54,337 أي شيء 838 00:52:54,755 --> 00:52:56,714 أي شيء 839 00:52:57,758 --> 00:52:59,050 يجب أن يعجبكم هذا 840 00:52:59,134 --> 00:53:01,302 وعد لن أكذب 841 00:53:04,056 --> 00:53:05,682 هيا 842 00:53:09,812 --> 00:53:11,938 هذا ما أتكلم عنه 843 00:53:12,022 --> 00:53:14,107 كيف يمكنك أن تنظر 844 00:53:18,821 --> 00:53:20,697 يكفي هذا 845 00:53:20,865 --> 00:53:23,032 أين لسانك؟ 846 00:53:29,999 --> 00:53:32,667 أنت لست بارعاً في التقبيل - 847 00:53:32,751 --> 00:53:34,586 ماذا؟ أنا لم أكن أحاول 848 00:53:35,045 --> 00:53:36,629 هذا ليس عدلا 849 00:53:36,714 --> 00:53:39,299 أنا لم أكن أحاول 850 00:53:39,508 --> 00:53:40,925 لا تعليق 851 00:53:41,635 --> 00:53:43,386 مهلاً هل كنت تحاول ؟ 852 00:53:43,470 --> 00:53:44,804 لا - لقد كنت تحاول - 853 00:53:44,889 --> 00:53:45,889 لقد كنت تحاول 854 00:53:45,973 --> 00:53:48,808 هذا مقرف (لقد قبلت (جيم 855 00:53:48,893 --> 00:53:50,810 هدوء هدوء 856 00:53:51,145 --> 00:53:53,062 سيداتي - نعم؟ - 857 00:53:53,147 --> 00:53:54,856 كما كنتم 858 00:53:56,984 --> 00:53:59,110 ها نحن فلنفعلها 859 00:54:09,455 --> 00:54:11,372 (آمبر) 860 00:54:13,500 --> 00:54:16,920 هؤلاء الفتاتان تبدوان كالمخنثان الذين نقلناهم من بيلوكس 861 00:54:17,129 --> 00:54:19,422 يا عزيزي الطعام جاهز - لست جائعاً - 862 00:54:35,314 --> 00:54:37,190 لقد كان الأمر يستحق 863 00:54:37,399 --> 00:54:39,067 مرحباً 864 00:54:50,371 --> 00:54:51,663 أريد المزيد 865 00:54:58,212 --> 00:54:59,796 أريد المزيد 866 00:54:59,880 --> 00:55:01,673 أريد المزيد 867 00:55:03,509 --> 00:55:07,887 سنتلامس جسدياً فور ما نحصل على 868 00:55:09,390 --> 00:55:10,556 ملامسة يدوية 869 00:55:10,641 --> 00:55:11,849 حسناً 870 00:55:13,727 --> 00:55:15,395 ملامسة يدوية 871 00:55:16,689 --> 00:55:18,064 أنت معه 872 00:55:18,565 --> 00:55:20,108 نحب المشاهدة 873 00:55:21,235 --> 00:55:22,485 آسف؟ - نعم - 874 00:55:22,569 --> 00:55:24,737 إفعلوا - نفعل - 875 00:55:29,410 --> 00:55:31,744 لا تخف 876 00:55:34,665 --> 00:55:39,043 أعلم ما يجب فعله 877 00:55:39,712 --> 00:55:42,463 يجب أن تستمر هذه الحفلة 878 00:55:43,424 --> 00:55:45,591 سأفعلها من أجل الفريق 879 00:55:46,677 --> 00:55:49,679 يا جبناء لقد نلنا منهم 880 00:55:49,763 --> 00:55:52,432 لن ألمسك - (إبتعد يا (ستيفلر - 881 00:55:52,599 --> 00:55:55,309 لم لا تلعبون لصالح الفريق يا رفاق؟ 882 00:55:55,936 --> 00:55:57,812 كنت أنا الذي سأضحي؟ 883 00:56:02,276 --> 00:56:04,569 و الأن للمستمعين الأعزاء 884 00:56:04,653 --> 00:56:06,112 عودة للعرض 885 00:56:06,780 --> 00:56:09,407 أمبر دعيني أجرب الديلدو 886 00:56:12,786 --> 00:56:14,537 مهلاً 887 00:56:14,621 --> 00:56:17,498 ستيفلر) أرادكم أن تفعلوا هذا ؟) 888 00:56:17,666 --> 00:56:21,335 لا (ستيفلر) أراد منا فعل هذا له 889 00:56:21,670 --> 00:56:23,504 ماذا؟ هراء 890 00:56:23,589 --> 00:56:25,381 بل حقيقة لقد كان الأمر فظيعاً 891 00:56:25,966 --> 00:56:27,592 فظيع جداً 892 00:56:27,676 --> 00:56:29,677 هل تريدون اللعب ؟ 893 00:56:30,054 --> 00:56:32,430 (نحن نشاهد المباراة يا (كيف 894 00:56:32,514 --> 00:56:34,474 أريد منا أن نفعل شيئاً سوياً 895 00:56:34,641 --> 00:56:36,601 لقد فعلنا هذا بالفعل 896 00:56:36,977 --> 00:56:39,937 سوياً جداً 897 00:56:40,022 --> 00:56:41,981 ستيفلر) هنا) 898 00:56:42,649 --> 00:56:45,193 لا ارتباك بعد الآن 899 00:56:45,277 --> 00:56:49,280 هذه بعض الشرائط الإباحية 900 00:56:50,407 --> 00:56:51,449 خذ هذا 901 00:56:52,659 --> 00:56:54,202 حسناً 902 00:56:54,286 --> 00:56:57,288 (وهذه بعض المساعدات من (ستيفلر 903 00:56:57,498 --> 00:56:59,248 (جيم) 904 00:56:59,333 --> 00:57:00,875 هل تصنع هذه الأشياء فارقا فعلاً ؟ 905 00:57:00,959 --> 00:57:03,669 نعم - حقاً - 906 00:57:10,010 --> 00:57:13,596 قصر (ستيفلر) للحب الحب الصريح 907 00:57:14,723 --> 00:57:18,309 نعم أنا بخير 908 00:57:18,477 --> 00:57:19,560 (إنها والدة (ستيفلر 909 00:57:19,645 --> 00:57:20,853 هدوء 910 00:57:20,938 --> 00:57:22,897 لم أعتقد أنكِ ستكونين هنا هذا الصيف 911 00:57:23,315 --> 00:57:25,066 بالطبع يوجد المتسع من المكان 912 00:57:25,567 --> 00:57:30,279 مري علينا بعد عدة اسابيع سنقيم حفلة ضخمة 913 00:57:30,364 --> 00:57:32,115 ستيفلر) هل كانت) 914 00:57:32,491 --> 00:57:33,825 حسناً 915 00:57:35,202 --> 00:57:36,869 إنها قادمة 916 00:57:41,708 --> 00:57:44,043 والدة (ستيفلر) قادمة 917 00:57:46,713 --> 00:57:48,506 يجب أن أضاعف مجهودي 918 00:57:50,134 --> 00:57:52,343 يجب أن أضاعف مجهودي 919 00:57:54,429 --> 00:57:55,763 بالطبع 920 00:58:03,355 --> 00:58:04,981 جيني) أين وضعت آلة الكلارنيت؟) 921 00:58:05,065 --> 00:58:07,567 في صندوقك - شكراً - 922 00:58:07,651 --> 00:58:11,154 أنا رجل سيء 923 00:58:13,574 --> 00:58:15,908 (ميشيل) مرحباً 924 00:58:15,993 --> 00:58:17,785 جيم) ماذا تفعل هنا؟) 925 00:58:17,870 --> 00:58:20,329 اعتقدتك قلتِ لي 926 00:58:20,414 --> 00:58:23,082 لا يمكنك الوقوف هنا 927 00:58:23,625 --> 00:58:27,503 أحتاج مساعدتك 928 00:58:27,588 --> 00:58:29,505 نادية) ستأتي ثانية) 929 00:58:29,590 --> 00:58:31,340 وأنا لا 930 00:58:31,425 --> 00:58:33,885 لا أريد أن أكون فاشلاً 931 00:58:33,969 --> 00:58:36,846 أو عصبياً معها 932 00:58:36,930 --> 00:58:38,556 لا أريد أن أبدو مغفلاً 933 00:58:38,849 --> 00:58:40,808 أعلم هذا الشعور 934 00:58:40,893 --> 00:58:43,102 فقضائك لحياتك كلها في فرقة موسيقية 935 00:58:43,187 --> 00:58:47,190 ليس هو الصورة المثالية لما في أحلامك 936 00:58:47,274 --> 00:58:48,941 أعتقد أنكِ ظريفة جداً 937 00:58:49,651 --> 00:58:50,860 حقاً؟ 938 00:58:51,278 --> 00:58:52,403 نعم 939 00:58:55,282 --> 00:58:58,492 ميشيل) لماذا هجرتيني بعد الحفل؟) 940 00:58:58,994 --> 00:59:02,872 لم أهجرك كنت فقط 941 00:59:02,956 --> 00:59:04,457 لقد كان لقائنا انتهى 942 00:59:05,042 --> 00:59:07,251 أعني هل كنت تريد 943 00:59:07,336 --> 00:59:10,129 أن تودعني وداعاً غريباً ولعينا في الصباح؟ 944 00:59:11,673 --> 00:59:15,760 لم أكن أحاول أن أجعلك تتظاهر بأنك واقع في حبي 945 00:59:16,136 --> 00:59:17,595 ولم قد أفعل هذا؟ 946 00:59:17,679 --> 00:59:19,138 هذا ما يفعله الشباب 947 00:59:20,682 --> 00:59:24,060 أنا لست ككل الشباب 948 00:59:25,312 --> 00:59:26,854 أعلم 949 00:59:27,606 --> 00:59:30,191 حسناً سأساعدك 950 00:59:30,275 --> 00:59:32,151 حقاً؟ 951 00:59:32,236 --> 00:59:35,071 اشعر بالحزن لأنني أخبرتك أنك كنت مريعاً 952 00:59:35,155 --> 00:59:36,656 على الرغم من أنك كنت هكذا نوعا ما 953 00:59:38,492 --> 00:59:40,493 حسناً 954 00:59:40,702 --> 00:59:42,578 أنا فقط 955 00:59:42,663 --> 00:59:44,872 فلنبدأ - حسناً - 956 00:59:44,957 --> 00:59:48,251 حسناً ان الآن فتاة مثيرة - صحيح - 957 00:59:48,335 --> 00:59:51,545 ماذا تريد أن تفعل؟ - أريد أن أتحسس صدرك - 958 00:59:51,630 --> 00:59:53,422 لا 959 00:59:53,507 --> 00:59:56,384 لا يجب أن تبدأ بسرعة هكذا 960 00:59:56,468 --> 00:59:59,512 يجب أن تسخن الفرن قبل أن تضع فيه الديك الرومي 961 01:00:01,932 --> 01:00:03,349 حسناً 962 01:00:03,433 --> 01:00:04,850 قبلني هنا 963 01:00:11,149 --> 01:00:13,067 جيد حسناً الآن 964 01:00:13,235 --> 01:00:14,819 عظمة الترقوة 965 01:00:19,574 --> 01:00:21,367 (جيد يا (جيم 966 01:00:22,244 --> 01:00:23,703 أنت تشعرني بالإثارة 967 01:00:23,745 --> 01:00:27,290 اللعنة حقاً؟ - لا كنت فقط أقول هذا من أجل التمرين - 968 01:00:28,875 --> 01:00:30,418 بالطبع 969 01:00:33,046 --> 01:00:34,964 حسناً يا (جيم) كان هذا جيداً 970 01:00:35,048 --> 01:00:37,174 فلنجرب شيئاً آخر 971 01:00:51,898 --> 01:00:55,901 هل يهم الإتجاه مع أو عكس عقارب الساعة؟ 972 01:00:55,986 --> 01:00:58,446 (هذا ما أتكلم عنه يا (جيم 973 01:00:58,572 --> 01:01:02,658 مشكلتك أنك متقيد للغاية 974 01:01:03,577 --> 01:01:07,246 هل أبدو متقيدة فيم يتعلق بأموري الجنسية؟ - لا - 975 01:01:08,123 --> 01:01:10,833 أهم ما قد أعطيك إياه من نصيحة 976 01:01:10,917 --> 01:01:14,337 هو أنك يجب أن تكون مرتاحاً في أي وضع 977 01:01:15,130 --> 01:01:16,881 قف 978 01:01:17,591 --> 01:01:20,051 قف 979 01:01:20,385 --> 01:01:23,679 هذا وضع جيد - ماذا حدث للمرحلة الأولى؟ - 980 01:01:23,805 --> 01:01:26,599 سنتخطى بعض الخطوات - حسناً - 981 01:01:26,767 --> 01:01:30,102 هذا جيد هذا جيد 982 01:01:31,438 --> 01:01:33,564 يا لجزيرة جيلجان 983 01:01:33,648 --> 01:01:35,399 ماذا؟ 984 01:01:35,567 --> 01:01:39,278 يجب أن تتحكم في نفسك فكر في شيء غير جنسي 985 01:01:39,446 --> 01:01:42,740 لم ألمسك بعد وأنت تتحول إلى برج سيرز 986 01:01:43,116 --> 01:01:45,826 آسف لا تفكر في الجنس 987 01:01:45,911 --> 01:01:48,621 حسناً 988 01:01:49,247 --> 01:01:51,457 الكراسي - جيد - 989 01:01:55,796 --> 01:01:58,089 جيد 990 01:01:58,757 --> 01:02:00,341 انظف حمامي 991 01:02:03,595 --> 01:02:05,971 جيد، لا تفزع 992 01:02:06,139 --> 01:02:09,183 سأفعل شيئاً لأشعرك بالإثارة - حسناً - 993 01:02:09,351 --> 01:02:11,644 هذا بارد ماذا تفعلين؟ 994 01:02:11,812 --> 01:02:15,147 لقد وضعت البوق في مؤخرتك أليس هذا ممتعاً؟ 995 01:02:15,399 --> 01:02:18,567 أعتقد أننا تخطينا مرحلة إثارتي 996 01:02:18,652 --> 01:02:20,194 يجب أن نذهب 997 01:02:28,787 --> 01:02:32,081 إتصل بي خلال إسبوعين سأكون في منزلي وسننهي الدروس 998 01:02:32,165 --> 01:02:33,916 حسناً 999 01:02:38,588 --> 01:02:40,172 نصيحة قلل من استعمال لسانك 1000 01:02:58,692 --> 01:03:01,485 ما الأمر؟ كتاب الضيوف؟ وإنظر لأوله 1001 01:03:02,028 --> 01:03:04,405 كان أفضل شيء التسكع (في منزل (توم مايرز 1002 01:03:04,531 --> 01:03:06,949 ليلة لن تنسى بسهولة 1003 01:03:07,033 --> 01:03:09,702 اغسطس 93 إنه أخيك يا رجل 1004 01:03:09,786 --> 01:03:11,662 كوخه على الشاطىء 1005 01:03:11,746 --> 01:03:15,207 هذا ما يجب أن تكون عليه حفلتنا 1006 01:03:15,375 --> 01:03:18,294 شيئاً نتذكره دائماً - بكل تأكيد - 1007 01:03:18,378 --> 01:03:21,338 بالطبع 1008 01:03:21,423 --> 01:03:22,631 إذهب لتصطاد 1009 01:03:22,716 --> 01:03:24,258 (فينتش) نحن نلعب (جين) 1010 01:03:27,637 --> 01:03:29,597 (جين) 1011 01:05:01,815 --> 01:05:03,440 (عزيزي (جيم 1012 01:05:04,693 --> 01:05:08,404 شيكاغو بلد جميلة ولكنها كانت ستكون أجمل بك 1013 01:05:08,863 --> 01:05:11,532 أنا أعد الأيام (مع حبي (نادية 1014 01:05:14,369 --> 01:05:17,037 وأنا أتمنى لو كنتِ هنا 1015 01:05:52,574 --> 01:05:55,618 ضع بعض القطرات للترطيب المطلوب 1016 01:05:56,620 --> 01:05:57,870 حسناً 1017 01:07:10,652 --> 01:07:13,445 هل الكل بخير؟ - نعم أنا بخير - 1018 01:07:13,613 --> 01:07:15,489 أنا بخير كل شيء على ما يرام 1019 01:07:15,657 --> 01:07:18,200 اصمت وإلا سأحطم الباب وأضربك 1020 01:07:18,284 --> 01:07:20,953 لا تدخل هنا أنا بخير 1021 01:07:21,037 --> 01:07:23,497 لقد وقعت من على الفراش - هل أنت واثق؟ - 1022 01:07:23,581 --> 01:07:26,166 سنراك في الصباح 1023 01:08:06,666 --> 01:08:08,834 مركز علاج التسمم - مرحباً - 1024 01:08:15,175 --> 01:08:17,676 لقد لصقت نفسي 1025 01:08:17,844 --> 01:08:20,471 بنفسي 1026 01:08:20,972 --> 01:08:23,557 لا 1027 01:08:23,641 --> 01:08:25,851 لا لا ترسلوا الإسعاف 1028 01:08:26,019 --> 01:08:30,063 هل تعرفون شيئاً حول المنزل؟ 1029 01:08:33,693 --> 01:08:35,027 مزيل الطلاء 1030 01:09:17,070 --> 01:09:18,570 ديفيد)؟) 1031 01:09:39,425 --> 01:09:41,677 لا تتحرك ابقى كما أنت 1032 01:09:42,428 --> 01:09:44,596 ارفع يديك كي نراها 1033 01:09:44,931 --> 01:09:47,724 كلا يديك اللعنة 1034 01:09:49,602 --> 01:09:51,353 لا يمكنني أنا ملتصق 1035 01:09:51,437 --> 01:09:55,440 أنا ملتصق آسف 1036 01:09:55,942 --> 01:09:58,360 إرخي يديك 1037 01:09:58,444 --> 01:10:00,445 سأخذه من هنا حسناً؟ 1038 01:10:01,781 --> 01:10:03,532 لا تقلق ستكون بخير يا صاح 1039 01:10:03,616 --> 01:10:06,243 جيم) هذا يحدث لأفضلنا) 1040 01:10:11,165 --> 01:10:14,251 القدم اليسرى أولا 1041 01:10:14,919 --> 01:10:17,713 احذر رأسك - حسناً إجلس - 1042 01:10:19,632 --> 01:10:21,967 معذرة يا سيدي هل انت من أفراد العائلة؟ 1043 01:10:22,260 --> 01:10:24,887 لا ولكنني لن أفوت فرصة رؤية هذا المشهد 1044 01:10:24,971 --> 01:10:28,307 يجب أن تنتظر هنا يا سيدي 1045 01:10:33,688 --> 01:10:37,524 هذا سيكون صيفاً رائعاً 1046 01:10:52,582 --> 01:10:56,335 الصمغ، من المواد الخطرة 1047 01:10:56,461 --> 01:11:00,923 وأنا اعتقد أن أي مادة صمغية 1048 01:11:01,132 --> 01:11:04,343 ستكون خطيرة عند إستعمالها على القضيب 1049 01:11:05,178 --> 01:11:08,138 إعتقدت أنها المادة الزيتيه 1050 01:11:08,514 --> 01:11:11,850 حسناً كنت أحاول إستعمال المادة الزيتيه 1051 01:11:18,858 --> 01:11:22,152 إبني، هلا تركت هذا الشيء المقرف في البيت؟ 1052 01:11:23,237 --> 01:11:24,529 عذراً 1053 01:11:25,281 --> 01:11:28,659 حسناً، هذا النوع من الأشياء لا يعجبني 1054 01:11:29,160 --> 01:11:31,995 حسناً نحن آسفون 1055 01:11:33,456 --> 01:11:36,375 لكن كما ترين أن إبني لا يستطيع تركه في البيت 1056 01:11:36,459 --> 01:11:39,836 لأن لديه حالة طبية طارئة 1057 01:11:39,921 --> 01:11:41,213 هذا صحيح شكراً أبي 1058 01:11:41,297 --> 01:11:44,091 محاولتك في إسطياده لي أخشى 1059 01:11:44,175 --> 01:11:46,218 أنها ليست من الأولويات، سيدتي 1060 01:11:46,302 --> 01:11:50,180 أبي - حسنا؟ إنها من آخر ما أفكر فيه - 1061 01:11:50,556 --> 01:11:51,765 حسناً؟ 1062 01:11:53,101 --> 01:11:55,018 شكراً لك أبي 1063 01:11:55,103 --> 01:11:58,981 إبني جالس هنا الآن 1064 01:11:59,065 --> 01:12:01,692 ويده ملصقة بقضيبه 1065 01:12:03,152 --> 01:12:05,654 لكن هذا لا يعني لك شيء أليس كذلك؟ 1066 01:12:05,738 --> 01:12:07,990 لأنه ليس لديك قضيب 1067 01:12:08,157 --> 01:12:09,908 أو ربما لديكِ - أبي - 1068 01:12:10,034 --> 01:12:12,703 آسف أنا آسف، أنا آسف 1069 01:12:12,787 --> 01:12:17,165 أنت تعلم أني أكره عندما يتكلم الناس في شيء بدون التفكير فيه 1070 01:12:17,750 --> 01:12:19,960 أنت تعلم أنهم يتكلمون 1071 01:12:25,466 --> 01:12:26,925 كيف حالك بني؟ 1072 01:12:27,010 --> 01:12:28,427 أصبحت أفضل 1073 01:12:31,556 --> 01:12:34,182 بني، هذا لا يبدو سيئاً جداً (جيم) 1074 01:12:34,851 --> 01:12:36,309 أحسنت عملاً دكتور 1075 01:12:36,394 --> 01:12:39,271 الورم يجب أن ينتهي في غضون ثمانية أو تسعة أيام 1076 01:12:39,439 --> 01:12:41,606 ثمانية أو ، ثمانية أو تسعة 1077 01:12:43,443 --> 01:12:46,069 الحفلة بعد إسبوع و(نادية) ستأتي 1078 01:12:50,366 --> 01:12:53,410 دكتور، الحفلة بعد إسبوع 1079 01:12:53,494 --> 01:12:55,662 وهناك سيدة صغيرة أتيه 1080 01:12:55,747 --> 01:12:58,081 ولقد كان ينتظر 1081 01:12:59,625 --> 01:13:02,127 أن يلتقي بها 1082 01:13:02,462 --> 01:13:05,630 من الأفضل لإبنك أن يبقي بنطاله مغلقاً 1083 01:13:05,965 --> 01:13:09,551 بالطبع سأفعل هذا دون أن تقول لي 1084 01:13:09,635 --> 01:13:12,095 ولكن لو أن بنطاله 1085 01:13:12,263 --> 01:13:14,765 قرر النزول 1086 01:13:15,099 --> 01:13:17,684 هل سيستطيع أن يستفيد تماماً من الأمر حينها 1087 01:13:18,311 --> 01:13:21,396 أعني من قضيبه ؟ 1088 01:13:22,190 --> 01:13:23,607 حسناً 1089 01:13:26,152 --> 01:13:27,986 سيسرع هذا من علاجه 1090 01:13:28,404 --> 01:13:30,197 جيد 1091 01:13:30,990 --> 01:13:32,866 شكراً لك يا دكتور 1092 01:13:32,950 --> 01:13:34,159 (جيم) 1093 01:13:35,369 --> 01:13:37,412 هذه أخبار طيبة 1094 01:13:38,331 --> 01:13:41,458 لقد كان هذا يوم الأخبار الطيبة ضع هذه 1095 01:13:42,085 --> 01:13:43,418 الجو بارد بالخارج 1096 01:13:45,922 --> 01:13:47,714 ها نحن 1097 01:13:49,008 --> 01:13:50,675 (جيم) 1098 01:13:50,760 --> 01:13:54,387 يجب أن نبقي أمر ما حدث سراً عن أمك 1099 01:13:54,555 --> 01:13:57,891 فقد يفزعها أمر الإلتصاق هذا 1100 01:13:58,768 --> 01:14:01,478 لا أعلم كيف أقحم نفسي في هذه الأمور 1101 01:14:05,942 --> 01:14:07,567 ولكن شكراً على تفهمك 1102 01:14:07,902 --> 01:14:10,362 أنت فعلاً ظريف 1103 01:14:10,446 --> 01:14:12,405 أعني بين هذا و 1104 01:14:12,782 --> 01:14:14,241 أنت تفهم 1105 01:14:16,327 --> 01:14:20,205 ربما تكون أحمقاً 1106 01:14:20,289 --> 01:14:23,333 بالنسبة هؤلاء الشباب بالداخل 1107 01:14:23,501 --> 01:14:26,461 ولكن أريدك أن تعلم أن هناك اثنين 1108 01:14:26,546 --> 01:14:29,714 لازالوا يتذكرون من أين (أتى (جيمس إيمانويل ليفنستاين 1109 01:14:32,009 --> 01:14:34,052 نحن نفخر بك بشدة يا بني 1110 01:14:36,013 --> 01:14:37,305 شكراً يا أبي 1111 01:14:37,974 --> 01:14:39,599 لا تنسى المرطب 1112 01:14:59,954 --> 01:15:01,913 هكذا 1113 01:15:02,331 --> 01:15:05,959 لقد كانت لحظة تانترية عظيمة 1114 01:15:07,003 --> 01:15:09,754 شجر الفيكس والماء كل هذا كان مثيراً 1115 01:15:10,590 --> 01:15:14,759 إثارة واحدة أخرى وسأصل للذروة 1116 01:15:15,052 --> 01:15:19,181 فينتش) إبتعد عن الشجر) 1117 01:15:23,686 --> 01:15:27,230 صباح الخير يا أحمق كيف حال القضيب يا رجل؟ 1118 01:15:27,315 --> 01:15:30,609 ملون جداً قضبي يبدو كمسرحاً للطلاء 1119 01:15:31,611 --> 01:15:36,198 جيم) أنت الشاب الوحيد الذي أعرفه) الذي يحتاج قضيبه لكتاب تعليمات 1120 01:15:41,370 --> 01:15:42,913 (قصر (ستيفلر 1121 01:15:47,126 --> 01:15:50,503 ماذا؟ أنت هنا الآن؟ لا هذا رائع 1122 01:15:50,713 --> 01:15:53,131 لو أردت التسكع مع هؤلاء الشباب 1123 01:15:53,382 --> 01:15:55,383 حسناً سأقابلك الآن 1124 01:15:58,221 --> 01:15:59,596 ستيفلر) هل كانت هذه) 1125 01:15:59,680 --> 01:16:01,264 اصمت أيها الأحمق 1126 01:16:03,100 --> 01:16:06,144 إنها هنا 1127 01:16:08,648 --> 01:16:10,482 لقد وصلت سيدتي 1128 01:16:13,653 --> 01:16:15,111 يجب أن أستعد 1129 01:16:15,196 --> 01:16:18,073 عظيم والدة (ستيفلر) هنا ؟ 1130 01:16:18,157 --> 01:16:20,283 هذه قد تصبح كارثة 1131 01:16:22,828 --> 01:16:25,288 (إلا إذا كانت والدة (ستيفلر تقود موتوسيكل 1132 01:16:25,498 --> 01:16:26,790 موتوسيكل؟ 1133 01:16:29,961 --> 01:16:33,421 أيها الملاعين كيف حالكم؟ 1134 01:16:34,006 --> 01:16:36,716 هذا أخو (ستيفلر) الصغير - ماذا تفعل هنا؟ - 1135 01:16:36,801 --> 01:16:39,469 النساء يا رجل أنا هنا من أجلهم 1136 01:16:39,762 --> 01:16:41,304 إحجز لك رقماً إذاً 1137 01:16:41,430 --> 01:16:45,100 لما كل هذه الضجة؟ الكل يعلم أن هذا هو يومي المنتظر 1138 01:16:45,184 --> 01:16:46,268 ما هذا؟ 1139 01:16:46,352 --> 01:16:49,187 هل هذا فستاناً؟ هل ترتدين فستاناً؟ 1140 01:16:49,689 --> 01:16:52,107 أيها الأحمق قابل أخي الصغير 1141 01:16:52,525 --> 01:16:54,359 أخي هذا هو الأحمق 1142 01:16:55,486 --> 01:16:57,654 هذا أخيك؟ - نعم - 1143 01:17:00,366 --> 01:17:02,534 لن تأتي سيدتي 1144 01:17:03,995 --> 01:17:08,915 لذا فكل مجهودي ضاع هباءاً 1145 01:17:09,000 --> 01:17:11,376 وأبدو غبياً 1146 01:17:12,920 --> 01:17:14,963 معذرة 1147 01:17:20,386 --> 01:17:22,220 لم يبدو هذا جيداً - لا - 1148 01:17:22,972 --> 01:17:26,558 فلنجد لك حجرة - أين النساء؟ - 1149 01:17:30,604 --> 01:17:32,731 لا أصدق أننا وحدنا 1150 01:17:32,815 --> 01:17:35,066 استغرق هذا ستة أسابيع صحيح؟ 1151 01:17:36,110 --> 01:17:38,862 هل أنت وحدك أيضاً ؟ 1152 01:17:39,155 --> 01:17:41,406 نعم - جيد - 1153 01:17:41,907 --> 01:17:44,409 أنا وحدي تماماً 1154 01:17:45,161 --> 01:17:48,121 خمن فيم أفكر ؟ 1155 01:17:51,208 --> 01:17:53,543 ماركو) إبعد الكرة عني ؟) 1156 01:17:54,587 --> 01:17:56,755 شكراً - هيذر) ما هذا بحق الجحيم؟) - 1157 01:17:57,089 --> 01:18:00,467 لاشيء، إنهم رفاقي في الشقة 1158 01:18:01,135 --> 01:18:03,303 هذا ينهي ما نحن بصدده 1159 01:18:03,429 --> 01:18:06,348 اعتقد هذا - لا يمكنني الإنتظار لنهاية الأسبوع؟ - 1160 01:18:06,432 --> 01:18:09,267 وأنا أيضاً - وداعاً - 1161 01:18:13,356 --> 01:18:16,024 مفاجأة - (نادية) - 1162 01:18:16,734 --> 01:18:19,611 أنتِ هنا ماذا تفعلين هنا ؟ 1163 01:18:19,987 --> 01:18:21,863 (لقد مللت من التجول يا (جيم 1164 01:18:22,239 --> 01:18:24,324 ولكنكِ وصلتي مبكراً 1165 01:18:24,950 --> 01:18:27,911 حسناً سررت بمعرفتك 1166 01:18:27,995 --> 01:18:30,538 سأرحل - لا - 1167 01:18:31,082 --> 01:18:34,167 لا لا ترحلي 1168 01:18:34,251 --> 01:18:36,294 لا ترحلي 1169 01:18:39,924 --> 01:18:43,218 أنا فقط لن أكون مستعداً 1170 01:18:44,136 --> 01:18:48,139 أعني أن الحفلة ستكون يوم السبت 1171 01:18:49,433 --> 01:18:52,227 هل يمكنني البقاء هنا إذاً؟ 1172 01:18:52,311 --> 01:18:54,145 نعم 1173 01:18:55,106 --> 01:18:57,440 سأعود حالاً 1174 01:18:57,525 --> 01:18:59,317 حسناً - (نادية) - 1175 01:18:59,985 --> 01:19:02,821 في غرفتي الآن اللعنة 1176 01:19:04,824 --> 01:19:06,741 لدي خطة 1177 01:19:06,909 --> 01:19:09,869 ماذا لوعدت معك 1178 01:19:10,162 --> 01:19:13,456 وتقول لها أنني (ميشيل) صديقتك 1179 01:19:13,541 --> 01:19:17,043 وبالتالي فلن تتوقع منك نادية) ممارسة الحب معها) 1180 01:19:17,420 --> 01:19:20,588 ثم ننفصل بعد الحفلة 1181 01:19:20,673 --> 01:19:22,882 وتكون حينها شفيت وتعود إليها 1182 01:19:24,135 --> 01:19:25,427 أنتِ شريرة 1183 01:19:25,511 --> 01:19:26,636 مستحيل 1184 01:19:26,804 --> 01:19:28,805 أنا مثلي مثل كيوبيد 1185 01:19:29,181 --> 01:19:31,516 وأعلم كيف أشعر الفتاة بالغيرة 1186 01:19:31,892 --> 01:19:33,476 سيكون هذا ممتعاً 1187 01:19:33,853 --> 01:19:35,770 آسف لأنني لم أخبرك من قبل 1188 01:19:35,855 --> 01:19:38,106 ولكننا بدأنا في مواعدة بعضنا منذ اسابيع 1189 01:19:39,358 --> 01:19:44,362 ولكنني فعلاً أحب أن تبقي هنا 1190 01:19:44,530 --> 01:19:47,323 يجب أن تبقي وتتمتعي بالحفلة 1191 01:19:47,575 --> 01:19:51,035 (هذا رائع يا (جيم وبالطبع سأبقى 1192 01:19:51,287 --> 01:19:54,456 هذه حلمتي 1193 01:19:54,540 --> 01:19:56,624 إنها تحبها 1194 01:21:26,674 --> 01:21:29,217 أوه لا 1195 01:21:29,677 --> 01:21:32,470 هل لازال مكسوراً؟ 1196 01:21:33,013 --> 01:21:34,180 لا 1197 01:21:34,974 --> 01:21:36,266 أنا بخير 1198 01:21:36,350 --> 01:21:39,769 يجب أن أمر من هذه المرحلة 1199 01:21:42,314 --> 01:21:45,483 ماذا يهم في (نادية) على أية حال يا (جيم)؟ 1200 01:21:45,776 --> 01:21:49,571 أعني أنها مثيرة 50000 مرة 1201 01:21:49,655 --> 01:21:51,447 أكثر من معظم الفتيات 1202 01:21:51,532 --> 01:21:53,575 لكنه مجرد ممارسة للجنس 1203 01:21:54,660 --> 01:21:55,827 لا 1204 01:21:56,287 --> 01:21:58,246 هل رأيتي الأمر على الإنترنت 1205 01:21:58,414 --> 01:22:00,582 هل بدا أنه ربما تكون لي بعدها 1206 01:22:00,666 --> 01:22:03,418 أدنى فرصة مع (نادية)؟ 1207 01:22:05,004 --> 01:22:06,588 أضيفي عاماً آخر لهذا 1208 01:22:07,172 --> 01:22:08,715 حسناً 1209 01:22:09,758 --> 01:22:14,762 لما لا تحضر (نادية) للحفلة الموسيقية أولا؟ سيكون هذا رائعاً 1210 01:22:15,806 --> 01:22:17,599 سنرى كيف ستسير الأمور 1211 01:22:22,855 --> 01:22:26,608 ميشيل) لقد كنتِ عظيمة معي) 1212 01:22:26,692 --> 01:22:28,526 شكراً 1213 01:22:28,611 --> 01:22:30,028 في أي وقت 1214 01:22:37,328 --> 01:22:38,870 هيا 1215 01:22:42,249 --> 01:22:44,250 هل أنت مستعد للإنفصال 1216 01:22:44,335 --> 01:22:46,586 أيها الغبي الكبير 1217 01:22:46,754 --> 01:22:48,838 التمثيل رائع جداً 1218 01:22:49,298 --> 01:22:52,383 لا أهتم فيم إذا كنت أفضل من مارست معهم الحب في حياتي 1219 01:22:52,718 --> 01:22:55,595 أنا أكرهك على أية حال - لا تقولي هذا - 1220 01:22:56,555 --> 01:23:00,808 ولا أهتم إذا كنت قد فعلتها معي عشرة مرات متتالية 1221 01:23:00,893 --> 01:23:03,227 لأن راحتك سيئة 1222 01:23:05,105 --> 01:23:07,649 أنت، أنا رائحتي سيئة 1223 01:23:07,733 --> 01:23:10,818 لأننا مارسنا الحب كثيراً 1224 01:23:10,903 --> 01:23:14,614 ولم أستحم وأريد أن أستحم الآن 1225 01:23:16,283 --> 01:23:20,119 لذا لا تتباهى بأنك الفتى المثير بعد الآن 1226 01:23:20,204 --> 01:23:22,747 لأنني لا أهتم 1227 01:23:22,831 --> 01:23:26,167 بقوتك الجنسية تلك 1228 01:23:27,252 --> 01:23:30,880 وهذا يضم مضاجعتك لي في مؤخرتي 1229 01:23:38,555 --> 01:23:40,765 لقد كان لدينا شيئاً مميزاً 1230 01:24:17,052 --> 01:24:19,137 كيف الحال؟ 1231 01:24:22,141 --> 01:24:24,308 (فيكي) - مرحباً - 1232 01:24:24,560 --> 01:24:26,894 أنا سعيد بحضورك هل تريدين شرب شيئاً 1233 01:24:28,522 --> 01:24:29,605 هل يمكنني مساعدتك ؟ 1234 01:24:30,983 --> 01:24:33,818 كيفن) هذا هو صديقي) - ماذا؟ - 1235 01:24:49,168 --> 01:24:51,335 لقد احتفظت بهم جميعاً 1236 01:24:52,171 --> 01:24:53,504 كم هذا لطيف 1237 01:24:54,506 --> 01:24:56,174 ألا تعتقدين أنني مغفل؟ 1238 01:24:59,011 --> 01:25:03,514 مهما كنت يا (جيم) فهذا ما أحبه 1239 01:25:05,559 --> 01:25:07,518 لقد رحل (كيفن) ولم يبدو جيداً 1240 01:25:08,228 --> 01:25:09,353 كيفن) رحل؟) 1241 01:25:10,355 --> 01:25:11,856 لقد ذهب للشاطئ 1242 01:25:16,195 --> 01:25:17,945 هل أنت بخير (كيف) ؟ 1243 01:25:21,283 --> 01:25:23,326 هل تريد أن تحدثنا عن الأمر ؟ 1244 01:25:25,078 --> 01:25:26,871 هل تريد أن تتحسس مؤخرة (فينتش)؟ 1245 01:25:31,126 --> 01:25:34,045 (لا، لقد ذهبت لأرحب بـ(فيكي 1246 01:25:34,129 --> 01:25:36,839 ولقد كانت هناك مع صديقها 1247 01:25:37,216 --> 01:25:39,842 لقد نمت مع ثلاثة فتيات هذا العام أنت تبلي بلاءاً حسناً 1248 01:25:40,177 --> 01:25:41,636 (قاعدة الثلاثة يا (أوز 1249 01:25:47,559 --> 01:25:50,895 أعتقد أنني كنت أعيش في الماضي لقد أردت أن أحتفل معكم يا رفاق 1250 01:25:50,979 --> 01:25:53,189 (وأكون مع (فيكي كما كنا في المدرسة الثانوية 1251 01:25:53,732 --> 01:25:55,733 هل تتذكرون هذا اليوم بعد حفل التخرج ؟ 1252 01:25:56,235 --> 01:25:59,153 لقد اقترحنا نخباً للخطوة القادمة 1253 01:25:59,947 --> 01:26:02,031 أعتقد أنني لم أنفذه أبداً 1254 01:26:04,743 --> 01:26:08,287 أخي قال أنني سأفهم الأمر في نهاية الأجازة 1255 01:26:09,122 --> 01:26:10,623 وأنا أفهم الآن 1256 01:26:10,707 --> 01:26:13,918 مهما كان فالزمن يتغير والأشياء تختلف 1257 01:26:14,586 --> 01:26:17,505 والمشكلة أنني لا أريدها أن تتغير 1258 01:26:18,090 --> 01:26:19,632 كيفن) أنا أيضاً لم أنفذ الوعد) 1259 01:26:20,008 --> 01:26:24,095 لقد كنت مهووساً بإمرأة واحدة لا يمكنني قضاء مستقبل حقيقي معها 1260 01:26:24,471 --> 01:26:28,266 بإستثناء مستقبل غريب جداً معها 1261 01:26:30,018 --> 01:26:32,436 يجب أن أبحث عن إمرأة جديدة 1262 01:26:33,438 --> 01:26:37,024 سيتطلب الأمر الصبر ولكنني كنت أفعل هذا طوال الصيف 1263 01:26:37,860 --> 01:26:39,569 ستعتاد على هذا 1264 01:26:39,945 --> 01:26:41,153 هل أنت مجنون ؟ 1265 01:26:43,699 --> 01:26:48,119 (إنظر يا (كيف الإختلاف لا يعني بالضرورة الأسوأ 1266 01:26:48,203 --> 01:26:51,330 في الواقع أعتقد أن الأمور تتحسن 1267 01:26:51,415 --> 01:26:54,292 وإلا سأجرك من مؤخرتك للحفلة وأثبت لك هذا؟ 1268 01:26:55,460 --> 01:26:56,836 سأمشي 1269 01:27:12,019 --> 01:27:13,895 رائع 1270 01:27:13,979 --> 01:27:16,981 عيناكِ جميلتان جداً 1271 01:27:17,357 --> 01:27:19,066 أنت لطيف جداً 1272 01:27:19,818 --> 01:27:21,402 هذا رداء لطيف 1273 01:27:22,070 --> 01:27:24,739 شكراً - على الرحب - 1274 01:27:24,823 --> 01:27:27,992 هل تريدي ممارسة الحب؟ - هل أنت جاد؟ - 1275 01:27:28,410 --> 01:27:31,370 هيا يا صغيرتي جربي (سحر عائلة (ستيفلر 1276 01:27:31,872 --> 01:27:34,165 أعتقد أنه من الأفضل - أنتِ الخاسرة - 1277 01:27:34,583 --> 01:27:37,418 رائع هل تعرفين إن عيناكِ جميلتان 1278 01:27:37,502 --> 01:27:41,005 تعال هنا أنت تجعل من نفسك أحمقاً 1279 01:27:41,381 --> 01:27:44,592 وأنت تدمر سمعتي فأنت لم تصبح من (ستيفلر) بعد 1280 01:27:44,676 --> 01:27:47,011 الأمر يتطلب سنين للوصول إلى هذا اسلوب العائلة 1281 01:27:47,179 --> 01:27:50,389 يا رجل أريد فقط المشاهدة 1282 01:27:50,557 --> 01:27:52,391 احلم بعيداً 1283 01:27:52,476 --> 01:27:56,103 عذراً خذ هذا ستلعب دور مراقب الشرطة 1284 01:27:56,188 --> 01:27:58,314 إخرج للشارع وإذا رأيت الشرطة إتصل بنا 1285 01:27:58,398 --> 01:28:00,858 (ستيف) - حسناً - 1286 01:28:10,786 --> 01:28:14,497 هذه حفلة أيها السادة 1287 01:28:18,043 --> 01:28:21,253 سأبحث عن (نادية) يا رفاق 1288 01:28:21,338 --> 01:28:23,547 حظاً سعيداً 1289 01:28:26,385 --> 01:28:28,719 كيف كان هذا العام معكِ ؟ 1290 01:28:28,804 --> 01:28:30,888 هل تفتقدين المدرسة الثانوية ؟ 1291 01:28:31,056 --> 01:28:34,892 لا عندما تسافر كما أفعل 1292 01:28:34,977 --> 01:28:37,895 تعتاد على التنقل والإستمرار 1293 01:28:38,230 --> 01:28:40,106 ولكني أحتفظ بذكريات عظيمة 1294 01:28:44,361 --> 01:28:47,238 رائع، هل يمكننا الذهاب هناك؟ - في المنارة؟ - 1295 01:28:47,572 --> 01:28:48,906 نعم 1296 01:28:50,492 --> 01:28:52,326 نعم 1297 01:28:52,411 --> 01:28:54,245 بالطبع يمكننا 1298 01:28:54,413 --> 01:28:56,455 ياله من جو رومانسي 1299 01:28:58,750 --> 01:29:00,251 جيم) تعال) 1300 01:29:17,310 --> 01:29:20,271 هذا جميل 1301 01:29:20,856 --> 01:29:22,940 رائع 1302 01:29:24,818 --> 01:29:29,030 لقد أخبرتك بذكرياتي 1303 01:29:29,114 --> 01:29:30,948 فما هي ذكرياتك أنت ؟ 1304 01:29:33,577 --> 01:29:37,663 حسناً 1305 01:29:38,582 --> 01:29:40,041 أنت لم تتغير 1306 01:29:44,838 --> 01:29:46,422 (إسترخي يا (جيم 1307 01:29:48,050 --> 01:29:52,386 نحن فقط كيف تقول نتشارك؟ 1308 01:29:53,388 --> 01:29:55,306 في الواقع هذا صعب 1309 01:29:55,390 --> 01:29:56,932 ماذا تقصد ؟ 1310 01:29:57,559 --> 01:30:00,728 ذات مرة في معسكر إحدى الفرق الموسيقية 1311 01:30:00,812 --> 01:30:02,855 وأنا 1312 01:30:06,359 --> 01:30:07,818 اللعنة 1313 01:30:09,863 --> 01:30:11,697 ماذا؟ اخبرني 1314 01:30:12,657 --> 01:30:14,116 حسناً 1315 01:30:14,201 --> 01:30:16,911 هذه المرة 1316 01:30:17,829 --> 01:30:19,789 إضطررت للعزف على البوق 1317 01:30:19,873 --> 01:30:23,125 وأنا لا يمكنني العزف إطلاقاً لذا فقد كنت فظيعاً 1318 01:30:23,210 --> 01:30:25,044 ولقد ظن الجميع أنني (هذا الفتى (بيتي 1319 01:30:25,128 --> 01:30:28,089 ولكنني لم أكن أعرف فيم أفكر لذا فقد واصلت العزف 1320 01:30:28,173 --> 01:30:30,091 ولم أكن أعرف ما أفعل 1321 01:30:30,175 --> 01:30:32,384 لقد كان الأمر مضحكاً 1322 01:30:33,345 --> 01:30:35,346 يجب أن أذهب - ماذا؟ لماذا؟ - 1323 01:30:37,432 --> 01:30:39,100 (نادية) 1324 01:30:39,643 --> 01:30:41,519 لا تفهمي هذا خطأ 1325 01:30:41,603 --> 01:30:43,813 ولكنكِ 1326 01:30:44,439 --> 01:30:47,191 كنتِ دوماً كل شيء أريده 1327 01:30:47,818 --> 01:30:50,152 وربما فعلاً 1328 01:30:50,821 --> 01:30:53,572 أندم بشدة على ما أنا بصدد فعله 1329 01:30:55,700 --> 01:30:57,368 فهناك شخصاً آخر أريد أن أكون معه 1330 01:30:58,328 --> 01:31:00,538 فتاة الفرقة الموسيقية ؟ 1331 01:31:00,956 --> 01:31:04,834 نادية) أنا الآخر فتى فرقة موسيقية) 1332 01:31:06,169 --> 01:31:08,712 ولكنني لم أنضم إلى فرقة أبداً 1333 01:31:13,677 --> 01:31:15,177 إذهب لفتاتك 1334 01:31:17,264 --> 01:31:18,931 سأجد يوماً من فتاي 1335 01:31:37,993 --> 01:31:40,161 (كيفن مايرز) 1336 01:31:41,580 --> 01:31:43,998 آسف لأنني كنت مغفلاً من قبل 1337 01:31:44,082 --> 01:31:46,375 لا عليك يا رجل (إسمي (بريت 1338 01:31:46,501 --> 01:31:49,545 لحظة من فضلك؟ - بالطبع - 1339 01:31:50,755 --> 01:31:52,882 لا يجب عليك فعل هذا 1340 01:31:53,341 --> 01:31:55,593 ربما كنت أنانية 1341 01:31:56,178 --> 01:31:58,929 في أنني أردتك أن تكون صديقي 1342 01:31:59,055 --> 01:32:01,932 ربما لن يفلح هذا - (فيكتوريا) - 1343 01:32:02,267 --> 01:32:05,561 أفضل أن تكوني صديقتي عن ألا تكوني في حياتي على الإطلاق 1344 01:32:17,282 --> 01:32:20,784 إنها الحفلة 1345 01:32:26,708 --> 01:32:30,586 لا أعرف من المنارة إلى هنا - مرحباً أيها الوسيم - 1346 01:32:33,048 --> 01:32:36,967 (هيذر) 1347 01:32:37,719 --> 01:32:38,719 ماذا تفعلين هنا؟ 1348 01:32:38,803 --> 01:32:41,013 كنت سأذهب لإصطحابك من المطار بعد ساعتين 1349 01:32:41,097 --> 01:32:43,265 لقد استقليت رحلة أخرى وفكرت في أن أفاجئك 1350 01:32:43,642 --> 01:32:47,645 لقد فعلتي - الأمر يبدو غريباً بعيداً عن التليفون - 1351 01:32:48,271 --> 01:32:49,647 سنعتاد على هذا 1352 01:32:49,940 --> 01:32:53,108 هيا أريد أن أسمع منكِ كل شيء سأحضر مشروباً 1353 01:32:54,069 --> 01:32:56,737 ستيف) هذا لا يطاق) 1354 01:32:57,155 --> 01:32:59,823 مرحباً ؟ 1355 01:33:00,242 --> 01:33:02,451 هذا مقرف يا رجل 1356 01:33:02,535 --> 01:33:04,662 من معي ؟ 1357 01:33:08,166 --> 01:33:10,417 هذا أنا من عائلة (ستيفلر) يا عزيزتي 1358 01:33:10,710 --> 01:33:12,503 هكذا إذاً ؟ 1359 01:33:16,967 --> 01:33:18,968 الحياة لعينة أليس كذلك ؟ 1360 01:33:21,554 --> 01:33:24,848 لا يجب عليكِ قول أي شيء 1361 01:33:25,016 --> 01:33:27,226 أنا معتد على تجاهل الفتيات لي 1362 01:33:27,519 --> 01:33:29,144 أو السخرية مني 1363 01:33:29,229 --> 01:33:31,480 (هيا يا (شيرمان (مثل دور (شيرميناتور 1364 01:33:33,191 --> 01:33:36,193 كما في الفيلم رائع 1365 01:33:36,569 --> 01:33:38,696 لقد فهمت، حسناً ؟ 1366 01:33:40,115 --> 01:33:41,365 ربما أنا غريب 1367 01:33:42,117 --> 01:33:43,367 مهما كان 1368 01:33:46,121 --> 01:33:48,831 نعم أنت كذلك 1369 01:33:51,626 --> 01:33:53,669 حسناً 1370 01:33:55,630 --> 01:33:59,049 (أنا (شيرميناتور 1371 01:33:59,551 --> 01:34:02,803 أنسان الى هدفه الجنس ارسل عبر الزمن 1372 01:34:02,887 --> 01:34:05,306 ليغير مصير فتاة واحدة سعيدة 1373 01:34:06,349 --> 01:34:08,225 أنا هي ؟ 1374 01:34:08,560 --> 01:34:13,105 هذا صحيح لقد تم استهدافك من قبلي 1375 01:34:13,565 --> 01:34:15,816 تعالي معي لو أردتي أن تعيشي 1376 01:34:19,696 --> 01:34:20,779 النجدة 1377 01:34:23,241 --> 01:34:26,994 مارس معي الحب - مؤكد - 1378 01:34:27,370 --> 01:34:29,955 مستحيل 1379 01:34:36,546 --> 01:34:39,923 إنسى الأمر - كما لو أن لكي فرصة - 1380 01:34:54,564 --> 01:34:56,607 في صحتك يا صديقي 1381 01:35:02,155 --> 01:35:04,698 ستيف) إنظر ماذا وجدت) 1382 01:35:04,783 --> 01:35:07,409 لا تلمس القميص - إنظر فقط - 1383 01:35:10,413 --> 01:35:11,580 مرحباً 1384 01:35:12,123 --> 01:35:14,625 رائع لقد وجدت شواذ 1385 01:35:15,126 --> 01:35:18,670 حظاً سعيداً في محاولتك تخطى هذا 1386 01:35:18,797 --> 01:35:22,299 شواذ؟ - نحن لم نقل هذا أبداً - 1387 01:35:28,139 --> 01:35:30,474 ماذا؟ - نحن لم نقل هذا أبداً - 1388 01:35:32,644 --> 01:35:35,312 يا رجل 1389 01:35:37,023 --> 01:35:41,026 سأفعل أي شيء أي شيء لأنام معكم 1390 01:35:41,486 --> 01:35:45,280 سأمسك بمؤخرة أي رجل في هذه الغرفة 1391 01:35:45,657 --> 01:35:49,243 سأفعل كل ما تريدونه 1392 01:35:49,327 --> 01:35:50,994 نعم لقد سمعتموني 1393 01:35:51,329 --> 01:35:56,333 هذا صحيح سأقبل كل من هنا رجالا أم فتيات 1394 01:35:56,835 --> 01:36:00,003 لأنني لا أخجل من الجنس 1395 01:36:00,380 --> 01:36:01,839 نعم 1396 01:36:04,175 --> 01:36:06,385 على الأقل تناولوا مشروباً 1397 01:36:07,512 --> 01:36:09,555 حسناً - هذا عادلاً - 1398 01:36:11,391 --> 01:36:13,016 حسناً 1399 01:36:15,437 --> 01:36:17,229 أنت من عائلة (ستيفلر) بحق 1400 01:36:17,939 --> 01:36:19,356 مرحباً بكم في الحفلة 1401 01:36:19,441 --> 01:36:21,775 ستيف) إنهم لي) 1402 01:36:21,860 --> 01:36:24,027 سيداتي سأبوح لكم بكل أسراري 1403 01:36:24,154 --> 01:36:27,406 مثل ماذا؟ - ذات مرة في حفلة كهذه كنت أشرب الشمبانيا - 1404 01:36:30,368 --> 01:36:31,994 شكراً شكراً 1405 01:36:32,412 --> 01:36:35,456 (عازفتنا التالية ستكون (ميشيل فلاهرتي 1406 01:37:04,652 --> 01:37:06,028 بيتي)؟) 1407 01:37:10,867 --> 01:37:13,243 هذا الفتى يقتلني 1408 01:37:15,413 --> 01:37:18,499 أنت فاشل أيها المتخلف - أنا لست متخلفاً - 1409 01:37:18,583 --> 01:37:20,501 أنا فتى مميز للغاية 1410 01:37:36,601 --> 01:37:37,601 (جيم) 1411 01:37:37,685 --> 01:37:39,394 ما رأيك في هذه القصة أهي تصلح أن تكون من قصص المخيمات؟ 1412 01:37:50,782 --> 01:37:53,242 (هيا يا رفاق فلنصفق لـ(بيتي 1413 01:38:23,565 --> 01:38:25,023 ملاعين موهوبون 1414 01:39:06,858 --> 01:39:09,192 إنهم رائعين معا - هذا رائع - 1415 01:39:12,530 --> 01:39:14,906 هل تريد الرقص؟ - نعم - 1416 01:39:15,199 --> 01:39:17,868 سنعود هيا يا صغيري 1417 01:40:02,372 --> 01:40:05,374 اتعلم هناك وصف واحد لهذه الحفلة 1418 01:40:05,458 --> 01:40:07,876 أنها خارج السيطرة 1419 01:40:09,253 --> 01:40:11,505 سأتوقف قليلاً يا صاحبي أنا في حاجة لهذا 1420 01:40:21,432 --> 01:40:23,141 وداعاً - نراك لاحقاً - 1421 01:40:23,267 --> 01:40:26,144 فلنذهب لنرى صفحتنا - يجب أن نكتب عن هذه الحفلة - 1422 01:40:26,229 --> 01:40:29,064 لقد كانت حفلة مجنونة إنظر لصديقي لقد نام 1423 01:40:29,190 --> 01:40:31,316 لقد شرب الكثير ولم يستطع الصمود 1424 01:41:10,690 --> 01:41:13,942 هذا أفضل صيف لنا على الإطلاق أليس كذلك؟ - بالتأكيد - 1425 01:41:14,318 --> 01:41:18,572 آسف الأمور لم تنجح معك يا (فينتش)؟ - هل تمزح؟ لقد كانت أموري عظيمة - 1426 01:41:18,656 --> 01:41:20,657 كان لدي كل الوقت لفعل كل شيء 1427 01:41:20,742 --> 01:41:22,743 هل سنكرر هذا كل صيف ؟ 1428 01:41:22,827 --> 01:41:25,245 بالطبع سنفعل أيها السادة 1429 01:41:25,329 --> 01:41:26,705 سنحاول 1430 01:41:38,551 --> 01:41:40,135 سيارة رائعة 1431 01:41:40,219 --> 01:41:41,219 أين فينتش ذاهب 1432 01:41:46,893 --> 01:41:49,186 (والدة (ستيفلر - (مرحباً يا (فينتشي - 1433 01:41:49,812 --> 01:41:51,688 كيف عرفتِ أنني هنا ؟ 1434 01:41:51,856 --> 01:41:53,899 لقد إتصلت منذ بضعة أسابيع 1435 01:41:54,025 --> 01:41:56,401 ألم يخبرك (ستيفن) أنني كنت سأمر عليكم؟ 1436 01:41:56,611 --> 01:41:59,362 أعتقد أنه نسى 1437 01:42:01,282 --> 01:42:03,283 ما إسمك ؟ 1438 01:42:05,036 --> 01:42:06,244 (جينين) 1439 01:42:07,538 --> 01:42:11,374 (جينين) حسناً 1440 01:42:11,876 --> 01:42:14,836 لقد كنت أفكر أنا في التاسعة عشر 1441 01:42:14,921 --> 01:42:18,590 والعام مفتوح أمامي ولن يمكنني أن أنشغل بإمرأة واحدة فقط 1442 01:42:19,550 --> 01:42:20,801 هذا لا يمكن 1443 01:42:21,260 --> 01:42:23,053 (أنا سعيدة لأنك تتعلم يا (فينتشي 1444 01:42:24,472 --> 01:42:27,724 جيد جيد 1445 01:42:29,352 --> 01:42:30,602 هل تريد الركوب؟ 1446 01:42:31,062 --> 01:42:33,146 يجب أن تخلي جدول مواعيدك 1447 01:42:37,401 --> 01:42:38,985 أراكم لاحقاً يا رفاق 1448 01:42:39,111 --> 01:42:40,779 إلى أين تذهب يا رجل؟ 1449 01:42:41,572 --> 01:42:44,741 أمهلني حوالي ثلاثة أيام 1450 01:42:46,911 --> 01:42:49,246 مهلاً هل كانت هذه من أظنها 1451 01:42:49,330 --> 01:42:51,456 لا - نعم - 1452 01:42:51,541 --> 01:42:54,000 أعتقدها هي - وأنا أيضاً أعتقد هذا - 1453 01:42:54,126 --> 01:42:56,795 اللعين 1454 01:42:58,047 --> 01:42:59,172 من كان هذا ؟ 1455 01:42:59,423 --> 01:43:02,551 هذا لقد كان شخصاً تائها 1456 01:43:02,718 --> 01:43:05,887 لقد كان يبحث عن البحيرة 1457 01:43:06,931 --> 01:43:09,516 ياله من مغفل البحيرة أمامه مباشرة 1458 01:43:15,773 --> 01:43:18,900 رائع - إن (فينتش) محظوظاً للغاية - 1459 01:43:18,985 --> 01:43:21,778 وفيم يهمك هذا الآن؟ لقد أصبح لديك صديقة الآن 1460 01:43:21,863 --> 01:43:24,865 كل شيء موجود فلنذهب 1461 01:43:24,949 --> 01:43:27,450 نعم هذا صحيح 1462 01:43:27,869 --> 01:43:29,786 لدي صديقة الآن - نعم هذا صحيح - 1463 01:43:29,912 --> 01:43:32,205 إنها صديقتي - حسناً - 1464 01:43:32,290 --> 01:43:33,707 فلنذهب 1465 01:43:33,833 --> 01:43:35,667 مهلاً، أين الأحمق الكبير؟ 1466 01:43:35,751 --> 01:43:37,043 لقد إستقل الباص - قهوة - 1467 01:43:37,128 --> 01:43:39,838 مهلاً 1468 01:43:40,006 --> 01:43:42,090 من كان في هذه السيارة بحق الجحيم؟ 1469 01:43:49,891 --> 01:43:52,767 (لقد افتقدتك يا (فينتشي 1470 01:43:52,894 --> 01:43:57,480 (جينين) - (ادعوني بوالدة (ستيفلر - 1471 01:44:00,651 --> 01:44:04,029 اوووه (يا والدة (ستيفلر