1 00:00:33,617 --> 00:00:36,138 - Skal vi gå på rommet mitt? - Hvorfor? 2 00:00:36,217 --> 00:00:38,900 Rom venninnen har flyttet ut alt. 3 00:00:39,026 --> 00:00:40,482 - Døren er låst. 4 00:00:40,578 --> 00:00:42,626 Slapp av. 5 00:00:42,717 --> 00:00:45,936 Ingen forpliktelser. Bare vennskapelig ha det-sex. 6 00:00:46,029 --> 00:00:48,033 Ja da. 7 00:00:48,034 --> 00:00:48,535 Nettopp. 8 00:00:48,618 --> 00:00:52,001 Det er bare det... 9 00:00:52,085 --> 00:00:55,007 at vi aldri har hatt vennskapelig hallo-sex. 10 00:00:55,133 --> 00:00:58,767 - Vil du ikke? - Jo da. 11 00:00:58,850 --> 00:01:02,442 Klart det. 12 00:01:02,567 --> 00:01:05,114 Men... 13 00:01:05,239 --> 00:01:07,579 det er første gang for meg. 14 00:01:07,661 --> 00:01:10,543 Egentlig ikke. Det er første gang... 15 00:01:10,668 --> 00:01:14,386 siden den første gangen. 16 00:01:14,469 --> 00:01:16,642 Så det er egentlig andre gang. 17 00:01:16,766 --> 00:01:19,899 Jeg vil ikke drite meg ut. 18 00:01:19,982 --> 00:01:22,404 Hvis jeg ikke svarer til forventningene... 19 00:01:22,530 --> 00:01:26,205 Jim, du tenner meg ikke på denne måten. 20 00:01:26,287 --> 00:01:29,002 Jenter liker selvsikre typer. 21 00:01:29,128 --> 00:01:31,717 Jeg er selvsikker. 22 00:01:31,843 --> 00:01:35,977 100 % selvsikker. 23 00:01:36,060 --> 00:01:37,398 Jepp 24 00:01:37,481 --> 00:01:39,234 Vi kler av oss. 25 00:01:41,782 --> 00:01:45,916 Skulle tro det var i går faren min hentet meg på college. 26 00:01:46,041 --> 00:01:49,132 Vi tok et par øl... 27 00:01:49,258 --> 00:01:51,554 og han sa, Nå er du en mann." 28 00:01:51,638 --> 00:01:53,976 Nå kan jeg si det samme til min sønn. 29 00:01:54,102 --> 00:01:56,148 Han blir flau over talene dine. 30 00:01:56,273 --> 00:01:59,406 Gjør som ungdommene sier og prøv å være kul. 31 00:01:59,531 --> 00:02:02,873 Jeg gir ordet kul ny mening. 32 00:02:02,956 --> 00:02:04,941 Der er hybelhuset. 33 00:02:20,140 --> 00:02:22,437 Snu deg. 34 00:02:29,566 --> 00:02:31,899 Alkohol er ikke tillatt. 35 00:02:32,027 --> 00:02:36,277 Jeg skal bare overraske sønnen min, Jim. 36 00:02:36,406 --> 00:02:38,623 - Hold fast beinet mitt. - Hva? 37 00:02:38,742 --> 00:02:41,011 Hold fast beinet mitt sånn. 38 00:02:44,456 --> 00:02:47,470 Kanskje du kan hjelpe meg. 39 00:02:50,316 --> 00:02:53,330 Er det dette? Nei. 40 00:02:53,454 --> 00:02:56,386 Der! 41 00:02:56,468 --> 00:02:58,782 Nå husker jeg det. 42 00:03:01,098 --> 00:03:03,352 Glem at jeg gjorde dette. 43 00:03:03,475 --> 00:03:05,552 Takk, kamerat. 44 00:03:06,937 --> 00:03:09,356 - Hvor er helten min? 45 00:03:12,985 --> 00:03:16,611 - Vi kom litt tidlig. 46 00:03:16,738 --> 00:03:18,824 - Pappa, ut! - Jeg venter i bilen. 47 00:03:18,949 --> 00:03:22,561 Ut, pappa! 48 00:03:22,744 --> 00:03:24,955 Var det faren din? 49 00:03:25,037 --> 00:03:27,165 - Beklager. - Bare så du vet det.... 50 00:03:27,288 --> 00:03:28,637 jeg er ikke flau. 51 00:03:28,720 --> 00:03:32,117 Det er jeg! Dette er helt normalt. 52 00:03:32,240 --> 00:03:35,964 Den menneskelige natur på sitt beste. 53 00:03:36,046 --> 00:03:40,138 Alle gjør det. Mamma og jeg - vel, ikke så ofte lenger. 54 00:03:40,262 --> 00:03:42,594 Yndlings paien din. De knuller! 55 00:03:42,676 --> 00:03:45,826 Jeg følger henne... 56 00:03:45,950 --> 00:03:48,569 - Gå ut! - Vær så snill. 57 00:03:48,693 --> 00:03:51,025 Jeg følger henne ut til bilen. 58 00:03:53,111 --> 00:03:54,750 Hei, mamma. 59 00:03:54,872 --> 00:03:57,533 Natalie! Jeg er faren til Jim. 60 00:03:57,655 --> 00:03:59,456 Dere må være foreldrene hennes. 61 00:03:59,702 --> 00:04:02,485 Jeg fikk dessverre ikke navnet hennes... 62 00:04:02,566 --> 00:04:04,530 siden jeg nettopp kom. 63 00:04:04,531 --> 00:04:06,495 Natalie, kle på deg! 64 00:04:06,496 --> 00:04:09,665 - Øl? - Se en annen vei! 65 00:04:09,666 --> 00:04:13,415 - Takk, Jim. Låser du aldri? 66 00:04:27,630 --> 00:04:29,504 Fordømte pyse 67 00:04:30,168 --> 00:04:32,081 Hei, din kødd. 68 00:04:32,160 --> 00:04:35,793 - Hei. - Kom, Ozzy. Tiden er inne. 69 00:04:37,940 --> 00:04:42,744 Før du drar for å hente Heather må du se hva du går glipp av. 70 00:04:44,422 --> 00:04:46,960 Se på de lekre damene.. 71 00:04:47,039 --> 00:04:49,109 Sannhetens øyeblikk. 72 00:04:53,053 --> 00:04:55,552 - Det er hjerter på trusen! - Flott. 73 00:04:55,629 --> 00:04:58,460 Hjerter på trusen! Se, din pyse. 74 00:04:58,587 --> 00:05:00,953 Hva pokker? Skjerp deg! 75 00:05:01,036 --> 00:05:05,683 Du skuffer meg. Du har bare ligget med en jente. 76 00:05:05,809 --> 00:05:06,824 En. 77 00:05:06,993 --> 00:05:09,020 Du er en skam. 78 00:05:09,021 --> 00:05:12,061 Se på Stifmeister. Sex 23 ganger i år... 79 00:05:12,146 --> 00:05:15,187 utenom suget på biblioteket. 80 00:05:15,651 --> 00:05:18,692 Her er en ide, Stifler. 81 00:05:18,693 --> 00:05:20,720 Du finner en jente som du blir bestevenn med. 82 00:05:20,763 --> 00:05:23,803 Du gidder ikke å telle antall ganger. 83 00:05:23,804 --> 00:05:26,845 - Du ler av folk som teller. - Her er en annen ide. 84 00:05:27,563 --> 00:05:30,605 Kyss meg i ræva. 85 00:05:31,110 --> 00:05:35,082 Lukk bøkene, så eksamen kan begynne. 86 00:05:35,590 --> 00:05:37,618 Pokker! Har vi eksamen i dag? 87 00:05:38,081 --> 00:05:39,095 - Tuller du? 88 00:05:40,194 --> 00:05:42,221 - Dritt. 89 00:05:45,642 --> 00:05:48,672 Jeg skal aldri tenke på statsvitenskap igjen. 90 00:05:51,830 --> 00:05:53,850 Hvordan gikk det? 91 00:05:54,061 --> 00:05:58,102 Sommerkurs i utlandet. Akkurat det jeg trenger. 92 00:05:58,103 --> 00:06:00,123 - Det blir kjempegøy. - Hallo, sommer! 93 00:06:00,923 --> 00:06:04,963 - For en dritteksamen. - Ja, helt ræva. 94 00:06:05,089 --> 00:06:07,110 - Kev, står til? - Bra. 95 00:06:07,364 --> 00:06:09,384 Ta på partyhatten. 96 00:06:10,269 --> 00:06:12,289 12 ukers vill festing foran oss. 97 00:06:22,728 --> 00:06:25,254 Snodig. 98 00:06:40,198 --> 00:06:43,861 Hun som forsvant. 99 00:06:50,174 --> 00:06:55,226 Dere var visst et pent par på Internett. 100 00:06:57,878 --> 00:06:59,899 Jeg så det ikke. 101 00:06:59,900 --> 00:07:02,930 Det ble nevnt på et foreldremøte. 102 00:07:03,139 --> 00:07:06,170 Poenget er... 103 00:07:06,171 --> 00:07:11,222 ikke bry deg om slike små seksuelle nederlag... 104 00:07:11,223 --> 00:07:14,253 det kan skje den beste. 105 00:07:15,095 --> 00:07:19,136 Første gang mamma og jeg var sammen... 106 00:07:20,063 --> 00:07:22,167 brukte jeg kondom. 107 00:07:22,294 --> 00:07:26,251 Krympeplast, som hun kalte det. 108 00:07:27,682 --> 00:07:29,702 Men jeg overlevde. 109 00:07:29,703 --> 00:07:32,733 Opp med hodet. Stå på... 110 00:07:32,734 --> 00:07:34,753 så skjer det gode ting. 111 00:07:34,754 --> 00:07:36,775 Godt å ha deg hjemme igjen. 112 00:07:40,521 --> 00:07:42,542 Det er godt å være hjemme. 113 00:07:43,763 --> 00:07:46,793 Det blir gøy hos Stifler i kveld etter eksamen. 114 00:07:46,794 --> 00:07:49,824 - Gikk det bra? - Der er den mystiske mannen! 115 00:07:50,204 --> 00:07:52,223 Finch, står til? 116 00:07:52,392 --> 00:07:55,423 James. Konichiwa. Konichiwa. 117 00:07:57,950 --> 00:07:59,969 Japansk. 118 00:08:00,265 --> 00:08:03,296 Det betyr hallo. 119 00:08:03,632 --> 00:08:07,673 - Hva skjedde med latinen? - Møtte en japansk jente på museet. 120 00:08:08,305 --> 00:08:12,346 Byttet hovedfag. Ville forstå hva hun stønnet. 121 00:08:12,724 --> 00:08:14,744 - Du hadde sex på et museum? - Metropolitan-museet. 122 00:08:15,672 --> 00:08:18,703 - Og Guggenheim-museet med Francesca. - Guggenheim-museet? 123 00:08:19,292 --> 00:08:22,322 Og psykologiprofessoren min på en isbar. 124 00:08:22,406 --> 00:08:25,437 Det holder. Men ingen kan... 125 00:08:25,984 --> 00:08:28,005 sammenlignes med... 126 00:08:28,090 --> 00:08:30,110 moren til Stifler. 127 00:08:31,078 --> 00:08:33,099 Moren til Stifler er en gudinne. 128 00:08:37,308 --> 00:08:40,213 Mer av Stifmeisters akademiske mikstur? 129 00:08:40,339 --> 00:08:44,086 Minst 50 % alkohol. Du prøver å skjenke meg. 130 00:08:44,213 --> 00:08:47,664 Mary, ville jeg gjøre noe sånt? 131 00:08:47,748 --> 00:08:52,336 - Jeg heter Christy. - Å ja, Christy. Pent navn. 132 00:08:52,462 --> 00:08:55,998 Som om det spiller noen rolle. Hvordan går det? 133 00:08:56,084 --> 00:08:58,230 Morn, kødde-huer! 134 00:08:58,356 --> 00:09:00,882 Johnny C., hyggelig å se deg. 135 00:09:01,008 --> 00:09:04,040 Noen har visst lagt på seg. 136 00:09:04,166 --> 00:09:06,186 - Denne hjelper. - Drittsekk. 137 00:09:06,312 --> 00:09:08,207 Jeg har savnet deg også. 138 00:09:08,333 --> 00:09:11,532 Har alle det hyggelig? Damer? 139 00:09:12,711 --> 00:09:15,059 Gutter! Hvordan går det? 140 00:09:15,144 --> 00:09:17,659 Ølfatet er der borte, som vanlig. 141 00:09:17,783 --> 00:09:23,067 Mine damer. Jeg er Steve Stifler, og penisen min er 28 cm... 142 00:09:23,151 --> 00:09:25,291 i omkrets! 143 00:09:25,415 --> 00:09:28,686 Tenk over det. Sherman! 144 00:09:28,770 --> 00:09:31,873 Fyr løs, Stifler. Veldig morsomt. 145 00:09:31,957 --> 00:09:34,934 Det er skikkelig koselig å se deg. 146 00:09:36,233 --> 00:09:39,504 Ja vel. Fordømte idiot! 147 00:09:39,630 --> 00:09:42,482 Er du Steve Stifler? 148 00:09:42,565 --> 00:09:46,046 Takk for et rått party. 149 00:09:46,129 --> 00:09:49,107 - Alt i orden. - Politiet ødelegger alle fester. 150 00:09:49,233 --> 00:09:51,580 Jeg spredte ryktet, 151 00:09:51,664 --> 00:09:53,635 slik at high school-jentene kommer. 152 00:09:53,718 --> 00:09:57,450 Dere kødde-huer kan ikke være her bare fordi dere mangler pikk. 153 00:09:59,589 --> 00:10:02,356 - Et spørsmål? - Fyr løs. 154 00:10:02,482 --> 00:10:06,214 Er det sant at Paul Finch knullet moren din? 155 00:10:07,891 --> 00:10:09,819 Drittsekker. 156 00:10:10,994 --> 00:10:13,594 Moren min er en helgen! 157 00:10:16,738 --> 00:10:21,016 Hei, Carlos, Jason. Ølfatet står på terrassen. 158 00:10:21,099 --> 00:10:23,700 Hvordan var universitetet? 159 00:10:23,782 --> 00:10:26,801 Så du de pappskallene jeg måtte kaste ut? 160 00:10:26,886 --> 00:10:32,210 Hos Stifler igjen. Akkurat som i gamle dager. 161 00:10:32,294 --> 00:10:34,768 Forskjellen er at vi går på college. 162 00:10:34,852 --> 00:10:37,284 Noen av jentene går i klassen under oss. 163 00:10:37,367 --> 00:10:39,506 Kanskje jeg har en sjanse. 164 00:10:39,590 --> 00:10:41,645 Jeg husker deg. 165 00:10:45,670 --> 00:10:48,227 Du sprutet ut hele ladningen på Internett. 166 00:10:50,115 --> 00:10:53,050 Splæsj. Ikke gå, Nadia. Splæsj. 167 00:10:54,895 --> 00:10:56,614 - Latterlig. - Tufs. 168 00:10:56,740 --> 00:10:59,451 Akkurat som i gamle dager. 169 00:11:02,120 --> 00:11:04,787 - Jeg kommer til å savne deg. - I like måte. 170 00:11:06,829 --> 00:11:08,870 Jeg ringer når jeg kommer fram. 171 00:11:08,994 --> 00:11:11,286 Ha det gøy. 172 00:11:11,411 --> 00:11:13,620 Ha det. 173 00:11:25,244 --> 00:11:27,495 Utrolig hva de to jentene sa. 174 00:11:27,619 --> 00:11:29,495 Det spiller ingen rolle. 175 00:11:29,619 --> 00:11:31,994 De lekte med følelsene mine. 176 00:11:33,202 --> 00:11:35,285 Ser du? Det finnes andre jenter. 177 00:11:35,410 --> 00:11:39,244 - Hvordan går det? - Ikke bekymre deg. 178 00:11:39,328 --> 00:11:41,327 Jessica er her. 179 00:11:41,411 --> 00:11:43,910 Med Vicky. 180 00:11:44,036 --> 00:11:48,828 Vicky er blitt rålekker! 181 00:11:48,911 --> 00:11:50,911 Hva mener du? 182 00:11:50,994 --> 00:11:52,911 Se på henne. 183 00:11:52,994 --> 00:11:56,536 Jeg ser på henne. 184 00:11:56,661 --> 00:11:59,577 Straks tilbake. 185 00:12:02,244 --> 00:12:04,869 - Hvordan går det? - Står til? 186 00:12:04,953 --> 00:12:06,869 - Bra. - Jeg også. 187 00:12:06,993 --> 00:12:10,328 - Godt å høre. - Samme her. 188 00:12:13,327 --> 00:12:16,077 Like lite pinlig som endetarm undersøkelse i tollen. 189 00:12:16,202 --> 00:12:19,244 Det burde jeg vite. 190 00:12:19,327 --> 00:12:22,202 - Jeg henter en drink. - Hun har rett. 191 00:12:22,327 --> 00:12:25,744 - Hvorfor er dette så merkelig? - Ingen anelse. 192 00:12:25,869 --> 00:12:29,243 Jeg visste at du ville oppføre deg voksent. 193 00:12:29,327 --> 00:12:32,494 Vi er vel venner? 194 00:12:32,619 --> 00:12:34,999 Jeg savner deg. 195 00:12:40,765 --> 00:12:43,307 Venner, ikke sant? 196 00:12:43,433 --> 00:12:47,976 Jeg vet at du sa venner. 197 00:12:48,058 --> 00:12:51,435 Beklager. Det var bare... 198 00:12:51,560 --> 00:12:54,393 gammel vane... Et vennskapelig kyss. 199 00:12:54,476 --> 00:12:58,686 Sikker? Hvorfor skulle jeg ikke ønske å være venner? 200 00:12:58,812 --> 00:13:02,228 Vi gjør sånn i stedet. Greit? 201 00:13:03,479 --> 00:13:05,438 - Venner. - Venner. 202 00:13:09,022 --> 00:13:11,523 - Ozzy, kamerat! - Der er han. 203 00:13:11,647 --> 00:13:14,565 Er du ferdig med å være monogam? 204 00:13:14,690 --> 00:13:18,107 Neppe. Jeg vil ikke over til den mørke siden. 205 00:13:18,232 --> 00:13:21,609 Fjols. Hva skjedde med Nova fra high school? 206 00:13:21,692 --> 00:13:24,609 Casanova. Han som kunne sine ting. 207 00:13:24,693 --> 00:13:28,027 - Han var en idiot. - Han var min idiot. 208 00:13:28,110 --> 00:13:30,360 Hør etter! 209 00:13:30,445 --> 00:13:33,112 Nova er her igjen... 210 00:13:33,194 --> 00:13:36,070 og han har tatt hengelåsen av pikken! 211 00:13:37,863 --> 00:13:41,572 Ozzy, her kommer en lett ball. 212 00:13:41,697 --> 00:13:44,364 Ta fram kølla og slå. Mandy. 213 00:13:45,448 --> 00:13:47,364 Kameraten min, Oz. 214 00:13:47,489 --> 00:13:49,698 På lacrosse-laget to år på rad. 215 00:13:49,823 --> 00:13:52,533 - Hei, Oz. - Hei, Mandy. 216 00:13:52,615 --> 00:13:55,950 Jeg har en kjæreste. 217 00:13:56,075 --> 00:13:57,658 Hyggelig å treffe deg. 218 00:13:57,784 --> 00:13:59,743 Øl ute? 219 00:14:01,827 --> 00:14:03,702 Pyse! 220 00:14:14,538 --> 00:14:16,748 Rommet til moren til Stifler. 221 00:14:31,375 --> 00:14:34,627 Hvordan skapte du magien? 222 00:14:52,922 --> 00:14:54,881 Tantra. 223 00:14:59,840 --> 00:15:01,924 Hva gjør du her? 224 00:15:02,091 --> 00:15:05,091 - Slapp av. - Ut av mitt hus! 225 00:15:05,176 --> 00:15:07,343 - Herregud! - Vent du, din lille faen! 226 00:15:07,468 --> 00:15:09,718 - Kom hit, din lille dritt! 227 00:15:09,843 --> 00:15:13,052 Kom tilbake, din fordømte kødd! 228 00:15:13,136 --> 00:15:16,135 Vi gikk gjennom dette i fjor sommer. 229 00:15:16,261 --> 00:15:19,720 Finch fikk blåveis, og Stifler sydde seks sting. Han bet meg, for pokker! 230 00:15:19,845 --> 00:15:23,055 Jeg biter hvis du rører meg. 231 00:15:23,139 --> 00:15:25,597 - Ta hverandre i hendene. - Ta deg i denne. 232 00:15:27,348 --> 00:15:30,073 Jeg trenger en drink. 233 00:15:30,199 --> 00:15:33,176 Hvorfor må alle pisse akkurat nå? 234 00:15:33,259 --> 00:15:36,907 - Køen er for lang. - Det går bra. 235 00:15:36,991 --> 00:15:40,011 Du knullet moren til Stifler. 236 00:15:40,681 --> 00:15:43,616 - Du er en gud. 237 00:15:43,742 --> 00:15:46,761 Jeg må så pisse. Ellers hadde jeg tatt deg i hånden. 238 00:15:46,970 --> 00:15:48,983 - Det er en ære, gutter. - Ikke gå. 239 00:15:49,234 --> 00:15:53,260 Du må lære meg. Hvordan? 240 00:15:54,182 --> 00:15:56,195 Se hva jeg fant, Christy. 241 00:15:58,082 --> 00:16:01,066 For et sammentreff. 242 00:16:03,963 --> 00:16:06,983 Jeg har spart denne til en spesiell anledning... 243 00:16:08,115 --> 00:16:11,429 for en spesiell jente, som deg. 244 00:16:11,513 --> 00:16:14,952 - Du er så søt. - De sier så. 245 00:16:15,035 --> 00:16:17,216 Snodig. 246 00:16:17,342 --> 00:16:19,858 Jeg sølte visst på deg. 247 00:16:19,943 --> 00:16:22,207 - Kanskje jeg burde tørke det opp. - Takk. 248 00:16:22,333 --> 00:16:25,352 Bare hyggelig. 249 00:16:25,480 --> 00:16:28,624 Ta det med ro. 250 00:16:28,751 --> 00:16:32,105 På college blir vi advart om slike situasjoner. 251 00:16:32,189 --> 00:16:37,222 Du er kanskje beruset. 252 00:16:37,305 --> 00:16:39,320 Ja da. 253 00:16:39,404 --> 00:16:42,172 Er du sikker på at du vil.. 254 00:16:42,255 --> 00:16:44,813 Ikke ta seieren på forskudd. 255 00:16:44,939 --> 00:16:49,134 - Jeg følger bare reglene, søta. - Jeg lager reglene. 256 00:16:49,218 --> 00:16:51,483 Det er en veldig bra regel. 257 00:16:56,641 --> 00:16:58,863 Køen er for lang. Jeg kan ikke vente. 258 00:16:58,990 --> 00:17:01,087 Jeg må nå. 259 00:17:07,755 --> 00:17:08,762 Steng av kranen. 260 00:17:09,770 --> 00:17:12,788 - Hvordan står det til? 261 00:17:13,459 --> 00:17:15,472 - Glimrende. - Og deg? 262 00:17:16,479 --> 00:17:20,504 - Veldig bra. - Vil du ha litt champagne? 263 00:17:23,315 --> 00:17:25,327 Henter du øl? Dette er en overraskelse. 264 00:17:25,455 --> 00:17:27,970 Lukk øynene. Jeg er klar. 265 00:17:29,522 --> 00:17:33,492 - Vil du ha en øl? - Ja takk. 266 00:17:36,387 --> 00:17:37,379 Sett i gang. 267 00:17:40,935 --> 00:17:43,914 Litt perverst. Det liker jeg. 268 00:17:47,760 --> 00:17:51,729 Gi Stifmeister en dusj. 269 00:17:55,451 --> 00:17:56,443 Flott! 270 00:17:57,353 --> 00:17:58,345 Fantastisk. 271 00:17:59,337 --> 00:18:02,315 Deilig og varmt. 272 00:18:05,334 --> 00:18:07,111 Jeg kan smake boblene. 273 00:18:10,590 --> 00:18:12,709 Egentlig ikke. 274 00:18:17,680 --> 00:18:19,544 Mye bedre. 275 00:18:22,226 --> 00:18:23,444 Vent litt. 276 00:18:23,519 --> 00:18:26,915 - Vi går. - Takk. 277 00:18:28,357 --> 00:18:29,191 Christy? 278 00:18:32,528 --> 00:18:35,410 Pokker! 279 00:18:37,533 --> 00:18:41,922 Mange parkeringskort fra high school. 280 00:18:42,079 --> 00:18:45,138 Vi må stanse festen igjen. 281 00:18:45,208 --> 00:18:48,005 - Stiflers hus? - Ja. Har du sett Mrs Stifler? 282 00:18:48,085 --> 00:18:52,233 - For en MJKP! - Sier du det? 283 00:18:55,042 --> 00:18:59,751 Synes high school-folkene at vi er kule fordi de er på collegefes 284 00:18:59,837 --> 00:19:05,845 eller er vi sånne snåle, gamle typer som menger seg med high school-jenter? 285 00:19:05,931 --> 00:19:09,258 Nei, det er vi ihvertfall ikke. Politiet! 286 00:19:12,282 --> 00:19:14,746 Festen er slutt. 287 00:19:14,918 --> 00:19:18,635 Vi går. Ostreicher, Myers. 288 00:19:18,765 --> 00:19:22,870 Velkommen tilbake. Hvor er Steve Stifler? 289 00:19:28,444 --> 00:19:31,555 Noen pisset på meg. 290 00:19:31,771 --> 00:19:33,454 Festen hos Stifler ble stanset. 291 00:19:34,294 --> 00:19:36,317 Vi kan ikke feste noe sted lenger. 292 00:19:37,202 --> 00:19:39,225 Alt er... 293 00:19:39,771 --> 00:19:42,805 - merkelig? - Ja, litt. 294 00:19:43,226 --> 00:19:45,248 Første sommerferie fra college. 295 00:19:45,712 --> 00:19:47,734 Det blir enda merkeligere. 296 00:19:48,620 --> 00:19:51,653 - Hva mener du? - Tidene og folk forandrer seg. 297 00:19:52,158 --> 00:19:54,181 Det skjer bare. 298 00:19:54,182 --> 00:19:57,214 Gå på det gamle rommet mitt. 299 00:19:57,425 --> 00:20:01,469 Kameratene mine og jeg prøvde å holde sammen. 300 00:20:01,470 --> 00:20:05,514 Husker du huset vi leide ved innsjøen? 301 00:20:05,515 --> 00:20:08,548 Party hver dag. 302 00:20:08,549 --> 00:20:11,582 Vill fest på slutten av sommeren. 303 00:20:11,583 --> 00:20:13,604 Blir aldri glemt. 304 00:20:13,605 --> 00:20:16,637 Gjør det samme. Mot slutten av sommeren... 305 00:20:16,638 --> 00:20:20,683 skjønner du alt mye bedre. 306 00:20:26,203 --> 00:20:28,225 Timmy Tann på eventyr 307 00:20:33,449 --> 00:20:36,483 - Hun er i telefonen. 308 00:20:36,694 --> 00:20:38,715 - Hvem? - Nadia! Nadia! 309 00:20:38,716 --> 00:20:41,750 Hva? New York. Ja, han er her. 310 00:20:42,635 --> 00:20:44,658 Glem ikke... 311 00:20:44,784 --> 00:20:47,817 Ja, jeg skal se Løvenes konge. 312 00:20:48,113 --> 00:20:51,146 Og ikke ta trikken sent. 313 00:20:51,314 --> 00:20:54,348 Byen er blitt tryggere, men... 314 00:20:55,191 --> 00:20:58,224 - Pappa! - Et øyeblikk. 315 00:21:01,510 --> 00:21:03,239 Hallo, Nadia. Jim! 316 00:21:03,346 --> 00:21:06,390 - Hvordan var college? - Flott. 317 00:21:06,516 --> 00:21:08,545 Kjempefint. 318 00:21:09,602 --> 00:21:10,906 Du har vel ikke glemt meg? 319 00:21:12,021 --> 00:21:15,425 Nei, på ingen måte. 320 00:21:15,816 --> 00:21:18,336 - Absolutt ikke. - Bra. 321 00:21:18,861 --> 00:21:22,796 Jeg kommer på besøk i sommer. 322 00:21:23,289 --> 00:21:27,224 Jeg håper du er klar... 323 00:21:28,537 --> 00:21:30,217 - Pokker. - Du kan spise pølser i morgen. 324 00:21:30,847 --> 00:21:31,966 -Faen, Jim, du får spise pølser i morgen. 325 00:21:32,713 --> 00:21:34,393 Nei, det er ikke derfor. 326 00:21:34,627 --> 00:21:35,607 Nadia ringte. 327 00:21:36,587 --> 00:21:39,590 Hun kommer på besøk i sommer. 328 00:21:39,881 --> 00:21:42,884 - Glimrende. - Ja, det er flott. 329 00:21:43,134 --> 00:21:45,136 Det er verken glimrende eller flott. 330 00:21:46,096 --> 00:21:48,097 Jeg kommer ikke til å klare det. 331 00:21:48,307 --> 00:21:51,237 Nadia forventer filet mignon. 332 00:21:52,215 --> 00:21:55,144 Alt jeg kan tilby... 333 00:21:56,732 --> 00:21:57,767 er pølse i brød. 334 00:22:00,095 --> 00:22:04,237 Gi deg. Du har fått mer erfaring siden Nadia. 335 00:22:04,281 --> 00:22:06,351 Du mener... 336 00:22:06,826 --> 00:22:09,724 fløyte-nerden som gjorde meg til sexslave og dumpet meg. 337 00:22:10,246 --> 00:22:12,275 Det var bra erfaring. 338 00:22:12,697 --> 00:22:16,754 Du må bare finne den rette. 339 00:22:17,050 --> 00:22:18,064 Jeg hadde den rette. 340 00:22:18,149 --> 00:22:23,221 Hun solgte huset og forsvant. 341 00:22:23,389 --> 00:22:25,418 Kjærlighetslivet mitt går bare nedover. 342 00:22:26,136 --> 00:22:28,165 Lei meg ut på enga og skyt meg. 343 00:22:28,418 --> 00:22:32,475 Flott start på en flott sommer, gutter. Velkommen hjem. 344 00:22:34,715 --> 00:22:37,757 Pakk koffertene, folkens. 345 00:22:38,602 --> 00:22:41,645 Hvorfor? Vi drar til innsjøen. 346 00:22:44,857 --> 00:22:47,900 Midt i smørøyet. Alle kommer til å høre om oss. 347 00:22:48,450 --> 00:22:50,477 Masse muligheter til å øve før Nadia kommer.. 348 00:22:50,478 --> 00:22:54,534 Kjempeparty på slutten av sommeren. 349 00:22:54,746 --> 00:22:58,802 Supert. Vi kan ønske Heather velkommen hjem... 350 00:22:59,055 --> 00:23:02,098 og forberede Nadias ankomst. 351 00:23:02,141 --> 00:23:05,183 Dette blir min kjærlighets sommer. 352 00:23:05,184 --> 00:23:07,211 Ville bare si ha det til dere udyr. 353 00:23:07,212 --> 00:23:09,240 Hei, mr Levenstein. 354 00:23:10,931 --> 00:23:14,184 - Pakket og klart, ser jeg. - Vi er klare. 355 00:23:14,185 --> 00:23:16,978 Ikke bekymre dere. 356 00:23:16,979 --> 00:23:20,029 Gi gamlingen en klem. 357 00:23:30,534 --> 00:23:34,495 Ta det kul, gutta boys. God sommer. 358 00:23:35,196 --> 00:23:37,162 Da drar vi. 359 00:23:37,695 --> 00:23:41,627 Ut fra regnskapet har vi ikke råd til husleien. 360 00:23:42,199 --> 00:23:45,148 - Ikke med sommerjobber. - Jeg har tenkt på det. 361 00:23:46,008 --> 00:23:49,913 Så jeg inviterte en til. 362 00:23:52,598 --> 00:23:55,840 Stifmeister skal til Grand Harbor! 363 00:23:56,560 --> 00:23:58,336 Vi synger og traller! Adjø, pappskaller! 364 00:23:58,854 --> 00:24:00,856 Tørk meg i ræva og slikk mine baller! 365 00:24:02,190 --> 00:24:05,194 På tide med en Stifler, baby! 366 00:24:17,623 --> 00:24:21,627 Stifler, du må skjerpe deg hvis du skal bo sammen med oss. 367 00:24:22,293 --> 00:24:25,297 Du og Finch holder avstand. 368 00:24:26,089 --> 00:24:28,091 Stanken fra Stifler kan ikke unngås. 369 00:24:29,093 --> 00:24:31,095 Finch, gå og ronk. 370 00:24:33,054 --> 00:24:35,056 Vi er framme. 371 00:24:35,516 --> 00:24:37,517 Nå er vi her! 372 00:25:05,129 --> 00:25:08,131 - Et palass. - Et tempel. 373 00:25:10,675 --> 00:25:13,679 Er det ikke supert? 374 00:25:13,845 --> 00:25:15,847 Er det virkelig sant? 375 00:25:32,155 --> 00:25:34,157 Dette holder ikke. 376 00:26:07,775 --> 00:26:08,775 Folkens. 377 00:26:11,945 --> 00:26:13,946 Se her. 378 00:26:25,292 --> 00:26:27,919 Hva driver denne idioten med? 379 00:26:34,467 --> 00:26:36,468 Jeg er tantrisk. 380 00:26:36,553 --> 00:26:40,056 Hva pokker er tantrisk? 381 00:26:40,181 --> 00:26:44,184 En buddhistisk disiplin. Du lærer å kanalisere... 382 00:26:44,309 --> 00:26:46,604 chakraene dine. 383 00:26:46,688 --> 00:26:50,567 Slik kan du ha sex i dagevis. 384 00:26:50,692 --> 00:26:54,696 Er det sant? Det har eksistert i århundrer. 385 00:26:54,821 --> 00:26:57,156 Med tantra blir seksualakten... 386 00:26:57,282 --> 00:27:00,159 til en gigantisk orgasme. 387 00:27:00,285 --> 00:27:04,122 Du kan oppnå det samme ved meditasjon. 388 00:27:04,205 --> 00:27:07,458 - Kan du lære meg det? - Neppe. 389 00:27:07,584 --> 00:27:09,752 - Sikkert ikke. - Gi deg, Jim. 390 00:27:09,877 --> 00:27:13,131 - Du er sikkert ikke så ille. - Ikke? 391 00:27:13,214 --> 00:27:15,383 Aldri i verden. 392 00:27:15,508 --> 00:27:19,263 Det er bare ett menneske som vet det. 393 00:27:19,388 --> 00:27:21,931 Hvor er hun i sommer? 394 00:27:22,264 --> 00:27:24,225 Tall Oaks korpsleir 395 00:27:35,945 --> 00:27:39,198 Skal du spille på konserten? 396 00:27:39,325 --> 00:27:41,451 Gjester må gå til amfiteatret. 397 00:27:41,577 --> 00:27:43,536 Hvor er Michele Flaherty? 398 00:27:43,661 --> 00:27:46,664 Gjester har med mat, noe dyr liker. En gang... 399 00:27:46,748 --> 00:27:49,083 kom en bjørn, som måtte avlives. 400 00:27:49,209 --> 00:27:52,086 De skjøt den i hodet, så den døde. 401 00:27:52,212 --> 00:27:54,678 Du må kjenne Michele. 402 00:27:54,798 --> 00:27:56,394 En, to, tre, fire. 403 00:27:57,009 --> 00:27:59,007 En, to, tre, fire. 404 00:27:59,094 --> 00:28:02,055 En, to, tre, fire. 405 00:28:15,402 --> 00:28:17,175 Så mange fløyter. 406 00:28:21,829 --> 00:28:25,371 Takk. 407 00:28:25,454 --> 00:28:28,664 Lykke til på neste kurs. 408 00:28:31,168 --> 00:28:32,911 Hei, Michelle. 409 00:28:32,961 --> 00:28:35,663 Er det virkelig deg? 410 00:28:35,839 --> 00:28:36,442 Er du virkelig her? Hold sammen. 411 00:28:38,175 --> 00:28:42,260 Fillern! Vi kan ikke ha gjester... 412 00:28:42,262 --> 00:28:44,993 fordi en gang... 413 00:28:45,307 --> 00:28:47,340 hadde noen med seg kaker... 414 00:28:47,423 --> 00:28:51,363 La meg gjette. En bjørn kom. Kult. 415 00:28:51,447 --> 00:28:53,687 Du kan visst alle historiene. 416 00:28:55,264 --> 00:28:57,546 Var det et spørsmål? 417 00:28:57,671 --> 00:28:59,662 Kanskje. 418 00:28:59,787 --> 00:29:03,312 Vil du svare uansett? 419 00:29:03,437 --> 00:29:07,546 Jeg la igjen tre beskjeder etter avslutnings ballet. 420 00:29:07,628 --> 00:29:09,287 Sier du det? 421 00:29:09,371 --> 00:29:13,685 Syntes du ikke at jeg var snål på grunn av oppførselen min? 422 00:29:13,767 --> 00:29:17,419 Ikke snål. 423 00:29:17,544 --> 00:29:19,535 Bare overraskende. 424 00:29:19,659 --> 00:29:22,024 Jeg blir slem når jeg er kåt. 425 00:29:22,107 --> 00:29:24,597 Det var derfor jeg kom. 426 00:29:26,754 --> 00:29:29,576 Var jeg noe tess den kvelden? 427 00:29:32,770 --> 00:29:34,512 Hvordan kan jeg glemme det? 428 00:29:34,595 --> 00:29:38,454 Du var håpløs. Hadde ikke peiling. 429 00:29:38,578 --> 00:29:42,146 Var det ikke gøy, selv om du var elendig? 430 00:29:42,270 --> 00:29:45,217 - Elendig? - Jeg har opplevd verre. 431 00:29:45,342 --> 00:29:48,950 Unnskyld. 432 00:29:49,034 --> 00:29:52,228 Jeg kan godt gi deg noen tips. 433 00:29:52,353 --> 00:29:54,676 Mener du det? 434 00:29:54,760 --> 00:29:59,116 Vent her. Jeg møter deg om en time. 435 00:29:59,240 --> 00:30:01,108 Vent. Forresten. 436 00:30:01,190 --> 00:30:03,265 God ide. 437 00:30:09,902 --> 00:30:12,392 - Hallo! 438 00:30:12,475 --> 00:30:14,715 Hva driver du med? 439 00:30:17,411 --> 00:30:20,649 Det gikk bra. Du skal ikke være her nå. 440 00:30:20,774 --> 00:30:24,341 Alle skal til amfiteatret. Kom igjen. 441 00:30:24,466 --> 00:30:26,872 Det er pokker så uhøflig å være så forsinket.. 442 00:30:26,996 --> 00:30:30,191 Jeg er skikkelig forbannet. 443 00:30:30,274 --> 00:30:32,224 Her er de. 444 00:30:32,307 --> 00:30:34,255 Er du Petey? 445 00:30:34,379 --> 00:30:37,406 Ja da. 446 00:30:37,530 --> 00:30:40,183 Petey! Det forklarer alt. 447 00:30:40,307 --> 00:30:42,671 Alltid er det noe med disse ungene. 448 00:30:42,753 --> 00:30:46,152 Vi er kjempeglade for å ha deg her. Vi har ingen på ditt nivå. 449 00:30:46,236 --> 00:30:51,045 Vi er overlykkelige over å ha et slikt talent her. 450 00:30:51,170 --> 00:30:53,076 Her. 451 00:30:53,159 --> 00:30:55,977 Din beste venn. 452 00:30:56,102 --> 00:30:59,584 Den er ikke din men du skal spille vakker musikk. 453 00:30:59,666 --> 00:31:01,988 Jeg er så spent. 454 00:31:02,113 --> 00:31:05,180 Tvi-tvi. 455 00:31:05,306 --> 00:31:07,750 Takk! Takk! 456 00:31:23,006 --> 00:31:26,666 Hva gjorde han uten tilsyn? Hvem vet? 457 00:31:26,792 --> 00:31:30,326 Jeg er lei av disse ungene fra Tall Oaks Nord. 458 00:31:36,979 --> 00:31:39,981 Unger, spill sammen med Petey. 459 00:31:40,065 --> 00:31:42,846 Kom igjen nå, Petey! Sånn ja. 460 00:31:42,928 --> 00:31:45,377 Litt oppmuntring nå. 461 00:31:45,460 --> 00:31:48,240 Unik gjestesolo av Peter Blake på trombone 462 00:31:48,323 --> 00:31:51,923 Han er bare litt nervøs. 463 00:31:52,035 --> 00:31:54,285 Dette stemmer ikke. 464 00:31:54,386 --> 00:31:55,930 Bare blås i den. 465 00:31:55,998 --> 00:31:58,056 Sånn ja. 466 00:32:09,428 --> 00:32:11,430 Spill! Gjør noe. 467 00:32:22,774 --> 00:32:24,737 Annerledes, du liksom. 468 00:32:24,818 --> 00:32:27,291 Gi ham litt støtte! 469 00:32:29,489 --> 00:32:33,234 Kom igjen, Petey. Det går kjempefint. 470 00:32:33,869 --> 00:32:35,247 Du klarer det. 471 00:32:36,079 --> 00:32:38,298 Sett i gang, Petey. 472 00:32:39,875 --> 00:32:41,828 Hvorfor ikke? 473 00:32:43,211 --> 00:32:46,215 Flott! 474 00:32:47,049 --> 00:32:52,094 Kom igjen, Petey! 475 00:32:52,179 --> 00:32:54,229 Rock and roll! 476 00:33:37,015 --> 00:33:38,849 Takk! 477 00:33:41,487 --> 00:33:43,322 For et flott publikum. 478 00:33:48,443 --> 00:33:50,780 Jeg heter Petey! 479 00:33:51,947 --> 00:33:54,014 Takk! 480 00:33:54,616 --> 00:33:56,297 Og jeg har gigantiske baller! 481 00:34:01,623 --> 00:34:02,772 Jeg... 482 00:34:13,885 --> 00:34:17,541 Kom tilbake senere. 483 00:34:20,475 --> 00:34:22,774 Kom tilbake! 484 00:34:23,092 --> 00:34:25,391 - Jeg vil snakke med deg! - Du er så søt. 485 00:34:25,647 --> 00:34:28,690 Han er annerledes. 486 00:34:28,692 --> 00:34:30,539 Han er slaven min. 487 00:34:32,654 --> 00:34:34,095 Michele har bekreftet det. 488 00:34:35,115 --> 00:34:36,394 - Jeg er ikke noe tess. - Hva? 489 00:34:37,923 --> 00:34:40,132 Jeg må øve meg. 490 00:34:41,098 --> 00:34:44,413 Ikke tenk på det. Det er derfor vi har huset. 491 00:34:44,873 --> 00:34:48,915 Vi setter ølfatet på terrassen, så kommer jentene fra stranden. 492 00:34:49,293 --> 00:34:52,294 Som et fuglebrett. 493 00:34:52,503 --> 00:34:54,505 - Tror du det? - Jeg vet det. 494 00:34:55,505 --> 00:34:56,507 Garantert lekre damer. 495 00:34:57,507 --> 00:34:59,509 Rå kåk, folkens. 496 00:35:00,217 --> 00:35:02,164 Bra utsikt, men... 497 00:35:03,179 --> 00:35:06,503 Sherminator registrerer ingen kvinnelige livsformer. 498 00:35:07,056 --> 00:35:10,761 Rimelig høy pølsefaktor. 499 00:35:11,185 --> 00:35:14,158 Jentene kommer. Jeg har ringt rundt. 500 00:35:16,314 --> 00:35:18,941 Sherminator har et poeng. 501 00:35:19,233 --> 00:35:23,232 Når begynte du å høre på Sherminator? 502 00:35:23,357 --> 00:35:27,355 Da han påpekte overskuddet på pølser. 503 00:35:27,356 --> 00:35:29,978 Se deg rundt. 504 00:35:29,979 --> 00:35:31,977 Din tur. 505 00:35:32,269 --> 00:35:34,268 Ingenting å fortelle om. 506 00:35:34,269 --> 00:35:37,267 Hva snakker dere om? 507 00:35:37,893 --> 00:35:40,224 Historier fra college... 508 00:35:40,225 --> 00:35:42,723 Hvem har ligget med hvem... 509 00:35:42,724 --> 00:35:44,759 Vicky? 510 00:35:45,056 --> 00:35:49,116 Det var en fyr. Du? 511 00:35:49,200 --> 00:35:53,046 Noen få jenter tre. 512 00:35:53,047 --> 00:35:56,092 Din kåting. 513 00:35:57,444 --> 00:36:00,065 Hva med deg, Oz? 514 00:36:00,066 --> 00:36:03,406 Er du ikke interessert i jentene på skolen? 515 00:36:03,407 --> 00:36:06,450 Ikke si nei, for pokker. 516 00:36:07,423 --> 00:36:09,451 Selv om jeg var interessert... 517 00:36:09,494 --> 00:36:12,539 har det bare vært midlertidig. 518 00:36:12,750 --> 00:36:16,809 Svært uinteressant. Du da, Jessica? 519 00:36:17,105 --> 00:36:22,179 Hvor mange jenter har du ligget med? Det skulle du nok visst. 520 00:36:22,517 --> 00:36:25,561 Selvfølgelig. 521 00:36:25,814 --> 00:36:28,859 Kom, Ozzy. Dere kan spille biljard 522 00:36:29,789 --> 00:36:32,833 - Vil du spille? - Ja, vil du begynne? 523 00:36:37,737 --> 00:36:39,828 Hvor er alle jentene, for pokker? 524 00:36:40,699 --> 00:36:44,682 Ta på deg skjorta. Du skremmer bort jentene. 525 00:36:45,511 --> 00:36:48,498 La ham være. 526 00:36:48,871 --> 00:36:52,854 - Blir du med?? 527 00:36:53,021 --> 00:36:54,017 - Nei. 528 00:36:55,470 --> 00:36:57,460 Gå lenger ut. 529 00:36:57,958 --> 00:37:00,946 - Hva gjør du? - Fisker. 530 00:37:06,755 --> 00:37:08,745 Gikk det bra? 531 00:37:11,152 --> 00:37:15,134 - Gikk det bra? - Beklager. 532 00:37:22,645 --> 00:37:26,751 Forbløffende. 533 00:37:26,835 --> 00:37:29,076 Kraften er sterk i ham. 534 00:37:31,564 --> 00:37:37,207 Sherminator registrerer intens varme. 535 00:37:37,290 --> 00:37:39,240 Klar til å innta øl. 536 00:37:40,610 --> 00:37:43,596 Sherman, 537 00:37:43,722 --> 00:37:45,630 Kan jeg gi deg et godt råd? 538 00:37:45,713 --> 00:37:47,621 Glem Sherminator-greia. 539 00:37:47,704 --> 00:37:49,820 Vennligst gjenta utsagn. 540 00:37:49,903 --> 00:37:52,724 Etternavnet ditt er Sherman. 541 00:37:52,849 --> 00:37:57,952 Det rimer på Terminator en filmsuksess for ti år siden. 542 00:37:58,035 --> 00:38:00,815 Ingen jenter har vel kjøpt den der? 543 00:38:00,940 --> 00:38:04,881 Systemet overbelastet. Hasta la vista, Jessica. 544 00:38:07,619 --> 00:38:09,444 Frik. 545 00:38:10,773 --> 00:38:12,765 Drar dere? 546 00:38:13,676 --> 00:38:17,660 Jeg har knapt nok snakket med deg. 547 00:38:17,701 --> 00:38:20,688 - Hva skal du i helgen? - Vi kan godt treffes. 548 00:38:20,936 --> 00:38:22,929 - Flott, det gjør vi. - Greit. 549 00:38:23,261 --> 00:38:25,252 - Ha det. - Vi sees. 550 00:38:30,065 --> 00:38:32,804 Nei, den passer ikke. 551 00:38:32,928 --> 00:38:36,039 Ha det bra. 552 00:38:36,163 --> 00:38:38,654 - Hva mener han med treffes? - Finne på noe... 553 00:38:38,778 --> 00:38:40,687 hva som helst. 554 00:38:40,769 --> 00:38:44,380 Vi er bare venner. Han forstår det. 555 00:38:44,504 --> 00:38:46,495 - Sikkert. 556 00:38:46,536 --> 00:38:47,532 - Han gjør det. 557 00:38:48,196 --> 00:38:51,183 Nei, disse passer ikke til deg. 558 00:38:52,800 --> 00:38:54,792 Vi er venner. 559 00:38:54,834 --> 00:38:57,821 Men hun er ikke sammen med noen annen. 560 00:38:58,194 --> 00:39:02,177 Hun har ikke kjæreste. Da har jeg vel en sjanse. 561 00:39:02,924 --> 00:39:07,613 Vicky har bare ligget med en fyr utenom meg. 562 00:39:07,737 --> 00:39:12,176 Jeg utgjør derfor 50 % av hennes seksuelle erfaring. 563 00:39:12,260 --> 00:39:14,210 Ditt fjols. 564 00:39:14,293 --> 00:39:17,446 Hun har ligget med minst tre. 565 00:39:17,570 --> 00:39:21,014 Hva? Når en jente sier antall sexpartnere... 566 00:39:21,097 --> 00:39:23,831 multipliser med tre. 567 00:39:23,929 --> 00:39:26,858 Lærte dere ingenting på college? 568 00:39:28,606 --> 00:39:31,168 Han har ligget med tre jenter... 569 00:39:31,290 --> 00:39:33,933 like lite som Sly kommer til å danse inn og ta meg... 570 00:39:34,014 --> 00:39:37,269 mellom afroene og slengbuksene. 571 00:39:37,391 --> 00:39:39,220 Det skjer ikke. 572 00:39:39,342 --> 00:39:41,538 - Kevin har ikke ligget med tre jenter. 573 00:39:41,660 --> 00:39:45,564 - Hvorfor lyve? - Ikke løgn, justering. Tre-regelen. 574 00:39:45,972 --> 00:39:47,760 - Hva? - Tre-regelen. 575 00:39:47,882 --> 00:39:51,476 Når en fyr sier antall sexpartnere, er det feil. 576 00:39:51,601 --> 00:39:54,860 Divider tallet med tre. 577 00:39:54,945 --> 00:39:58,915 Tre betyr en eller ingen. 578 00:39:58,998 --> 00:40:01,003 - Ingen? - Tre-regelen. 579 00:40:01,672 --> 00:40:03,678 En eksakt vitenskap, like sikker som tyngdekraften. 580 00:40:04,639 --> 00:40:05,681 Jeg er glad på dine vegne. 581 00:40:06,645 --> 00:40:08,808 Du ser ihvertfall en fin kropp mens Heather suger pikk. 582 00:40:09,235 --> 00:40:11,242 Hold fantasiene for deg selv. 583 00:40:11,367 --> 00:40:13,372 Bruk hodet, for pokker. 584 00:40:13,832 --> 00:40:16,841 Jeg er amerikansk studine. Tra-la-la. 585 00:40:17,341 --> 00:40:19,348 Europeisk kultur er så sjarmerende. 586 00:40:19,932 --> 00:40:22,942 Heit spanier. Elsker aksenten din. 587 00:40:23,735 --> 00:40:25,741 Elsker kølla di. 588 00:40:25,908 --> 00:40:28,916 Kjæresten din suger pikk i dette øyeblikk. 589 00:40:29,251 --> 00:40:32,260 - Hold opp. - Sa jeg noe galt? 590 00:40:56,579 --> 00:40:59,706 Se her, gutter. Lesber. 591 00:41:01,835 --> 00:41:02,808 Det bor lesber her. 592 00:41:03,699 --> 00:41:05,647 Herr homofob... 593 00:41:06,214 --> 00:41:09,224 kvinner kan gå hånd i hånd uten å være lesbiske. 594 00:41:10,100 --> 00:41:11,102 Venner kan holde hender. 595 00:41:12,190 --> 00:41:16,201 Ikke interessert i deg og guttekjærestene dine. Gå og dra jernet. 596 00:41:16,494 --> 00:41:18,499 - Unødvendig. 597 00:41:18,667 --> 00:41:20,673 Med tantra kan du holde på en orgasme... 598 00:41:21,258 --> 00:41:23,263 mens du venter på det rette øyeblikket... 599 00:41:23,806 --> 00:41:25,813 til å slippe den løs for verden. 600 00:41:26,313 --> 00:41:28,318 Jeg fyller meg opp til randen. 601 00:41:28,653 --> 00:41:32,981 Fordømt avskyelig! Jeg må spy. 602 00:41:40,824 --> 00:41:42,988 Heather! 603 00:41:43,710 --> 00:41:44,894 Hvordan går studiene? 604 00:41:45,461 --> 00:41:46,475 Kan knapt kalles studier. 605 00:41:47,576 --> 00:41:49,605 Jeg har vært på Picasso-museet... 606 00:41:50,366 --> 00:41:51,380 Sagrada Familia... 607 00:41:52,396 --> 00:41:54,425 Parc Guell med Pierre. 608 00:41:54,637 --> 00:41:56,666 - Hvem er Pierre? - En annen student. 609 00:41:57,258 --> 00:41:59,288 Han har kjæreste hjemme, så vi har noe felles. 610 00:41:59,964 --> 00:42:00,979 Høres ålreit ut. 611 00:42:01,993 --> 00:42:06,053 Jeg har overhørt dem på telefonen. 612 00:42:06,433 --> 00:42:09,478 Jeg fikk noen ideer. 613 00:42:10,323 --> 00:42:15,397 Jeg har hånden under blusen og beføler meg selv. 614 00:42:16,031 --> 00:42:19,075 Kom igjen, det kalles telefonsex. 615 00:42:19,498 --> 00:42:21,528 Ja vel. 616 00:42:23,980 --> 00:42:26,010 Jeg går bort til sengen. 617 00:42:27,068 --> 00:42:30,111 Legger meg ned. 618 00:42:30,533 --> 00:42:32,563 Jeg fører hånden sakte... 619 00:42:33,113 --> 00:42:36,158 ned i underetasjen. 620 00:42:36,623 --> 00:42:39,667 Si hvor stor den er. 621 00:42:39,836 --> 00:42:42,881 Dette er litt rart. 622 00:42:43,176 --> 00:42:46,221 Når vi ikke er sammen, må må vi uttrykke oss muntlig. 623 00:42:47,066 --> 00:42:49,095 - Ikke sant? - Ja vel. 624 00:42:49,603 --> 00:42:53,662 Jeg har hånden i buksen. 625 00:42:54,128 --> 00:42:56,157 Jeg gnir. 626 00:42:56,283 --> 00:42:58,312 Det er så deilig. 627 00:42:58,313 --> 00:43:00,342 - Jeg også. - Deilig. 628 00:43:00,343 --> 00:43:02,371 Jeg har... 629 00:43:02,372 --> 00:43:04,401 Det ringer. 630 00:43:06,135 --> 00:43:08,122 Hallo? 631 00:43:08,969 --> 00:43:11,420 Feil nummer. 632 00:43:11,843 --> 00:43:16,114 Feil nummer. 633 00:43:16,199 --> 00:43:19,411 Jeg har hånden på pikken... 634 00:43:19,538 --> 00:43:22,033 og jeg prøver å ha telefonsex. 635 00:43:22,118 --> 00:43:26,389 Bra for deg. 636 00:43:29,729 --> 00:43:32,351 Beklager. Hvor var vi? 637 00:43:32,435 --> 00:43:34,802 Du grep tak i noe. 638 00:43:34,886 --> 00:43:37,002 Ja. 639 00:43:37,086 --> 00:43:42,117 Jeg gnir, og det er så deilig. 640 00:43:42,203 --> 00:43:46,816 Jeg beføler meg selv. Hva mer skal jeg gjøre? 641 00:43:46,898 --> 00:43:48,875 Heather. 642 00:43:48,876 --> 00:43:51,747 Si at pikken min er like stor som Stiflers. 643 00:43:52,186 --> 00:43:56,333 Stifler, gå! Det går for meg bare ved å høre på dere. 644 00:43:56,413 --> 00:43:59,085 - Fortsett. - Vi prøver en annen gang. 645 00:43:59,165 --> 00:44:01,956 Ja vel. Glad i deg. 646 00:44:02,035 --> 00:44:05,146 - Glad i deg. - Jeg var så nær! 647 00:44:05,226 --> 00:44:08,389 Hyggelig å snakke med deg, Steven. 648 00:44:08,521 --> 00:44:10,509 Hemmet. 649 00:44:21,200 --> 00:44:22,695 Se der. 650 00:44:22,819 --> 00:44:25,146 Potensielle lesber forlater bygningen. 651 00:44:33,579 --> 00:44:35,450 Dette er min sjanse. 652 00:44:35,574 --> 00:44:40,310 Jeg må vite det. Stifler, hva gjør du? 653 00:44:40,435 --> 00:44:43,674 Hent ham. Kom deg ut. 654 00:44:43,799 --> 00:44:46,168 Stifler? Stifler. 655 00:44:47,496 --> 00:44:49,199 Stifler? 656 00:44:50,280 --> 00:44:53,853 Jeg fant en dildo! 657 00:44:53,936 --> 00:44:56,054 Digre, blå gummipikker til alle! 658 00:44:57,176 --> 00:45:00,166 - Folket forlanger gummipikker! - Finch, hjelp meg. 659 00:45:00,707 --> 00:45:03,151 Dildo, dildo, dildo! 660 00:45:05,056 --> 00:45:08,080 - Hva gjør du? - Ser etter lesbiske gjenstander. 661 00:45:08,204 --> 00:45:11,474 - Hvor fant du den? - Ræva til Finch. 662 00:45:11,599 --> 00:45:14,663 Pokker! De er tilbake. 663 00:45:17,314 --> 00:45:19,815 Opphold dem! 664 00:45:19,940 --> 00:45:21,274 Fort dere! 665 00:45:21,357 --> 00:45:24,359 - Fort dere. - Dette er drit bra! 666 00:45:24,442 --> 00:45:26,693 Danielle, Amber, hei. 667 00:45:26,775 --> 00:45:29,778 Så dere har kjøpt avisen? 668 00:45:32,279 --> 00:45:35,905 - Hvilket rom? - Husker ikke. For oppspilt. 669 00:45:36,030 --> 00:45:38,573 - Jeg er i en lesbisk festning. - Her? 670 00:45:38,655 --> 00:45:41,991 - Hvorfor spør du så fælt? - Var det her? 671 00:45:42,116 --> 00:45:44,826 - Kanskje. - Var det her? 672 00:45:44,909 --> 00:45:49,779 Lykke til med malingen, gutter. 673 00:45:49,997 --> 00:45:52,174 De har gått inn. 674 00:45:59,194 --> 00:46:02,197 - Originalt, Steven. - Ikke kall meg Steven. 675 00:46:13,646 --> 00:46:16,817 Jeg kan ta på meg leopardbikinien. 676 00:46:16,900 --> 00:46:19,569 Du kler den kjempegodt. 677 00:46:19,694 --> 00:46:21,234 Hjelp meg med glidelåsen. 678 00:46:21,320 --> 00:46:23,976 Takk. 679 00:46:24,101 --> 00:46:28,085 - Så du de rosa skoene? - Passer de til bikinien? 680 00:46:28,210 --> 00:46:30,201 De kler av seg. 681 00:46:33,106 --> 00:46:35,596 - Kjempesøt. - Takk. 682 00:46:41,449 --> 00:46:44,437 Hun tar av seg trusen. 683 00:46:47,258 --> 00:46:51,367 Kan de høre oss? 684 00:46:51,492 --> 00:46:54,604 Nei. Vi er på en CB-frekvens. 685 00:46:54,729 --> 00:46:56,851 Den jenta er rålekker. 686 00:47:01,486 --> 00:47:04,646 To potensielle lesber i bh og truse. 687 00:47:04,780 --> 00:47:07,205 Lesber? 688 00:47:07,287 --> 00:47:10,762 Sa du lesber? 689 00:47:13,956 --> 00:47:16,487 - Ikke ta på meg. - Jeg tar ikke på deg. 690 00:47:25,927 --> 00:47:28,527 Håper det ikke var det jeg tror. 691 00:47:31,423 --> 00:47:33,468 Denne passer ikke. 692 00:47:33,596 --> 00:47:36,919 - For stor. - Jeg henter den blå. 693 00:47:39,774 --> 00:47:41,293 Johnny West er borte. 694 00:47:42,610 --> 00:47:44,699 Kanskje du sparket den under sengen. 695 00:47:46,870 --> 00:47:51,086 Jeg får se etter. Hadde du den ikke nedenunder? 696 00:47:51,211 --> 00:47:53,382 Kanskje. 697 00:47:56,472 --> 00:47:59,563 Kom dere ut nå. 698 00:48:00,607 --> 00:48:02,568 Fort dere! 699 00:48:02,693 --> 00:48:05,116 - Kysten er klar! - Løp! 700 00:48:10,836 --> 00:48:13,215 De kommer tilbake. 701 00:48:18,016 --> 00:48:21,273 Jeg er glad du fant ham. Yndlings dukken min. 702 00:48:21,357 --> 00:48:23,402 Jeg vet det. 703 00:48:25,532 --> 00:48:28,079 Ingen grunn til bekymring. 704 00:48:28,162 --> 00:48:31,084 Jeg fant dildoen på det andre soverommet. 705 00:48:34,259 --> 00:48:37,975 En dildo i skuffen. 706 00:48:38,100 --> 00:48:41,731 Du kunne ha spurt om å låne den. 707 00:48:41,857 --> 00:48:44,405 Hold opp. 708 00:48:46,867 --> 00:48:50,000 - Hva var det? - Ring politiet.. 709 00:48:53,715 --> 00:48:55,302 Ikke ring politiet. 710 00:48:55,385 --> 00:48:59,268 - Malerne. - Jeg ringer politiet uansett. 711 00:48:59,351 --> 00:49:01,314 Nei. 712 00:49:01,439 --> 00:49:04,088 - Stifler brøt seg inn. - Din kødd! 713 00:49:04,191 --> 00:49:07,484 Vi kom bare for å hente ham. 714 00:49:08,779 --> 00:49:12,452 Jeg ville bare vite om dere er lesber. 715 00:49:16,162 --> 00:49:18,832 Skal vi kødde med dem? 716 00:49:18,956 --> 00:49:21,123 Ja, det hadde vært gøy. 717 00:49:21,206 --> 00:49:24,373 Vi gjør det. 718 00:49:24,456 --> 00:49:26,830 Liker dere det? 719 00:49:33,787 --> 00:49:36,787 Ozzy, vent på bekreftelse. 720 00:49:38,203 --> 00:49:41,202 Roger, venter på bekreftelse. 721 00:49:43,245 --> 00:49:46,244 Høres ut som vennene deres også vil leke. 722 00:49:49,493 --> 00:49:51,492 Du trenger ikke denne. 723 00:49:52,994 --> 00:49:55,992 Skal jeg beføle Amber? 724 00:49:56,492 --> 00:49:59,492 - Ja. - Hvem var det? 725 00:49:59,576 --> 00:50:00,956 - Hvem er det? 726 00:50:01,243 --> 00:50:04,242 John... Smith. 727 00:50:04,826 --> 00:50:06,825 Jeg slår av radioen nå. 728 00:50:09,033 --> 00:50:13,033 Hvor skal jeg beføle Amber? 729 00:50:13,407 --> 00:50:16,407 Beføl ræva! 730 00:50:16,408 --> 00:50:17,407 Flott. 731 00:50:25,490 --> 00:50:28,488 Beføl ræva hans først. 732 00:50:29,905 --> 00:50:32,156 Unnskyld? 733 00:50:32,239 --> 00:50:35,030 Unnskyld? 734 00:50:35,155 --> 00:50:38,238 Jeg må male... 735 00:50:38,321 --> 00:50:41,112 Det er greit. 736 00:50:41,237 --> 00:50:43,778 - Hva? - Jeg er trygg på seksualiteten min. 737 00:50:43,903 --> 00:50:46,361 Jeg vil gjerne se det. 738 00:50:46,445 --> 00:50:48,611 Bravo! 739 00:50:52,111 --> 00:50:54,901 En finger på rumpeballen. 740 00:50:55,027 --> 00:50:57,027 Vi vil se... 741 00:50:57,151 --> 00:50:59,860 et skikkelig grepa tak. 742 00:50:59,985 --> 00:51:02,942 Det er for mye. 743 00:51:03,067 --> 00:51:05,110 Da gjør ikke vi det heller. 744 00:51:05,193 --> 00:51:08,651 - Ta tak i rumpa hans. - Kom igjen, gutter. 745 00:51:13,858 --> 00:51:15,858 Jeg tar på ræva hans. 746 00:51:17,399 --> 00:51:19,398 Røde sjef, si posisjon? 747 00:51:19,566 --> 00:51:23,564 Jeg tar på ræva hans. Mamma! 748 00:51:23,565 --> 00:51:25,565 Du kan gå. 749 00:51:25,940 --> 00:51:27,939 Det var ikke så ille. 750 00:51:27,981 --> 00:51:29,980 - Jeg vil hjem. - Så synd. 751 00:51:32,272 --> 00:51:35,270 Glem det. Jeg blir. 752 00:51:35,271 --> 00:51:37,272 Danielle tar på puppene mine. 753 00:51:40,313 --> 00:51:42,313 Aldri i verden! 754 00:51:42,396 --> 00:51:46,395 Puppene er så myke. Nydelig julegave til guttene. 755 00:51:46,437 --> 00:51:48,410 Brystvortene er så harde. 756 00:51:49,190 --> 00:51:52,081 Jeg kan reparere dem. 757 00:52:01,994 --> 00:52:04,353 Din tur. 758 00:52:04,455 --> 00:52:06,902 Jippi! 759 00:52:07,020 --> 00:52:08,915 Nei! 760 00:52:09,585 --> 00:52:11,876 Ham. 761 00:52:14,882 --> 00:52:15,698 Kyss. 762 00:52:16,550 --> 00:52:18,419 Nei. 763 00:52:18,886 --> 00:52:21,873 - Hva? - Vil du se mer? 764 00:52:22,371 --> 00:52:24,363 Vi vil se mer. Sett i gang. 765 00:52:24,943 --> 00:52:26,933 - Det blir deilig. - Gjør det for oss. 766 00:52:36,102 --> 00:52:38,052 Ja vel. En, to... 767 00:52:38,219 --> 00:52:40,127 tre. 768 00:52:40,209 --> 00:52:43,114 - Det teller ikke. - Jo. 769 00:52:43,445 --> 00:52:45,852 - Det er sånn du kysser moren din. - Ikke et ord! 770 00:52:46,018 --> 00:52:49,128 Gjør det ordentlig... 771 00:52:49,254 --> 00:52:51,536 så gjør vi hva som helst. 772 00:52:51,619 --> 00:52:54,480 Hva som helst? 773 00:52:54,563 --> 00:52:56,556 Hva som helst? Hva som helst? 774 00:52:56,679 --> 00:52:58,920 - Håper du liker det. 775 00:52:59,002 --> 00:53:00,455 - Det lover jeg. 776 00:53:00,537 --> 00:53:02,446 Jeg lyver ikke. 777 00:53:04,023 --> 00:53:06,221 Sånn ja. 778 00:53:09,374 --> 00:53:11,904 Du kan se. 779 00:53:12,028 --> 00:53:14,892 Sånn ja. 780 00:53:18,916 --> 00:53:20,782 Ser man på! 781 00:53:20,865 --> 00:53:23,619 Hvor er tungen din? 782 00:53:28,289 --> 00:53:29,868 Flinke gutter. 783 00:53:29,999 --> 00:53:32,631 - Kjempefint. - Du kysser drit dårlig. 784 00:53:32,751 --> 00:53:34,905 Jeg prøvde ikke! 785 00:53:35,045 --> 00:53:37,116 Urettferdig! 786 00:53:37,208 --> 00:53:39,370 Jeg prøvde ikke! 787 00:53:39,508 --> 00:53:41,142 Vi dømmer ingen. 788 00:53:41,222 --> 00:53:43,892 Prøvde du? 789 00:53:43,972 --> 00:53:46,363 - Du prøvde! 790 00:53:46,443 --> 00:53:49,112 - Jeg har kysset Jim! 791 00:53:49,232 --> 00:53:51,025 - Stille! 792 00:53:51,145 --> 00:53:53,034 - Mine damer. - Ja? 793 00:53:53,147 --> 00:53:55,185 Deres tur. 794 00:53:57,058 --> 00:53:58,929 Kom igjen. 795 00:54:09,455 --> 00:54:11,519 Amber! 796 00:54:13,500 --> 00:54:16,963 Høres ut som transvestittene vi plukket opp. 797 00:54:17,088 --> 00:54:19,590 - Maten er klar. - Jeg er ikke sulten! 798 00:54:29,313 --> 00:54:32,441 Utrolig. 799 00:54:34,903 --> 00:54:37,574 - Det var verdt det. 800 00:54:37,699 --> 00:54:40,368 Hallo. 801 00:54:56,015 --> 00:54:58,685 Det er sikkert nok. 802 00:54:58,809 --> 00:55:00,479 - Jeg vil se mer. - Jeg også. 803 00:55:00,562 --> 00:55:02,231 Ja. 804 00:55:03,150 --> 00:55:07,155 Vi blir mer fysiske hvis vi får se... 805 00:55:08,573 --> 00:55:10,575 - Ronking. - Greit! 806 00:55:13,163 --> 00:55:17,169 Ronking. Du gjør det med ham. 807 00:55:17,836 --> 00:55:19,837 Vi elsker å se på. 808 00:55:19,838 --> 00:55:21,840 Unnskyld? 809 00:55:22,174 --> 00:55:25,179 - Dere først. - Så oss. 810 00:55:29,059 --> 00:55:31,061 Ikke vær pysete. 811 00:55:34,317 --> 00:55:38,321 Ja vel. 812 00:55:38,864 --> 00:55:41,867 Jeg innser min plikt. 813 00:55:42,995 --> 00:55:44,998 Jeg gjør det for laget. 814 00:55:45,874 --> 00:55:48,877 Kom igjen, pyser! 815 00:55:49,586 --> 00:55:51,589 - Jeg rører den ikke. - Putt den vekk. 816 00:55:52,382 --> 00:55:54,384 Kan dere ikke spille på lag?? 817 00:55:55,302 --> 00:55:58,306 Jeg måtte gjøre alt. 818 00:56:02,062 --> 00:56:04,064 Kjære lyttere, tilbake til showet. 819 00:56:06,527 --> 00:56:09,530 Få prøve dildoen. 820 00:56:11,867 --> 00:56:13,869 Vent litt. 821 00:56:14,495 --> 00:56:17,498 Stifler ville ronke dere? 822 00:56:17,499 --> 00:56:21,503 Nei, at vi skulle ronke ham. 823 00:56:21,504 --> 00:56:25,508 Tull. 824 00:56:25,509 --> 00:56:26,510 Jo. Det var forferdelig. 825 00:56:27,179 --> 00:56:29,182 Skal vi spille kort? 826 00:56:29,724 --> 00:56:31,726 Vi ser på kampen. 827 00:56:32,435 --> 00:56:34,439 Kan vi ikke gjøre noe sammen? 828 00:56:34,563 --> 00:56:36,566 Vi gjorde nettopp noe sammen. 829 00:56:36,817 --> 00:56:38,820 Veldig sammen. 830 00:56:39,905 --> 00:56:41,907 Julenissen Stifler er her. 831 00:56:42,074 --> 00:56:44,077 For å unngå forvirring... 832 00:56:44,994 --> 00:56:48,999 har julenissen med heteroseksuell underholdning. 833 00:56:49,167 --> 00:56:50,168 Vær så god. 834 00:56:52,295 --> 00:56:53,296 Her. 835 00:56:53,339 --> 00:56:56,344 Gratis glidemiddel fra Stifmeister. 836 00:56:57,010 --> 00:57:00,014 Dra i vei, Jim. Blir det noen forskjell? 837 00:57:01,016 --> 00:57:03,018 - Absolutt! - Er det sant? 838 00:57:09,694 --> 00:57:14,701 Stifmeisters kjærlighets palass heteroseksuell kjærlighet. 839 00:57:14,951 --> 00:57:16,955 Bare bra. 840 00:57:17,329 --> 00:57:19,332 Moren til Stifler. Stille. 841 00:57:20,333 --> 00:57:23,337 Kommer du i sommer? 842 00:57:23,379 --> 00:57:25,381 Du kan godt bo her.! 843 00:57:25,464 --> 00:57:30,472 Kom om et par uker. Vi skal ha megaparty. 844 00:57:30,681 --> 00:57:32,684 Stifler, var det... 845 00:57:35,019 --> 00:57:37,021 Hun kommer. 846 00:57:41,945 --> 00:57:44,949 Moren til Stifler kommer hit. 847 00:57:46,577 --> 00:57:48,579 Innsatsen må dobles. 848 00:57:50,583 --> 00:57:52,585 "Innsatsen må dobles." 849 00:57:54,337 --> 00:57:55,338 Nettopp. 850 00:58:02,431 --> 00:58:04,434 Hvor la du klarinetten? 851 00:58:04,768 --> 00:58:06,772 Jeg stappet den i kassen din. 852 00:58:07,480 --> 00:58:10,484 Jeg er fæl. 853 00:58:13,279 --> 00:58:15,281 Michelle. Michelle. Hei. Hei. 854 00:58:15,491 --> 00:58:17,494 Hva gjør du her? 855 00:58:17,577 --> 00:58:19,579 Jeg trodde du sa 856 00:58:20,205 --> 00:58:22,208 Du kan ikke stå her. 857 00:58:22,918 --> 00:58:25,921 Jeg trenger hjelp. 858 00:58:26,839 --> 00:58:28,841 Nadia kommer... 859 00:58:29,050 --> 00:58:30,051 og jeg vil ikke... 860 00:58:31,095 --> 00:58:33,099 Jeg vil ikke virke klønete... 861 00:58:33,265 --> 00:58:35,267 og nervøs. 862 00:58:36,102 --> 00:58:38,105 Jeg vil ikke være en tufs. 863 00:58:38,188 --> 00:58:40,191 Jeg skjønner hvordan det føles. 864 00:58:40,482 --> 00:58:42,485 Det å spille i korps... 865 00:58:42,692 --> 00:58:46,698 gir ikke akkurat et kult image. 866 00:58:46,783 --> 00:58:49,787 - Jeg synes du er kul. - Mener du det? 867 00:58:50,579 --> 00:58:51,580 Jo. 868 00:58:54,961 --> 00:58:57,964 Hvorfor dumpet du meg etter avslutnings ballet? 869 00:58:59,090 --> 00:59:02,094 Jeg dumpet deg ikke. 870 00:59:02,095 --> 00:59:04,096 Kvelden var over. 871 00:59:04,097 --> 00:59:07,101 Ville du heller ha... 872 00:59:07,226 --> 00:59:09,229 et pinlig farvel neste morgen? 873 00:59:10,690 --> 00:59:14,695 Jeg ville ikke at du skulle spille forelsket. 874 00:59:15,404 --> 00:59:19,410 Hvorfor skulle jeg det? 875 00:59:20,453 --> 00:59:23,457 Gutter gjør det. 876 00:59:25,168 --> 00:59:26,169 Jeg vet det. 877 00:59:26,962 --> 00:59:29,965 Jeg skal hjelpe deg. 878 00:59:30,215 --> 00:59:31,216 Mener du det? 879 00:59:32,219 --> 00:59:34,221 Jeg skulle ikke ha sagt at du var elendig... 880 00:59:35,014 --> 00:59:38,019 selv om det var sant. 881 00:59:42,858 --> 00:59:44,861 La oss begynne. 882 00:59:45,069 --> 00:59:47,072 - Jeg er en sexy jente. - Ja vel. 883 00:59:48,449 --> 00:59:51,452 - Hva vil du? - Ta på puppene dine. 884 00:59:51,453 --> 00:59:53,456 Nei, din tufs. 885 00:59:53,623 --> 00:59:55,625 Du kan ikke bare klå i vei. 886 00:59:56,542 --> 01:00:00,548 Du må forvarme ovnen før du setter inn kalkunen. 887 01:00:01,883 --> 01:00:04,887 Kyss meg her. 888 01:00:10,686 --> 01:00:12,688 Bra. 889 01:00:12,856 --> 01:00:14,859 På kravebenet 890 01:00:19,156 --> 01:00:21,159 Bra, Jim. 891 01:00:21,201 --> 01:00:23,203 Du gjør meg våt. 892 01:00:23,453 --> 01:00:26,459 Jøss. Er det sant? Nei, jeg sa det så du kan øve deg. 893 01:00:28,252 --> 01:00:30,254 Selvsagt. 894 01:00:51,074 --> 01:00:55,080 Spiller retningen noen rolle? Høyre, venstre? 895 01:00:55,789 --> 01:00:57,791 Her er poenget. 896 01:00:58,376 --> 01:01:02,380 Du er så anspent. 897 01:01:02,756 --> 01:01:06,763 Virker jeg anspent seksuelt? Nei. 898 01:01:07,429 --> 01:01:10,434 Det beste tipset er... 899 01:01:10,601 --> 01:01:13,605 at du må føle deg veltilpassa i alle situasjoner. 900 01:01:14,397 --> 01:01:16,402 Reis deg opp. 901 01:01:16,861 --> 01:01:18,865 Reis deg opp. 902 01:01:19,032 --> 01:01:23,040 - Dette er pinlig. - Hva med forvarming? 903 01:01:23,917 --> 01:01:26,923 Vi hopper over noen kapitler. 904 01:01:26,924 --> 01:01:29,929 Dette er fint. Tydeligvis. 905 01:01:30,472 --> 01:01:33,479 - Nyheter på tegnspråk, Kveldsnytt. 906 01:01:33,646 --> 01:01:34,648 - Hva? 907 01:01:35,649 --> 01:01:38,656 Du må tenke på noe annet. 908 01:01:39,366 --> 01:01:42,373 Du er rene Eiffeltårnet før jeg har rørt deg. 909 01:01:42,998 --> 01:01:45,002 Beklager. Tenke på noe annet. 910 01:01:46,046 --> 01:01:48,051 Akkurat. 911 01:01:48,761 --> 01:01:50,764 - Stoler. - Fint. 912 01:01:51,683 --> 01:01:54,690 Mastodonter. 913 01:01:55,733 --> 01:01:57,736 Bra. 914 01:01:58,322 --> 01:02:00,326 Vaske badet. 915 01:02:01,787 --> 01:02:02,789 Gjødselbiller. 916 01:02:03,876 --> 01:02:05,879 Ikke få panikk. 917 01:02:06,422 --> 01:02:09,429 Jeg skal utfordre grensene dine. 918 01:02:09,679 --> 01:02:11,683 Det er kaldt! Hva gjorde du? 919 01:02:12,185 --> 01:02:15,191 Dyttet en trompet opp i ræva. Gøy med instrumenter, ikke sant? 920 01:02:15,399 --> 01:02:18,449 Jeg tror du har oversteget grensene mine. 921 01:02:28,787 --> 01:02:31,967 Ring om to uker, så kan vi fullføre kurset. 922 01:02:38,588 --> 01:02:41,875 Tips - mindre tunge. 923 01:02:58,692 --> 01:03:01,937 - Er det en gjestebok? - Ja. Se her. 924 01:03:02,028 --> 01:03:05,000 Det beste var partyet hos Tom Myers. 925 01:03:05,127 --> 01:03:07,590 - Der er han. - En uforglemmelig kveld. 926 01:03:07,718 --> 01:03:10,224 August 1993. Det er broren din. 927 01:03:10,309 --> 01:03:12,304 Hytta hans lå i nærheten. 928 01:03:12,389 --> 01:03:16,041 Sånn må festen vår bli. 929 01:03:16,170 --> 01:03:18,930 - Noe vi aldri glemmer. - Ja, absolutt. 930 01:03:19,056 --> 01:03:22,156 Helt klart. 931 01:03:22,285 --> 01:03:25,003 - Trekk et kort. - Vi spiller gin. 932 01:03:25,343 --> 01:03:27,345 Ah. 933 01:03:27,637 --> 01:03:28,638 Gin. 934 01:03:27,637 --> 01:03:29,660 Gin. 935 01:05:08,863 --> 01:05:10,750 Jeg teller dagene. Klem, Nadia. 936 01:05:14,369 --> 01:05:16,393 Skulle ønske du var her, Nadia. 937 01:05:52,574 --> 01:05:55,541 Påfør noen dråper som glidemiddel." 938 01:06:35,200 --> 01:06:37,112 Har gått glipp av det her. 939 01:06:59,846 --> 01:07:01,758 Superlim - sterkt som stål 940 01:07:10,652 --> 01:07:13,448 - Er alt i orden? - Ja da. 941 01:07:13,531 --> 01:07:15,574 Det gikk bra. 942 01:07:15,657 --> 01:07:18,163 Hold kjeft, ellers skal jeg pulverisere ræva di! 943 01:07:18,246 --> 01:07:21,001 Ikke kom. 944 01:07:21,126 --> 01:07:24,130 Jeg ramlet bare ut av sengen. Sikker? 945 01:07:24,131 --> 01:07:26,135 Vi sees i morgen. 946 01:08:06,666 --> 01:08:08,874 - Gift sentralen. - Hallo? 947 01:08:11,171 --> 01:08:15,054 Jeg har... 948 01:08:15,175 --> 01:08:17,177 til meg selv. 949 01:08:17,844 --> 01:08:20,433 Med.. Meg selv. 950 01:08:20,972 --> 01:08:23,173 Nei! 951 01:08:23,641 --> 01:08:26,018 Ikke send ambulanse. 952 01:08:26,019 --> 01:08:30,022 Er det noe i huset jeg kan bruke? 953 01:08:33,693 --> 01:08:36,202 Malingstynner. 954 01:09:17,070 --> 01:09:19,178 David? 955 01:09:25,625 --> 01:09:27,572 Malingstynner. 956 01:09:31,584 --> 01:09:33,476 Fillern. 957 01:09:39,425 --> 01:09:42,270 Ikke rør deg! 958 01:09:42,428 --> 01:09:44,807 Opp med hendene! 959 01:09:44,931 --> 01:09:47,808 Begge hender! 960 01:09:49,602 --> 01:09:51,376 Kan ikke! Jeg er limt fast! 961 01:09:51,437 --> 01:09:55,807 Beklager. 962 01:09:55,942 --> 01:09:58,375 Hold hendene i ro. 963 01:09:58,444 --> 01:10:01,359 Jeg overtar nå. 964 01:10:01,441 --> 01:10:03,534 Det går sikkert bra, Jim. 965 01:10:03,616 --> 01:10:06,063 Det kan skje den beste. 966 01:10:11,165 --> 01:10:14,811 Venstrefoten først. 967 01:10:14,919 --> 01:10:19,476 - Pass hodet. - Sett deg ned. 968 01:10:19,632 --> 01:10:22,176 Er du en slektning? 969 01:10:22,260 --> 01:10:24,896 Kan ikke gå glipp av dette! 970 01:10:24,971 --> 01:10:28,038 Du må vente her. 971 01:10:33,688 --> 01:10:37,671 For en fantastisk sommer. 972 01:10:52,582 --> 01:10:56,341 Lim er farlige saker... 973 01:10:56,461 --> 01:11:01,034 og man skulle tro... 974 01:11:01,132 --> 01:11:04,113 at det var en advarsel på tuben. 975 01:11:05,178 --> 01:11:08,414 Jeg trodde det var glidemiddel. 976 01:11:08,514 --> 01:11:12,140 Jeg prøvde å bruke glidemiddel. 977 01:11:18,858 --> 01:11:21,657 Kunne du ikke ha lagt igjen noe så avskyelig hjemme? 978 01:11:23,237 --> 01:11:25,175 Unnskyld? 979 01:11:25,259 --> 01:11:28,461 Det er støtende. 980 01:11:28,587 --> 01:11:32,928 Beklager så mye. 981 01:11:33,055 --> 01:11:36,255 Sønnen min kunne ikke legge den igjen hjemme... 982 01:11:36,340 --> 01:11:39,585 fordi han trenger akutt legehjelp. 983 01:11:39,712 --> 01:11:41,607 Takk, pappa. 984 01:11:41,734 --> 01:11:44,178 Hva du mener om videoene han ser... 985 01:11:44,304 --> 01:11:46,368 er ikke viktig. 986 01:11:46,495 --> 01:11:50,245 Nederst på totempålen. 987 01:11:52,815 --> 01:11:55,091 Takk. 988 01:11:55,175 --> 01:11:58,967 Sønnen min... sitter her... 989 01:11:59,093 --> 01:12:02,000 med hånden limt til penisen! 990 01:12:03,518 --> 01:12:05,709 Men du bryr deg neppe om det. 991 01:12:05,793 --> 01:12:08,110 Fordi du ikke har noen penis! 992 01:12:08,236 --> 01:12:10,217 Eller kanskje du har det! 993 01:12:10,343 --> 01:12:12,660 Beklager. 994 01:12:12,787 --> 01:12:17,625 Jeg blir så irritert når folk snakker før de tenker. 995 01:12:17,750 --> 01:12:20,527 De snakker, vet du. 996 01:12:26,165 --> 01:12:28,206 - Hvordan går det? - Det har gått bedre. 997 01:12:31,556 --> 01:12:34,747 Det ser ikke så verst ut. 998 01:12:34,851 --> 01:12:36,333 Bra jobb, doktor. 999 01:12:36,394 --> 01:12:39,357 Hevelsen forsvinner om åtte eller ni dager. 1000 01:12:39,439 --> 01:12:41,442 Åtte eller ni... 1001 01:12:42,989 --> 01:12:45,787 Strandfesten er om en uke. Nadia kommer. 1002 01:12:49,838 --> 01:12:53,513 Sønnen min skal på fest om sju dager. 1003 01:12:53,638 --> 01:12:55,768 Da kommer en ung dame... 1004 01:12:55,894 --> 01:12:59,693 som han har ventet på å... 1005 01:12:59,776 --> 01:13:02,115 Ligge med. 1006 01:13:02,199 --> 01:13:05,665 Sønnen din bør beholde buksene på. 1007 01:13:05,749 --> 01:13:09,633 Ja, selvfølgelig. 1008 01:13:09,716 --> 01:13:12,262 Men hvis buksene... 1009 01:13:12,388 --> 01:13:14,519 vil av under festen... 1010 01:13:14,602 --> 01:13:17,692 kan han bruke... 1011 01:13:17,776 --> 01:13:21,451 penisen fullt ut? 1012 01:13:21,493 --> 01:13:23,664 Greit. 1013 01:13:25,794 --> 01:13:28,091 Denne skulle framskynde prosessen litt. 1014 01:13:28,174 --> 01:13:30,596 Flott. 1015 01:13:30,681 --> 01:13:32,893 Takk, doktor. 1016 01:13:32,977 --> 01:13:35,356 Jim... 1017 01:13:35,481 --> 01:13:38,197 Dette er gode nyheter. 1018 01:13:38,322 --> 01:13:41,538 Mange gode nyheter i dag. Ta denne på deg. 1019 01:13:41,621 --> 01:13:43,542 Det er kaldt ute. 1020 01:13:45,922 --> 01:13:48,874 Vi er framme. 1021 01:13:49,008 --> 01:13:50,654 Du vet... 1022 01:13:50,760 --> 01:13:54,472 vi bør nok ikke fortelle moren din om dette. 1023 01:13:54,555 --> 01:13:58,619 Det med limet ville gjort henne ille til mote. 1024 01:13:58,768 --> 01:14:02,132 Jeg skjønner ikke hvordan sånt skjer meg. 1025 01:14:05,942 --> 01:14:07,820 Takk for hjelpen. 1026 01:14:07,902 --> 01:14:10,593 Du har vært ordentlig kul. 1027 01:14:10,721 --> 01:14:12,771 Med dette og... 1028 01:14:12,857 --> 01:14:16,702 du vet- 1029 01:14:16,832 --> 01:14:20,933 Du er kanskje Jimbo eller Jumbo... 1030 01:14:21,061 --> 01:14:24,222 eller Jimbo-dinny blant gutta... 1031 01:14:24,350 --> 01:14:27,084 men det er to mennesker... 1032 01:14:27,213 --> 01:14:30,715 som husker hvor James Emanuel Levenstein kom fra. 1033 01:14:32,681 --> 01:14:35,885 Vi er veldig stolte av deg. 1034 01:14:36,013 --> 01:14:37,800 Takk, pappa. 1035 01:14:37,974 --> 01:14:40,735 Ikke glem penis kremen. 1036 01:14:59,954 --> 01:15:02,233 Der. 1037 01:15:02,331 --> 01:15:06,856 Et rent tantrisk øyeblikk. 1038 01:15:07,003 --> 01:15:10,882 Fikentreet, vannet... 100 % erotisk. 1039 01:15:10,964 --> 01:15:15,669 En stimulans til, så hadde jeg hatt full utløsning. 1040 01:15:15,751 --> 01:15:20,084 Pell deg vekk fra fikentreet. 1041 01:15:20,166 --> 01:15:23,880 Det er sæd fritt. 1042 01:15:23,962 --> 01:15:28,006 Hvordan står det til med kvisten og dangle bæra? 1043 01:15:28,129 --> 01:15:31,431 Veldig fargerike. Pikken ser ut som et maleri. 1044 01:15:31,555 --> 01:15:36,382 Ingen andre trenger brukerveiledning for pikken. 1045 01:15:41,540 --> 01:15:43,397 Casa de Stifler. 1046 01:15:47,728 --> 01:15:50,617 Er du her nå? Nei, det er greit. 1047 01:15:50,741 --> 01:15:53,258 Hvis du vil være sammen med gutta. 1048 01:15:53,382 --> 01:15:55,475 Jeg møter deg utenfor. 1049 01:15:58,478 --> 01:16:01,163 - Var det- - Drit og dra, Bæsjepause. 1050 01:16:03,100 --> 01:16:05,897 Hun er her. 1051 01:16:08,648 --> 01:16:11,253 Min kvinne har ankommet. 1052 01:16:13,653 --> 01:16:15,520 - Jeg må forberede meg. 1053 01:16:15,603 --> 01:16:18,424 - Nå er han i gang. - Er moren til Stifler her? 1054 01:16:18,548 --> 01:16:20,748 - Det kan bli katastrofalt. 1055 01:16:22,864 --> 01:16:25,396 Bare hvis moren til Stifler kjører moped. 1056 01:16:25,478 --> 01:16:27,553 Moped? 1057 01:16:30,292 --> 01:16:33,528 Køddehuer. Står til, gutter? 1058 01:16:33,652 --> 01:16:37,055 - Lillebroren til Stifler. - Hva gjør du her? 1059 01:16:37,138 --> 01:16:39,585 Jakter på fitte. 1060 01:16:39,710 --> 01:16:41,578 Still deg i køen. 1061 01:16:41,702 --> 01:16:45,104 Hvorfor så mye bråk? Dette er min dag. Hva er det? 1062 01:16:45,229 --> 01:16:49,295 - En kjole? - Går du i kjole? 1063 01:16:49,420 --> 01:16:52,364 - Bæsjepause, dette er lillebror. 1064 01:16:52,448 --> 01:16:54,313 Lillebror, hils på Bæsjepause. 1065 01:16:54,397 --> 01:16:57,714 - Broren din? - Ja. 1066 01:17:00,535 --> 01:17:02,484 Min kvinne kommer ikke. 1067 01:17:04,143 --> 01:17:07,004 Hele lageret er bortkastet... 1068 01:17:09,286 --> 01:17:11,484 Og jeg ser latterlig ut! 1069 01:17:13,019 --> 01:17:14,926 Unnskyld meg. 1070 01:17:19,986 --> 01:17:22,309 - Det ser ikke bra ut. - Nei. 1071 01:17:22,433 --> 01:17:27,368 - Jeg skal vise deg rommet ditt. - Hvor er damene? 1072 01:17:30,313 --> 01:17:32,760 Endelig er du alene. 1073 01:17:32,884 --> 01:17:34,875 Etter bare seks uker. 1074 01:17:36,079 --> 01:17:38,732 Er du også alene? 1075 01:17:38,814 --> 01:17:41,222 - Ja. - Fint. 1076 01:17:41,345 --> 01:17:45,037 Jeg er helt alene. 1077 01:17:45,161 --> 01:17:47,932 Gjett hva jeg tenkte vi kunne gjøre? 1078 01:17:51,208 --> 01:17:53,734 Marco, ta vekk ballene dine. 1079 01:17:53,864 --> 01:17:57,001 - Takk. - Hva foregår? 1080 01:17:57,089 --> 01:18:01,043 Ingenting. Det er bare romkameratene mine. 1081 01:18:01,135 --> 01:18:03,312 Dette er visst håpløst. 1082 01:18:03,429 --> 01:18:06,309 - Det er visst det. - Vi sees til helgen? 1083 01:18:06,432 --> 01:18:09,598 - Kan nesten ikke vente. - Ikke jeg heller. 1084 01:18:13,356 --> 01:18:16,216 - Overraskelse! - Nadia! 1085 01:18:16,302 --> 01:18:19,857 Hva gjør du her? 1086 01:18:19,987 --> 01:18:22,098 Jeg er lei av sightseeing. 1087 01:18:22,239 --> 01:18:24,859 Du kommer tidlig. 1088 01:18:24,950 --> 01:18:27,929 Hyggelig å ha hilst på deg. 1089 01:18:27,995 --> 01:18:30,603 - Jeg drar. - Nei! 1090 01:18:30,688 --> 01:18:34,221 Ikke dra. 1091 01:18:34,304 --> 01:18:36,323 Ikke dra. 1092 01:18:39,183 --> 01:18:43,429 Jeg er ikke klar- 1093 01:18:43,514 --> 01:18:47,971 Jeg mener, festen er ikke klar før lørdag. 1094 01:18:49,610 --> 01:18:52,092 Kan jeg bo her? 1095 01:18:52,135 --> 01:18:54,825 Ja da. 1096 01:18:54,951 --> 01:18:57,098 Jeg er straks tilbake. 1097 01:18:57,181 --> 01:18:59,577 - Greit. - Nadia... 1098 01:18:59,662 --> 01:19:03,489 som er på rommet mitt. 1099 01:19:04,876 --> 01:19:06,896 Jeg har en plan. 1100 01:19:06,980 --> 01:19:09,544 Jeg blir med deg tilbake og du sier... 1101 01:19:09,628 --> 01:19:13,624 Dette er Michele, kjæresten min. 1102 01:19:13,708 --> 01:19:17,324 Da forventer ikke Nadia sex. 1103 01:19:17,451 --> 01:19:21,025 Så slår vi opp før festen. 1104 01:19:21,151 --> 01:19:23,211 Da er du frisk og ledig. 1105 01:19:24,599 --> 01:19:27,164 - Du er ondskapsfull. - Nei da! 1106 01:19:27,290 --> 01:19:29,394 Jeg er som Amor. 1107 01:19:29,520 --> 01:19:31,874 Og jeg kan gjøre jenter sjalu. 1108 01:19:31,959 --> 01:19:33,893 Dette blir morsomt. 1109 01:19:33,978 --> 01:19:36,290 Jeg skulle ha sagt det... 1110 01:19:36,416 --> 01:19:38,477 men vi møttes nettopp. 1111 01:19:39,907 --> 01:19:43,018 Jeg håper du blir likevel. 1112 01:19:45,163 --> 01:19:47,687 Bli her og ha det gøy på festen. 1113 01:19:47,770 --> 01:19:51,344 Selvsagt blir jeg. 1114 01:19:51,471 --> 01:19:54,456 Flott- Brystvortene mine! 1115 01:19:54,540 --> 01:19:57,241 Hun elsker brystvortene mine. 1116 01:21:29,677 --> 01:21:31,965 - Jøss. - Er du fremdeles skadet? 1117 01:21:33,013 --> 01:21:33,954 Nei. 1118 01:21:34,974 --> 01:21:36,939 Jeg er frisk. 1119 01:21:37,063 --> 01:21:40,283 Blir visst nødt til å gjennomføre det. 1120 01:21:42,372 --> 01:21:46,093 Hva er egentlig så viktig med Nadia? 1121 01:21:46,218 --> 01:21:50,106 At hun er 50 000 ganger lekrere 1122 01:21:50,231 --> 01:21:52,111 enn de fleste.. 1123 01:21:52,236 --> 01:21:54,326 Men det jo bare sex. 1124 01:21:54,451 --> 01:21:56,375 Å nei. 1125 01:21:56,458 --> 01:21:58,883 Du så alt det på Internett. 1126 01:21:59,008 --> 01:22:01,183 Virket det som om jeg var... 1127 01:22:01,266 --> 01:22:03,772 litt interessert i Nadia da? 1128 01:22:05,571 --> 01:22:07,535 Det er et helt år siden. 1129 01:22:07,619 --> 01:22:09,751 Ja vel. 1130 01:22:09,876 --> 01:22:15,267 Du kan ta med Nadia på konserten først. 1131 01:22:15,392 --> 01:22:18,194 Vi får se. 1132 01:22:23,126 --> 01:22:27,096 Du har vært topp. 1133 01:22:27,223 --> 01:22:29,103 Takk. 1134 01:22:29,229 --> 01:22:31,611 Ingen årsak. 1135 01:22:37,671 --> 01:22:39,595 Kom. 1136 01:22:42,687 --> 01:22:44,862 Klar til å slå opp? 1137 01:22:44,987 --> 01:22:47,368 Din premieidiot! 1138 01:22:47,453 --> 01:22:49,710 Teater er stilig! 1139 01:22:49,836 --> 01:22:53,179 Spiller ingen rolle at du er verdens beste elsker. 1140 01:22:53,263 --> 01:22:56,398 - Jeg hater deg. - Ikke si det. 1141 01:22:56,523 --> 01:23:01,581 Spiller ingen rolle at du ga meg ti orgasmer på rad... 1142 01:23:01,664 --> 01:23:04,883 fordi du lukter fælt. 1143 01:23:04,966 --> 01:23:07,977 Jeg lukter fælt! 1144 01:23:08,102 --> 01:23:11,612 Fordi vi har hatt masse sex, og- 1145 01:23:11,737 --> 01:23:15,248 jeg har ikke dusjet. Jeg vil dusje! 1146 01:23:16,837 --> 01:23:20,724 Du behøver ikke å være supersexy mer... 1147 01:23:20,850 --> 01:23:23,525 fordi jeg er uimottakelig... 1148 01:23:23,650 --> 01:23:27,120 for din mandighet og seksuelle glød. 1149 01:23:27,203 --> 01:23:31,258 Inkludert rævpuling! Basta! 1150 01:23:39,033 --> 01:23:41,122 Vi hadde noe spesielt sammen. 1151 01:24:22,879 --> 01:24:24,927 Vicki. 1152 01:24:25,010 --> 01:24:28,396 Glad du kom. Vil du ha en drink eller- 1153 01:24:28,522 --> 01:24:30,887 Kan jeg hjelpe deg? 1154 01:24:30,983 --> 01:24:33,700 Han er med meg. 1155 01:24:49,168 --> 01:24:52,062 Du tok vare på alle. 1156 01:24:52,171 --> 01:24:54,664 Så søtt. 1157 01:24:54,783 --> 01:24:56,692 Er jeg ikke en tufs? 1158 01:24:59,554 --> 01:25:03,869 Jeg liker deg som du er. 1159 01:25:05,735 --> 01:25:07,685 Kevin gikk. 1160 01:25:07,809 --> 01:25:09,748 Gikk Kevin? 1161 01:25:09,827 --> 01:25:12,359 Ned på stranden. 1162 01:25:16,195 --> 01:25:18,221 Alt i orden? 1163 01:25:21,283 --> 01:25:23,246 Hva hendte? 1164 01:25:25,078 --> 01:25:28,364 Vil du ta på ræva til Finch? 1165 01:25:31,126 --> 01:25:34,057 Jeg snakket med Vicky... 1166 01:25:34,129 --> 01:25:37,084 og hun hadde meg seg en fyr. 1167 01:25:37,216 --> 01:25:40,085 Du har jo vært sammen med tre jenter i år. 1168 01:25:40,177 --> 01:25:42,587 Tre-regelen, Oz. 1169 01:25:47,559 --> 01:25:50,882 Jeg levde visst i fortiden ville feste... 1170 01:25:50,979 --> 01:25:53,464 og være sammen med Vicky, som før. 1171 01:25:53,586 --> 01:25:56,029 Husker du dagen etter avslutnings ballet? 1172 01:25:56,111 --> 01:25:58,757 Vi skålte for neste steg. 1173 01:26:00,060 --> 01:26:02,585 Jeg tok det visst aldri. 1174 01:26:04,743 --> 01:26:08,967 Ifølge broren min skal alt bli klarere nå. 1175 01:26:09,122 --> 01:26:10,983 Jeg innser det nå. 1176 01:26:11,062 --> 01:26:14,507 Det er klarere. 1177 01:26:14,586 --> 01:26:18,008 Problemet er at jeg ikke vil det. 1178 01:26:18,090 --> 01:26:20,154 Jeg har heller ikke gått videre. 1179 01:26:20,236 --> 01:26:24,528 Jeg har vært besatt av en kvinne... 1180 01:26:24,653 --> 01:26:28,615 som jeg ikke har noen framtid med... 1181 01:26:30,018 --> 01:26:32,427 Jeg må finne en ny gudinne. 1182 01:26:34,019 --> 01:26:37,461 Må være tålmodig, men jeg har vært i sølibat. 1183 01:26:37,547 --> 01:26:40,171 - Man blir vant til det. 1184 01:26:40,300 --> 01:26:43,613 - Er du sprø? 1185 01:26:43,699 --> 01:26:48,127 Annerledes er ikke nødvendigvis verre. 1186 01:26:48,203 --> 01:26:51,297 Jeg tror faktisk ting er på bedringens vei. 1187 01:26:51,415 --> 01:26:55,354 Må jeg slepe deg hjem igjen for å bevise det? 1188 01:26:55,460 --> 01:26:57,723 Jeg går selv. 1189 01:27:12,019 --> 01:27:13,875 Wow! 1190 01:27:13,979 --> 01:27:17,334 Du har vakre øyne. 1191 01:27:17,427 --> 01:27:21,932 - Så søt du er. - Lekker topp. 1192 01:27:22,070 --> 01:27:24,724 - Takk. - Ingen årsak. 1193 01:27:24,823 --> 01:27:28,320 - Skal vi knulle? - Tuller du, eller? 1194 01:27:28,410 --> 01:27:31,474 Kom igjen, baby. Gi Stifmeister litt. 1195 01:27:31,598 --> 01:27:34,247 - Du bør nok. - Synd for deg. 1196 01:27:34,371 --> 01:27:37,600 Du har vakre øyne. 1197 01:27:37,724 --> 01:27:41,161 Du driter deg ut. 1198 01:27:41,284 --> 01:27:44,678 Du ødelegger for meg. Du er ikke en Stifmeister. 1199 01:27:44,760 --> 01:27:47,080 Det tar år å bli en ekte Stifmeister. 1200 01:27:47,204 --> 01:27:50,474 Jeg ville bare se pupper. 1201 01:27:50,557 --> 01:27:52,396 - Hei, snuppa. - Drøm videre, dverg. 1202 01:27:52,476 --> 01:27:56,097 Unnskyld ham. Du er på politivakt. 1203 01:27:56,188 --> 01:27:58,285 Si fra hvis politiet kommer. 1204 01:27:58,398 --> 01:28:00,657 Flott. 1205 01:28:10,786 --> 01:28:14,957 Dette ser ut som et party. 1206 01:28:18,043 --> 01:28:21,222 Jeg må lete etter Nadia. 1207 01:28:21,338 --> 01:28:23,752 Lykke til. 1208 01:28:26,385 --> 01:28:28,662 Hvordan var skoleåret? 1209 01:28:28,804 --> 01:28:30,933 Savnet du high school? 1210 01:28:31,056 --> 01:28:34,843 Når du reiser mye, 1211 01:28:34,977 --> 01:28:38,143 lærer du å legge ting bak deg. 1212 01:28:38,230 --> 01:28:40,864 Men jeg har flotte minner. 1213 01:28:44,361 --> 01:28:47,445 - Kan vi gå dit? - Fyrtårnet? 1214 01:28:47,572 --> 01:28:50,363 Ja. 1215 01:28:50,492 --> 01:28:52,302 Ja. 1216 01:28:52,411 --> 01:28:54,288 Det kan vi godt. 1217 01:28:54,413 --> 01:28:56,331 Så romantisk. 1218 01:28:58,750 --> 01:29:01,420 Kom. 1219 01:29:17,310 --> 01:29:20,723 Det er så vakkert! 1220 01:29:20,856 --> 01:29:22,604 Kult! 1221 01:29:24,818 --> 01:29:28,996 Jeg har fortalt om mine minner fra high school. 1222 01:29:29,114 --> 01:29:31,159 Hva med dine? 1223 01:29:33,577 --> 01:29:38,447 Du. 1224 01:29:38,582 --> 01:29:40,655 Du har ikke forandret deg. 1225 01:29:44,838 --> 01:29:47,920 Slapp av. 1226 01:29:48,050 --> 01:29:53,249 Nyt den søte musikken mens du kan. 1227 01:29:53,388 --> 01:29:55,310 Musikk er faktisk vanskelig. 1228 01:29:55,390 --> 01:29:57,431 Hva mener du? 1229 01:29:57,559 --> 01:30:00,730 En gang på korpsleir... 1230 01:30:00,812 --> 01:30:02,761 Jeg... 1231 01:30:09,863 --> 01:30:11,991 Fortell. 1232 01:30:14,201 --> 01:30:17,686 En gang på korpsleir... 1233 01:30:17,829 --> 01:30:19,813 måtte jeg spille trombone. 1234 01:30:19,873 --> 01:30:23,082 Jeg kan ikke spille, så jeg var elendig. 1235 01:30:23,210 --> 01:30:25,089 Alle trodde at jeg var Petey... 1236 01:30:25,128 --> 01:30:28,091 men jeg spilte bare videre... 1237 01:30:28,173 --> 01:30:30,174 uten å ha peiling. 1238 01:30:30,175 --> 01:30:33,259 Det var så komisk! 1239 01:30:33,345 --> 01:30:37,331 - Jeg må stikke. - Hvorfor? 1240 01:30:37,432 --> 01:30:39,568 Nadia... 1241 01:30:39,643 --> 01:30:41,489 Ikke misforstå... 1242 01:30:41,603 --> 01:30:43,835 men du er... 1243 01:30:44,439 --> 01:30:46,574 alt jeg ønsket meg før. 1244 01:30:47,818 --> 01:30:50,646 Selv om jeg... 1245 01:30:50,821 --> 01:30:53,678 kanskje kommer til å angre på dette... 1246 01:30:55,700 --> 01:30:58,292 vil jeg heller være hos en annen. 1247 01:30:58,328 --> 01:31:00,818 Korps nerden? 1248 01:31:00,956 --> 01:31:04,690 Nadia, jeg er en korpsnerd. 1249 01:31:06,169 --> 01:31:09,199 Begynte bare aldri i korpset. 1250 01:31:13,677 --> 01:31:15,646 Gå til nerden din. 1251 01:31:17,264 --> 01:31:19,148 En dag finner jeg min. 1252 01:31:37,993 --> 01:31:41,449 Hei, Kevin Myers. 1253 01:31:41,580 --> 01:31:43,943 Beklager at jeg var en drittsekk. 1254 01:31:44,082 --> 01:31:46,434 Alt i orden. Jeg er Brett. 1255 01:31:46,501 --> 01:31:49,324 - Kan vi snakke sammen? - Ja da. 1256 01:31:50,755 --> 01:31:53,246 Du behøver ikke å gjøre dette. 1257 01:31:53,341 --> 01:31:56,042 Kanskje det var egoistisk... 1258 01:31:56,178 --> 01:31:58,984 å ville ha deg som venn. 1259 01:31:59,055 --> 01:32:02,123 Kanskje det ikke går. 1260 01:32:02,267 --> 01:32:05,803 Jeg vil heller ha deg som venn, enn ute av livet mitt. 1261 01:32:14,661 --> 01:32:16,658 Tall Oaks leir 1262 01:32:17,282 --> 01:32:21,053 Party! 1263 01:32:26,708 --> 01:32:30,267 - Fra fyrtårnet til - Hei, kjekken. 1264 01:32:33,048 --> 01:32:37,141 Heather! Hallo. Hei 1265 01:32:37,267 --> 01:32:38,771 Hva gjør du her? 1266 01:32:38,855 --> 01:32:41,279 Jeg skulle hente deg om to timer. 1267 01:32:41,362 --> 01:32:43,702 Jeg ville overraske deg. 1268 01:32:43,785 --> 01:32:47,629 - Det gjorde du. - Rart uten telefonen. 1269 01:32:47,753 --> 01:32:49,969 Vi blir nok vant til det. 1270 01:32:50,094 --> 01:32:53,436 Jeg vil høre alt. Jeg henter en drink til deg. 1271 01:32:53,561 --> 01:32:57,030 Dette politivaktopplegget er noe fordømt tull. 1272 01:32:57,155 --> 01:33:00,159 Hallo? 1273 01:33:00,242 --> 01:33:02,429 For noe dritt. 1274 01:33:02,535 --> 01:33:04,670 Hvem er det? 1275 01:33:08,166 --> 01:33:10,633 Stifmeister, baby. 1276 01:33:10,710 --> 01:33:12,569 Sier du det? 1277 01:33:16,967 --> 01:33:19,605 Livet stinker, ikke sant? 1278 01:33:21,554 --> 01:33:24,931 Du behøver ikke å si noe. 1279 01:33:25,016 --> 01:33:27,394 Jenter pleier å overse meg. 1280 01:33:27,519 --> 01:33:29,123 Gjøre narr av meg. 1281 01:33:29,229 --> 01:33:31,365 Kom igjen, Sherman. Vær Sherminator. 1282 01:33:33,191 --> 01:33:36,434 Som i filmen. Så morsomt. 1283 01:33:36,569 --> 01:33:39,979 Jeg skjønner. 1284 01:33:40,115 --> 01:33:41,988 Kanskje jeg er en nerd. 1285 01:33:42,117 --> 01:33:44,224 Spiller ingen rolle. 1286 01:33:46,121 --> 01:33:49,021 Ja, du er det! 1287 01:33:51,626 --> 01:33:53,719 Ja vel. 1288 01:33:55,630 --> 01:33:59,704 Jeg er Sherminator. 1289 01:33:59,749 --> 01:34:03,425 En sofistikert sex robot... 1290 01:34:03,558 --> 01:34:06,216 som skal forandre framtiden til en heldig dame. 1291 01:34:06,349 --> 01:34:08,469 Er jeg den heldige damen? 1292 01:34:08,560 --> 01:34:13,478 Nettopp, Nadia. Du er utvalgt for sherminering. 1293 01:34:13,565 --> 01:34:15,824 Bli med hvis du vil overleve. 1294 01:34:19,696 --> 01:34:21,905 Hjelp! 1295 01:34:23,241 --> 01:34:27,229 - Knull meg, nerd! - Roger! 1296 01:34:27,370 --> 01:34:29,896 Det er ikke mulig! 1297 01:34:36,546 --> 01:34:39,638 - Glem det. - Som om du har en sjanse. 1298 01:34:54,564 --> 01:34:56,496 Skål. 1299 01:35:02,090 --> 01:35:05,077 Se hva jeg fant. 1300 01:35:05,161 --> 01:35:07,684 - Ikke ta på skjorten min. - Se. 1301 01:35:10,123 --> 01:35:12,056 - Hei. - Hei du. 1302 01:35:12,141 --> 01:35:14,957 Utmerket. Du fant lesber. 1303 01:35:15,126 --> 01:35:18,682 Prøv å bryte gjennom kraftfeltet. 1304 01:35:18,797 --> 01:35:22,137 - Lesber? - Vi sa ikke det. 1305 01:35:28,139 --> 01:35:31,070 - Hva? - Vi sa aldri det. 1306 01:35:37,023 --> 01:35:41,703 Jeg gjør hva som helst for å ligge med dere. 1307 01:35:41,784 --> 01:35:46,099 Jeg tar gjerne på alle mannerumper i rommet. 1308 01:35:46,181 --> 01:35:49,207 Klapper dem. Barberer ræva deres om nødvendig. 1309 01:35:49,327 --> 01:35:51,257 Du hørte riktig. 1310 01:35:51,329 --> 01:35:56,701 Jeg kysser alle her. Gutter, jenter, alle. 1311 01:35:56,835 --> 01:36:00,266 Jeg er trygg på seksualiteten min. 1312 01:36:00,380 --> 01:36:03,857 Ja da. 1313 01:36:03,993 --> 01:36:06,659 Ta ihvertfall en drink med Stifmeister. 1314 01:36:08,284 --> 01:36:10,318 Ja vel. Greit nok. 1315 01:36:12,259 --> 01:36:14,337 Ja vel. 1316 01:36:16,822 --> 01:36:19,351 Du er virkelig en Stifmeister. 1317 01:36:19,441 --> 01:36:21,812 - Velkommen tilbake. - Det er mine lesber. 1318 01:36:21,860 --> 01:36:23,993 - Jeg liker litt perverse ting. 1319 01:36:24,154 --> 01:36:27,819 En gang drakk jeg champagne på en fest- 1320 01:36:30,368 --> 01:36:32,354 Takk. 1321 01:36:32,412 --> 01:36:35,702 Neste solist er Michele Flaherty. 1322 01:37:04,652 --> 01:37:06,443 Petey? 1323 01:37:10,904 --> 01:37:13,113 Han tar livet av meg. 1324 01:37:15,489 --> 01:37:17,490 - Elendig, tilbakestående tufs. - Jeg er ikke tilbakestående. 1325 01:37:17,823 --> 01:37:19,824 Jeg er en spesiell gutt. 1326 01:37:32,703 --> 01:37:37,413 Jim! 1327 01:37:37,539 --> 01:37:39,498 Litt av en leirhistorie? 1328 01:37:50,876 --> 01:37:54,461 Applaus for Petey! 1329 01:38:23,430 --> 01:38:25,806 Den talentløse drittsekken. 1330 01:38:33,266 --> 01:38:36,268 -Gjør det! Gjør det! 1331 01:39:06,862 --> 01:39:08,988 - Flott. - Fantastisk. 1332 01:39:12,530 --> 01:39:15,068 - Skal vi danse? - Gjerne. 1333 01:39:15,199 --> 01:39:17,710 Vi kommer tilbake. 1334 01:40:02,372 --> 01:40:05,184 Det finnes bare ett ord for den festen. 1335 01:40:05,458 --> 01:40:07,627 - Dødsbra. - Uten kontroll. 1336 01:40:09,253 --> 01:40:12,245 Jeg håper jeg blir fyllesjuk. 1337 01:40:21,432 --> 01:40:23,337 Ha det. Vi sees. 1338 01:40:23,454 --> 01:40:26,295 - Gå til siden vår. - Vi må skrive om festen. 1339 01:40:26,412 --> 01:40:29,072 For en vill fest! Se, han har besvimt! 1340 01:40:29,190 --> 01:40:31,486 - Du drakk ham under bordet. - Han tålte det ikke. 1341 01:41:10,690 --> 01:41:14,188 - Verdens beste sommer, ikke sant? - Absolutt. 1342 01:41:14,318 --> 01:41:18,693 - Beklager at det ikke ordnet seg. - Tuller du? Ting er på topp. 1343 01:41:18,863 --> 01:41:21,156 Jeg har all verdens tid. 1344 01:41:21,284 --> 01:41:23,365 Skal vi gjøre dette hver sommer? 1345 01:41:23,492 --> 01:41:25,871 - Helt klart. - Selvsagt, mine herrer. 1346 01:41:25,956 --> 01:41:27,994 Vi skal prøve. 1347 01:41:39,163 --> 01:41:42,477 - Rå bil. - Den er rå. 1348 01:41:48,168 --> 01:41:50,546 - Moren til Stifler. - Hei, Finchy. 1349 01:41:50,673 --> 01:41:52,627 Hvordan visste du hvor jeg var? 1350 01:41:52,755 --> 01:41:54,962 Jeg ringte for et par uker siden. 1351 01:41:55,047 --> 01:41:57,639 Sa ikke Steven at jeg skulle komme? 1352 01:41:57,682 --> 01:42:00,483 Han må ha glemt det. 1353 01:42:02,311 --> 01:42:05,495 Hva heter du? 1354 01:42:05,580 --> 01:42:07,491 Jeanine. 1355 01:42:08,894 --> 01:42:12,928 Jeanine. 1356 01:42:13,013 --> 01:42:16,240 Vel... Jeg er 19 år. 1357 01:42:16,326 --> 01:42:21,421 Verden er stor. Jeg kan ikke være besatt av en kvinne. 1358 01:42:21,422 --> 01:42:25,499 - Kan bare ikke det. - Fint at du lærer, Finchy. 1359 01:42:25,500 --> 01:42:28,557 Bra. 1360 01:42:31,062 --> 01:42:34,358 - Er du klar? - Avlys alle avtaler. 1361 01:42:37,401 --> 01:42:39,364 Vi sees. 1362 01:42:39,405 --> 01:42:41,368 Hva med Dog Years? 1363 01:42:41,572 --> 01:42:45,374 Gi meg tre dager. 1364 01:42:45,717 --> 01:42:47,767 Var det... 1365 01:42:48,749 --> 01:42:50,800 - Nei. - Jo! 1366 01:42:50,843 --> 01:42:53,917 - Jeg tror det. - Jeg også. 1367 01:42:58,020 --> 01:42:59,337 Hvem var det? 1368 01:42:59,423 --> 01:43:02,636 Det var... En som hadde kjørt feil. 1369 01:43:02,718 --> 01:43:06,847 - Så etter innsjøen. - Desorientert. 1370 01:43:06,931 --> 01:43:10,440 For en dust. Innsjøen er jo der. 1371 01:43:15,773 --> 01:43:18,829 Utrolig. Hvorfor er Finch så heldig? 1372 01:43:19,209 --> 01:43:21,247 Du har jo også en kjæreste nå. 1373 01:43:22,010 --> 01:43:25,063 Vi drar. Dog Years venter. 1374 01:43:25,064 --> 01:43:27,687 Ja, det har jeg. 1375 01:43:27,869 --> 01:43:29,754 - Jeg har en kjæreste. - Ja. 1376 01:43:29,912 --> 01:43:31,814 - Hun er kjæresten min. - Ja da, Jimbo. 1377 01:43:32,290 --> 01:43:33,062 Vi drar! 1378 01:43:33,833 --> 01:43:36,836 - Hvor er Bæsjepause? - På kino... tok bussen. 1379 01:43:37,169 --> 01:43:39,171 Kaffe. Vent litt. 1380 01:43:40,006 --> 01:43:42,249 Hvem pokker kjørte den bilen? 1381 01:43:49,891 --> 01:43:52,780 Jeg har savnet deg, Finchy. 1382 01:43:52,894 --> 01:43:57,956 Jeanine. Kall meg moren til Stifler. 1383 01:44:00,651 --> 01:44:03,996 Moren til Stifler! 1384 01:44:04,785 --> 01:44:10,361 Subs av - neon- Fix & Sync by KlutZy