1 00:00:33,745 --> 00:00:36,415 - Du vil ikke med op til mig? - Nej, hvorfor? 2 00:00:36,498 --> 00:00:39,168 Min slof er flyttet. Vi kan være helt alene. 3 00:00:39,251 --> 00:00:40,836 Døren er låst. 4 00:00:40,919 --> 00:00:42,796 - Jim, slap af. - Ja, jo. 5 00:00:42,880 --> 00:00:46,008 Det er kun uforpligtende farvel-sex. 6 00:00:46,091 --> 00:00:48,594 Det er jo dét. 7 00:00:49,678 --> 00:00:52,222 Det er bare dét... 8 00:00:52,306 --> 00:00:55,225 at vi har aldrig haft goddag-sex. 9 00:00:55,309 --> 00:00:58,937 - Så du synes, vi skal lade være? - Nej, nej, nej! 10 00:00:59,062 --> 00:01:02,608 Jeg vil. Helt klart. 11 00:01:03,400 --> 00:01:05,277 Det er bare dét... 12 00:01:05,360 --> 00:01:07,696 at det er første gang. 13 00:01:07,780 --> 00:01:10,866 Altså ikke første gang, men første gang... 14 00:01:10,949 --> 00:01:13,494 siden min første gang. 15 00:01:14,578 --> 00:01:16,747 Så teknisk set er det anden gang. 16 00:01:16,830 --> 00:01:20,000 Og jeg vil nødig skuffe. 17 00:01:20,083 --> 00:01:22,503 Så hvis jeg ikke er så god til det... 18 00:01:23,128 --> 00:01:26,256 Jim, nu er du altså ikke særlig sexet. 19 00:01:26,340 --> 00:01:29,051 Piger vil have selvsikre fyre. 20 00:01:30,469 --> 00:01:31,762 Jamen, jeg er selvsikker. 21 00:01:31,845 --> 00:01:36,016 Det er jeg. Virkelig selvsikker. 22 00:01:37,476 --> 00:01:39,269 - Lad os tage tøjet af. - Okay. 23 00:01:42,272 --> 00:01:45,901 Det er, som var det i går, min far hentede mig efter første år på uni. 24 00:01:47,069 --> 00:01:49,113 Vi fik en øl... 25 00:01:49,196 --> 00:01:51,532 og han sagde "nu er du en mand". 26 00:01:51,615 --> 00:01:53,951 I dag kan jeg sige det samme til min søn. 27 00:01:54,034 --> 00:01:56,120 Skat, dine taler gør ham forlegen. 28 00:01:56,203 --> 00:01:59,373 Prøv at være "sej", som de unge siger. 29 00:01:59,456 --> 00:02:03,085 Jeg giver udtrykket "sej" en helt ny betydning, skat. 30 00:02:03,168 --> 00:02:04,837 Der er kollegiet. 31 00:02:20,686 --> 00:02:22,271 Vend dig om. 32 00:02:29,862 --> 00:02:32,197 Ingen alkohol på værelserne. 33 00:02:32,281 --> 00:02:36,410 Matt, jeg skal bare overraske min søn. 34 00:02:36,493 --> 00:02:38,620 - Løft mit ben. - Hvad? 35 00:02:38,704 --> 00:02:41,206 Løft mit ben, sådan. 36 00:02:44,585 --> 00:02:47,045 Måske du kunne hjælpe mig? 37 00:02:51,008 --> 00:02:52,593 Er det der? Nej. 38 00:02:52,676 --> 00:02:53,594 Dér! 39 00:02:57,723 --> 00:02:59,057 Nu husker jeg det. 40 00:03:01,268 --> 00:03:03,604 Jeg har ikke hjulpet dig. 41 00:03:03,687 --> 00:03:05,272 Tak, du. 42 00:03:06,815 --> 00:03:09,443 - Hvor er min store dreng? - Åh, Gud! 43 00:03:14,239 --> 00:03:16,825 Jim, vi kom lidt før tiden. 44 00:03:16,909 --> 00:03:19,077 - Far, ud! - Jeg venter i bilen. 45 00:03:19,161 --> 00:03:20,662 Gå så, far! 46 00:03:22,331 --> 00:03:23,791 Var det din far? 47 00:03:24,082 --> 00:03:26,293 - Du må meget undskylde. - Du skal bare vide... 48 00:03:26,376 --> 00:03:27,753 Jeg er ikke flov, min dreng. 49 00:03:27,836 --> 00:03:28,879 Det er jeg! 50 00:03:28,962 --> 00:03:33,008 Det er en helt naturlig ting for to mennesker at gøre. 51 00:03:33,092 --> 00:03:35,177 Det er en del af menneskets natur. Den bedste. 52 00:03:35,260 --> 00:03:39,473 Alle gør det, også din mor og jeg. Måske ikke så tit, men... 53 00:03:39,556 --> 00:03:41,934 Din livret! Gud, de boller jo! 54 00:03:42,017 --> 00:03:45,229 Hør her, skat. Jeg følger hende ud... 55 00:03:45,312 --> 00:03:48,023 - Bare gå! - Gider I lige?! 56 00:03:48,107 --> 00:03:50,526 Skat... Vi går ud i bilen. 57 00:03:52,611 --> 00:03:54,321 - Hej, mor. - Hvad? 58 00:03:54,404 --> 00:03:55,656 Natalie! 59 00:03:55,739 --> 00:03:57,157 Jeg er Jims far. 60 00:03:57,241 --> 00:03:58,826 I må være den unge dames forældre. 61 00:03:59,326 --> 00:04:02,162 Jeg fangede ikke navnet. Min søn gjorde forhåbentlig. 62 00:04:02,579 --> 00:04:04,164 Jeg er lige kommet. 63 00:04:04,248 --> 00:04:06,458 Natalie, tag tøj på! 64 00:04:06,542 --> 00:04:09,211 - ØI? - Kig væk! 65 00:04:09,294 --> 00:04:11,380 Tak, Jim! Er du født i et telt? 66 00:04:28,814 --> 00:04:30,983 "Forpulede tøsedreng" 67 00:04:31,817 --> 00:04:33,110 Hej, røvøre. 68 00:04:33,193 --> 00:04:37,072 - Godmorgen. - Så. Ozzy. Nu sker det. 69 00:04:39,992 --> 00:04:42,453 Inden du henter Heather... 70 00:04:42,536 --> 00:04:44,496 skal du se, hvad du går glip af. 71 00:04:46,248 --> 00:04:48,959 Lad os se, hvad farve de er i dag. 72 00:04:49,042 --> 00:04:51,295 Sandhedens øjeblik. 73 00:04:55,424 --> 00:04:58,093 - Der var hjerter på! - Super. 74 00:04:58,177 --> 00:05:01,013 Småbitte hjerter! Kig nu, din tøsedreng. 75 00:05:01,096 --> 00:05:03,515 Hvad fanden er der, mand? Kom nu. 76 00:05:03,599 --> 00:05:05,100 Jeg er skuffet over dig. 77 00:05:05,184 --> 00:05:08,103 På et år har du kun bollet én pige. 78 00:05:08,187 --> 00:05:10,272 En. 79 00:05:10,355 --> 00:05:12,274 Du er en skændsel for alverdens mænd. 80 00:05:12,357 --> 00:05:15,360 Se Stifmeisteren her. Jeg har fået fisse 23 gange... 81 00:05:15,444 --> 00:05:18,822 plus en sutter i biblioteket. 82 00:05:18,906 --> 00:05:21,617 Jeg har et forslag, Stifler. 83 00:05:21,700 --> 00:05:23,869 Find en kæreste. 84 00:05:23,952 --> 00:05:26,830 Så behøver du ikke tælle hvor tit, I boller. 85 00:05:26,914 --> 00:05:30,542 - Det er til grin at tælle. - Jeg har et forslag. 86 00:05:30,626 --> 00:05:33,045 Tag en ske og æd af min røv. 87 00:05:33,128 --> 00:05:37,049 Så lukker vi hæfterne og går i gang med eksamen. 88 00:05:38,342 --> 00:05:41,303 Shit! Har vi eksamen i dag? 89 00:05:41,386 --> 00:05:43,972 - Du tager pis på mig? - Satans også. 90 00:05:48,393 --> 00:05:49,520 Sådan! 91 00:05:49,603 --> 00:05:52,314 Aldrig mere statskundskab. 92 00:05:52,397 --> 00:05:54,399 Hej, hvordan klarede du dig? 93 00:05:54,483 --> 00:05:56,610 - Fint. - Er det rigtigt? 94 00:05:56,693 --> 00:06:00,405 Torskedumt, at jeg skal på sommerkursus i udlandet! 95 00:06:00,489 --> 00:06:03,408 - Det bliver da sjovt. - Goddag, sommer! 96 00:06:04,660 --> 00:06:07,412 - Var det ikke en røvsyg eksamen? - Jo. 97 00:06:08,497 --> 00:06:10,374 - Kevin, hvordan går det? - Godt. 98 00:06:10,457 --> 00:06:12,626 På med paphatten. 99 00:06:12,709 --> 00:06:15,170 Der venter os 12 ugers udødelighed. 100 00:06:24,054 --> 00:06:25,597 Hvor underligt. 101 00:06:42,114 --> 00:06:44,950 Det blev ikke til noget, hvad, min søn? 102 00:06:52,124 --> 00:06:54,126 Men i det mindste var I to... 103 00:06:54,209 --> 00:06:56,795 et nydeligt par på internettet. 104 00:06:59,798 --> 00:07:01,300 Jeg har ikke set det. 105 00:07:01,383 --> 00:07:04,887 Det blev nævnt på et forældremøde. 106 00:07:04,970 --> 00:07:07,848 Men min pointe er: 107 00:07:07,931 --> 00:07:10,768 Lad dig ikke gå på af små seksuelle nedture. 108 00:07:10,851 --> 00:07:12,519 For ved du hvad? 109 00:07:12,603 --> 00:07:14,354 Det sker for selv de bedste. 110 00:07:14,438 --> 00:07:16,690 Rent faktisk... 111 00:07:16,774 --> 00:07:19,735 Den første gang, din mor og jeg... 112 00:07:19,818 --> 00:07:21,487 var sammen... 113 00:07:21,570 --> 00:07:22,821 brugte jeg kondom. 114 00:07:22,905 --> 00:07:26,825 Hun kaldte det "vacuum-pakning". 115 00:07:29,328 --> 00:07:31,121 Men jeg kom over det. 116 00:07:31,205 --> 00:07:33,415 Så op med hovedet og på med vanten... 117 00:07:33,499 --> 00:07:36,043 så skal der nok ske ting og sager. 118 00:07:36,126 --> 00:07:38,670 Det er godt at have dig hjemme. 119 00:07:42,549 --> 00:07:45,135 Det er også godt at være hjemme. 120 00:07:45,803 --> 00:07:48,055 Fedt med en Stifler-fest oven på eksamen. 121 00:07:48,138 --> 00:07:51,391 - Nåede du alle spørgsmålene? - Her er den mystiske mand! 122 00:07:51,475 --> 00:07:53,143 Finch, hvad så? 123 00:07:59,942 --> 00:08:01,360 Det er japansk. 124 00:08:01,443 --> 00:08:04,696 Det betyder "goddag". Goddag. 125 00:08:04,780 --> 00:08:09,326 - Hvad blev der af latinen? - Mødte en japansk pige på museet. 126 00:08:09,409 --> 00:08:11,453 Jeg har skiftet hovedfag. 127 00:08:11,537 --> 00:08:13,705 Jeg ville gerne forstå, hvad hun stønnede. 128 00:08:13,789 --> 00:08:16,625 - Fik du fjams på et kunstmuseum? - På Metropolitan. 129 00:08:16,708 --> 00:08:20,170 - Og på Guggenheim med Francesca. - Guggenheim? 130 00:08:20,254 --> 00:08:23,298 Og med min psykologilærer på isbaren. 131 00:08:23,382 --> 00:08:24,883 Jeg vil ikke høre mere. 132 00:08:24,967 --> 00:08:28,887 Men ingen af dem kunne måle sig med... 133 00:08:28,971 --> 00:08:30,472 Stiflers mor. 134 00:08:31,890 --> 00:08:34,059 Stiflers mor er en gudinde. 135 00:08:39,022 --> 00:08:41,942 Lidt mere af Stifmeisterens kollegie-kande? 136 00:08:42,025 --> 00:08:45,779 Det er jo halvt sprut. Du vil drikke mig fuld. 137 00:08:46,738 --> 00:08:49,283 Kunne jeg finde på det, Mary? 138 00:08:49,366 --> 00:08:53,912 - Jeg hedder Christy. - Nå, ja. Sødt navn. 139 00:08:53,996 --> 00:08:55,456 Men det skider jeg på. 140 00:08:55,539 --> 00:08:57,499 Hej, hvad så? 141 00:08:57,583 --> 00:08:59,752 Howdy, folkens! 142 00:08:59,835 --> 00:09:02,296 Johnny C., hvad så? Godt at se dig. 143 00:09:03,380 --> 00:09:05,507 Der er nok nogen, der har taget lidt på, hvad? 144 00:09:05,591 --> 00:09:07,593 - Den her pynter. - Røvhul. 145 00:09:07,676 --> 00:09:08,927 Jeg har også savnet dig. 146 00:09:09,011 --> 00:09:12,890 Nå, morer I jer? Hej, tøser. 147 00:09:14,016 --> 00:09:16,351 Drenge, hvordan går det? 148 00:09:16,435 --> 00:09:18,979 Øllet står, hvor det plejer. Hyg sig. 149 00:09:19,062 --> 00:09:24,318 D'damer, jeg er Steve Stifler og min pik er 30 cm... 150 00:09:24,401 --> 00:09:26,528 i omkreds! 151 00:09:26,612 --> 00:09:29,865 Tænk over det. Sherman! 152 00:09:29,948 --> 00:09:33,035 Okay, Stifler, nedgør mig bare. Ha, ha. 153 00:09:33,118 --> 00:09:36,121 Rolig nu, mand. Glad for at se dig. 154 00:09:37,331 --> 00:09:38,707 Fint nok. 155 00:09:38,791 --> 00:09:40,626 Nossefår! 156 00:09:42,044 --> 00:09:45,047 - Er du Steve Stifler? - Ja. 157 00:09:45,130 --> 00:09:47,091 Tak for en fed fest. 158 00:09:47,174 --> 00:09:50,177 - Ikke at takke. - Strisserne ødelægger vores. 159 00:09:50,260 --> 00:09:54,640 Invitationen gjaldt high school-piger. 160 00:09:54,723 --> 00:09:58,477 Selv om I ikke har en diller, må I ikke være her. 161 00:10:00,521 --> 00:10:03,315 - Må jeg spørge om en ting? - Klart. 162 00:10:03,398 --> 00:10:07,152 Har Paul Finch kneppet din mor? 163 00:10:08,987 --> 00:10:10,697 Møgsvin. 164 00:10:11,907 --> 00:10:13,659 Min mor er en engel! 165 00:10:14,535 --> 00:10:16,203 Finch digter! 166 00:10:17,329 --> 00:10:19,331 Hej, Carlos, Jason. 167 00:10:19,414 --> 00:10:21,834 Det er denne vej til øllet. 168 00:10:22,876 --> 00:10:24,336 Hvordan var Iowa State? 169 00:10:24,420 --> 00:10:27,589 Så I de to nørder, jeg måtte smide ud? 170 00:10:27,673 --> 00:10:31,427 Så er vi her igen. Som i gamle dage. 171 00:10:31,510 --> 00:10:34,513 Men nu går vi på uni. 172 00:10:34,596 --> 00:10:37,015 Nogle af pigerne går i high school. 173 00:10:37,099 --> 00:10:39,268 Jeg kunne faktisk gå hen og score. 174 00:10:40,227 --> 00:10:42,229 Hej, dig kan jeg godt huske. 175 00:10:44,648 --> 00:10:46,108 Kan du? 176 00:10:46,191 --> 00:10:48,777 Det var dig, der kom på nettet. 177 00:10:50,612 --> 00:10:53,532 Splat. " Åh, vent, Nadia, du må ikke gå." Splat. 178 00:10:55,367 --> 00:10:57,077 - Taberagtigt. - Nedtur. 179 00:10:57,703 --> 00:10:59,746 Alt er som i gamle dage. 180 00:11:02,541 --> 00:11:05,210 - Jeg vil savne dig. - I lige måde. 181 00:11:07,212 --> 00:11:09,298 Jeg ringer, okay? 182 00:11:09,381 --> 00:11:10,716 Mor dig godt. 183 00:11:11,800 --> 00:11:13,218 Farvel. 184 00:11:26,023 --> 00:11:27,900 Jeg kan ikke glemme de to tøser. 185 00:11:27,983 --> 00:11:29,902 Jim, det kan da være lige meget. 186 00:11:29,985 --> 00:11:32,404 De legede med mine følelser. 187 00:11:33,572 --> 00:11:35,657 - Hej. - Der er masser af andre. 188 00:11:35,741 --> 00:11:39,620 - Hvordan går det? - Du skal ikke være bekymret. 189 00:11:39,703 --> 00:11:41,705 Jessica er her. 190 00:11:42,915 --> 00:11:44,291 Med Vicky. 191 00:11:44,958 --> 00:11:49,254 Og Vicky er blevet for lækker! 192 00:11:49,338 --> 00:11:51,924 Hvad mener du? 193 00:11:52,007 --> 00:11:53,258 Dyrk hende lige. 194 00:11:53,342 --> 00:11:56,929 - Jeg kan godt se hende, Jim. - Hej, Kevin. 195 00:11:57,971 --> 00:11:59,848 Jeg kommer lige om lidt. 196 00:12:02,559 --> 00:12:05,187 - Hej, Vic, hvordan har du det? - Nå, hvad så? 197 00:12:05,270 --> 00:12:07,231 - Jeg har det fint. - Det har jeg også. 198 00:12:07,314 --> 00:12:08,357 Det var godt. 199 00:12:08,440 --> 00:12:10,651 - Dejligt at høre. - I lige måde. 200 00:12:11,944 --> 00:12:13,529 Hold da op. 201 00:12:13,612 --> 00:12:16,406 Det lyder omtrent så hyggeligt som en tarmskylning i Tijuana. 202 00:12:16,490 --> 00:12:19,535 Og jeg ved, hvad jeg taler om. 203 00:12:19,618 --> 00:12:22,538 - Jeg henter en drink. - Hun har ret. 204 00:12:22,621 --> 00:12:26,041 - Hvorfor er det så underligt? - Jeg ved det ikke. 205 00:12:26,125 --> 00:12:29,545 Jeg vidste, du ville reagere modent. 206 00:12:29,628 --> 00:12:31,797 Og at vi stadig kan være venner. 207 00:12:32,881 --> 00:12:34,800 Jeg har savnet dig, Kev. 208 00:12:38,262 --> 00:12:39,388 Øjeblik... 209 00:12:40,973 --> 00:12:43,559 Venner, okay? 210 00:12:43,642 --> 00:12:48,188 Ja, du sagde, vi var venner, og jeg... 211 00:12:49,064 --> 00:12:51,650 Undskyld. Det var bare... 212 00:12:51,733 --> 00:12:54,570 En gammel vane. Et kys blandt venner. 213 00:12:54,653 --> 00:12:56,113 Er du sikker? 214 00:12:56,196 --> 00:12:58,907 Hvorfor skulle jeg ikke ville være venner? 215 00:12:58,991 --> 00:13:02,411 Vi gør bare sådan her i stedet. 216 00:13:03,662 --> 00:13:05,372 - Venner. - Venner. 217 00:13:09,126 --> 00:13:11,754 - Ozzy, min ven! - Der er han. 218 00:13:11,837 --> 00:13:14,798 Har du rystet monogamiets lænker af dig? 219 00:13:14,882 --> 00:13:18,343 Næ, Stifler. Jeg har ingen mørke sider. 220 00:13:18,427 --> 00:13:21,764 Hvad blev der af den Nova, jeg kendte i high school? 221 00:13:21,847 --> 00:13:24,725 Casa-nova, som kendte alle trickene. 222 00:13:24,808 --> 00:13:28,187 - Han var en idiot. - Ja, men min idiot. 223 00:13:28,270 --> 00:13:31,106 Har I hørt det, alle sammen! 224 00:13:31,190 --> 00:13:33,275 Nova er tilbage... 225 00:13:33,358 --> 00:13:36,236 og han har taget kyskhedsbæltet af. 226 00:13:38,030 --> 00:13:40,741 Ozzy, her er en nem bold. 227 00:13:40,824 --> 00:13:43,118 Frem med battet og slå til den. 228 00:13:43,202 --> 00:13:44,453 Mandy. 229 00:13:45,621 --> 00:13:49,833 Det er min ven, Oz. Lacrosse-mester to år i træk. 230 00:13:49,917 --> 00:13:52,711 - Hej, Oz. - Mandy, hvordan har du det? 231 00:13:52,795 --> 00:13:55,506 Hør, jeg har en kæreste. 232 00:13:55,589 --> 00:13:57,800 En fornøjelse at hilse på dig. 233 00:13:58,550 --> 00:13:59,885 Er øllet ude bagved? 234 00:14:01,929 --> 00:14:03,555 Nar! 235 00:14:14,691 --> 00:14:16,944 Stiflers mors værelse. 236 00:14:32,126 --> 00:14:34,753 Hvordan gjorde du det så magisk? 237 00:14:53,272 --> 00:14:54,857 Tantra. 238 00:14:59,778 --> 00:15:01,947 Hvad fanden laver du her? 239 00:15:02,573 --> 00:15:04,783 - Slap af. - Ud af mit hus! 240 00:15:04,867 --> 00:15:07,369 - Ih, guder, altså! - Kom her, din lille skid! 241 00:15:07,453 --> 00:15:09,621 Kom tilbage, dit røvøre. 242 00:15:10,706 --> 00:15:13,041 Rolig! Så er det godt. 243 00:15:13,125 --> 00:15:15,836 Alt det var vi igennem sidste sommer, ikke? 244 00:15:15,919 --> 00:15:18,213 Finch fik et blåt øje og Stifler seks sting. 245 00:15:18,297 --> 00:15:19,673 Han bed mig sgu! 246 00:15:19,757 --> 00:15:21,216 Rør mig, og jeg bider. 247 00:15:21,300 --> 00:15:24,595 - Slap af og giv hinanden hånden. - Tag den her! 248 00:15:28,599 --> 00:15:30,017 Jeg trænger til en drink. 249 00:15:30,100 --> 00:15:33,061 Hvorfor skal alle pisse lige nu? 250 00:15:33,145 --> 00:15:36,774 - Jeg når det ikke. - Slap nu af. 251 00:15:36,857 --> 00:15:40,402 Gud, det var dig, der bollede Stiflers mor. 252 00:15:40,486 --> 00:15:43,447 - Du er Gud! - Total i orden. 253 00:15:43,530 --> 00:15:47,367 Hvis ikke jeg sådan skulle tisse, gav jeg dig hånden. 254 00:15:47,451 --> 00:15:49,912 - Jeg er beæret. - Gå ikke. 255 00:15:49,995 --> 00:15:52,748 Du må lære mig, hvordan man gør. 256 00:15:52,831 --> 00:15:53,707 Hvordan? 257 00:15:55,501 --> 00:15:57,628 Se, hvad jeg fandt, Christy. 258 00:15:58,712 --> 00:16:00,380 Sikke et tilfælde. 259 00:16:04,343 --> 00:16:07,471 Jeg har gemt den til en særlig lejlighed. 260 00:16:07,554 --> 00:16:10,849 Til en særlig pige. En som dig. 261 00:16:11,809 --> 00:16:14,353 - Hvor er du sød. - Ja, det siger de. 262 00:16:14,436 --> 00:16:15,854 Mærkeligt. 263 00:16:16,939 --> 00:16:19,233 - Åh, nej. - Jeg spildte på dig. 264 00:16:19,316 --> 00:16:21,568 - Jeg må hellere tørre det af. - Tak. 265 00:16:21,652 --> 00:16:22,945 Ikke noget problem. 266 00:16:23,028 --> 00:16:24,696 Så, så. 267 00:16:24,780 --> 00:16:27,950 - Et skridt ad gangen. - Okay. 268 00:16:28,033 --> 00:16:31,370 De advarer om det her på uni. 269 00:16:32,162 --> 00:16:36,458 Du er allerede halvsnalret. 270 00:16:36,542 --> 00:16:38,502 Jo, jo. 271 00:16:38,585 --> 00:16:41,338 Er du sikker på, at du frivilligt samtykker... 272 00:16:41,422 --> 00:16:43,966 Sælg ikke skindet endnu. 273 00:16:44,049 --> 00:16:48,262 - Jeg følger bare reglerne. - Jeg laver reglerne. 274 00:16:48,345 --> 00:16:50,597 Fed regel. 275 00:16:55,394 --> 00:16:58,147 Med den kø når jeg det ikke. 276 00:16:58,230 --> 00:17:00,149 Jeg skal altså. Dæk min ryg. 277 00:17:07,656 --> 00:17:09,575 - Kap strålen! - Hej. 278 00:17:10,993 --> 00:17:13,328 - Hvordan går det? - Fantastisk. 279 00:17:14,538 --> 00:17:16,457 - Hvordan har du det? - Rigtig godt. 280 00:17:16,540 --> 00:17:20,002 Vil du ikke have lidt champagne? 281 00:17:20,085 --> 00:17:21,962 Går du ned efter øl? 282 00:17:22,212 --> 00:17:25,382 Jeg har en overraskelse. Luk øjnene. 283 00:17:25,466 --> 00:17:27,092 Jeg er klar. 284 00:17:29,261 --> 00:17:31,764 - Vil du også have en øl? - Ja, tak. 285 00:17:36,143 --> 00:17:37,603 Okay, nu. 286 00:17:40,773 --> 00:17:43,442 Hvor perverst. Dét kan jeg lide! 287 00:17:49,031 --> 00:17:51,825 Sådan! Skyl Stifmeisteren. 288 00:17:55,454 --> 00:17:57,206 Dejligt! 289 00:17:57,289 --> 00:17:59,458 Hvor er det dejligt. 290 00:17:59,541 --> 00:18:01,585 Hvordan har du fået den så dejlig varm? 291 00:18:05,631 --> 00:18:07,716 Jeg kan smage boblerne. 292 00:18:10,886 --> 00:18:12,137 Og dog. 293 00:18:17,601 --> 00:18:19,311 Det var bedre. 294 00:18:22,314 --> 00:18:23,565 Øjeblik. 295 00:18:23,649 --> 00:18:26,443 Kom. Tak for hjælpen. 296 00:18:28,654 --> 00:18:30,322 Christy? 297 00:18:32,533 --> 00:18:34,535 Pis! 298 00:18:35,160 --> 00:18:37,663 "Studenter P-bevis" 299 00:18:37,746 --> 00:18:42,209 Halvdelen af bilerne tilhører high school-elever. 300 00:18:42,292 --> 00:18:45,254 Razzia. Tilkald forstærkning. 301 00:18:45,337 --> 00:18:48,340 - Er det ikke Stiflers hus? - Jo. Har du set fruen? 302 00:18:48,424 --> 00:18:51,677 - En rigtig MJVK! - Er hun en liderbasse? 303 00:18:52,970 --> 00:18:54,638 Sig mig... 304 00:18:54,721 --> 00:18:57,182 synes high school-eleverne, vi er seje... 305 00:18:57,266 --> 00:18:59,309 når de er til college-fest? 306 00:18:59,393 --> 00:19:02,563 Eller er vi nogle gamle stakler... 307 00:19:02,646 --> 00:19:05,190 der klæber til dem, når vi er hjemme? 308 00:19:05,274 --> 00:19:08,444 Nix. Sådan nogen er vi ikke. 309 00:19:08,527 --> 00:19:09,903 Strisserne! 310 00:19:11,363 --> 00:19:13,073 Så slutter festen. 311 00:19:13,866 --> 00:19:15,200 Afgang. 312 00:19:15,284 --> 00:19:17,494 Ostreicher, Myers. 313 00:19:17,578 --> 00:19:19,246 Velkommen hjem. 314 00:19:19,329 --> 00:19:21,540 Hvor er Steve Stifler? 315 00:19:27,713 --> 00:19:29,673 Nogen har tisset på mig. 316 00:19:31,091 --> 00:19:33,969 De lukkede Stiflers fest. 317 00:19:34,052 --> 00:19:36,889 Vi har ingen steder at feste mere. 318 00:19:36,972 --> 00:19:39,433 Og det hele er så... 319 00:19:39,516 --> 00:19:42,811 - Underligt? - Lidt. 320 00:19:42,895 --> 00:19:45,314 Den første sommerferie fra uni. 321 00:19:45,397 --> 00:19:48,192 Det bliver endnu mere underligt. 322 00:19:48,275 --> 00:19:51,653 - Hvad mener du? - Tiderne og folk ændrer sig. 323 00:19:51,737 --> 00:19:53,655 Sådan er det bare. 324 00:19:53,739 --> 00:19:57,326 Kev, gå ind på mit værelse. 325 00:19:57,409 --> 00:20:00,996 Mine venner og jeg vidste, at vi måtte holde sammen. 326 00:20:01,080 --> 00:20:04,833 Den første sommer lejede vi et hus ved søen i Grand Harbor. 327 00:20:04,917 --> 00:20:08,045 Vi gjorde hver dag til endnu en afgangsfest. 328 00:20:08,128 --> 00:20:11,006 Fed tid. Vi sluttede af med et brag af en fest. 329 00:20:11,090 --> 00:20:13,175 Den gik over i historien. 330 00:20:13,258 --> 00:20:15,594 Det er mit råd. Når sommeren er forbi... 331 00:20:15,677 --> 00:20:18,555 vil I forstå alting. 332 00:20:33,487 --> 00:20:36,990 - Hun er i telefonen. - Hvem? 333 00:20:37,074 --> 00:20:38,700 - Nadia! - Hvad? 334 00:20:38,784 --> 00:20:42,496 Fra New York. Hallo? Ja, søde, nu skal du få ham. 335 00:20:42,579 --> 00:20:44,623 Husk nu... 336 00:20:44,706 --> 00:20:47,876 Jeg skal nok se "Lion King". 337 00:20:47,960 --> 00:20:51,046 Og tag ikke metroen efter midnat. 338 00:20:51,130 --> 00:20:54,883 Jeg ved godt, de har gjort byen mere sikker, men jeg synes nu... 339 00:20:54,967 --> 00:20:58,095 - Far! - Han er lige... Hæng på. 340 00:21:03,350 --> 00:21:06,353 - Hvordan var der på college? - Fedt. 341 00:21:06,437 --> 00:21:09,398 Det var totalt fedt. 342 00:21:09,481 --> 00:21:12,109 Du har ikke glemt mig, vel? 343 00:21:12,192 --> 00:21:15,529 Nej, jeg... Overhovedet ikke. 344 00:21:15,612 --> 00:21:18,907 - Bestemt ikke. - Godt, for ved du hvad? 345 00:21:18,991 --> 00:21:21,201 Jeg kommer og besøger dig. 346 00:21:21,285 --> 00:21:23,829 Så håber jeg, du er klar... 347 00:21:23,912 --> 00:21:28,542 for jeg har heller ikke glemt dig, din sexede dreng. 348 00:21:28,625 --> 00:21:31,253 - Shit. - Jim, du kan få en hotdog i morgen. 349 00:21:31,336 --> 00:21:34,715 Det er ikke det, Finch. 350 00:21:34,798 --> 00:21:36,717 Nadia ringede i morges. 351 00:21:36,800 --> 00:21:39,970 Hun kommer og besøger mig i slutningen af sommeren. 352 00:21:40,053 --> 00:21:43,223 - Kanon. - Ja, det er da godt. 353 00:21:43,307 --> 00:21:46,185 Det er hverken "godt" eller "kanon". 354 00:21:46,268 --> 00:21:48,395 Jeg klarer det aldrig. 355 00:21:48,479 --> 00:21:52,357 Nadia forventer at få filet mignon. 356 00:21:52,441 --> 00:21:56,945 Og jeg kan kun give hende... 357 00:21:57,029 --> 00:21:58,614 tyksteg. 358 00:22:00,365 --> 00:22:02,201 Hold nu op. 359 00:22:02,284 --> 00:22:04,745 Du har da fået erfaring siden Nadia. 360 00:22:04,828 --> 00:22:06,747 Nå, du hentyder til... 361 00:22:06,830 --> 00:22:10,209 hende fløjtesmølfen, der gjorde mig til sin sexslave til afgangsfesten? 362 00:22:10,292 --> 00:22:12,377 Smaddergod erfaring. 363 00:22:12,461 --> 00:22:15,964 Du skal bare finde den rigtige pige. 364 00:22:16,048 --> 00:22:18,050 Jeg havde fundet den rigtige. 365 00:22:18,133 --> 00:22:22,221 Men så flyttede hun til et ukendt sted. 366 00:22:23,263 --> 00:22:25,891 Mit kærlighedsliv har toppet. 367 00:22:25,974 --> 00:22:28,143 Før mig ud på engen og skyd mig. 368 00:22:28,227 --> 00:22:32,940 Sikke en sommer, der er lagt op til. Velkommen hjem. 369 00:22:34,650 --> 00:22:38,403 Jeg har det. Pak jeres tasker. 370 00:22:38,487 --> 00:22:39,738 Hvad nu? 371 00:22:39,822 --> 00:22:41,907 Vi flytter op til søen. 372 00:22:45,202 --> 00:22:48,372 Vi skal styre for vildt. Alle vil tale om os. 373 00:22:48,455 --> 00:22:51,166 Rig lejlighed til at øve sig inden Nadia. 374 00:22:51,250 --> 00:22:54,503 Og så slutter vi af med en kanon fest. 375 00:22:54,586 --> 00:22:58,215 Fed idé. Så kan vi byde Heather velkommen hjem... 376 00:22:58,298 --> 00:23:01,343 og forberede Nadias store entré. 377 00:23:01,427 --> 00:23:05,055 I år sker det. Min kærlighedssommer. 378 00:23:05,139 --> 00:23:07,349 Jeg vil da lige sige farvel til jer partyløver. 379 00:23:07,433 --> 00:23:09,685 Davs, Mr. Levenstein. 380 00:23:11,103 --> 00:23:14,022 - I har pakket og det hele. - Vi er klar, far. 381 00:23:14,106 --> 00:23:16,608 Og bare rolig. Jeg klarer mig. 382 00:23:16,692 --> 00:23:18,652 Kom og giv din gamle far et knus. 383 00:23:30,372 --> 00:23:31,957 Kør med klatten! 384 00:23:32,040 --> 00:23:34,251 I lige måde, sir. God sommer. 385 00:23:35,294 --> 00:23:37,546 Så kører vi. 386 00:23:37,629 --> 00:23:39,465 Jeg har regnet lidt på det... 387 00:23:39,548 --> 00:23:42,092 og jeg tror ikke, vi har råd til huset. 388 00:23:42,176 --> 00:23:45,929 - Ikke med sommerjob. - Det har jeg tænkt på. 389 00:23:46,597 --> 00:23:50,142 Så jeg har inviteret én til. 390 00:23:52,436 --> 00:23:56,356 Stifmeisteren vender hjem til Grand Harbor! 391 00:23:56,440 --> 00:23:58,942 Højt fra træets grønne top! 392 00:23:59,026 --> 00:24:01,278 Tør min røv og slik min krop! 393 00:24:01,361 --> 00:24:03,655 Her kommer Stifler! 394 00:24:17,753 --> 00:24:22,299 Hvis du skal bo hos os, skal du opføre dig ordentligt. 395 00:24:22,382 --> 00:24:26,261 Du og Finch holder jer bare fra hinanden. 396 00:24:26,345 --> 00:24:29,098 Kevin, Stifler stinker. 397 00:24:29,181 --> 00:24:31,266 Gå ud og stik en hånd op! 398 00:24:33,435 --> 00:24:35,521 Så er vi her! 399 00:24:36,188 --> 00:24:38,315 Nu er vi her! 400 00:25:05,592 --> 00:25:08,470 - Det er jo et palads. - Et tempel. 401 00:25:11,390 --> 00:25:13,308 Er det ikke fedt? 402 00:25:14,393 --> 00:25:16,145 Tager du pis på mig? 403 00:25:32,453 --> 00:25:34,079 Det holder bare ikke. 404 00:25:59,605 --> 00:26:03,317 "Sommerjob - Malerarbejde" 405 00:26:07,821 --> 00:26:09,281 Venner. 406 00:26:11,742 --> 00:26:14,495 Tjek lige det her ud. 407 00:26:25,756 --> 00:26:28,383 Hvad fanden laver den narrehat? 408 00:26:35,182 --> 00:26:36,892 Rør mig ikke i tantrisk tilstand. 409 00:26:36,975 --> 00:26:40,479 Hvad helvede er tantrisk? 410 00:26:40,562 --> 00:26:42,231 Det er en buddhistisk disciplin. 411 00:26:42,314 --> 00:26:46,985 Man lærer at kontrollere kroppens energier og sine chakra. 412 00:26:47,069 --> 00:26:50,948 Så kan man dyrke sex i timevis, dagevis. 413 00:26:51,031 --> 00:26:52,574 Er det rigtigt? 414 00:26:52,658 --> 00:26:55,077 Det har været kendt i århundreder. 415 00:26:55,160 --> 00:26:57,538 Med tantra føles hele den seksuelle seance... 416 00:26:57,621 --> 00:27:00,541 som en gigantisk orgasme. 417 00:27:00,624 --> 00:27:04,461 Til sidst kan man bibevare følelsen gennem meditation. 418 00:27:04,545 --> 00:27:07,798 - Kan du ikke lære mig det en dag? - Næppe. 419 00:27:07,881 --> 00:27:10,092 - Hvor sandt. - Lad nu være, Jim. 420 00:27:10,175 --> 00:27:13,429 - Så elendig kan du ikke være. - Ikke det? 421 00:27:13,512 --> 00:27:15,722 Umuligt. 422 00:27:15,806 --> 00:27:19,601 Der er kun en person, der ved det. 423 00:27:19,685 --> 00:27:22,271 Hvor er hun i sommer? 424 00:27:22,813 --> 00:27:24,606 "Tall Oaks Musiklejrskole" 425 00:27:36,160 --> 00:27:39,455 Er du kommet til midtvejs-koncerten? 426 00:27:39,538 --> 00:27:41,665 Gæsterne må kun være i amfiteatret. 427 00:27:41,749 --> 00:27:43,709 Ved du, hvor Michele Flaherty er? 428 00:27:43,792 --> 00:27:46,795 Gæsternes mad trækker dyr til. 429 00:27:46,879 --> 00:27:49,256 Engang måtte de skyde en bjørn. 430 00:27:49,339 --> 00:27:52,259 De skød den i hovedet med en riffel, og den døde. 431 00:27:53,010 --> 00:27:54,928 Du kender helt 100 Michele. 432 00:27:55,012 --> 00:27:57,181 En, to, tre, fire. 433 00:28:15,491 --> 00:28:17,326 Sikke mange fløjter. 434 00:28:21,997 --> 00:28:24,083 Held og lykke. Tak for nu. 435 00:28:24,166 --> 00:28:26,877 Det gik godt. Hyg jer i den næste gruppe. 436 00:28:33,050 --> 00:28:34,968 Jim. Kors i hytten! 437 00:28:35,803 --> 00:28:38,263 Er du virkelig her? 438 00:28:38,347 --> 00:28:39,473 Så for den! 439 00:28:39,556 --> 00:28:41,642 Vi må ikke få besøg... 440 00:28:42,392 --> 00:28:44,978 fordi der var engang, hvor... 441 00:28:45,395 --> 00:28:47,272 en dreng havde småkager med... 442 00:28:47,356 --> 00:28:50,150 Lad mig gætte: Der kom en bjørn. 443 00:28:50,234 --> 00:28:51,318 Tjekket! 444 00:28:51,401 --> 00:28:53,654 Man skulle tro, du kender alle vores historier. 445 00:28:55,572 --> 00:28:57,533 Var det et spørgsmål? 446 00:28:57,616 --> 00:28:59,660 Det ved jeg ikke. Måske. 447 00:28:59,743 --> 00:29:01,995 Vil du svare på det? 448 00:29:03,330 --> 00:29:07,835 Jeg lagde noget med tre beskeder efter afgangsfesten. 449 00:29:07,918 --> 00:29:09,211 Gjorde du? 450 00:29:09,294 --> 00:29:12,047 Du syntes ikke, jeg var sær... 451 00:29:12,131 --> 00:29:14,633 sådan som jeg optrådte den aften? 452 00:29:14,716 --> 00:29:17,386 Sær, nej. 453 00:29:17,469 --> 00:29:19,555 Overraskende, ja. 454 00:29:19,638 --> 00:29:22,015 Jeg bliver vild, når jeg er våd. 455 00:29:22,099 --> 00:29:24,601 Det er lidt derfor, jeg er her. 456 00:29:26,145 --> 00:29:29,565 Kan du huske, om jeg var okay i sengen den aften? 457 00:29:29,648 --> 00:29:32,693 Er du vimmer? 458 00:29:32,776 --> 00:29:34,528 Glemmer det aldrig. 459 00:29:34,611 --> 00:29:38,490 Du var røvsyg, anede ikke hvad du havde med at gøre. 460 00:29:38,574 --> 00:29:42,161 Men det var sjovt alligevel, ikke? 461 00:29:42,244 --> 00:29:45,164 - "Røvsyg?" - Jeg har prøvet dem værre. 462 00:29:47,833 --> 00:29:48,959 Undskyld. 463 00:29:49,042 --> 00:29:52,254 Jeg kunne give dig nogle tips. 464 00:29:52,337 --> 00:29:53,672 Ja? 465 00:29:55,466 --> 00:29:59,178 Pokkers. Vent her. Vi ses om en time, ikke? 466 00:29:59,261 --> 00:30:01,138 - Jo. - Vent. 467 00:30:01,221 --> 00:30:03,348 Fed idé. 468 00:30:12,524 --> 00:30:14,818 Hvad laver du? 469 00:30:17,321 --> 00:30:20,449 Så, så. Men du må jo ikke være her. 470 00:30:20,532 --> 00:30:24,453 Alle samles i amfiteatret. Kom så. 471 00:30:24,536 --> 00:30:26,955 Det er pissedårligt at komme for sent! 472 00:30:27,039 --> 00:30:29,958 Du kan nok høre, jeg er vred. Rasende! 473 00:30:30,042 --> 00:30:32,294 Vi har noget til jer. 474 00:30:32,377 --> 00:30:34,379 Vent lidt. Er du Petey? 475 00:30:36,173 --> 00:30:37,549 Ja, ja, klart. 476 00:30:37,633 --> 00:30:40,094 Petey! Det forklarer jo alt. 477 00:30:40,177 --> 00:30:42,805 Den slags er der altid bøvl med. Af sted! 478 00:30:42,888 --> 00:30:47,101 Vi er stolte over at have dig. Ingen af de andre er af din kaliber. 479 00:30:47,184 --> 00:30:49,228 Vi er himmelhenrykte over... 480 00:30:49,311 --> 00:30:51,647 at have en med dit talent. 481 00:30:51,730 --> 00:30:53,440 Her skal du se. 482 00:30:53,524 --> 00:30:55,651 Se. Din bedste ven. 483 00:30:55,734 --> 00:30:57,611 Det er godt nok ikke din egen, men... 484 00:30:57,694 --> 00:30:59,780 Du skal spille smuk musik. 485 00:30:59,863 --> 00:31:01,949 Hvor jeg glæder mig. 486 00:31:02,032 --> 00:31:05,411 Tag den og pøj-pøj. 487 00:31:23,303 --> 00:31:25,180 Hvorfor gik han rundt alene? 488 00:31:25,264 --> 00:31:27,015 Hvad ved jeg? 489 00:31:27,099 --> 00:31:30,644 Jeg er så træt af dem fra Tall Oaks North. 490 00:31:30,727 --> 00:31:34,273 "Tall Oaks North for mentalt handicappede" 491 00:31:37,234 --> 00:31:40,195 Underhold jer selv. Spil lidt med Petey. 492 00:31:40,279 --> 00:31:43,115 Nej, nej, nej, Petey. Nu skal du se. 493 00:31:43,198 --> 00:31:45,659 Giv ham en hånd. 494 00:31:45,743 --> 00:31:48,495 "Exceptionel gæstesolo af Peter Blake på trombone" 495 00:31:48,579 --> 00:31:51,248 Han er bare lidt nervøs. 496 00:31:52,291 --> 00:31:54,126 Der er noget galt. 497 00:31:54,209 --> 00:31:56,128 Bare pust i den, knægt. 498 00:31:56,211 --> 00:31:57,796 Værsgo. 499 00:32:09,683 --> 00:32:11,852 Spil! Gør noget. 500 00:32:22,988 --> 00:32:24,990 Speciel? Op i røven! 501 00:32:25,074 --> 00:32:27,367 Giv ham nu lidt opbakning. 502 00:32:29,745 --> 00:32:32,748 Kom nu, Petey. Du er fantastisk. 503 00:32:34,166 --> 00:32:36,293 Kom nu, skat. Du kan godt. 504 00:32:36,376 --> 00:32:38,003 Kom nu, Petey. 505 00:32:40,089 --> 00:32:41,673 Nå ja, hvad fanden. 506 00:32:45,761 --> 00:32:47,262 All right! 507 00:32:47,346 --> 00:32:51,308 All right, Petey! Kom nu! 508 00:32:52,351 --> 00:32:54,186 Rock'n roll! 509 00:33:37,312 --> 00:33:38,230 Mange tak! 510 00:33:41,233 --> 00:33:43,152 Tak til Tall Oaks. I er vidunderlige. 511 00:33:48,490 --> 00:33:50,409 Mit navn er Petey! 512 00:33:51,493 --> 00:33:53,954 Tak skal I have! 513 00:33:54,747 --> 00:33:56,957 Og jeg har kæmpestore nosser! 514 00:34:14,683 --> 00:34:16,185 Ikke nu! Gå! 515 00:34:20,147 --> 00:34:22,483 Hov, kom her. 516 00:34:22,566 --> 00:34:25,819 - Jeg skal snakke med dig. - Hvor sødt af dig. 517 00:34:25,903 --> 00:34:28,822 Han er ikke som de andre. 518 00:34:29,239 --> 00:34:31,366 Han er min slave. 519 00:34:33,160 --> 00:34:35,537 Michele bekræftede det. 520 00:34:35,621 --> 00:34:39,041 - Jeg er røvsyg i sengen. - Hvad? 521 00:34:39,124 --> 00:34:41,919 Jeg er nødt til at øve mig. 522 00:34:42,002 --> 00:34:45,339 Ro på. Det er derfor, vi har lejet huset. 523 00:34:45,422 --> 00:34:49,718 Vi planter en fustage på verandaen, så vil chicks'ene flokkes om os. 524 00:34:49,802 --> 00:34:52,888 Som bier om en krukke honning. 525 00:34:52,971 --> 00:34:55,891 - Tror du det? - Jeg ved det. 526 00:34:55,974 --> 00:34:57,893 Totalt hotte sild. 527 00:34:58,268 --> 00:35:00,604 Sejt sted. 528 00:35:00,687 --> 00:35:03,649 God udsigt, men... 529 00:35:03,732 --> 00:35:07,152 Sherminator-sensorerne sporer ingen kvindelig aktivitet. 530 00:35:07,236 --> 00:35:11,573 Risikoen for en ren drengefest er overhængende. 531 00:35:11,657 --> 00:35:14,034 Jeg har ringet efter piger. 532 00:35:16,370 --> 00:35:19,623 Sherminator har ret, Kev. 533 00:35:19,706 --> 00:35:23,710 Siden hvornår er du begyndt at lytte til Sherminator? 534 00:35:23,794 --> 00:35:27,673 Siden han påviste, hvor mange dillere der er samlet her. 535 00:35:27,756 --> 00:35:30,300 Se dig omkring, mand. 536 00:35:30,384 --> 00:35:32,594 Nu er det din tur. 537 00:35:32,678 --> 00:35:34,638 Der er ikke noget at fortælle. 538 00:35:35,681 --> 00:35:38,225 Hvad snakker I om? 539 00:35:38,308 --> 00:35:40,519 Vi udveksler bare historier fra college... 540 00:35:40,602 --> 00:35:43,021 Hvem der har scoret hvem... 541 00:35:43,105 --> 00:35:45,315 Lad høre, Vicky? 542 00:35:45,399 --> 00:35:49,403 Der har været en. Hvad med dig? 543 00:35:49,486 --> 00:35:52,114 Der har været nogle piger... 544 00:35:52,197 --> 00:35:53,198 Tre. 545 00:35:53,282 --> 00:35:56,160 Scorekaj! 546 00:35:57,578 --> 00:35:59,788 Okay, Oz, hvad så med dig? 547 00:35:59,872 --> 00:36:03,333 Har du slet ikke været bare lidt vild med nogen? 548 00:36:03,417 --> 00:36:06,295 Det ved jeg fandeme, du har! 549 00:36:07,212 --> 00:36:09,298 Selv om jeg har... 550 00:36:09,381 --> 00:36:12,509 så har det kun været forbigående. 551 00:36:12,593 --> 00:36:15,596 Helt uinteressant. 552 00:36:15,679 --> 00:36:18,640 Hvor mange piger har du haft i år, Jessica? 553 00:36:18,724 --> 00:36:20,559 Det ville du gerne vide, hva' 554 00:36:22,144 --> 00:36:23,604 Fanden puleme, ja. 555 00:36:25,481 --> 00:36:26,815 Kom nu, Ozzy. 556 00:36:26,899 --> 00:36:29,318 Poolbordet er jeres. 557 00:36:29,401 --> 00:36:32,321 - Vic, vil du spille? - Ja, starter du? 558 00:36:38,160 --> 00:36:40,329 Hvor fanden er hunkønsvæsnerne? 559 00:36:40,996 --> 00:36:45,125 Tag tøj på, du skræmmer dem væk. 560 00:36:45,584 --> 00:36:47,419 Lad ham nu være, mand. 561 00:36:49,171 --> 00:36:50,672 Ozzy, du griber. 562 00:36:50,756 --> 00:36:53,342 - Jep. Vil du spille med? - Nej. 563 00:36:55,803 --> 00:36:58,222 Nej, længere væk. 564 00:36:58,305 --> 00:37:00,766 - Hvad laver I? - Fisker. 565 00:37:08,440 --> 00:37:09,817 Slog du dig? 566 00:37:11,527 --> 00:37:15,280 - Kom du noget til? - Undskyld. Ramte jeg jer? 567 00:37:22,371 --> 00:37:23,747 Utroligt. 568 00:37:26,625 --> 00:37:28,877 Kraften er stærk i ham. 569 00:37:30,170 --> 00:37:31,255 Hallo. 570 00:37:32,297 --> 00:37:37,010 Sherminator sporer intens varme inden for to meters afstand. 571 00:37:37,094 --> 00:37:39,054 Gør klar til affyring af øl. 572 00:37:42,182 --> 00:37:45,727 Lad mig give dig et godt råd, okay? 573 00:37:45,811 --> 00:37:47,438 Drop det der Sherminator-pjat. 574 00:37:47,521 --> 00:37:49,648 Gentag venligst den foregående udtalelse. 575 00:37:49,731 --> 00:37:52,609 Dit efternavn er Sherman, ikke? 576 00:37:52,734 --> 00:37:55,279 Og det rimer på "Terminator"... 577 00:37:55,362 --> 00:37:57,781 et 10 år gammelt filmhit. 578 00:37:57,865 --> 00:38:00,701 Men sig ikke, at nogen pige er faldet for det. 579 00:38:01,577 --> 00:38:04,788 System overbelastet. Hasta la vista, Jessica. 580 00:38:08,041 --> 00:38:09,293 Nar. 581 00:38:11,587 --> 00:38:14,465 Vic, er I ved at gå? 582 00:38:14,548 --> 00:38:18,302 Vi har næsten ikke fået snakket sammen. 583 00:38:18,385 --> 00:38:21,722 - Skal du noget i weekenden? - Nej. 584 00:38:21,805 --> 00:38:24,057 - Så lad os ses der. - Perfekt. 585 00:38:24,141 --> 00:38:26,727 - Hej, Kev. - Vi ses, Jess. 586 00:38:29,938 --> 00:38:32,733 Nej, det holder ikke. 587 00:38:32,816 --> 00:38:35,986 Tak. Fortsat god dag. 588 00:38:36,069 --> 00:38:38,989 - Hvad mener han med "mødes"? - Være sammen. 589 00:38:39,073 --> 00:38:40,616 Spise frokost og sådan. 590 00:38:40,699 --> 00:38:44,328 Vi er kun venner. Det er han med på. 591 00:38:44,411 --> 00:38:48,040 - Ja, sikkert. - Det er han. 592 00:38:48,123 --> 00:38:52,419 Nej, de vil altså ikke klæde Dem, sir. 593 00:38:53,754 --> 00:38:55,506 Okay, så er vi kun venner. 594 00:38:55,589 --> 00:38:59,093 Men hun ser åbenbart ikke andre. 595 00:38:59,176 --> 00:39:02,805 Hun har ingen kæreste, så jeg har en chance. 596 00:39:03,931 --> 00:39:07,601 Vicky har kun bollet en, siden vi kom sammen. 597 00:39:07,684 --> 00:39:12,106 Jeg fylder 50% af hendes kærlighedsliv. 598 00:39:12,189 --> 00:39:14,149 Din sjatpisser. 599 00:39:14,233 --> 00:39:17,402 Hun har bollet med mindst tre. 600 00:39:17,486 --> 00:39:19,113 Hvad? 601 00:39:19,196 --> 00:39:21,281 Det tal, en pige siger... 602 00:39:21,365 --> 00:39:23,367 skal altid ganges med tre. 603 00:39:23,450 --> 00:39:26,453 Har I ingenting lært på uni? 604 00:39:29,164 --> 00:39:32,251 At han har kneppet tre er lige så sandsynligt som... 605 00:39:32,334 --> 00:39:34,711 at jeg om lidt bliver massevoldtaget... 606 00:39:34,795 --> 00:39:37,339 under stativet med trompetbukser. 607 00:39:37,423 --> 00:39:38,799 Det sker bare ikke. 608 00:39:38,882 --> 00:39:42,719 - Kevin har ikke bollet tre. - Hvorfor skulle han lyve? 609 00:39:43,762 --> 00:39:45,806 Han justerer bare tallet ifølge 3-reglen. 610 00:39:45,889 --> 00:39:47,850 - Hvilken regel? - 3-reglen. 611 00:39:47,933 --> 00:39:51,562 Når en fyr siger, han har kneppet et vist antal... 612 00:39:51,645 --> 00:39:54,898 skal man altid dividere med tre. 613 00:39:54,982 --> 00:39:58,944 Så hvis Kevin siger tre, er det snarere en eller ingen. 614 00:39:59,027 --> 00:40:01,572 - Ingen? - 3-reglen. 615 00:40:01,655 --> 00:40:04,032 Det er lige så sikkert som tyngdeloven. 616 00:40:05,451 --> 00:40:07,369 Jeg glæder mig på dine vegne. 617 00:40:07,453 --> 00:40:10,038 Se på lidt kød, imens Heather sutter pik. 618 00:40:10,122 --> 00:40:12,124 Hold dine fantasier for dig selv. 619 00:40:12,207 --> 00:40:14,626 Brug lige den indvendige side af hovedet. 620 00:40:14,710 --> 00:40:18,172 "Jeg er en college-sild fra USA. Bla-bla-bla." 621 00:40:18,255 --> 00:40:20,716 "Elsker jeres europæiske kulturpis." 622 00:40:21,508 --> 00:40:24,470 "Elsker din sexede, spanske accent." 623 00:40:24,553 --> 00:40:26,472 "Elsker din dingeling." 624 00:40:26,555 --> 00:40:30,559 Jeg siger dig, hun har en pik i halsen i dette øjeblik. 625 00:40:30,642 --> 00:40:33,812 - Gider du lige?! - Hvad? 626 00:40:52,748 --> 00:40:54,333 Åh, Gud! 627 00:40:57,211 --> 00:40:59,129 Dyrk lige det. 628 00:40:59,755 --> 00:41:02,174 Lebber. 629 00:41:02,257 --> 00:41:03,592 Der bor lebber her. 630 00:41:04,176 --> 00:41:06,678 Hør nu her, homofikserede vismand: 631 00:41:06,762 --> 00:41:10,933 Kvinder kan godt holde i hånd uden at være lesbiske. 632 00:41:11,016 --> 00:41:12,601 Venner holder i hånd. 633 00:41:12,684 --> 00:41:15,813 Finch, jeg vil ikke høre om dig og dine drenge-venner. 634 00:41:15,896 --> 00:41:19,108 - Tag en spiller. - Unødvendigt. 635 00:41:19,191 --> 00:41:21,652 Tantra lærer dig at holde orgasmen tilbage... 636 00:41:21,735 --> 00:41:24,196 i forventning om det ultimative øjeblik... 637 00:41:24,279 --> 00:41:26,698 hvor den udløses over verden. 638 00:41:26,782 --> 00:41:29,034 Mine safter stiger og stiger. 639 00:41:29,118 --> 00:41:33,539 Hvor ulækkert! Jeg råbrækker mig. 640 00:41:41,130 --> 00:41:42,881 Heather, du er hjemme! 641 00:41:44,258 --> 00:41:45,801 Hvordan går studierne? 642 00:41:45,884 --> 00:41:47,845 Man kan ikke kalde det studier. 643 00:41:47,928 --> 00:41:49,847 Jeg har set Picasso museet... 644 00:41:49,930 --> 00:41:52,307 og Sagrada Familia-katedralen... 645 00:41:52,391 --> 00:41:54,810 og gået tur i parken med Pierre. 646 00:41:54,893 --> 00:41:57,396 - Pierre?! - En af fyrene på holdet. 647 00:41:57,479 --> 00:42:00,315 Han har også en kæreste derhjemme. 648 00:42:00,399 --> 00:42:02,067 Fedt nok. 649 00:42:02,151 --> 00:42:06,405 Jeg hørte dem tale i telefon en aften. 650 00:42:06,488 --> 00:42:10,242 Og det gav mig en idé. 651 00:42:10,325 --> 00:42:14,204 Jeg rører ved mig selv under blusen, Oz. 652 00:42:15,956 --> 00:42:19,251 Det er telefonsex. Spil nu med. 653 00:42:19,334 --> 00:42:20,794 Okay. 654 00:42:23,714 --> 00:42:26,675 Jeg går over til sengen. 655 00:42:27,760 --> 00:42:30,095 Jeg lægger mig ned. 656 00:42:30,179 --> 00:42:32,639 Og langsomt... 657 00:42:32,723 --> 00:42:36,101 stikker jeg hånden ned og rører ved mig selv. 658 00:42:36,185 --> 00:42:37,936 Fortæl, hvor stor den er. 659 00:42:39,313 --> 00:42:42,524 Det føles altså lidt akavet, Heather. 660 00:42:42,608 --> 00:42:46,361 Når vi ikke kan ses, må vi jo nøjes med ord. 661 00:42:46,445 --> 00:42:48,864 - Ikke? - Jo. 662 00:42:48,947 --> 00:42:53,619 Jeg stikker hånden ned i bukserne nu. 663 00:42:53,702 --> 00:42:55,412 Og jeg gnider på den. 664 00:42:55,496 --> 00:42:58,290 Og det føles så godt. 665 00:42:58,373 --> 00:43:00,667 - Også her. - Åh, ja. 666 00:43:00,751 --> 00:43:02,586 Jeg har... 667 00:43:02,669 --> 00:43:03,879 en anden på linien. 668 00:43:04,963 --> 00:43:06,673 Hallo? 669 00:43:08,967 --> 00:43:10,427 Forkert nummer. 670 00:43:11,553 --> 00:43:13,472 Det er altså forkert nummer. 671 00:43:15,849 --> 00:43:19,061 Hør, jeg sidder lige med staven i hånden... 672 00:43:19,144 --> 00:43:21,647 og dyrker lidt telefonsex med kæresten. 673 00:43:22,689 --> 00:43:25,650 En herlig ting. Allah er stor! 674 00:43:29,154 --> 00:43:31,698 Undskyld, hvor var vi? 675 00:43:31,782 --> 00:43:34,118 Du rørte ved noget. 676 00:43:34,201 --> 00:43:36,286 Nå, ja. 677 00:43:36,370 --> 00:43:41,333 Åh, Heather. Jeg gnider den, og det føles så godt. 678 00:43:42,292 --> 00:43:46,088 Oz, jeg rører ved mig selv. Hvad skal jeg mere gøre? 679 00:43:46,171 --> 00:43:48,590 Heather, skat. 680 00:43:48,674 --> 00:43:51,468 Sig, min pik er lige så stor som Stiflers! 681 00:43:51,552 --> 00:43:52,636 Stifler, hvor kommer du fra? 682 00:43:52,719 --> 00:43:55,889 Jeg kommer af at høre på jer to. 683 00:43:55,973 --> 00:43:58,767 - Fortsæt. - Måske en anden gang. 684 00:43:58,851 --> 00:44:01,770 Okay. Farvel. Jeg elsker dig. 685 00:44:01,854 --> 00:44:05,107 - Jeg elsker også dig. - Helt ærligt, jeg var der næsten! 686 00:44:05,190 --> 00:44:08,193 - Hav det godt, Steven. - Stifler! 687 00:44:09,695 --> 00:44:11,196 Nedtur. 688 00:44:20,956 --> 00:44:22,499 Dyrk det her. 689 00:44:22,583 --> 00:44:24,918 Potentielt lesbiske forlader bygningen. 690 00:44:33,302 --> 00:44:35,220 Nu har jeg chancen. 691 00:44:35,304 --> 00:44:37,931 Jeg må vide det. 692 00:44:38,015 --> 00:44:40,100 Stifler, hvad laver du, mand? 693 00:44:40,184 --> 00:44:41,894 Hent ham! 694 00:44:41,977 --> 00:44:43,437 Din idiot, kom ud. 695 00:44:50,069 --> 00:44:53,655 Helvede og patter, en dildo! 696 00:44:54,740 --> 00:44:56,867 Der er dømt blå gummidiller til alle. 697 00:44:58,577 --> 00:45:00,370 - Folket vil have gummidiller! - Finch, hjælp. 698 00:45:00,454 --> 00:45:02,915 Dildo, dildo, dildo! 699 00:45:04,833 --> 00:45:07,920 - Hvad laver du? - Leder efter mere lebbegrej. 700 00:45:09,296 --> 00:45:11,298 - Hvor fandt du den? - I Finchs røv. 701 00:45:12,591 --> 00:45:14,510 Shit! De kommer tilbage. 702 00:45:17,137 --> 00:45:18,138 Hold dem hen! 703 00:45:19,765 --> 00:45:21,100 Kom nu! 704 00:45:21,183 --> 00:45:24,186 - Skynd dig. - Det er for vildt! 705 00:45:24,269 --> 00:45:26,522 Danielle, Amber, hej. 706 00:45:26,605 --> 00:45:29,608 Så I skulle bare hen efter avisen? 707 00:45:32,069 --> 00:45:35,697 - Kan du huske værelset? - Nej, jeg flippede skråt. 708 00:45:35,781 --> 00:45:38,325 - Jeg stod i en lesbisk hule. - Var det her? 709 00:45:38,409 --> 00:45:41,745 - Du spørger og spørger! - Var det her? 710 00:45:41,829 --> 00:45:44,540 - Måske. - Ja eller nej? 711 00:45:44,623 --> 00:45:47,459 Hyg jer med malerarbejdet. 712 00:45:48,919 --> 00:45:50,963 Stik af, de er i huset. 713 00:45:51,046 --> 00:45:52,297 Lort i lommen! 714 00:45:57,719 --> 00:46:01,056 - Meget originalt, Steven. - Lad være at sige Steven. 715 00:46:14,611 --> 00:46:16,905 Jeg kan tage min leopard-bikini på. 716 00:46:16,989 --> 00:46:19,658 Den er sød til dig. 717 00:46:19,742 --> 00:46:21,285 Lyn mig lige. 718 00:46:23,996 --> 00:46:28,125 - Så du mine søde, lyserøde sko? - Matcher de din lyserøde bikini? 719 00:46:28,208 --> 00:46:30,169 De smider tøjet. 720 00:46:34,047 --> 00:46:35,591 - Sødt. - Tak. 721 00:46:43,390 --> 00:46:45,267 Shit. Nu ryger trusserne. 722 00:46:45,350 --> 00:46:47,144 Øj, manner. 723 00:46:47,227 --> 00:46:51,356 De kan ikke høre os over radioen, vel? 724 00:46:51,440 --> 00:46:54,610 Nej, det er en helt anden frekvens. 725 00:46:54,693 --> 00:46:56,528 Hun er det mest sexede. 726 00:47:01,533 --> 00:47:04,495 To potentielt lesbiske i BH og trusser. 727 00:47:04,578 --> 00:47:05,704 Lesbiske? 728 00:47:07,206 --> 00:47:09,291 Sagde du lesbiske? 729 00:47:09,374 --> 00:47:10,793 Sexede lebber! 730 00:47:14,004 --> 00:47:16,340 - Du rører mig ikke. - Nej. 731 00:47:25,891 --> 00:47:28,435 Sig, det ikke var, hvad jeg tror, det var. 732 00:47:31,230 --> 00:47:33,273 Jeg fylder mindre end dig. 733 00:47:33,357 --> 00:47:36,610 - For stor. - Jeg henter den blå med snorene... 734 00:47:39,405 --> 00:47:41,281 Johnny West er væk. 735 00:47:42,866 --> 00:47:44,993 Måske sparkede du den ind under sengen. 736 00:47:47,079 --> 00:47:48,414 Jeg kigger lige. 737 00:47:48,497 --> 00:47:51,333 Havde du den ikke nedenunder? 738 00:47:51,417 --> 00:47:52,835 Måske. 739 00:47:56,672 --> 00:47:59,758 Få dem ud derfra nu! 740 00:48:01,844 --> 00:48:02,761 Kom så! 741 00:48:02,845 --> 00:48:05,264 - Der er klar bane! - Skynd jer! 742 00:48:10,894 --> 00:48:12,229 De er på vej op! 743 00:48:17,985 --> 00:48:21,238 Godt, jeg fandt ham. Mit yndling i samlingen. 744 00:48:21,321 --> 00:48:22,781 Jeg ved det. 745 00:48:25,325 --> 00:48:28,036 Vi kan tage det helt roligt. 746 00:48:28,120 --> 00:48:31,081 Jeg husker, at jeg fandt dildoen inde ved siden af. 747 00:48:34,877 --> 00:48:37,796 Der ligger en dildo i min skuffe! 748 00:48:39,423 --> 00:48:41,550 Tag lige og spørg, før du låner den! 749 00:48:46,638 --> 00:48:49,850 - Hvad pokker var det? - Ring 112. 750 00:48:53,520 --> 00:48:55,105 - Ikke 112! - Ingen politi. 751 00:48:55,189 --> 00:48:59,068 - Gud, det er jo malerslænget. - Jeg ringer alligevel. 752 00:48:59,151 --> 00:49:01,111 Nej, nej, nej. Det er ikke fair. 753 00:49:01,195 --> 00:49:04,448 - Stifler brød godt nok ind. - Svin! 754 00:49:04,531 --> 00:49:07,117 Men vi prøvede bare at få ham ud. 755 00:49:08,744 --> 00:49:11,413 Jeg ville have bekræftet, at I var lesbiske. 756 00:49:16,126 --> 00:49:19,088 Gider vi lege med dem? 757 00:49:19,171 --> 00:49:21,090 Ja, det kunne være sjovt. 758 00:49:21,173 --> 00:49:23,300 Det gør vi. 759 00:49:24,343 --> 00:49:26,762 Tænder I på det? 760 00:49:34,686 --> 00:49:37,439 Ozzy, stand by til bekræftelse. 761 00:49:39,066 --> 00:49:41,693 Stinkende klar til bekræftelse. 762 00:49:43,821 --> 00:49:46,865 Jeres venner vil vist også lege. 763 00:49:50,327 --> 00:49:52,246 Den behøver du ikke. 764 00:49:54,081 --> 00:49:56,041 Hvem vil se mig pille ved Amber? 765 00:49:57,251 --> 00:49:58,794 Mig, mig. 766 00:49:58,877 --> 00:50:01,505 - Hvem i helvede er det? - Hvem der? 767 00:50:01,588 --> 00:50:05,092 Øh, John... Smith. 768 00:50:05,175 --> 00:50:09,304 Jeg slukker for radioen nu. 769 00:50:09,388 --> 00:50:13,642 Hvor skal jeg røre hende? 770 00:50:13,725 --> 00:50:16,103 Tag hende på røven, skatter. 771 00:50:21,066 --> 00:50:22,025 Det er dejligt. 772 00:50:25,738 --> 00:50:29,074 Nu ved jeg det. Først tager du ham på røven. 773 00:50:30,451 --> 00:50:31,368 Ah, hvad? 774 00:50:31,452 --> 00:50:34,288 Ja, det vil jeg gerne have. 775 00:50:34,371 --> 00:50:37,624 Jeg er bagud med malerarbejdet... 776 00:50:37,708 --> 00:50:40,586 Vent, Jim. Jeg kan godt klare det. 777 00:50:40,669 --> 00:50:42,963 Jeg er tryg ved min seksualitet. 778 00:50:43,046 --> 00:50:45,507 Og jeg vil elske at se det show. 779 00:50:45,591 --> 00:50:47,760 Bravo! 780 00:50:51,221 --> 00:50:54,016 Med en finger på ballen. 781 00:50:54,099 --> 00:50:56,185 Vi vil se... 782 00:50:56,268 --> 00:50:58,979 hele håndfladen. 783 00:51:00,063 --> 00:51:02,066 Det er for meget. 784 00:51:02,149 --> 00:51:04,193 Vi piller kun, hvis I gør. 785 00:51:04,276 --> 00:51:07,738 Tag ham på røven, du kan jo lide det. 786 00:51:13,869 --> 00:51:15,871 Jeg rører ved hans røv! 787 00:51:17,456 --> 00:51:19,500 Red Leader, hvad er din stilling? 788 00:51:19,583 --> 00:51:22,503 Jeg rører ved hans røv. 789 00:51:22,586 --> 00:51:23,504 Moar! 790 00:51:24,755 --> 00:51:25,881 Gå bare. 791 00:51:25,964 --> 00:51:27,883 Det var ikke så slemt. 792 00:51:27,966 --> 00:51:30,469 - Jeg vil hjem. - Synd. 793 00:51:32,304 --> 00:51:35,182 Glem det. Jeg bliver. 794 00:51:35,265 --> 00:51:37,726 Danielle beføler mine bryster. 795 00:51:40,312 --> 00:51:42,272 Du kan tro nej, makker! 796 00:51:42,356 --> 00:51:44,066 Hendes bryster er så fyldige. 797 00:51:44,149 --> 00:51:46,652 Køn julegave, du gav drengene. 798 00:51:46,735 --> 00:51:49,196 Mine brystvorter er helt hårde. 799 00:51:50,030 --> 00:51:52,032 Dem fikser jeg. 800 00:51:58,539 --> 00:52:00,165 Åh, Gud. 801 00:52:02,292 --> 00:52:03,377 Din tur. 802 00:52:04,586 --> 00:52:06,046 Så gerne! 803 00:52:06,130 --> 00:52:07,673 Nej, nej, nej. 804 00:52:09,842 --> 00:52:10,884 Ham. 805 00:52:15,222 --> 00:52:16,432 Kys. 806 00:52:16,515 --> 00:52:18,934 Det gør du ikke. 807 00:52:19,017 --> 00:52:22,438 - Øjeblik... - Vil du se mere? 808 00:52:22,521 --> 00:52:25,023 For det vil vi. Tag ham så, tiger. 809 00:52:25,107 --> 00:52:27,901 - I vil elske det. - Gør det for vores skyld. 810 00:52:31,029 --> 00:52:33,073 Okay, du. 811 00:52:35,200 --> 00:52:37,161 En, to... 812 00:52:38,537 --> 00:52:40,456 tre. 813 00:52:41,957 --> 00:52:43,625 - Det gælder ikke. - Vel gør det så. 814 00:52:43,709 --> 00:52:46,211 - Sådan kysser du din mor. - Du klapper bare i! 815 00:52:46,462 --> 00:52:49,465 Hvis I gør det rigtigt... 816 00:52:49,548 --> 00:52:51,800 gør vi alt, hvad I vil have. 817 00:52:51,884 --> 00:52:53,260 Alt? 818 00:52:53,343 --> 00:52:54,762 Alt. 819 00:52:57,931 --> 00:53:00,726 - I har bare at kunne lide det. - Det lover vi. 820 00:53:00,809 --> 00:53:02,728 Jeg lyver aldrig. 821 00:53:09,610 --> 00:53:12,196 Det var bedre. 822 00:53:12,279 --> 00:53:15,157 Kev, kig du bare. 823 00:53:19,161 --> 00:53:21,038 Sådan. 824 00:53:21,121 --> 00:53:22,915 Hvor er din tunge? 825 00:53:28,545 --> 00:53:30,047 Hvor er I dygtige. 826 00:53:30,130 --> 00:53:32,925 - Flot. - Du kysser ad helvede til. 827 00:53:33,008 --> 00:53:34,968 Jeg prøvede ikke engang! 828 00:53:35,052 --> 00:53:36,929 Det er ikke fair! 829 00:53:37,012 --> 00:53:39,014 Jeg gjorde mig ikke umage! 830 00:53:39,098 --> 00:53:40,808 Jeg siger ikke noget. 831 00:53:41,767 --> 00:53:43,685 Vent lidt. Gjorde du dig umage? 832 00:53:43,769 --> 00:53:46,230 - Gu' helvede gjorde jeg ej. - Jo. 833 00:53:47,564 --> 00:53:51,151 - Jeg har kysset Jim! - Stille! 834 00:53:51,235 --> 00:53:53,362 Mine damer. 835 00:53:53,445 --> 00:53:55,531 Fortsæt endelig. 836 00:53:57,324 --> 00:53:59,284 - Okay. - Lad os det. 837 00:54:13,632 --> 00:54:17,094 De lyder som de transvestitter, vi samlede op engang. 838 00:54:17,177 --> 00:54:19,721 - Skat, maden er færdig. - Jeg er ikke sulten! 839 00:54:29,440 --> 00:54:32,025 Det er løgn, det her. Okay, gør det bare. 840 00:54:34,903 --> 00:54:37,614 - Åh, Gud. - Det var det værd. 841 00:54:37,698 --> 00:54:39,158 Hejsa. 842 00:54:55,924 --> 00:54:58,552 Jeg tror, det er nok nu. 843 00:54:58,635 --> 00:55:02,139 - Mere! - Jeg vil også se mere. 844 00:55:04,016 --> 00:55:08,187 Vi vil gå et skridt længere, hvis vi må se... 845 00:55:09,605 --> 00:55:12,024 At I river den af. 846 00:55:13,901 --> 00:55:15,235 Riv den af. 847 00:55:17,154 --> 00:55:20,449 På ham. Vi vil se. 848 00:55:21,700 --> 00:55:22,785 Sig det igen? 849 00:55:22,868 --> 00:55:25,037 - Først jer. - Så os. 850 00:55:29,833 --> 00:55:31,752 Vær nu ikke så tøset. 851 00:55:35,047 --> 00:55:37,508 Okay. Det er okay. 852 00:55:37,591 --> 00:55:39,468 Jeg ved, hvad jeg vil. 853 00:55:40,177 --> 00:55:42,554 Jeg vil holde festen i gang. 854 00:55:43,639 --> 00:55:45,891 Jeg ofrer mig for holdet. 855 00:55:46,975 --> 00:55:48,393 Helvede og patter! 856 00:55:48,477 --> 00:55:50,062 Tøsedrenge! Vi havde dem! 857 00:55:50,145 --> 00:55:52,815 - Jeg rører den ikke. - Tag den væk, Stifler. 858 00:55:52,898 --> 00:55:56,151 Hvor er jeres holdånd? 859 00:55:56,235 --> 00:55:58,153 Det var da mig, der ofrede mig. 860 00:56:02,574 --> 00:56:06,245 Og nu, ærede lyttere, fortsætter showet. 861 00:56:08,288 --> 00:56:10,582 Lad mig prøve dildoen. 862 00:56:13,127 --> 00:56:14,878 Stop en halv her. 863 00:56:14,962 --> 00:56:17,881 Ville Stifler give jer en spiller? 864 00:56:17,965 --> 00:56:21,802 Nej, han ville have en af os. 865 00:56:21,885 --> 00:56:23,804 Sikke noget pis at fyre af. 866 00:56:23,887 --> 00:56:25,681 Det passer. Og det var slemt. 867 00:56:25,764 --> 00:56:27,474 Storslemt. 868 00:56:27,558 --> 00:56:30,018 Er der nogen, der vil spille "røv"? 869 00:56:30,102 --> 00:56:32,771 Jeg ser bold, Kev. 870 00:56:32,855 --> 00:56:34,940 Vi er aldrig sammen. 871 00:56:35,023 --> 00:56:39,319 Vi har lige været sammen! Tæt sammen. 872 00:56:39,403 --> 00:56:42,364 Ho, ho, ho. Jule-Stifler er kommet... 873 00:56:42,448 --> 00:56:45,325 Bare så der ikke skal være tvivl... 874 00:56:45,409 --> 00:56:48,829 har pornonissen heteroseksuel underholdning med til os. 875 00:56:50,539 --> 00:56:51,457 En til dig. 876 00:56:52,624 --> 00:56:54,460 Og dig. 877 00:56:54,543 --> 00:56:57,296 Og Stifmeisteren uddeler gratis glidecreme. 878 00:56:57,379 --> 00:56:59,339 Gok du bare løs, Jim. 879 00:56:59,423 --> 00:57:01,216 Gør det nogen forskel? 880 00:57:01,300 --> 00:57:04,094 - Mon ikke! - Er det rigtigt? 881 00:57:09,808 --> 00:57:12,227 Stifmeisterens kærlighedspalads... 882 00:57:12,311 --> 00:57:13,896 for heteroseksuelle. 883 00:57:15,064 --> 00:57:17,941 Hej. Jeg har det fint. 884 00:57:18,025 --> 00:57:19,735 - Hvad med dig? - Stiflers mor. 885 00:57:19,818 --> 00:57:21,236 Shh! 886 00:57:21,320 --> 00:57:23,322 Jeg troede ikke, du kom til Michigan i sommer. 887 00:57:23,405 --> 00:57:25,407 Du er velkommen til at bo her. 888 00:57:25,491 --> 00:57:28,911 Kom om et par uger. Vi holder en kæmpe fest. 889 00:57:28,994 --> 00:57:30,621 Hej. 890 00:57:30,704 --> 00:57:32,081 Stifler, var det... 891 00:57:35,626 --> 00:57:37,211 Hun kommer. 892 00:57:41,924 --> 00:57:44,009 Stiflers mor kommer herud. 893 00:57:47,096 --> 00:57:49,139 Anstrengelserne må fordobles. 894 00:57:50,516 --> 00:57:52,518 "Anstrengelserne må fordobles" 895 00:57:54,895 --> 00:57:56,230 Helt klart. 896 00:58:03,695 --> 00:58:05,614 Jenny, hvor er min klarinet? 897 00:58:05,697 --> 00:58:08,200 - Jeg stak den ind i hylstret. - Tak! 898 00:58:08,283 --> 00:58:12,329 Jeg er en slem dreng, meget slem. 899 00:58:16,166 --> 00:58:18,168 Jim, hvad laver du her? 900 00:58:18,252 --> 00:58:20,712 Du sagde jo... 901 00:58:20,796 --> 00:58:23,715 Du kan ikke bare stå her. 902 00:58:23,799 --> 00:58:27,678 Jeg har brug for din hjælp. 903 00:58:27,761 --> 00:58:31,890 Nadia kommer, og jeg vil nødig... 904 00:58:31,974 --> 00:58:34,059 nødig virke så nervøs... 905 00:58:34,143 --> 00:58:37,229 og uerfaren denne gang. 906 00:58:37,312 --> 00:58:38,897 Jeg vil nødig være en nørd. 907 00:58:38,981 --> 00:58:41,191 Jeg kender det godt. 908 00:58:41,275 --> 00:58:43,402 Når man spiller i orkester... 909 00:58:43,485 --> 00:58:47,531 får man ikke ligefrem ry for at være sej og tjekket. 910 00:58:47,614 --> 00:58:51,285 - Jeg synes, du er ret tjekket. - Seriøst? 911 00:58:55,664 --> 00:58:59,042 Hvorfor droppede du mig efter afgangsfesten? 912 00:58:59,126 --> 00:59:03,130 Jeg droppede dig ikke. 913 00:59:03,213 --> 00:59:04,673 Vores date var forbi. 914 00:59:05,549 --> 00:59:07,801 Ville du hellere have haft... 915 00:59:07,885 --> 00:59:10,471 en klam farvel-scene næste morgen? 916 00:59:12,264 --> 00:59:15,893 Og være nødt til at lade som om, du var forelsket i mig... 917 00:59:15,976 --> 00:59:17,853 Hvorfor skulle jeg lade som om? 918 00:59:17,936 --> 00:59:19,646 Det gør fyre. 919 00:59:20,981 --> 00:59:24,610 Jeg er ikke som andre fyre. 920 00:59:25,652 --> 00:59:27,362 Nej. 921 00:59:27,446 --> 00:59:30,574 Jeg vil godt hjælpe dig. 922 00:59:30,657 --> 00:59:32,576 Vil du? 923 00:59:32,659 --> 00:59:35,370 Ja, jeg har det dårligt over, at jeg kritiserede dig. 924 00:59:35,454 --> 00:59:38,499 Selv om der var grund til det. 925 00:59:43,253 --> 00:59:45,172 Lad os komme i gang. 926 00:59:46,256 --> 00:59:48,759 - Nu er jeg en sexet pige. - Jep. 927 00:59:48,842 --> 00:59:51,762 - Hvad har du lyst til? - Røre ved dine bryster. 928 00:59:51,845 --> 00:59:53,889 Nej, din båtnakke. 929 00:59:53,972 --> 00:59:56,350 Man gramser ikke bare løs. 930 00:59:56,892 --> 01:00:00,104 Ovnen skal varmes op, inden kødet stikkes ind. 931 01:00:03,649 --> 01:00:05,192 Kys mig. Her. 932 01:00:11,407 --> 01:00:13,450 Udmærket. Og så... 933 01:00:13,534 --> 01:00:15,077 på kravebenet. 934 01:00:19,832 --> 01:00:22,418 Godt, Jim. 935 01:00:22,501 --> 01:00:24,002 Du gør mig helt våd. 936 01:00:24,086 --> 01:00:25,462 Gør jeg? 937 01:00:25,546 --> 01:00:27,714 Det er noget, jeg siger, så du kan øve dig. 938 01:00:29,550 --> 01:00:31,051 Nå, ja. 939 01:00:51,655 --> 01:00:56,201 Gør det nogen forskel, om det er med eller mod uret? 940 01:00:56,285 --> 01:00:58,746 Det er præcis det, jeg mener. 941 01:00:58,829 --> 01:01:03,125 Problemet er, at du er så anspændt. 942 01:01:04,334 --> 01:01:07,796 Virker jeg måske anspændt, når det gælder sex? Nej. 943 01:01:07,880 --> 01:01:11,091 Det bedste fif, jeg kan give dig, er... 944 01:01:11,175 --> 01:01:15,721 at slappe af, lige meget hvad der sker. 945 01:01:15,804 --> 01:01:17,181 Rejs dig op. 946 01:01:18,098 --> 01:01:19,016 Rejs dig op. 947 01:01:20,392 --> 01:01:24,104 - Det her kunne føles pinligt. - Hvad blev der af opvarmningen? 948 01:01:24,188 --> 01:01:26,815 Vi er sprunget et par kapitler. 949 01:01:26,899 --> 01:01:30,652 Okay. Det er dejligt. Dejligt. Gu' er det så. 950 01:01:32,154 --> 01:01:35,532 - "Matador", Mads Skjern. - Hvad? 951 01:01:35,616 --> 01:01:39,495 For at holde længere skal du tænke på noget aseksuelt. 952 01:01:39,578 --> 01:01:43,123 Jeg har ikke rørt dig, og den knejser som var det Rundetårn. 953 01:01:43,207 --> 01:01:46,085 Undskyld. Noget aseksuelt... 954 01:01:46,168 --> 01:01:48,796 Udmærket. 955 01:01:48,879 --> 01:01:51,715 - Stole. - Godt. 956 01:01:54,551 --> 01:01:55,719 Mastodonter. 957 01:01:58,388 --> 01:02:00,641 Gøre badeværelset rent. 958 01:02:01,809 --> 01:02:03,852 Gødningsbiller. 959 01:02:04,353 --> 01:02:06,438 Nu må du ikke blive bange. 960 01:02:06,522 --> 01:02:09,566 Jeg vil nu skubbe lidt til dine grænser. 961 01:02:09,650 --> 01:02:11,485 Uh, hvor koldt. Hvad gjorde du? 962 01:02:12,152 --> 01:02:15,280 Stak en trompet op i dig. Er instrumenter ikke sjove? 963 01:02:15,739 --> 01:02:18,826 Jeg tror, du har overskredet mine grænser. 964 01:02:28,502 --> 01:02:32,256 Ring, når jeg kommer hjem. Så gør vi kurset færdigt. 965 01:02:38,762 --> 01:02:40,848 Et fif: Mindre tunge. 966 01:02:59,491 --> 01:03:02,661 - Er det en gæstebog? - Ja, se, hvad der står. 967 01:03:02,745 --> 01:03:05,456 "Det bedste var festen hjemme hos Tom Myers." 968 01:03:05,539 --> 01:03:07,958 - Der står han. - "Sådan en nat glemmer man ikke." 969 01:03:08,041 --> 01:03:10,669 "August '93." Det er din bror, se. 970 01:03:10,753 --> 01:03:12,629 Ja, han havde et hus på stranden. 971 01:03:12,713 --> 01:03:16,300 Sådan en fest skal vi holde. 972 01:03:16,383 --> 01:03:19,136 - En, vi aldrig glemmer. - Det er bare i orden. 973 01:03:19,219 --> 01:03:20,804 Fuldstændig. 974 01:03:22,389 --> 01:03:25,058 - Fisk. - Vi spiller altså gin-rommy. 975 01:03:29,063 --> 01:03:30,064 Gin. 976 01:03:31,482 --> 01:03:33,776 "Du har en ven i Philadelphia" 977 01:03:33,859 --> 01:03:35,986 "Vi ses! Knus, Nadia" 978 01:04:21,573 --> 01:04:22,991 Hvad satan? 979 01:05:00,696 --> 01:05:02,614 "Hilsner fra Chicago" 980 01:05:02,698 --> 01:05:03,657 "Kære Jim." 981 01:05:05,743 --> 01:05:09,496 "Chicago er smuk, men bare du dog var her." 982 01:05:09,580 --> 01:05:12,458 "Jeg tæller dagene. Kærligst, Nadia." 983 01:05:15,377 --> 01:05:17,880 Jeg ville ønske, du var her, Nadia. 984 01:05:35,189 --> 01:05:37,191 "Frække Fisser" 985 01:05:45,991 --> 01:05:49,536 - Har du gjort noget beskidt? - Åh, ja, skat, jeg er beskidt. 986 01:05:51,622 --> 01:05:53,540 Skal jeg vaske dig? 987 01:05:53,624 --> 01:05:57,336 "Påfør kun få dråber for at opnå det ønskede resultat." 988 01:05:57,419 --> 01:05:59,129 All right. 989 01:06:03,258 --> 01:06:06,804 Er dét en svamp eller ren og skær begejstring? 990 01:06:06,887 --> 01:06:08,806 Nå ja, hvorfor ikke. 991 01:06:27,616 --> 01:06:29,410 Hold da op. 992 01:06:33,580 --> 01:06:35,916 Du godeste! 993 01:06:35,999 --> 01:06:38,085 Jeg er da gået glip af noget her. 994 01:06:56,437 --> 01:06:58,272 Shit! 995 01:07:00,357 --> 01:07:02,693 "Kontaktlim - stærk som stål" 996 01:07:04,403 --> 01:07:05,571 Shit! 997 01:07:11,785 --> 01:07:14,538 - Alt i orden? - Ja, ja. 998 01:07:14,621 --> 01:07:16,331 Jeg har det fint. 999 01:07:16,415 --> 01:07:19,209 Ti stille, eller jeg kommer og giver dig røvfuld! 1000 01:07:19,293 --> 01:07:23,130 Det er der slet ingen grund til. Jeg faldt bare ud af sengen. 1001 01:07:23,213 --> 01:07:25,132 - Sikker? - Jamen så godnat. 1002 01:07:25,215 --> 01:07:27,176 - Godnat. - Vi ses i morgen tidlig. 1003 01:07:41,190 --> 01:07:42,524 Pis! 1004 01:08:07,716 --> 01:08:09,885 - Giftstyrelsen. - Hallo. 1005 01:08:14,515 --> 01:08:16,725 Det er bare fordi... 1006 01:08:16,809 --> 01:08:18,644 jeg har limet mig selv fast... 1007 01:08:18,727 --> 01:08:21,522 til... mig selv. 1008 01:08:22,022 --> 01:08:23,774 Nej, nej! 1009 01:08:24,566 --> 01:08:26,527 Ingen ambulance. 1010 01:08:26,610 --> 01:08:30,697 Kan man ikke bruge noget, man har stående derhjemme? 1011 01:08:34,410 --> 01:08:36,286 Fortynder? 1012 01:09:26,336 --> 01:09:27,880 "Fortynder" 1013 01:09:32,426 --> 01:09:33,719 Shit. 1014 01:09:40,267 --> 01:09:43,062 Du bliver stående der! 1015 01:09:43,145 --> 01:09:45,606 Hænderne op, så vi kan se dem! 1016 01:09:45,689 --> 01:09:48,275 Begge hænder! 1017 01:09:49,818 --> 01:09:52,237 Det kan jeg ikke! 1018 01:09:52,321 --> 01:09:54,281 Den hænger fast! 1019 01:09:54,865 --> 01:09:56,366 Undskyld. 1020 01:09:56,450 --> 01:09:59,369 Slap af i hænderne. 1021 01:09:59,453 --> 01:10:02,372 Nu tager jeg over. 1022 01:10:02,456 --> 01:10:04,416 Det skal nok gå, Jimbo. 1023 01:10:04,500 --> 01:10:07,127 Det kan ske for selv den bedste. 1024 01:10:12,216 --> 01:10:15,052 Venstre fod først. Lige så forsigtigt. 1025 01:10:15,135 --> 01:10:18,806 - Pas på hovedet. - Sæt dig ned. 1026 01:10:20,766 --> 01:10:23,143 Undskyld, men er I i familie? 1027 01:10:23,227 --> 01:10:25,771 Nej, men det her vil jeg sateme ikke gå glip af. 1028 01:10:25,854 --> 01:10:28,732 De bliver nødt til at vente her. 1029 01:10:36,031 --> 01:10:38,200 Kanon sommer. 1030 01:10:53,298 --> 01:10:57,177 Klister er ikke sådan at spøge med... 1031 01:10:57,261 --> 01:11:01,849 og man skulle tro, at limprodukter... 1032 01:11:01,932 --> 01:11:04,893 var forsynet med en advarsel på tuben. 1033 01:11:06,061 --> 01:11:10,149 Jeg troede, det var glidecreme. 1034 01:11:10,232 --> 01:11:12,901 Jeg ville prøve med glidecreme. 1035 01:11:19,366 --> 01:11:22,703 Hvorfor lod du ikke den klamme film blive hjemme? 1036 01:11:24,163 --> 01:11:26,123 Undskyld mig? 1037 01:11:26,206 --> 01:11:29,418 Den slags støder mig. 1038 01:11:29,501 --> 01:11:32,921 Det er vi sørme kede af. 1039 01:11:34,089 --> 01:11:37,050 Men min søn kunne ikke lade den ligge... 1040 01:11:37,134 --> 01:11:40,387 for han har et lille problem. 1041 01:11:40,471 --> 01:11:41,388 Tak, far. 1042 01:11:41,472 --> 01:11:44,808 Og hvad De synes om hans smag i videofilm... 1043 01:11:44,892 --> 01:11:46,894 er af mindre betydning lige nu, dame. 1044 01:11:48,479 --> 01:11:51,148 Det har faktisk lidt betydning. 1045 01:11:53,776 --> 01:11:55,694 Tak, tak. 1046 01:11:55,778 --> 01:11:57,738 Min søn... 1047 01:11:57,821 --> 01:11:59,823 sidder her... 1048 01:11:59,907 --> 01:12:02,618 med hånden limet fast til sin penis! 1049 01:12:04,078 --> 01:12:06,288 Men det er De ligeglad med, ikke? 1050 01:12:06,371 --> 01:12:08,665 For De har ingen penis! 1051 01:12:08,749 --> 01:12:10,667 - Eller har De?! - Far! 1052 01:12:10,751 --> 01:12:13,170 Undskyld. 1053 01:12:13,295 --> 01:12:17,508 Jeg kan bare ikke have, når folk ikke tænker, før de taler. 1054 01:12:18,550 --> 01:12:21,095 De plaprer bare løs. 1055 01:12:26,850 --> 01:12:29,103 - Er du på toppen igen? - Lige knapt. 1056 01:12:32,398 --> 01:12:34,983 Det ser slet ikke så galt ud. 1057 01:12:35,067 --> 01:12:37,194 Godt arbejde, doktor. 1058 01:12:37,277 --> 01:12:40,489 Hævelsen burde aftage inden for 8-9 dage. 1059 01:12:40,572 --> 01:12:42,199 8 eller 9... 1060 01:12:43,700 --> 01:12:46,537 Festen er om en uge. Og Nadia kommer. 1061 01:12:50,541 --> 01:12:54,211 Doktor, min søn holder en fest om en uge... 1062 01:12:54,294 --> 01:12:56,338 og der kommer en ung dame... 1063 01:12:56,422 --> 01:12:58,590 som han har længtes efter... 1064 01:13:00,426 --> 01:13:02,719 at være sammen med. 1065 01:13:02,803 --> 01:13:06,265 Jeg ville bede Deres søn beholde bukserne på til festen. 1066 01:13:06,348 --> 01:13:10,227 Det vil jeg selvfølgelig også. 1067 01:13:10,310 --> 01:13:12,896 Men hvis bukserne... 1068 01:13:12,980 --> 01:13:15,149 nu alligevel ryger af til den der fest... 1069 01:13:15,232 --> 01:13:18,318 kan han så bruge sin... 1070 01:13:20,988 --> 01:13:22,072 penis? 1071 01:13:22,156 --> 01:13:23,741 Okay. 1072 01:13:26,410 --> 01:13:28,662 Det skulle afkorte forløbet med et par dage. 1073 01:13:28,746 --> 01:13:31,373 Fantastisk. 1074 01:13:31,457 --> 01:13:33,500 Tak for det, doktor. 1075 01:13:33,584 --> 01:13:35,961 Jim... 1076 01:13:36,044 --> 01:13:38,839 det var da en god nyhed. 1077 01:13:38,922 --> 01:13:42,509 Det har været en rigtig god dag. Her, tag den på. 1078 01:13:42,593 --> 01:13:44,136 Det er lidt halvkoldt udenfor. 1079 01:13:46,555 --> 01:13:48,640 Så er vi her. 1080 01:13:49,391 --> 01:13:51,435 Ved du hvad, Jim... 1081 01:13:51,518 --> 01:13:55,230 jeg synes, vi skal holde din mor uden for det her. 1082 01:13:55,314 --> 01:13:58,692 Den der lim-historie kunne gøre hende skidt tilpas. 1083 01:13:58,776 --> 01:14:02,321 Jeg ved ikke, hvorfor jeg altid roder mig ud i den slags. 1084 01:14:06,450 --> 01:14:08,118 Tak, fordi du er så forstående. 1085 01:14:08,202 --> 01:14:10,829 Du har været ret tjekket. 1086 01:14:10,913 --> 01:14:12,956 Ikke kun med det her... 1087 01:14:13,040 --> 01:14:14,792 men også med... 1088 01:14:16,877 --> 01:14:20,923 Det kan godt være, du hedder Jimbo eller Jumbo... 1089 01:14:21,006 --> 01:14:24,134 eller Jimbodinny blandt vennerne, men... 1090 01:14:24,218 --> 01:14:26,887 du skal vide, at der er to mennesker... 1091 01:14:26,970 --> 01:14:30,432 der godt kan huske, hvor James Emanuel Levenstein kom fra. 1092 01:14:32,309 --> 01:14:35,479 Vi er stolte af dig, min dreng. 1093 01:14:35,562 --> 01:14:37,398 Tak, far. 1094 01:14:38,399 --> 01:14:40,025 Glem ikke din peniscreme. 1095 01:15:00,504 --> 01:15:02,631 Der var det... 1096 01:15:02,714 --> 01:15:06,635 Lige nu. Et tantrisk øjeblik. 1097 01:15:06,718 --> 01:15:10,597 Stuebirken, vandet... Det hele var så erotisk. 1098 01:15:10,681 --> 01:15:15,477 En stimulans mere, og jeg havde fået udløsning. 1099 01:15:15,561 --> 01:15:19,732 Finch, du holder dig fra den stuebirk! 1100 01:15:19,815 --> 01:15:21,483 Det er en sperm-fri stuebirk. 1101 01:15:23,819 --> 01:15:27,990 Godmorgen, Jimbo. Hvordan har klokkeværket det? 1102 01:15:28,073 --> 01:15:31,452 Min pik ligner et farvekort i Silvan. 1103 01:15:33,620 --> 01:15:36,457 Jeg kender ikke andre, der behøver en manual til sin pik. 1104 01:15:41,670 --> 01:15:43,547 Casa de Stifler. 1105 01:15:47,926 --> 01:15:50,763 Er du her nu? Nej, fedt nok. 1106 01:15:50,846 --> 01:15:53,474 Hvis du gider være sammen med gutterne. 1107 01:15:53,557 --> 01:15:55,809 Fint nok. Jeg møder dig ude foran. 1108 01:15:58,896 --> 01:16:01,815 - Stifler, var det... - Luk arret, Skidefrans. 1109 01:16:05,319 --> 01:16:06,320 Hun er her. 1110 01:16:08,697 --> 01:16:11,366 Min dame er ankommet. 1111 01:16:13,744 --> 01:16:16,455 - Jeg må gøre mig klar. - Så! 1112 01:16:16,538 --> 01:16:19,708 - Stifler's mor? - Katastrofe. 1113 01:16:23,003 --> 01:16:25,589 Kun hvis hun kører knallert. 1114 01:16:25,672 --> 01:16:26,715 Knallert? 1115 01:16:30,260 --> 01:16:33,764 Røvører og skidesprællere! Nå, hva' så? 1116 01:16:33,847 --> 01:16:37,226 - Stiflers lillebror. - Hvad vil du her? 1117 01:16:37,309 --> 01:16:39,812 Jeg vil have noget fisse, mand. 1118 01:16:39,895 --> 01:16:41,688 Træk et nummer. 1119 01:16:41,772 --> 01:16:45,317 Skal I larme sådan på min store dag? 1120 01:16:45,401 --> 01:16:48,070 - Hvad er det? - Er det en kjole? 1121 01:16:48,153 --> 01:16:52,783 - Går du i kjole? - Skidefrans, mød min lillebror. 1122 01:16:52,866 --> 01:16:54,618 Lillebror, mød Skidefrans. 1123 01:16:55,828 --> 01:16:58,038 - Er det din bror? - Ja. 1124 01:17:00,874 --> 01:17:02,543 Min dame kommer ikke. 1125 01:17:04,461 --> 01:17:09,466 Mit lager af safter går til spilde... 1126 01:17:09,550 --> 01:17:11,885 og jeg ligner en nar! 1127 01:17:13,387 --> 01:17:14,972 Undskyld mig. 1128 01:17:20,394 --> 01:17:22,771 - Det så ikke for godt ud. - Nej. 1129 01:17:22,855 --> 01:17:27,860 - Lad os finde dit værelse. - Hvor er kællingerne? 1130 01:17:30,738 --> 01:17:33,240 Endelig traf jeg dig alene. 1131 01:17:33,323 --> 01:17:35,409 Hvad tog det? Seks uger? 1132 01:17:36,577 --> 01:17:39,246 Er du også alene? 1133 01:17:39,329 --> 01:17:41,832 - Jep. - Godt. 1134 01:17:41,915 --> 01:17:45,586 Jeg er helt alene. 1135 01:17:45,669 --> 01:17:48,464 Gæt, hvad jeg havde tænkt mig. 1136 01:17:51,717 --> 01:17:54,178 Marco, jeg vil ikke røre ved dine bolde. 1137 01:17:55,304 --> 01:17:59,099 - Hvad fanden har I gang i? - Ikke noget. 1138 01:17:59,266 --> 01:18:01,435 Det er dem, jeg deler lejlighed med. 1139 01:18:01,518 --> 01:18:03,353 Det her kan vi vist godt opgive. 1140 01:18:03,437 --> 01:18:05,522 - Det tror jeg også. - Ses vi i weekenden? 1141 01:18:05,606 --> 01:18:07,691 - Jeg kan ikke vente. - Heller ikke jeg. 1142 01:18:07,775 --> 01:18:08,942 Farvel. 1143 01:18:13,864 --> 01:18:16,617 - Surprise! - Milde... Nadia! 1144 01:18:16,700 --> 01:18:20,120 Er du her? Du er her. Hvorfor er du her? 1145 01:18:20,204 --> 01:18:22,164 Jeg blev træt af at lege turist. 1146 01:18:22,247 --> 01:18:24,583 Men du er... for tidligt på den. 1147 01:18:24,666 --> 01:18:28,420 Fint. Hyggeligt at kende dig. 1148 01:18:28,504 --> 01:18:31,131 - Jeg går igen. - Nej! 1149 01:18:31,215 --> 01:18:34,676 Nej. Du må ikke gå. 1150 01:18:34,760 --> 01:18:36,804 Ikke noget med at gå. 1151 01:18:40,349 --> 01:18:44,186 Jeg er bare ikke klar før... 1152 01:18:44,269 --> 01:18:48,357 Festen er ikke klar før på lørdag. 1153 01:18:49,942 --> 01:18:52,403 Kan jeg blive indtil da? 1154 01:18:52,486 --> 01:18:54,071 Ja. 1155 01:18:55,239 --> 01:18:57,408 Jeg er straks tilbage. 1156 01:18:57,491 --> 01:19:00,077 - Okay. - Nadia... 1157 01:19:00,160 --> 01:19:03,664 - Hvem er det? - Vorherre til hest. 1158 01:19:04,998 --> 01:19:07,042 Jeg har en plan. 1159 01:19:07,126 --> 01:19:09,711 Hvad med, at jeg tager med tilbage... 1160 01:19:09,795 --> 01:19:11,422 og du siger: 1161 01:19:11,505 --> 01:19:13,757 "Hej, det er min kæreste, Michele." 1162 01:19:13,841 --> 01:19:17,386 Så forventer Nadia jo ikke, at du hopper i kanen med hende. 1163 01:19:17,469 --> 01:19:21,056 Og så slår vi op lige inden festen. 1164 01:19:21,140 --> 01:19:23,183 Og så er du frisk og ledig igen. 1165 01:19:24,601 --> 01:19:27,146 - Hvor er du led. - Overhovedet ikke! 1166 01:19:27,229 --> 01:19:29,356 Jeg er ligesom Amor. 1167 01:19:29,440 --> 01:19:31,942 Og jeg ved, hvordan man gør en pige jaloux. 1168 01:19:32,025 --> 01:19:33,819 Det bliver da sjovt. 1169 01:19:34,111 --> 01:19:35,904 Undskyld, jeg ikke har sagt det... 1170 01:19:35,988 --> 01:19:38,407 men vi har kun kommet sammen et par uger. 1171 01:19:41,368 --> 01:19:44,621 Jeg vil rigtig gerne have, du bliver. 1172 01:19:44,705 --> 01:19:47,541 Bliv og mor dig til festen. 1173 01:19:47,624 --> 01:19:51,211 Du er heldig, Jim. Og selvfølgelig bliver jeg. 1174 01:19:51,295 --> 01:19:54,256 Dejligt... Av, min brystvorte! 1175 01:19:54,339 --> 01:19:57,134 Hun er helt vild med dem. 1176 01:21:31,228 --> 01:21:32,563 - Åh, Gud. - Duer den stadig ikke? 1177 01:21:33,439 --> 01:21:34,606 Det er ikke det. 1178 01:21:34,690 --> 01:21:36,734 Jeg har det fint. 1179 01:21:36,817 --> 01:21:40,070 Men nu bliver jeg måske nødt til at gennemføre det. 1180 01:21:43,157 --> 01:21:45,909 Hvorfor gør Nadia dig så nervøs? 1181 01:21:45,993 --> 01:21:47,828 Jeg mener, okay... 1182 01:21:47,911 --> 01:21:51,623 hun er tusind gange flottere end de fleste andre piger... 1183 01:21:51,707 --> 01:21:54,126 men helt ærligt, det er bare sex. 1184 01:21:54,918 --> 01:21:56,086 Nix. 1185 01:21:56,170 --> 01:21:58,464 Du så det selv på nettet. 1186 01:21:58,547 --> 01:22:00,799 Så jeg ud, som om jeg var... 1187 01:22:00,883 --> 01:22:03,552 bare lidt interesseret i Nadia? 1188 01:22:05,304 --> 01:22:07,222 Og der er gået et år siden. 1189 01:22:07,306 --> 01:22:09,475 Okay. 1190 01:22:09,558 --> 01:22:13,103 Hvorfor tager du ikke Nadia med til koncerten først? 1191 01:22:13,187 --> 01:22:15,022 Det kunne være en fed date. 1192 01:22:16,023 --> 01:22:17,941 Så tager vi det derfra. 1193 01:22:23,030 --> 01:22:26,825 Michele, du har været alle tiders. 1194 01:22:26,909 --> 01:22:28,619 Tak. 1195 01:22:28,702 --> 01:22:30,329 Alt for dig. 1196 01:22:37,419 --> 01:22:39,213 Kom. 1197 01:22:42,257 --> 01:22:44,468 Er du klar til at slå op? 1198 01:22:44,551 --> 01:22:46,887 Din store, forpulede nar! 1199 01:22:46,970 --> 01:22:49,264 Jeg elsker teater! 1200 01:22:49,348 --> 01:22:52,726 Jeg skider da på, at du er mit livs bedste knald. 1201 01:22:52,810 --> 01:22:55,938 - Jeg kan ikke holde dig ud! - Sig ikke det. 1202 01:22:56,021 --> 01:23:01,110 Jeg skider på, at du giver mig 10 orgasmer i træk... 1203 01:23:01,193 --> 01:23:03,153 for du lugter dårligt. 1204 01:23:05,781 --> 01:23:07,533 Nej. Jeg lugter dårligt! 1205 01:23:07,616 --> 01:23:11,161 Vi har dyrket så meget sex... 1206 01:23:11,245 --> 01:23:14,748 og jeg har ikke kunnet tage bad, og jeg vil have et bad! 1207 01:23:16,333 --> 01:23:20,254 Så, du kan godt droppe at spille supersexet. 1208 01:23:20,337 --> 01:23:22,756 Fra nu af kan jeg sige nej... 1209 01:23:22,840 --> 01:23:26,593 til din mandige udstråling og fantastisk sex. 1210 01:23:27,511 --> 01:23:30,764 Endda til at blive kneppet i røven! Nå! 1211 01:23:38,480 --> 01:23:40,566 Vi havde noget helt specielt. 1212 01:24:22,399 --> 01:24:24,318 Vicki. Hej. 1213 01:24:24,401 --> 01:24:27,780 Jeg er glad for, du kom. Vil du have en drink eller... 1214 01:24:27,863 --> 01:24:29,698 Kan jeg hjælpe dig? 1215 01:24:31,116 --> 01:24:32,367 - Kevin. - Hvad? 1216 01:24:32,451 --> 01:24:33,827 Jeg har fyr på. 1217 01:24:49,468 --> 01:24:51,678 Du har gemt dem alle sammen. 1218 01:24:51,762 --> 01:24:53,430 Hvor sødt. 1219 01:24:54,515 --> 01:24:56,433 Du synes ikke, jeg er et fjog? 1220 01:24:59,269 --> 01:25:03,690 Måske, men så kan jeg lide dig, som du er. 1221 01:25:05,526 --> 01:25:07,528 Kevin gik. I nedtrykt sindstilstand. 1222 01:25:07,611 --> 01:25:09,696 Gik han? 1223 01:25:10,531 --> 01:25:12,199 Han gik ned til stranden. 1224 01:25:16,412 --> 01:25:18,330 Er der noget i vejen, Kev? 1225 01:25:21,583 --> 01:25:23,460 Vil du sige, hvad det er? 1226 01:25:25,170 --> 01:25:27,381 Vil du befamle Finchs røv? 1227 01:25:30,926 --> 01:25:34,346 Nej. Jeg gik hen til Vicky... 1228 01:25:34,430 --> 01:25:37,224 og så havde hun en fyr med. 1229 01:25:37,307 --> 01:25:39,852 Du har scoret tre gange i år, og du klager? 1230 01:25:39,935 --> 01:25:41,895 3-reglen, Oz. 1231 01:25:48,026 --> 01:25:50,821 Jeg ville blive i fortiden. Feste med jer... 1232 01:25:50,904 --> 01:25:53,449 og komme sammen med Vicky, ligesom i high school. 1233 01:25:53,532 --> 01:25:56,034 Kan I huske dagen efter afgangsfesten? 1234 01:25:56,118 --> 01:25:58,912 Vi skålede på at tage det næste skridt. 1235 01:26:00,205 --> 01:26:02,833 Men jeg tog det aldrig. 1236 01:26:05,043 --> 01:26:08,422 Min bror sagde, jeg ville forstå alting, når sommeren var slut. 1237 01:26:08,505 --> 01:26:10,507 Og nu forstår jeg. 1238 01:26:10,591 --> 01:26:14,219 Uanset hvad, så går tiden, og tingene ændrer sig. 1239 01:26:14,303 --> 01:26:17,765 Og det vil jeg bare ikke have. 1240 01:26:17,848 --> 01:26:19,933 Jeg er heller ikke nået længere. 1241 01:26:20,017 --> 01:26:22,102 Jeg har været besat af denne ene kvinde... 1242 01:26:22,186 --> 01:26:24,396 som jeg aldrig kan få... 1243 01:26:24,480 --> 01:26:28,525 undtagen i få og perverse øjeblikke. 1244 01:26:29,943 --> 01:26:32,279 Jeg må finde en ny at dyrke. 1245 01:26:33,781 --> 01:26:37,159 Det kræver tålmodighed, men jeg har levet i cølibat. 1246 01:26:37,242 --> 01:26:41,330 - Vænner man sig ikke til det? - Er du vimmer? 1247 01:26:44,124 --> 01:26:48,295 At det hele ændrer sig, betyder ikke, det bliver værre. 1248 01:26:48,378 --> 01:26:51,256 Jeg synes faktisk, det bliver bedre og bedre. 1249 01:26:51,757 --> 01:26:54,551 Skal jeg slæbe dig op til festen og bevise det? 1250 01:26:55,803 --> 01:26:57,012 Jeg går selv. 1251 01:27:14,279 --> 01:27:17,408 Du har smukke øjne. 1252 01:27:17,491 --> 01:27:21,578 - Åh, hvor er du sød. - Sikke en flot top. 1253 01:27:21,662 --> 01:27:25,082 - Øh, tak. - Det var så lidt. 1254 01:27:25,165 --> 01:27:28,419 - Skal vi kneppe? - Seriøst? 1255 01:27:28,502 --> 01:27:31,630 Kom nu, skat. Lad Stifmeisteren komme indenfor. 1256 01:27:31,713 --> 01:27:34,591 - Du må vist hellere... - Det er værst for dig. 1257 01:27:34,675 --> 01:27:37,761 Hold op, hvor har du smukke øjne. 1258 01:27:37,845 --> 01:27:41,432 Nu kommer du her. Du gør dig selv til grin. 1259 01:27:41,515 --> 01:27:44,935 Du ødelægger det for mig. Og du er ikke nogen Stifmeister, okay? 1260 01:27:45,018 --> 01:27:47,396 Det tager år at udvikle sand Stifmeister-stil. 1261 01:27:47,479 --> 01:27:50,774 Helt ærligt, mand! Jeg vil bare se nogle patter. 1262 01:27:50,858 --> 01:27:52,651 - Hej, popstar. - Du drømmer, dværg. 1263 01:27:52,735 --> 01:27:56,196 Tag dig ikke af ham. Kom her. Du har strømervagten. 1264 01:27:56,280 --> 01:27:59,158 Hvis du ser dem, så kald mig. 1265 01:28:11,128 --> 01:28:15,090 Mine herrer, det her skal vist forestille en fest. 1266 01:28:18,010 --> 01:28:21,472 Undskyld mig. Jeg vil se mig om efter Nadia. 1267 01:28:21,555 --> 01:28:23,390 Held og lykke. 1268 01:28:26,852 --> 01:28:28,979 Har du haft et godt år? 1269 01:28:29,063 --> 01:28:31,315 Har du savnet high school? 1270 01:28:31,398 --> 01:28:33,400 Næ. 1271 01:28:33,484 --> 01:28:37,154 Når man rejser så meget, bliver man vant til at flytte. 1272 01:28:38,489 --> 01:28:40,908 Men jeg har gode minder. 1273 01:28:44,453 --> 01:28:47,539 - Kan vi gå derind? - I fyret? 1274 01:28:50,751 --> 01:28:52,586 Ja. 1275 01:28:52,669 --> 01:28:54,421 Ja. Det kan vi godt. 1276 01:28:54,505 --> 01:28:56,423 Hvor romantisk. 1277 01:28:59,009 --> 01:29:00,344 Jim, kom nu. 1278 01:29:17,277 --> 01:29:20,531 Hvor er det smukt! 1279 01:29:20,614 --> 01:29:22,282 Sejt! 1280 01:29:24,910 --> 01:29:29,289 Jim, nu har jeg fortalt dig mine minder fra high school. 1281 01:29:29,373 --> 01:29:31,125 Hvad er dine? 1282 01:29:36,797 --> 01:29:37,923 Dig. 1283 01:29:38,006 --> 01:29:40,300 Du har ikke forandret dig. 1284 01:29:44,930 --> 01:29:48,016 Jim, slap af. 1285 01:29:48,100 --> 01:29:52,479 Vi løber bare hornene af os, som man siger. 1286 01:29:53,605 --> 01:29:55,566 Det kan også godt være svært. 1287 01:29:55,649 --> 01:29:56,859 Hvad mener du? 1288 01:29:57,735 --> 01:30:00,988 Jo, der var engang på musiklejrskolen... 1289 01:30:06,410 --> 01:30:08,537 Pis og papir! 1290 01:30:09,830 --> 01:30:11,999 Hvad? Fortæl. 1291 01:30:13,333 --> 01:30:16,837 Jamen, der var engang på musiklejrskole... 1292 01:30:18,005 --> 01:30:20,090 hvor jeg skulle spille trækbasun. 1293 01:30:20,174 --> 01:30:23,343 Og jeg kan ikke en tone. Så jeg var bare så dårlig. 1294 01:30:23,427 --> 01:30:25,387 Og alle troede, jeg var en, der hed Petey... 1295 01:30:25,471 --> 01:30:28,140 men jeg blev bare ved med at spille... 1296 01:30:28,223 --> 01:30:30,309 uden at ane, hvad jeg lavede. 1297 01:30:30,392 --> 01:30:32,186 Det var enormt sjovt! 1298 01:30:33,687 --> 01:30:36,774 - Jeg bliver nødt til at gå. - Hvorfor? 1299 01:30:39,651 --> 01:30:41,570 Du må ikke misforstå det... 1300 01:30:41,653 --> 01:30:44,114 men du er... 1301 01:30:44,198 --> 01:30:47,284 du er alt det, jeg drømte om engang. 1302 01:30:47,367 --> 01:30:50,454 Og selv om jeg helt 100... 1303 01:30:50,537 --> 01:30:54,249 kommer til at fortryde det, jeg gør nu... 1304 01:30:55,709 --> 01:30:57,628 så er det en anden, jeg vil have. 1305 01:30:57,711 --> 01:31:00,756 Vil du have fløjtesmølfen? 1306 01:31:00,839 --> 01:31:02,049 Nadia... 1307 01:31:03,092 --> 01:31:05,052 Jeg er selv en fløjtesmølf. 1308 01:31:06,428 --> 01:31:09,223 Jeg har bare aldrig fundet et band. 1309 01:31:13,977 --> 01:31:15,896 Gå hen og find din smølf. 1310 01:31:17,564 --> 01:31:19,400 En dag finder jeg også min. 1311 01:31:38,252 --> 01:31:41,547 Hej, Kevin Myers. 1312 01:31:41,630 --> 01:31:43,841 Hej. Undskyld, jeg var en idiot før. 1313 01:31:43,924 --> 01:31:46,760 Det er i orden. Jeg hedder Brett. 1314 01:31:46,844 --> 01:31:49,680 - Vil du have os undskyldt? - Klart. 1315 01:31:51,098 --> 01:31:53,267 Du behøver ikke gøre det her. 1316 01:31:53,350 --> 01:31:55,853 Måske var det egoistisk af mig... 1317 01:31:55,936 --> 01:31:59,356 at ville være din ven. 1318 01:31:59,440 --> 01:32:02,109 Måske kan det ikke fungere. 1319 01:32:02,192 --> 01:32:05,779 Jeg vil hellere være din ven end helt undvære dig. 1320 01:32:16,081 --> 01:32:17,207 "Tall Oaks Lejren" 1321 01:32:19,126 --> 01:32:21,086 Så er der dømt fest! 1322 01:32:26,633 --> 01:32:30,220 - Hele vejen fra fyret og... - Hej, lækre. 1323 01:32:37,269 --> 01:32:38,854 Heather? Hvad laver du her? 1324 01:32:38,937 --> 01:32:41,315 Jeg skulle hente dig om to timer. 1325 01:32:41,398 --> 01:32:43,692 Jeg tog et tidligere fly for at overraske dig. 1326 01:32:43,776 --> 01:32:47,654 - Det lykkedes. - Ingen telefon... Underligt, ikke? 1327 01:32:47,738 --> 01:32:49,990 Vi vænner os nok til det. 1328 01:32:50,074 --> 01:32:53,410 Fortæl mig alt om det. Lad os finde en drink til dig. 1329 01:32:54,328 --> 01:32:57,039 Steve, det er "nederen" at have strømer-vagt. 1330 01:32:57,122 --> 01:32:58,582 Hallo? 1331 01:33:00,375 --> 01:33:02,920 Det er sateme surt. 1332 01:33:03,003 --> 01:33:04,838 Hvem er det derude? 1333 01:33:08,008 --> 01:33:10,677 Det er Stifmeisteren, baby. 1334 01:33:10,761 --> 01:33:12,388 Det siger du ikke? 1335 01:33:17,017 --> 01:33:19,395 Livet er surt, hva' 1336 01:33:21,647 --> 01:33:24,942 Du behøver ikke sige noget. 1337 01:33:25,025 --> 01:33:27,444 Jeg er vant til at få den kolde skulder. 1338 01:33:27,528 --> 01:33:29,446 Eller blive gjort grin med. 1339 01:33:29,530 --> 01:33:31,615 "Kom nu, Sherman. Spil Sherminator." 1340 01:33:33,283 --> 01:33:36,328 Ligesom filmen. Sejt! 1341 01:33:36,412 --> 01:33:38,372 Jeg har fattet det, okay? 1342 01:33:40,124 --> 01:33:41,583 Jeg er bare en ynkelig figur. 1343 01:33:41,667 --> 01:33:44,211 Så siger vi det. 1344 01:33:46,380 --> 01:33:49,383 Ja! Du er en smølf. 1345 01:33:51,885 --> 01:33:53,470 Fedt nok. 1346 01:33:55,639 --> 01:33:59,351 Jeg er Sherminator. 1347 01:33:59,435 --> 01:34:02,938 En raffineret sex-robot, der er rejst tilbage i tiden... 1348 01:34:03,021 --> 01:34:05,566 for at ændre en meget heldig dames fremtid. 1349 01:34:06,525 --> 01:34:08,527 Er jeg den heldige dame? 1350 01:34:08,610 --> 01:34:10,612 Det er da det, du er, Nadia. 1351 01:34:10,696 --> 01:34:13,365 Du er udset til at være genstand for Sherminering. 1352 01:34:13,449 --> 01:34:16,118 Følg med mig, hvis du har livet kært. 1353 01:34:19,705 --> 01:34:20,456 Hjælp! 1354 01:34:24,877 --> 01:34:27,254 - Tag mig, smølf! - Det er forstået! 1355 01:34:27,337 --> 01:34:29,798 Aldrig i livet! 1356 01:34:36,013 --> 01:34:39,224 - Glem det. - Som om du har en chance. 1357 01:34:54,531 --> 01:34:56,283 Skål, kammerat. 1358 01:35:01,997 --> 01:35:04,958 Steve, se, hvad jeg fandt. 1359 01:35:05,042 --> 01:35:07,544 - Grabberne væk. - Kig nu bare. 1360 01:35:10,547 --> 01:35:11,507 - Hej. - Hej med jer. 1361 01:35:11,965 --> 01:35:14,802 Dygtig. Du fandt to lebber. 1362 01:35:16,261 --> 01:35:18,806 Held og lykke med et gennembrud der. 1363 01:35:18,889 --> 01:35:22,226 - Lebber? - Det har vi aldrig sagt. 1364 01:35:28,273 --> 01:35:30,859 - Hvad? - Det har vi aldrig sagt. 1365 01:35:37,282 --> 01:35:41,161 Jeg vil gøre hvad som helst for at komme i seng med jer. 1366 01:35:41,245 --> 01:35:45,707 Jeg vil tage samtlige fyrene på røven. 1367 01:35:45,791 --> 01:35:48,961 Kæle for dem, barbere dem, hvis de trænger. 1368 01:35:49,044 --> 01:35:51,296 Ja, I hørte mig godt. 1369 01:35:51,380 --> 01:35:56,427 Det passer. Jeg vil kysse alle, piger som fyre. 1370 01:35:56,510 --> 01:36:00,264 For jeg er tryg ved min seksualitet. 1371 01:36:03,726 --> 01:36:06,228 Tag i det mindste en drink med Stifmeisteren. 1372 01:36:07,688 --> 01:36:09,606 - Godt. - Det lyder fair. 1373 01:36:11,400 --> 01:36:13,026 Godt. 1374 01:36:15,571 --> 01:36:17,906 Du er virkelig en Stifmeister. 1375 01:36:17,990 --> 01:36:22,119 - Velkommen tilbage. - Steve, det er mine lebber! 1376 01:36:22,202 --> 01:36:25,038 - Jeg er med på lidt af hvert, tøser. - Hvad for eksempel? 1377 01:36:25,122 --> 01:36:27,458 Der var engang til en fest, hvor jeg drak champagne... 1378 01:36:30,586 --> 01:36:32,254 Tak. Tak. 1379 01:36:32,337 --> 01:36:35,716 Den næste solist hedder Michele Flaherty. 1380 01:37:04,578 --> 01:37:06,413 Petey? 1381 01:37:10,834 --> 01:37:13,087 Han tager livet af mig. 1382 01:37:15,464 --> 01:37:17,591 - Ud, din sinke. - Jeg er ikke sinke. 1383 01:37:18,884 --> 01:37:20,969 Jeg er helt speciel. 1384 01:37:37,486 --> 01:37:39,530 Nu kan du en historie mere fra musiklejrskole. 1385 01:37:50,791 --> 01:37:54,461 Giv Petey en hånd! 1386 01:38:22,906 --> 01:38:25,200 Den talentløse skiderik. 1387 01:39:06,742 --> 01:39:08,952 - Godt, de fandt sammen. - Fedt. 1388 01:39:12,498 --> 01:39:15,084 - Vil du danse? - Ja. 1389 01:39:15,167 --> 01:39:18,045 Vi kommer igen. Kom så, skat. 1390 01:40:02,297 --> 01:40:05,259 Der findes kun ét ord for den fest. 1391 01:40:05,551 --> 01:40:07,803 - Svedig. - Ude af kontrol. 1392 01:40:09,471 --> 01:40:11,682 Får jeg tømmermænd? Det håber jeg. 1393 01:40:19,231 --> 01:40:20,441 Farvel. 1394 01:40:21,483 --> 01:40:23,152 - Farvel. - Vi ses. 1395 01:40:23,235 --> 01:40:26,280 - Lad os finde vores side. - Vi må skrive noget om den fest. 1396 01:40:26,363 --> 01:40:29,241 Det var vildt! Se min fyr! Han har mistet bevidstheden. 1397 01:40:29,324 --> 01:40:31,785 - Du drak ham under bordet. - Han kunne ikke tåle mosten. 1398 01:41:10,824 --> 01:41:14,119 - Den bedste sommer nogensinde? - Helt klart. 1399 01:41:14,203 --> 01:41:18,332 - Det er bare synd for dig, Finch. - Er du gal? Jeg er overlykkelig. 1400 01:41:18,707 --> 01:41:20,959 Jeg har tiden for mig. 1401 01:41:21,043 --> 01:41:23,128 Skal vi gøre det her hver sommer? 1402 01:41:23,212 --> 01:41:25,547 Det kan du bande på! 1403 01:41:25,631 --> 01:41:27,216 Vi kan i hvert fald prøve. 1404 01:41:38,602 --> 01:41:41,480 Totalt i orden bilsmag. 1405 01:41:47,444 --> 01:41:49,780 - Stiflers mor. - Hej, Finchy. 1406 01:41:49,863 --> 01:41:51,824 Hvordan vidste du, jeg var her? 1407 01:41:51,907 --> 01:41:54,118 Jeg ringede for nogle uger siden. 1408 01:41:54,201 --> 01:41:56,662 Sagde Steven ikke, jeg kom? 1409 01:41:56,745 --> 01:41:59,540 Det må han have glemt. 1410 01:42:01,291 --> 01:42:03,001 Hvad hedder du? 1411 01:42:05,170 --> 01:42:06,380 Jeanine. 1412 01:42:11,719 --> 01:42:14,972 Jeg har tænkt lidt over det. Jeg er kun 19. 1413 01:42:15,055 --> 01:42:19,184 Der er en hel verden derude. Jeg kan ikke tilbede én kvinde. 1414 01:42:19,268 --> 01:42:23,063 - Det går bare ikke. - Godt, du er blevet klogere, Finchy. 1415 01:42:24,565 --> 01:42:26,358 Godt. 1416 01:42:29,528 --> 01:42:33,407 - Vil du have noget af det frække? - Du kan godt rydde kalenderen. 1417 01:42:36,910 --> 01:42:38,912 Vi snakkes. 1418 01:42:38,996 --> 01:42:41,039 Skal du ikke med på "Dog Years"? 1419 01:42:41,123 --> 01:42:44,918 Giv mig lige en tre dage. 1420 01:42:46,837 --> 01:42:49,089 Vent, var det ikke? 1421 01:42:49,173 --> 01:42:51,550 - Nej. - Jo! 1422 01:42:51,633 --> 01:42:54,219 - Det tror jeg. - Det tror jeg også. 1423 01:42:57,264 --> 01:42:59,183 Hvem fanden var det? 1424 01:42:59,266 --> 01:43:00,768 Det var... 1425 01:43:00,851 --> 01:43:02,519 en, der var faret vild. 1426 01:43:02,603 --> 01:43:06,732 - Ledte efter søen. - Helt gal på den. 1427 01:43:06,815 --> 01:43:10,027 Sikke da en idiot. Søen ligger lige der. 1428 01:43:15,616 --> 01:43:19,369 Utroligt. Hvordan kan Finch være så heldig? 1429 01:43:19,453 --> 01:43:21,455 Du har da også en kæreste nu. 1430 01:43:21,789 --> 01:43:24,708 Grejet i bilen, så kører vi. Næste stop "Dog Years". 1431 01:43:24,792 --> 01:43:27,878 Ja, jeg har... Ja, jeg har! 1432 01:43:27,961 --> 01:43:30,047 - Jeg har en kæreste nu. - Ja, du har. 1433 01:43:30,130 --> 01:43:32,591 - Hun er min kæreste. - Sådanner, Jimbo. 1434 01:43:32,674 --> 01:43:34,551 Kør, kør! 1435 01:43:34,635 --> 01:43:36,011 - Hvor er Skidefrans? - Biffen. 1436 01:43:36,095 --> 01:43:37,846 - Tog bussen. - Kaffe. 1437 01:43:37,930 --> 01:43:40,057 Lige et øjeblik. 1438 01:43:40,140 --> 01:43:42,476 Hvem helvede har været inde i den bil! 1439 01:43:49,358 --> 01:43:51,485 Åh, Finchy, jeg har savnet dig. 1440 01:43:53,028 --> 01:43:56,240 Åh, Jeanine. Jeanine. 1441 01:43:56,323 --> 01:43:58,158 Kald mig Stiflers mor. 1442 01:44:00,327 --> 01:44:03,330 Åh, Stiflers mor!