1
00:00:33,745 --> 00:00:36,415
- Du vil ikke med op til mig?
- Nej, hvorfor?
2
00:00:36,498 --> 00:00:39,168
Min slof er flyttet.
Vi kan være helt alene.
3
00:00:39,251 --> 00:00:40,836
Døren er låst.
4
00:00:40,919 --> 00:00:42,796
- Jim, slap af.
- Ja, jo.
5
00:00:42,880 --> 00:00:46,008
Det er kun uforpligtende
farvel-sex.
6
00:00:46,091 --> 00:00:48,594
Det er jo dét.
7
00:00:49,678 --> 00:00:52,222
Det er bare dét...
8
00:00:52,306 --> 00:00:55,225
at vi har aldrig haft goddag-sex.
9
00:00:55,309 --> 00:00:58,937
- Så du synes, vi skal lade være?
- Nej, nej, nej!
10
00:00:59,062 --> 00:01:02,608
Jeg vil.
Helt klart.
11
00:01:03,400 --> 00:01:05,277
Det er bare dét...
12
00:01:05,360 --> 00:01:07,696
at det er første gang.
13
00:01:07,780 --> 00:01:10,866
Altså ikke første gang,
men første gang...
14
00:01:10,949 --> 00:01:13,494
siden min første gang.
15
00:01:14,578 --> 00:01:16,747
Så teknisk set
er det anden gang.
16
00:01:16,830 --> 00:01:20,000
Og jeg vil nødig skuffe.
17
00:01:20,083 --> 00:01:22,503
Så hvis jeg ikke
er så god til det...
18
00:01:23,128 --> 00:01:26,256
Jim, nu er du altså
ikke særlig sexet.
19
00:01:26,340 --> 00:01:29,051
Piger vil have selvsikre fyre.
20
00:01:30,469 --> 00:01:31,762
Jamen, jeg er selvsikker.
21
00:01:31,845 --> 00:01:36,016
Det er jeg.
Virkelig selvsikker.
22
00:01:37,476 --> 00:01:39,269
- Lad os tage tøjet af.
- Okay.
23
00:01:42,272 --> 00:01:45,901
Det er, som var det i går, min far
hentede mig efter første år på uni.
24
00:01:47,069 --> 00:01:49,113
Vi fik en øl...
25
00:01:49,196 --> 00:01:51,532
og han sagde "nu er du en mand".
26
00:01:51,615 --> 00:01:53,951
I dag kan jeg sige
det samme til min søn.
27
00:01:54,034 --> 00:01:56,120
Skat, dine taler gør ham forlegen.
28
00:01:56,203 --> 00:01:59,373
Prøv at være "sej",
som de unge siger.
29
00:01:59,456 --> 00:02:03,085
Jeg giver udtrykket "sej"
en helt ny betydning, skat.
30
00:02:03,168 --> 00:02:04,837
Der er kollegiet.
31
00:02:20,686 --> 00:02:22,271
Vend dig om.
32
00:02:29,862 --> 00:02:32,197
Ingen alkohol på værelserne.
33
00:02:32,281 --> 00:02:36,410
Matt, jeg skal bare
overraske min søn.
34
00:02:36,493 --> 00:02:38,620
- Løft mit ben.
- Hvad?
35
00:02:38,704 --> 00:02:41,206
Løft mit ben, sådan.
36
00:02:44,585 --> 00:02:47,045
Måske du kunne hjælpe mig?
37
00:02:51,008 --> 00:02:52,593
Er det der? Nej.
38
00:02:52,676 --> 00:02:53,594
Dér!
39
00:02:57,723 --> 00:02:59,057
Nu husker jeg det.
40
00:03:01,268 --> 00:03:03,604
Jeg har ikke hjulpet dig.
41
00:03:03,687 --> 00:03:05,272
Tak, du.
42
00:03:06,815 --> 00:03:09,443
- Hvor er min store dreng?
- Åh, Gud!
43
00:03:14,239 --> 00:03:16,825
Jim, vi kom lidt før tiden.
44
00:03:16,909 --> 00:03:19,077
- Far, ud!
- Jeg venter i bilen.
45
00:03:19,161 --> 00:03:20,662
Gå så, far!
46
00:03:22,331 --> 00:03:23,791
Var det din far?
47
00:03:24,082 --> 00:03:26,293
- Du må meget undskylde.
- Du skal bare vide...
48
00:03:26,376 --> 00:03:27,753
Jeg er ikke flov, min dreng.
49
00:03:27,836 --> 00:03:28,879
Det er jeg!
50
00:03:28,962 --> 00:03:33,008
Det er en helt naturlig ting
for to mennesker at gøre.
51
00:03:33,092 --> 00:03:35,177
Det er en del af menneskets natur.
Den bedste.
52
00:03:35,260 --> 00:03:39,473
Alle gør det, også din mor og jeg.
Måske ikke så tit, men...
53
00:03:39,556 --> 00:03:41,934
Din livret!
Gud, de boller jo!
54
00:03:42,017 --> 00:03:45,229
Hør her, skat.
Jeg følger hende ud...
55
00:03:45,312 --> 00:03:48,023
- Bare gå!
- Gider I lige?!
56
00:03:48,107 --> 00:03:50,526
Skat...
Vi går ud i bilen.
57
00:03:52,611 --> 00:03:54,321
- Hej, mor.
- Hvad?
58
00:03:54,404 --> 00:03:55,656
Natalie!
59
00:03:55,739 --> 00:03:57,157
Jeg er Jims far.
60
00:03:57,241 --> 00:03:58,826
I må være
den unge dames forældre.
61
00:03:59,326 --> 00:04:02,162
Jeg fangede ikke navnet.
Min søn gjorde forhåbentlig.
62
00:04:02,579 --> 00:04:04,164
Jeg er lige kommet.
63
00:04:04,248 --> 00:04:06,458
Natalie, tag tøj på!
64
00:04:06,542 --> 00:04:09,211
- ØI?
- Kig væk!
65
00:04:09,294 --> 00:04:11,380
Tak, Jim!
Er du født i et telt?
66
00:04:28,814 --> 00:04:30,983
"Forpulede tøsedreng"
67
00:04:31,817 --> 00:04:33,110
Hej, røvøre.
68
00:04:33,193 --> 00:04:37,072
- Godmorgen.
- Så. Ozzy. Nu sker det.
69
00:04:39,992 --> 00:04:42,453
Inden du henter Heather...
70
00:04:42,536 --> 00:04:44,496
skal du se, hvad du går glip af.
71
00:04:46,248 --> 00:04:48,959
Lad os se, hvad farve de er i dag.
72
00:04:49,042 --> 00:04:51,295
Sandhedens øjeblik.
73
00:04:55,424 --> 00:04:58,093
- Der var hjerter på!
- Super.
74
00:04:58,177 --> 00:05:01,013
Småbitte hjerter!
Kig nu, din tøsedreng.
75
00:05:01,096 --> 00:05:03,515
Hvad fanden er der, mand?
Kom nu.
76
00:05:03,599 --> 00:05:05,100
Jeg er skuffet over dig.
77
00:05:05,184 --> 00:05:08,103
På et år har du
kun bollet én pige.
78
00:05:08,187 --> 00:05:10,272
En.
79
00:05:10,355 --> 00:05:12,274
Du er en skændsel
for alverdens mænd.
80
00:05:12,357 --> 00:05:15,360
Se Stifmeisteren her.
Jeg har fået fisse 23 gange...
81
00:05:15,444 --> 00:05:18,822
plus en sutter i biblioteket.
82
00:05:18,906 --> 00:05:21,617
Jeg har et forslag, Stifler.
83
00:05:21,700 --> 00:05:23,869
Find en kæreste.
84
00:05:23,952 --> 00:05:26,830
Så behøver du ikke tælle
hvor tit, I boller.
85
00:05:26,914 --> 00:05:30,542
- Det er til grin at tælle.
- Jeg har et forslag.
86
00:05:30,626 --> 00:05:33,045
Tag en ske og æd af min røv.
87
00:05:33,128 --> 00:05:37,049
Så lukker vi hæfterne
og går i gang med eksamen.
88
00:05:38,342 --> 00:05:41,303
Shit!
Har vi eksamen i dag?
89
00:05:41,386 --> 00:05:43,972
- Du tager pis på mig?
- Satans også.
90
00:05:48,393 --> 00:05:49,520
Sådan!
91
00:05:49,603 --> 00:05:52,314
Aldrig mere statskundskab.
92
00:05:52,397 --> 00:05:54,399
Hej, hvordan klarede du dig?
93
00:05:54,483 --> 00:05:56,610
- Fint.
- Er det rigtigt?
94
00:05:56,693 --> 00:06:00,405
Torskedumt, at jeg skal
på sommerkursus i udlandet!
95
00:06:00,489 --> 00:06:03,408
- Det bliver da sjovt.
- Goddag, sommer!
96
00:06:04,660 --> 00:06:07,412
- Var det ikke en røvsyg eksamen?
- Jo.
97
00:06:08,497 --> 00:06:10,374
- Kevin, hvordan går det?
- Godt.
98
00:06:10,457 --> 00:06:12,626
På med paphatten.
99
00:06:12,709 --> 00:06:15,170
Der venter os
12 ugers udødelighed.
100
00:06:24,054 --> 00:06:25,597
Hvor underligt.
101
00:06:42,114 --> 00:06:44,950
Det blev ikke til noget,
hvad, min søn?
102
00:06:52,124 --> 00:06:54,126
Men i det mindste var I to...
103
00:06:54,209 --> 00:06:56,795
et nydeligt par på internettet.
104
00:06:59,798 --> 00:07:01,300
Jeg har ikke set det.
105
00:07:01,383 --> 00:07:04,887
Det blev nævnt
på et forældremøde.
106
00:07:04,970 --> 00:07:07,848
Men min pointe er:
107
00:07:07,931 --> 00:07:10,768
Lad dig ikke gå på
af små seksuelle nedture.
108
00:07:10,851 --> 00:07:12,519
For ved du hvad?
109
00:07:12,603 --> 00:07:14,354
Det sker for selv de bedste.
110
00:07:14,438 --> 00:07:16,690
Rent faktisk...
111
00:07:16,774 --> 00:07:19,735
Den første gang, din mor og jeg...
112
00:07:19,818 --> 00:07:21,487
var sammen...
113
00:07:21,570 --> 00:07:22,821
brugte jeg kondom.
114
00:07:22,905 --> 00:07:26,825
Hun kaldte det "vacuum-pakning".
115
00:07:29,328 --> 00:07:31,121
Men jeg kom over det.
116
00:07:31,205 --> 00:07:33,415
Så op med hovedet
og på med vanten...
117
00:07:33,499 --> 00:07:36,043
så skal der nok ske ting og sager.
118
00:07:36,126 --> 00:07:38,670
Det er godt at have dig hjemme.
119
00:07:42,549 --> 00:07:45,135
Det er også godt at være hjemme.
120
00:07:45,803 --> 00:07:48,055
Fedt med en Stifler-fest
oven på eksamen.
121
00:07:48,138 --> 00:07:51,391
- Nåede du alle spørgsmålene?
- Her er den mystiske mand!
122
00:07:51,475 --> 00:07:53,143
Finch, hvad så?
123
00:07:59,942 --> 00:08:01,360
Det er japansk.
124
00:08:01,443 --> 00:08:04,696
Det betyder "goddag".
Goddag.
125
00:08:04,780 --> 00:08:09,326
- Hvad blev der af latinen?
- Mødte en japansk pige på museet.
126
00:08:09,409 --> 00:08:11,453
Jeg har skiftet hovedfag.
127
00:08:11,537 --> 00:08:13,705
Jeg ville gerne forstå,
hvad hun stønnede.
128
00:08:13,789 --> 00:08:16,625
- Fik du fjams på et kunstmuseum?
- På Metropolitan.
129
00:08:16,708 --> 00:08:20,170
- Og på Guggenheim med Francesca.
- Guggenheim?
130
00:08:20,254 --> 00:08:23,298
Og med min psykologilærer
på isbaren.
131
00:08:23,382 --> 00:08:24,883
Jeg vil ikke høre mere.
132
00:08:24,967 --> 00:08:28,887
Men ingen af dem
kunne måle sig med...
133
00:08:28,971 --> 00:08:30,472
Stiflers mor.
134
00:08:31,890 --> 00:08:34,059
Stiflers mor er en gudinde.
135
00:08:39,022 --> 00:08:41,942
Lidt mere af Stifmeisterens
kollegie-kande?
136
00:08:42,025 --> 00:08:45,779
Det er jo halvt sprut.
Du vil drikke mig fuld.
137
00:08:46,738 --> 00:08:49,283
Kunne jeg finde på det, Mary?
138
00:08:49,366 --> 00:08:53,912
- Jeg hedder Christy.
- Nå, ja. Sødt navn.
139
00:08:53,996 --> 00:08:55,456
Men det skider jeg på.
140
00:08:55,539 --> 00:08:57,499
Hej, hvad så?
141
00:08:57,583 --> 00:08:59,752
Howdy, folkens!
142
00:08:59,835 --> 00:09:02,296
Johnny C., hvad så?
Godt at se dig.
143
00:09:03,380 --> 00:09:05,507
Der er nok nogen,
der har taget lidt på, hvad?
144
00:09:05,591 --> 00:09:07,593
- Den her pynter.
- Røvhul.
145
00:09:07,676 --> 00:09:08,927
Jeg har også savnet dig.
146
00:09:09,011 --> 00:09:12,890
Nå, morer I jer?
Hej, tøser.
147
00:09:14,016 --> 00:09:16,351
Drenge, hvordan går det?
148
00:09:16,435 --> 00:09:18,979
Øllet står, hvor det plejer.
Hyg sig.
149
00:09:19,062 --> 00:09:24,318
D'damer, jeg er Steve Stifler
og min pik er 30 cm...
150
00:09:24,401 --> 00:09:26,528
i omkreds!
151
00:09:26,612 --> 00:09:29,865
Tænk over det.
Sherman!
152
00:09:29,948 --> 00:09:33,035
Okay, Stifler, nedgør mig bare.
Ha, ha.
153
00:09:33,118 --> 00:09:36,121
Rolig nu, mand.
Glad for at se dig.
154
00:09:37,331 --> 00:09:38,707
Fint nok.
155
00:09:38,791 --> 00:09:40,626
Nossefår!
156
00:09:42,044 --> 00:09:45,047
- Er du Steve Stifler?
- Ja.
157
00:09:45,130 --> 00:09:47,091
Tak for en fed fest.
158
00:09:47,174 --> 00:09:50,177
- Ikke at takke.
- Strisserne ødelægger vores.
159
00:09:50,260 --> 00:09:54,640
Invitationen gjaldt
high school-piger.
160
00:09:54,723 --> 00:09:58,477
Selv om I ikke har en diller,
må I ikke være her.
161
00:10:00,521 --> 00:10:03,315
- Må jeg spørge om en ting?
- Klart.
162
00:10:03,398 --> 00:10:07,152
Har Paul Finch
kneppet din mor?
163
00:10:08,987 --> 00:10:10,697
Møgsvin.
164
00:10:11,907 --> 00:10:13,659
Min mor er en engel!
165
00:10:14,535 --> 00:10:16,203
Finch digter!
166
00:10:17,329 --> 00:10:19,331
Hej, Carlos, Jason.
167
00:10:19,414 --> 00:10:21,834
Det er denne vej til øllet.
168
00:10:22,876 --> 00:10:24,336
Hvordan var Iowa State?
169
00:10:24,420 --> 00:10:27,589
Så I de to nørder,
jeg måtte smide ud?
170
00:10:27,673 --> 00:10:31,427
Så er vi her igen.
Som i gamle dage.
171
00:10:31,510 --> 00:10:34,513
Men nu går vi på uni.
172
00:10:34,596 --> 00:10:37,015
Nogle af pigerne
går i high school.
173
00:10:37,099 --> 00:10:39,268
Jeg kunne faktisk gå hen og score.
174
00:10:40,227 --> 00:10:42,229
Hej, dig kan jeg godt huske.
175
00:10:44,648 --> 00:10:46,108
Kan du?
176
00:10:46,191 --> 00:10:48,777
Det var dig,
der kom på nettet.
177
00:10:50,612 --> 00:10:53,532
Splat. " Åh, vent, Nadia,
du må ikke gå." Splat.
178
00:10:55,367 --> 00:10:57,077
- Taberagtigt.
- Nedtur.
179
00:10:57,703 --> 00:10:59,746
Alt er som i gamle dage.
180
00:11:02,541 --> 00:11:05,210
- Jeg vil savne dig.
- I lige måde.
181
00:11:07,212 --> 00:11:09,298
Jeg ringer, okay?
182
00:11:09,381 --> 00:11:10,716
Mor dig godt.
183
00:11:11,800 --> 00:11:13,218
Farvel.
184
00:11:26,023 --> 00:11:27,900
Jeg kan ikke glemme de to tøser.
185
00:11:27,983 --> 00:11:29,902
Jim, det kan da være lige meget.
186
00:11:29,985 --> 00:11:32,404
De legede med mine følelser.
187
00:11:33,572 --> 00:11:35,657
- Hej.
- Der er masser af andre.
188
00:11:35,741 --> 00:11:39,620
- Hvordan går det?
- Du skal ikke være bekymret.
189
00:11:39,703 --> 00:11:41,705
Jessica er her.
190
00:11:42,915 --> 00:11:44,291
Med Vicky.
191
00:11:44,958 --> 00:11:49,254
Og Vicky er blevet for lækker!
192
00:11:49,338 --> 00:11:51,924
Hvad mener du?
193
00:11:52,007 --> 00:11:53,258
Dyrk hende lige.
194
00:11:53,342 --> 00:11:56,929
- Jeg kan godt se hende, Jim.
- Hej, Kevin.
195
00:11:57,971 --> 00:11:59,848
Jeg kommer lige om lidt.
196
00:12:02,559 --> 00:12:05,187
- Hej, Vic, hvordan har du det?
- Nå, hvad så?
197
00:12:05,270 --> 00:12:07,231
- Jeg har det fint.
- Det har jeg også.
198
00:12:07,314 --> 00:12:08,357
Det var godt.
199
00:12:08,440 --> 00:12:10,651
- Dejligt at høre.
- I lige måde.
200
00:12:11,944 --> 00:12:13,529
Hold da op.
201
00:12:13,612 --> 00:12:16,406
Det lyder omtrent så hyggeligt
som en tarmskylning i Tijuana.
202
00:12:16,490 --> 00:12:19,535
Og jeg ved, hvad jeg taler om.
203
00:12:19,618 --> 00:12:22,538
- Jeg henter en drink.
- Hun har ret.
204
00:12:22,621 --> 00:12:26,041
- Hvorfor er det så underligt?
- Jeg ved det ikke.
205
00:12:26,125 --> 00:12:29,545
Jeg vidste,
du ville reagere modent.
206
00:12:29,628 --> 00:12:31,797
Og at vi stadig kan være venner.
207
00:12:32,881 --> 00:12:34,800
Jeg har savnet dig, Kev.
208
00:12:38,262 --> 00:12:39,388
Øjeblik...
209
00:12:40,973 --> 00:12:43,559
Venner, okay?
210
00:12:43,642 --> 00:12:48,188
Ja, du sagde, vi var venner,
og jeg...
211
00:12:49,064 --> 00:12:51,650
Undskyld.
Det var bare...
212
00:12:51,733 --> 00:12:54,570
En gammel vane.
Et kys blandt venner.
213
00:12:54,653 --> 00:12:56,113
Er du sikker?
214
00:12:56,196 --> 00:12:58,907
Hvorfor skulle jeg ikke
ville være venner?
215
00:12:58,991 --> 00:13:02,411
Vi gør bare sådan her i stedet.
216
00:13:03,662 --> 00:13:05,372
- Venner.
- Venner.
217
00:13:09,126 --> 00:13:11,754
- Ozzy, min ven!
- Der er han.
218
00:13:11,837 --> 00:13:14,798
Har du rystet
monogamiets lænker af dig?
219
00:13:14,882 --> 00:13:18,343
Næ, Stifler.
Jeg har ingen mørke sider.
220
00:13:18,427 --> 00:13:21,764
Hvad blev der af den Nova,
jeg kendte i high school?
221
00:13:21,847 --> 00:13:24,725
Casa-nova,
som kendte alle trickene.
222
00:13:24,808 --> 00:13:28,187
- Han var en idiot.
- Ja, men min idiot.
223
00:13:28,270 --> 00:13:31,106
Har I hørt det, alle sammen!
224
00:13:31,190 --> 00:13:33,275
Nova er tilbage...
225
00:13:33,358 --> 00:13:36,236
og han har taget
kyskhedsbæltet af.
226
00:13:38,030 --> 00:13:40,741
Ozzy, her er en nem bold.
227
00:13:40,824 --> 00:13:43,118
Frem med battet
og slå til den.
228
00:13:43,202 --> 00:13:44,453
Mandy.
229
00:13:45,621 --> 00:13:49,833
Det er min ven, Oz.
Lacrosse-mester to år i træk.
230
00:13:49,917 --> 00:13:52,711
- Hej, Oz.
- Mandy, hvordan har du det?
231
00:13:52,795 --> 00:13:55,506
Hør, jeg har en kæreste.
232
00:13:55,589 --> 00:13:57,800
En fornøjelse at hilse på dig.
233
00:13:58,550 --> 00:13:59,885
Er øllet ude bagved?
234
00:14:01,929 --> 00:14:03,555
Nar!
235
00:14:14,691 --> 00:14:16,944
Stiflers mors værelse.
236
00:14:32,126 --> 00:14:34,753
Hvordan gjorde du det så magisk?
237
00:14:53,272 --> 00:14:54,857
Tantra.
238
00:14:59,778 --> 00:15:01,947
Hvad fanden laver du her?
239
00:15:02,573 --> 00:15:04,783
- Slap af.
- Ud af mit hus!
240
00:15:04,867 --> 00:15:07,369
- Ih, guder, altså!
- Kom her, din lille skid!
241
00:15:07,453 --> 00:15:09,621
Kom tilbage, dit røvøre.
242
00:15:10,706 --> 00:15:13,041
Rolig! Så er det godt.
243
00:15:13,125 --> 00:15:15,836
Alt det var vi igennem
sidste sommer, ikke?
244
00:15:15,919 --> 00:15:18,213
Finch fik et blåt øje
og Stifler seks sting.
245
00:15:18,297 --> 00:15:19,673
Han bed mig sgu!
246
00:15:19,757 --> 00:15:21,216
Rør mig, og jeg bider.
247
00:15:21,300 --> 00:15:24,595
- Slap af og giv hinanden hånden.
- Tag den her!
248
00:15:28,599 --> 00:15:30,017
Jeg trænger til en drink.
249
00:15:30,100 --> 00:15:33,061
Hvorfor skal alle pisse lige nu?
250
00:15:33,145 --> 00:15:36,774
- Jeg når det ikke.
- Slap nu af.
251
00:15:36,857 --> 00:15:40,402
Gud, det var dig,
der bollede Stiflers mor.
252
00:15:40,486 --> 00:15:43,447
- Du er Gud!
- Total i orden.
253
00:15:43,530 --> 00:15:47,367
Hvis ikke jeg sådan skulle tisse,
gav jeg dig hånden.
254
00:15:47,451 --> 00:15:49,912
- Jeg er beæret.
- Gå ikke.
255
00:15:49,995 --> 00:15:52,748
Du må lære mig, hvordan man gør.
256
00:15:52,831 --> 00:15:53,707
Hvordan?
257
00:15:55,501 --> 00:15:57,628
Se, hvad jeg fandt, Christy.
258
00:15:58,712 --> 00:16:00,380
Sikke et tilfælde.
259
00:16:04,343 --> 00:16:07,471
Jeg har gemt den
til en særlig lejlighed.
260
00:16:07,554 --> 00:16:10,849
Til en særlig pige.
En som dig.
261
00:16:11,809 --> 00:16:14,353
- Hvor er du sød.
- Ja, det siger de.
262
00:16:14,436 --> 00:16:15,854
Mærkeligt.
263
00:16:16,939 --> 00:16:19,233
- Åh, nej.
- Jeg spildte på dig.
264
00:16:19,316 --> 00:16:21,568
- Jeg må hellere tørre det af.
- Tak.
265
00:16:21,652 --> 00:16:22,945
Ikke noget problem.
266
00:16:23,028 --> 00:16:24,696
Så, så.
267
00:16:24,780 --> 00:16:27,950
- Et skridt ad gangen.
- Okay.
268
00:16:28,033 --> 00:16:31,370
De advarer om det her på uni.
269
00:16:32,162 --> 00:16:36,458
Du er allerede halvsnalret.
270
00:16:36,542 --> 00:16:38,502
Jo, jo.
271
00:16:38,585 --> 00:16:41,338
Er du sikker på,
at du frivilligt samtykker...
272
00:16:41,422 --> 00:16:43,966
Sælg ikke skindet endnu.
273
00:16:44,049 --> 00:16:48,262
- Jeg følger bare reglerne.
- Jeg laver reglerne.
274
00:16:48,345 --> 00:16:50,597
Fed regel.
275
00:16:55,394 --> 00:16:58,147
Med den kø når jeg det ikke.
276
00:16:58,230 --> 00:17:00,149
Jeg skal altså. Dæk min ryg.
277
00:17:07,656 --> 00:17:09,575
- Kap strålen!
- Hej.
278
00:17:10,993 --> 00:17:13,328
- Hvordan går det?
- Fantastisk.
279
00:17:14,538 --> 00:17:16,457
- Hvordan har du det?
- Rigtig godt.
280
00:17:16,540 --> 00:17:20,002
Vil du ikke have
lidt champagne?
281
00:17:20,085 --> 00:17:21,962
Går du ned efter øl?
282
00:17:22,212 --> 00:17:25,382
Jeg har en overraskelse.
Luk øjnene.
283
00:17:25,466 --> 00:17:27,092
Jeg er klar.
284
00:17:29,261 --> 00:17:31,764
- Vil du også have en øl?
- Ja, tak.
285
00:17:36,143 --> 00:17:37,603
Okay, nu.
286
00:17:40,773 --> 00:17:43,442
Hvor perverst.
Dét kan jeg lide!
287
00:17:49,031 --> 00:17:51,825
Sådan!
Skyl Stifmeisteren.
288
00:17:55,454 --> 00:17:57,206
Dejligt!
289
00:17:57,289 --> 00:17:59,458
Hvor er det dejligt.
290
00:17:59,541 --> 00:18:01,585
Hvordan har du
fået den så dejlig varm?
291
00:18:05,631 --> 00:18:07,716
Jeg kan smage boblerne.
292
00:18:10,886 --> 00:18:12,137
Og dog.
293
00:18:17,601 --> 00:18:19,311
Det var bedre.
294
00:18:22,314 --> 00:18:23,565
Øjeblik.
295
00:18:23,649 --> 00:18:26,443
Kom.
Tak for hjælpen.
296
00:18:28,654 --> 00:18:30,322
Christy?
297
00:18:32,533 --> 00:18:34,535
Pis!
298
00:18:35,160 --> 00:18:37,663
"Studenter P-bevis"
299
00:18:37,746 --> 00:18:42,209
Halvdelen af bilerne
tilhører high school-elever.
300
00:18:42,292 --> 00:18:45,254
Razzia. Tilkald forstærkning.
301
00:18:45,337 --> 00:18:48,340
- Er det ikke Stiflers hus?
- Jo. Har du set fruen?
302
00:18:48,424 --> 00:18:51,677
- En rigtig MJVK!
- Er hun en liderbasse?
303
00:18:52,970 --> 00:18:54,638
Sig mig...
304
00:18:54,721 --> 00:18:57,182
synes high school-eleverne,
vi er seje...
305
00:18:57,266 --> 00:18:59,309
når de er til college-fest?
306
00:18:59,393 --> 00:19:02,563
Eller er vi nogle gamle stakler...
307
00:19:02,646 --> 00:19:05,190
der klæber til dem,
når vi er hjemme?
308
00:19:05,274 --> 00:19:08,444
Nix. Sådan nogen er vi ikke.
309
00:19:08,527 --> 00:19:09,903
Strisserne!
310
00:19:11,363 --> 00:19:13,073
Så slutter festen.
311
00:19:13,866 --> 00:19:15,200
Afgang.
312
00:19:15,284 --> 00:19:17,494
Ostreicher, Myers.
313
00:19:17,578 --> 00:19:19,246
Velkommen hjem.
314
00:19:19,329 --> 00:19:21,540
Hvor er Steve Stifler?
315
00:19:27,713 --> 00:19:29,673
Nogen har tisset på mig.
316
00:19:31,091 --> 00:19:33,969
De lukkede Stiflers fest.
317
00:19:34,052 --> 00:19:36,889
Vi har ingen steder at feste mere.
318
00:19:36,972 --> 00:19:39,433
Og det hele er så...
319
00:19:39,516 --> 00:19:42,811
- Underligt?
- Lidt.
320
00:19:42,895 --> 00:19:45,314
Den første sommerferie fra uni.
321
00:19:45,397 --> 00:19:48,192
Det bliver endnu mere underligt.
322
00:19:48,275 --> 00:19:51,653
- Hvad mener du?
- Tiderne og folk ændrer sig.
323
00:19:51,737 --> 00:19:53,655
Sådan er det bare.
324
00:19:53,739 --> 00:19:57,326
Kev, gå ind på mit værelse.
325
00:19:57,409 --> 00:20:00,996
Mine venner og jeg vidste,
at vi måtte holde sammen.
326
00:20:01,080 --> 00:20:04,833
Den første sommer lejede vi
et hus ved søen i Grand Harbor.
327
00:20:04,917 --> 00:20:08,045
Vi gjorde hver dag
til endnu en afgangsfest.
328
00:20:08,128 --> 00:20:11,006
Fed tid. Vi sluttede af
med et brag af en fest.
329
00:20:11,090 --> 00:20:13,175
Den gik over i historien.
330
00:20:13,258 --> 00:20:15,594
Det er mit råd.
Når sommeren er forbi...
331
00:20:15,677 --> 00:20:18,555
vil I forstå alting.
332
00:20:33,487 --> 00:20:36,990
- Hun er i telefonen.
- Hvem?
333
00:20:37,074 --> 00:20:38,700
- Nadia!
- Hvad?
334
00:20:38,784 --> 00:20:42,496
Fra New York. Hallo?
Ja, søde, nu skal du få ham.
335
00:20:42,579 --> 00:20:44,623
Husk nu...
336
00:20:44,706 --> 00:20:47,876
Jeg skal nok se "Lion King".
337
00:20:47,960 --> 00:20:51,046
Og tag ikke metroen efter midnat.
338
00:20:51,130 --> 00:20:54,883
Jeg ved godt, de har gjort byen
mere sikker, men jeg synes nu...
339
00:20:54,967 --> 00:20:58,095
- Far!
- Han er lige... Hæng på.
340
00:21:03,350 --> 00:21:06,353
- Hvordan var der på college?
- Fedt.
341
00:21:06,437 --> 00:21:09,398
Det var totalt fedt.
342
00:21:09,481 --> 00:21:12,109
Du har ikke glemt mig, vel?
343
00:21:12,192 --> 00:21:15,529
Nej, jeg...
Overhovedet ikke.
344
00:21:15,612 --> 00:21:18,907
- Bestemt ikke.
- Godt, for ved du hvad?
345
00:21:18,991 --> 00:21:21,201
Jeg kommer og besøger dig.
346
00:21:21,285 --> 00:21:23,829
Så håber jeg, du er klar...
347
00:21:23,912 --> 00:21:28,542
for jeg har heller ikke glemt dig,
din sexede dreng.
348
00:21:28,625 --> 00:21:31,253
- Shit.
- Jim, du kan få en hotdog i morgen.
349
00:21:31,336 --> 00:21:34,715
Det er ikke det, Finch.
350
00:21:34,798 --> 00:21:36,717
Nadia ringede i morges.
351
00:21:36,800 --> 00:21:39,970
Hun kommer og besøger mig
i slutningen af sommeren.
352
00:21:40,053 --> 00:21:43,223
- Kanon.
- Ja, det er da godt.
353
00:21:43,307 --> 00:21:46,185
Det er hverken "godt" eller "kanon".
354
00:21:46,268 --> 00:21:48,395
Jeg klarer det aldrig.
355
00:21:48,479 --> 00:21:52,357
Nadia forventer at få filet mignon.
356
00:21:52,441 --> 00:21:56,945
Og jeg kan kun give hende...
357
00:21:57,029 --> 00:21:58,614
tyksteg.
358
00:22:00,365 --> 00:22:02,201
Hold nu op.
359
00:22:02,284 --> 00:22:04,745
Du har da fået erfaring siden Nadia.
360
00:22:04,828 --> 00:22:06,747
Nå, du hentyder til...
361
00:22:06,830 --> 00:22:10,209
hende fløjtesmølfen, der gjorde mig
til sin sexslave til afgangsfesten?
362
00:22:10,292 --> 00:22:12,377
Smaddergod erfaring.
363
00:22:12,461 --> 00:22:15,964
Du skal bare
finde den rigtige pige.
364
00:22:16,048 --> 00:22:18,050
Jeg havde fundet den rigtige.
365
00:22:18,133 --> 00:22:22,221
Men så flyttede hun
til et ukendt sted.
366
00:22:23,263 --> 00:22:25,891
Mit kærlighedsliv har toppet.
367
00:22:25,974 --> 00:22:28,143
Før mig ud på engen og skyd mig.
368
00:22:28,227 --> 00:22:32,940
Sikke en sommer, der er lagt op til.
Velkommen hjem.
369
00:22:34,650 --> 00:22:38,403
Jeg har det.
Pak jeres tasker.
370
00:22:38,487 --> 00:22:39,738
Hvad nu?
371
00:22:39,822 --> 00:22:41,907
Vi flytter op til søen.
372
00:22:45,202 --> 00:22:48,372
Vi skal styre for vildt.
Alle vil tale om os.
373
00:22:48,455 --> 00:22:51,166
Rig lejlighed til
at øve sig inden Nadia.
374
00:22:51,250 --> 00:22:54,503
Og så slutter vi af
med en kanon fest.
375
00:22:54,586 --> 00:22:58,215
Fed idé. Så kan vi byde
Heather velkommen hjem...
376
00:22:58,298 --> 00:23:01,343
og forberede Nadias store entré.
377
00:23:01,427 --> 00:23:05,055
I år sker det.
Min kærlighedssommer.
378
00:23:05,139 --> 00:23:07,349
Jeg vil da lige sige farvel
til jer partyløver.
379
00:23:07,433 --> 00:23:09,685
Davs, Mr. Levenstein.
380
00:23:11,103 --> 00:23:14,022
- I har pakket og det hele.
- Vi er klar, far.
381
00:23:14,106 --> 00:23:16,608
Og bare rolig.
Jeg klarer mig.
382
00:23:16,692 --> 00:23:18,652
Kom og giv din gamle far et knus.
383
00:23:30,372 --> 00:23:31,957
Kør med klatten!
384
00:23:32,040 --> 00:23:34,251
I lige måde, sir. God sommer.
385
00:23:35,294 --> 00:23:37,546
Så kører vi.
386
00:23:37,629 --> 00:23:39,465
Jeg har regnet lidt på det...
387
00:23:39,548 --> 00:23:42,092
og jeg tror ikke,
vi har råd til huset.
388
00:23:42,176 --> 00:23:45,929
- Ikke med sommerjob.
- Det har jeg tænkt på.
389
00:23:46,597 --> 00:23:50,142
Så jeg har inviteret én til.
390
00:23:52,436 --> 00:23:56,356
Stifmeisteren vender
hjem til Grand Harbor!
391
00:23:56,440 --> 00:23:58,942
Højt fra træets grønne top!
392
00:23:59,026 --> 00:24:01,278
Tør min røv og slik min krop!
393
00:24:01,361 --> 00:24:03,655
Her kommer Stifler!
394
00:24:17,753 --> 00:24:22,299
Hvis du skal bo hos os,
skal du opføre dig ordentligt.
395
00:24:22,382 --> 00:24:26,261
Du og Finch
holder jer bare fra hinanden.
396
00:24:26,345 --> 00:24:29,098
Kevin, Stifler stinker.
397
00:24:29,181 --> 00:24:31,266
Gå ud og stik en hånd op!
398
00:24:33,435 --> 00:24:35,521
Så er vi her!
399
00:24:36,188 --> 00:24:38,315
Nu er vi her!
400
00:25:05,592 --> 00:25:08,470
- Det er jo et palads.
- Et tempel.
401
00:25:11,390 --> 00:25:13,308
Er det ikke fedt?
402
00:25:14,393 --> 00:25:16,145
Tager du pis på mig?
403
00:25:32,453 --> 00:25:34,079
Det holder bare ikke.
404
00:25:59,605 --> 00:26:03,317
"Sommerjob - Malerarbejde"
405
00:26:07,821 --> 00:26:09,281
Venner.
406
00:26:11,742 --> 00:26:14,495
Tjek lige det her ud.
407
00:26:25,756 --> 00:26:28,383
Hvad fanden laver den narrehat?
408
00:26:35,182 --> 00:26:36,892
Rør mig ikke i tantrisk tilstand.
409
00:26:36,975 --> 00:26:40,479
Hvad helvede er tantrisk?
410
00:26:40,562 --> 00:26:42,231
Det er en buddhistisk disciplin.
411
00:26:42,314 --> 00:26:46,985
Man lærer at kontrollere
kroppens energier og sine chakra.
412
00:26:47,069 --> 00:26:50,948
Så kan man dyrke sex
i timevis, dagevis.
413
00:26:51,031 --> 00:26:52,574
Er det rigtigt?
414
00:26:52,658 --> 00:26:55,077
Det har været kendt i århundreder.
415
00:26:55,160 --> 00:26:57,538
Med tantra føles
hele den seksuelle seance...
416
00:26:57,621 --> 00:27:00,541
som en gigantisk orgasme.
417
00:27:00,624 --> 00:27:04,461
Til sidst kan man bibevare
følelsen gennem meditation.
418
00:27:04,545 --> 00:27:07,798
- Kan du ikke lære mig det en dag?
- Næppe.
419
00:27:07,881 --> 00:27:10,092
- Hvor sandt.
- Lad nu være, Jim.
420
00:27:10,175 --> 00:27:13,429
- Så elendig kan du ikke være.
- Ikke det?
421
00:27:13,512 --> 00:27:15,722
Umuligt.
422
00:27:15,806 --> 00:27:19,601
Der er kun en person,
der ved det.
423
00:27:19,685 --> 00:27:22,271
Hvor er hun i sommer?
424
00:27:22,813 --> 00:27:24,606
"Tall Oaks Musiklejrskole"
425
00:27:36,160 --> 00:27:39,455
Er du kommet
til midtvejs-koncerten?
426
00:27:39,538 --> 00:27:41,665
Gæsterne må kun
være i amfiteatret.
427
00:27:41,749 --> 00:27:43,709
Ved du, hvor Michele Flaherty er?
428
00:27:43,792 --> 00:27:46,795
Gæsternes mad trækker dyr til.
429
00:27:46,879 --> 00:27:49,256
Engang måtte de skyde en bjørn.
430
00:27:49,339 --> 00:27:52,259
De skød den i hovedet med en riffel,
og den døde.
431
00:27:53,010 --> 00:27:54,928
Du kender helt 100 Michele.
432
00:27:55,012 --> 00:27:57,181
En, to, tre, fire.
433
00:28:15,491 --> 00:28:17,326
Sikke mange fløjter.
434
00:28:21,997 --> 00:28:24,083
Held og lykke. Tak for nu.
435
00:28:24,166 --> 00:28:26,877
Det gik godt.
Hyg jer i den næste gruppe.
436
00:28:33,050 --> 00:28:34,968
Jim. Kors i hytten!
437
00:28:35,803 --> 00:28:38,263
Er du virkelig her?
438
00:28:38,347 --> 00:28:39,473
Så for den!
439
00:28:39,556 --> 00:28:41,642
Vi må ikke få besøg...
440
00:28:42,392 --> 00:28:44,978
fordi der var engang, hvor...
441
00:28:45,395 --> 00:28:47,272
en dreng havde småkager med...
442
00:28:47,356 --> 00:28:50,150
Lad mig gætte: Der kom en bjørn.
443
00:28:50,234 --> 00:28:51,318
Tjekket!
444
00:28:51,401 --> 00:28:53,654
Man skulle tro,
du kender alle vores historier.
445
00:28:55,572 --> 00:28:57,533
Var det et spørgsmål?
446
00:28:57,616 --> 00:28:59,660
Det ved jeg ikke. Måske.
447
00:28:59,743 --> 00:29:01,995
Vil du svare på det?
448
00:29:03,330 --> 00:29:07,835
Jeg lagde noget med tre beskeder
efter afgangsfesten.
449
00:29:07,918 --> 00:29:09,211
Gjorde du?
450
00:29:09,294 --> 00:29:12,047
Du syntes ikke, jeg var sær...
451
00:29:12,131 --> 00:29:14,633
sådan som jeg optrådte den aften?
452
00:29:14,716 --> 00:29:17,386
Sær, nej.
453
00:29:17,469 --> 00:29:19,555
Overraskende, ja.
454
00:29:19,638 --> 00:29:22,015
Jeg bliver vild, når jeg er våd.
455
00:29:22,099 --> 00:29:24,601
Det er lidt derfor, jeg er her.
456
00:29:26,145 --> 00:29:29,565
Kan du huske, om jeg var
okay i sengen den aften?
457
00:29:29,648 --> 00:29:32,693
Er du vimmer?
458
00:29:32,776 --> 00:29:34,528
Glemmer det aldrig.
459
00:29:34,611 --> 00:29:38,490
Du var røvsyg, anede ikke
hvad du havde med at gøre.
460
00:29:38,574 --> 00:29:42,161
Men det var sjovt alligevel, ikke?
461
00:29:42,244 --> 00:29:45,164
- "Røvsyg?"
- Jeg har prøvet dem værre.
462
00:29:47,833 --> 00:29:48,959
Undskyld.
463
00:29:49,042 --> 00:29:52,254
Jeg kunne give dig nogle tips.
464
00:29:52,337 --> 00:29:53,672
Ja?
465
00:29:55,466 --> 00:29:59,178
Pokkers. Vent her.
Vi ses om en time, ikke?
466
00:29:59,261 --> 00:30:01,138
- Jo.
- Vent.
467
00:30:01,221 --> 00:30:03,348
Fed idé.
468
00:30:12,524 --> 00:30:14,818
Hvad laver du?
469
00:30:17,321 --> 00:30:20,449
Så, så.
Men du må jo ikke være her.
470
00:30:20,532 --> 00:30:24,453
Alle samles i amfiteatret.
Kom så.
471
00:30:24,536 --> 00:30:26,955
Det er pissedårligt
at komme for sent!
472
00:30:27,039 --> 00:30:29,958
Du kan nok høre, jeg er vred.
Rasende!
473
00:30:30,042 --> 00:30:32,294
Vi har noget til jer.
474
00:30:32,377 --> 00:30:34,379
Vent lidt. Er du Petey?
475
00:30:36,173 --> 00:30:37,549
Ja, ja, klart.
476
00:30:37,633 --> 00:30:40,094
Petey!
Det forklarer jo alt.
477
00:30:40,177 --> 00:30:42,805
Den slags er der altid bøvl med.
Af sted!
478
00:30:42,888 --> 00:30:47,101
Vi er stolte over at have dig.
Ingen af de andre er af din kaliber.
479
00:30:47,184 --> 00:30:49,228
Vi er himmelhenrykte over...
480
00:30:49,311 --> 00:30:51,647
at have en med dit talent.
481
00:30:51,730 --> 00:30:53,440
Her skal du se.
482
00:30:53,524 --> 00:30:55,651
Se.
Din bedste ven.
483
00:30:55,734 --> 00:30:57,611
Det er godt nok ikke din egen, men...
484
00:30:57,694 --> 00:30:59,780
Du skal spille smuk musik.
485
00:30:59,863 --> 00:31:01,949
Hvor jeg glæder mig.
486
00:31:02,032 --> 00:31:05,411
Tag den og pøj-pøj.
487
00:31:23,303 --> 00:31:25,180
Hvorfor gik han rundt alene?
488
00:31:25,264 --> 00:31:27,015
Hvad ved jeg?
489
00:31:27,099 --> 00:31:30,644
Jeg er så træt af dem
fra Tall Oaks North.
490
00:31:30,727 --> 00:31:34,273
"Tall Oaks North
for mentalt handicappede"
491
00:31:37,234 --> 00:31:40,195
Underhold jer selv.
Spil lidt med Petey.
492
00:31:40,279 --> 00:31:43,115
Nej, nej, nej, Petey.
Nu skal du se.
493
00:31:43,198 --> 00:31:45,659
Giv ham en hånd.
494
00:31:45,743 --> 00:31:48,495
"Exceptionel gæstesolo
af Peter Blake på trombone"
495
00:31:48,579 --> 00:31:51,248
Han er bare lidt nervøs.
496
00:31:52,291 --> 00:31:54,126
Der er noget galt.
497
00:31:54,209 --> 00:31:56,128
Bare pust i den, knægt.
498
00:31:56,211 --> 00:31:57,796
Værsgo.
499
00:32:09,683 --> 00:32:11,852
Spil! Gør noget.
500
00:32:22,988 --> 00:32:24,990
Speciel? Op i røven!
501
00:32:25,074 --> 00:32:27,367
Giv ham nu lidt opbakning.
502
00:32:29,745 --> 00:32:32,748
Kom nu, Petey.
Du er fantastisk.
503
00:32:34,166 --> 00:32:36,293
Kom nu, skat.
Du kan godt.
504
00:32:36,376 --> 00:32:38,003
Kom nu, Petey.
505
00:32:40,089 --> 00:32:41,673
Nå ja, hvad fanden.
506
00:32:45,761 --> 00:32:47,262
All right!
507
00:32:47,346 --> 00:32:51,308
All right, Petey!
Kom nu!
508
00:32:52,351 --> 00:32:54,186
Rock'n roll!
509
00:33:37,312 --> 00:33:38,230
Mange tak!
510
00:33:41,233 --> 00:33:43,152
Tak til Tall Oaks.
I er vidunderlige.
511
00:33:48,490 --> 00:33:50,409
Mit navn er Petey!
512
00:33:51,493 --> 00:33:53,954
Tak skal I have!
513
00:33:54,747 --> 00:33:56,957
Og jeg har kæmpestore nosser!
514
00:34:14,683 --> 00:34:16,185
Ikke nu!
Gå!
515
00:34:20,147 --> 00:34:22,483
Hov, kom her.
516
00:34:22,566 --> 00:34:25,819
- Jeg skal snakke med dig.
- Hvor sødt af dig.
517
00:34:25,903 --> 00:34:28,822
Han er ikke som de andre.
518
00:34:29,239 --> 00:34:31,366
Han er min slave.
519
00:34:33,160 --> 00:34:35,537
Michele bekræftede det.
520
00:34:35,621 --> 00:34:39,041
- Jeg er røvsyg i sengen.
- Hvad?
521
00:34:39,124 --> 00:34:41,919
Jeg er nødt til at øve mig.
522
00:34:42,002 --> 00:34:45,339
Ro på. Det er derfor,
vi har lejet huset.
523
00:34:45,422 --> 00:34:49,718
Vi planter en fustage på verandaen,
så vil chicks'ene flokkes om os.
524
00:34:49,802 --> 00:34:52,888
Som bier om en krukke honning.
525
00:34:52,971 --> 00:34:55,891
- Tror du det?
- Jeg ved det.
526
00:34:55,974 --> 00:34:57,893
Totalt hotte sild.
527
00:34:58,268 --> 00:35:00,604
Sejt sted.
528
00:35:00,687 --> 00:35:03,649
God udsigt, men...
529
00:35:03,732 --> 00:35:07,152
Sherminator-sensorerne sporer
ingen kvindelig aktivitet.
530
00:35:07,236 --> 00:35:11,573
Risikoen for en ren drengefest
er overhængende.
531
00:35:11,657 --> 00:35:14,034
Jeg har ringet efter piger.
532
00:35:16,370 --> 00:35:19,623
Sherminator har ret, Kev.
533
00:35:19,706 --> 00:35:23,710
Siden hvornår er du begyndt
at lytte til Sherminator?
534
00:35:23,794 --> 00:35:27,673
Siden han påviste, hvor mange
dillere der er samlet her.
535
00:35:27,756 --> 00:35:30,300
Se dig omkring, mand.
536
00:35:30,384 --> 00:35:32,594
Nu er det din tur.
537
00:35:32,678 --> 00:35:34,638
Der er ikke noget at fortælle.
538
00:35:35,681 --> 00:35:38,225
Hvad snakker I om?
539
00:35:38,308 --> 00:35:40,519
Vi udveksler bare
historier fra college...
540
00:35:40,602 --> 00:35:43,021
Hvem der har scoret hvem...
541
00:35:43,105 --> 00:35:45,315
Lad høre, Vicky?
542
00:35:45,399 --> 00:35:49,403
Der har været en.
Hvad med dig?
543
00:35:49,486 --> 00:35:52,114
Der har været nogle piger...
544
00:35:52,197 --> 00:35:53,198
Tre.
545
00:35:53,282 --> 00:35:56,160
Scorekaj!
546
00:35:57,578 --> 00:35:59,788
Okay, Oz, hvad så med dig?
547
00:35:59,872 --> 00:36:03,333
Har du slet ikke
været bare lidt vild med nogen?
548
00:36:03,417 --> 00:36:06,295
Det ved jeg fandeme, du har!
549
00:36:07,212 --> 00:36:09,298
Selv om jeg har...
550
00:36:09,381 --> 00:36:12,509
så har det kun
været forbigående.
551
00:36:12,593 --> 00:36:15,596
Helt uinteressant.
552
00:36:15,679 --> 00:36:18,640
Hvor mange piger
har du haft i år, Jessica?
553
00:36:18,724 --> 00:36:20,559
Det ville du gerne vide, hva'
554
00:36:22,144 --> 00:36:23,604
Fanden puleme, ja.
555
00:36:25,481 --> 00:36:26,815
Kom nu, Ozzy.
556
00:36:26,899 --> 00:36:29,318
Poolbordet er jeres.
557
00:36:29,401 --> 00:36:32,321
- Vic, vil du spille?
- Ja, starter du?
558
00:36:38,160 --> 00:36:40,329
Hvor fanden er hunkønsvæsnerne?
559
00:36:40,996 --> 00:36:45,125
Tag tøj på, du skræmmer dem væk.
560
00:36:45,584 --> 00:36:47,419
Lad ham nu være, mand.
561
00:36:49,171 --> 00:36:50,672
Ozzy, du griber.
562
00:36:50,756 --> 00:36:53,342
- Jep. Vil du spille med?
- Nej.
563
00:36:55,803 --> 00:36:58,222
Nej, længere væk.
564
00:36:58,305 --> 00:37:00,766
- Hvad laver I?
- Fisker.
565
00:37:08,440 --> 00:37:09,817
Slog du dig?
566
00:37:11,527 --> 00:37:15,280
- Kom du noget til?
- Undskyld. Ramte jeg jer?
567
00:37:22,371 --> 00:37:23,747
Utroligt.
568
00:37:26,625 --> 00:37:28,877
Kraften er stærk i ham.
569
00:37:30,170 --> 00:37:31,255
Hallo.
570
00:37:32,297 --> 00:37:37,010
Sherminator sporer intens varme
inden for to meters afstand.
571
00:37:37,094 --> 00:37:39,054
Gør klar til affyring af øl.
572
00:37:42,182 --> 00:37:45,727
Lad mig give dig et godt råd, okay?
573
00:37:45,811 --> 00:37:47,438
Drop det der
Sherminator-pjat.
574
00:37:47,521 --> 00:37:49,648
Gentag venligst
den foregående udtalelse.
575
00:37:49,731 --> 00:37:52,609
Dit efternavn er Sherman, ikke?
576
00:37:52,734 --> 00:37:55,279
Og det rimer på "Terminator"...
577
00:37:55,362 --> 00:37:57,781
et 10 år gammelt filmhit.
578
00:37:57,865 --> 00:38:00,701
Men sig ikke,
at nogen pige er faldet for det.
579
00:38:01,577 --> 00:38:04,788
System overbelastet.
Hasta la vista, Jessica.
580
00:38:08,041 --> 00:38:09,293
Nar.
581
00:38:11,587 --> 00:38:14,465
Vic, er I ved at gå?
582
00:38:14,548 --> 00:38:18,302
Vi har næsten ikke
fået snakket sammen.
583
00:38:18,385 --> 00:38:21,722
- Skal du noget i weekenden?
- Nej.
584
00:38:21,805 --> 00:38:24,057
- Så lad os ses der.
- Perfekt.
585
00:38:24,141 --> 00:38:26,727
- Hej, Kev.
- Vi ses, Jess.
586
00:38:29,938 --> 00:38:32,733
Nej, det holder ikke.
587
00:38:32,816 --> 00:38:35,986
Tak. Fortsat god dag.
588
00:38:36,069 --> 00:38:38,989
- Hvad mener han med "mødes"?
- Være sammen.
589
00:38:39,073 --> 00:38:40,616
Spise frokost og sådan.
590
00:38:40,699 --> 00:38:44,328
Vi er kun venner.
Det er han med på.
591
00:38:44,411 --> 00:38:48,040
- Ja, sikkert.
- Det er han.
592
00:38:48,123 --> 00:38:52,419
Nej, de vil altså
ikke klæde Dem, sir.
593
00:38:53,754 --> 00:38:55,506
Okay, så er vi kun venner.
594
00:38:55,589 --> 00:38:59,093
Men hun ser åbenbart ikke andre.
595
00:38:59,176 --> 00:39:02,805
Hun har ingen kæreste,
så jeg har en chance.
596
00:39:03,931 --> 00:39:07,601
Vicky har kun bollet en,
siden vi kom sammen.
597
00:39:07,684 --> 00:39:12,106
Jeg fylder 50%
af hendes kærlighedsliv.
598
00:39:12,189 --> 00:39:14,149
Din sjatpisser.
599
00:39:14,233 --> 00:39:17,402
Hun har bollet med mindst tre.
600
00:39:17,486 --> 00:39:19,113
Hvad?
601
00:39:19,196 --> 00:39:21,281
Det tal, en pige siger...
602
00:39:21,365 --> 00:39:23,367
skal altid ganges med tre.
603
00:39:23,450 --> 00:39:26,453
Har I ingenting lært på uni?
604
00:39:29,164 --> 00:39:32,251
At han har kneppet tre
er lige så sandsynligt som...
605
00:39:32,334 --> 00:39:34,711
at jeg om lidt
bliver massevoldtaget...
606
00:39:34,795 --> 00:39:37,339
under stativet med trompetbukser.
607
00:39:37,423 --> 00:39:38,799
Det sker bare ikke.
608
00:39:38,882 --> 00:39:42,719
- Kevin har ikke bollet tre.
- Hvorfor skulle han lyve?
609
00:39:43,762 --> 00:39:45,806
Han justerer bare tallet
ifølge 3-reglen.
610
00:39:45,889 --> 00:39:47,850
- Hvilken regel?
- 3-reglen.
611
00:39:47,933 --> 00:39:51,562
Når en fyr siger,
han har kneppet et vist antal...
612
00:39:51,645 --> 00:39:54,898
skal man altid dividere med tre.
613
00:39:54,982 --> 00:39:58,944
Så hvis Kevin siger tre,
er det snarere en eller ingen.
614
00:39:59,027 --> 00:40:01,572
- Ingen?
- 3-reglen.
615
00:40:01,655 --> 00:40:04,032
Det er lige så sikkert
som tyngdeloven.
616
00:40:05,451 --> 00:40:07,369
Jeg glæder mig på dine vegne.
617
00:40:07,453 --> 00:40:10,038
Se på lidt kød,
imens Heather sutter pik.
618
00:40:10,122 --> 00:40:12,124
Hold dine fantasier for dig selv.
619
00:40:12,207 --> 00:40:14,626
Brug lige
den indvendige side af hovedet.
620
00:40:14,710 --> 00:40:18,172
"Jeg er en college-sild fra USA.
Bla-bla-bla."
621
00:40:18,255 --> 00:40:20,716
"Elsker jeres europæiske kulturpis."
622
00:40:21,508 --> 00:40:24,470
"Elsker din sexede, spanske accent."
623
00:40:24,553 --> 00:40:26,472
"Elsker din dingeling."
624
00:40:26,555 --> 00:40:30,559
Jeg siger dig, hun har en
pik i halsen i dette øjeblik.
625
00:40:30,642 --> 00:40:33,812
- Gider du lige?!
- Hvad?
626
00:40:52,748 --> 00:40:54,333
Åh, Gud!
627
00:40:57,211 --> 00:40:59,129
Dyrk lige det.
628
00:40:59,755 --> 00:41:02,174
Lebber.
629
00:41:02,257 --> 00:41:03,592
Der bor lebber her.
630
00:41:04,176 --> 00:41:06,678
Hør nu her, homofikserede vismand:
631
00:41:06,762 --> 00:41:10,933
Kvinder kan godt holde i hånd
uden at være lesbiske.
632
00:41:11,016 --> 00:41:12,601
Venner holder i hånd.
633
00:41:12,684 --> 00:41:15,813
Finch, jeg vil ikke høre
om dig og dine drenge-venner.
634
00:41:15,896 --> 00:41:19,108
- Tag en spiller.
- Unødvendigt.
635
00:41:19,191 --> 00:41:21,652
Tantra lærer dig
at holde orgasmen tilbage...
636
00:41:21,735 --> 00:41:24,196
i forventning om
det ultimative øjeblik...
637
00:41:24,279 --> 00:41:26,698
hvor den udløses over verden.
638
00:41:26,782 --> 00:41:29,034
Mine safter stiger og stiger.
639
00:41:29,118 --> 00:41:33,539
Hvor ulækkert!
Jeg råbrækker mig.
640
00:41:41,130 --> 00:41:42,881
Heather, du er hjemme!
641
00:41:44,258 --> 00:41:45,801
Hvordan går studierne?
642
00:41:45,884 --> 00:41:47,845
Man kan ikke kalde det studier.
643
00:41:47,928 --> 00:41:49,847
Jeg har set Picasso museet...
644
00:41:49,930 --> 00:41:52,307
og Sagrada Familia-katedralen...
645
00:41:52,391 --> 00:41:54,810
og gået tur i parken med Pierre.
646
00:41:54,893 --> 00:41:57,396
- Pierre?!
- En af fyrene på holdet.
647
00:41:57,479 --> 00:42:00,315
Han har også
en kæreste derhjemme.
648
00:42:00,399 --> 00:42:02,067
Fedt nok.
649
00:42:02,151 --> 00:42:06,405
Jeg hørte dem
tale i telefon en aften.
650
00:42:06,488 --> 00:42:10,242
Og det gav mig en idé.
651
00:42:10,325 --> 00:42:14,204
Jeg rører ved mig selv
under blusen, Oz.
652
00:42:15,956 --> 00:42:19,251
Det er telefonsex.
Spil nu med.
653
00:42:19,334 --> 00:42:20,794
Okay.
654
00:42:23,714 --> 00:42:26,675
Jeg går over til sengen.
655
00:42:27,760 --> 00:42:30,095
Jeg lægger mig ned.
656
00:42:30,179 --> 00:42:32,639
Og langsomt...
657
00:42:32,723 --> 00:42:36,101
stikker jeg hånden ned
og rører ved mig selv.
658
00:42:36,185 --> 00:42:37,936
Fortæl, hvor stor den er.
659
00:42:39,313 --> 00:42:42,524
Det føles altså lidt akavet, Heather.
660
00:42:42,608 --> 00:42:46,361
Når vi ikke kan ses,
må vi jo nøjes med ord.
661
00:42:46,445 --> 00:42:48,864
- Ikke?
- Jo.
662
00:42:48,947 --> 00:42:53,619
Jeg stikker hånden
ned i bukserne nu.
663
00:42:53,702 --> 00:42:55,412
Og jeg gnider på den.
664
00:42:55,496 --> 00:42:58,290
Og det føles så godt.
665
00:42:58,373 --> 00:43:00,667
- Også her.
- Åh, ja.
666
00:43:00,751 --> 00:43:02,586
Jeg har...
667
00:43:02,669 --> 00:43:03,879
en anden på linien.
668
00:43:04,963 --> 00:43:06,673
Hallo?
669
00:43:08,967 --> 00:43:10,427
Forkert nummer.
670
00:43:11,553 --> 00:43:13,472
Det er altså forkert nummer.
671
00:43:15,849 --> 00:43:19,061
Hør, jeg sidder lige
med staven i hånden...
672
00:43:19,144 --> 00:43:21,647
og dyrker lidt telefonsex
med kæresten.
673
00:43:22,689 --> 00:43:25,650
En herlig ting. Allah er stor!
674
00:43:29,154 --> 00:43:31,698
Undskyld, hvor var vi?
675
00:43:31,782 --> 00:43:34,118
Du rørte ved noget.
676
00:43:34,201 --> 00:43:36,286
Nå, ja.
677
00:43:36,370 --> 00:43:41,333
Åh, Heather. Jeg gnider den,
og det føles så godt.
678
00:43:42,292 --> 00:43:46,088
Oz, jeg rører ved mig selv.
Hvad skal jeg mere gøre?
679
00:43:46,171 --> 00:43:48,590
Heather, skat.
680
00:43:48,674 --> 00:43:51,468
Sig, min pik er lige
så stor som Stiflers!
681
00:43:51,552 --> 00:43:52,636
Stifler, hvor kommer du fra?
682
00:43:52,719 --> 00:43:55,889
Jeg kommer
af at høre på jer to.
683
00:43:55,973 --> 00:43:58,767
- Fortsæt.
- Måske en anden gang.
684
00:43:58,851 --> 00:44:01,770
Okay. Farvel.
Jeg elsker dig.
685
00:44:01,854 --> 00:44:05,107
- Jeg elsker også dig.
- Helt ærligt, jeg var der næsten!
686
00:44:05,190 --> 00:44:08,193
- Hav det godt, Steven.
- Stifler!
687
00:44:09,695 --> 00:44:11,196
Nedtur.
688
00:44:20,956 --> 00:44:22,499
Dyrk det her.
689
00:44:22,583 --> 00:44:24,918
Potentielt lesbiske
forlader bygningen.
690
00:44:33,302 --> 00:44:35,220
Nu har jeg chancen.
691
00:44:35,304 --> 00:44:37,931
Jeg må vide det.
692
00:44:38,015 --> 00:44:40,100
Stifler, hvad laver du, mand?
693
00:44:40,184 --> 00:44:41,894
Hent ham!
694
00:44:41,977 --> 00:44:43,437
Din idiot, kom ud.
695
00:44:50,069 --> 00:44:53,655
Helvede og patter, en dildo!
696
00:44:54,740 --> 00:44:56,867
Der er dømt blå gummidiller til alle.
697
00:44:58,577 --> 00:45:00,370
- Folket vil have gummidiller!
- Finch, hjælp.
698
00:45:00,454 --> 00:45:02,915
Dildo, dildo, dildo!
699
00:45:04,833 --> 00:45:07,920
- Hvad laver du?
- Leder efter mere lebbegrej.
700
00:45:09,296 --> 00:45:11,298
- Hvor fandt du den?
- I Finchs røv.
701
00:45:12,591 --> 00:45:14,510
Shit! De kommer tilbage.
702
00:45:17,137 --> 00:45:18,138
Hold dem hen!
703
00:45:19,765 --> 00:45:21,100
Kom nu!
704
00:45:21,183 --> 00:45:24,186
- Skynd dig.
- Det er for vildt!
705
00:45:24,269 --> 00:45:26,522
Danielle, Amber, hej.
706
00:45:26,605 --> 00:45:29,608
Så I skulle bare hen efter avisen?
707
00:45:32,069 --> 00:45:35,697
- Kan du huske værelset?
- Nej, jeg flippede skråt.
708
00:45:35,781 --> 00:45:38,325
- Jeg stod i en lesbisk hule.
- Var det her?
709
00:45:38,409 --> 00:45:41,745
- Du spørger og spørger!
- Var det her?
710
00:45:41,829 --> 00:45:44,540
- Måske.
- Ja eller nej?
711
00:45:44,623 --> 00:45:47,459
Hyg jer med malerarbejdet.
712
00:45:48,919 --> 00:45:50,963
Stik af, de er i huset.
713
00:45:51,046 --> 00:45:52,297
Lort i lommen!
714
00:45:57,719 --> 00:46:01,056
- Meget originalt, Steven.
- Lad være at sige Steven.
715
00:46:14,611 --> 00:46:16,905
Jeg kan tage min leopard-bikini på.
716
00:46:16,989 --> 00:46:19,658
Den er så sød til dig.
717
00:46:19,742 --> 00:46:21,285
Lyn mig lige.
718
00:46:23,996 --> 00:46:28,125
- Så du mine søde, lyserøde sko?
- Matcher de din lyserøde bikini?
719
00:46:28,208 --> 00:46:30,169
De smider tøjet.
720
00:46:34,047 --> 00:46:35,591
- Sødt.
- Tak.
721
00:46:43,390 --> 00:46:45,267
Shit. Nu ryger trusserne.
722
00:46:45,350 --> 00:46:47,144
Øj, manner.
723
00:46:47,227 --> 00:46:51,356
De kan ikke høre os
over radioen, vel?
724
00:46:51,440 --> 00:46:54,610
Nej, det er en helt anden frekvens.
725
00:46:54,693 --> 00:46:56,528
Hun er det mest sexede.
726
00:47:01,533 --> 00:47:04,495
To potentielt lesbiske
i BH og trusser.
727
00:47:04,578 --> 00:47:05,704
Lesbiske?
728
00:47:07,206 --> 00:47:09,291
Sagde du lesbiske?
729
00:47:09,374 --> 00:47:10,793
Sexede lebber!
730
00:47:14,004 --> 00:47:16,340
- Du rører mig ikke.
- Nej.
731
00:47:25,891 --> 00:47:28,435
Sig, det ikke var,
hvad jeg tror, det var.
732
00:47:31,230 --> 00:47:33,273
Jeg fylder mindre end dig.
733
00:47:33,357 --> 00:47:36,610
- For stor.
- Jeg henter den blå med snorene...
734
00:47:39,405 --> 00:47:41,281
Johnny West er væk.
735
00:47:42,866 --> 00:47:44,993
Måske sparkede du den
ind under sengen.
736
00:47:47,079 --> 00:47:48,414
Jeg kigger lige.
737
00:47:48,497 --> 00:47:51,333
Havde du den ikke nedenunder?
738
00:47:51,417 --> 00:47:52,835
Måske.
739
00:47:56,672 --> 00:47:59,758
Få dem ud derfra nu!
740
00:48:01,844 --> 00:48:02,761
Kom så!
741
00:48:02,845 --> 00:48:05,264
- Der er klar bane!
- Skynd jer!
742
00:48:10,894 --> 00:48:12,229
De er på vej op!
743
00:48:17,985 --> 00:48:21,238
Godt, jeg fandt ham.
Mit yndling i samlingen.
744
00:48:21,321 --> 00:48:22,781
Jeg ved det.
745
00:48:25,325 --> 00:48:28,036
Vi kan tage det helt roligt.
746
00:48:28,120 --> 00:48:31,081
Jeg husker, at jeg fandt
dildoen inde ved siden af.
747
00:48:34,877 --> 00:48:37,796
Der ligger en dildo i min skuffe!
748
00:48:39,423 --> 00:48:41,550
Tag lige og spørg, før du låner den!
749
00:48:46,638 --> 00:48:49,850
- Hvad pokker var det?
- Ring 112.
750
00:48:53,520 --> 00:48:55,105
- Ikke 112!
- Ingen politi.
751
00:48:55,189 --> 00:48:59,068
- Gud, det er jo malerslænget.
- Jeg ringer alligevel.
752
00:48:59,151 --> 00:49:01,111
Nej, nej, nej.
Det er ikke fair.
753
00:49:01,195 --> 00:49:04,448
- Stifler brød godt nok ind.
- Svin!
754
00:49:04,531 --> 00:49:07,117
Men vi prøvede bare at få ham ud.
755
00:49:08,744 --> 00:49:11,413
Jeg ville have bekræftet,
at I var lesbiske.
756
00:49:16,126 --> 00:49:19,088
Gider vi lege med dem?
757
00:49:19,171 --> 00:49:21,090
Ja, det kunne være sjovt.
758
00:49:21,173 --> 00:49:23,300
Det gør vi.
759
00:49:24,343 --> 00:49:26,762
Tænder I på det?
760
00:49:34,686 --> 00:49:37,439
Ozzy, stand by til bekræftelse.
761
00:49:39,066 --> 00:49:41,693
Stinkende klar til bekræftelse.
762
00:49:43,821 --> 00:49:46,865
Jeres venner vil vist også lege.
763
00:49:50,327 --> 00:49:52,246
Den behøver du ikke.
764
00:49:54,081 --> 00:49:56,041
Hvem vil se mig pille ved Amber?
765
00:49:57,251 --> 00:49:58,794
Mig, mig.
766
00:49:58,877 --> 00:50:01,505
- Hvem i helvede er det?
- Hvem der?
767
00:50:01,588 --> 00:50:05,092
Øh, John... Smith.
768
00:50:05,175 --> 00:50:09,304
Jeg slukker for radioen nu.
769
00:50:09,388 --> 00:50:13,642
Hvor skal jeg røre hende?
770
00:50:13,725 --> 00:50:16,103
Tag hende på røven, skatter.
771
00:50:21,066 --> 00:50:22,025
Det er dejligt.
772
00:50:25,738 --> 00:50:29,074
Nu ved jeg det.
Først tager du ham på røven.
773
00:50:30,451 --> 00:50:31,368
Ah, hvad?
774
00:50:31,452 --> 00:50:34,288
Ja, det vil jeg gerne have.
775
00:50:34,371 --> 00:50:37,624
Jeg er bagud med malerarbejdet...
776
00:50:37,708 --> 00:50:40,586
Vent, Jim.
Jeg kan godt klare det.
777
00:50:40,669 --> 00:50:42,963
Jeg er tryg ved min seksualitet.
778
00:50:43,046 --> 00:50:45,507
Og jeg vil elske at se det show.
779
00:50:45,591 --> 00:50:47,760
Bravo!
780
00:50:51,221 --> 00:50:54,016
Med en finger på ballen.
781
00:50:54,099 --> 00:50:56,185
Vi vil se...
782
00:50:56,268 --> 00:50:58,979
hele håndfladen.
783
00:51:00,063 --> 00:51:02,066
Det er for meget.
784
00:51:02,149 --> 00:51:04,193
Vi piller kun, hvis I gør.
785
00:51:04,276 --> 00:51:07,738
Tag ham på røven,
du kan jo lide det.
786
00:51:13,869 --> 00:51:15,871
Jeg rører ved hans røv!
787
00:51:17,456 --> 00:51:19,500
Red Leader,
hvad er din stilling?
788
00:51:19,583 --> 00:51:22,503
Jeg rører ved hans røv.
789
00:51:22,586 --> 00:51:23,504
Moar!
790
00:51:24,755 --> 00:51:25,881
Gå bare.
791
00:51:25,964 --> 00:51:27,883
Det var ikke så slemt.
792
00:51:27,966 --> 00:51:30,469
- Jeg vil hjem.
- Synd.
793
00:51:32,304 --> 00:51:35,182
Glem det. Jeg bliver.
794
00:51:35,265 --> 00:51:37,726
Danielle beføler mine bryster.
795
00:51:40,312 --> 00:51:42,272
Du kan tro nej, makker!
796
00:51:42,356 --> 00:51:44,066
Hendes bryster er så fyldige.
797
00:51:44,149 --> 00:51:46,652
Køn julegave, du gav drengene.
798
00:51:46,735 --> 00:51:49,196
Mine brystvorter er helt hårde.
799
00:51:50,030 --> 00:51:52,032
Dem fikser jeg.
800
00:51:58,539 --> 00:52:00,165
Åh, Gud.
801
00:52:02,292 --> 00:52:03,377
Din tur.
802
00:52:04,586 --> 00:52:06,046
Så gerne!
803
00:52:06,130 --> 00:52:07,673
Nej, nej, nej.
804
00:52:09,842 --> 00:52:10,884
Ham.
805
00:52:15,222 --> 00:52:16,432
Kys.
806
00:52:16,515 --> 00:52:18,934
Det gør du ikke.
807
00:52:19,017 --> 00:52:22,438
- Øjeblik...
- Vil du se mere?
808
00:52:22,521 --> 00:52:25,023
For det vil vi.
Tag ham så, tiger.
809
00:52:25,107 --> 00:52:27,901
- I vil elske det.
- Gør det for vores skyld.
810
00:52:31,029 --> 00:52:33,073
Okay, du.
811
00:52:35,200 --> 00:52:37,161
En, to...
812
00:52:38,537 --> 00:52:40,456
tre.
813
00:52:41,957 --> 00:52:43,625
- Det gælder ikke.
- Vel gør det så.
814
00:52:43,709 --> 00:52:46,211
- Sådan kysser du din mor.
- Du klapper bare i!
815
00:52:46,462 --> 00:52:49,465
Hvis I gør det rigtigt...
816
00:52:49,548 --> 00:52:51,800
gør vi alt, hvad I vil have.
817
00:52:51,884 --> 00:52:53,260
Alt?
818
00:52:53,343 --> 00:52:54,762
Alt.
819
00:52:57,931 --> 00:53:00,726
- I har bare at kunne lide det.
- Det lover vi.
820
00:53:00,809 --> 00:53:02,728
Jeg lyver aldrig.
821
00:53:09,610 --> 00:53:12,196
Det var bedre.
822
00:53:12,279 --> 00:53:15,157
Kev, kig du bare.
823
00:53:19,161 --> 00:53:21,038
Sådan.
824
00:53:21,121 --> 00:53:22,915
Hvor er din tunge?
825
00:53:28,545 --> 00:53:30,047
Hvor er I dygtige.
826
00:53:30,130 --> 00:53:32,925
- Flot.
- Du kysser ad helvede til.
827
00:53:33,008 --> 00:53:34,968
Jeg prøvede ikke engang!
828
00:53:35,052 --> 00:53:36,929
Det er ikke fair!
829
00:53:37,012 --> 00:53:39,014
Jeg gjorde mig ikke umage!
830
00:53:39,098 --> 00:53:40,808
Jeg siger ikke noget.
831
00:53:41,767 --> 00:53:43,685
Vent lidt.
Gjorde du dig umage?
832
00:53:43,769 --> 00:53:46,230
- Gu' helvede gjorde jeg ej.
- Jo.
833
00:53:47,564 --> 00:53:51,151
- Jeg har kysset Jim!
- Stille!
834
00:53:51,235 --> 00:53:53,362
Mine damer.
835
00:53:53,445 --> 00:53:55,531
Fortsæt endelig.
836
00:53:57,324 --> 00:53:59,284
- Okay.
- Lad os det.
837
00:54:13,632 --> 00:54:17,094
De lyder som de transvestitter,
vi samlede op engang.
838
00:54:17,177 --> 00:54:19,721
- Skat, maden er færdig.
- Jeg er ikke sulten!
839
00:54:29,440 --> 00:54:32,025
Det er løgn, det her.
Okay, gør det bare.
840
00:54:34,903 --> 00:54:37,614
- Åh, Gud.
- Det var det værd.
841
00:54:37,698 --> 00:54:39,158
Hejsa.
842
00:54:55,924 --> 00:54:58,552
Jeg tror, det er nok nu.
843
00:54:58,635 --> 00:55:02,139
- Mere!
- Jeg vil også se mere.
844
00:55:04,016 --> 00:55:08,187
Vi vil gå et skridt længere,
hvis vi må se...
845
00:55:09,605 --> 00:55:12,024
At I river den af.
846
00:55:13,901 --> 00:55:15,235
Riv den af.
847
00:55:17,154 --> 00:55:20,449
På ham.
Vi vil se.
848
00:55:21,700 --> 00:55:22,785
Sig det igen?
849
00:55:22,868 --> 00:55:25,037
- Først jer.
- Så os.
850
00:55:29,833 --> 00:55:31,752
Vær nu ikke så tøset.
851
00:55:35,047 --> 00:55:37,508
Okay.
Det er okay.
852
00:55:37,591 --> 00:55:39,468
Jeg ved, hvad jeg vil.
853
00:55:40,177 --> 00:55:42,554
Jeg vil holde festen i gang.
854
00:55:43,639 --> 00:55:45,891
Jeg ofrer mig for holdet.
855
00:55:46,975 --> 00:55:48,393
Helvede og patter!
856
00:55:48,477 --> 00:55:50,062
Tøsedrenge!
Vi havde dem!
857
00:55:50,145 --> 00:55:52,815
- Jeg rører den ikke.
- Tag den væk, Stifler.
858
00:55:52,898 --> 00:55:56,151
Hvor er jeres holdånd?
859
00:55:56,235 --> 00:55:58,153
Det var da mig, der ofrede mig.
860
00:56:02,574 --> 00:56:06,245
Og nu, ærede lyttere,
fortsætter showet.
861
00:56:08,288 --> 00:56:10,582
Lad mig prøve dildoen.
862
00:56:13,127 --> 00:56:14,878
Stop en halv her.
863
00:56:14,962 --> 00:56:17,881
Ville Stifler
give jer en spiller?
864
00:56:17,965 --> 00:56:21,802
Nej, han ville have en af os.
865
00:56:21,885 --> 00:56:23,804
Sikke noget pis at fyre af.
866
00:56:23,887 --> 00:56:25,681
Det passer.
Og det var slemt.
867
00:56:25,764 --> 00:56:27,474
Storslemt.
868
00:56:27,558 --> 00:56:30,018
Er der nogen, der vil spille "røv"?
869
00:56:30,102 --> 00:56:32,771
Jeg ser bold, Kev.
870
00:56:32,855 --> 00:56:34,940
Vi er aldrig sammen.
871
00:56:35,023 --> 00:56:39,319
Vi har lige været sammen!
Tæt sammen.
872
00:56:39,403 --> 00:56:42,364
Ho, ho, ho.
Jule-Stifler er kommet...
873
00:56:42,448 --> 00:56:45,325
Bare så der ikke skal være tvivl...
874
00:56:45,409 --> 00:56:48,829
har pornonissen heteroseksuel
underholdning med til os.
875
00:56:50,539 --> 00:56:51,457
En til dig.
876
00:56:52,624 --> 00:56:54,460
Og dig.
877
00:56:54,543 --> 00:56:57,296
Og Stifmeisteren
uddeler gratis glidecreme.
878
00:56:57,379 --> 00:56:59,339
Gok du bare løs, Jim.
879
00:56:59,423 --> 00:57:01,216
Gør det nogen forskel?
880
00:57:01,300 --> 00:57:04,094
- Mon ikke!
- Er det rigtigt?
881
00:57:09,808 --> 00:57:12,227
Stifmeisterens kærlighedspalads...
882
00:57:12,311 --> 00:57:13,896
for heteroseksuelle.
883
00:57:15,064 --> 00:57:17,941
Hej. Jeg har det fint.
884
00:57:18,025 --> 00:57:19,735
- Hvad med dig?
- Stiflers mor.
885
00:57:19,818 --> 00:57:21,236
Shh!
886
00:57:21,320 --> 00:57:23,322
Jeg troede ikke, du kom
til Michigan i sommer.
887
00:57:23,405 --> 00:57:25,407
Du er velkommen til at bo her.
888
00:57:25,491 --> 00:57:28,911
Kom om et par uger.
Vi holder en kæmpe fest.
889
00:57:28,994 --> 00:57:30,621
Hej.
890
00:57:30,704 --> 00:57:32,081
Stifler, var det...
891
00:57:35,626 --> 00:57:37,211
Hun kommer.
892
00:57:41,924 --> 00:57:44,009
Stiflers mor kommer herud.
893
00:57:47,096 --> 00:57:49,139
Anstrengelserne må fordobles.
894
00:57:50,516 --> 00:57:52,518
"Anstrengelserne må fordobles"
895
00:57:54,895 --> 00:57:56,230
Helt klart.
896
00:58:03,695 --> 00:58:05,614
Jenny, hvor er min klarinet?
897
00:58:05,697 --> 00:58:08,200
- Jeg stak den ind i hylstret.
- Tak!
898
00:58:08,283 --> 00:58:12,329
Jeg er en slem dreng, meget slem.
899
00:58:16,166 --> 00:58:18,168
Jim, hvad laver du her?
900
00:58:18,252 --> 00:58:20,712
Du sagde jo...
901
00:58:20,796 --> 00:58:23,715
Du kan ikke bare stå her.
902
00:58:23,799 --> 00:58:27,678
Jeg har brug for din hjælp.
903
00:58:27,761 --> 00:58:31,890
Nadia kommer, og jeg vil nødig...
904
00:58:31,974 --> 00:58:34,059
nødig virke så nervøs...
905
00:58:34,143 --> 00:58:37,229
og uerfaren denne gang.
906
00:58:37,312 --> 00:58:38,897
Jeg vil nødig være en nørd.
907
00:58:38,981 --> 00:58:41,191
Jeg kender det godt.
908
00:58:41,275 --> 00:58:43,402
Når man spiller i orkester...
909
00:58:43,485 --> 00:58:47,531
får man ikke ligefrem ry for
at være sej og tjekket.
910
00:58:47,614 --> 00:58:51,285
- Jeg synes, du er ret tjekket.
- Seriøst?
911
00:58:55,664 --> 00:58:59,042
Hvorfor droppede du mig
efter afgangsfesten?
912
00:58:59,126 --> 00:59:03,130
Jeg droppede dig ikke.
913
00:59:03,213 --> 00:59:04,673
Vores date var forbi.
914
00:59:05,549 --> 00:59:07,801
Ville du hellere have haft...
915
00:59:07,885 --> 00:59:10,471
en klam farvel-scene næste morgen?
916
00:59:12,264 --> 00:59:15,893
Og være nødt til at lade som om,
du var forelsket i mig...
917
00:59:15,976 --> 00:59:17,853
Hvorfor skulle jeg lade som om?
918
00:59:17,936 --> 00:59:19,646
Det gør fyre.
919
00:59:20,981 --> 00:59:24,610
Jeg er ikke som andre fyre.
920
00:59:25,652 --> 00:59:27,362
Nej.
921
00:59:27,446 --> 00:59:30,574
Jeg vil godt hjælpe dig.
922
00:59:30,657 --> 00:59:32,576
Vil du?
923
00:59:32,659 --> 00:59:35,370
Ja, jeg har det dårligt over,
at jeg kritiserede dig.
924
00:59:35,454 --> 00:59:38,499
Selv om der var grund til det.
925
00:59:43,253 --> 00:59:45,172
Lad os komme i gang.
926
00:59:46,256 --> 00:59:48,759
- Nu er jeg en sexet pige.
- Jep.
927
00:59:48,842 --> 00:59:51,762
- Hvad har du lyst til?
- Røre ved dine bryster.
928
00:59:51,845 --> 00:59:53,889
Nej, din båtnakke.
929
00:59:53,972 --> 00:59:56,350
Man gramser ikke bare løs.
930
00:59:56,892 --> 01:00:00,104
Ovnen skal varmes op,
inden kødet stikkes ind.
931
01:00:03,649 --> 01:00:05,192
Kys mig. Her.
932
01:00:11,407 --> 01:00:13,450
Udmærket.
Og så...
933
01:00:13,534 --> 01:00:15,077
på kravebenet.
934
01:00:19,832 --> 01:00:22,418
Godt, Jim.
935
01:00:22,501 --> 01:00:24,002
Du gør mig helt våd.
936
01:00:24,086 --> 01:00:25,462
Gør jeg?
937
01:00:25,546 --> 01:00:27,714
Det er noget, jeg siger,
så du kan øve dig.
938
01:00:29,550 --> 01:00:31,051
Nå, ja.
939
01:00:51,655 --> 01:00:56,201
Gør det nogen forskel,
om det er med eller mod uret?
940
01:00:56,285 --> 01:00:58,746
Det er præcis det, jeg mener.
941
01:00:58,829 --> 01:01:03,125
Problemet er,
at du er så anspændt.
942
01:01:04,334 --> 01:01:07,796
Virker jeg måske anspændt,
når det gælder sex? Nej.
943
01:01:07,880 --> 01:01:11,091
Det bedste fif,
jeg kan give dig, er...
944
01:01:11,175 --> 01:01:15,721
at slappe af,
lige meget hvad der sker.
945
01:01:15,804 --> 01:01:17,181
Rejs dig op.
946
01:01:18,098 --> 01:01:19,016
Rejs dig op.
947
01:01:20,392 --> 01:01:24,104
- Det her kunne føles pinligt.
- Hvad blev der af opvarmningen?
948
01:01:24,188 --> 01:01:26,815
Vi er sprunget et par kapitler.
949
01:01:26,899 --> 01:01:30,652
Okay. Det er dejligt. Dejligt.
Gu' er det så.
950
01:01:32,154 --> 01:01:35,532
- "Matador", Mads Skjern.
- Hvad?
951
01:01:35,616 --> 01:01:39,495
For at holde længere
skal du tænke på noget aseksuelt.
952
01:01:39,578 --> 01:01:43,123
Jeg har ikke rørt dig,
og den knejser som var det Rundetårn.
953
01:01:43,207 --> 01:01:46,085
Undskyld.
Noget aseksuelt...
954
01:01:46,168 --> 01:01:48,796
Udmærket.
955
01:01:48,879 --> 01:01:51,715
- Stole.
- Godt.
956
01:01:54,551 --> 01:01:55,719
Mastodonter.
957
01:01:58,388 --> 01:02:00,641
Gøre badeværelset rent.
958
01:02:01,809 --> 01:02:03,852
Gødningsbiller.
959
01:02:04,353 --> 01:02:06,438
Nu må du ikke blive bange.
960
01:02:06,522 --> 01:02:09,566
Jeg vil nu skubbe lidt
til dine grænser.
961
01:02:09,650 --> 01:02:11,485
Uh, hvor koldt.
Hvad gjorde du?
962
01:02:12,152 --> 01:02:15,280
Stak en trompet op i dig.
Er instrumenter ikke sjove?
963
01:02:15,739 --> 01:02:18,826
Jeg tror, du har overskredet
mine grænser.
964
01:02:28,502 --> 01:02:32,256
Ring, når jeg kommer hjem.
Så gør vi kurset færdigt.
965
01:02:38,762 --> 01:02:40,848
Et fif: Mindre tunge.
966
01:02:59,491 --> 01:03:02,661
- Er det en gæstebog?
- Ja, se, hvad der står.
967
01:03:02,745 --> 01:03:05,456
"Det bedste var festen
hjemme hos Tom Myers."
968
01:03:05,539 --> 01:03:07,958
- Der står han.
- "Sådan en nat glemmer man ikke."
969
01:03:08,041 --> 01:03:10,669
"August '93."
Det er din bror, se.
970
01:03:10,753 --> 01:03:12,629
Ja, han havde et hus på stranden.
971
01:03:12,713 --> 01:03:16,300
Sådan en fest skal vi holde.
972
01:03:16,383 --> 01:03:19,136
- En, vi aldrig glemmer.
- Det er bare i orden.
973
01:03:19,219 --> 01:03:20,804
Fuldstændig.
974
01:03:22,389 --> 01:03:25,058
- Fisk.
- Vi spiller altså gin-rommy.
975
01:03:29,063 --> 01:03:30,064
Gin.
976
01:03:31,482 --> 01:03:33,776
"Du har en ven i Philadelphia"
977
01:03:33,859 --> 01:03:35,986
"Vi ses! Knus, Nadia"
978
01:04:21,573 --> 01:04:22,991
Hvad satan?
979
01:05:00,696 --> 01:05:02,614
"Hilsner fra Chicago"
980
01:05:02,698 --> 01:05:03,657
"Kære Jim."
981
01:05:05,743 --> 01:05:09,496
"Chicago er smuk,
men bare du dog var her."
982
01:05:09,580 --> 01:05:12,458
"Jeg tæller dagene.
Kærligst, Nadia."
983
01:05:15,377 --> 01:05:17,880
Jeg ville ønske, du var her, Nadia.
984
01:05:35,189 --> 01:05:37,191
"Frække Fisser"
985
01:05:45,991 --> 01:05:49,536
- Har du gjort noget beskidt?
- Åh, ja, skat, jeg er beskidt.
986
01:05:51,622 --> 01:05:53,540
Skal jeg vaske dig?
987
01:05:53,624 --> 01:05:57,336
"Påfør kun få dråber
for at opnå det ønskede resultat."
988
01:05:57,419 --> 01:05:59,129
All right.
989
01:06:03,258 --> 01:06:06,804
Er dét en svamp
eller ren og skær begejstring?
990
01:06:06,887 --> 01:06:08,806
Nå ja, hvorfor ikke.
991
01:06:27,616 --> 01:06:29,410
Hold da op.
992
01:06:33,580 --> 01:06:35,916
Du godeste!
993
01:06:35,999 --> 01:06:38,085
Jeg er da gået glip af noget her.
994
01:06:56,437 --> 01:06:58,272
Shit!
995
01:07:00,357 --> 01:07:02,693
"Kontaktlim - stærk som stål"
996
01:07:04,403 --> 01:07:05,571
Shit!
997
01:07:11,785 --> 01:07:14,538
- Alt i orden?
- Ja, ja.
998
01:07:14,621 --> 01:07:16,331
Jeg har det fint.
999
01:07:16,415 --> 01:07:19,209
Ti stille, eller jeg kommer
og giver dig røvfuld!
1000
01:07:19,293 --> 01:07:23,130
Det er der slet ingen grund til.
Jeg faldt bare ud af sengen.
1001
01:07:23,213 --> 01:07:25,132
- Sikker?
- Jamen så godnat.
1002
01:07:25,215 --> 01:07:27,176
- Godnat.
- Vi ses i morgen tidlig.
1003
01:07:41,190 --> 01:07:42,524
Pis!
1004
01:08:07,716 --> 01:08:09,885
- Giftstyrelsen.
- Hallo.
1005
01:08:14,515 --> 01:08:16,725
Det er bare fordi...
1006
01:08:16,809 --> 01:08:18,644
jeg har limet mig selv fast...
1007
01:08:18,727 --> 01:08:21,522
til... mig selv.
1008
01:08:22,022 --> 01:08:23,774
Nej, nej!
1009
01:08:24,566 --> 01:08:26,527
Ingen ambulance.
1010
01:08:26,610 --> 01:08:30,697
Kan man ikke bruge noget,
man har stående derhjemme?
1011
01:08:34,410 --> 01:08:36,286
Fortynder?
1012
01:09:26,336 --> 01:09:27,880
"Fortynder"
1013
01:09:32,426 --> 01:09:33,719
Shit.
1014
01:09:40,267 --> 01:09:43,062
Du bliver stående der!
1015
01:09:43,145 --> 01:09:45,606
Hænderne op, så vi kan se dem!
1016
01:09:45,689 --> 01:09:48,275
Begge hænder!
1017
01:09:49,818 --> 01:09:52,237
Det kan jeg ikke!
1018
01:09:52,321 --> 01:09:54,281
Den hænger fast!
1019
01:09:54,865 --> 01:09:56,366
Undskyld.
1020
01:09:56,450 --> 01:09:59,369
Slap af i hænderne.
1021
01:09:59,453 --> 01:10:02,372
Nu tager jeg over.
1022
01:10:02,456 --> 01:10:04,416
Det skal nok gå, Jimbo.
1023
01:10:04,500 --> 01:10:07,127
Det kan ske for selv den bedste.
1024
01:10:12,216 --> 01:10:15,052
Venstre fod først.
Lige så forsigtigt.
1025
01:10:15,135 --> 01:10:18,806
- Pas på hovedet.
- Sæt dig ned.
1026
01:10:20,766 --> 01:10:23,143
Undskyld, men er I i familie?
1027
01:10:23,227 --> 01:10:25,771
Nej, men det her vil jeg
sateme ikke gå glip af.
1028
01:10:25,854 --> 01:10:28,732
De bliver nødt til at vente her.
1029
01:10:36,031 --> 01:10:38,200
Kanon sommer.
1030
01:10:53,298 --> 01:10:57,177
Klister er ikke sådan at spøge med...
1031
01:10:57,261 --> 01:11:01,849
og man skulle tro,
at limprodukter...
1032
01:11:01,932 --> 01:11:04,893
var forsynet med en advarsel på tuben.
1033
01:11:06,061 --> 01:11:10,149
Jeg troede, det var glidecreme.
1034
01:11:10,232 --> 01:11:12,901
Jeg ville prøve med glidecreme.
1035
01:11:19,366 --> 01:11:22,703
Hvorfor lod du ikke
den klamme film blive hjemme?
1036
01:11:24,163 --> 01:11:26,123
Undskyld mig?
1037
01:11:26,206 --> 01:11:29,418
Den slags støder mig.
1038
01:11:29,501 --> 01:11:32,921
Det er vi sørme kede af.
1039
01:11:34,089 --> 01:11:37,050
Men min søn kunne ikke
lade den ligge...
1040
01:11:37,134 --> 01:11:40,387
for han har et lille problem.
1041
01:11:40,471 --> 01:11:41,388
Tak, far.
1042
01:11:41,472 --> 01:11:44,808
Og hvad De synes om
hans smag i videofilm...
1043
01:11:44,892 --> 01:11:46,894
er af mindre betydning lige nu, dame.
1044
01:11:48,479 --> 01:11:51,148
Det har faktisk så lidt betydning.
1045
01:11:53,776 --> 01:11:55,694
Tak, tak.
1046
01:11:55,778 --> 01:11:57,738
Min søn...
1047
01:11:57,821 --> 01:11:59,823
sidder her...
1048
01:11:59,907 --> 01:12:02,618
med hånden
limet fast til sin penis!
1049
01:12:04,078 --> 01:12:06,288
Men det er De ligeglad med, ikke?
1050
01:12:06,371 --> 01:12:08,665
For De har ingen penis!
1051
01:12:08,749 --> 01:12:10,667
- Eller har De?!
- Far!
1052
01:12:10,751 --> 01:12:13,170
Undskyld.
1053
01:12:13,295 --> 01:12:17,508
Jeg kan bare ikke have,
når folk ikke tænker, før de taler.
1054
01:12:18,550 --> 01:12:21,095
De plaprer bare løs.
1055
01:12:26,850 --> 01:12:29,103
- Er du på toppen igen?
- Lige knapt.
1056
01:12:32,398 --> 01:12:34,983
Det ser slet ikke så galt ud.
1057
01:12:35,067 --> 01:12:37,194
Godt arbejde, doktor.
1058
01:12:37,277 --> 01:12:40,489
Hævelsen burde aftage
inden for 8-9 dage.
1059
01:12:40,572 --> 01:12:42,199
8 eller 9...
1060
01:12:43,700 --> 01:12:46,537
Festen er om en uge.
Og Nadia kommer.
1061
01:12:50,541 --> 01:12:54,211
Doktor, min søn holder
en fest om en uge...
1062
01:12:54,294 --> 01:12:56,338
og der kommer en ung dame...
1063
01:12:56,422 --> 01:12:58,590
som han har længtes efter...
1064
01:13:00,426 --> 01:13:02,719
at være sammen med.
1065
01:13:02,803 --> 01:13:06,265
Jeg ville bede Deres søn
beholde bukserne på til festen.
1066
01:13:06,348 --> 01:13:10,227
Det vil jeg selvfølgelig også.
1067
01:13:10,310 --> 01:13:12,896
Men hvis bukserne...
1068
01:13:12,980 --> 01:13:15,149
nu alligevel ryger af
til den der fest...
1069
01:13:15,232 --> 01:13:18,318
kan han så bruge sin...
1070
01:13:20,988 --> 01:13:22,072
penis?
1071
01:13:22,156 --> 01:13:23,741
Okay.
1072
01:13:26,410 --> 01:13:28,662
Det skulle afkorte forløbet
med et par dage.
1073
01:13:28,746 --> 01:13:31,373
Fantastisk.
1074
01:13:31,457 --> 01:13:33,500
Tak for det, doktor.
1075
01:13:33,584 --> 01:13:35,961
Jim...
1076
01:13:36,044 --> 01:13:38,839
det var da en god nyhed.
1077
01:13:38,922 --> 01:13:42,509
Det har været en rigtig god dag.
Her, tag den på.
1078
01:13:42,593 --> 01:13:44,136
Det er lidt halvkoldt udenfor.
1079
01:13:46,555 --> 01:13:48,640
Så er vi her.
1080
01:13:49,391 --> 01:13:51,435
Ved du hvad, Jim...
1081
01:13:51,518 --> 01:13:55,230
jeg synes, vi skal holde
din mor uden for det her.
1082
01:13:55,314 --> 01:13:58,692
Den der lim-historie
kunne gøre hende skidt tilpas.
1083
01:13:58,776 --> 01:14:02,321
Jeg ved ikke, hvorfor jeg
altid roder mig ud i den slags.
1084
01:14:06,450 --> 01:14:08,118
Tak, fordi du er så forstående.
1085
01:14:08,202 --> 01:14:10,829
Du har været ret tjekket.
1086
01:14:10,913 --> 01:14:12,956
Ikke kun med det her...
1087
01:14:13,040 --> 01:14:14,792
men også med...
1088
01:14:16,877 --> 01:14:20,923
Det kan godt være,
du hedder Jimbo eller Jumbo...
1089
01:14:21,006 --> 01:14:24,134
eller Jimbodinny
blandt vennerne, men...
1090
01:14:24,218 --> 01:14:26,887
du skal vide,
at der er to mennesker...
1091
01:14:26,970 --> 01:14:30,432
der godt kan huske, hvor
James Emanuel Levenstein kom fra.
1092
01:14:32,309 --> 01:14:35,479
Vi er stolte af dig, min dreng.
1093
01:14:35,562 --> 01:14:37,398
Tak, far.
1094
01:14:38,399 --> 01:14:40,025
Glem ikke din peniscreme.
1095
01:15:00,504 --> 01:15:02,631
Der var det...
1096
01:15:02,714 --> 01:15:06,635
Lige nu.
Et tantrisk øjeblik.
1097
01:15:06,718 --> 01:15:10,597
Stuebirken, vandet...
Det hele var så erotisk.
1098
01:15:10,681 --> 01:15:15,477
En stimulans mere,
og jeg havde fået udløsning.
1099
01:15:15,561 --> 01:15:19,732
Finch, du holder dig
fra den stuebirk!
1100
01:15:19,815 --> 01:15:21,483
Det er en sperm-fri stuebirk.
1101
01:15:23,819 --> 01:15:27,990
Godmorgen, Jimbo.
Hvordan har klokkeværket det?
1102
01:15:28,073 --> 01:15:31,452
Min pik ligner
et farvekort i Silvan.
1103
01:15:33,620 --> 01:15:36,457
Jeg kender ikke andre,
der behøver en manual til sin pik.
1104
01:15:41,670 --> 01:15:43,547
Casa de Stifler.
1105
01:15:47,926 --> 01:15:50,763
Er du her nu? Nej, fedt nok.
1106
01:15:50,846 --> 01:15:53,474
Hvis du gider
være sammen med gutterne.
1107
01:15:53,557 --> 01:15:55,809
Fint nok. Jeg møder dig ude foran.
1108
01:15:58,896 --> 01:16:01,815
- Stifler, var det...
- Luk arret, Skidefrans.
1109
01:16:05,319 --> 01:16:06,320
Hun er her.
1110
01:16:08,697 --> 01:16:11,366
Min dame er ankommet.
1111
01:16:13,744 --> 01:16:16,455
- Jeg må gøre mig klar.
- Så!
1112
01:16:16,538 --> 01:16:19,708
- Stifler's mor?
- Katastrofe.
1113
01:16:23,003 --> 01:16:25,589
Kun hvis hun kører knallert.
1114
01:16:25,672 --> 01:16:26,715
Knallert?
1115
01:16:30,260 --> 01:16:33,764
Røvører og skidesprællere!
Nå, hva' så?
1116
01:16:33,847 --> 01:16:37,226
- Stiflers lillebror.
- Hvad vil du her?
1117
01:16:37,309 --> 01:16:39,812
Jeg vil have noget fisse, mand.
1118
01:16:39,895 --> 01:16:41,688
Træk et nummer.
1119
01:16:41,772 --> 01:16:45,317
Skal I larme sådan
på min store dag?
1120
01:16:45,401 --> 01:16:48,070
- Hvad er det?
- Er det en kjole?
1121
01:16:48,153 --> 01:16:52,783
- Går du i kjole?
- Skidefrans, mød min lillebror.
1122
01:16:52,866 --> 01:16:54,618
Lillebror, mød Skidefrans.
1123
01:16:55,828 --> 01:16:58,038
- Er det din bror?
- Ja.
1124
01:17:00,874 --> 01:17:02,543
Min dame kommer ikke.
1125
01:17:04,461 --> 01:17:09,466
Mit lager af safter
går til spilde...
1126
01:17:09,550 --> 01:17:11,885
og jeg ligner en nar!
1127
01:17:13,387 --> 01:17:14,972
Undskyld mig.
1128
01:17:20,394 --> 01:17:22,771
- Det så ikke for godt ud.
- Nej.
1129
01:17:22,855 --> 01:17:27,860
- Lad os finde dit værelse.
- Hvor er kællingerne?
1130
01:17:30,738 --> 01:17:33,240
Endelig traf jeg dig alene.
1131
01:17:33,323 --> 01:17:35,409
Hvad tog det? Seks uger?
1132
01:17:36,577 --> 01:17:39,246
Er du også alene?
1133
01:17:39,329 --> 01:17:41,832
- Jep.
- Godt.
1134
01:17:41,915 --> 01:17:45,586
Jeg er helt alene.
1135
01:17:45,669 --> 01:17:48,464
Gæt, hvad jeg havde tænkt mig.
1136
01:17:51,717 --> 01:17:54,178
Marco, jeg vil ikke røre
ved dine bolde.
1137
01:17:55,304 --> 01:17:59,099
- Hvad fanden har I gang i?
- Ikke noget.
1138
01:17:59,266 --> 01:18:01,435
Det er dem, jeg deler
lejlighed med.
1139
01:18:01,518 --> 01:18:03,353
Det her kan vi vist godt opgive.
1140
01:18:03,437 --> 01:18:05,522
- Det tror jeg også.
- Ses vi i weekenden?
1141
01:18:05,606 --> 01:18:07,691
- Jeg kan ikke vente.
- Heller ikke jeg.
1142
01:18:07,775 --> 01:18:08,942
Farvel.
1143
01:18:13,864 --> 01:18:16,617
- Surprise!
- Milde... Nadia!
1144
01:18:16,700 --> 01:18:20,120
Er du her? Du er her.
Hvorfor er du her?
1145
01:18:20,204 --> 01:18:22,164
Jeg blev træt af at lege turist.
1146
01:18:22,247 --> 01:18:24,583
Men du er... for tidligt på den.
1147
01:18:24,666 --> 01:18:28,420
Fint.
Hyggeligt at kende dig.
1148
01:18:28,504 --> 01:18:31,131
- Jeg går igen.
- Nej!
1149
01:18:31,215 --> 01:18:34,676
Nej.
Du må ikke gå.
1150
01:18:34,760 --> 01:18:36,804
Ikke noget med at gå.
1151
01:18:40,349 --> 01:18:44,186
Jeg er bare ikke klar før...
1152
01:18:44,269 --> 01:18:48,357
Festen er ikke klar
før på lørdag.
1153
01:18:49,942 --> 01:18:52,403
Kan jeg blive indtil da?
1154
01:18:52,486 --> 01:18:54,071
Ja.
1155
01:18:55,239 --> 01:18:57,408
Jeg er straks tilbage.
1156
01:18:57,491 --> 01:19:00,077
- Okay.
- Nadia...
1157
01:19:00,160 --> 01:19:03,664
- Hvem er det?
- Vorherre til hest.
1158
01:19:04,998 --> 01:19:07,042
Jeg har en plan.
1159
01:19:07,126 --> 01:19:09,711
Hvad med, at jeg tager med tilbage...
1160
01:19:09,795 --> 01:19:11,422
og du siger:
1161
01:19:11,505 --> 01:19:13,757
"Hej, det er min kæreste, Michele."
1162
01:19:13,841 --> 01:19:17,386
Så forventer Nadia jo ikke,
at du hopper i kanen med hende.
1163
01:19:17,469 --> 01:19:21,056
Og så slår vi op lige inden festen.
1164
01:19:21,140 --> 01:19:23,183
Og så er du frisk og ledig igen.
1165
01:19:24,601 --> 01:19:27,146
- Hvor er du led.
- Overhovedet ikke!
1166
01:19:27,229 --> 01:19:29,356
Jeg er ligesom Amor.
1167
01:19:29,440 --> 01:19:31,942
Og jeg ved, hvordan
man gør en pige jaloux.
1168
01:19:32,025 --> 01:19:33,819
Det bliver da sjovt.
1169
01:19:34,111 --> 01:19:35,904
Undskyld, jeg ikke har sagt det...
1170
01:19:35,988 --> 01:19:38,407
men vi har kun kommet sammen
et par uger.
1171
01:19:41,368 --> 01:19:44,621
Jeg vil rigtig gerne have,
du bliver.
1172
01:19:44,705 --> 01:19:47,541
Bliv og mor dig til festen.
1173
01:19:47,624 --> 01:19:51,211
Du er heldig, Jim.
Og selvfølgelig bliver jeg.
1174
01:19:51,295 --> 01:19:54,256
Dejligt...
Av, min brystvorte!
1175
01:19:54,339 --> 01:19:57,134
Hun er helt vild med dem.
1176
01:21:31,228 --> 01:21:32,563
- Åh, Gud.
- Duer den stadig ikke?
1177
01:21:33,439 --> 01:21:34,606
Det er ikke det.
1178
01:21:34,690 --> 01:21:36,734
Jeg har det fint.
1179
01:21:36,817 --> 01:21:40,070
Men nu bliver jeg måske
nødt til at gennemføre det.
1180
01:21:43,157 --> 01:21:45,909
Hvorfor gør Nadia dig så nervøs?
1181
01:21:45,993 --> 01:21:47,828
Jeg mener, okay...
1182
01:21:47,911 --> 01:21:51,623
hun er tusind gange flottere
end de fleste andre piger...
1183
01:21:51,707 --> 01:21:54,126
men helt ærligt, det er bare sex.
1184
01:21:54,918 --> 01:21:56,086
Nix.
1185
01:21:56,170 --> 01:21:58,464
Du så det selv på nettet.
1186
01:21:58,547 --> 01:22:00,799
Så jeg ud, som om jeg var...
1187
01:22:00,883 --> 01:22:03,552
bare lidt interesseret i Nadia?
1188
01:22:05,304 --> 01:22:07,222
Og der er gået et år siden.
1189
01:22:07,306 --> 01:22:09,475
Okay.
1190
01:22:09,558 --> 01:22:13,103
Hvorfor tager du ikke Nadia
med til koncerten først?
1191
01:22:13,187 --> 01:22:15,022
Det kunne være en fed date.
1192
01:22:16,023 --> 01:22:17,941
Så tager vi det derfra.
1193
01:22:23,030 --> 01:22:26,825
Michele, du har været alle tiders.
1194
01:22:26,909 --> 01:22:28,619
Tak.
1195
01:22:28,702 --> 01:22:30,329
Alt for dig.
1196
01:22:37,419 --> 01:22:39,213
Kom.
1197
01:22:42,257 --> 01:22:44,468
Er du klar til at slå op?
1198
01:22:44,551 --> 01:22:46,887
Din store, forpulede nar!
1199
01:22:46,970 --> 01:22:49,264
Jeg elsker teater!
1200
01:22:49,348 --> 01:22:52,726
Jeg skider da på,
at du er mit livs bedste knald.
1201
01:22:52,810 --> 01:22:55,938
- Jeg kan ikke holde dig ud!
- Sig ikke det.
1202
01:22:56,021 --> 01:23:01,110
Jeg skider på, at du giver mig
10 orgasmer i træk...
1203
01:23:01,193 --> 01:23:03,153
for du lugter dårligt.
1204
01:23:05,781 --> 01:23:07,533
Nej. Jeg lugter dårligt!
1205
01:23:07,616 --> 01:23:11,161
Vi har dyrket så meget sex...
1206
01:23:11,245 --> 01:23:14,748
og jeg har ikke kunnet tage bad,
og jeg vil have et bad!
1207
01:23:16,333 --> 01:23:20,254
Så, du kan godt droppe
at spille supersexet.
1208
01:23:20,337 --> 01:23:22,756
Fra nu af kan jeg sige nej...
1209
01:23:22,840 --> 01:23:26,593
til din mandige udstråling
og fantastisk sex.
1210
01:23:27,511 --> 01:23:30,764
Endda til at blive kneppet i røven!
Nå!
1211
01:23:38,480 --> 01:23:40,566
Vi havde noget helt specielt.
1212
01:24:22,399 --> 01:24:24,318
Vicki. Hej.
1213
01:24:24,401 --> 01:24:27,780
Jeg er glad for, du kom.
Vil du have en drink eller...
1214
01:24:27,863 --> 01:24:29,698
Kan jeg hjælpe dig?
1215
01:24:31,116 --> 01:24:32,367
- Kevin.
- Hvad?
1216
01:24:32,451 --> 01:24:33,827
Jeg har fyr på.
1217
01:24:49,468 --> 01:24:51,678
Du har gemt dem alle sammen.
1218
01:24:51,762 --> 01:24:53,430
Hvor sødt.
1219
01:24:54,515 --> 01:24:56,433
Du synes ikke, jeg er et fjog?
1220
01:24:59,269 --> 01:25:03,690
Måske, men så kan jeg lide dig,
som du er.
1221
01:25:05,526 --> 01:25:07,528
Kevin gik.
I nedtrykt sindstilstand.
1222
01:25:07,611 --> 01:25:09,696
Gik han?
1223
01:25:10,531 --> 01:25:12,199
Han gik ned til stranden.
1224
01:25:16,412 --> 01:25:18,330
Er der noget i vejen, Kev?
1225
01:25:21,583 --> 01:25:23,460
Vil du sige, hvad det er?
1226
01:25:25,170 --> 01:25:27,381
Vil du befamle Finchs røv?
1227
01:25:30,926 --> 01:25:34,346
Nej. Jeg gik hen til Vicky...
1228
01:25:34,430 --> 01:25:37,224
og så havde hun en fyr med.
1229
01:25:37,307 --> 01:25:39,852
Du har scoret tre gange i år,
og du klager?
1230
01:25:39,935 --> 01:25:41,895
3-reglen, Oz.
1231
01:25:48,026 --> 01:25:50,821
Jeg ville blive i fortiden.
Feste med jer...
1232
01:25:50,904 --> 01:25:53,449
og komme sammen med Vicky,
ligesom i high school.
1233
01:25:53,532 --> 01:25:56,034
Kan I huske dagen
efter afgangsfesten?
1234
01:25:56,118 --> 01:25:58,912
Vi skålede på
at tage det næste skridt.
1235
01:26:00,205 --> 01:26:02,833
Men jeg tog det aldrig.
1236
01:26:05,043 --> 01:26:08,422
Min bror sagde, jeg ville forstå
alting, når sommeren var slut.
1237
01:26:08,505 --> 01:26:10,507
Og nu forstår jeg.
1238
01:26:10,591 --> 01:26:14,219
Uanset hvad, så går tiden,
og tingene ændrer sig.
1239
01:26:14,303 --> 01:26:17,765
Og det vil jeg bare ikke have.
1240
01:26:17,848 --> 01:26:19,933
Jeg er heller ikke nået længere.
1241
01:26:20,017 --> 01:26:22,102
Jeg har været besat
af denne ene kvinde...
1242
01:26:22,186 --> 01:26:24,396
som jeg aldrig kan få...
1243
01:26:24,480 --> 01:26:28,525
undtagen i få og perverse øjeblikke.
1244
01:26:29,943 --> 01:26:32,279
Jeg må finde en ny at dyrke.
1245
01:26:33,781 --> 01:26:37,159
Det kræver tålmodighed,
men jeg har levet i cølibat.
1246
01:26:37,242 --> 01:26:41,330
- Vænner man sig ikke til det?
- Er du vimmer?
1247
01:26:44,124 --> 01:26:48,295
At det hele ændrer sig,
betyder ikke, det bliver værre.
1248
01:26:48,378 --> 01:26:51,256
Jeg synes faktisk,
det bliver bedre og bedre.
1249
01:26:51,757 --> 01:26:54,551
Skal jeg slæbe dig op til festen
og bevise det?
1250
01:26:55,803 --> 01:26:57,012
Jeg går selv.
1251
01:27:14,279 --> 01:27:17,408
Du har smukke øjne.
1252
01:27:17,491 --> 01:27:21,578
- Åh, hvor er du sød.
- Sikke en flot top.
1253
01:27:21,662 --> 01:27:25,082
- Øh, tak.
- Det var så lidt.
1254
01:27:25,165 --> 01:27:28,419
- Skal vi kneppe?
- Seriøst?
1255
01:27:28,502 --> 01:27:31,630
Kom nu, skat.
Lad Stifmeisteren komme indenfor.
1256
01:27:31,713 --> 01:27:34,591
- Du må vist hellere...
- Det er værst for dig.
1257
01:27:34,675 --> 01:27:37,761
Hold op, hvor har du smukke øjne.
1258
01:27:37,845 --> 01:27:41,432
Nu kommer du her.
Du gør dig selv til grin.
1259
01:27:41,515 --> 01:27:44,935
Du ødelægger det for mig.
Og du er ikke nogen Stifmeister, okay?
1260
01:27:45,018 --> 01:27:47,396
Det tager år at udvikle
sand Stifmeister-stil.
1261
01:27:47,479 --> 01:27:50,774
Helt ærligt, mand!
Jeg vil bare se nogle patter.
1262
01:27:50,858 --> 01:27:52,651
- Hej, popstar.
- Du drømmer, dværg.
1263
01:27:52,735 --> 01:27:56,196
Tag dig ikke af ham. Kom her.
Du har strømervagten.
1264
01:27:56,280 --> 01:27:59,158
Hvis du ser dem,
så kald mig.
1265
01:28:11,128 --> 01:28:15,090
Mine herrer, det her skal
vist forestille en fest.
1266
01:28:18,010 --> 01:28:21,472
Undskyld mig.
Jeg vil se mig om efter Nadia.
1267
01:28:21,555 --> 01:28:23,390
Held og lykke.
1268
01:28:26,852 --> 01:28:28,979
Har du haft et godt år?
1269
01:28:29,063 --> 01:28:31,315
Har du savnet high school?
1270
01:28:31,398 --> 01:28:33,400
Næ.
1271
01:28:33,484 --> 01:28:37,154
Når man rejser så meget,
bliver man vant til at flytte.
1272
01:28:38,489 --> 01:28:40,908
Men jeg har gode minder.
1273
01:28:44,453 --> 01:28:47,539
- Kan vi gå derind?
- I fyret?
1274
01:28:50,751 --> 01:28:52,586
Ja.
1275
01:28:52,669 --> 01:28:54,421
Ja. Det kan vi godt.
1276
01:28:54,505 --> 01:28:56,423
Hvor romantisk.
1277
01:28:59,009 --> 01:29:00,344
Jim, kom nu.
1278
01:29:17,277 --> 01:29:20,531
Hvor er det smukt!
1279
01:29:20,614 --> 01:29:22,282
Sejt!
1280
01:29:24,910 --> 01:29:29,289
Jim, nu har jeg fortalt dig
mine minder fra high school.
1281
01:29:29,373 --> 01:29:31,125
Hvad er dine?
1282
01:29:36,797 --> 01:29:37,923
Dig.
1283
01:29:38,006 --> 01:29:40,300
Du har ikke forandret dig.
1284
01:29:44,930 --> 01:29:48,016
Jim, slap af.
1285
01:29:48,100 --> 01:29:52,479
Vi løber bare hornene af os,
som man siger.
1286
01:29:53,605 --> 01:29:55,566
Det kan også godt være svært.
1287
01:29:55,649 --> 01:29:56,859
Hvad mener du?
1288
01:29:57,735 --> 01:30:00,988
Jo, der var engang
på musiklejrskolen...
1289
01:30:06,410 --> 01:30:08,537
Pis og papir!
1290
01:30:09,830 --> 01:30:11,999
Hvad? Fortæl.
1291
01:30:13,333 --> 01:30:16,837
Jamen, der var engang
på musiklejrskole...
1292
01:30:18,005 --> 01:30:20,090
hvor jeg skulle spille trækbasun.
1293
01:30:20,174 --> 01:30:23,343
Og jeg kan ikke en tone.
Så jeg var bare så dårlig.
1294
01:30:23,427 --> 01:30:25,387
Og alle troede,
jeg var en, der hed Petey...
1295
01:30:25,471 --> 01:30:28,140
men jeg blev bare ved
med at spille...
1296
01:30:28,223 --> 01:30:30,309
uden at ane, hvad jeg lavede.
1297
01:30:30,392 --> 01:30:32,186
Det var enormt sjovt!
1298
01:30:33,687 --> 01:30:36,774
- Jeg bliver nødt til at gå.
- Hvorfor?
1299
01:30:39,651 --> 01:30:41,570
Du må ikke misforstå det...
1300
01:30:41,653 --> 01:30:44,114
men du er...
1301
01:30:44,198 --> 01:30:47,284
du er alt det,
jeg drømte om engang.
1302
01:30:47,367 --> 01:30:50,454
Og selv om jeg helt 100...
1303
01:30:50,537 --> 01:30:54,249
kommer til at fortryde det,
jeg gør nu...
1304
01:30:55,709 --> 01:30:57,628
så er det en anden, jeg vil have.
1305
01:30:57,711 --> 01:31:00,756
Vil du have fløjtesmølfen?
1306
01:31:00,839 --> 01:31:02,049
Nadia...
1307
01:31:03,092 --> 01:31:05,052
Jeg er selv en fløjtesmølf.
1308
01:31:06,428 --> 01:31:09,223
Jeg har bare aldrig fundet et band.
1309
01:31:13,977 --> 01:31:15,896
Gå hen og find din smølf.
1310
01:31:17,564 --> 01:31:19,400
En dag finder jeg også min.
1311
01:31:38,252 --> 01:31:41,547
Hej, Kevin Myers.
1312
01:31:41,630 --> 01:31:43,841
Hej. Undskyld,
jeg var en idiot før.
1313
01:31:43,924 --> 01:31:46,760
Det er i orden.
Jeg hedder Brett.
1314
01:31:46,844 --> 01:31:49,680
- Vil du have os undskyldt?
- Klart.
1315
01:31:51,098 --> 01:31:53,267
Du behøver ikke gøre det her.
1316
01:31:53,350 --> 01:31:55,853
Måske var det egoistisk af mig...
1317
01:31:55,936 --> 01:31:59,356
at ville være din ven.
1318
01:31:59,440 --> 01:32:02,109
Måske kan det ikke fungere.
1319
01:32:02,192 --> 01:32:05,779
Jeg vil hellere være din ven
end helt undvære dig.
1320
01:32:16,081 --> 01:32:17,207
"Tall Oaks Lejren"
1321
01:32:19,126 --> 01:32:21,086
Så er der dømt fest!
1322
01:32:26,633 --> 01:32:30,220
- Hele vejen fra fyret og...
- Hej, lækre.
1323
01:32:37,269 --> 01:32:38,854
Heather? Hvad laver du her?
1324
01:32:38,937 --> 01:32:41,315
Jeg skulle hente dig om to timer.
1325
01:32:41,398 --> 01:32:43,692
Jeg tog et tidligere fly
for at overraske dig.
1326
01:32:43,776 --> 01:32:47,654
- Det lykkedes.
- Ingen telefon... Underligt, ikke?
1327
01:32:47,738 --> 01:32:49,990
Vi vænner os nok til det.
1328
01:32:50,074 --> 01:32:53,410
Fortæl mig alt om det.
Lad os finde en drink til dig.
1329
01:32:54,328 --> 01:32:57,039
Steve, det er "nederen"
at have strømer-vagt.
1330
01:32:57,122 --> 01:32:58,582
Hallo?
1331
01:33:00,375 --> 01:33:02,920
Det er sateme surt.
1332
01:33:03,003 --> 01:33:04,838
Hvem er det derude?
1333
01:33:08,008 --> 01:33:10,677
Det er Stifmeisteren, baby.
1334
01:33:10,761 --> 01:33:12,388
Det siger du ikke?
1335
01:33:17,017 --> 01:33:19,395
Livet er surt, hva'
1336
01:33:21,647 --> 01:33:24,942
Du behøver ikke sige noget.
1337
01:33:25,025 --> 01:33:27,444
Jeg er vant til
at få den kolde skulder.
1338
01:33:27,528 --> 01:33:29,446
Eller blive gjort grin med.
1339
01:33:29,530 --> 01:33:31,615
"Kom nu, Sherman.
Spil Sherminator."
1340
01:33:33,283 --> 01:33:36,328
Ligesom filmen. Sejt!
1341
01:33:36,412 --> 01:33:38,372
Jeg har fattet det, okay?
1342
01:33:40,124 --> 01:33:41,583
Jeg er bare en ynkelig figur.
1343
01:33:41,667 --> 01:33:44,211
Så siger vi det.
1344
01:33:46,380 --> 01:33:49,383
Ja! Du er en smølf.
1345
01:33:51,885 --> 01:33:53,470
Fedt nok.
1346
01:33:55,639 --> 01:33:59,351
Jeg er Sherminator.
1347
01:33:59,435 --> 01:34:02,938
En raffineret sex-robot,
der er rejst tilbage i tiden...
1348
01:34:03,021 --> 01:34:05,566
for at ændre en meget
heldig dames fremtid.
1349
01:34:06,525 --> 01:34:08,527
Er jeg den heldige dame?
1350
01:34:08,610 --> 01:34:10,612
Det er da det, du er, Nadia.
1351
01:34:10,696 --> 01:34:13,365
Du er udset til at være genstand
for Sherminering.
1352
01:34:13,449 --> 01:34:16,118
Følg med mig,
hvis du har livet kært.
1353
01:34:19,705 --> 01:34:20,456
Hjælp!
1354
01:34:24,877 --> 01:34:27,254
- Tag mig, smølf!
- Det er forstået!
1355
01:34:27,337 --> 01:34:29,798
Aldrig i livet!
1356
01:34:36,013 --> 01:34:39,224
- Glem det.
- Som om du har en chance.
1357
01:34:54,531 --> 01:34:56,283
Skål, kammerat.
1358
01:35:01,997 --> 01:35:04,958
Steve, se, hvad jeg fandt.
1359
01:35:05,042 --> 01:35:07,544
- Grabberne væk.
- Kig nu bare.
1360
01:35:10,547 --> 01:35:11,507
- Hej.
- Hej med jer.
1361
01:35:11,965 --> 01:35:14,802
Dygtig.
Du fandt to lebber.
1362
01:35:16,261 --> 01:35:18,806
Held og lykke med
et gennembrud der.
1363
01:35:18,889 --> 01:35:22,226
- Lebber?
- Det har vi aldrig sagt.
1364
01:35:28,273 --> 01:35:30,859
- Hvad?
- Det har vi aldrig sagt.
1365
01:35:37,282 --> 01:35:41,161
Jeg vil gøre hvad som helst
for at komme i seng med jer.
1366
01:35:41,245 --> 01:35:45,707
Jeg vil tage
samtlige fyrene på røven.
1367
01:35:45,791 --> 01:35:48,961
Kæle for dem,
barbere dem, hvis de trænger.
1368
01:35:49,044 --> 01:35:51,296
Ja, I hørte mig godt.
1369
01:35:51,380 --> 01:35:56,427
Det passer.
Jeg vil kysse alle, piger som fyre.
1370
01:35:56,510 --> 01:36:00,264
For jeg er tryg
ved min seksualitet.
1371
01:36:03,726 --> 01:36:06,228
Tag i det mindste en drink
med Stifmeisteren.
1372
01:36:07,688 --> 01:36:09,606
- Godt.
- Det lyder fair.
1373
01:36:11,400 --> 01:36:13,026
Godt.
1374
01:36:15,571 --> 01:36:17,906
Du er virkelig en Stifmeister.
1375
01:36:17,990 --> 01:36:22,119
- Velkommen tilbage.
- Steve, det er mine lebber!
1376
01:36:22,202 --> 01:36:25,038
- Jeg er med på lidt af hvert, tøser.
- Hvad for eksempel?
1377
01:36:25,122 --> 01:36:27,458
Der var engang til en fest,
hvor jeg drak champagne...
1378
01:36:30,586 --> 01:36:32,254
Tak. Tak.
1379
01:36:32,337 --> 01:36:35,716
Den næste solist
hedder Michele Flaherty.
1380
01:37:04,578 --> 01:37:06,413
Petey?
1381
01:37:10,834 --> 01:37:13,087
Han tager livet af mig.
1382
01:37:15,464 --> 01:37:17,591
- Ud, din sinke.
- Jeg er ikke sinke.
1383
01:37:18,884 --> 01:37:20,969
Jeg er helt speciel.
1384
01:37:37,486 --> 01:37:39,530
Nu kan du en historie mere
fra musiklejrskole.
1385
01:37:50,791 --> 01:37:54,461
Giv Petey en hånd!
1386
01:38:22,906 --> 01:38:25,200
Den talentløse skiderik.
1387
01:39:06,742 --> 01:39:08,952
- Godt, de fandt sammen.
- Fedt.
1388
01:39:12,498 --> 01:39:15,084
- Vil du danse?
- Ja.
1389
01:39:15,167 --> 01:39:18,045
Vi kommer igen.
Kom så, skat.
1390
01:40:02,297 --> 01:40:05,259
Der findes kun ét ord for den fest.
1391
01:40:05,551 --> 01:40:07,803
- Svedig.
- Ude af kontrol.
1392
01:40:09,471 --> 01:40:11,682
Får jeg tømmermænd?
Det håber jeg.
1393
01:40:19,231 --> 01:40:20,441
Farvel.
1394
01:40:21,483 --> 01:40:23,152
- Farvel.
- Vi ses.
1395
01:40:23,235 --> 01:40:26,280
- Lad os finde vores side.
- Vi må skrive noget om den fest.
1396
01:40:26,363 --> 01:40:29,241
Det var vildt! Se min fyr!
Han har mistet bevidstheden.
1397
01:40:29,324 --> 01:40:31,785
- Du drak ham under bordet.
- Han kunne ikke tåle mosten.
1398
01:41:10,824 --> 01:41:14,119
- Den bedste sommer nogensinde?
- Helt klart.
1399
01:41:14,203 --> 01:41:18,332
- Det er bare synd for dig, Finch.
- Er du gal? Jeg er overlykkelig.
1400
01:41:18,707 --> 01:41:20,959
Jeg har tiden for mig.
1401
01:41:21,043 --> 01:41:23,128
Skal vi gøre det her hver sommer?
1402
01:41:23,212 --> 01:41:25,547
Det kan du bande på!
1403
01:41:25,631 --> 01:41:27,216
Vi kan i hvert fald prøve.
1404
01:41:38,602 --> 01:41:41,480
Totalt i orden bilsmag.
1405
01:41:47,444 --> 01:41:49,780
- Stiflers mor.
- Hej, Finchy.
1406
01:41:49,863 --> 01:41:51,824
Hvordan vidste du, jeg var her?
1407
01:41:51,907 --> 01:41:54,118
Jeg ringede for nogle uger siden.
1408
01:41:54,201 --> 01:41:56,662
Sagde Steven ikke, jeg kom?
1409
01:41:56,745 --> 01:41:59,540
Det må han have glemt.
1410
01:42:01,291 --> 01:42:03,001
Hvad hedder du?
1411
01:42:05,170 --> 01:42:06,380
Jeanine.
1412
01:42:11,719 --> 01:42:14,972
Jeg har tænkt lidt over det.
Jeg er kun 19.
1413
01:42:15,055 --> 01:42:19,184
Der er en hel verden derude.
Jeg kan ikke tilbede én kvinde.
1414
01:42:19,268 --> 01:42:23,063
- Det går bare ikke.
- Godt, du er blevet klogere, Finchy.
1415
01:42:24,565 --> 01:42:26,358
Godt.
1416
01:42:29,528 --> 01:42:33,407
- Vil du have noget af det frække?
- Du kan godt rydde kalenderen.
1417
01:42:36,910 --> 01:42:38,912
Vi snakkes.
1418
01:42:38,996 --> 01:42:41,039
Skal du ikke med på "Dog Years"?
1419
01:42:41,123 --> 01:42:44,918
Giv mig lige en tre dage.
1420
01:42:46,837 --> 01:42:49,089
Vent, var det ikke?
1421
01:42:49,173 --> 01:42:51,550
- Nej.
- Jo!
1422
01:42:51,633 --> 01:42:54,219
- Det tror jeg.
- Det tror jeg også.
1423
01:42:57,264 --> 01:42:59,183
Hvem fanden var det?
1424
01:42:59,266 --> 01:43:00,768
Det var...
1425
01:43:00,851 --> 01:43:02,519
en, der var faret vild.
1426
01:43:02,603 --> 01:43:06,732
- Ledte efter søen.
- Helt gal på den.
1427
01:43:06,815 --> 01:43:10,027
Sikke da en idiot.
Søen ligger lige der.
1428
01:43:15,616 --> 01:43:19,369
Utroligt.
Hvordan kan Finch være så heldig?
1429
01:43:19,453 --> 01:43:21,455
Du har da også en kæreste nu.
1430
01:43:21,789 --> 01:43:24,708
Grejet i bilen, så kører vi.
Næste stop "Dog Years".
1431
01:43:24,792 --> 01:43:27,878
Ja, jeg har... Ja, jeg har!
1432
01:43:27,961 --> 01:43:30,047
- Jeg har en kæreste nu.
- Ja, du har.
1433
01:43:30,130 --> 01:43:32,591
- Hun er min kæreste.
- Sådanner, Jimbo.
1434
01:43:32,674 --> 01:43:34,551
Kør, kør!
1435
01:43:34,635 --> 01:43:36,011
- Hvor er Skidefrans?
- Biffen.
1436
01:43:36,095 --> 01:43:37,846
- Tog bussen.
- Kaffe.
1437
01:43:37,930 --> 01:43:40,057
Lige et øjeblik.
1438
01:43:40,140 --> 01:43:42,476
Hvem helvede
har været inde i den bil!
1439
01:43:49,358 --> 01:43:51,485
Åh, Finchy, jeg har savnet dig.
1440
01:43:53,028 --> 01:43:56,240
Åh, Jeanine. Jeanine.
1441
01:43:56,323 --> 01:43:58,158
Kald mig Stiflers mor.
1442
01:44:00,327 --> 01:44:03,330
Åh, Stiflers mor!