1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:44,786 --> 00:00:47,413
VARŠAVA 1939
4
00:02:21,924 --> 00:02:23,634
- Pan Szpilman?
- Dobrý den.
5
00:02:23,843 --> 00:02:26,387
Přišla jsem sem za vámi.
Obdivuji vaši hru.
6
00:02:26,387 --> 00:02:30,391
- Kdo jste?
- Jmenuji se Dorota, jsem Jurkova sestra.
7
00:02:30,683 --> 00:02:32,852
- Vy krvácíte!
- To nic není.
8
00:02:33,394 --> 00:02:35,855
Jdeme, Doroto, napíšeš mu pak dopis.
9
00:02:35,855 --> 00:02:37,356
Teď není ta pravá chvíle.
10
00:02:37,356 --> 00:02:39,609
Jurku, kde jsi ji doteď schovával?
11
00:02:44,322 --> 00:02:46,574
- Nevím, co vzít.
- Vždy toho bereš moc.
12
00:02:48,534 --> 00:02:51,329
Kolik kufrů bereš?
13
00:02:51,579 --> 00:02:54,457
Co myslíš, mám vzít portrét
strýce Szymona?
14
00:02:55,291 --> 00:02:57,376
Máš, nemáš, vezmi, co chceš.
15
00:02:58,336 --> 00:03:00,046
Copak nevidíš, že umírám strachy?
16
00:03:00,713 --> 00:03:02,548
Vždyť on přijde, bude v pořádku.
17
00:03:02,548 --> 00:03:05,009
Potřebuji další kufr.
18
00:03:05,009 --> 00:03:06,719
Mami, Wladek přišel!
19
00:03:07,595 --> 00:03:09,347
Díky bohu. Wladku!
20
00:03:10,640 --> 00:03:13,100
- Jsi zraněný?
- Ne, to nic není.
21
00:03:13,643 --> 00:03:14,644
Tak jsem se bála.
22
00:03:14,644 --> 00:03:17,313
Říkal jsem, ať se nebojí.
Máš doklady u sebe?
23
00:03:17,313 --> 00:03:19,315
Ať ví, co s tebou, až tě rozmete bomba.
24
00:03:19,857 --> 00:03:23,194
Henryku, neříkej takové věci.
25
00:03:23,486 --> 00:03:24,779
Chraň Bůh. Chraň Bůh.
26
00:03:24,779 --> 00:03:26,989
- Tati, Wladek je doma.
- Co jsem říkal?
27
00:03:26,989 --> 00:03:29,951
- Co to děláte?
- Kde je můj klobouk s krempou?
28
00:03:30,952 --> 00:03:32,912
Bombardovali nás. Nemůžeme vysílat.
29
00:03:32,912 --> 00:03:35,414
"Varšava" není jediná rozhlasová stanice.
30
00:03:35,414 --> 00:03:37,667
Sbal se, miláčku. Zabal si věci.
31
00:03:37,667 --> 00:03:39,961
- Kam jedeme?
- Pryč z Varšavy.
32
00:03:39,961 --> 00:03:42,046
- Kam?
- Ty jsi to neslyšel?
33
00:03:42,713 --> 00:03:44,298
- Co?
- Kde je ta vyhláška?
34
00:03:44,298 --> 00:03:45,258
Ne.
35
00:03:45,633 --> 00:03:48,177
- Kde je ta vyhláška?
- Zabalila jsem do ní něco.
36
00:03:48,177 --> 00:03:50,805
- Něco do ní zabalila...
- Vláda odjela do Lublinu.
37
00:03:50,805 --> 00:03:52,682
Všichni muži musí odjet z města
38
00:03:52,682 --> 00:03:55,518
a za řekou stavět novou obrannou linii.
39
00:03:55,518 --> 00:03:59,355
Nikdo tu nezůstal, jenom ženy.
Všichni muži odjeli.
40
00:03:59,730 --> 00:04:02,525
A co uděláte, až postaví
novou obrannou linii?
41
00:04:02,525 --> 00:04:06,070
- Budete tu bloumat s kufry?
- Bal, Wladku. Nemáme čas.
42
00:04:06,070 --> 00:04:08,239
- Já nikam nejedu.
- Dobře.
43
00:04:08,948 --> 00:04:10,366
Já taky nikam nejedu.
44
00:04:10,366 --> 00:04:12,702
Nebuďte směšní, musíme zůstat spolu.
45
00:04:12,702 --> 00:04:16,330
Podívej, když mám umřít,
tak ať umřu doma. Zůstávám.
46
00:04:16,330 --> 00:04:19,750
- Chraň bůh.
- Něco jsem chytil. Poslouchejte.
47
00:04:20,543 --> 00:04:24,839
...hlásí se BBC Londýn. Britská vláda...
48
00:04:25,381 --> 00:04:27,842
nedostala žádnou odpověď
49
00:04:27,842 --> 00:04:29,719
na připomínky přednesené...
50
00:04:29,719 --> 00:04:31,721
německé vládě...
51
00:04:32,054 --> 00:04:35,725
a vyhlásila válku nacistickému Německu.
52
00:04:36,517 --> 00:04:39,312
- To je skvělé! Skvělé!
- Očekává se, že...
53
00:04:44,817 --> 00:04:47,862
...v příštích hodinách Francie
54
00:04:47,862 --> 00:04:49,989
učiní obdobné prohlášení.
55
00:04:49,989 --> 00:04:53,117
Polsko již není nadále samotné.
56
00:04:59,040 --> 00:05:00,958
Skvělé, skvělé!
57
00:05:02,752 --> 00:05:05,463
Mami, ta večeře byla výborná.
58
00:05:05,463 --> 00:05:06,672
Ano, to byla.
59
00:05:06,672 --> 00:05:09,467
Když je co slavit, tak se musíme snažit.
60
00:05:10,092 --> 00:05:12,011
Na Velkou Británii a Francii!
61
00:05:13,054 --> 00:05:16,474
Neříkal jsem to? Neříkal jsem to?
Všechno bude v pořádku.
62
00:05:50,174 --> 00:05:51,092
Pět tisíc tři.
63
00:05:53,511 --> 00:05:54,637
- To je všechno?
- Ano.
64
00:05:55,137 --> 00:05:57,348
Pět tisíc a tři zlotý, víc nám nezbývá.
65
00:05:57,348 --> 00:06:00,184
To je 3 003 přes limit. Podívej.
66
00:06:00,935 --> 00:06:04,313
"Další omezení hotovostních aktiv:
67
00:06:04,313 --> 00:06:07,691
Židé smějí mít doma v hotovosti
maximálně 2000 zlotých."
68
00:06:08,192 --> 00:06:09,860
A co máme dělat s tím zbytkem?
69
00:06:09,860 --> 00:06:12,404
Dáme to do banky. Na blokovaný účet.
70
00:06:12,404 --> 00:06:13,322
Do banky!
71
00:06:13,906 --> 00:06:16,367
Který idiot by dal peníze
do německé banky?
72
00:06:16,367 --> 00:06:17,785
Můžeme je schovat.
73
00:06:18,327 --> 00:06:21,413
Podívej, tady.
Můžeme je dát pod květináče.
74
00:06:21,413 --> 00:06:24,583
Ne. Víte, co uděláme?
Použijeme odzkoušené metody.
75
00:06:24,583 --> 00:06:26,418
Jako za poslední války.
76
00:06:27,503 --> 00:06:29,171
Skrýš v noze od stolu!
77
00:06:30,339 --> 00:06:31,215
Peníze dovnitř.
78
00:06:31,215 --> 00:06:33,968
- A když nám vezmou stůl?
- Co tím myslíš, vezmou stůl?
79
00:06:33,968 --> 00:06:38,722
Němci chodí k Židům domů,
berou nábytek, hodnotné věci, vše.
80
00:06:38,722 --> 00:06:41,642
- To dělají?
- Proč by chtěli takovýhle stůl?
81
00:06:43,227 --> 00:06:45,729
- Co to proboha děláš?
- Poslouchejte.
82
00:06:46,272 --> 00:06:50,234
Tady je to nejlepší.
Koho napadne podívat se pod květináč?
83
00:06:50,234 --> 00:06:53,654
- Ne, poslouchejte. Přemýšlel jsem...
- Opravdu? Taková změna.
84
00:06:53,654 --> 00:06:56,574
- Víte co? Použijme psychologii.
- Cože?
85
00:06:57,241 --> 00:06:59,118
Necháme peníze a hodinky na stole.
86
00:06:59,910 --> 00:07:01,996
A jen to přikryjeme. Přímo na očích.
87
00:07:05,124 --> 00:07:07,960
- Zbláznil jsi se?
- Toho si Němci nikdy nevšimnou.
88
00:07:07,960 --> 00:07:11,755
Větší hloupost jsem nikdy neslyšel.
Jasně, že si toho všimnou.
89
00:07:12,756 --> 00:07:13,841
Podívej.
90
00:07:15,176 --> 00:07:16,135
Hlupáku.
91
00:07:17,219 --> 00:07:19,847
- A já jsem hlupák?
- Ano, to je to poslední místo...
92
00:07:19,847 --> 00:07:22,391
- To bude trvat hodiny.
- Vždyť nepospícháme.
93
00:07:22,391 --> 00:07:24,935
- Nezabere to hodiny.
- A jak je dostaneme ven?
94
00:07:24,935 --> 00:07:29,106
- Jak je dostaneme ven?
- Ticho! Klid, prosím!
95
00:07:29,106 --> 00:07:31,650
- Vyndáme je jednu po druhé.
- Neposloucháte mě!
96
00:07:31,650 --> 00:07:34,695
Klid, prosím. Uklidněte se, prosím.
97
00:07:35,237 --> 00:07:38,991
- Právnička, má ráda klid.
- Poslouchejte, prosím. Podívejte.
98
00:07:39,325 --> 00:07:42,077
Hodinky dáme pod květináč
a peníze do houslí.
99
00:07:44,955 --> 00:07:49,126
- Ale budu moct ještě hrát?
- To uvidíš.
100
00:07:49,752 --> 00:07:53,339
- Jurek? Tady Wladek Szpilman.
- Wladku, jak se máš?
101
00:07:54,423 --> 00:07:56,967
Jo, dobře. Děkuji. A ty?
102
00:07:56,967 --> 00:08:01,430
Dobře, vzhledem k okolnostem.
Já vím, proč voláš.
103
00:08:01,430 --> 00:08:05,768
Ale nemůžeme nic dělat.
Oni rádio znovu neotevřou.
104
00:08:05,768 --> 00:08:09,980
- Ano, já vím, ale...
- Žádná hudba, žádné rádio pro Poláky.
105
00:08:09,980 --> 00:08:10,940
Já vím. Jurku...
106
00:08:10,940 --> 00:08:14,193
Ale ty určitě najdeš práci.
Pianista jako ty.
107
00:08:14,193 --> 00:08:16,445
Možná ano, možná ne. Ale...
108
00:08:17,488 --> 00:08:21,867
nezlob se, ale nevolám ti
kvůli mojí budoucí kariéře.
109
00:08:22,243 --> 00:08:25,621
Otravovala jsem Jurka celé týdny,
nakonec to vzdal a řekl,
110
00:08:25,621 --> 00:08:29,041
ať s ním zítra jdu, tak jsem přišla...
111
00:08:29,458 --> 00:08:31,168
A oni bombardovali rádio.
112
00:08:32,044 --> 00:08:34,380
- Takto vás potkat bylo skvělé.
- Opravdu?
113
00:08:35,089 --> 00:08:38,676
Ano, bylo to nezapomenutelné.
114
00:08:39,760 --> 00:08:42,680
- Miluji vás styl, pane Szpilmane.
- Říkejte mi Wladek.
115
00:08:42,680 --> 00:08:46,100
- Nikdo nehraje Chopina jako vy.
- Doufám, že je to lichotka.
116
00:08:46,100 --> 00:08:49,937
- Samozřejmě, že ano.
- To byl pokus o vtip.
117
00:08:50,980 --> 00:08:54,066
- Co kdybychom si zašli na kávu?
- S radostí.
118
00:08:56,068 --> 00:08:59,947
- A vy, co vy děláte?
- Dokončila jsem konzervatoř.
119
00:08:59,947 --> 00:09:03,033
- Jste hudebnice?
- Ano. Jen tak trochu.
120
00:09:03,033 --> 00:09:04,743
- Jaký nástroj?
- Violoncello.
121
00:09:05,995 --> 00:09:07,830
Líbí se mi ženy s violoncellem.
122
00:09:11,333 --> 00:09:12,918
ŽIDŮM VSTUP ZAKÁZÁN
123
00:09:12,918 --> 00:09:15,963
Taková hanebnost! Jak se opovažují?
124
00:09:16,630 --> 00:09:19,383
Znáte lidi.
Chtějí být větší nacisté než Hitler.
125
00:09:19,383 --> 00:09:21,260
Budu si stěžovat.
126
00:09:21,927 --> 00:09:23,304
Raději ne, věřte mi.
127
00:09:23,762 --> 00:09:26,765
- To je ponižující. Někdo jako vy!
- Na shledanou.
128
00:09:31,645 --> 00:09:32,730
Půjdeme někam jinam.
129
00:09:34,106 --> 00:09:36,775
- Můžeme se projít v parku.
- Ne, to nemůžeme.
130
00:09:37,568 --> 00:09:38,819
Úřední vyhláška.
131
00:09:39,695 --> 00:09:40,946
Židé mají park zakázaný.
132
00:09:41,947 --> 00:09:44,366
- Proboha. Žertujete?
- Ne, to je pravda.
133
00:09:44,366 --> 00:09:46,410
Mohli bychom si sednout na lavičku,
134
00:09:46,410 --> 00:09:49,413
ale Židé mají veřejné lavičky zakázány.
135
00:09:49,413 --> 00:09:50,956
To je absurdní.
136
00:09:51,624 --> 00:09:54,877
Můžeme tu jen stát a povídat si.
137
00:09:55,210 --> 00:09:57,212
To máme povolené.
138
00:09:58,422 --> 00:10:01,175
Takže vy hrajete na violoncello.
To je hezké.
139
00:10:01,884 --> 00:10:03,052
Váš oblíbený skladatel?
140
00:10:03,052 --> 00:10:05,095
Chopin? Opravdu? To ano.
141
00:10:05,721 --> 00:10:08,140
To se naučíte jeho sonátu
pro violoncello, že?
142
00:10:08,932 --> 00:10:10,351
A co vy, Wladku?
143
00:10:11,769 --> 00:10:14,271
Mohl bych vás doprovázet.
Já na piáno, vy na cello.
144
00:10:14,688 --> 00:10:18,442
Pane Szpilmane, vy jste tak úžasný.
145
00:10:21,028 --> 00:10:22,613
Říkejte mi Wladku, prosím.
146
00:10:23,280 --> 00:10:26,533
"Ve varšavském okrese
hvězdy pro Židy zdarma.
147
00:10:27,076 --> 00:10:30,454
"Tímto se nařizuje všem Židům
ve varšavském okrese...
148
00:10:30,454 --> 00:10:33,290
"být na veřejných prostorách
viditelně označeni.
149
00:10:33,874 --> 00:10:38,420
"Toto nařízení vstupuje v platnost
1. prosince 1939...
150
00:10:38,796 --> 00:10:41,757
"a platí pro všechny Židy
starší dvanácti let.
151
00:10:42,716 --> 00:10:45,177
"Označení bude na pravém rukávu...
152
00:10:46,053 --> 00:10:49,890
"a bude představovat modrou Davidovu
hvězdu na bílém pozadí.
153
00:10:50,599 --> 00:10:53,185
"Pozadí musí být dostatečně široké
154
00:10:53,686 --> 00:10:57,314
"a průměr hvězdy musí být 8 centimetrů.
155
00:10:58,148 --> 00:11:01,652
"Šířka ramen hvězdy
musí být jeden centimetr.
156
00:11:02,444 --> 00:11:04,988
"Židé, kteří nebudou
tuto vyhlášku respektovat,
157
00:11:05,531 --> 00:11:07,282
"budou přísně potrestáni.
158
00:11:07,991 --> 00:11:10,035
"Podepsán guvernér varšavského okresu
159
00:11:11,537 --> 00:11:12,788
"dr. Fischer."
160
00:11:15,916 --> 00:11:18,085
- Já to nosit nebudu.
- Já taky ne.
161
00:11:18,085 --> 00:11:19,878
Nenechám se označkovat.
162
00:11:24,174 --> 00:11:25,259
Ukaž mi to.
163
00:11:30,222 --> 00:11:33,809
Říká se tam,
že si ty hvězdy musíme sami sehnat.
164
00:11:35,144 --> 00:11:37,187
- Kde je seženeme?
- Nebudeme je shánět.
165
00:11:37,729 --> 00:11:39,440
My to nosit nebudeme.
166
00:11:48,490 --> 00:11:49,366
Hej, ty!
167
00:11:51,535 --> 00:11:52,411
Pojď sem.
168
00:11:59,793 --> 00:12:01,253
Jak to, že jsi nepozdravil?
169
00:12:03,088 --> 00:12:04,256
Promiňte.
170
00:12:15,726 --> 00:12:17,394
Na chodník nesmíš!
171
00:12:18,770 --> 00:12:20,105
Slez do pangejtu!
172
00:12:36,997 --> 00:12:38,165
Viděl jsi to?
173
00:12:38,540 --> 00:12:40,626
Co? Já pracuji. Co je?
174
00:12:42,669 --> 00:12:43,754
Co to je?
175
00:12:45,631 --> 00:12:48,592
- Tam nás dají.
- Co tím myslíš?
176
00:12:51,553 --> 00:12:55,307
"Příkaz guvernéra varšavského
okresu dr. Fischera...
177
00:12:55,307 --> 00:12:58,685
"týkající se zřízení
židovské čtvrti ve Varšavě.
178
00:12:59,228 --> 00:13:00,854
"Bude zřízena židovská čtvrť
179
00:13:00,854 --> 00:13:02,898
"ve které budou bydlet všichni Židé
180
00:13:02,898 --> 00:13:04,983
"žijící ve Varšavě i nově příchozí."
181
00:13:05,901 --> 00:13:06,777
Podívej tady.
182
00:13:07,110 --> 00:13:09,696
"Židé žijící mimo předepsanou oblast...
183
00:13:09,696 --> 00:13:13,325
"musí přesídlit do židovské čtvrti
do 31. října
184
00:13:13,909 --> 00:13:15,202
"1940."
185
00:13:16,495 --> 00:13:19,164
Všechny nás tam nedají. Je to příliš malé.
186
00:13:19,164 --> 00:13:20,832
Ve Varšavě je nás 400 tisíc.
187
00:13:20,832 --> 00:13:24,211
Ne, 360 tisíc. To půjde lehce.
188
00:13:24,711 --> 00:13:27,798
Co mám asi tak dělat? To mi řekni.
189
00:13:32,094 --> 00:13:33,136
Mami?
190
00:13:34,972 --> 00:13:35,973
Mami,
191
00:13:36,723 --> 00:13:37,558
co je?
192
00:13:39,601 --> 00:13:40,435
Dvacet zlotých!
193
00:13:42,312 --> 00:13:45,023
To je všechno co máme, 20 zlotých.
194
00:13:49,444 --> 00:13:51,530
Co můžu koupit za 20 zlotých?
195
00:13:53,323 --> 00:13:56,952
Už je mi z toho na nic, vařit brambory,
brambory, brambory.
196
00:14:05,377 --> 00:14:06,962
Je to slušná cena.
197
00:14:07,629 --> 00:14:10,632
A radím vám to přijmout.
Víc vám nikdo nedá.
198
00:14:10,632 --> 00:14:14,678
- Ale vždyť je to Bechstein!
- Dva tisíce. Radím vám přijmout.
199
00:14:15,178 --> 00:14:17,097
Co až budete hladovět? Sníte piáno?
200
00:14:18,599 --> 00:14:20,892
- A ven!
- Co je to s vámi?
201
00:14:20,892 --> 00:14:23,103
- Přestaň!
- To ho raději vyhodíme. Ven!
202
00:14:23,103 --> 00:14:25,689
Ještě jste dneska nejedl?
Nebo co vás tíží?
203
00:14:27,149 --> 00:14:28,233
Jste všichni blázni.
204
00:14:30,027 --> 00:14:31,236
Prokazuji vám laskavost.
205
00:14:31,570 --> 00:14:33,614
Dva tisíce a platím za odvoz.
206
00:14:33,614 --> 00:14:35,532
Ani vám nebudu účtovat odvoz!
207
00:14:37,451 --> 00:14:39,661
Ještě jste dneska nejedli. Jste blázni.
208
00:14:40,078 --> 00:14:40,954
Vezměte si ho.
209
00:14:45,834 --> 00:14:48,462
31. ŘÍJNA 1940
210
00:15:16,448 --> 00:15:17,324
Dobrý den.
211
00:15:19,534 --> 00:15:20,535
Dobrý den.
212
00:15:23,705 --> 00:15:24,831
Nechtěla jsem sem jít.
213
00:15:26,208 --> 00:15:27,876
Abych to neviděla, ale...
214
00:15:29,294 --> 00:15:30,754
bylo to silnější než já.
215
00:15:30,754 --> 00:15:33,006
- Jak se vám daří?
- Dobře.
216
00:15:33,006 --> 00:15:34,007
Dobře.
217
00:15:35,425 --> 00:15:38,178
Ne tak úplně. Zatkli bratrance.
218
00:15:39,137 --> 00:15:40,931
Jurek říká, že ho pustí.
219
00:15:42,849 --> 00:15:44,267
To je hanebné.
220
00:15:45,143 --> 00:15:46,937
Nebude to dlouho trvat. Nebojte.
221
00:15:47,646 --> 00:15:49,481
To si také říkám.
222
00:15:51,191 --> 00:15:52,401
Je to tak absurdní.
223
00:15:57,656 --> 00:15:59,950
Já... Musím jít.
224
00:16:02,703 --> 00:16:04,538
No, tak brzy na shledanou...
225
00:16:06,123 --> 00:16:06,999
Brzy.
226
00:16:12,004 --> 00:16:12,921
Na shledanou.
227
00:16:28,520 --> 00:16:29,604
Tak...
228
00:16:30,647 --> 00:16:34,317
Abych pravdu řekl,
myslel jsem, že to bude horší.
229
00:16:41,074 --> 00:16:42,200
Kde budeme spát?
230
00:16:42,868 --> 00:16:44,870
Já s děvčaty v kuchyni,
231
00:16:45,495 --> 00:16:47,914
ty, Henryk a táta tady.
232
00:16:50,292 --> 00:16:51,209
Podívejte.
233
00:16:53,462 --> 00:16:54,546
Pojďte sem, dívejte.
234
00:17:12,230 --> 00:17:13,565
POZOR!
NEBEZPEČÍ NÁKAZY
235
00:17:13,565 --> 00:17:15,108
ZÁKAZ VSTUPU
236
00:17:28,080 --> 00:17:29,164
Jdi pryč.
237
00:17:29,915 --> 00:17:31,249
Jdi pryč! Jdi pryč!
238
00:17:33,460 --> 00:17:36,463
Tati! Tati!
239
00:17:52,354 --> 00:17:55,982
- Prodal jsi něco?
- Jen jednu. Dostojevského Idiota.
240
00:17:55,982 --> 00:17:58,902
- Tři zlotý.
- To je lepší než včera.
241
00:17:58,902 --> 00:18:02,948
Mizerný tři zlotý.
A někteří vydělávají miliony.
242
00:18:03,448 --> 00:18:05,826
- Já vím.
- To nevíš, to mi věř.
243
00:18:06,618 --> 00:18:09,746
Podplácejí stráže, ty pak přivírají oči.
244
00:18:09,746 --> 00:18:13,208
Vozí sem náklady jídla, tabák, alkohol,
245
00:18:13,208 --> 00:18:14,793
francouzskou kosmetiku.
246
00:18:14,793 --> 00:18:16,837
A chudí tu umírají všude kolem.
247
00:18:16,837 --> 00:18:20,757
Promiňte, neviděli jste mého manžela,
Izaaka Szermana?
248
00:18:21,424 --> 00:18:23,009
- Vysoký, hezký muž ...
- Ne.
249
00:18:23,009 --> 00:18:25,303
Šedivá bradka. Ne?
250
00:18:25,303 --> 00:18:27,931
- Bojím se, že ne.
- Promiňte.
251
00:18:27,931 --> 00:18:29,432
- Nevím.
- Na shledanou.
252
00:18:29,975 --> 00:18:33,979
Spěte dobře. Ale kdybyste ho viděli,
napiště mi, ano?
253
00:18:34,646 --> 00:18:36,022
Izaak Szerman.
254
00:18:50,996 --> 00:18:54,499
Proč musí jít ta jejich pohanská ulice
napříč naší čtvrtí?
255
00:18:54,499 --> 00:18:56,209
Nemůžou to objet?
256
00:18:56,751 --> 00:19:00,380
Nebojte. Budou tu stavět most.
To jste neslyšel?
257
00:19:01,548 --> 00:19:03,592
Most! To jsou idioti.
258
00:19:05,010 --> 00:19:07,304
Němci tvrdí, jak jsou inteligentní.
259
00:19:07,304 --> 00:19:10,724
Ale víte, co si myslím?
Že jsou to úplní hlupáci.
260
00:19:11,391 --> 00:19:14,895
Já musím živit rodinu.
Trávím tady půl života
261
00:19:14,895 --> 00:19:16,771
čekáním, až nás nechají přejít.
262
00:19:17,522 --> 00:19:20,192
Myslí snad, že jsem sem
přišel poslouchat hudbu?
263
00:19:20,734 --> 00:19:23,403
Co je? Máte naspěch?
264
00:19:23,403 --> 00:19:25,530
Co máš za problém?
265
00:19:25,530 --> 00:19:29,492
- Pojď sem, udělej něco.
- Jo, zatancuj!
266
00:19:30,368 --> 00:19:32,412
- Tancuj!
- Tancuj!
267
00:19:33,163 --> 00:19:35,624
Pojď sem! Pojď sem a tancuj!
268
00:19:39,419 --> 00:19:40,962
Jo, dobrý.
269
00:19:41,338 --> 00:19:43,298
A co ty? Zatancuj si s ním.
270
00:19:44,633 --> 00:19:48,595
Udělejte místo, ať můžou Židi tancovat!
271
00:19:52,390 --> 00:19:54,726
Pojď. Ty taky.
272
00:20:00,523 --> 00:20:01,566
Jedeme.
273
00:20:03,860 --> 00:20:04,819
Rychleji!
274
00:20:06,529 --> 00:20:07,906
Tak jedem!
275
00:20:10,617 --> 00:20:11,618
Rychleji!
276
00:20:15,413 --> 00:20:16,373
Jedeme!
277
00:20:18,833 --> 00:20:19,918
Rychleji!
278
00:20:22,879 --> 00:20:27,550
Jedem, hejbej se!
Řekl jsem rychleji! Jedem, Židi!
279
00:20:27,550 --> 00:20:30,512
- Pokračujte.
- Tancujte.
280
00:20:35,392 --> 00:20:38,270
LOKÁL
281
00:20:49,614 --> 00:20:50,573
Tak, už jsou tady.
282
00:20:53,076 --> 00:20:54,995
Čeká tu na vás Jicchak Heller.
283
00:21:02,210 --> 00:21:03,837
- O co jde?
- Sedni si. Chceš čaj?
284
00:21:03,837 --> 00:21:06,131
Já počkám s obědem na dívky.
285
00:21:12,595 --> 00:21:15,682
- No tak, co tady děláte?
- Přinesl zákusky.
286
00:21:15,682 --> 00:21:16,725
Jeho...
287
00:21:17,517 --> 00:21:20,020
Jeho otec je zpátky v klenotnictví.
288
00:21:20,020 --> 00:21:21,479
Daří se mu. Viď, Jicchaku?
289
00:21:24,315 --> 00:21:25,608
Úžasné šperky.
290
00:21:27,027 --> 00:21:29,154
- Nabíráme lidi.
- Kdo nabírá?
291
00:21:29,154 --> 00:21:31,531
Nechytrač se mnou.
Přišel jsem jako přítel.
292
00:21:32,115 --> 00:21:34,159
Svážejí sem Židy z celé země.
293
00:21:34,159 --> 00:21:36,119
Brzy bude v ghettu půl milionu lidí.
294
00:21:36,619 --> 00:21:40,290
- Potřebujeme více židovské policie.
- Více židovské policie!
295
00:21:40,707 --> 00:21:44,878
Chcete abych vyklepnul Židy
a nasákl duchem Gestapa? Jo, chápu.
296
00:21:44,878 --> 00:21:47,047
- Někdo to musí dělat.
- Ale proč já?
297
00:21:47,047 --> 00:21:49,716
Myslel jsem, že berete hochy
od bohatých tatíků.
298
00:21:49,716 --> 00:21:52,052
Podívej na mého tátu. Podívej se na nás...
299
00:21:52,052 --> 00:21:55,138
Já vás vidím, proto jsem tady.
Můžete mít lepší život.
300
00:21:55,138 --> 00:21:58,808
- Nebo se chceš živit prodejem knih?
- Ano, prosím.
301
00:22:00,101 --> 00:22:01,644
Prokazuji vám laskavost.
302
00:22:02,979 --> 00:22:05,565
A co ty? Jsi výborný pianista.
303
00:22:05,565 --> 00:22:07,984
Policejní jazz band tě rád přijme.
304
00:22:07,984 --> 00:22:11,154
- Pojď k nám. Nemáš žádnou práci.
- Díky, já mám práci.
305
00:22:59,702 --> 00:23:00,537
BOLERO
306
00:23:00,703 --> 00:23:02,622
Je mi líto, chtějí abys přestal.
307
00:23:05,125 --> 00:23:06,251
Kdo to chce?
308
00:23:58,887 --> 00:24:00,638
Musíš vidět světlé stránky.
309
00:24:01,097 --> 00:24:04,350
Jsi v Malém ghettu spolu
s intelektuály a profesionály.
310
00:24:04,350 --> 00:24:08,104
Jsi na tom lépe než my.
Tady ve Velkém ghettu je to žumpa.
311
00:24:08,104 --> 00:24:11,316
- Musíš mi dát něco na práci.
- Jsi umělec, Wladku.
312
00:24:11,482 --> 00:24:13,610
Pozvedáš lidem duši. Už děláš dost.
313
00:24:13,610 --> 00:24:16,988
- Já chci pomoct. Něco dělat.
- Jsi tady příliš známý.
314
00:24:17,530 --> 00:24:18,448
A víš co?
315
00:24:19,574 --> 00:24:22,535
Vy muzikanti nejste dobří spiklenci.
316
00:24:22,535 --> 00:24:26,289
Jste příliš... příliš muzikální.
317
00:24:32,754 --> 00:24:33,880
- Kdo to je?
- Symche.
318
00:24:33,880 --> 00:24:34,964
Majorek.
319
00:24:37,217 --> 00:24:40,428
Kolují poplašné zprávy.
Město bude vyčištěno od nežádoucích.
320
00:24:40,428 --> 00:24:43,640
- Pořád kolují nějaké poplašné zprávy.
- Ahoj, Symche.
321
00:24:44,766 --> 00:24:47,518
Dyreku. Paní Ysken...
322
00:24:49,729 --> 00:24:51,814
Jehudo, tvrdě pracuješ?
323
00:24:51,814 --> 00:24:54,651
Majorku, tohle je nejlepší
pianista v Polsku.
324
00:24:54,651 --> 00:24:56,069
Možná na celém světě.
325
00:24:56,236 --> 00:24:58,488
Wladyslaw Szpilman. Tohle je Majorek.
326
00:24:59,239 --> 00:25:01,199
- Těší mě.
- Znám vaše jméno.
327
00:25:02,408 --> 00:25:04,953
- Nikdy jsem vás neslyšel hrát.
- Byl v armádě.
328
00:25:05,703 --> 00:25:06,537
Skvělý muž.
329
00:25:06,537 --> 00:25:09,332
Jediné, co mu vyčítám,
je, že není socialista.
330
00:25:11,542 --> 00:25:14,170
Měl bys jít, Wladku.
Brzy bude zákaz vycházení.
331
00:25:15,964 --> 00:25:18,216
Víš kolik kusů novin tiskneme?
332
00:25:19,425 --> 00:25:20,301
Pět set.
333
00:25:21,094 --> 00:25:24,639
Víš kolik lidí v průměru čte jednu kopii?
Dvacet.
334
00:25:24,639 --> 00:25:29,310
To dělá deset tisíc čtenářů.
To povede k povstání.
335
00:25:29,310 --> 00:25:32,855
Majorek je přenáší ve spodkách
a nechává na toaletách.
336
00:25:32,855 --> 00:25:35,483
- Na toaletách?
- Na všech, na které narazím.
337
00:25:36,067 --> 00:25:37,986
Němci nikdy nejdou na záchody Židů.
338
00:25:38,820 --> 00:25:39,904
Jsou na ně moc čisté.
339
00:25:47,161 --> 00:25:49,330
Prosím, pane, prosím.
340
00:26:05,888 --> 00:26:06,889
Počkej.
341
00:26:17,692 --> 00:26:21,112
Počkej! Ty malej bastarde!
342
00:26:23,781 --> 00:26:24,615
Tady máš!
343
00:26:26,200 --> 00:26:27,410
Přestaňte! Přestaňte!
344
00:26:29,203 --> 00:26:30,288
Přestaňte!
345
00:26:32,999 --> 00:26:36,419
Pojď, tak pojď. Pojď, chlapče.
346
00:26:42,258 --> 00:26:44,135
Stůj! Stoupni si!
347
00:27:16,334 --> 00:27:20,588
Prosím, dnes pro jednou
nechci slyšet nic ošklivého.
348
00:27:21,047 --> 00:27:24,342
- Dobrou chuť.
- Tak já vám řeknu něco legračního.
349
00:27:24,884 --> 00:27:26,969
- Říká vám něco dr. Raszeja?
- Ten chirurg?
350
00:27:26,969 --> 00:27:28,054
Jo, chirurg.
351
00:27:28,054 --> 00:27:30,390
Tak z nějakých důvodů, nevím proč,
352
00:27:30,390 --> 00:27:32,975
mu Němci dovolili nějakou operace
tady v ghettu.
353
00:27:32,975 --> 00:27:36,270
Operaci Žida? Přivedli sem Poláka,
aby operoval Žida?
354
00:27:36,270 --> 00:27:39,232
Dostal propustku, víc nevím. No a pak...
355
00:27:40,149 --> 00:27:42,485
uspal pacienta a začal operaci.
356
00:27:42,693 --> 00:27:45,113
Sotva udělal první řez, vpadl tam esesák,
357
00:27:45,738 --> 00:27:47,156
zastřelil pacienta na stole
358
00:27:47,156 --> 00:27:49,867
a pak i dr. Raszeju
a všechny ostatní na sále.
359
00:27:52,078 --> 00:27:52,912
Sranda, ne?
360
00:27:55,581 --> 00:27:57,834
Pacient nic necítil, byl v narkóze.
361
00:27:59,001 --> 00:28:00,795
Neřekla jsem nic ošklivého, Henryku.
362
00:28:01,587 --> 00:28:05,258
Co je s váma všema?
Ztratili jste smysl pro humor?
363
00:28:06,426 --> 00:28:07,468
To není vtipné.
364
00:28:08,261 --> 00:28:11,722
Víš, co je vtipné?
Ty s tou svou směšnou kravatou.
365
00:28:13,099 --> 00:28:16,060
O čem to mluvíš?
Co má moje kravata s čím společného?
366
00:28:16,519 --> 00:28:18,604
- Potřebuji ji do práce.
- Do práce?
367
00:28:18,604 --> 00:28:21,107
- Přesně tak, já pracuji.
- Jo pracuješ, jo.
368
00:28:21,107 --> 00:28:23,025
Hraješ pro parazity v ghettu.
369
00:28:23,025 --> 00:28:24,402
- Parazity.
- Parazity...
370
00:28:24,402 --> 00:28:26,404
Chlapci. Chlapci!
371
00:28:26,404 --> 00:28:28,990
- Jsme jim ukradení.
- A já za jejich apatii můžu?
372
00:28:28,990 --> 00:28:32,869
Vidím to každý den. Nemají tušení,
co se kolem nich děje.
373
00:28:32,869 --> 00:28:35,037
- Za to můžou Američani.
- Za mojí kravatu?
374
00:28:35,788 --> 00:28:37,874
Američtí Židé. A je jich hodně.
375
00:28:39,500 --> 00:28:42,545
A dělají snad něco? Tady lidé umírají.
376
00:28:43,004 --> 00:28:44,297
Nemají co jíst.
377
00:28:46,048 --> 00:28:49,969
Židovští bankéři by měli přesvědčit
Ameriku k vyhlášení války Německu.
378
00:29:07,570 --> 00:29:08,613
Světlo! Světlo!
379
00:29:27,673 --> 00:29:32,386
Rozsviťte.
380
00:29:34,680 --> 00:29:35,681
Tak jedem!
381
00:29:40,311 --> 00:29:45,066
Otevřete dveře! Chceme dovnitř!
382
00:29:46,609 --> 00:29:47,652
Otevřít dveře!
383
00:30:02,375 --> 00:30:03,251
Vztyk!
384
00:30:06,587 --> 00:30:09,090
Ty, zvedni se! Tak dělej!
385
00:30:10,842 --> 00:30:11,759
Hoďte ho ven!
386
00:30:26,232 --> 00:30:27,275
Bože ...
387
00:30:41,038 --> 00:30:43,791
Dělejte, běžte!
388
00:31:47,897 --> 00:31:51,067
RESTAURACE
389
00:31:52,068 --> 00:31:55,446
- Jsem sestra pana Szpilmana.
- Tak jděte. Vy ne.
390
00:32:15,758 --> 00:32:17,760
- Co se stalo?
- Pojď. Je to strašné.
391
00:32:17,760 --> 00:32:20,680
- Ale co?
- Chytají lidi na ulici.
392
00:32:21,138 --> 00:32:22,431
Odvedli Henryka.
393
00:32:25,142 --> 00:32:27,812
Jdi domů, ano? Jdi domů,
já se o to postarám.
394
00:32:39,907 --> 00:32:42,493
- Promiňte, neviděl jste mého manžela?
- Ne.
395
00:32:42,493 --> 00:32:43,661
Izaaka Szermana?
396
00:32:43,661 --> 00:32:47,581
- Obávám se, že ne.
- Vysoký, hezký muž se šedivou bradkou.
397
00:32:47,581 --> 00:32:51,460
Jestli ho uvidíte, napište mi.
Nezapomeňte! Izaak Szerman.
398
00:33:01,512 --> 00:33:02,471
Co se tu stalo?
399
00:33:03,347 --> 00:33:07,268
Sebrali mého vnuka.
Vzali lidi a odvedli je pryč.
400
00:33:07,268 --> 00:33:11,022
Co s nimI udělají?
Přestal jsem věřit v Boha.
401
00:33:11,981 --> 00:33:14,358
Promiňte. Promiňte.
402
00:33:16,026 --> 00:33:17,027
Jicchaku?
403
00:33:17,987 --> 00:33:19,030
Jicchaku?
404
00:33:20,072 --> 00:33:22,742
Jicchaku, já jsem Wladek Szpilman.
405
00:33:26,370 --> 00:33:27,288
Tady.
406
00:33:29,957 --> 00:33:32,293
- Henryk je uvnitř.
- Neviděl jsem ho.
407
00:33:32,501 --> 00:33:34,795
- Věř mi. Odvedli ho.
- To je smůla.
408
00:33:39,008 --> 00:33:39,842
Můžeš nám pomoct?
409
00:33:40,676 --> 00:33:43,137
Teď mě potřebuješ. Jo, teď mě potřebuješ!
410
00:33:43,137 --> 00:33:44,388
Můžeš nám pomoct?
411
00:33:46,140 --> 00:33:48,893
- Není to zadarmo.
- Nemám peníze.
412
00:33:48,893 --> 00:33:51,729
Tak to nemůžu udělat nic.
Měl jsi se k nám přidat.
413
00:33:51,729 --> 00:33:54,231
Počkej. Říkali mi, že tu máš velký vliv.
414
00:33:55,399 --> 00:33:56,358
Kdo ti to říkal?
415
00:33:56,358 --> 00:34:00,071
Lidi, co znám. Říkali, že jsi důležitý.
416
00:34:03,157 --> 00:34:04,200
Jicchaku...
417
00:34:21,634 --> 00:34:24,053
- Ruce vzhůru.
- Jak se daří?
418
00:34:24,053 --> 00:34:26,972
- Jak vám se daří?
- Vy... banditi.
419
00:34:28,182 --> 00:34:30,226
Mrtvý! Jsi mrtrvý!
420
00:34:30,434 --> 00:34:33,896
- Je to blázen.
- Ruce vzhůru.
421
00:34:33,896 --> 00:34:36,315
- Chceš cigaretu?
- Cigaretu?
422
00:34:37,691 --> 00:34:39,026
Děkuji pěkně.
423
00:34:41,320 --> 00:34:45,282
- Všechno je v pořádku!
- Jo, to je.
424
00:34:45,491 --> 00:34:47,493
Vypadá fakt šťastně.
425
00:34:47,743 --> 00:34:54,792
Všechno je v pořádku.
426
00:34:54,792 --> 00:34:58,337
Ruce vzhůru! Ruce vzhůru!
427
00:34:59,004 --> 00:34:59,964
To je v pořádku.
428
00:35:02,174 --> 00:35:04,510
Pomoc! Pomoc!
429
00:35:04,510 --> 00:35:07,555
No tak! Pomocte!
430
00:35:32,496 --> 00:35:33,789
ZUBAŘ
431
00:36:01,525 --> 00:36:04,570
- Proč tě sebrali?
- Tak ty jsi šel za Jicchakem Hellerem?
432
00:36:05,154 --> 00:36:08,616
- Chtěl jsem to snad po tobě?
- Jsi venku, nebo ne?
433
00:36:08,949 --> 00:36:12,244
Žebrat o milost u tohohle zmetka?
434
00:36:12,244 --> 00:36:13,704
Požádal jsem ho o pomoc.
435
00:36:14,538 --> 00:36:15,664
Co jsi mu zaplatil?
436
00:36:17,708 --> 00:36:19,335
Co jsem mu tak mohl zaplatit?
437
00:36:19,668 --> 00:36:22,254
Každý zlotý z mé výplaty
utratíme za jídlo.
438
00:36:22,254 --> 00:36:23,797
Postarám se o sebe sám.
439
00:36:24,548 --> 00:36:25,507
Sebrali tě.
440
00:36:25,507 --> 00:36:27,676
To s tebou nemá nic společného.
441
00:36:27,676 --> 00:36:29,303
Chtěli mně, ne tebe.
442
00:36:29,762 --> 00:36:32,514
Proč se musíš motat druhým do života?
443
00:36:33,307 --> 00:36:37,186
- Ty jsi blázen. Blouzníš.
- To je taky moje věc.
444
00:36:46,779 --> 00:36:49,365
Co se děje? Jsi nemocný?
445
00:36:51,116 --> 00:36:52,076
Mám hlad.
446
00:37:00,626 --> 00:37:05,005
Pracovní povolení? Co to znamená,
že nemáš pracovní povolení?
447
00:37:05,172 --> 00:37:06,966
Musíš mít pracovní povolení...
448
00:37:08,842 --> 00:37:10,886
že v ghettu pracuješ pro Němce, jinak...
449
00:37:11,095 --> 00:37:13,514
- Jinak co?
- Jinak tě deportují.
450
00:37:13,973 --> 00:37:17,268
- Takže ty fámy byly pravda.
- Budou nás přesunovat...
451
00:37:18,394 --> 00:37:20,896
a posílat do pracovních táborů, na východ.
452
00:37:23,524 --> 00:37:25,693
- Zavřou Malé ghetto.
- Můj bože!
453
00:37:41,875 --> 00:37:43,711
Wladku? Wladku?
454
00:37:44,878 --> 00:37:48,674
Myslel jsem, že jsi na turné.
Londýn, Paříž, New York, Chicago.
455
00:37:48,674 --> 00:37:50,592
- Tento týden ne.
- Vypadáš strašně.
456
00:37:52,177 --> 00:37:54,847
Slyšel jsi, co koluje?
Přesídlí nás na východ.
457
00:37:54,847 --> 00:37:58,684
Řeči. Bereš si to všechno moc k srdci.
Co máš za problém?
458
00:37:59,393 --> 00:38:03,063
Zkouším sehnat pracovní povolení pro otce.
459
00:38:03,897 --> 00:38:07,443
Sehnal jsem pro sebe a pro rodinu,
ale potřebuji pro otce.
460
00:38:07,443 --> 00:38:10,112
- Byl jsem už všude...
- Proč jsi nepřišel za mnou?
461
00:38:11,238 --> 00:38:13,032
Ty máš povolené podnikání?
462
00:38:13,032 --> 00:38:14,783
Já ne, ale Majorek ano.
463
00:38:18,037 --> 00:38:19,747
Můžete nám pomoct? Nemám peníze.
464
00:38:19,747 --> 00:38:21,707
Prosím, neurážej nás.
465
00:38:22,166 --> 00:38:23,667
Můžeš pro něho něco udělat?
466
00:38:23,834 --> 00:38:26,337
Přijďte zítra ve čtyři
do Schultzovy dílny.
467
00:38:26,712 --> 00:38:29,131
Vidíš, jaké štěstí tě dnes potkalo?
468
00:38:29,548 --> 00:38:32,134
To je nevyhnutelný průběh dějin!
469
00:38:32,134 --> 00:38:33,594
Pořád to říkám.
470
00:38:33,594 --> 00:38:35,804
- Musíš vidět světlé stránky!
- Já vím.
471
00:38:46,440 --> 00:38:49,026
POTVRZENÍ
472
00:38:49,026 --> 00:38:51,278
- Co ta vaše záda?
- Lepší.
473
00:38:51,862 --> 00:38:52,696
Lepší?
474
00:38:54,239 --> 00:38:55,574
Lepší o tom nemluvit.
475
00:39:09,046 --> 00:39:09,880
Děkuji vám.
476
00:39:10,839 --> 00:39:14,051
S radostí. Stejně vám to nepomůže.
477
00:39:16,762 --> 00:39:18,013
Děkuji, pane Schultzi.
478
00:39:31,360 --> 00:39:34,071
15. BŘEZNA 1942
479
00:40:30,002 --> 00:40:32,129
Alespoň máme práci v ghettu.
480
00:40:34,047 --> 00:40:34,882
Alespoň jsme ještě spolu.
481
00:40:50,564 --> 00:40:52,691
Všichni ven! Na dvůr!
482
00:40:53,192 --> 00:40:54,026
Pohyb, pohyb!
483
00:40:56,278 --> 00:41:00,199
Jsme pracující. Máme pracovní povolení.
484
00:41:04,495 --> 00:41:05,412
Počkej.
485
00:41:07,539 --> 00:41:08,373
Tady.
486
00:41:08,749 --> 00:41:10,751
Všichni sem. Pohyb.
487
00:41:11,919 --> 00:41:12,794
Ty.
488
00:41:14,504 --> 00:41:16,507
Ty. Ty.
489
00:41:18,967 --> 00:41:19,843
Ty.
490
00:41:22,513 --> 00:41:23,347
Ty.
491
00:41:25,849 --> 00:41:26,725
Ty.
492
00:41:36,777 --> 00:41:39,404
Ostatní, oblečte se o vraťte se sem.
493
00:41:40,280 --> 00:41:42,908
Vezměte si věci. Limit je 15 kg.
494
00:41:43,659 --> 00:41:45,494
Kam nás berete?
495
00:42:10,269 --> 00:42:11,812
Dělal jsem, co jsem mohl.
496
00:42:15,440 --> 00:42:18,318
- Myslel jsem, že nás povolení zachrání.
- Přestaň, Wladku.
497
00:42:18,318 --> 00:42:21,321
Jen doufejme,
že Henryk a Halina jsou na tom lépe.
498
00:42:25,284 --> 00:42:27,494
16. SRPNA 1942
499
00:42:49,891 --> 00:42:52,019
- Kam nás vedou?
- Budete pracovat.
500
00:42:52,394 --> 00:42:55,230
Budete na tom lépe
než v tom páchnoucím ghettu. Jděte.
501
00:43:00,485 --> 00:43:03,697
Proč jsem to udělala?
Proč jsem to udělala?
502
00:43:05,198 --> 00:43:06,575
Proč jsem to udělala?
503
00:43:08,618 --> 00:43:10,203
Proč jsem to udělala?
504
00:43:12,039 --> 00:43:13,999
Proč jsem to udělala?
505
00:43:58,543 --> 00:44:01,588
Nemáte láhev vody? On umírá.
506
00:44:01,922 --> 00:44:03,465
Moje dítě umírá žízní
507
00:44:03,465 --> 00:44:05,425
Prosím. Prosím.
508
00:44:05,425 --> 00:44:09,304
- Nemáte vodu? Prosím vás.
- Slyšíte, co říkám?
509
00:44:09,304 --> 00:44:11,932
- Říkám vám, je to hanba.
- Já slyším.
510
00:44:11,932 --> 00:44:14,267
Nechat je pobít nás! Jako ovce na porážku!
511
00:44:14,267 --> 00:44:16,478
- Ne tak hlasitě.
- Proč na ně nezaútočíme?
512
00:44:17,020 --> 00:44:19,606
Je nás tady půl milionu.
Můžeme se dostat z ghetta.
513
00:44:20,440 --> 00:44:23,026
Aspoň čestnou smrt a ne skvrnu v historii.
514
00:44:23,026 --> 00:44:25,112
Jak víte, že nás posílají na smrt?
515
00:44:25,112 --> 00:44:26,029
Nevím to.
516
00:44:26,029 --> 00:44:28,490
Víte, proč to nevím?
Protože mi nic neřekli.
517
00:44:29,533 --> 00:44:33,286
- Všechny nás vyhladí.
- A co chcete, abych dělal? Bojoval?
518
00:44:33,286 --> 00:44:35,956
K boji potřebujete organizaci,
plány, zbraně.
519
00:44:35,956 --> 00:44:39,000
Má pravdu. Mám bojovat
se svým pouzdrem na housle?
520
00:44:39,000 --> 00:44:41,753
Němci by se nepřipravili
o takovou pracovní sílu.
521
00:44:42,587 --> 00:44:44,423
Pošlou nás do pracovních táborů.
522
00:44:44,423 --> 00:44:45,465
Samozřejmě.
523
00:44:46,091 --> 00:44:50,137
Podívejte na toho kripla, starci, děti.
Ty pošlou na práci?
524
00:44:50,804 --> 00:44:53,932
Podívejte se na sebe.
Budete tahat břemena na zádech?
525
00:45:36,808 --> 00:45:39,769
Henryku! Halino, Henryku!
526
00:45:39,769 --> 00:45:42,355
Halino, Henryku!
527
00:45:49,654 --> 00:45:53,658
Chyběli jste mi. Chtěla jsem být s vámi!
528
00:46:03,210 --> 00:46:04,544
Chtěla jsem být s vámi!
529
00:46:05,837 --> 00:46:08,006
Je to všechno tak nesmyslné!
530
00:46:08,006 --> 00:46:12,344
Proč jsem to udělala?
Proč jsem to udělala?
531
00:46:12,761 --> 00:46:14,513
Leze mi na nervy.
532
00:46:20,101 --> 00:46:22,270
Co vlastně udělala, proboha?
533
00:46:22,729 --> 00:46:24,606
Udusila své dítě.
534
00:46:26,900 --> 00:46:29,736
Připravili si skrýš a schovali se do ní.
535
00:46:30,904 --> 00:46:33,198
Dítě brečelo, zrovna když přišla policie.
536
00:46:33,907 --> 00:46:37,744
Přikryla mu pusu rukou, dítě zemřelo.
537
00:46:39,329 --> 00:46:42,249
A policie to slyšela a našla jejich skrýš.
538
00:47:08,233 --> 00:47:09,234
Co čteš?
539
00:47:13,071 --> 00:47:14,864
"Bodnete- li nás, nebudeme krvácet?
540
00:47:15,532 --> 00:47:17,242
"Polechtáte- li, nebudeme se smát?
541
00:47:18,076 --> 00:47:19,953
"Otravíte- li nás, nezemřeme?
542
00:47:20,495 --> 00:47:22,998
"A když nám ukřivdíte, nebudeme se mstít?"
543
00:47:31,298 --> 00:47:34,175
- Velmi příhodné.
- Ano. Proto jsem si to přinesl.
544
00:47:52,652 --> 00:47:55,196
Hlupák. Co chce s těmi penězi dělat?
545
00:47:57,324 --> 00:47:59,159
Chlapče, pojď sem.
546
00:48:00,869 --> 00:48:01,786
Pojď sem.
547
00:48:03,997 --> 00:48:05,790
- Kolik za karamelku?
- 20 zlotých.
548
00:48:06,583 --> 00:48:09,711
Za jednu karamelku?
Co chceš s těmi penězi dělat?
549
00:48:09,711 --> 00:48:10,795
Dvacet zlotých.
550
00:48:13,590 --> 00:48:15,175
Dvacet dáme dohromady.
551
00:48:16,092 --> 00:48:17,344
Já mám deset, myslím.
552
00:48:21,431 --> 00:48:22,849
Pět, deset, dvacet.
553
00:49:46,891 --> 00:49:48,977
- Halino?
- Co?
554
00:49:51,104 --> 00:49:54,232
- Není to ta pravá chvíle, ale...
- Co?
555
00:49:56,109 --> 00:49:57,485
Chtěl bych tě znát lépe.
556
00:50:02,449 --> 00:50:03,408
Děkuji.
557
00:50:20,759 --> 00:50:23,261
Szpilman?
558
00:50:28,892 --> 00:50:31,186
Jdi do prdele!
559
00:50:32,228 --> 00:50:34,439
Tati? Tati!
560
00:50:35,190 --> 00:50:36,024
Tati!
561
00:50:37,066 --> 00:50:38,359
Mami! Halino!
562
00:50:39,819 --> 00:50:41,946
Halino! Mami!
563
00:50:43,114 --> 00:50:47,285
Co myslíš, že dělám?
Zachránil jsem ti život. Jdi odsud! Jdi!
564
00:50:51,790 --> 00:50:52,874
Neutíkej!
565
00:50:55,543 --> 00:50:56,503
Anno!
566
00:50:57,962 --> 00:51:00,173
Anno!
567
00:51:19,984 --> 00:51:22,779
Budou se smažit.
568
00:51:26,074 --> 00:51:30,078
- To tu nech.
- Dejte mi to!
569
00:51:36,042 --> 00:51:38,127
Co to děláte? Je těhotná!
570
00:54:05,858 --> 00:54:06,818
Wladku?
571
00:54:26,129 --> 00:54:27,714
Proč jsi přišel, Wladku?
572
00:54:29,215 --> 00:54:31,551
Je to jako, já...
573
00:54:33,761 --> 00:54:34,762
My...
574
00:54:38,016 --> 00:54:40,309
Všichni, všichni.
575
00:54:41,060 --> 00:54:42,020
Všichni.
576
00:54:44,439 --> 00:54:47,108
Možná měli štěstí. Čím rychleji, tím lépe.
577
00:54:48,568 --> 00:54:51,738
Ještě to neskončilo.
Zůstaneme tady pár dní...
578
00:54:51,738 --> 00:54:53,114
než se všechno uklidní.
579
00:54:54,032 --> 00:54:56,367
Uplatil jsem policajta. Přijde mi říct.
580
00:54:59,579 --> 00:55:02,874
Pozor! Pochod!
581
00:55:13,760 --> 00:55:14,677
Kupředu!
582
00:55:17,889 --> 00:55:21,267
Můj Bože, nevyšel jsem odsud
už alespoň dva roky.
583
00:55:21,267 --> 00:55:22,685
Zas tak moc se neraduj.
584
00:55:39,869 --> 00:55:40,787
Je to zlato!
585
00:55:42,038 --> 00:55:43,164
Velmi dobrá cena.
586
00:56:04,393 --> 00:56:05,436
Ty jí znáš?
587
00:56:06,646 --> 00:56:08,189
Kráska. Kdo to je?
588
00:56:08,815 --> 00:56:10,858
Je to zpěvačka. Znal jsem ji dobře.
589
00:56:11,526 --> 00:56:12,527
Manžel je herec.
590
00:56:13,277 --> 00:56:15,780
Jsou to dobří lidé.
Chtěl bych s ní mluvit.
591
00:56:15,780 --> 00:56:18,282
Nezapomeň, Wladku.
Za pomoc Židům je provaz.
592
00:56:36,509 --> 00:56:37,593
ŠOULET
593
00:56:46,227 --> 00:56:47,436
Vlevo v bok!
594
00:56:49,188 --> 00:56:50,606
Pochodem vchod!
595
00:56:55,862 --> 00:56:58,489
Zastavit stát! Pozor!
596
00:57:06,038 --> 00:57:07,206
Pohov.
597
00:57:12,795 --> 00:57:13,671
Vpravo v bok!
598
00:57:22,930 --> 00:57:25,308
Krok vpřed.
599
00:57:26,267 --> 00:57:27,143
Ty.
600
00:57:30,062 --> 00:57:32,273
Ty. Ty.
601
00:57:33,316 --> 00:57:34,317
Ty.
602
00:57:38,988 --> 00:57:39,906
K zemi!
603
00:57:41,199 --> 00:57:42,283
K zemi!
604
00:58:11,729 --> 00:58:12,730
Vlevo v bok!
605
00:58:14,982 --> 00:58:16,817
Pochodem vchod!
606
00:58:57,316 --> 00:58:58,484
Jak dlouho jsi tady?
607
00:59:00,152 --> 00:59:01,153
Od minulé noci.
608
00:59:03,281 --> 00:59:04,448
Rád jsem tě poznal.
609
00:59:09,578 --> 00:59:11,580
Teď začnou konečné přesuny.
610
00:59:14,792 --> 00:59:15,918
Víme, co to znamená.
611
00:59:18,254 --> 00:59:22,008
Vyslali jsme někoho ven.
Zygmunda, dobrý chlapík.
612
00:59:24,635 --> 00:59:26,762
Měl sledovat vlaky z Varšavy.
613
00:59:29,390 --> 00:59:30,516
Jel do Sokolova.
614
00:59:31,767 --> 00:59:33,978
Tam mu řekli, že se tratě rozdělují.
615
00:59:34,562 --> 00:59:36,272
Jedna kolej vede do Treblinky.
616
00:59:38,357 --> 00:59:41,736
Říkal, že každý den přijíždějí
nákladní vlaky plné lidí
617
00:59:42,445 --> 00:59:45,197
z Varšavy do Treblinky a vrací se prázdné.
618
00:59:46,616 --> 00:59:48,784
Nikdo tam neviděl žádný vlak s jídlem.
619
00:59:50,369 --> 00:59:53,664
Civilisté mají zákaz přiblížit se
k nádraží v Treblince.
620
00:59:57,960 --> 00:59:59,337
Vyhlazují nás.
621
01:00:04,091 --> 01:00:05,092
Půjde to rychle.
622
01:00:08,095 --> 01:00:10,723
Zbývá nás 60 tisíc z půl milionu.
623
01:00:12,516 --> 01:00:13,684
Hlavně mladí lidé.
624
01:00:16,395 --> 01:00:17,647
Tentokrát budeme bojovat.
625
01:00:21,192 --> 01:00:22,193
Jsme ve formě.
626
01:00:24,153 --> 01:00:27,031
Organizováni. Jsme připraveni.
627
01:00:28,324 --> 01:00:29,158
Jestli můžu pomoci...
628
01:00:49,804 --> 01:00:50,888
Ty!
629
01:00:52,181 --> 01:00:53,099
Pojď sem!
630
01:00:54,642 --> 01:00:55,518
Sakra!
631
01:01:04,735 --> 01:01:06,153
Promiňte. Promiňte.
632
01:01:08,280 --> 01:01:09,490
Nevím, co jsem dělal.
633
01:01:20,292 --> 01:01:22,920
Tumáš! Na!
634
01:01:39,270 --> 01:01:40,396
Odneste ho.
635
01:01:57,413 --> 01:02:00,082
Doufám, že na piano hraješ lépe,
než nosíš cihly.
636
01:02:02,918 --> 01:02:05,254
Dlouho nevydrží,
jestli to půjde takhle dál.
637
01:02:05,796 --> 01:02:08,466
Zkusím mu najít něco lepšího.
638
01:02:31,280 --> 01:02:32,448
Problémy.
639
01:02:32,448 --> 01:02:35,701
Shromážděte všechny Židy!
640
01:02:36,243 --> 01:02:38,746
Shromážděte se! Jenom Židi!
641
01:02:39,371 --> 01:02:42,374
Poláci pokračují v práci. Jenom Židi!
642
01:02:49,840 --> 01:02:51,926
Mám pro vás dobrou zprávu.
643
01:02:53,177 --> 01:02:55,429
Kolují tady fámy
644
01:02:55,805 --> 01:02:57,389
že vás chceme...
645
01:02:58,265 --> 01:03:01,101
znovu přesídlit.
646
01:03:03,187 --> 01:03:05,981
Slibuji vám, že ani teď
647
01:03:05,981 --> 01:03:07,733
ani do budoucna...
648
01:03:08,359 --> 01:03:10,653
nic takového neplánujeme.
649
01:03:13,030 --> 01:03:13,864
Ano?
650
01:03:14,240 --> 01:03:15,783
Z tohoto důvodu
651
01:03:15,783 --> 01:03:19,286
umístíme na zeď informační tabuli.
652
01:03:20,704 --> 01:03:23,207
Abychom vám ukázali svou dobrou vůli,
653
01:03:24,166 --> 01:03:27,837
zvolíte si jednoho z vás,
který bude oprávněn...
654
01:03:28,295 --> 01:03:31,090
chodit každý den do města...
655
01:03:31,715 --> 01:03:34,009
a přinášet tři kila
656
01:03:34,802 --> 01:03:37,680
brambor...
657
01:03:38,180 --> 01:03:42,142
a pecen chleba
pro každého našeho pracujícího.
658
01:03:42,768 --> 01:03:46,105
Takže, proč bychom něco takového dělali,
659
01:03:46,522 --> 01:03:48,065
kdybychom chystali přesídlení?
660
01:03:49,525 --> 01:03:51,068
Venku můžete výhodně prodat to,
661
01:03:52,111 --> 01:03:54,113
co nesníte.
662
01:03:56,448 --> 01:03:59,952
V tom jste přece vy Židi dobří, ne?
663
01:04:00,286 --> 01:04:01,495
Ve vydělávání peněz.
664
01:04:06,041 --> 01:04:06,959
Rozchod.
665
01:04:23,559 --> 01:04:25,269
Tady ten, s tou páskou.
666
01:04:25,686 --> 01:04:27,187
Ty ostatní mají drát.
667
01:05:36,215 --> 01:05:37,091
Teď!
668
01:06:14,920 --> 01:06:15,879
Majorku.
669
01:06:18,632 --> 01:06:20,008
Mám na tebe prosbu.
670
01:06:21,802 --> 01:06:23,470
Chci odsud ven.
671
01:06:27,349 --> 01:06:28,642
Dostat se ven je snadné.
672
01:06:29,977 --> 01:06:32,062
Problém je, jak přežít na druhé straně.
673
01:06:32,062 --> 01:06:33,147
Já vím.
674
01:06:35,149 --> 01:06:38,444
Vloni v létě jsem pracoval jeden den
na náměstí U železné brány.
675
01:06:39,194 --> 01:06:41,697
Viděl jsem jednu známou,
dobrou přítelkyni.
676
01:06:42,865 --> 01:06:44,867
Zpěvačka. Její manžel je herec.
677
01:06:47,911 --> 01:06:51,165
Tady jsou jejich jména a adresy,
pokud tam ještě bydlí.
678
01:06:52,166 --> 01:06:56,128
J. Godlewska a A. Bogucki.
Jsou to slušní lidé.
679
01:06:58,088 --> 01:06:59,631
Zkusil bys je kontaktovat?
680
01:07:02,176 --> 01:07:04,678
Každý den chodí do města. Zeptej se jich,
681
01:07:05,637 --> 01:07:07,347
jestli mi pomůžou dostat se odtud.
682
01:07:40,881 --> 01:07:43,008
Nemáš tady náplasti?
683
01:07:52,726 --> 01:07:55,062
Co tu děláš?
684
01:07:57,815 --> 01:07:59,316
Co to tady máš?
685
01:08:00,442 --> 01:08:03,445
Máme povolení vozit do ghetta jídlo.
686
01:08:04,780 --> 01:08:06,865
Tři kila brambor a chleba.
687
01:08:07,783 --> 01:08:08,784
Otevři to.
688
01:08:12,996 --> 01:08:14,998
Jsou tam jen brambory a chleba.
689
01:08:15,374 --> 01:08:18,418
Lžeš. To není pravda.
690
01:08:20,087 --> 01:08:21,338
Otevři to.
691
01:08:49,491 --> 01:08:51,076
Brambory!
692
01:08:55,873 --> 01:08:58,500
Vy Židi jste všichni stejní.
693
01:08:59,042 --> 01:09:02,379
Podáme vám prst...
694
01:09:03,380 --> 01:09:05,215
a schramstnete celou ruku.
695
01:09:19,521 --> 01:09:23,233
Ještě jednou mě budeš lhát,
tak tě zabiju. Osobně.
696
01:09:47,507 --> 01:09:48,842
Hledal jsem tvé přátele.
697
01:09:50,219 --> 01:09:52,930
- Už tam nebydlí.
- Našel jsi je?
698
01:09:54,264 --> 01:09:56,475
- Připrav se na odchod.
- Kdy?
699
01:09:56,475 --> 01:09:58,060
- Brzy.
- Stát!
700
01:10:00,312 --> 01:10:02,022
Sakra! Sakra!
701
01:10:02,022 --> 01:10:04,775
Počkat. Co se tu děje?
702
01:10:04,775 --> 01:10:07,194
Tady máš! Na!
703
01:10:15,160 --> 01:10:18,163
Já vás naučím disciplínu, špinaví Židáci!
704
01:10:23,502 --> 01:10:25,087
Víš, proč jste biti?
705
01:10:26,672 --> 01:10:28,590
- Ne.
- Ty nevíš, proč jste biti?
706
01:10:29,424 --> 01:10:30,300
Proč?
707
01:10:30,634 --> 01:10:32,552
Na oslavu Nového roku.
708
01:10:36,181 --> 01:10:38,267
Pochodem vchod!
709
01:10:38,850 --> 01:10:40,852
Pochodujte a zpívejte!
710
01:10:41,937 --> 01:10:43,272
Zazpívejte něco hezkého!
711
01:10:44,273 --> 01:10:46,775
Nahlas a čistě!
712
01:10:47,818 --> 01:10:51,989
Spojte se dnes večer
A jděte za bílým orlem
713
01:10:51,989 --> 01:10:54,157
Povstaňte a bojujte
714
01:10:54,157 --> 01:10:56,159
Na smrt proti našim nepřátelům
715
01:10:56,159 --> 01:11:00,664
A s novým dnem přinesme jim oheň a síru
716
01:11:00,664 --> 01:11:04,376
Sejměme břímě otroctví
717
01:11:04,710 --> 01:11:08,797
Potrestat a vyhnat násilníky našeho národa
718
01:11:08,964 --> 01:11:12,676
Vyženeme je a zachráníme svou čest
719
01:11:46,626 --> 01:11:47,461
Jdeme.
720
01:13:03,120 --> 01:13:04,204
Promiň.
721
01:13:05,163 --> 01:13:07,165
Jsem špinavý. Jsem tak nechutný.
722
01:13:33,024 --> 01:13:34,651
Nemáme moc času. Pojď.
723
01:13:43,535 --> 01:13:44,536
Musíme si pospíšit.
724
01:13:45,662 --> 01:13:46,955
Zkus, jestli ti to bude.
725
01:13:48,206 --> 01:13:49,624
Nemůžeš zůstat tady.
726
01:13:49,624 --> 01:13:52,502
Němci zatýkají, bez rozdílu.
727
01:13:52,502 --> 01:13:55,881
Židy, góje, kohokoliv, všechny.
728
01:13:55,881 --> 01:13:59,718
A, Wladku, raději se ohol.
Vezmi si tam mojí břitvu.
729
01:14:14,816 --> 01:14:16,651
Bude se o tebe starat Gebczynski.
730
01:14:17,777 --> 01:14:19,279
Bydlí na druhém konci města.
731
01:14:20,071 --> 01:14:22,532
Dnes tam zůstaneš,
pak najdeme něco jiného.
732
01:14:24,492 --> 01:14:25,660
Budu ti nosit jídlo.
733
01:14:26,912 --> 01:14:28,038
Tak jo, pojďme.
734
01:15:08,286 --> 01:15:10,038
Ukáži vám, kde budete spát.
735
01:15:41,611 --> 01:15:44,030
Musíte tu zůstat do zítřka odpoledne.
736
01:15:44,698 --> 01:15:47,450
Máme pro vás byt u zdi ghetta.
737
01:15:48,201 --> 01:15:49,202
Ale je to bezpečné.
738
01:15:56,918 --> 01:15:58,878
Nebude to moc pohodlné.
739
01:15:59,879 --> 01:16:00,839
To bude v pořádku.
740
01:16:11,933 --> 01:16:12,934
Děkuji vám.
741
01:16:29,534 --> 01:16:31,578
Tady. Dejte mi to.
742
01:16:32,871 --> 01:16:35,624
Jděte co nejvíce dopředu, k německé sekci.
743
01:16:54,893 --> 01:16:57,354
NEVSTUPOVAT
744
01:17:28,009 --> 01:17:29,594
Zatáhnu závěsy.
745
01:17:36,184 --> 01:17:39,187
Ale přes den je nechte otevřené. Nezapomeňte.
746
01:17:42,816 --> 01:17:44,401
Na této straně je lépe, co?
747
01:17:46,319 --> 01:17:47,195
Ano.
748
01:17:49,322 --> 01:17:52,117
Někdy si ještě nejsem jistý,
na jaké straně jsem.
749
01:17:55,537 --> 01:17:58,498
Trochu chleba, brambory, cibule.
750
01:17:59,332 --> 01:18:00,750
Zase přijdu.
751
01:18:00,750 --> 01:18:02,919
Janina vás navštíví dvakrát týdně.
752
01:18:02,919 --> 01:18:04,963
S jídlem, a podívat se jak vám je.
753
01:18:05,922 --> 01:18:06,881
Děkuji vám.
754
01:18:10,385 --> 01:18:13,972
Tohle je velmi důležité.
V případě nutnosti...
755
01:18:13,972 --> 01:18:17,225
říkám nutnosti, jděte na tuto adresu.
756
01:19:00,935 --> 01:19:03,188
Co tím myslíš, že jsi zapomněl?
757
01:19:03,188 --> 01:19:06,316
Co myslíš, že tím myslím?
Zapomněl jsem, to tím myslím.
758
01:19:06,316 --> 01:19:09,068
Chováš se ke mně jak ke špíně!
759
01:19:09,736 --> 01:19:11,780
Protože jsi špína.
760
01:19:11,780 --> 01:19:14,449
- Prase! Prase!
- Děvko!
761
01:19:15,116 --> 01:19:17,702
- Prase špinavý!
- Ty jsi špinavý prase!
762
01:19:17,702 --> 01:19:19,871
Kdo to říká, ten to je! Prase!
763
01:19:24,751 --> 01:19:26,252
Hraješ jako bůh.
764
01:19:27,086 --> 01:19:29,589
Tak proč neposloucháš,
když hraju jako bůh?
765
01:19:29,589 --> 01:19:32,008
- Já poslouchám.
- Lháři!
766
01:19:32,008 --> 01:19:34,219
Usnul jsi. Prase.
767
01:19:44,729 --> 01:19:47,190
19. DUBNA 1943
768
01:19:57,033 --> 01:20:00,495
Kryjte se! Byli jsme napadeni!
769
01:20:03,331 --> 01:20:05,166
Kryjte mě!
770
01:20:07,335 --> 01:20:08,169
Střílejte!
771
01:20:20,598 --> 01:20:23,184
Kryjte mě! Palte!
772
01:20:27,230 --> 01:20:28,356
Rychle, ustupujte!
773
01:20:50,920 --> 01:20:52,130
- Pal!
- Pal!
774
01:21:57,987 --> 01:22:00,531
Útok byl úspěšný.
775
01:22:00,531 --> 01:22:01,824
16. KVĚTNA 1943
776
01:22:01,991 --> 01:22:03,576
Tahle budova...
777
01:22:12,001 --> 01:22:14,462
Otoč se!
778
01:22:21,094 --> 01:22:21,969
Střílejte!
779
01:22:47,245 --> 01:22:48,162
Děkuji.
780
01:22:52,417 --> 01:22:54,836
- Chtěla jsem přijít dřív, ale...
- Díky.
781
01:22:59,674 --> 01:23:01,801
Nikdo nevěřil, že vydrží tak dlouho.
782
01:23:03,553 --> 01:23:06,264
Měl jsem tam zůstat a bojovat s nimi.
783
01:23:06,264 --> 01:23:09,225
Wladku, přestaň. Skončilo to.
784
01:23:10,101 --> 01:23:11,352
Buďme na ně hrdí.
785
01:23:13,146 --> 01:23:16,274
- Můj Bože, oni bojovali!
- Ano.
786
01:23:18,776 --> 01:23:21,195
- A Němci taky.
- Jsou v šoku!
787
01:23:21,696 --> 01:23:23,948
Nečekali to. Nikdo to nečekal.
788
01:23:24,949 --> 01:23:26,534
Židé zase bojují!
789
01:23:27,660 --> 01:23:31,205
- Koho by to napadlo?
- K čemu to bylo dobré?
790
01:23:32,498 --> 01:23:33,624
K čemu?
791
01:23:34,876 --> 01:23:36,502
Wladku, překvapuješ mě.
792
01:23:37,587 --> 01:23:39,630
Zemřeli se ctí. K tomu to bylo dobré.
793
01:23:41,174 --> 01:23:42,133
A víš co také?
794
01:23:43,176 --> 01:23:44,635
Teď povstanou Poláci.
795
01:23:45,636 --> 01:23:46,596
Jsme připraveni.
796
01:23:47,513 --> 01:23:48,556
Také budeme bojovat.
797
01:23:49,474 --> 01:23:50,308
Uvidíš.
798
01:24:05,406 --> 01:24:08,117
Sbal si věci. Musíš odejít.
799
01:24:08,117 --> 01:24:09,076
Co?
800
01:24:10,161 --> 01:24:11,245
Co se stalo?
801
01:24:13,206 --> 01:24:15,458
- Jsem na útěku.
- Co se stalo?
802
01:24:15,458 --> 01:24:17,210
Gestapo našlo naše zbraně.
803
01:24:18,461 --> 01:24:19,587
Zatkli Janinu, Andrzeje.
804
01:24:20,755 --> 01:24:22,924
Tohle místo objeví určitě také.
805
01:24:23,382 --> 01:24:24,717
Musíš okamžitě odejít.
806
01:24:24,717 --> 01:24:26,010
Kam chceš, abych šel?
807
01:24:27,512 --> 01:24:29,889
Podívej se na mě, nemůžu odejít.
808
01:24:32,016 --> 01:24:34,268
- Můžu zkusit zůstat tady?
- Jak chceš.
809
01:24:35,520 --> 01:24:38,272
Ale až vtrhnou do bytu, vyskoč z okna...
810
01:24:38,272 --> 01:24:39,690
Nenech se chytit živý.
811
01:24:40,233 --> 01:24:42,735
Já mám u sebe jed. Živého mě nedostanou.
812
01:27:59,974 --> 01:28:00,933
Otevřete!
813
01:28:04,979 --> 01:28:07,315
Otevřete dveře nebo zavolám policii!
814
01:28:37,136 --> 01:28:38,429
Bydlíte tady?
815
01:28:39,805 --> 01:28:41,015
Nejste tu zapsán.
816
01:28:41,015 --> 01:28:42,600
Je to byt mého přítele.
817
01:28:42,600 --> 01:28:44,685
Přijel jsem za ním, ale minul jsem ho.
818
01:28:44,685 --> 01:28:46,353
Máte doklad totožnosti?
819
01:28:47,813 --> 01:28:49,815
- Ukažte mi váš doklad.
- Ano, jistě.
820
01:28:53,527 --> 01:28:55,821
- Chci vidět váš doklad!
- Co se děje?
821
01:28:55,821 --> 01:28:58,240
Je to Žid! Žid!
822
01:28:59,075 --> 01:29:00,910
Zastavte Žida!
823
01:29:02,161 --> 01:29:04,580
Nenechte ho utéct! Zastavte ho!
824
01:29:50,084 --> 01:29:51,377
MICHAL DZIKIEWICZ
825
01:30:18,070 --> 01:30:19,029
Ano?
826
01:30:19,697 --> 01:30:21,323
Posílá mne pan Gebczynski.
827
01:30:28,497 --> 01:30:29,957
Wladyslaw Szpilman.
828
01:30:31,167 --> 01:30:32,126
Dorota.
829
01:30:33,919 --> 01:30:34,920
Pojďte dál.
830
01:30:42,970 --> 01:30:43,929
Omlouvám se.
831
01:30:44,638 --> 01:30:48,350
Dali mi tuto adresu.
Hledám pana Dzikiewicze.
832
01:30:48,350 --> 01:30:51,061
Michal Dzikiewicz je můj manžel.
833
01:30:52,188 --> 01:30:53,105
Pojďte dál.
834
01:31:01,864 --> 01:31:02,865
Posaďte se.
835
01:31:07,036 --> 01:31:07,995
Potřebuji pomoc.
836
01:31:11,081 --> 01:31:12,333
Přijde brzy.
837
01:31:14,251 --> 01:31:15,336
Ukrýval jsem se.
838
01:31:18,005 --> 01:31:20,925
- Potřebuji někde zůstat.
- Bude tady za chvíli.
839
01:31:23,636 --> 01:31:26,639
- Jak dlouho jste vdaná?
- Jen něco přes rok.
840
01:31:29,642 --> 01:31:31,560
A co Jurek?
841
01:31:32,436 --> 01:31:33,395
Je mrtvý.
842
01:31:40,819 --> 01:31:43,822
- Kdy se to má narodit?
- O Vánocích.
843
01:31:45,282 --> 01:31:48,327
Není to ta nejlepší doba
pro miminko, ale pak...
844
01:31:51,497 --> 01:31:54,875
To je můj manžel. Wladyslaw Szpilman.
845
01:31:54,875 --> 01:31:58,879
- Posílá ho Marek Gebczynski.
- Ano, vzpomínám si.
846
01:32:01,674 --> 01:32:04,343
Řekl, ať vás kontaktuji v případě nouze.
847
01:32:04,343 --> 01:32:05,469
To je v pořádku.
848
01:32:15,521 --> 01:32:16,730
Dnes už nikam nemůžete.
849
01:32:17,523 --> 01:32:18,607
Vyspíte se na gauči.
850
01:32:24,446 --> 01:32:25,447
Promiňte.
851
01:32:30,244 --> 01:32:32,246
Nezlobte se, nemáte kousek chleba?
852
01:32:33,455 --> 01:32:35,082
Samozřejmě. Budeme jíst.
853
01:32:36,875 --> 01:32:39,336
Posaďte se. Prosím, posaďte se.
854
01:32:40,587 --> 01:32:41,547
Děkuji vám.
855
01:34:50,634 --> 01:34:52,302
Jste ve středu německé čtvrti.
856
01:34:53,929 --> 01:34:57,099
Naproti je nemocnice pro zraněné
z ruské fronty.
857
01:35:00,060 --> 01:35:02,104
A hned vedle je Schutzpolizei.
858
01:35:04,940 --> 01:35:06,150
Tady jste v bezpečí.
859
01:35:07,317 --> 01:35:08,986
Přímo ve lví tlamě.
860
01:35:15,451 --> 01:35:16,577
Zamknu zvenku zámek.
861
01:35:17,995 --> 01:35:21,165
Nikdo tu o vás neví,
tak buďte co nejtišeji.
862
01:37:31,545 --> 01:37:32,629
Vše v pořádku?
863
01:37:33,964 --> 01:37:34,840
Děkuji vám.
864
01:37:40,512 --> 01:37:41,763
To je Antek Szalas.
865
01:37:42,556 --> 01:37:43,599
Bude se o vás starat.
866
01:37:44,474 --> 01:37:45,601
- Těší mě.
- Mě také.
867
01:37:46,435 --> 01:37:47,436
Děkuji.
868
01:37:48,562 --> 01:37:50,355
Dal jsem mu druhé klíče.
869
01:37:51,189 --> 01:37:52,816
Bude vám nosit jídlo.
870
01:37:54,067 --> 01:37:55,819
Je v odboji, je to správný chlap.
871
01:38:00,782 --> 01:38:02,784
Pamatujete si mě, pane Szpilmane?
872
01:38:03,535 --> 01:38:04,703
Obávám se, že ne.
873
01:38:05,245 --> 01:38:06,413
Rádio Varšava.
874
01:38:07,539 --> 01:38:08,415
Byl jsem technik.
875
01:38:09,249 --> 01:38:10,876
Vídal jsem vás skoro denně.
876
01:38:13,045 --> 01:38:15,714
- Je mi líto, nevzpomínám si.
- To nevadí.
877
01:38:18,675 --> 01:38:21,470
Nemáte se čeho bát. Budu sem chodit často.
878
01:38:23,347 --> 01:38:25,515
Víte, že Spojenci bombardují Německo?
879
01:38:25,932 --> 01:38:28,101
Každou noc, znovu a znovu.
880
01:38:28,518 --> 01:38:30,812
Kolín, Hamburk, Berlín.
881
01:38:30,812 --> 01:38:34,650
A Rusové ji dávají do těla.
To je začátek konce.
882
01:38:34,650 --> 01:38:35,776
Doufejme.
883
01:38:47,245 --> 01:38:48,455
Pojďte sem.
884
01:38:49,748 --> 01:38:51,792
Opatrně.
885
01:38:52,417 --> 01:38:53,502
Tak. Opatrně.
886
01:39:22,614 --> 01:39:23,990
Pořád naživu?
887
01:39:28,620 --> 01:39:32,082
Tady. Párky, chleba.
888
01:39:32,874 --> 01:39:34,334
Ještě máte tu vodku?
889
01:39:49,683 --> 01:39:52,769
- Jak dlouho to bude trvat?
- Už moc dlouho ne.
890
01:39:54,146 --> 01:39:56,189
Myslím, že mám žloutenku.
891
01:39:57,399 --> 01:40:01,111
Toho se nebojte.
Jen budete vypadat srandovně.
892
01:40:02,446 --> 01:40:05,615
Děda dostal košem od své holky,
když měl žloutenku.
893
01:40:06,658 --> 01:40:07,576
Na zdraví.
894
01:40:09,327 --> 01:40:12,289
Proč jste nepřišel dříve?
Je to skoro dva týdny...
895
01:40:12,664 --> 01:40:13,707
Problémy.
896
01:40:14,666 --> 01:40:15,584
Peníze.
897
01:40:17,252 --> 01:40:18,795
Sháněl jsem peníze na jídlo.
898
01:40:20,046 --> 01:40:22,841
Potřebuji věci na prodej,
to není jednoduché.
899
01:40:27,721 --> 01:40:29,723
Tady. Prodejte tohle.
900
01:40:32,893 --> 01:40:34,394
Jídlo je důležitější než čas.
901
01:40:40,233 --> 01:40:41,109
Musím vám říct!
902
01:40:41,818 --> 01:40:43,445
Spojenci se vylodili ve Francii.
903
01:40:43,445 --> 01:40:44,821
Rusové tu budou brzy.
904
01:40:46,281 --> 01:40:48,116
Vymlátí z Němců hovna...
905
01:40:50,202 --> 01:40:51,328
každým dnem.
906
01:41:36,039 --> 01:41:36,998
Wladku?
907
01:41:42,504 --> 01:41:43,421
Wladku?
908
01:41:47,300 --> 01:41:50,262
Já to věděla. To muselo přijít.
909
01:41:52,806 --> 01:41:54,599
- Jdu pro doktora.
- Riskantní.
910
01:41:55,058 --> 01:41:59,020
- Dr. Luczak. Tomu můžeme věřit.
- Směšné. Je to pediatr.
911
01:41:59,020 --> 01:42:01,147
- Je to doktor.
- Ne.
912
01:42:01,815 --> 01:42:04,109
Zůstaň tady. Půjdu tam já.
913
01:42:38,101 --> 01:42:39,477
Přišli jsme se rozloučit.
914
01:42:41,271 --> 01:42:43,732
Budeme u mojí matky v Otwocksu.
915
01:42:44,316 --> 01:42:46,109
S miminkem to bude bezpečnější.
916
01:42:47,777 --> 01:42:50,572
Říká se, že povstání začne každým dnem.
917
01:42:53,366 --> 01:42:55,285
Ten Szalas má být zastřelen.
918
01:42:56,828 --> 01:43:00,332
Sháněl pro vás peníze po celé Varšavě.
919
01:43:01,958 --> 01:43:03,919
Lidé prý dávali štědře,
920
01:43:04,878 --> 01:43:06,630
sebral na vás pořádnou částku.
921
01:43:11,092 --> 01:43:12,177
Bože můj.
922
01:43:17,265 --> 01:43:21,394
Játra velikosti fotbalového míče.
Zánět žlučníku ...
923
01:43:23,104 --> 01:43:24,064
ale přežije to.
924
01:43:27,734 --> 01:43:31,321
Zkusím sehnat nějakou fruktózu,
ale není to snadné.
925
01:43:32,197 --> 01:43:33,448
Můžete ještě přijít?
926
01:43:34,616 --> 01:43:35,617
Kdo ví.
927
01:43:35,951 --> 01:43:36,868
Doktore...
928
01:43:38,036 --> 01:43:39,955
- Děkuji.
- Nemluvte, odpočiňte si.
929
01:43:43,708 --> 01:43:44,876
Díky, že jste přišel.
930
01:43:47,921 --> 01:43:49,255
Přinesli jsme jídlo.
931
01:43:50,548 --> 01:43:53,259
Něco vám teď připravím, pak musíme odjet.
932
01:43:59,891 --> 01:44:02,352
1. SRPNA 1944
933
01:44:35,844 --> 01:44:37,929
Hodím tam granát!
934
01:44:46,354 --> 01:44:47,814
Tam je zraněný!
935
01:44:49,607 --> 01:44:52,485
Rychle.
936
01:44:52,485 --> 01:44:54,821
Pozor! Dávejte pozor!
937
01:44:55,280 --> 01:44:58,324
- Jdu pro pomoc!
- Rychle!
938
01:44:59,325 --> 01:45:01,828
Dělejte! Přineste nosítka!
939
01:45:07,208 --> 01:45:09,252
Vraťte se dovnitř!
940
01:46:58,903 --> 01:47:00,697
Všichni ven! Jděte na ulici!
941
01:47:01,823 --> 01:47:04,701
Všichni ven, rychle!
Němci obklíčili budovu!
942
01:47:46,534 --> 01:47:50,163
Pomozte mi někdo! Pomoc!
943
01:48:48,680 --> 01:48:51,766
Jsi v pořádku? Je tu strašně prachu.
944
01:48:52,517 --> 01:48:56,854
Zkontroluju tuhle stranu, neboj.
945
01:48:57,230 --> 01:48:59,774
Buď opatrný!
946
01:49:04,988 --> 01:49:07,532
- Heinrichu?
- Kontroluju půdu!
947
01:49:10,118 --> 01:49:11,577
Je tu někdo?
948
01:49:16,958 --> 01:49:20,295
- Pojď dolu!
- Dobře, už jdu.
949
01:53:28,876 --> 01:53:30,002
Dejte je na hromadu.
950
01:53:37,093 --> 01:53:38,052
To vyhoď.
951
01:55:03,387 --> 01:55:06,474
Musíme všechno označit.
952
01:55:07,767 --> 01:55:08,601
Pojď.
953
01:58:19,959 --> 01:58:21,919
OKURKY
954
02:02:09,938 --> 02:02:11,106
Co tu děláš?
955
02:02:17,029 --> 02:02:18,030
Kdo jsi?
956
02:02:23,327 --> 02:02:24,161
Rozumíš mi?
957
02:02:25,662 --> 02:02:26,663
Ano.
958
02:02:28,957 --> 02:02:30,084
Co tu děláš?
959
02:02:37,216 --> 02:02:38,092
Já...
960
02:02:39,009 --> 02:02:41,220
Chtěl jsem otevřít tu konzervu.
961
02:02:42,763 --> 02:02:43,639
Bydlíš tady?
962
02:02:48,018 --> 02:02:49,186
Pracuješ tady?
963
02:02:50,104 --> 02:02:51,021
Ne.
964
02:02:55,484 --> 02:02:56,568
Čím se živíš?
965
02:03:01,073 --> 02:03:01,990
Já jsem...
966
02:03:04,451 --> 02:03:06,370
Byl jsem pianista.
967
02:03:09,540 --> 02:03:10,457
Pianista?
968
02:03:30,602 --> 02:03:31,478
Pojď sem.
969
02:03:57,546 --> 02:03:58,422
Zahraj něco.
970
02:09:18,992 --> 02:09:20,577
Ty se tu schováváš?
971
02:09:26,666 --> 02:09:27,584
Žid?
972
02:09:31,046 --> 02:09:32,172
Kde se schováváš?
973
02:09:35,383 --> 02:09:36,343
Na půdě.
974
02:09:40,514 --> 02:09:41,348
Ukaž mi to.
975
02:10:06,289 --> 02:10:07,290
Máš co jíst?
976
02:10:54,963 --> 02:10:57,674
Podle nich je velmi důležité, že...
977
02:11:07,225 --> 02:11:08,268
Pozor!
978
02:11:10,812 --> 02:11:13,356
- Pohov.
- Pohov.
979
02:12:19,130 --> 02:12:20,131
Žide?
980
02:12:35,563 --> 02:12:36,690
Prosím.
981
02:12:37,482 --> 02:12:39,234
Co to znamená? Všechno to střílení?
982
02:12:39,943 --> 02:12:42,153
Rusové, jsou za řekou.
983
02:12:44,072 --> 02:12:47,325
Musíš vydržet ještě pár týdnů,
víc to nebude.
984
02:14:18,958 --> 02:14:21,127
- Co se děje?
- Odjíždíme.
985
02:14:24,589 --> 02:14:27,217
- Rusové jsou tady?
- Ještě ne.
986
02:14:30,887 --> 02:14:34,682
Nevím, jak vám poděkovat.
987
02:14:36,392 --> 02:14:37,769
Poděkuj Bohu, ne mně.
988
02:14:39,062 --> 02:14:40,814
On chce, abychom přežili.
989
02:14:40,814 --> 02:14:43,942
Aspoň v to musíme věřit.
990
02:14:54,452 --> 02:14:56,663
Na. Vezmi si to.
991
02:14:58,790 --> 02:15:02,085
- A co vy?
- Já mám jiný. Teplejší.
992
02:15:07,549 --> 02:15:10,009
Co budeš dělat, až to všechno skončí?
993
02:15:12,971 --> 02:15:17,183
Budu zase hrát na piáno v polském radiu.
994
02:15:18,184 --> 02:15:19,227
Řekni mi své jméno.
995
02:15:20,103 --> 02:15:21,354
Třeba tě jednou uslyším.
996
02:15:22,981 --> 02:15:23,898
Szpilman.
997
02:15:25,525 --> 02:15:26,484
Szpilman.
998
02:15:29,487 --> 02:15:31,239
Dokonalé jméno pro pianistu.
999
02:16:54,364 --> 02:16:57,283
Němec! Němec!
1000
02:17:20,306 --> 02:17:22,809
Nestřílejte, já jsem Polák!
1001
02:17:23,851 --> 02:17:26,312
Jsem Polák!
1002
02:17:26,854 --> 02:17:29,107
- Vylez, ruce vzhůru!
- Prosím! Prosím vás!
1003
02:17:29,941 --> 02:17:31,734
Nestřílejte! Nestřílejte!
1004
02:17:32,485 --> 02:17:34,779
Prosím, já jsem Polák.
1005
02:17:34,779 --> 02:17:36,030
Pojď dolu!
1006
02:17:40,451 --> 02:17:44,789
Prosím, jsem Polák. Prosím.
1007
02:17:44,789 --> 02:17:45,790
On je Polák?
1008
02:17:50,128 --> 02:17:51,671
Jo, je to Polák.
1009
02:17:53,589 --> 02:17:54,966
A co ten zasranej kabát?
1010
02:17:57,176 --> 02:17:58,136
Je mi zima.
1011
02:18:18,406 --> 02:18:21,034
Podívej se na ně! Zasraní Němci!
1012
02:18:21,993 --> 02:18:24,704
Vrahové! Vrahové!
1013
02:18:25,288 --> 02:18:28,499
- Špinaví zmetci!
- Vrahové!
1014
02:18:28,499 --> 02:18:29,959
Šmejdi!
1015
02:18:30,335 --> 02:18:31,669
Teď se na sebe podívejte!
1016
02:18:32,420 --> 02:18:33,921
Všechno jste mi vzali!
1017
02:18:34,589 --> 02:18:36,174
Mě, hudebníkovi!
1018
02:18:36,174 --> 02:18:39,552
Vzali jste mé housle, mou duši!
1019
02:18:44,766 --> 02:18:45,641
Hudebník?
1020
02:18:47,560 --> 02:18:48,394
Vy jste hudebník?
1021
02:18:49,604 --> 02:18:50,480
Jo.
1022
02:18:50,480 --> 02:18:52,398
Znáte...
1023
02:18:53,191 --> 02:18:56,110
pianistu Szpilmana z polského rádia?
1024
02:18:56,110 --> 02:18:58,529
Samozřejmě, že ho znám.
1025
02:18:58,529 --> 02:19:01,407
Pomáhal jsem mu a ukrýval ho.
1026
02:19:02,575 --> 02:19:03,743
Řekněte mu, že jsem tu.
1027
02:19:04,535 --> 02:19:06,412
Řekněte mu, ať mi pomůže.
1028
02:19:10,625 --> 02:19:13,169
- Jak se jmenujete?
- Hosenfeld.
1029
02:19:13,169 --> 02:19:14,629
Jak?
1030
02:20:56,814 --> 02:20:58,691
Bylo to tady, jsem si jistý.
1031
02:21:01,486 --> 02:21:02,904
Tak teď už tu nic není.
1032
02:21:03,905 --> 02:21:07,283
Křičel jsem na ně, nadával jim.
Teď na to nejsem pyšný.
1033
02:21:08,284 --> 02:21:10,244
Stál jsem tam, kde teď vy.
1034
02:21:10,703 --> 02:21:13,706
Byly tu ostnaté dráty
a ten Němec ke mně přišel.
1035
02:21:15,541 --> 02:21:18,252
- Nevíte, jak se jmenoval?
- Ne.
1036
02:21:21,422 --> 02:21:23,299
V továrně by mohli něco vědět.
1037
02:22:28,864 --> 02:22:31,909
WLADYSLAW SZPILMAN ŽIL VE VARŠAVĚ
1038
02:22:31,909 --> 02:22:34,954
AŽ DO SVÉ SMRTI 6. ČERVENCE 2000.
DOŽIL SE 88 LET.
1039
02:22:44,338 --> 02:22:47,550
NĚMECKÝ DŮSTOJNÍK
BYL KAPITÁN WILM HOSENFELD.
1040
02:22:48,175 --> 02:22:52,179
JE ZNÁMO JEN TO, ŽE ZEMŘEL V SOVĚTSKÉM
ZAJATECKÉM TÁBOŘE V ROCE 1952.
1041
02:29:06,178 --> 02:29:08,973
Překlad titulků: Radka Labric