1 00:00:25,000 --> 00:00:27,700 WARSZAWA 1939 2 00:02:02,200 --> 00:02:06,400 Herr Szpilman? Jag ville träffa er. Jag älskar ert pianospel. 3 00:02:06,500 --> 00:02:08,400 - Vem är ni? - Jag heter Dorota. 4 00:02:08,500 --> 00:02:11,200 Jureks syster. Ni blöder... 5 00:02:11,900 --> 00:02:14,200 Det är inget. 6 00:02:15,500 --> 00:02:17,100 Tillfället är illa valt nu. 7 00:02:17,700 --> 00:02:19,800 Jurek, varför har du gömt henne? 8 00:02:24,300 --> 00:02:27,600 - Jag vet inte vad jag ska ta. - Du tar alltid för mycket. 9 00:02:28,200 --> 00:02:30,800 Hur många väskor tar du? 10 00:02:31,100 --> 00:02:35,100 Ska jag ta morbror Szymons porträtt? 11 00:02:35,200 --> 00:02:38,000 Ta det eller inte. Ta med vad du vill. 12 00:02:38,200 --> 00:02:42,300 - Ser du inte att jag är orolig? - Han kommer hem. 13 00:02:42,900 --> 00:02:44,700 Vi borde ha en separat låda för skor. 14 00:02:44,900 --> 00:02:46,900 Mamma, Wladek är hemma. 15 00:02:47,400 --> 00:02:51,200 Tack gode Gud! Wladek! Ar du skadad? 16 00:02:51,400 --> 00:02:54,600 - Nej, det är bara en skråma. - Jag har varit så orolig. 17 00:02:54,800 --> 00:02:57,500 Jag sa att du hade ID-kort på dig. 18 00:02:57,600 --> 00:02:59,400 Så om du träffades hade de adressen. 19 00:03:00,800 --> 00:03:05,400 Henryk, säg inte så där. 20 00:03:05,700 --> 00:03:07,000 - Wladek är hemma. - Jag sa ju det. 21 00:03:07,200 --> 00:03:10,300 - Vad gör ni? - Vad ser det ut som? 22 00:03:11,800 --> 00:03:13,100 Vi bombades och kan inte sända. 23 00:03:13,200 --> 00:03:15,600 Det finns andra radiostationer. 24 00:03:15,700 --> 00:03:19,100 - Packa, min lilla älskling! - Vart ska vi? 25 00:03:19,300 --> 00:03:20,900 - Ut ut Warszawa. - Vart? 26 00:03:21,100 --> 00:03:23,500 - Har du inte hört? - Vad? 27 00:03:23,700 --> 00:03:26,300 Har du inte läst tidningen? Var är tidningen? 28 00:03:26,500 --> 00:03:28,300 Jag packade in saker i den. 29 00:03:29,500 --> 00:03:31,700 Regeringen har flyttat till Lublin. 30 00:03:31,900 --> 00:03:35,600 Alla män ska lämna stan och upprätta ny försvarslinje, stod det. 31 00:03:35,800 --> 00:03:39,300 Här finns ju nästan inga! Bara Kvinnor. Männen har gett sig av. 32 00:03:39,500 --> 00:03:44,500 Vad ska ni göra vid en ny försvarslinje? Släpa på resväskor? 33 00:03:44,500 --> 00:03:46,600 - Packa nu! - Jag ska ingenstans. 34 00:03:47,700 --> 00:03:50,500 Bra, inte jag heller. 35 00:03:50,600 --> 00:03:52,500 Var inte löjlig. Vi måste hålla ihop. 36 00:03:52,600 --> 00:03:56,600 Ska jag dö vill jag dö hemma. 37 00:03:58,800 --> 00:04:00,200 Lyssna! 38 00:04:00,700 --> 00:04:03,400 ... från BBC i London. 39 00:04:03,600 --> 00:04:07,700 Brittiska regeringen har inte fått svar 40 00:04:07,900 --> 00:04:11,800 på sitt ultimatum till tyska regeringen 41 00:04:12,000 --> 00:04:15,900 och har därför förklarat krig mot Nazi-tyskland. 42 00:04:16,200 --> 00:04:18,100 Härligt! 43 00:04:18,200 --> 00:04:21,000 Man förväntar sig att... 44 00:04:24,700 --> 00:04:26,700 det inom de närmast timmarna 45 00:04:26,900 --> 00:04:30,000 kommer samma tillkännagivande från Frankrike 46 00:04:30,200 --> 00:04:34,600 Polen är inte längre ensamt. 47 00:04:39,200 --> 00:04:41,100 Det är underbart! 48 00:04:42,900 --> 00:04:46,700 - Mamma, det smakade jättebra! - Ja, verkligen. 49 00:04:46,900 --> 00:04:50,100 När man kan fira anstränger man sig. 50 00:04:50,200 --> 00:04:53,200 Skål för Storbritannien och Frankrike. 51 00:04:53,300 --> 00:04:56,900 Allt kommer att gå bra. 52 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 Femtusentre. 53 00:05:33,500 --> 00:05:34,400 Är det allt? 54 00:05:34,800 --> 00:05:37,300 Ja. 5003 zloty är allt vi har Kvar. 55 00:05:37,500 --> 00:05:39,000 Det är 3003 zloty för mycket. 56 00:05:40,700 --> 00:05:44,200 "Restriktioner för likvida medel. 57 00:05:44,400 --> 00:05:47,600 Judar får ha maximalt 2000 zloty i hemmet." 58 00:05:48,200 --> 00:05:50,300 Vad ska vi göra med resten? 59 00:05:50,500 --> 00:05:52,300 Sätta in på banken. På spärrat konto. 60 00:05:53,800 --> 00:05:56,800 Vem är dum nog att sätta in pengar i en tysk bank? 61 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 Vi kan gömma pengarna. Se här! 62 00:06:00,200 --> 00:06:01,700 Under blomkrukan. 63 00:06:02,100 --> 00:06:07,100 Vet ni vad vi gjorde under förra kriget? 64 00:06:07,400 --> 00:06:11,200 Hål i bordsbenet! Vi gömde pengarna i det. 65 00:06:11,300 --> 00:06:14,000 - Och om de tar bordet? - Vad menar du? 66 00:06:14,100 --> 00:06:16,700 Tyskarna går hem till judar och tar vad de vill. 67 00:06:16,800 --> 00:06:19,300 Möbler värdesaker, vad som helst. 68 00:06:19,500 --> 00:06:21,600 Vad ska de med ett sånt här bord till? 69 00:06:22,900 --> 00:06:25,700 - Vad i hela friden gör du? - Hör på mig! 70 00:06:26,100 --> 00:06:28,300 Det blir bäst här. 71 00:06:28,600 --> 00:06:30,200 Ingen tittar under blomkrukorna. 72 00:06:30,400 --> 00:06:33,700 - Nej, jag har tänkt. - Jaså, det var nåt nytt. 73 00:06:33,900 --> 00:06:36,300 - Vi använder psykologi. - Vad? 74 00:06:37,200 --> 00:06:39,800 Pengarna och klockan får ligga på bordet 75 00:06:40,000 --> 00:06:42,200 och vi täcker bara över. Helt öppet! 76 00:06:45,000 --> 00:06:47,900 - Är du dum? - Tyskarna märker det inte. 77 00:06:48,100 --> 00:06:52,200 Det var det dummaste jag hört. Klart att de märker det. 78 00:06:52,400 --> 00:06:53,200 Se här... 79 00:06:55,300 --> 00:06:56,700 ...idiot. 80 00:06:57,000 --> 00:06:59,700 - Och du kallar mig dum? - Bra! De kommer inte... 81 00:06:59,900 --> 00:07:00,900 Det tar timmar att... 82 00:07:03,300 --> 00:07:04,800 Hur ska du få ut dem? 83 00:07:05,000 --> 00:07:07,200 Det skulle jag vilja veta. 84 00:07:08,200 --> 00:07:11,600 - Du ska jämt säga emot. - Ingen lyssnar på mig. Här! 85 00:07:11,800 --> 00:07:14,700 Lite ordning, är ni snälla! 86 00:07:14,900 --> 00:07:17,200 Hon är advokat och gillar ordning. 87 00:07:17,400 --> 00:07:18,800 Hör på nu. 88 00:07:19,000 --> 00:07:22,000 Klockan lägger vi under blomkrukan och pengarna stoppar vi in i fiolen. 89 00:07:25,000 --> 00:07:29,600 - Kan jag fortsätta spela då? - Det lär du märka. 90 00:07:29,700 --> 00:07:33,900 - Jurek? Det är Wladek Szpilman. - Wladek, hur är det? 91 00:07:34,100 --> 00:07:36,300 Vi mår bra. Och du själv? 92 00:07:36,500 --> 00:07:39,800 Bra med tanke på omständigheterna. 93 00:07:40,000 --> 00:07:42,200 Jag anar varför du ringer men vi kan inget göra 94 00:07:42,400 --> 00:07:45,700 Stationen öppnas inte igen. 95 00:07:45,800 --> 00:07:46,800 Jag vet, men... 96 00:07:47,000 --> 00:07:50,000 Inte ens musik, inga radiosändningar 97 00:07:50,200 --> 00:07:54,000 Men du hittar jobb, en pianist som du! 98 00:07:54,400 --> 00:07:56,600 Kanske, kanske inte, men... 99 00:07:56,800 --> 00:08:02,000 Ta inte illa upp, jag ringde inte för att diskutera min karriär. 100 00:08:02,200 --> 00:08:05,900 Jag tjatade på Jurek i veckor och till slut sa han: 101 00:08:06,000 --> 00:08:07,600 "Följ med i morgon, då." 102 00:08:07,700 --> 00:08:11,900 Så jag kom och just då bombade de radiostationen. 103 00:08:12,100 --> 00:08:14,700 Att träffa er så där var helt underbart. 104 00:08:14,900 --> 00:08:17,400 - Var det? - Ja... 105 00:08:17,500 --> 00:08:19,700 Ja, det var oförglömligt. 106 00:08:19,800 --> 00:08:21,400 Jag älskar ert spel, herr Szpilman. 107 00:08:21,500 --> 00:08:22,600 Säg Wladek. 108 00:08:22,800 --> 00:08:26,000 - Ingen spelar Chopin som ni. - En komplimang? 109 00:08:26,100 --> 00:08:30,500 - Det är klart. Jag menar det. - Jag försökte bara vara rolig. 110 00:08:30,700 --> 00:08:33,000 Ska vi ta en kopp kaffé på Paradiso? 111 00:08:33,200 --> 00:08:35,000 Gärna det. 112 00:08:36,000 --> 00:08:39,700 - Och ni, vad gör ni? - Jag har gått ut konservatoriet. 113 00:08:39,900 --> 00:08:42,800 - Är ni musiker? - Jag gick ut helt nyligen. 114 00:08:42,900 --> 00:08:45,600 - Vilket instrument? - Cello. 115 00:08:45,800 --> 00:08:48,100 Jag älskar se en Kvinna spela cello. 116 00:08:49,500 --> 00:08:51,000 Då var vi framme. 117 00:08:51,400 --> 00:08:53,200 INGA JUDAR 118 00:08:53,400 --> 00:08:56,400 Det här är ju skamligt. Att de bara vågar?! 119 00:08:56,600 --> 00:08:59,400 Folk vill vara bättre nazister än Hitler. 120 00:08:59,600 --> 00:09:03,100 - Jag går in och klagar. - Nej, det är bäst att låta bli. 121 00:09:03,300 --> 00:09:06,900 Det är så förnedrande. En person som ni! 122 00:09:11,300 --> 00:09:13,900 Vi hittar ett annat ställe. 123 00:09:14,000 --> 00:09:17,300 - Vi kan promenera i parken. - Nej. 124 00:09:17,500 --> 00:09:20,700 Det finns ett officiellt dekret. 125 00:09:21,800 --> 00:09:24,100 - Skämtar ni? - Nej, det är sant. 126 00:09:24,300 --> 00:09:26,300 Skulle vi sätta oss på en bänk, 127 00:09:26,500 --> 00:09:29,200 finns det dekret om det med. 128 00:09:29,300 --> 00:09:31,100 Det är ju absurt! 129 00:09:31,300 --> 00:09:35,000 Vi kan stå här och prata. 130 00:09:35,200 --> 00:09:38,200 Jag tror att vi får göra det. 131 00:09:38,400 --> 00:09:41,600 Så ni spelar cello, Dorota? Trevligt! 132 00:09:41,700 --> 00:09:45,400 Vem är er favoritkompositör? Chopin? 133 00:09:45,600 --> 00:09:48,600 Då måste ni ju lära er att spela hans "cello sonata" 134 00:09:48,800 --> 00:09:52,700 Och vad säger ni, Wladek? Vi kan spela tillsammans. 135 00:09:52,900 --> 00:09:54,100 "Jag på piano, ni på cello." 136 00:09:54,300 --> 00:09:58,200 Herr Szpilman, ni är helt underbar. 137 00:10:00,600 --> 00:10:03,000 Kalla mig Wladek. Snälla... 138 00:10:03,100 --> 00:10:06,700 "...emblem för judar i Warszava." 139 00:10:06,900 --> 00:10:10,000 "Detta dekret träder i kraft de 1 december 1939" 140 00:10:10,200 --> 00:10:13,400 "Synliga emblem ska bäras utomhus." 141 00:10:13,500 --> 00:10:17,800 "Detta dekret träder i kraft den 1 december 1939 142 00:10:18,000 --> 00:10:22,100 och gäller alla judar som är äldre än 12 år." 143 00:10:22,300 --> 00:10:25,000 "Emblemet ska bäras på höger ärm, 144 00:10:25,200 --> 00:10:30,100 en blå davidsstjärna mot vit bakgrund." 145 00:10:30,200 --> 00:10:36,500 "Stjärnan måste vara 8 cm bred." 146 00:10:37,800 --> 00:10:41,800 "Strålarnas bredd ska vara 1 cm." 147 00:10:41,900 --> 00:10:47,400 "Judar som ej respekterar dekretet kommer att bestraffas hårt." 148 00:10:47,500 --> 00:10:51,000 "Chefen för civilförvaltningen i Warszawa, 149 00:10:51,200 --> 00:10:53,200 Dr Fischer." 150 00:10:55,500 --> 00:10:57,800 - Jag kommer inta att bära den. - Inte jag heller. 151 00:10:58,000 --> 00:11:01,000 Inte brännmärkt, tack! 152 00:11:03,200 --> 00:11:06,000 Få se... 153 00:11:09,900 --> 00:11:14,600 Var ska vi få tag i dem? 154 00:11:14,800 --> 00:11:19,100 Ingenstans. Vi ska inte bära dem. 155 00:11:28,100 --> 00:11:30,300 Hallå där! 156 00:11:31,200 --> 00:11:33,000 Kom hit! 157 00:11:39,400 --> 00:11:42,700 Varför bugade du inte? 158 00:11:42,800 --> 00:11:44,600 Jag ber om ursäkt. 159 00:11:55,200 --> 00:11:58,400 För dig är trottoarerna förbjudna. 160 00:11:58,600 --> 00:12:00,100 Gå i rännstenen! 161 00:12:16,500 --> 00:12:19,300 - Har du sett det här? - Vad är det? Jag jobbar. 162 00:12:22,200 --> 00:12:23,700 Vad är det? 163 00:12:25,100 --> 00:12:29,600 - Det är var de ska placera oss. - Vadå "placera oss"? 164 00:12:31,000 --> 00:12:34,700 "På order av civilförvaltningens chef i Warszawa, dr Fischer, 165 00:12:34,900 --> 00:12:38,500 angående judarna 166 00:12:38,700 --> 00:12:44,500 kommer ett nytt Kvarter att skapas där samtliga judar ska bo." 167 00:12:45,500 --> 00:12:47,100 Och se här... 168 00:12:47,300 --> 00:12:49,400 "Judar som bor utanför det området måste 169 00:12:49,600 --> 00:12:55,100 flytta dit senast den 31 oktober, 1940." 170 00:12:55,600 --> 00:12:57,900 Alla kan inte... Det är för litet. 171 00:12:58,000 --> 00:13:00,400 Vi är 400000 i Warszawa. 172 00:13:00,600 --> 00:13:04,400 Nej, 360000, så det blir lätt. 173 00:13:04,500 --> 00:13:06,700 Säg vad jag ska köpa. 174 00:13:08,000 --> 00:13:11,500 Jag gör mitt bästa 175 00:13:11,700 --> 00:13:14,200 Mamma... 176 00:13:14,400 --> 00:13:17,200 Vad är det? 177 00:13:19,000 --> 00:13:20,000 20 zloty, 178 00:13:21,700 --> 00:13:24,800 det är allt vi har Kvar. 179 00:13:28,900 --> 00:13:32,000 Vad kan jag köpa för 20 zloty? 180 00:13:32,800 --> 00:13:36,500 Jag är trött på att koka potatis, potatis, potatis. 181 00:13:44,800 --> 00:13:46,400 Jag råder er att ta det. 182 00:13:47,300 --> 00:13:50,100 Ingen ger mer. 183 00:13:50,200 --> 00:13:51,500 Det är ju ett Bechstein, herr Lipa. 184 00:13:51,600 --> 00:13:54,100 2000! Ta det. 185 00:13:54,400 --> 00:13:57,400 Vad ska ni göra när ni är hungriga? Äta pianot? 186 00:13:58,000 --> 00:14:00,300 Ut, din tjuvaktiga skurk! 187 00:14:00,500 --> 00:14:03,100 Vi ger hellre bort det. Försvinn! 188 00:14:03,700 --> 00:14:06,600 Vad är det med er? 189 00:14:06,800 --> 00:14:09,400 Ni är tokiga. 190 00:14:09,500 --> 00:14:13,000 Jag gör er en tjänst. 2000 och jag betalar transporten. 191 00:14:13,200 --> 00:14:16,700 Jag tar inte ens betalt för den. 192 00:14:16,900 --> 00:14:19,400 Ni har inte ätit idag. Ni är tokiga. 193 00:14:19,600 --> 00:14:21,300 Ta det. 194 00:14:55,900 --> 00:14:56,800 Dorota! 195 00:15:03,000 --> 00:15:05,400 Jag ville inte komma. 196 00:15:05,600 --> 00:15:08,600 Jag ville inte se de här, 197 00:15:08,700 --> 00:15:10,100 men... jag kunde inte låta bli. 198 00:15:10,300 --> 00:15:14,500 - Hur mår du? - Bra. 199 00:15:14,700 --> 00:15:16,000 Fast egentligen inte. 200 00:15:16,300 --> 00:15:18,400 De grep min kusin. 201 00:15:18,600 --> 00:15:22,000 Jurek säger att de kommer att släppa honom. 202 00:15:22,100 --> 00:15:24,200 Det här är skandalöst. 203 00:15:24,400 --> 00:15:26,800 Det varar inte så länge. Oroa dig inte. 204 00:15:27,000 --> 00:15:32,800 Det är vad jag sa. Det är så... så absurt! 205 00:15:37,000 --> 00:15:39,900 Jag måste... 206 00:15:41,900 --> 00:15:44,500 Ja, vi ses. 207 00:15:45,500 --> 00:15:46,700 Snart. 208 00:15:51,100 --> 00:15:53,300 Hej då. 209 00:16:07,900 --> 00:16:12,100 Uppriktigt sagt trodde jag 210 00:16:12,300 --> 00:16:15,100 att det skulle vara värre. 211 00:16:20,300 --> 00:16:24,700 - Hur ska vi sova? - Jag sover i köket med flickorna. 212 00:16:24,800 --> 00:16:27,900 Du, Henryk och pappa här inne. 213 00:16:29,500 --> 00:16:31,200 Se... 214 00:16:32,800 --> 00:16:34,800 Kom och se... 215 00:17:09,200 --> 00:17:11,600 Gå er iväg. 216 00:17:12,700 --> 00:17:16,100 Pappa, pappa... 217 00:17:31,500 --> 00:17:32,600 Sålde du nån? 218 00:17:32,800 --> 00:17:35,000 En. Dostojevskij, "Idioten". 219 00:17:35,300 --> 00:17:38,200 - Tre zloty. - Bättre än igår. 220 00:17:38,400 --> 00:17:42,600 Tre ynka zloty, andra gör sig miljoner. 221 00:17:42,800 --> 00:17:45,800 - Jag vet. - Nej, du vet inte. 222 00:17:46,000 --> 00:17:49,000 De mutar vakterna som sen blundar 223 00:17:49,200 --> 00:17:53,900 för vagnslasterna med mat, tobak, sprit och fransk kosmetika. 224 00:17:54,000 --> 00:17:56,100 Samtidigt dör en massa fattiga men ingen bryr sig. 225 00:17:57,900 --> 00:18:00,100 Har nån sett min man, Izaak Szerman? 226 00:18:00,700 --> 00:18:04,300 En lång, stilig man. 227 00:18:04,500 --> 00:18:05,800 Tyvärr inte. 228 00:18:06,000 --> 00:18:10,300 Adjö, sov gott, men ser ni honom 229 00:18:10,500 --> 00:18:15,300 så skriv till mig. Izaak Szerman! 230 00:18:30,300 --> 00:18:33,600 Varför måste vi ha en icke-judisk gata genom området? 231 00:18:33,800 --> 00:18:35,600 Kan de inte åka runt? 232 00:18:35,800 --> 00:18:39,900 Oroa er inte. De ska bygga en bro. Har ni inte hört det? 233 00:18:40,700 --> 00:18:42,700 En bro, en bro... 234 00:18:44,100 --> 00:18:46,400 Tyskarna påstår sig vara intelligenta. 235 00:18:46,600 --> 00:18:50,200 Vet du vad jag tror? Att de är korkade. 236 00:18:50,400 --> 00:18:52,400 Jag har en familj att försörja 237 00:18:52,600 --> 00:18:55,900 och måste vänta här på att de släpper igenom oss! 238 00:18:57,000 --> 00:18:59,400 Tror de jag kommit för att lyssna på musiken? 239 00:20:28,500 --> 00:20:29,700 Bra, nu kommer de. 240 00:20:32,200 --> 00:20:35,000 Yitzchak Heller har väntat på er. 241 00:20:41,300 --> 00:20:42,900 - Vad gäller det? - Drick te. 242 00:20:43,300 --> 00:20:45,500 Jag gör i ordning lunch när flickorna kommit. 243 00:20:51,800 --> 00:20:55,800 - Vad gör du här? - Han kom med kakor. 244 00:20:56,500 --> 00:21:00,600 Hans pappa är i juvelerarbranschen igen. Det går visst bra för honom. 245 00:21:03,400 --> 00:21:05,900 Fantastiskt! Juveler... 246 00:21:06,100 --> 00:21:08,200 Vi rekryterar. Var inte så stöddig. 247 00:21:08,400 --> 00:21:10,700 Henryk. Jag är här som vän. 248 00:21:11,300 --> 00:21:16,500 En halv miljon judar har kommit hit! Det krävs judiska poliser. 249 00:21:17,300 --> 00:21:19,700 Så du vill att jag ska spöa judar 250 00:21:19,800 --> 00:21:23,300 med min batong och anamma Gestapoandan. 251 00:21:24,000 --> 00:21:26,200 - Nån måste göra det. - Varför jag? 252 00:21:26,300 --> 00:21:28,800 Jag trodde bara ni rekryterade de rikas söner, 253 00:21:29,000 --> 00:21:31,000 men se på min pappa, se på oss... 254 00:21:31,300 --> 00:21:34,300 Just därför jag är här! Hela familjen kan få ett bättre liv. 255 00:21:34,400 --> 00:21:37,900 Vill du fortsätta sälja böcker på gatorna? 256 00:21:39,000 --> 00:21:41,800 Jag gör dig en tjänst. 257 00:21:42,000 --> 00:21:45,700 Du då? Du är en stor pianist. Vi har ett bra jazzband inom polisen. 258 00:21:46,000 --> 00:21:47,900 De skulle välkomna dig med öppna armar. 259 00:21:48,100 --> 00:21:50,400 - Du är ju arbetslös. - Tack, men jag har arbete. 260 00:22:39,600 --> 00:22:41,600 Jag är ledsen. Han vill att du slutar. 261 00:22:43,900 --> 00:22:45,500 Vem vill att jag slutar? 262 00:23:37,900 --> 00:23:39,500 "Se det från ljusa sidan. 263 00:23:39,900 --> 00:23:43,300 Lilla gettot har intellektuella och yrkesmänniskor. 264 00:23:43,400 --> 00:23:47,000 Ni har det bättre än vi. Här i stora gettot är det rena kloaken." 265 00:23:47,200 --> 00:23:50,300 - Jehuda, ge mig nåt att göra. - Du är en artist. 266 00:23:50,500 --> 00:23:54,300 - Du får folk att hålla modet uppe. - Jag vill hjälpa till, göra nåt. 267 00:23:54,500 --> 00:23:57,800 Du är för känd. Och vet du vad? 268 00:23:58,500 --> 00:24:01,500 Ni musiker är inga bra konspiratörer. 269 00:24:01,600 --> 00:24:05,800 Ni är alldeles för... för... musikaliska. 270 00:24:11,600 --> 00:24:13,100 - Vem är det? - Majorek. 271 00:24:16,200 --> 00:24:19,500 Anslag säger: "Icke önskvärda ska bort"! 272 00:24:19,700 --> 00:24:21,500 Nej då. 273 00:24:21,700 --> 00:24:22,600 Hej, Symche. 274 00:24:23,700 --> 00:24:25,500 Dolek. 275 00:24:25,700 --> 00:24:27,300 Fru Zyskind. 276 00:24:28,800 --> 00:24:30,900 Jehuda, jobbar du hårt? 277 00:24:31,100 --> 00:24:34,900 Möt Polens störste pianist! Världens! 278 00:24:35,000 --> 00:24:38,000 Wladyslaw Szpilman, det här är Majorek. 279 00:24:38,700 --> 00:24:41,000 Ditt namn är bekant, 280 00:24:41,200 --> 00:24:43,800 men jag har aldrig hört dig spela. Majorek var i armén. 281 00:24:44,600 --> 00:24:46,400 Framgångsrik karl. 282 00:24:46,600 --> 00:24:48,900 Fast tyvärr är han inte socialist. 283 00:24:50,400 --> 00:24:53,800 Bäst att du går nu, Wladek. Snart träder utegångsförbudet i kraft. 284 00:24:54,700 --> 00:24:59,700 Vet du hur många ex av tidningen vi trycker? Fem hundra. 285 00:25:00,000 --> 00:25:03,300 Vet du hur många som läser varje ex? Tjugo! 286 00:25:03,500 --> 00:25:06,100 Det blir 10000 läsare. 287 00:25:06,300 --> 00:25:08,600 De startar upproret. 288 00:25:08,800 --> 00:25:11,600 Majorek gömmer dem i kalsingarna och lägger på toaletter. 289 00:25:11,800 --> 00:25:14,800 På så många toaletter jag kan hitta. 290 00:25:14,900 --> 00:25:20,300 Tyskar använder aldrig judiska toaletter. De är för rena för dem. 291 00:26:05,200 --> 00:26:07,400 Sluta! 292 00:26:22,200 --> 00:26:24,700 Stå upp. 293 00:26:55,100 --> 00:26:59,400 Snälla ni, säg nu inget otäckt. 294 00:26:59,500 --> 00:27:01,400 Njut av måltiden. 295 00:27:01,700 --> 00:27:03,400 Visst, jag ska berätta nåt lustigt. 296 00:27:03,600 --> 00:27:06,500 Ni vet vem dr Raszeja är. Kirurgen. 297 00:27:06,700 --> 00:27:09,100 Av nån anledning 298 00:27:09,300 --> 00:27:12,700 lät tyskarna honom komma in i gettot för att operera nån. 299 00:27:12,900 --> 00:27:15,500 Så en polack kom in för att operera en jude?! 300 00:27:15,800 --> 00:27:18,600 Jag vet bara att han fick passersedel. 301 00:27:18,800 --> 00:27:21,200 Han sövde patienten och hade just lagt första snittet 302 00:27:21,300 --> 00:27:23,800 när SS stormade in 303 00:27:24,000 --> 00:27:26,700 - sköt patienten på bordet, dr Raszeja 304 00:27:26,900 --> 00:27:28,500 och alla andra som var där. 305 00:27:30,200 --> 00:27:31,600 Rena rama skämtet! 306 00:27:34,200 --> 00:27:36,500 Patienten kände ingenting. Han var ju sövd. 307 00:27:37,800 --> 00:27:39,400 Jag sa "inget otäckt". 308 00:27:40,200 --> 00:27:43,900 Vad är det med er? Har ni förlorat sinnet för humor? 309 00:27:44,900 --> 00:27:46,100 Det är inte roligt. 310 00:27:46,800 --> 00:27:50,400 Vet du vad som är roligt? Du med den där löjliga slipsen. 311 00:27:51,800 --> 00:27:54,800 Vad har min slips med det hela att göra? 312 00:27:55,000 --> 00:27:57,300 - Jag behöver den för mitt jobb. - Ditt jobb?! 313 00:27:57,500 --> 00:27:59,700 Ja, jag jobbar. 314 00:27:59,900 --> 00:28:01,700 Spelar piano för parasiterna i gettot! 315 00:28:01,900 --> 00:28:05,100 - Parasiter... - Pojkar! 316 00:28:05,300 --> 00:28:08,300 - De skiter i lidandet. - Klandrar du mig för det? 317 00:28:08,500 --> 00:28:11,600 Ja, för de märker inte ens vad som händer runt omkring dem. 318 00:28:11,700 --> 00:28:13,800 - Jag klandrar amerikanerna. - För min slips? 319 00:28:13,900 --> 00:28:16,500 Amerikanska judar. Och de är många! 320 00:28:18,000 --> 00:28:21,400 Vad har de gjort för oss? Vad har de för sig? Folk dör här. 321 00:28:21,600 --> 00:28:23,400 De har inget att äta. 322 00:28:24,600 --> 00:28:29,000 Judarna där borde övertala Amerika att förklara krig mot Tyskland. 323 00:28:46,100 --> 00:28:47,200 Släck! 324 00:31:30,100 --> 00:31:34,100 - Jag är herr Szpilmans syster. - Ja, gå in. Inte ni. 325 00:31:55,300 --> 00:31:56,700 Det är fruktansvärt. 326 00:31:57,300 --> 00:32:00,800 De jagar folk på gatorna. De har tagit Henryk. 327 00:32:03,500 --> 00:32:06,900 Gå hem. Jag tar hand om det. 328 00:32:18,300 --> 00:32:22,700 - Har ni sett min man herr Szerman? - Tyvärr... 329 00:32:22,900 --> 00:32:26,000 Lång, stilig, med ett litet grått skägg. 330 00:32:26,200 --> 00:32:29,900 Skriv om ni ser honom. Izaak Szerman! 331 00:32:39,900 --> 00:32:43,700 - Vad har hänt här? - De har min sonson där inne. 332 00:32:43,900 --> 00:32:47,200 De tar dem och för bort dem. Vad gör de med dem? 333 00:32:47,300 --> 00:32:50,300 Jag har slutat tro på Gud. 334 00:32:50,400 --> 00:32:52,600 Ursäkta mig. 335 00:32:54,500 --> 00:32:56,500 Yitzchak! 336 00:32:59,900 --> 00:33:02,100 Här! Det är Wladek Szpilman. 337 00:33:08,100 --> 00:33:10,700 - Henryk är där. - Har inte sett honom. 338 00:33:10,800 --> 00:33:13,100 - De plockade upp honom. - Otur! 339 00:33:17,300 --> 00:33:21,400 - Kan du hjälpa oss? - Nu behöver ni mig. 340 00:33:21,600 --> 00:33:25,100 - Kan du hjälpa oss? - Det kostar. 341 00:33:26,000 --> 00:33:27,100 Jag har inga pengar. 342 00:33:27,400 --> 00:33:30,000 Jag kan inte göra nåt. Jag gav dig chansen. 343 00:33:31,100 --> 00:33:33,000 De sa att du hade inflytande. 344 00:33:33,600 --> 00:33:35,500 - Vem sa det? - Folk jag känner. 345 00:33:35,900 --> 00:33:38,300 De sa att du var en betydande person. 346 00:33:41,000 --> 00:33:41,900 Yitzchak! 347 00:34:03,900 --> 00:34:07,300 Hjälp, en tjuv! 348 00:35:39,700 --> 00:35:43,200 - Varför plockade de upp dig? - Så du gick till Yitzchak Heller! 349 00:35:43,400 --> 00:35:47,100 - Hade jag bett om det? - Du är ju ute nu. 350 00:35:47,200 --> 00:35:52,500 - Förnedrade du dig för honom? - Nej, jag bara bad om hjälp. 351 00:35:52,700 --> 00:35:54,600 Vad betalade du honom? 352 00:35:55,800 --> 00:36:00,400 Hur skulle jag kunna betala honom? Varenda zloty går till mat. 353 00:36:00,600 --> 00:36:03,800 - Jag klarar mig själv. - De skulle föra bort dig. 354 00:36:04,000 --> 00:36:07,800 Än sen? De ville åt mig, inte dig. 355 00:36:08,000 --> 00:36:11,200 Varför lägger du dig i? 356 00:36:11,400 --> 00:36:13,400 Ditt problem är att du är tokig. 357 00:36:13,600 --> 00:36:15,400 Det rör bara mig. 358 00:36:24,700 --> 00:36:28,000 Vad är det? Är du sjuk? 359 00:36:29,200 --> 00:36:30,700 Hungrig. 360 00:36:38,700 --> 00:36:41,900 Arbetstillstånd? Vad menar du med det? 361 00:36:43,200 --> 00:36:49,000 Det krävs för att få jobba i en tysk firma i gettot, annars... 362 00:36:49,200 --> 00:36:52,000 - Annars...? - Blir man deporterad. 363 00:36:52,200 --> 00:36:55,700 - Så ryktena var sanna. - De ska omplacera oss. 364 00:36:56,600 --> 00:36:59,800 Skicka oss till arbetsläger. I öst. 365 00:37:01,400 --> 00:37:04,800 - Och stänga det lilla gettot. - Herregud. 366 00:37:19,900 --> 00:37:21,800 Wladek! 367 00:37:22,800 --> 00:37:26,800 Jag trodde du var på turné i London, Paris, New York, Chicago. 368 00:37:27,000 --> 00:37:28,700 - Inte den här veckan. - Du ser hemsk ut. 369 00:37:30,200 --> 00:37:33,900 Har du hört ryktena? Omplacering i öst. 370 00:37:34,000 --> 00:37:37,400 Du tar allt alldeles för hårt, Wladek. Vad är ditt problem? 371 00:37:37,500 --> 00:37:41,900 Arbetstillstånd till pappa. 372 00:37:42,100 --> 00:37:45,500 Jag fick till familjen, utom till pappa. 373 00:37:45,700 --> 00:37:49,200 - Och jag har frågat överallt. - Varför kom du inte till mig? 374 00:37:49,400 --> 00:37:52,900 - Ordnar du "arbetstillstånd"? - Inte jag, men Majorek. 375 00:37:56,100 --> 00:38:00,200 - Kan du hjälpa till? Jag är pank. - Snälla du, förolämpa oss inte. 376 00:38:00,300 --> 00:38:03,800 - Kan du göra nåt för honom? - Kom till Schultz verkstad imorrn, 377 00:38:04,000 --> 00:38:07,600 - Fyra! - Vilken tur du hade idag! 378 00:38:07,700 --> 00:38:11,500 Det är historiskt imperativ i aktion! Därför säger jag jämt: 379 00:38:11,700 --> 00:38:14,000 "Se det från den ljusa sidan." 380 00:38:27,000 --> 00:38:29,500 - Hur är det med ryggen? - Bättre. 381 00:38:29,700 --> 00:38:31,200 Bättre? 382 00:38:32,000 --> 00:38:34,000 Bättre att inte fråga! 383 00:38:47,000 --> 00:38:47,800 Tack. 384 00:38:48,800 --> 00:38:52,300 Det var så lite. Det blir ändå inte till nån hjälp. 385 00:38:54,700 --> 00:38:56,000 Tack, herr Schultz. 386 00:40:07,800 --> 00:40:10,000 Vi har åtminstone fått jobb i gettot. 387 00:40:11,700 --> 00:40:14,500 Vi är åtminstone tillsammans ännu. 388 00:40:28,400 --> 00:40:31,100 Alla går ut på gården! 389 00:40:34,300 --> 00:40:37,700 Vi är anställda här. Vi har arbetstillstånd. 390 00:41:14,500 --> 00:41:17,800 Övriga klär sig och anmäler sig sen här. 391 00:41:18,000 --> 00:41:21,300 Med tillhörigheter. Inte mer än 15 kilo. 392 00:41:21,500 --> 00:41:24,500 Vart ska ni föra oss? 393 00:41:48,300 --> 00:41:51,500 Jag är ledsen. Jag gjorde mitt bästa. 394 00:41:53,100 --> 00:41:56,700 Jag trodde tillstånden skulle rädda oss. 395 00:41:56,900 --> 00:42:00,000 Hoppas Henryk och Halina klarar sig. 396 00:42:27,600 --> 00:42:29,900 - Vart ska vi? - Iväg och jobba. 397 00:42:30,100 --> 00:42:33,700 Ni får det bättre än i det här stinkande gettot. 398 00:42:38,400 --> 00:42:42,600 Varför gjorde jag det? Varför gjorde jag det? 399 00:42:42,800 --> 00:42:45,700 Varför gjorde jag det? 400 00:42:46,600 --> 00:42:48,900 Varför gjorde jag det? 401 00:42:49,900 --> 00:42:52,400 Varför gjorde jag det? 402 00:43:36,200 --> 00:43:40,900 Har ni inte en droppe vatten? Han dör. Mitt barn dör av törst. 403 00:43:41,100 --> 00:43:45,200 Snälla, snälla... Har inte ni en droppe vatten? 404 00:43:45,400 --> 00:43:47,000 Hör du vad jag säger? 405 00:43:47,500 --> 00:43:48,700 Det är skamligt! 406 00:43:50,100 --> 00:43:53,100 Låta sig föras till döden som får... 407 00:43:53,300 --> 00:43:54,200 Vi kan anfalla. 408 00:43:54,700 --> 00:43:58,100 Vi är en halv miljon. Vi kan ta oss ur gettot. 409 00:43:58,200 --> 00:44:03,000 - Dö med hedern i behåll. - Är ni så säker på att döden väntar? 410 00:44:03,100 --> 00:44:07,200 Det är jag inte, de har inte sagt nåt. 411 00:44:07,300 --> 00:44:11,000 - Men de tänker förinta oss. - Vill ni att jag ska slåss? 412 00:44:11,200 --> 00:44:16,700 - Då krävs organisation, vapen. - Ska jag slåss med fiolstråken? 413 00:44:16,900 --> 00:44:19,500 Tyskarna behöver arbetskraft. 414 00:44:20,200 --> 00:44:22,100 De skickar oss till ett arbetsläger. 415 00:44:22,200 --> 00:44:25,300 Jovisst. Se på krymplingen där 416 00:44:25,400 --> 00:44:28,400 och de gamla, barnen. Ska de jobba? 417 00:44:28,600 --> 00:44:32,300 Och ni själv?! Ska ni bära järnbjälkar på ryggen? 418 00:45:14,300 --> 00:45:17,400 Henryk! Halina! Henryk! 419 00:45:17,600 --> 00:45:20,400 Halina! Henryk! 420 00:45:27,400 --> 00:45:32,100 Vi hörde att ni var här. Vi ville vara med er. 421 00:45:40,700 --> 00:45:42,100 Vi ville vara med er. 422 00:45:44,500 --> 00:45:45,600 Vansinnigt... 423 00:45:45,800 --> 00:45:50,300 Varför gjorde jag det? Varför gjorde jag det? 424 00:45:50,400 --> 00:45:53,500 Jag blir tokig på henne. 425 00:45:57,600 --> 00:46:02,500 - Vad gjorde hon, för Guds skull? - Hon Kvävde sitt barn. 426 00:46:05,100 --> 00:46:08,300 De hade ett gömställe och gick dit, 427 00:46:08,400 --> 00:46:11,300 men barnet skrek när polisen kom. 428 00:46:11,400 --> 00:46:15,400 Hon Kvävde skriken med händerna. Barnet dog. 429 00:46:16,800 --> 00:46:21,000 En polis hörde dödsrosslingarna. Han hittade deras gömställe. 430 00:46:45,700 --> 00:46:46,900 Vad läser du? 431 00:46:50,500 --> 00:46:52,800 "Om ni sticker oss, blöder vi inte? 432 00:46:53,000 --> 00:46:55,400 Om ni kittlar oss, skrattar vi inte? 433 00:46:55,600 --> 00:46:57,700 Om ni förgiftar oss, dör vi inte? 434 00:46:57,900 --> 00:47:00,900 Om ni kränker oss, ska vi inte hämnas?" 435 00:47:08,700 --> 00:47:12,100 - Mycket passande. - Därför jag tog med den. 436 00:47:30,100 --> 00:47:32,700 Idiot! Vad ska han göra med pengarna? 437 00:47:34,900 --> 00:47:37,300 Grabben, kom hit! 438 00:47:38,400 --> 00:47:40,000 Kom hit. 439 00:47:41,300 --> 00:47:43,300 - Vad kostar en karamell? - 20 zloty. 440 00:47:44,700 --> 00:47:47,200 För en?! Vad ska du göra med pengarna? 441 00:47:47,200 --> 00:47:48,500 20 zloty. 442 00:47:51,000 --> 00:47:55,400 Har vi 20 tillsammans? Jag tror att jag har tio. 443 00:47:58,700 --> 00:48:00,200 5, 10, 20. 444 00:49:24,300 --> 00:49:27,200 - Halina. - Ja? 445 00:49:28,300 --> 00:49:33,200 - Lustigt att säga det nu, men... - Vadå? 446 00:49:33,400 --> 00:49:35,600 Jag önskar att jag kände dig bättre. 447 00:49:39,700 --> 00:49:41,400 Tack. 448 00:49:58,100 --> 00:49:59,800 Szpilman! 449 00:50:09,400 --> 00:50:11,700 Pappa! 450 00:50:14,000 --> 00:50:16,600 Mamma! Halina! 451 00:50:20,600 --> 00:50:24,600 Vad fan gör du, Szpilman? Jag räddade ditt liv. Ge dig iväg! 452 00:50:29,100 --> 00:50:30,200 Spring inte! 453 00:50:57,200 --> 00:51:01,300 - Så var de på väg mot smältdegeln. - Ja. 454 00:51:13,200 --> 00:51:16,100 Vad gör ni? Hon är gravid. 455 00:53:42,900 --> 00:53:44,200 Wladek... 456 00:54:03,100 --> 00:54:07,900 - Varför är du här, Wladek? - Det var så här... 457 00:54:10,700 --> 00:54:13,200 Jag, vi... 458 00:54:14,800 --> 00:54:19,400 Alla. 459 00:54:21,400 --> 00:54:25,100 Kanske har de tur. Ju snabbare desto bättre. 460 00:54:25,300 --> 00:54:28,800 Det är inte över än. Vi stannar här ett par dar, 461 00:54:28,900 --> 00:54:30,900 tills det lugnat ner sig. 462 00:54:31,000 --> 00:54:34,800 Jag har mutat en polis. Han kommer när det är över. 463 00:54:54,800 --> 00:54:58,000 Jag har inte varit utanför på två år. 464 00:54:58,200 --> 00:54:59,600 Bli inte alltför ivrig. 465 00:55:41,400 --> 00:55:45,600 Nån du känner? Vilken snygging! Vem är hon? 466 00:55:45,800 --> 00:55:48,400 Hon är sångerska. Vi kände varandra väl. 467 00:55:48,600 --> 00:55:51,400 Maken är skådespelare. Bra människor. 468 00:55:51,500 --> 00:55:53,300 Jag vill prata med henne. 469 00:55:53,500 --> 00:55:56,300 Glöm inte, de som hjälper judar hängs. 470 00:58:34,200 --> 00:58:36,700 Hur länge har du varit här? 471 00:58:36,900 --> 00:58:38,400 Sen i går Kväll. 472 00:58:39,900 --> 00:58:42,700 Jag blev glad över att se dig. 473 00:58:46,200 --> 00:58:48,800 De ska börja den slutgiltiga omplaceringen nu. 474 00:58:51,400 --> 00:58:53,200 Vi vet vad det betyder. 475 00:58:55,000 --> 00:58:59,400 Vi skickade ut en person. Zygmunt. En bra karl. 476 00:59:01,300 --> 00:59:04,100 Hans order var att följa tågen ut ur Warszawa. 477 00:59:06,100 --> 00:59:11,100 Han kom till Sokolow. En järnvägare sa att spåren delade sig 478 00:59:11,300 --> 00:59:13,700 och att ett av dem ledde till Treblinka. 479 00:59:15,000 --> 00:59:17,200 Han sa att var dag kom tåg med människor 480 00:59:17,400 --> 00:59:20,500 från Warszawa som kördes mot Treblinka. 481 00:59:20,700 --> 00:59:21,900 Tågen återvände sen tomma, 482 00:59:23,100 --> 00:59:26,000 och inga mattransporter ses nånsin på den linjen. 483 00:59:26,800 --> 00:59:30,400 Och civilpersoner är förbjudna att närma sig Treblinka station. 484 00:59:34,500 --> 00:59:36,400 De förintar oss. 485 00:59:40,700 --> 00:59:42,500 Det tar dem inte så lång tid. 486 00:59:44,500 --> 00:59:45,700 Det är 60000 Kvar av oss. 487 00:59:46,400 --> 00:59:48,200 Vi var en halv miljon. 488 00:59:49,100 --> 00:59:51,200 Mest unga människor. 489 00:59:52,900 --> 00:59:54,900 Och den här gången ska vi slåss. 490 00:59:57,800 --> 01:00:01,400 Vi är i bra form. Organiserade. 491 01:00:02,400 --> 01:00:05,900 - Vi är redo. - Behöver ni hjälp, så... 492 01:00:27,100 --> 01:00:30,100 Du där! Kom hit! 493 01:01:15,800 --> 01:01:17,700 Ta honom härifrån. 494 01:01:33,700 --> 01:01:37,000 Hoppas du är bättre på att spela piano än på att bära tegelstenar. 495 01:01:40,200 --> 01:01:42,400 Han överlever inte länge på det sättet. 496 01:01:42,600 --> 01:01:45,100 Jag ska se om jag kan fixa nåt bättre. 497 01:02:10,100 --> 01:02:12,300 Ställ upp er! Bara judar! 498 01:02:14,100 --> 01:02:17,400 Bara judar! 499 01:02:17,600 --> 01:02:19,100 Bara judar! 500 01:02:27,100 --> 01:02:29,500 Jag har goda nyheter. 501 01:02:29,500 --> 01:02:35,700 Det ryktas om att vi tänker "umsiedeln", 502 01:02:35,900 --> 01:02:37,800 omplacera er... 503 01:02:39,400 --> 01:02:44,400 Jag lovar att det varken nu eller för framtiden 504 01:02:44,500 --> 01:02:48,000 finns nåt annat planerat. 505 01:02:49,500 --> 01:02:52,900 Och därför sätter 506 01:02:53,100 --> 01:02:57,000 vi upp informationsaffischer på väggarna. 507 01:02:57,200 --> 01:03:00,500 För att visa vår goda vilja. 508 01:03:00,700 --> 01:03:02,800 Välj en 509 01:03:03,000 --> 01:03:07,600 som kommer att få tillstånd att dagligen 510 01:03:07,800 --> 01:03:11,200 gå in till stan och ta med sig 511 01:03:11,400 --> 01:03:14,600 tre kilo potatis 512 01:03:14,800 --> 01:03:18,200 och en limpa bröd till var och en av er. 513 01:03:19,200 --> 01:03:24,600 Varför skulle vi göra så om vi tänkte omplacera er? 514 01:03:26,100 --> 01:03:27,600 Ni kan göra bra affärer 515 01:03:28,500 --> 01:03:31,400 med det ni inte äter. 516 01:03:32,800 --> 01:03:38,300 Är inte det nåt ni judar är bra på? Att göra pengar... 517 01:03:59,900 --> 01:04:04,600 Den där... med snöret. De andra är hopbundna med ståltråd. 518 01:05:12,400 --> 01:05:13,500 Nu! 519 01:05:51,100 --> 01:05:52,800 Majorek. 520 01:05:54,900 --> 01:05:56,900 Jag vill be dig om en tjänst. 521 01:05:58,200 --> 01:06:00,100 Jag vill bort härifrån. 522 01:06:03,400 --> 01:06:07,900 Det är lätt. Det svåra är att sen överleva på den andra sidan. 523 01:06:08,100 --> 01:06:10,400 Jag vet, men... 524 01:06:11,400 --> 01:06:15,100 Förra sommaren jobbade jag en dag på Zelazna Brama-torget. 525 01:06:15,300 --> 01:06:18,700 Jag såg en gammal vän, 526 01:06:18,800 --> 01:06:22,000 en sångerska. Maken är skådespelare. 527 01:06:24,100 --> 01:06:28,200 Jag har skrivit ner deras namn och adress. 528 01:06:28,400 --> 01:06:31,500 Om de är kvar, Janina Godlewska och Andrzej Bogucki. 529 01:06:31,700 --> 01:06:33,200 Det är bra folk. 530 01:06:34,400 --> 01:06:37,200 Kan du försöka ta kontakt? 531 01:06:38,300 --> 01:06:41,700 Du går ju till stan varje dag. Kan du fråga 532 01:06:41,900 --> 01:06:44,400 om de hjälper mig härifrån? 533 01:07:17,300 --> 01:07:19,700 Har du plåster? 534 01:07:20,800 --> 01:07:22,500 Ja. 535 01:07:28,800 --> 01:07:33,500 - Vad har du för dig? - Ingenting. 536 01:07:33,700 --> 01:07:36,600 Vad är det i den där? 537 01:07:36,700 --> 01:07:40,800 Vi har rätt att ta med mat in i gettot. 538 01:07:41,000 --> 01:07:43,900 Tre kilo potatis och bröd. 539 01:07:44,000 --> 01:07:46,300 Öppna den. 540 01:07:49,400 --> 01:07:54,700 - Det är bara potatis och bröd. - Du ljuger. Jag känner det på mig. 541 01:07:56,100 --> 01:07:58,300 Öppna! 542 01:08:26,300 --> 01:08:28,300 Potatis?! 543 01:08:32,100 --> 01:08:35,800 Ni judar är alla likadana. 544 01:08:36,000 --> 01:08:38,900 Ge en jude ett finger 545 01:08:39,100 --> 01:08:41,600 så tar han hela handen. 546 01:08:55,600 --> 01:08:59,900 Ljuger du för mig igen, skjuter jag dig. Personligen. 547 01:09:24,300 --> 01:09:27,900 Jag var hos dina vänner. De bor inte där längre, men... 548 01:09:28,100 --> 01:09:31,200 - Fick du kontakt? - Gör dig beredd att ge dig av. 549 01:09:31,300 --> 01:09:34,600 - När? - Snart. 550 01:09:36,300 --> 01:09:38,100 Fan, också. 551 01:09:51,100 --> 01:09:54,500 Jag ska lära er disciplin, judesvin! 552 01:09:59,500 --> 01:10:02,500 - Vet du varför vi slår er? - Nej. 553 01:10:02,700 --> 01:10:06,600 - Vet du varför vi slår er? - Varför? 554 01:10:06,800 --> 01:10:09,800 För att fira nyårsafton. 555 01:10:12,300 --> 01:10:14,400 Marschera nu vidare! 556 01:10:14,600 --> 01:10:19,400 Och sjung! Sjung nåt glatt! 557 01:10:20,300 --> 01:10:23,600 Sjung högt och tydligt! 558 01:10:23,800 --> 01:10:27,900 Förena er alla och följ den vita örnen 559 01:10:28,000 --> 01:10:31,800 Stå upp och bekämpa vår dödliga fiende 560 01:12:39,000 --> 01:12:43,000 Jag är ledsen. Jag är så smutsig, så skitig. 561 01:13:08,700 --> 01:13:11,200 Vi har ont om tid. Följ med. 562 01:13:19,400 --> 01:13:22,900 Du måste skynda dig. Se om dessa passar. 563 01:13:23,800 --> 01:13:25,500 Vi måste hela tiden flytta dig. 564 01:13:25,800 --> 01:13:28,200 Tyskarna tar folk urskillningslöst nu. 565 01:13:28,400 --> 01:13:31,700 Judar, icke-judar, vem som helst, alla. 566 01:13:31,900 --> 01:13:36,300 Och Wladek, raka dig. Använd min rakhyvel på hyllan där. 567 01:13:50,500 --> 01:13:52,600 Du tas om hand av Marek Gebczynski. 568 01:13:53,600 --> 01:13:55,900 Han är på andra sidan av stan. 569 01:13:55,900 --> 01:13:58,300 Du stannar där i natt. Sen ska vi hitta ett annat ställe. 570 01:14:00,500 --> 01:14:02,100 Jag kommer med mat. 571 01:14:02,400 --> 01:14:04,400 Då går vi, då. 572 01:14:44,000 --> 01:14:46,300 Jag ska visa var du ska sova. 573 01:15:17,200 --> 01:15:20,500 Du måste stanna här till i morgon eftermiddag. 574 01:15:20,700 --> 01:15:22,300 Vi har en våning till dig. 575 01:15:22,500 --> 01:15:25,800 Nära gettomuren, men det är säkert. 576 01:15:32,600 --> 01:15:37,200 - Det blir inte så bekvämt. - Det blir bra. 577 01:15:47,500 --> 01:15:49,400 Tack. 578 01:16:05,100 --> 01:16:07,600 Jag tar det. Ge mig det. 579 01:16:08,500 --> 01:16:12,300 Gå så långt fram som möjligt, till den tyska delen. 580 01:16:30,800 --> 01:16:33,100 GENOMGÅNG FÖRBJUDEN 581 01:17:03,400 --> 01:17:05,900 Jag drar för gardinerna nu. 582 01:17:11,500 --> 01:17:15,000 Men dra ifrån dem på dagarna. Glöm inte det. 583 01:17:18,100 --> 01:17:19,800 Du mår väl bättre på den här sidan? 584 01:17:21,600 --> 01:17:23,500 Ja. 585 01:17:24,600 --> 01:17:27,700 Men ibland vet jag inte på vilken sida av muren jag är. 586 01:17:31,000 --> 01:17:36,200 Lite bröd, potatis, lök... Jag kommer igen. 587 01:17:36,400 --> 01:17:40,900 Janina Bogucki kommer två gånger i veckan med mat. 588 01:17:41,100 --> 01:17:42,700 Tack. 589 01:17:44,700 --> 01:17:50,800 Det här är mycket viktigt. Vid nödläge, verkligt nödläge, 590 01:17:50,900 --> 01:17:53,300 gå till denna adress. 591 01:18:36,400 --> 01:18:38,700 Vad menar du med att du glömde? 592 01:18:38,800 --> 01:18:41,700 Vad tror du? Jag menar att jag glömde. 593 01:18:41,900 --> 01:18:45,600 Vet du vad? Du behandlar mig som skit. 594 01:18:45,800 --> 01:18:47,100 För att du är det. 595 01:18:47,400 --> 01:18:51,100 - Svin! - Kossa! 596 01:18:51,200 --> 01:18:53,300 Jävla svin! Är du! 597 01:18:53,400 --> 01:18:55,600 Man känner igen sig själv. Svin! 598 01:19:00,200 --> 01:19:01,900 Du spelar som en ängel 599 01:19:02,100 --> 01:19:04,900 Om jag gör det, varför lyssnar du inte? 600 01:19:05,100 --> 01:19:09,200 - Jag lyssnade. - Lögnare där, du somnade. 601 01:22:22,200 --> 01:22:23,900 Tack. 602 01:22:27,500 --> 01:22:31,000 Jag ville komma tidigare, men... 603 01:22:34,800 --> 01:22:37,500 Ingen trodde de skulle hålla stånd så länge. 604 01:22:38,600 --> 01:22:41,100 Jag borde ha stannat och slagits med dem. 605 01:22:41,300 --> 01:22:43,200 Wladek, sluta! 606 01:22:43,300 --> 01:22:47,200 Det är över nu. Var bara stolt över att det hände. 607 01:22:48,100 --> 01:22:52,200 - Vad de slogs! - Ja. 608 01:22:53,900 --> 01:22:56,600 - Det gjorde tyskarna också. - De är i chocktillstånd. 609 01:22:56,800 --> 01:22:59,700 Det var oväntat. Ingen väntade sig det. 610 01:22:59,900 --> 01:23:04,300 Att judar skulle slå tillbaka! Vem hade kunnat tro det? 611 01:23:04,400 --> 01:23:09,100 - Ja, men vad gjorde det för nytta? - Vad det gjorde för nytta? 612 01:23:09,900 --> 01:23:12,100 Du förvånar mig. 613 01:23:12,600 --> 01:23:17,200 De dog med värdighet. Det var den nytta det gjorde. 614 01:23:17,400 --> 01:23:20,800 Och vet du en sak till? Nu kommer polackerna att resa sig. 615 01:23:21,000 --> 01:23:22,400 Vi är redo. 616 01:23:22,600 --> 01:23:25,800 Vi kommer också att slåss. Du får se. 617 01:23:40,200 --> 01:23:44,100 Plocka ihop dina saker. Du måste ge dig av. 618 01:23:44,100 --> 01:23:45,600 Vad har hänt? 619 01:23:48,100 --> 01:23:49,800 Jag är på flykt. 620 01:23:50,400 --> 01:23:54,600 Gestapo hittade våra vapen. De har gripit Janina och Andrzej. 621 01:23:55,600 --> 01:23:59,800 De får vetskap om det här stället också. Du måste genast ge dig av. 622 01:23:59,900 --> 01:24:02,100 Vart ska jag ta vägen? 623 01:24:02,300 --> 01:24:06,100 Se på mig. Jag kan inte ge mig av. 624 01:24:06,300 --> 01:24:08,400 Kan jag inte ta chansen här? 625 01:24:08,600 --> 01:24:10,400 Det är ditt beslut. 626 01:24:10,500 --> 01:24:13,000 Men när de stormar in, hoppa ut genom fönstret. 627 01:24:13,200 --> 01:24:15,000 Låt dem inte ta dig levande. 628 01:24:15,200 --> 01:24:18,400 Jag har gift på mig. De får inte mig levande heller. 629 01:27:34,600 --> 01:27:36,200 Öppna! 630 01:27:39,700 --> 01:27:42,500 Öppna genast, annars ringer vi polisen. 631 01:28:11,800 --> 01:28:15,900 Bor du i den lägenheten? Du är inte registrerad. 632 01:28:16,100 --> 01:28:18,800 Den tillhör en vän. Jag skulle hälsa på, men missade honom. 633 01:28:19,400 --> 01:28:21,100 Har du ID-kort? 634 01:28:23,300 --> 01:28:24,500 Visa ditt ID-kort. 635 01:28:28,300 --> 01:28:30,600 - Jag vill se det! - Vad är det som händer? 636 01:28:30,800 --> 01:28:31,700 Han är jude. 637 01:28:33,200 --> 01:28:36,000 En jude! Stoppa juden! 638 01:28:36,700 --> 01:28:39,400 Släpp inte ut honom. Stoppa honom! 639 01:29:52,800 --> 01:29:54,100 Ja? 640 01:29:54,300 --> 01:29:56,500 Herr Gebczynski skickade mig. 641 01:30:03,200 --> 01:30:07,900 - Wladyslaw Szpilman! - Dorota! 642 01:30:08,600 --> 01:30:10,800 Kom in! 643 01:30:17,400 --> 01:30:20,600 Jag är ledsen. Jag fick denna adress. 644 01:30:20,900 --> 01:30:22,900 Jag söker en herr Dzikiewicz. 645 01:30:23,100 --> 01:30:28,200 Michal Dzikiewicz. Det är min man. Kom in. 646 01:30:36,600 --> 01:30:38,600 Sätt dig. 647 01:30:41,400 --> 01:30:43,300 Jag behöver hjälp. 648 01:30:45,600 --> 01:30:48,800 Han kommer innan utegångsförbudet träder i kraft. 649 01:30:48,900 --> 01:30:51,000 Jag har hållit mig gömd. 650 01:30:52,500 --> 01:30:55,800 - Jag behöver ett ställe att vara på. - Han kommer snart. 651 01:30:58,400 --> 01:31:01,200 - Hur länge har du varit gift? - Lite drygt ett år. 652 01:31:04,200 --> 01:31:06,200 Och hur är det med Jurek? 653 01:31:07,000 --> 01:31:08,700 Han är död. 654 01:31:15,400 --> 01:31:17,100 Och när kommer babyn? 655 01:31:17,300 --> 01:31:19,500 Till jul. 656 01:31:19,700 --> 01:31:23,600 Det är ingen bra tid att skaffa barn, men... 657 01:31:26,000 --> 01:31:27,900 Det är min man. 658 01:31:28,100 --> 01:31:32,400 Wladyslaw Szpilman. Marek Gebczynski skickade honom. 659 01:31:32,600 --> 01:31:34,800 Ja, jag kommer ihåg. 660 01:31:36,400 --> 01:31:40,600 - Jag skulle ta kontakt i nödläge... - Bara lugn. 661 01:31:50,100 --> 01:31:53,200 Vi kan inte flytta dig i Kväll. Du får sova på soffan. 662 01:31:59,100 --> 01:32:00,700 Ursäkta mig. 663 01:32:04,700 --> 01:32:06,700 Skulle jag kunna få en brödbit? 664 01:32:07,900 --> 01:32:10,500 Javisst, vi ska äta. 665 01:32:11,200 --> 01:32:14,600 Sitt ner. 666 01:32:15,000 --> 01:32:16,700 Tack. 667 01:34:25,000 --> 01:34:27,000 Du är i ett mycket tyskt område. 668 01:34:28,400 --> 01:34:32,700 Byggnaden mittemot tar emot sårade från den ryska fronten. 669 01:34:34,500 --> 01:34:37,700 Och bredvid håller Schutzpolizei till. 670 01:34:39,400 --> 01:34:42,200 Detta är det säkraste stället. 671 01:34:42,400 --> 01:34:44,100 Mitt i lejonets kula. 672 01:34:49,800 --> 01:34:51,800 Jag låser in dig. 673 01:34:52,200 --> 01:34:56,000 Ingen vet att du är här, så var så tyst som möjligt. 674 01:37:05,600 --> 01:37:09,200 - Allt väl? - Jadå. Tack. 675 01:37:14,800 --> 01:37:18,500 Det här är Antek Szalas. Han kommer att se till dig. 676 01:37:23,200 --> 01:37:25,300 Han har fått nyckel. 677 01:37:25,500 --> 01:37:28,200 Han kommer med mat och ser till att allt är bra med dig. 678 01:37:28,400 --> 01:37:31,200 Han är med motståndsrörelsen. En man att lita på. 679 01:37:35,000 --> 01:37:39,400 - Ni minns mig inte, herr Szpilman. - Jag tror inte det. 680 01:37:39,600 --> 01:37:42,600 Warszawa Radio. Jag var tekniker. 681 01:37:43,500 --> 01:37:45,600 Jag såg er nästan varje dag. 682 01:37:47,300 --> 01:37:50,500 - Jag är ledsen, jag minns inte... - Det gör inget. 683 01:37:53,000 --> 01:37:56,300 Ni behöver inte oroa er. Jag kommer att komma hit ofta. 684 01:37:57,300 --> 01:38:00,200 Jag kan glädja dig med att de allierade bombar Tyskland, 685 01:38:00,400 --> 01:38:02,300 natt efter natt. 686 01:38:02,500 --> 01:38:07,500 - Köln, Hamburg, Berlin. - Och ryssarna ger dem ett helvete. 687 01:38:07,700 --> 01:38:10,100 - Det är början till slutet. - Låt oss hoppas det. 688 01:38:56,600 --> 01:38:58,500 Ännu vid liv, alltså? 689 01:39:02,700 --> 01:39:06,700 Här, korv och bröd. 690 01:39:06,900 --> 01:39:08,900 Har du nån vodka Kvar? 691 01:39:23,200 --> 01:39:24,600 Hur länge kommer det här att pågå? 692 01:39:25,900 --> 01:39:27,900 Inte länge till. 693 01:39:28,000 --> 01:39:33,600 - Jag tror att jag har gulsot. - Det är inget att oroa sig för. 694 01:39:33,800 --> 01:39:35,200 Man ser bara lite lustig ut. 695 01:39:36,600 --> 01:39:40,600 Farfar fick på båten av sin tjej när han fick det. 696 01:39:40,800 --> 01:39:42,200 Töm glaset! 697 01:39:43,300 --> 01:39:46,500 Det var över två veckor sen sist. 698 01:39:46,700 --> 01:39:50,000 Problem. Pengar. 699 01:39:51,200 --> 01:39:53,500 Jag måste få fram pengar till mat. 700 01:39:54,000 --> 01:39:57,400 Jag behöver saker att sälja. Det är inte lätt. 701 01:40:03,300 --> 01:40:04,800 Sälj den här. 702 01:40:06,800 --> 01:40:08,700 Mat är viktigare än tid. 703 01:40:14,100 --> 01:40:15,100 Förresten, 704 01:40:15,300 --> 01:40:18,200 de allierade har landat i Frankrike. Ryssarna kommer snart hit. 705 01:40:20,200 --> 01:40:22,600 De kommer att krossa tyskarna. 706 01:40:24,000 --> 01:40:25,700 När som helst nu. 707 01:41:10,000 --> 01:41:11,600 Wladek? 708 01:41:20,800 --> 01:41:24,300 Jag visste att det skulle bli så här. 709 01:41:26,600 --> 01:41:29,100 - Jag hämtar en läkare. - Det är för farligt. 710 01:41:29,300 --> 01:41:33,200 - Dr Luczak kan vi lita på. - Var inte dum, han är barnläkare. 711 01:41:33,400 --> 01:41:35,800 - Och alltså en läkare. - Nej. 712 01:41:36,000 --> 01:41:39,300 Stanna du. Jag går. 713 01:42:11,800 --> 01:42:13,800 Vi skulle säga adjö. 714 01:42:15,100 --> 01:42:20,000 Vi flyttar till min mamma i Otwocks. Babyn är redan där. Det är säkrare. 715 01:42:21,800 --> 01:42:25,300 Det talas om att upproret kommer att börja när som helst nu. 716 01:42:27,100 --> 01:42:30,000 Den där Szalas borde skjutas. 717 01:42:30,600 --> 01:42:34,700 Han har samlat in pengar för din räkning över hela Warszawa. 718 01:42:35,600 --> 01:42:38,500 Människor var antagligen generösa, 719 01:42:38,700 --> 01:42:40,600 så han lär ha fått ihop en nätt summa. 720 01:42:45,000 --> 01:42:46,700 Herregud. 721 01:42:51,000 --> 01:42:55,400 En lever stor som en fotboll, akut inflammation i gallblåsan. 722 01:42:56,900 --> 01:42:58,600 Men han överlever. 723 01:43:01,500 --> 01:43:06,000 Jag ska försöka få tag i fruktsocker, men det är inte lätt. 724 01:43:06,200 --> 01:43:09,600 - Kan ni se till honom igen? - Vem vet? 725 01:43:09,800 --> 01:43:11,300 Doktorn. 726 01:43:11,500 --> 01:43:13,900 - Tack. - Säg inget. Vila. 727 01:43:17,400 --> 01:43:18,900 Tack för att ni kom. 728 01:43:21,900 --> 01:43:23,900 Jag tog med lite mat. 729 01:43:24,100 --> 01:43:27,700 Jag lagar till nåt åt dig nu. Sen måste vi ge oss av. 730 01:46:32,700 --> 01:46:35,000 Ut med er! 731 01:46:35,000 --> 01:46:39,100 Tyskarna har omringat byggnaden! 732 01:48:43,800 --> 01:48:46,700 Här ser det inte ut att finnas någon. 733 01:48:50,300 --> 01:48:51,100 Kom ner. 734 01:48:51,900 --> 01:48:54,600 Jag kommer. 735 02:01:42,600 --> 02:01:44,800 Vad gör du här? 736 02:01:49,500 --> 02:01:51,300 Vem är du? 737 02:01:55,900 --> 02:01:56,900 Förstår du mig? 738 02:01:58,300 --> 02:01:59,700 Ja. 739 02:02:01,700 --> 02:02:03,700 Vad gör du här? 740 02:02:08,800 --> 02:02:14,300 Jag ville öppna burken. 741 02:02:15,500 --> 02:02:17,700 Bor du här? 742 02:02:20,800 --> 02:02:24,500 - Arbetar du här? - Nej. 743 02:02:28,300 --> 02:02:31,100 Vad lever du av? 744 02:02:33,800 --> 02:02:36,300 Jag är... 745 02:02:37,200 --> 02:02:40,300 Jag var pianist. 746 02:02:42,200 --> 02:02:44,700 Pianist? 747 02:03:03,100 --> 02:03:05,000 Kom... 748 02:03:30,100 --> 02:03:31,900 Spela nåt. 749 02:08:51,200 --> 02:08:52,900 Gömmer du dig här? 750 02:08:58,800 --> 02:09:00,500 Jude? 751 02:09:03,200 --> 02:09:05,200 Var gömmer du dig? 752 02:09:07,700 --> 02:09:08,700 På vinden. 753 02:09:12,900 --> 02:09:13,700 Visa mig. 754 02:09:38,400 --> 02:09:39,600 Har du nåt att äta? 755 02:10:28,800 --> 02:10:30,900 Det är helt omöjligt. 756 02:11:51,300 --> 02:11:53,500 Jude... 757 02:12:07,800 --> 02:12:11,400 Ursäkta, vad betyder all skottlossning? 758 02:12:11,900 --> 02:12:14,900 Ryssarna, på andra sidan floden. 759 02:12:16,100 --> 02:12:19,800 Du behöver bara hålla ut ett par veckor till, inte mer. 760 02:13:51,100 --> 02:13:54,500 - Vad är det som händer? - Vi ger oss av. 761 02:13:56,500 --> 02:13:57,600 Är ryssarna här? 762 02:13:58,500 --> 02:14:00,600 Inte än. 763 02:14:03,100 --> 02:14:06,700 Jag vet inte hur jag ska tacka er. 764 02:14:08,200 --> 02:14:10,200 Tacka Gud, inte mig. 765 02:14:11,000 --> 02:14:14,200 Det är hans vilja att vi ska överleva. 766 02:14:14,400 --> 02:14:16,600 Det är i alla fall vad vi måste tro. 767 02:14:26,500 --> 02:14:28,600 Här, ta den. 768 02:14:30,300 --> 02:14:31,200 Och ni? 769 02:14:31,600 --> 02:14:35,200 Jag har en till. Som är varmare. 770 02:14:39,600 --> 02:14:42,000 Vad ska du göra när allt är över? 771 02:14:44,900 --> 02:14:49,100 Jag ska spela piano igen. I polska radion. 772 02:14:50,200 --> 02:14:54,700 Säg vad du heter. Jag ska lyssna efter dig. 773 02:14:54,800 --> 02:14:56,500 Szpilman. 774 02:15:01,000 --> 02:15:03,900 Ett bra namn för en pianist. 775 02:16:26,100 --> 02:16:29,600 En tysk! 776 02:16:52,100 --> 02:16:54,800 Nej, skjut inte, jag är polack. 777 02:16:56,100 --> 02:16:57,600 Jag är polack. 778 02:16:58,600 --> 02:17:00,100 Kom ut med händerna över huvudet. 779 02:17:02,000 --> 02:17:06,600 Skjut inte, snälla, jag är polack. 780 02:17:07,100 --> 02:17:09,600 Kom ner! 781 02:17:12,600 --> 02:17:15,600 Snälla, jag är polack. 782 02:17:16,700 --> 02:17:17,600 Han är polack. 783 02:17:21,700 --> 02:17:23,900 Ja, han är polack. 784 02:17:25,100 --> 02:17:26,900 Vad fan har du den där rocken för? 785 02:17:28,900 --> 02:17:30,400 Jag fryser. 786 02:17:50,100 --> 02:17:53,200 Se på tyskjävlarna! 787 02:17:53,600 --> 02:17:57,000 Mördare! Mördare! 788 02:17:57,200 --> 02:17:59,600 Era jävlar! 789 02:17:59,800 --> 02:18:02,100 Mördare! 790 02:18:02,200 --> 02:18:06,100 Se på er nu. Ni tog allt ifrån mig. 791 02:18:06,300 --> 02:18:07,800 Ifrån mig, en musiker. 792 02:18:07,900 --> 02:18:11,600 Ni tog min fiol. Ni tog min själ. 793 02:18:19,500 --> 02:18:23,000 - Är ni musiker? - Ja. 794 02:18:23,200 --> 02:18:28,400 Känner ni möjligtvis en kollega, en pianist, Szpilman, polsk radio? 795 02:18:28,600 --> 02:18:30,300 Det är klart att jag känner Szpilman. 796 02:18:30,500 --> 02:18:33,400 Jag hjälpte honom när han gömde sig. 797 02:18:34,300 --> 02:18:36,200 Hälsa honom att jag är här. 798 02:18:36,900 --> 02:18:38,200 Be honom hjälpa mig. 799 02:18:42,300 --> 02:18:43,200 Vad heter du? 800 02:18:45,300 --> 02:18:46,400 Va? 801 02:20:28,400 --> 02:20:30,900 Det var här. Jag är säker på det. 802 02:20:33,100 --> 02:20:36,700 - Det är inte här nu. - Jag skymfade dem. 803 02:20:36,900 --> 02:20:39,900 Jag är inte stolt över det, men det var vad jag gjorde. 804 02:20:40,000 --> 02:20:42,200 Jag är säker. Jag stod där du står nu. 805 02:20:42,400 --> 02:20:45,300 Det var taggtråd och en tysk kom fram. 806 02:20:46,900 --> 02:20:50,700 - Du uppfattade inte hans namn? - Nej. 807 02:20:53,100 --> 02:20:56,200 Jag ska fråga på fabriken. De kanske vet nåt. 808 02:22:00,300 --> 02:22:03,400 WLAD YSLAW SZPILMAN LEVDE I WARSZAWA 809 02:22:03,600 --> 02:22:06,700 FRAM TILL SIN DÖD 6 JULI 2000. HAN BLEV 88 ÅR GAMMAL 810 02:22:16,000 --> 02:22:19,400 NAMNET PÅ DEN TYSKE OFFICERN VAR KAPTEN WILM HOSENFELD. 811 02:22:19,500 --> 02:22:21,300 ALLT MAN VET 812 02:22:21,500 --> 02:22:23,900 ÄR ATT HAN DOG I ETT SOVJETISKT FÅNGLÄGER 1952