1
00:00:25,000 --> 00:00:27,700
WARSZAWA 1939
2
00:02:02,200 --> 00:02:06,400
Herr Szpilman? Jag ville träffa er.
Jag älskar ert pianospel.
3
00:02:06,500 --> 00:02:08,400
- Vem är ni?
- Jag heter Dorota.
4
00:02:08,500 --> 00:02:11,200
Jureks syster. Ni blöder...
5
00:02:11,900 --> 00:02:14,200
Det är inget.
6
00:02:15,500 --> 00:02:17,100
Tillfället är illa valt nu.
7
00:02:17,700 --> 00:02:19,800
Jurek, varför har du gömt henne?
8
00:02:24,300 --> 00:02:27,600
- Jag vet inte vad jag ska ta.
- Du tar alltid för mycket.
9
00:02:28,200 --> 00:02:30,800
Hur många väskor tar du?
10
00:02:31,100 --> 00:02:35,100
Ska jag ta morbror Szymons porträtt?
11
00:02:35,200 --> 00:02:38,000
Ta det eller inte.
Ta med vad du vill.
12
00:02:38,200 --> 00:02:42,300
- Ser du inte att jag är orolig?
- Han kommer hem.
13
00:02:42,900 --> 00:02:44,700
Vi borde ha
en separat låda för skor.
14
00:02:44,900 --> 00:02:46,900
Mamma, Wladek är hemma.
15
00:02:47,400 --> 00:02:51,200
Tack gode Gud! Wladek!
Ar du skadad?
16
00:02:51,400 --> 00:02:54,600
- Nej, det är bara en skråma.
- Jag har varit så orolig.
17
00:02:54,800 --> 00:02:57,500
Jag sa att du hade ID-kort på dig.
18
00:02:57,600 --> 00:02:59,400
Så om du träffades
hade de adressen.
19
00:03:00,800 --> 00:03:05,400
Henryk, säg inte så där.
20
00:03:05,700 --> 00:03:07,000
- Wladek är hemma.
- Jag sa ju det.
21
00:03:07,200 --> 00:03:10,300
- Vad gör ni?
- Vad ser det ut som?
22
00:03:11,800 --> 00:03:13,100
Vi bombades och kan inte sända.
23
00:03:13,200 --> 00:03:15,600
Det finns andra radiostationer.
24
00:03:15,700 --> 00:03:19,100
- Packa, min lilla älskling!
- Vart ska vi?
25
00:03:19,300 --> 00:03:20,900
- Ut ut Warszawa.
- Vart?
26
00:03:21,100 --> 00:03:23,500
- Har du inte hört?
- Vad?
27
00:03:23,700 --> 00:03:26,300
Har du inte läst tidningen?
Var är tidningen?
28
00:03:26,500 --> 00:03:28,300
Jag packade in saker i den.
29
00:03:29,500 --> 00:03:31,700
Regeringen har flyttat till Lublin.
30
00:03:31,900 --> 00:03:35,600
Alla män ska lämna stan och
upprätta ny försvarslinje, stod det.
31
00:03:35,800 --> 00:03:39,300
Här finns ju nästan inga! Bara
Kvinnor. Männen har gett sig av.
32
00:03:39,500 --> 00:03:44,500
Vad ska ni göra vid en ny
försvarslinje? Släpa på resväskor?
33
00:03:44,500 --> 00:03:46,600
- Packa nu!
- Jag ska ingenstans.
34
00:03:47,700 --> 00:03:50,500
Bra, inte jag heller.
35
00:03:50,600 --> 00:03:52,500
Var inte löjlig.
Vi måste hålla ihop.
36
00:03:52,600 --> 00:03:56,600
Ska jag dö vill jag dö hemma.
37
00:03:58,800 --> 00:04:00,200
Lyssna!
38
00:04:00,700 --> 00:04:03,400
... från BBC i London.
39
00:04:03,600 --> 00:04:07,700
Brittiska regeringen
har inte fått svar
40
00:04:07,900 --> 00:04:11,800
på sitt ultimatum
till tyska regeringen
41
00:04:12,000 --> 00:04:15,900
och har därför förklarat krig
mot Nazi-tyskland.
42
00:04:16,200 --> 00:04:18,100
Härligt!
43
00:04:18,200 --> 00:04:21,000
Man förväntar sig att...
44
00:04:24,700 --> 00:04:26,700
det inom de närmast timmarna
45
00:04:26,900 --> 00:04:30,000
kommer samma
tillkännagivande från Frankrike
46
00:04:30,200 --> 00:04:34,600
Polen är inte längre ensamt.
47
00:04:39,200 --> 00:04:41,100
Det är underbart!
48
00:04:42,900 --> 00:04:46,700
- Mamma, det smakade jättebra!
- Ja, verkligen.
49
00:04:46,900 --> 00:04:50,100
När man kan fira anstränger man sig.
50
00:04:50,200 --> 00:04:53,200
Skål för Storbritannien
och Frankrike.
51
00:04:53,300 --> 00:04:56,900
Allt kommer att gå bra.
52
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
Femtusentre.
53
00:05:33,500 --> 00:05:34,400
Är det allt?
54
00:05:34,800 --> 00:05:37,300
Ja. 5003 zloty är allt vi har Kvar.
55
00:05:37,500 --> 00:05:39,000
Det är 3003 zloty för mycket.
56
00:05:40,700 --> 00:05:44,200
"Restriktioner för likvida medel.
57
00:05:44,400 --> 00:05:47,600
Judar får ha maximalt 2000 zloty
i hemmet."
58
00:05:48,200 --> 00:05:50,300
Vad ska vi göra med resten?
59
00:05:50,500 --> 00:05:52,300
Sätta in på banken.
På spärrat konto.
60
00:05:53,800 --> 00:05:56,800
Vem är dum nog
att sätta in pengar i en tysk bank?
61
00:05:57,000 --> 00:06:00,000
Vi kan gömma pengarna. Se här!
62
00:06:00,200 --> 00:06:01,700
Under blomkrukan.
63
00:06:02,100 --> 00:06:07,100
Vet ni vad vi gjorde
under förra kriget?
64
00:06:07,400 --> 00:06:11,200
Hål i bordsbenet!
Vi gömde pengarna i det.
65
00:06:11,300 --> 00:06:14,000
- Och om de tar bordet?
- Vad menar du?
66
00:06:14,100 --> 00:06:16,700
Tyskarna går hem till judar
och tar vad de vill.
67
00:06:16,800 --> 00:06:19,300
Möbler värdesaker,
vad som helst.
68
00:06:19,500 --> 00:06:21,600
Vad ska de
med ett sånt här bord till?
69
00:06:22,900 --> 00:06:25,700
- Vad i hela friden gör du?
- Hör på mig!
70
00:06:26,100 --> 00:06:28,300
Det blir bäst här.
71
00:06:28,600 --> 00:06:30,200
Ingen tittar under blomkrukorna.
72
00:06:30,400 --> 00:06:33,700
- Nej, jag har tänkt.
- Jaså, det var nåt nytt.
73
00:06:33,900 --> 00:06:36,300
- Vi använder psykologi.
- Vad?
74
00:06:37,200 --> 00:06:39,800
Pengarna och klockan
får ligga på bordet
75
00:06:40,000 --> 00:06:42,200
och vi täcker bara över. Helt öppet!
76
00:06:45,000 --> 00:06:47,900
- Är du dum?
- Tyskarna märker det inte.
77
00:06:48,100 --> 00:06:52,200
Det var det dummaste jag hört.
Klart att de märker det.
78
00:06:52,400 --> 00:06:53,200
Se här...
79
00:06:55,300 --> 00:06:56,700
...idiot.
80
00:06:57,000 --> 00:06:59,700
- Och du kallar mig dum?
- Bra! De kommer inte...
81
00:06:59,900 --> 00:07:00,900
Det tar timmar att...
82
00:07:03,300 --> 00:07:04,800
Hur ska du få ut dem?
83
00:07:05,000 --> 00:07:07,200
Det skulle jag vilja veta.
84
00:07:08,200 --> 00:07:11,600
- Du ska jämt säga emot.
- Ingen lyssnar på mig. Här!
85
00:07:11,800 --> 00:07:14,700
Lite ordning, är ni snälla!
86
00:07:14,900 --> 00:07:17,200
Hon är advokat och gillar ordning.
87
00:07:17,400 --> 00:07:18,800
Hör på nu.
88
00:07:19,000 --> 00:07:22,000
Klockan lägger vi under blomkrukan
och pengarna stoppar vi in i fiolen.
89
00:07:25,000 --> 00:07:29,600
- Kan jag fortsätta spela då?
- Det lär du märka.
90
00:07:29,700 --> 00:07:33,900
- Jurek? Det är Wladek Szpilman.
- Wladek, hur är det?
91
00:07:34,100 --> 00:07:36,300
Vi mår bra. Och du själv?
92
00:07:36,500 --> 00:07:39,800
Bra med tanke på
omständigheterna.
93
00:07:40,000 --> 00:07:42,200
Jag anar varför du ringer
men vi kan inget göra
94
00:07:42,400 --> 00:07:45,700
Stationen öppnas inte igen.
95
00:07:45,800 --> 00:07:46,800
Jag vet, men...
96
00:07:47,000 --> 00:07:50,000
Inte ens musik,
inga radiosändningar
97
00:07:50,200 --> 00:07:54,000
Men du hittar jobb,
en pianist som du!
98
00:07:54,400 --> 00:07:56,600
Kanske, kanske inte, men...
99
00:07:56,800 --> 00:08:02,000
Ta inte illa upp, jag ringde inte
för att diskutera min karriär.
100
00:08:02,200 --> 00:08:05,900
Jag tjatade på Jurek i veckor
och till slut sa han:
101
00:08:06,000 --> 00:08:07,600
"Följ med i morgon, då."
102
00:08:07,700 --> 00:08:11,900
Så jag kom och just då
bombade de radiostationen.
103
00:08:12,100 --> 00:08:14,700
Att träffa er så där
var helt underbart.
104
00:08:14,900 --> 00:08:17,400
- Var det?
- Ja...
105
00:08:17,500 --> 00:08:19,700
Ja, det var oförglömligt.
106
00:08:19,800 --> 00:08:21,400
Jag älskar ert spel,
herr Szpilman.
107
00:08:21,500 --> 00:08:22,600
Säg Wladek.
108
00:08:22,800 --> 00:08:26,000
- Ingen spelar Chopin som ni.
- En komplimang?
109
00:08:26,100 --> 00:08:30,500
- Det är klart. Jag menar det.
- Jag försökte bara vara rolig.
110
00:08:30,700 --> 00:08:33,000
Ska vi ta en kopp kaffé på Paradiso?
111
00:08:33,200 --> 00:08:35,000
Gärna det.
112
00:08:36,000 --> 00:08:39,700
- Och ni, vad gör ni?
- Jag har gått ut konservatoriet.
113
00:08:39,900 --> 00:08:42,800
- Är ni musiker?
- Jag gick ut helt nyligen.
114
00:08:42,900 --> 00:08:45,600
- Vilket instrument?
- Cello.
115
00:08:45,800 --> 00:08:48,100
Jag älskar se en Kvinna spela cello.
116
00:08:49,500 --> 00:08:51,000
Då var vi framme.
117
00:08:51,400 --> 00:08:53,200
INGA JUDAR
118
00:08:53,400 --> 00:08:56,400
Det här är ju skamligt.
Att de bara vågar?!
119
00:08:56,600 --> 00:08:59,400
Folk vill vara bättre nazister
än Hitler.
120
00:08:59,600 --> 00:09:03,100
- Jag går in och klagar.
- Nej, det är bäst att låta bli.
121
00:09:03,300 --> 00:09:06,900
Det är så förnedrande.
En person som ni!
122
00:09:11,300 --> 00:09:13,900
Vi hittar ett annat ställe.
123
00:09:14,000 --> 00:09:17,300
- Vi kan promenera i parken.
- Nej.
124
00:09:17,500 --> 00:09:20,700
Det finns ett officiellt dekret.
125
00:09:21,800 --> 00:09:24,100
- Skämtar ni?
- Nej, det är sant.
126
00:09:24,300 --> 00:09:26,300
Skulle vi sätta oss på en bänk,
127
00:09:26,500 --> 00:09:29,200
finns det dekret om det med.
128
00:09:29,300 --> 00:09:31,100
Det är ju absurt!
129
00:09:31,300 --> 00:09:35,000
Vi kan stå här och prata.
130
00:09:35,200 --> 00:09:38,200
Jag tror att vi får göra det.
131
00:09:38,400 --> 00:09:41,600
Så ni spelar cello, Dorota?
Trevligt!
132
00:09:41,700 --> 00:09:45,400
Vem är er favoritkompositör?
Chopin?
133
00:09:45,600 --> 00:09:48,600
Då måste ni ju lära er
att spela hans "cello sonata"
134
00:09:48,800 --> 00:09:52,700
Och vad säger ni, Wladek?
Vi kan spela tillsammans.
135
00:09:52,900 --> 00:09:54,100
"Jag på piano, ni på cello."
136
00:09:54,300 --> 00:09:58,200
Herr Szpilman, ni är helt underbar.
137
00:10:00,600 --> 00:10:03,000
Kalla mig Wladek. Snälla...
138
00:10:03,100 --> 00:10:06,700
"...emblem för judar i Warszava."
139
00:10:06,900 --> 00:10:10,000
"Detta dekret träder i kraft
de 1 december 1939"
140
00:10:10,200 --> 00:10:13,400
"Synliga emblem ska bäras
utomhus."
141
00:10:13,500 --> 00:10:17,800
"Detta dekret träder i kraft
den 1 december 1939
142
00:10:18,000 --> 00:10:22,100
och gäller alla judar
som är äldre än 12 år."
143
00:10:22,300 --> 00:10:25,000
"Emblemet
ska bäras på höger ärm,
144
00:10:25,200 --> 00:10:30,100
en blå davidsstjärna
mot vit bakgrund."
145
00:10:30,200 --> 00:10:36,500
"Stjärnan
måste vara 8 cm bred."
146
00:10:37,800 --> 00:10:41,800
"Strålarnas bredd ska vara 1 cm."
147
00:10:41,900 --> 00:10:47,400
"Judar som ej respekterar dekretet
kommer att bestraffas hårt."
148
00:10:47,500 --> 00:10:51,000
"Chefen för civilförvaltningen
i Warszawa,
149
00:10:51,200 --> 00:10:53,200
Dr Fischer."
150
00:10:55,500 --> 00:10:57,800
- Jag kommer inta att bära den.
- Inte jag heller.
151
00:10:58,000 --> 00:11:01,000
Inte brännmärkt, tack!
152
00:11:03,200 --> 00:11:06,000
Få se...
153
00:11:09,900 --> 00:11:14,600
Var ska vi få tag i dem?
154
00:11:14,800 --> 00:11:19,100
Ingenstans.
Vi ska inte bära dem.
155
00:11:28,100 --> 00:11:30,300
Hallå där!
156
00:11:31,200 --> 00:11:33,000
Kom hit!
157
00:11:39,400 --> 00:11:42,700
Varför bugade du inte?
158
00:11:42,800 --> 00:11:44,600
Jag ber om ursäkt.
159
00:11:55,200 --> 00:11:58,400
För dig är trottoarerna förbjudna.
160
00:11:58,600 --> 00:12:00,100
Gå i rännstenen!
161
00:12:16,500 --> 00:12:19,300
- Har du sett det här?
- Vad är det? Jag jobbar.
162
00:12:22,200 --> 00:12:23,700
Vad är det?
163
00:12:25,100 --> 00:12:29,600
- Det är var de ska placera oss.
- Vadå "placera oss"?
164
00:12:31,000 --> 00:12:34,700
"På order av civilförvaltningens
chef i Warszawa, dr Fischer,
165
00:12:34,900 --> 00:12:38,500
angående judarna
166
00:12:38,700 --> 00:12:44,500
kommer ett nytt Kvarter att skapas
där samtliga judar ska bo."
167
00:12:45,500 --> 00:12:47,100
Och se här...
168
00:12:47,300 --> 00:12:49,400
"Judar som bor
utanför det området måste
169
00:12:49,600 --> 00:12:55,100
flytta dit senast den 31 oktober,
1940."
170
00:12:55,600 --> 00:12:57,900
Alla kan inte... Det är för litet.
171
00:12:58,000 --> 00:13:00,400
Vi är 400000 i Warszawa.
172
00:13:00,600 --> 00:13:04,400
Nej, 360000, så det blir lätt.
173
00:13:04,500 --> 00:13:06,700
Säg vad jag ska köpa.
174
00:13:08,000 --> 00:13:11,500
Jag gör mitt bästa
175
00:13:11,700 --> 00:13:14,200
Mamma...
176
00:13:14,400 --> 00:13:17,200
Vad är det?
177
00:13:19,000 --> 00:13:20,000
20 zloty,
178
00:13:21,700 --> 00:13:24,800
det är allt vi har Kvar.
179
00:13:28,900 --> 00:13:32,000
Vad kan jag köpa för 20 zloty?
180
00:13:32,800 --> 00:13:36,500
Jag är trött på att koka
potatis, potatis, potatis.
181
00:13:44,800 --> 00:13:46,400
Jag råder er att ta det.
182
00:13:47,300 --> 00:13:50,100
Ingen ger mer.
183
00:13:50,200 --> 00:13:51,500
Det är ju ett Bechstein, herr Lipa.
184
00:13:51,600 --> 00:13:54,100
2000! Ta det.
185
00:13:54,400 --> 00:13:57,400
Vad ska ni göra när ni är hungriga?
Äta pianot?
186
00:13:58,000 --> 00:14:00,300
Ut, din tjuvaktiga skurk!
187
00:14:00,500 --> 00:14:03,100
Vi ger hellre bort det. Försvinn!
188
00:14:03,700 --> 00:14:06,600
Vad är det med er?
189
00:14:06,800 --> 00:14:09,400
Ni är tokiga.
190
00:14:09,500 --> 00:14:13,000
Jag gör er en tjänst.
2000 och jag betalar transporten.
191
00:14:13,200 --> 00:14:16,700
Jag tar inte ens betalt för den.
192
00:14:16,900 --> 00:14:19,400
Ni har inte ätit idag. Ni är tokiga.
193
00:14:19,600 --> 00:14:21,300
Ta det.
194
00:14:55,900 --> 00:14:56,800
Dorota!
195
00:15:03,000 --> 00:15:05,400
Jag ville inte komma.
196
00:15:05,600 --> 00:15:08,600
Jag ville inte se de här,
197
00:15:08,700 --> 00:15:10,100
men... jag kunde inte låta bli.
198
00:15:10,300 --> 00:15:14,500
- Hur mår du?
- Bra.
199
00:15:14,700 --> 00:15:16,000
Fast egentligen inte.
200
00:15:16,300 --> 00:15:18,400
De grep min kusin.
201
00:15:18,600 --> 00:15:22,000
Jurek säger
att de kommer att släppa honom.
202
00:15:22,100 --> 00:15:24,200
Det här är skandalöst.
203
00:15:24,400 --> 00:15:26,800
Det varar inte så länge.
Oroa dig inte.
204
00:15:27,000 --> 00:15:32,800
Det är vad jag sa.
Det är så... så absurt!
205
00:15:37,000 --> 00:15:39,900
Jag måste...
206
00:15:41,900 --> 00:15:44,500
Ja, vi ses.
207
00:15:45,500 --> 00:15:46,700
Snart.
208
00:15:51,100 --> 00:15:53,300
Hej då.
209
00:16:07,900 --> 00:16:12,100
Uppriktigt sagt trodde jag
210
00:16:12,300 --> 00:16:15,100
att det skulle vara värre.
211
00:16:20,300 --> 00:16:24,700
- Hur ska vi sova?
- Jag sover i köket med flickorna.
212
00:16:24,800 --> 00:16:27,900
Du, Henryk och pappa här inne.
213
00:16:29,500 --> 00:16:31,200
Se...
214
00:16:32,800 --> 00:16:34,800
Kom och se...
215
00:17:09,200 --> 00:17:11,600
Gå er iväg.
216
00:17:12,700 --> 00:17:16,100
Pappa, pappa...
217
00:17:31,500 --> 00:17:32,600
Sålde du nån?
218
00:17:32,800 --> 00:17:35,000
En. Dostojevskij, "Idioten".
219
00:17:35,300 --> 00:17:38,200
- Tre zloty.
- Bättre än igår.
220
00:17:38,400 --> 00:17:42,600
Tre ynka zloty,
andra gör sig miljoner.
221
00:17:42,800 --> 00:17:45,800
- Jag vet.
- Nej, du vet inte.
222
00:17:46,000 --> 00:17:49,000
De mutar vakterna som sen blundar
223
00:17:49,200 --> 00:17:53,900
för vagnslasterna med mat, tobak,
sprit och fransk kosmetika.
224
00:17:54,000 --> 00:17:56,100
Samtidigt dör en massa fattiga
men ingen bryr sig.
225
00:17:57,900 --> 00:18:00,100
Har nån sett min man,
Izaak Szerman?
226
00:18:00,700 --> 00:18:04,300
En lång, stilig man.
227
00:18:04,500 --> 00:18:05,800
Tyvärr inte.
228
00:18:06,000 --> 00:18:10,300
Adjö, sov gott, men ser ni honom
229
00:18:10,500 --> 00:18:15,300
så skriv till mig. Izaak Szerman!
230
00:18:30,300 --> 00:18:33,600
Varför måste vi ha
en icke-judisk gata genom området?
231
00:18:33,800 --> 00:18:35,600
Kan de inte åka runt?
232
00:18:35,800 --> 00:18:39,900
Oroa er inte. De ska bygga en bro.
Har ni inte hört det?
233
00:18:40,700 --> 00:18:42,700
En bro, en bro...
234
00:18:44,100 --> 00:18:46,400
Tyskarna påstår sig
vara intelligenta.
235
00:18:46,600 --> 00:18:50,200
Vet du vad jag tror?
Att de är korkade.
236
00:18:50,400 --> 00:18:52,400
Jag har en familj att försörja
237
00:18:52,600 --> 00:18:55,900
och måste vänta här på
att de släpper igenom oss!
238
00:18:57,000 --> 00:18:59,400
Tror de jag kommit för att
lyssna på musiken?
239
00:20:28,500 --> 00:20:29,700
Bra, nu kommer de.
240
00:20:32,200 --> 00:20:35,000
Yitzchak Heller har väntat på er.
241
00:20:41,300 --> 00:20:42,900
- Vad gäller det?
- Drick te.
242
00:20:43,300 --> 00:20:45,500
Jag gör i ordning lunch
när flickorna kommit.
243
00:20:51,800 --> 00:20:55,800
- Vad gör du här?
- Han kom med kakor.
244
00:20:56,500 --> 00:21:00,600
Hans pappa är i juvelerarbranschen
igen. Det går visst bra för honom.
245
00:21:03,400 --> 00:21:05,900
Fantastiskt! Juveler...
246
00:21:06,100 --> 00:21:08,200
Vi rekryterar.
Var inte så stöddig.
247
00:21:08,400 --> 00:21:10,700
Henryk. Jag är här som vän.
248
00:21:11,300 --> 00:21:16,500
En halv miljon judar har kommit hit!
Det krävs judiska poliser.
249
00:21:17,300 --> 00:21:19,700
Så du vill att jag ska spöa judar
250
00:21:19,800 --> 00:21:23,300
med min batong
och anamma Gestapoandan.
251
00:21:24,000 --> 00:21:26,200
- Nån måste göra det.
- Varför jag?
252
00:21:26,300 --> 00:21:28,800
Jag trodde bara
ni rekryterade de rikas söner,
253
00:21:29,000 --> 00:21:31,000
men se på min pappa, se på oss...
254
00:21:31,300 --> 00:21:34,300
Just därför jag är här!
Hela familjen kan få ett bättre liv.
255
00:21:34,400 --> 00:21:37,900
Vill du fortsätta sälja böcker
på gatorna?
256
00:21:39,000 --> 00:21:41,800
Jag gör dig en tjänst.
257
00:21:42,000 --> 00:21:45,700
Du då? Du är en stor pianist. Vi har
ett bra jazzband inom polisen.
258
00:21:46,000 --> 00:21:47,900
De skulle välkomna dig
med öppna armar.
259
00:21:48,100 --> 00:21:50,400
- Du är ju arbetslös.
- Tack, men jag har arbete.
260
00:22:39,600 --> 00:22:41,600
Jag är ledsen.
Han vill att du slutar.
261
00:22:43,900 --> 00:22:45,500
Vem vill att jag slutar?
262
00:23:37,900 --> 00:23:39,500
"Se det från ljusa sidan.
263
00:23:39,900 --> 00:23:43,300
Lilla gettot har intellektuella
och yrkesmänniskor.
264
00:23:43,400 --> 00:23:47,000
Ni har det bättre än vi. Här i stora
gettot är det rena kloaken."
265
00:23:47,200 --> 00:23:50,300
- Jehuda, ge mig nåt att göra.
- Du är en artist.
266
00:23:50,500 --> 00:23:54,300
- Du får folk att hålla modet uppe.
- Jag vill hjälpa till, göra nåt.
267
00:23:54,500 --> 00:23:57,800
Du är för känd. Och vet du vad?
268
00:23:58,500 --> 00:24:01,500
Ni musiker är inga bra
konspiratörer.
269
00:24:01,600 --> 00:24:05,800
Ni är alldeles för...
för... musikaliska.
270
00:24:11,600 --> 00:24:13,100
- Vem är det?
- Majorek.
271
00:24:16,200 --> 00:24:19,500
Anslag säger:
"Icke önskvärda ska bort"!
272
00:24:19,700 --> 00:24:21,500
Nej då.
273
00:24:21,700 --> 00:24:22,600
Hej, Symche.
274
00:24:23,700 --> 00:24:25,500
Dolek.
275
00:24:25,700 --> 00:24:27,300
Fru Zyskind.
276
00:24:28,800 --> 00:24:30,900
Jehuda, jobbar du hårt?
277
00:24:31,100 --> 00:24:34,900
Möt Polens störste pianist!
Världens!
278
00:24:35,000 --> 00:24:38,000
Wladyslaw Szpilman,
det här är Majorek.
279
00:24:38,700 --> 00:24:41,000
Ditt namn är bekant,
280
00:24:41,200 --> 00:24:43,800
men jag har aldrig hört dig spela.
Majorek var i armén.
281
00:24:44,600 --> 00:24:46,400
Framgångsrik karl.
282
00:24:46,600 --> 00:24:48,900
Fast tyvärr är han inte socialist.
283
00:24:50,400 --> 00:24:53,800
Bäst att du går nu, Wladek. Snart
träder utegångsförbudet i kraft.
284
00:24:54,700 --> 00:24:59,700
Vet du hur många ex av tidningen
vi trycker? Fem hundra.
285
00:25:00,000 --> 00:25:03,300
Vet du hur många som läser varje
ex? Tjugo!
286
00:25:03,500 --> 00:25:06,100
Det blir 10000 läsare.
287
00:25:06,300 --> 00:25:08,600
De startar upproret.
288
00:25:08,800 --> 00:25:11,600
Majorek gömmer dem i kalsingarna
och lägger på toaletter.
289
00:25:11,800 --> 00:25:14,800
På så många toaletter jag kan hitta.
290
00:25:14,900 --> 00:25:20,300
Tyskar använder aldrig judiska
toaletter. De är för rena för dem.
291
00:26:05,200 --> 00:26:07,400
Sluta!
292
00:26:22,200 --> 00:26:24,700
Stå upp.
293
00:26:55,100 --> 00:26:59,400
Snälla ni, säg nu inget otäckt.
294
00:26:59,500 --> 00:27:01,400
Njut av måltiden.
295
00:27:01,700 --> 00:27:03,400
Visst, jag ska berätta nåt lustigt.
296
00:27:03,600 --> 00:27:06,500
Ni vet vem dr Raszeja är. Kirurgen.
297
00:27:06,700 --> 00:27:09,100
Av nån anledning
298
00:27:09,300 --> 00:27:12,700
lät tyskarna honom komma in
i gettot för att operera nån.
299
00:27:12,900 --> 00:27:15,500
Så en polack kom in
för att operera en jude?!
300
00:27:15,800 --> 00:27:18,600
Jag vet bara att han fick
passersedel.
301
00:27:18,800 --> 00:27:21,200
Han sövde patienten och hade just
lagt första snittet
302
00:27:21,300 --> 00:27:23,800
när SS stormade in
303
00:27:24,000 --> 00:27:26,700
- sköt patienten
på bordet, dr Raszeja
304
00:27:26,900 --> 00:27:28,500
och alla andra som var där.
305
00:27:30,200 --> 00:27:31,600
Rena rama skämtet!
306
00:27:34,200 --> 00:27:36,500
Patienten kände ingenting.
Han var ju sövd.
307
00:27:37,800 --> 00:27:39,400
Jag sa "inget otäckt".
308
00:27:40,200 --> 00:27:43,900
Vad är det med er?
Har ni förlorat sinnet för humor?
309
00:27:44,900 --> 00:27:46,100
Det är inte roligt.
310
00:27:46,800 --> 00:27:50,400
Vet du vad som är roligt?
Du med den där löjliga slipsen.
311
00:27:51,800 --> 00:27:54,800
Vad har
min slips med det hela att göra?
312
00:27:55,000 --> 00:27:57,300
- Jag behöver den för mitt jobb.
- Ditt jobb?!
313
00:27:57,500 --> 00:27:59,700
Ja, jag jobbar.
314
00:27:59,900 --> 00:28:01,700
Spelar piano
för parasiterna i gettot!
315
00:28:01,900 --> 00:28:05,100
- Parasiter...
- Pojkar!
316
00:28:05,300 --> 00:28:08,300
- De skiter i lidandet.
- Klandrar du mig för det?
317
00:28:08,500 --> 00:28:11,600
Ja, för de märker inte ens
vad som händer runt omkring dem.
318
00:28:11,700 --> 00:28:13,800
- Jag klandrar amerikanerna.
- För min slips?
319
00:28:13,900 --> 00:28:16,500
Amerikanska judar.
Och de är många!
320
00:28:18,000 --> 00:28:21,400
Vad har de gjort för oss?
Vad har de för sig? Folk dör här.
321
00:28:21,600 --> 00:28:23,400
De har inget att äta.
322
00:28:24,600 --> 00:28:29,000
Judarna där borde övertala Amerika
att förklara krig mot Tyskland.
323
00:28:46,100 --> 00:28:47,200
Släck!
324
00:31:30,100 --> 00:31:34,100
- Jag är herr Szpilmans syster.
- Ja, gå in. Inte ni.
325
00:31:55,300 --> 00:31:56,700
Det är fruktansvärt.
326
00:31:57,300 --> 00:32:00,800
De jagar folk
på gatorna. De har tagit Henryk.
327
00:32:03,500 --> 00:32:06,900
Gå hem. Jag tar hand om det.
328
00:32:18,300 --> 00:32:22,700
- Har ni sett min man herr Szerman?
- Tyvärr...
329
00:32:22,900 --> 00:32:26,000
Lång, stilig,
med ett litet grått skägg.
330
00:32:26,200 --> 00:32:29,900
Skriv om ni ser honom.
Izaak Szerman!
331
00:32:39,900 --> 00:32:43,700
- Vad har hänt här?
- De har min sonson där inne.
332
00:32:43,900 --> 00:32:47,200
De tar dem och för bort dem.
Vad gör de med dem?
333
00:32:47,300 --> 00:32:50,300
Jag har slutat tro på Gud.
334
00:32:50,400 --> 00:32:52,600
Ursäkta mig.
335
00:32:54,500 --> 00:32:56,500
Yitzchak!
336
00:32:59,900 --> 00:33:02,100
Här! Det är Wladek Szpilman.
337
00:33:08,100 --> 00:33:10,700
- Henryk är där.
- Har inte sett honom.
338
00:33:10,800 --> 00:33:13,100
- De plockade upp honom.
- Otur!
339
00:33:17,300 --> 00:33:21,400
- Kan du hjälpa oss?
- Nu behöver ni mig.
340
00:33:21,600 --> 00:33:25,100
- Kan du hjälpa oss?
- Det kostar.
341
00:33:26,000 --> 00:33:27,100
Jag har inga pengar.
342
00:33:27,400 --> 00:33:30,000
Jag kan inte göra nåt.
Jag gav dig chansen.
343
00:33:31,100 --> 00:33:33,000
De sa att du hade inflytande.
344
00:33:33,600 --> 00:33:35,500
- Vem sa det?
- Folk jag känner.
345
00:33:35,900 --> 00:33:38,300
De sa att du var
en betydande person.
346
00:33:41,000 --> 00:33:41,900
Yitzchak!
347
00:34:03,900 --> 00:34:07,300
Hjälp, en tjuv!
348
00:35:39,700 --> 00:35:43,200
- Varför plockade de upp dig?
- Så du gick till Yitzchak Heller!
349
00:35:43,400 --> 00:35:47,100
- Hade jag bett om det?
- Du är ju ute nu.
350
00:35:47,200 --> 00:35:52,500
- Förnedrade du dig för honom?
- Nej, jag bara bad om hjälp.
351
00:35:52,700 --> 00:35:54,600
Vad betalade du honom?
352
00:35:55,800 --> 00:36:00,400
Hur skulle jag kunna betala honom?
Varenda zloty går till mat.
353
00:36:00,600 --> 00:36:03,800
- Jag klarar mig själv.
- De skulle föra bort dig.
354
00:36:04,000 --> 00:36:07,800
Än sen? De ville åt mig, inte dig.
355
00:36:08,000 --> 00:36:11,200
Varför lägger du dig i?
356
00:36:11,400 --> 00:36:13,400
Ditt problem är att du är tokig.
357
00:36:13,600 --> 00:36:15,400
Det rör bara mig.
358
00:36:24,700 --> 00:36:28,000
Vad är det? Är du sjuk?
359
00:36:29,200 --> 00:36:30,700
Hungrig.
360
00:36:38,700 --> 00:36:41,900
Arbetstillstånd?
Vad menar du med det?
361
00:36:43,200 --> 00:36:49,000
Det krävs för att få jobba i
en tysk firma i gettot, annars...
362
00:36:49,200 --> 00:36:52,000
- Annars...?
- Blir man deporterad.
363
00:36:52,200 --> 00:36:55,700
- Så ryktena var sanna.
- De ska omplacera oss.
364
00:36:56,600 --> 00:36:59,800
Skicka oss till arbetsläger. I öst.
365
00:37:01,400 --> 00:37:04,800
- Och stänga det lilla gettot.
- Herregud.
366
00:37:19,900 --> 00:37:21,800
Wladek!
367
00:37:22,800 --> 00:37:26,800
Jag trodde du var på turné i
London, Paris, New York, Chicago.
368
00:37:27,000 --> 00:37:28,700
- Inte den här veckan.
- Du ser hemsk ut.
369
00:37:30,200 --> 00:37:33,900
Har du hört ryktena?
Omplacering i öst.
370
00:37:34,000 --> 00:37:37,400
Du tar allt alldeles för hårt,
Wladek. Vad är ditt problem?
371
00:37:37,500 --> 00:37:41,900
Arbetstillstånd till pappa.
372
00:37:42,100 --> 00:37:45,500
Jag fick till familjen,
utom till pappa.
373
00:37:45,700 --> 00:37:49,200
- Och jag har frågat överallt.
- Varför kom du inte till mig?
374
00:37:49,400 --> 00:37:52,900
- Ordnar du "arbetstillstånd"?
- Inte jag, men Majorek.
375
00:37:56,100 --> 00:38:00,200
- Kan du hjälpa till? Jag är pank.
- Snälla du, förolämpa oss inte.
376
00:38:00,300 --> 00:38:03,800
- Kan du göra nåt för honom?
- Kom till Schultz verkstad imorrn,
377
00:38:04,000 --> 00:38:07,600
- Fyra!
- Vilken tur du hade idag!
378
00:38:07,700 --> 00:38:11,500
Det är historiskt imperativ i
aktion! Därför säger jag jämt:
379
00:38:11,700 --> 00:38:14,000
"Se det från den ljusa sidan."
380
00:38:27,000 --> 00:38:29,500
- Hur är det med ryggen?
- Bättre.
381
00:38:29,700 --> 00:38:31,200
Bättre?
382
00:38:32,000 --> 00:38:34,000
Bättre att inte fråga!
383
00:38:47,000 --> 00:38:47,800
Tack.
384
00:38:48,800 --> 00:38:52,300
Det var så lite.
Det blir ändå inte till nån hjälp.
385
00:38:54,700 --> 00:38:56,000
Tack, herr Schultz.
386
00:40:07,800 --> 00:40:10,000
Vi har
åtminstone fått jobb i gettot.
387
00:40:11,700 --> 00:40:14,500
Vi är åtminstone tillsammans ännu.
388
00:40:28,400 --> 00:40:31,100
Alla går ut på gården!
389
00:40:34,300 --> 00:40:37,700
Vi är anställda här.
Vi har arbetstillstånd.
390
00:41:14,500 --> 00:41:17,800
Övriga klär sig
och anmäler sig sen här.
391
00:41:18,000 --> 00:41:21,300
Med tillhörigheter.
Inte mer än 15 kilo.
392
00:41:21,500 --> 00:41:24,500
Vart ska ni föra oss?
393
00:41:48,300 --> 00:41:51,500
Jag är ledsen.
Jag gjorde mitt bästa.
394
00:41:53,100 --> 00:41:56,700
Jag trodde tillstånden
skulle rädda oss.
395
00:41:56,900 --> 00:42:00,000
Hoppas Henryk och Halina
klarar sig.
396
00:42:27,600 --> 00:42:29,900
- Vart ska vi?
- Iväg och jobba.
397
00:42:30,100 --> 00:42:33,700
Ni får det bättre än
i det här stinkande gettot.
398
00:42:38,400 --> 00:42:42,600
Varför gjorde jag det?
Varför gjorde jag det?
399
00:42:42,800 --> 00:42:45,700
Varför gjorde jag det?
400
00:42:46,600 --> 00:42:48,900
Varför gjorde jag det?
401
00:42:49,900 --> 00:42:52,400
Varför gjorde jag det?
402
00:43:36,200 --> 00:43:40,900
Har ni inte en droppe vatten?
Han dör. Mitt barn dör av törst.
403
00:43:41,100 --> 00:43:45,200
Snälla, snälla...
Har inte ni en droppe vatten?
404
00:43:45,400 --> 00:43:47,000
Hör du vad jag säger?
405
00:43:47,500 --> 00:43:48,700
Det är skamligt!
406
00:43:50,100 --> 00:43:53,100
Låta sig föras till döden som får...
407
00:43:53,300 --> 00:43:54,200
Vi kan anfalla.
408
00:43:54,700 --> 00:43:58,100
Vi är en halv miljon.
Vi kan ta oss ur gettot.
409
00:43:58,200 --> 00:44:03,000
- Dö med hedern i behåll.
- Är ni så säker på att döden väntar?
410
00:44:03,100 --> 00:44:07,200
Det är jag inte,
de har inte sagt nåt.
411
00:44:07,300 --> 00:44:11,000
- Men de tänker förinta oss.
- Vill ni att jag ska slåss?
412
00:44:11,200 --> 00:44:16,700
- Då krävs organisation, vapen.
- Ska jag slåss med fiolstråken?
413
00:44:16,900 --> 00:44:19,500
Tyskarna behöver arbetskraft.
414
00:44:20,200 --> 00:44:22,100
De skickar oss till ett arbetsläger.
415
00:44:22,200 --> 00:44:25,300
Jovisst. Se på krymplingen där
416
00:44:25,400 --> 00:44:28,400
och de gamla, barnen.
Ska de jobba?
417
00:44:28,600 --> 00:44:32,300
Och ni själv?! Ska ni bära
järnbjälkar på ryggen?
418
00:45:14,300 --> 00:45:17,400
Henryk! Halina! Henryk!
419
00:45:17,600 --> 00:45:20,400
Halina! Henryk!
420
00:45:27,400 --> 00:45:32,100
Vi hörde att ni var här.
Vi ville vara med er.
421
00:45:40,700 --> 00:45:42,100
Vi ville vara med er.
422
00:45:44,500 --> 00:45:45,600
Vansinnigt...
423
00:45:45,800 --> 00:45:50,300
Varför gjorde jag det?
Varför gjorde jag det?
424
00:45:50,400 --> 00:45:53,500
Jag blir tokig på henne.
425
00:45:57,600 --> 00:46:02,500
- Vad gjorde hon, för Guds skull?
- Hon Kvävde sitt barn.
426
00:46:05,100 --> 00:46:08,300
De hade ett gömställe och gick dit,
427
00:46:08,400 --> 00:46:11,300
men barnet skrek när polisen kom.
428
00:46:11,400 --> 00:46:15,400
Hon Kvävde skriken med händerna.
Barnet dog.
429
00:46:16,800 --> 00:46:21,000
En polis hörde dödsrosslingarna.
Han hittade deras gömställe.
430
00:46:45,700 --> 00:46:46,900
Vad läser du?
431
00:46:50,500 --> 00:46:52,800
"Om ni sticker oss, blöder vi inte?
432
00:46:53,000 --> 00:46:55,400
Om ni kittlar oss,
skrattar vi inte?
433
00:46:55,600 --> 00:46:57,700
Om ni förgiftar oss, dör vi inte?
434
00:46:57,900 --> 00:47:00,900
Om ni kränker oss,
ska vi inte hämnas?"
435
00:47:08,700 --> 00:47:12,100
- Mycket passande.
- Därför jag tog med den.
436
00:47:30,100 --> 00:47:32,700
Idiot!
Vad ska han göra med pengarna?
437
00:47:34,900 --> 00:47:37,300
Grabben, kom hit!
438
00:47:38,400 --> 00:47:40,000
Kom hit.
439
00:47:41,300 --> 00:47:43,300
- Vad kostar en karamell?
- 20 zloty.
440
00:47:44,700 --> 00:47:47,200
För en?!
Vad ska du göra med pengarna?
441
00:47:47,200 --> 00:47:48,500
20 zloty.
442
00:47:51,000 --> 00:47:55,400
Har vi 20 tillsammans?
Jag tror att jag har tio.
443
00:47:58,700 --> 00:48:00,200
5, 10, 20.
444
00:49:24,300 --> 00:49:27,200
- Halina.
- Ja?
445
00:49:28,300 --> 00:49:33,200
- Lustigt att säga det nu, men...
- Vadå?
446
00:49:33,400 --> 00:49:35,600
Jag önskar att jag kände dig bättre.
447
00:49:39,700 --> 00:49:41,400
Tack.
448
00:49:58,100 --> 00:49:59,800
Szpilman!
449
00:50:09,400 --> 00:50:11,700
Pappa!
450
00:50:14,000 --> 00:50:16,600
Mamma! Halina!
451
00:50:20,600 --> 00:50:24,600
Vad fan gör du, Szpilman?
Jag räddade ditt liv. Ge dig iväg!
452
00:50:29,100 --> 00:50:30,200
Spring inte!
453
00:50:57,200 --> 00:51:01,300
- Så var de på väg mot smältdegeln.
- Ja.
454
00:51:13,200 --> 00:51:16,100
Vad gör ni? Hon är gravid.
455
00:53:42,900 --> 00:53:44,200
Wladek...
456
00:54:03,100 --> 00:54:07,900
- Varför är du här, Wladek?
- Det var så här...
457
00:54:10,700 --> 00:54:13,200
Jag, vi...
458
00:54:14,800 --> 00:54:19,400
Alla.
459
00:54:21,400 --> 00:54:25,100
Kanske har de tur.
Ju snabbare desto bättre.
460
00:54:25,300 --> 00:54:28,800
Det är inte över än.
Vi stannar här ett par dar,
461
00:54:28,900 --> 00:54:30,900
tills det lugnat ner sig.
462
00:54:31,000 --> 00:54:34,800
Jag har mutat en polis.
Han kommer när det är över.
463
00:54:54,800 --> 00:54:58,000
Jag har inte varit utanför på två år.
464
00:54:58,200 --> 00:54:59,600
Bli inte alltför ivrig.
465
00:55:41,400 --> 00:55:45,600
Nån du känner?
Vilken snygging! Vem är hon?
466
00:55:45,800 --> 00:55:48,400
Hon är sångerska.
Vi kände varandra väl.
467
00:55:48,600 --> 00:55:51,400
Maken är skådespelare.
Bra människor.
468
00:55:51,500 --> 00:55:53,300
Jag vill prata med henne.
469
00:55:53,500 --> 00:55:56,300
Glöm inte,
de som hjälper judar hängs.
470
00:58:34,200 --> 00:58:36,700
Hur länge har du varit här?
471
00:58:36,900 --> 00:58:38,400
Sen i går Kväll.
472
00:58:39,900 --> 00:58:42,700
Jag blev glad över att se dig.
473
00:58:46,200 --> 00:58:48,800
De ska börja
den slutgiltiga omplaceringen nu.
474
00:58:51,400 --> 00:58:53,200
Vi vet vad det betyder.
475
00:58:55,000 --> 00:58:59,400
Vi skickade ut en person.
Zygmunt. En bra karl.
476
00:59:01,300 --> 00:59:04,100
Hans order var att följa tågen
ut ur Warszawa.
477
00:59:06,100 --> 00:59:11,100
Han kom till Sokolow. En järnvägare
sa att spåren delade sig
478
00:59:11,300 --> 00:59:13,700
och att ett av dem
ledde till Treblinka.
479
00:59:15,000 --> 00:59:17,200
Han sa att var dag
kom tåg med människor
480
00:59:17,400 --> 00:59:20,500
från Warszawa
som kördes mot Treblinka.
481
00:59:20,700 --> 00:59:21,900
Tågen återvände sen tomma,
482
00:59:23,100 --> 00:59:26,000
och inga mattransporter ses
nånsin på den linjen.
483
00:59:26,800 --> 00:59:30,400
Och civilpersoner är förbjudna
att närma sig Treblinka station.
484
00:59:34,500 --> 00:59:36,400
De förintar oss.
485
00:59:40,700 --> 00:59:42,500
Det tar dem inte så lång tid.
486
00:59:44,500 --> 00:59:45,700
Det är 60000 Kvar av oss.
487
00:59:46,400 --> 00:59:48,200
Vi var en halv miljon.
488
00:59:49,100 --> 00:59:51,200
Mest unga människor.
489
00:59:52,900 --> 00:59:54,900
Och den här gången ska vi slåss.
490
00:59:57,800 --> 01:00:01,400
Vi är i bra form. Organiserade.
491
01:00:02,400 --> 01:00:05,900
- Vi är redo.
- Behöver ni hjälp, så...
492
01:00:27,100 --> 01:00:30,100
Du där! Kom hit!
493
01:01:15,800 --> 01:01:17,700
Ta honom härifrån.
494
01:01:33,700 --> 01:01:37,000
Hoppas du är bättre på att spela
piano än på att bära tegelstenar.
495
01:01:40,200 --> 01:01:42,400
Han överlever inte länge
på det sättet.
496
01:01:42,600 --> 01:01:45,100
Jag ska se
om jag kan fixa nåt bättre.
497
01:02:10,100 --> 01:02:12,300
Ställ upp er! Bara judar!
498
01:02:14,100 --> 01:02:17,400
Bara judar!
499
01:02:17,600 --> 01:02:19,100
Bara judar!
500
01:02:27,100 --> 01:02:29,500
Jag har goda nyheter.
501
01:02:29,500 --> 01:02:35,700
Det ryktas om att vi tänker
"umsiedeln",
502
01:02:35,900 --> 01:02:37,800
omplacera er...
503
01:02:39,400 --> 01:02:44,400
Jag lovar att det varken nu eller
för framtiden
504
01:02:44,500 --> 01:02:48,000
finns nåt annat planerat.
505
01:02:49,500 --> 01:02:52,900
Och därför sätter
506
01:02:53,100 --> 01:02:57,000
vi upp
informationsaffischer på väggarna.
507
01:02:57,200 --> 01:03:00,500
För att visa vår goda vilja.
508
01:03:00,700 --> 01:03:02,800
Välj en
509
01:03:03,000 --> 01:03:07,600
som kommer att få tillstånd
att dagligen
510
01:03:07,800 --> 01:03:11,200
gå in till stan och ta med sig
511
01:03:11,400 --> 01:03:14,600
tre kilo potatis
512
01:03:14,800 --> 01:03:18,200
och en limpa bröd
till var och en av er.
513
01:03:19,200 --> 01:03:24,600
Varför skulle vi göra så
om vi tänkte omplacera er?
514
01:03:26,100 --> 01:03:27,600
Ni kan göra bra affärer
515
01:03:28,500 --> 01:03:31,400
med det ni inte äter.
516
01:03:32,800 --> 01:03:38,300
Är inte det nåt ni judar är bra på?
Att göra pengar...
517
01:03:59,900 --> 01:04:04,600
Den där... med snöret. De andra
är hopbundna med ståltråd.
518
01:05:12,400 --> 01:05:13,500
Nu!
519
01:05:51,100 --> 01:05:52,800
Majorek.
520
01:05:54,900 --> 01:05:56,900
Jag vill be dig om en tjänst.
521
01:05:58,200 --> 01:06:00,100
Jag vill bort härifrån.
522
01:06:03,400 --> 01:06:07,900
Det är lätt. Det svåra är att sen
överleva på den andra sidan.
523
01:06:08,100 --> 01:06:10,400
Jag vet, men...
524
01:06:11,400 --> 01:06:15,100
Förra sommaren jobbade jag en dag
på Zelazna Brama-torget.
525
01:06:15,300 --> 01:06:18,700
Jag såg en gammal vän,
526
01:06:18,800 --> 01:06:22,000
en sångerska.
Maken är skådespelare.
527
01:06:24,100 --> 01:06:28,200
Jag har skrivit ner
deras namn och adress.
528
01:06:28,400 --> 01:06:31,500
Om de är kvar, Janina Godlewska
och Andrzej Bogucki.
529
01:06:31,700 --> 01:06:33,200
Det är bra folk.
530
01:06:34,400 --> 01:06:37,200
Kan du försöka ta kontakt?
531
01:06:38,300 --> 01:06:41,700
Du går ju till stan varje dag.
Kan du fråga
532
01:06:41,900 --> 01:06:44,400
om de hjälper mig härifrån?
533
01:07:17,300 --> 01:07:19,700
Har du plåster?
534
01:07:20,800 --> 01:07:22,500
Ja.
535
01:07:28,800 --> 01:07:33,500
- Vad har du för dig?
- Ingenting.
536
01:07:33,700 --> 01:07:36,600
Vad är det i den där?
537
01:07:36,700 --> 01:07:40,800
Vi har rätt att ta med mat
in i gettot.
538
01:07:41,000 --> 01:07:43,900
Tre kilo potatis och bröd.
539
01:07:44,000 --> 01:07:46,300
Öppna den.
540
01:07:49,400 --> 01:07:54,700
- Det är bara potatis och bröd.
- Du ljuger. Jag känner det på mig.
541
01:07:56,100 --> 01:07:58,300
Öppna!
542
01:08:26,300 --> 01:08:28,300
Potatis?!
543
01:08:32,100 --> 01:08:35,800
Ni judar är alla likadana.
544
01:08:36,000 --> 01:08:38,900
Ge en jude ett finger
545
01:08:39,100 --> 01:08:41,600
så tar han hela handen.
546
01:08:55,600 --> 01:08:59,900
Ljuger du för mig igen,
skjuter jag dig. Personligen.
547
01:09:24,300 --> 01:09:27,900
Jag var hos dina vänner.
De bor inte där längre, men...
548
01:09:28,100 --> 01:09:31,200
- Fick du kontakt?
- Gör dig beredd att ge dig av.
549
01:09:31,300 --> 01:09:34,600
- När?
- Snart.
550
01:09:36,300 --> 01:09:38,100
Fan, också.
551
01:09:51,100 --> 01:09:54,500
Jag ska lära er disciplin, judesvin!
552
01:09:59,500 --> 01:10:02,500
- Vet du varför vi slår er?
- Nej.
553
01:10:02,700 --> 01:10:06,600
- Vet du varför vi slår er?
- Varför?
554
01:10:06,800 --> 01:10:09,800
För att fira nyårsafton.
555
01:10:12,300 --> 01:10:14,400
Marschera nu vidare!
556
01:10:14,600 --> 01:10:19,400
Och sjung! Sjung nåt glatt!
557
01:10:20,300 --> 01:10:23,600
Sjung högt och tydligt!
558
01:10:23,800 --> 01:10:27,900
Förena er alla
och följ den vita örnen
559
01:10:28,000 --> 01:10:31,800
Stå upp
och bekämpa vår dödliga fiende
560
01:12:39,000 --> 01:12:43,000
Jag är ledsen.
Jag är så smutsig, så skitig.
561
01:13:08,700 --> 01:13:11,200
Vi har ont om tid. Följ med.
562
01:13:19,400 --> 01:13:22,900
Du måste skynda dig.
Se om dessa passar.
563
01:13:23,800 --> 01:13:25,500
Vi måste hela tiden flytta dig.
564
01:13:25,800 --> 01:13:28,200
Tyskarna tar folk urskillningslöst
nu.
565
01:13:28,400 --> 01:13:31,700
Judar, icke-judar,
vem som helst, alla.
566
01:13:31,900 --> 01:13:36,300
Och Wladek, raka dig.
Använd min rakhyvel på hyllan där.
567
01:13:50,500 --> 01:13:52,600
Du tas om hand av
Marek Gebczynski.
568
01:13:53,600 --> 01:13:55,900
Han är
på andra sidan av stan.
569
01:13:55,900 --> 01:13:58,300
Du stannar där i natt.
Sen ska vi hitta ett annat ställe.
570
01:14:00,500 --> 01:14:02,100
Jag kommer med mat.
571
01:14:02,400 --> 01:14:04,400
Då går vi, då.
572
01:14:44,000 --> 01:14:46,300
Jag ska visa var du ska sova.
573
01:15:17,200 --> 01:15:20,500
Du måste stanna här
till i morgon eftermiddag.
574
01:15:20,700 --> 01:15:22,300
Vi har en våning till dig.
575
01:15:22,500 --> 01:15:25,800
Nära gettomuren, men det är säkert.
576
01:15:32,600 --> 01:15:37,200
- Det blir inte så bekvämt.
- Det blir bra.
577
01:15:47,500 --> 01:15:49,400
Tack.
578
01:16:05,100 --> 01:16:07,600
Jag tar det. Ge mig det.
579
01:16:08,500 --> 01:16:12,300
Gå så långt fram som möjligt,
till den tyska delen.
580
01:16:30,800 --> 01:16:33,100
GENOMGÅNG FÖRBJUDEN
581
01:17:03,400 --> 01:17:05,900
Jag drar för gardinerna nu.
582
01:17:11,500 --> 01:17:15,000
Men dra ifrån dem på dagarna.
Glöm inte det.
583
01:17:18,100 --> 01:17:19,800
Du mår väl bättre på den här sidan?
584
01:17:21,600 --> 01:17:23,500
Ja.
585
01:17:24,600 --> 01:17:27,700
Men ibland vet jag inte
på vilken sida av muren jag är.
586
01:17:31,000 --> 01:17:36,200
Lite bröd, potatis, lök...
Jag kommer igen.
587
01:17:36,400 --> 01:17:40,900
Janina Bogucki kommer två gånger
i veckan med mat.
588
01:17:41,100 --> 01:17:42,700
Tack.
589
01:17:44,700 --> 01:17:50,800
Det här är mycket viktigt.
Vid nödläge, verkligt nödläge,
590
01:17:50,900 --> 01:17:53,300
gå till denna adress.
591
01:18:36,400 --> 01:18:38,700
Vad menar du med att du glömde?
592
01:18:38,800 --> 01:18:41,700
Vad tror du?
Jag menar att jag glömde.
593
01:18:41,900 --> 01:18:45,600
Vet du vad?
Du behandlar mig som skit.
594
01:18:45,800 --> 01:18:47,100
För att du är det.
595
01:18:47,400 --> 01:18:51,100
- Svin!
- Kossa!
596
01:18:51,200 --> 01:18:53,300
Jävla svin!
Är du!
597
01:18:53,400 --> 01:18:55,600
Man känner igen sig själv. Svin!
598
01:19:00,200 --> 01:19:01,900
Du spelar som en ängel
599
01:19:02,100 --> 01:19:04,900
Om jag gör det,
varför lyssnar du inte?
600
01:19:05,100 --> 01:19:09,200
- Jag lyssnade.
- Lögnare där, du somnade.
601
01:22:22,200 --> 01:22:23,900
Tack.
602
01:22:27,500 --> 01:22:31,000
Jag ville komma tidigare, men...
603
01:22:34,800 --> 01:22:37,500
Ingen trodde
de skulle hålla stånd så länge.
604
01:22:38,600 --> 01:22:41,100
Jag borde ha stannat
och slagits med dem.
605
01:22:41,300 --> 01:22:43,200
Wladek, sluta!
606
01:22:43,300 --> 01:22:47,200
Det är över nu.
Var bara stolt över att det hände.
607
01:22:48,100 --> 01:22:52,200
- Vad de slogs!
- Ja.
608
01:22:53,900 --> 01:22:56,600
- Det gjorde tyskarna också.
- De är i chocktillstånd.
609
01:22:56,800 --> 01:22:59,700
Det var oväntat.
Ingen väntade sig det.
610
01:22:59,900 --> 01:23:04,300
Att judar skulle slå tillbaka!
Vem hade kunnat tro det?
611
01:23:04,400 --> 01:23:09,100
- Ja, men vad gjorde det för nytta?
- Vad det gjorde för nytta?
612
01:23:09,900 --> 01:23:12,100
Du förvånar mig.
613
01:23:12,600 --> 01:23:17,200
De dog med värdighet.
Det var den nytta det gjorde.
614
01:23:17,400 --> 01:23:20,800
Och vet du en sak till?
Nu kommer polackerna att resa sig.
615
01:23:21,000 --> 01:23:22,400
Vi är redo.
616
01:23:22,600 --> 01:23:25,800
Vi kommer också att slåss.
Du får se.
617
01:23:40,200 --> 01:23:44,100
Plocka ihop dina saker.
Du måste ge dig av.
618
01:23:44,100 --> 01:23:45,600
Vad har hänt?
619
01:23:48,100 --> 01:23:49,800
Jag är på flykt.
620
01:23:50,400 --> 01:23:54,600
Gestapo hittade våra vapen.
De har gripit Janina och Andrzej.
621
01:23:55,600 --> 01:23:59,800
De får vetskap om det här stället
också. Du måste genast ge dig av.
622
01:23:59,900 --> 01:24:02,100
Vart ska jag ta vägen?
623
01:24:02,300 --> 01:24:06,100
Se på mig. Jag kan inte ge mig av.
624
01:24:06,300 --> 01:24:08,400
Kan jag inte ta chansen här?
625
01:24:08,600 --> 01:24:10,400
Det är ditt beslut.
626
01:24:10,500 --> 01:24:13,000
Men när de stormar in,
hoppa ut genom fönstret.
627
01:24:13,200 --> 01:24:15,000
Låt dem inte ta dig levande.
628
01:24:15,200 --> 01:24:18,400
Jag har gift på mig.
De får inte mig levande heller.
629
01:27:34,600 --> 01:27:36,200
Öppna!
630
01:27:39,700 --> 01:27:42,500
Öppna genast,
annars ringer vi polisen.
631
01:28:11,800 --> 01:28:15,900
Bor du i den lägenheten?
Du är inte registrerad.
632
01:28:16,100 --> 01:28:18,800
Den tillhör en vän. Jag skulle
hälsa på, men missade honom.
633
01:28:19,400 --> 01:28:21,100
Har du ID-kort?
634
01:28:23,300 --> 01:28:24,500
Visa ditt ID-kort.
635
01:28:28,300 --> 01:28:30,600
- Jag vill se det!
- Vad är det som händer?
636
01:28:30,800 --> 01:28:31,700
Han är jude.
637
01:28:33,200 --> 01:28:36,000
En jude! Stoppa juden!
638
01:28:36,700 --> 01:28:39,400
Släpp inte ut honom. Stoppa honom!
639
01:29:52,800 --> 01:29:54,100
Ja?
640
01:29:54,300 --> 01:29:56,500
Herr Gebczynski skickade mig.
641
01:30:03,200 --> 01:30:07,900
- Wladyslaw Szpilman!
- Dorota!
642
01:30:08,600 --> 01:30:10,800
Kom in!
643
01:30:17,400 --> 01:30:20,600
Jag är ledsen.
Jag fick denna adress.
644
01:30:20,900 --> 01:30:22,900
Jag söker en herr Dzikiewicz.
645
01:30:23,100 --> 01:30:28,200
Michal Dzikiewicz.
Det är min man. Kom in.
646
01:30:36,600 --> 01:30:38,600
Sätt dig.
647
01:30:41,400 --> 01:30:43,300
Jag behöver hjälp.
648
01:30:45,600 --> 01:30:48,800
Han kommer innan
utegångsförbudet träder i kraft.
649
01:30:48,900 --> 01:30:51,000
Jag har hållit mig gömd.
650
01:30:52,500 --> 01:30:55,800
- Jag behöver ett ställe att vara på.
- Han kommer snart.
651
01:30:58,400 --> 01:31:01,200
- Hur länge har du varit gift?
- Lite drygt ett år.
652
01:31:04,200 --> 01:31:06,200
Och hur är det med Jurek?
653
01:31:07,000 --> 01:31:08,700
Han är död.
654
01:31:15,400 --> 01:31:17,100
Och när kommer babyn?
655
01:31:17,300 --> 01:31:19,500
Till jul.
656
01:31:19,700 --> 01:31:23,600
Det är ingen bra tid att skaffa
barn, men...
657
01:31:26,000 --> 01:31:27,900
Det är min man.
658
01:31:28,100 --> 01:31:32,400
Wladyslaw Szpilman.
Marek Gebczynski skickade honom.
659
01:31:32,600 --> 01:31:34,800
Ja, jag kommer ihåg.
660
01:31:36,400 --> 01:31:40,600
- Jag skulle ta kontakt i nödläge...
- Bara lugn.
661
01:31:50,100 --> 01:31:53,200
Vi kan inte flytta dig i Kväll.
Du får sova på soffan.
662
01:31:59,100 --> 01:32:00,700
Ursäkta mig.
663
01:32:04,700 --> 01:32:06,700
Skulle jag kunna få en brödbit?
664
01:32:07,900 --> 01:32:10,500
Javisst, vi ska äta.
665
01:32:11,200 --> 01:32:14,600
Sitt ner.
666
01:32:15,000 --> 01:32:16,700
Tack.
667
01:34:25,000 --> 01:34:27,000
Du är i ett mycket tyskt område.
668
01:34:28,400 --> 01:34:32,700
Byggnaden mittemot tar emot sårade
från den ryska fronten.
669
01:34:34,500 --> 01:34:37,700
Och bredvid
håller Schutzpolizei till.
670
01:34:39,400 --> 01:34:42,200
Detta är det säkraste stället.
671
01:34:42,400 --> 01:34:44,100
Mitt i lejonets kula.
672
01:34:49,800 --> 01:34:51,800
Jag låser in dig.
673
01:34:52,200 --> 01:34:56,000
Ingen vet att du är här,
så var så tyst som möjligt.
674
01:37:05,600 --> 01:37:09,200
- Allt väl?
- Jadå. Tack.
675
01:37:14,800 --> 01:37:18,500
Det här är Antek Szalas.
Han kommer att se till dig.
676
01:37:23,200 --> 01:37:25,300
Han har fått nyckel.
677
01:37:25,500 --> 01:37:28,200
Han kommer med mat
och ser till att allt är bra med dig.
678
01:37:28,400 --> 01:37:31,200
Han är med motståndsrörelsen.
En man att lita på.
679
01:37:35,000 --> 01:37:39,400
- Ni minns mig inte, herr Szpilman.
- Jag tror inte det.
680
01:37:39,600 --> 01:37:42,600
Warszawa Radio. Jag var tekniker.
681
01:37:43,500 --> 01:37:45,600
Jag såg er nästan varje dag.
682
01:37:47,300 --> 01:37:50,500
- Jag är ledsen, jag minns inte...
- Det gör inget.
683
01:37:53,000 --> 01:37:56,300
Ni behöver inte oroa er.
Jag kommer att komma hit ofta.
684
01:37:57,300 --> 01:38:00,200
Jag kan glädja dig med att de
allierade bombar Tyskland,
685
01:38:00,400 --> 01:38:02,300
natt efter natt.
686
01:38:02,500 --> 01:38:07,500
- Köln, Hamburg, Berlin.
- Och ryssarna ger dem ett helvete.
687
01:38:07,700 --> 01:38:10,100
- Det är början till slutet.
- Låt oss hoppas det.
688
01:38:56,600 --> 01:38:58,500
Ännu vid liv, alltså?
689
01:39:02,700 --> 01:39:06,700
Här, korv och bröd.
690
01:39:06,900 --> 01:39:08,900
Har du nån vodka Kvar?
691
01:39:23,200 --> 01:39:24,600
Hur länge kommer
det här att pågå?
692
01:39:25,900 --> 01:39:27,900
Inte länge till.
693
01:39:28,000 --> 01:39:33,600
- Jag tror att jag har gulsot.
- Det är inget att oroa sig för.
694
01:39:33,800 --> 01:39:35,200
Man ser bara lite lustig ut.
695
01:39:36,600 --> 01:39:40,600
Farfar fick på båten av sin tjej
när han fick det.
696
01:39:40,800 --> 01:39:42,200
Töm glaset!
697
01:39:43,300 --> 01:39:46,500
Det var över två veckor sen sist.
698
01:39:46,700 --> 01:39:50,000
Problem. Pengar.
699
01:39:51,200 --> 01:39:53,500
Jag måste få fram pengar till mat.
700
01:39:54,000 --> 01:39:57,400
Jag behöver saker att sälja.
Det är inte lätt.
701
01:40:03,300 --> 01:40:04,800
Sälj den här.
702
01:40:06,800 --> 01:40:08,700
Mat är viktigare än tid.
703
01:40:14,100 --> 01:40:15,100
Förresten,
704
01:40:15,300 --> 01:40:18,200
de allierade har landat i Frankrike.
Ryssarna kommer snart hit.
705
01:40:20,200 --> 01:40:22,600
De kommer att krossa tyskarna.
706
01:40:24,000 --> 01:40:25,700
När som helst nu.
707
01:41:10,000 --> 01:41:11,600
Wladek?
708
01:41:20,800 --> 01:41:24,300
Jag visste
att det skulle bli så här.
709
01:41:26,600 --> 01:41:29,100
- Jag hämtar en läkare.
- Det är för farligt.
710
01:41:29,300 --> 01:41:33,200
- Dr Luczak kan vi lita på.
- Var inte dum, han är barnläkare.
711
01:41:33,400 --> 01:41:35,800
- Och alltså en läkare.
- Nej.
712
01:41:36,000 --> 01:41:39,300
Stanna du. Jag går.
713
01:42:11,800 --> 01:42:13,800
Vi skulle säga adjö.
714
01:42:15,100 --> 01:42:20,000
Vi flyttar till min mamma i Otwocks.
Babyn är redan där. Det är säkrare.
715
01:42:21,800 --> 01:42:25,300
Det talas om att upproret
kommer att börja när som helst nu.
716
01:42:27,100 --> 01:42:30,000
Den där Szalas borde skjutas.
717
01:42:30,600 --> 01:42:34,700
Han har samlat in pengar för din
räkning över hela Warszawa.
718
01:42:35,600 --> 01:42:38,500
Människor var antagligen generösa,
719
01:42:38,700 --> 01:42:40,600
så han lär ha fått ihop
en nätt summa.
720
01:42:45,000 --> 01:42:46,700
Herregud.
721
01:42:51,000 --> 01:42:55,400
En lever stor som en fotboll,
akut inflammation i gallblåsan.
722
01:42:56,900 --> 01:42:58,600
Men han överlever.
723
01:43:01,500 --> 01:43:06,000
Jag ska försöka få tag i
fruktsocker, men det är inte lätt.
724
01:43:06,200 --> 01:43:09,600
- Kan ni se till honom igen?
- Vem vet?
725
01:43:09,800 --> 01:43:11,300
Doktorn.
726
01:43:11,500 --> 01:43:13,900
- Tack.
- Säg inget. Vila.
727
01:43:17,400 --> 01:43:18,900
Tack för att ni kom.
728
01:43:21,900 --> 01:43:23,900
Jag tog med lite mat.
729
01:43:24,100 --> 01:43:27,700
Jag lagar till nåt åt dig nu.
Sen måste vi ge oss av.
730
01:46:32,700 --> 01:46:35,000
Ut med er!
731
01:46:35,000 --> 01:46:39,100
Tyskarna har omringat byggnaden!
732
01:48:43,800 --> 01:48:46,700
Här ser det inte ut
att finnas någon.
733
01:48:50,300 --> 01:48:51,100
Kom ner.
734
01:48:51,900 --> 01:48:54,600
Jag kommer.
735
02:01:42,600 --> 02:01:44,800
Vad gör du här?
736
02:01:49,500 --> 02:01:51,300
Vem är du?
737
02:01:55,900 --> 02:01:56,900
Förstår du mig?
738
02:01:58,300 --> 02:01:59,700
Ja.
739
02:02:01,700 --> 02:02:03,700
Vad gör du här?
740
02:02:08,800 --> 02:02:14,300
Jag ville öppna burken.
741
02:02:15,500 --> 02:02:17,700
Bor du här?
742
02:02:20,800 --> 02:02:24,500
- Arbetar du här?
- Nej.
743
02:02:28,300 --> 02:02:31,100
Vad lever du av?
744
02:02:33,800 --> 02:02:36,300
Jag är...
745
02:02:37,200 --> 02:02:40,300
Jag var pianist.
746
02:02:42,200 --> 02:02:44,700
Pianist?
747
02:03:03,100 --> 02:03:05,000
Kom...
748
02:03:30,100 --> 02:03:31,900
Spela nåt.
749
02:08:51,200 --> 02:08:52,900
Gömmer du dig här?
750
02:08:58,800 --> 02:09:00,500
Jude?
751
02:09:03,200 --> 02:09:05,200
Var gömmer du dig?
752
02:09:07,700 --> 02:09:08,700
På vinden.
753
02:09:12,900 --> 02:09:13,700
Visa mig.
754
02:09:38,400 --> 02:09:39,600
Har du nåt att äta?
755
02:10:28,800 --> 02:10:30,900
Det är helt omöjligt.
756
02:11:51,300 --> 02:11:53,500
Jude...
757
02:12:07,800 --> 02:12:11,400
Ursäkta,
vad betyder all skottlossning?
758
02:12:11,900 --> 02:12:14,900
Ryssarna, på andra sidan floden.
759
02:12:16,100 --> 02:12:19,800
Du behöver bara hålla ut
ett par veckor till, inte mer.
760
02:13:51,100 --> 02:13:54,500
- Vad är det som händer?
- Vi ger oss av.
761
02:13:56,500 --> 02:13:57,600
Är ryssarna här?
762
02:13:58,500 --> 02:14:00,600
Inte än.
763
02:14:03,100 --> 02:14:06,700
Jag vet inte hur jag ska tacka er.
764
02:14:08,200 --> 02:14:10,200
Tacka Gud, inte mig.
765
02:14:11,000 --> 02:14:14,200
Det är hans vilja
att vi ska överleva.
766
02:14:14,400 --> 02:14:16,600
Det är i alla fall vad vi måste tro.
767
02:14:26,500 --> 02:14:28,600
Här, ta den.
768
02:14:30,300 --> 02:14:31,200
Och ni?
769
02:14:31,600 --> 02:14:35,200
Jag har en till. Som är varmare.
770
02:14:39,600 --> 02:14:42,000
Vad ska du göra när allt är över?
771
02:14:44,900 --> 02:14:49,100
Jag ska spela piano igen.
I polska radion.
772
02:14:50,200 --> 02:14:54,700
Säg vad du heter.
Jag ska lyssna efter dig.
773
02:14:54,800 --> 02:14:56,500
Szpilman.
774
02:15:01,000 --> 02:15:03,900
Ett bra namn för en pianist.
775
02:16:26,100 --> 02:16:29,600
En tysk!
776
02:16:52,100 --> 02:16:54,800
Nej, skjut inte, jag är polack.
777
02:16:56,100 --> 02:16:57,600
Jag är polack.
778
02:16:58,600 --> 02:17:00,100
Kom ut
med händerna över huvudet.
779
02:17:02,000 --> 02:17:06,600
Skjut inte, snälla, jag är polack.
780
02:17:07,100 --> 02:17:09,600
Kom ner!
781
02:17:12,600 --> 02:17:15,600
Snälla, jag är polack.
782
02:17:16,700 --> 02:17:17,600
Han är polack.
783
02:17:21,700 --> 02:17:23,900
Ja, han är polack.
784
02:17:25,100 --> 02:17:26,900
Vad fan har du den där rocken för?
785
02:17:28,900 --> 02:17:30,400
Jag fryser.
786
02:17:50,100 --> 02:17:53,200
Se på tyskjävlarna!
787
02:17:53,600 --> 02:17:57,000
Mördare! Mördare!
788
02:17:57,200 --> 02:17:59,600
Era jävlar!
789
02:17:59,800 --> 02:18:02,100
Mördare!
790
02:18:02,200 --> 02:18:06,100
Se på er nu. Ni tog allt ifrån mig.
791
02:18:06,300 --> 02:18:07,800
Ifrån mig, en musiker.
792
02:18:07,900 --> 02:18:11,600
Ni tog min fiol. Ni tog min själ.
793
02:18:19,500 --> 02:18:23,000
- Är ni musiker?
- Ja.
794
02:18:23,200 --> 02:18:28,400
Känner ni möjligtvis en kollega,
en pianist, Szpilman, polsk radio?
795
02:18:28,600 --> 02:18:30,300
Det är klart att jag känner Szpilman.
796
02:18:30,500 --> 02:18:33,400
Jag hjälpte honom
när han gömde sig.
797
02:18:34,300 --> 02:18:36,200
Hälsa honom att jag är här.
798
02:18:36,900 --> 02:18:38,200
Be honom hjälpa mig.
799
02:18:42,300 --> 02:18:43,200
Vad heter du?
800
02:18:45,300 --> 02:18:46,400
Va?
801
02:20:28,400 --> 02:20:30,900
Det var här. Jag är säker på det.
802
02:20:33,100 --> 02:20:36,700
- Det är inte här nu.
- Jag skymfade dem.
803
02:20:36,900 --> 02:20:39,900
Jag är inte stolt över det,
men det var vad jag gjorde.
804
02:20:40,000 --> 02:20:42,200
Jag är säker.
Jag stod där du står nu.
805
02:20:42,400 --> 02:20:45,300
Det var taggtråd
och en tysk kom fram.
806
02:20:46,900 --> 02:20:50,700
- Du uppfattade inte hans namn?
- Nej.
807
02:20:53,100 --> 02:20:56,200
Jag ska fråga på fabriken.
De kanske vet nåt.
808
02:22:00,300 --> 02:22:03,400
WLAD YSLAW SZPILMAN LEVDE I
WARSZAWA
809
02:22:03,600 --> 02:22:06,700
FRAM TILL SIN DÖD 6 JULI 2000.
HAN BLEV 88 ÅR GAMMAL
810
02:22:16,000 --> 02:22:19,400
NAMNET PÅ DEN TYSKE OFFICERN
VAR KAPTEN WILM HOSENFELD.
811
02:22:19,500 --> 02:22:21,300
ALLT MAN VET
812
02:22:21,500 --> 02:22:23,900
ÄR ATT HAN DOG I
ETT SOVJETISKT FÅNGLÄGER 1952