1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:02,060 --> 00:01:03,722 - Yeow! - What? 4 00:01:03,822 --> 00:01:04,963 What happened? 5 00:01:05,063 --> 00:01:07,065 I got a blast from something. 6 00:01:08,987 --> 00:01:11,250 'Hey, you're right.' 7 00:01:11,350 --> 00:01:13,352 It's over 120 on the meter. 8 00:01:16,275 --> 00:01:18,457 I don't hear it anymore. 9 00:01:18,557 --> 00:01:20,699 H-h-hey! What's goin' on? 10 00:01:20,799 --> 00:01:22,061 We just got a reading. 11 00:01:22,161 --> 00:01:23,262 A loud one. 12 00:01:23,362 --> 00:01:25,364 You're kidding! 13 00:01:28,687 --> 00:01:30,830 Uh, whatever it was, it's gone now. 14 00:01:30,930 --> 00:01:32,511 Look, I know you both want to work 15 00:01:32,611 --> 00:01:36,756 another shift here, but I need to get some rest, too. 16 00:01:36,856 --> 00:01:39,358 Well, we earned our pay from Uncle Sam today. 17 00:01:39,458 --> 00:01:40,880 Yeah. Who knows? 18 00:01:40,980 --> 00:01:43,362 We might've actually reached someone out there. 19 00:01:43,462 --> 00:01:45,364 Maybe they're already here. 20 00:01:54,914 --> 00:01:56,135 Awoo! 21 00:01:56,235 --> 00:01:57,737 Awoo awoo! 22 00:01:57,837 --> 00:01:59,839 Rock on, Scoob. 23 00:02:07,607 --> 00:02:09,829 Would you guys mind keepin' it down? 24 00:02:09,929 --> 00:02:11,952 We're trying to get some sleep back here. 25 00:02:12,052 --> 00:02:14,834 Like, we were gonna wake you up anyway, Velma. 26 00:02:14,934 --> 00:02:18,799 There's a town comin' up, and we need to stop for some chow. 27 00:02:18,899 --> 00:02:20,520 Ruh-huh! 28 00:02:20,620 --> 00:02:24,364 Ugh, but we just had dinner two hours ago. 29 00:02:24,464 --> 00:02:28,448 Yeah, but all this drivin' is makin' me hungry. 30 00:02:28,548 --> 00:02:32,492 Besides, that's, like, 14 hours in dog time. 31 00:02:32,592 --> 00:02:34,594 Yeah. 32 00:02:41,321 --> 00:02:43,363 This dust storm's really picking up. 33 00:02:50,771 --> 00:02:53,013 Like, I can't see a thing. 34 00:03:20,161 --> 00:03:22,663 Hey! What's with this road? 35 00:03:22,763 --> 00:03:24,505 And what's with that sound? 36 00:03:44,265 --> 00:03:45,487 Whoa. 37 00:03:45,587 --> 00:03:46,808 Is everyone alright? 38 00:03:46,908 --> 00:03:48,290 - Yeah. - I'm okay. 39 00:03:48,390 --> 00:03:50,392 - I think so. - I guess. 40 00:03:51,393 --> 00:03:53,615 What was that thing? 41 00:03:53,715 --> 00:03:57,219 I don't know, but it sure was big. 42 00:03:57,319 --> 00:03:59,061 'Was it some kind of jet?' 43 00:03:59,161 --> 00:04:01,343 Not like any jet I've ever seen. 44 00:04:01,443 --> 00:04:03,225 Did you see how fast it was? 45 00:04:09,331 --> 00:04:12,114 Well, looks like the radiator's finished. 46 00:04:12,214 --> 00:04:13,555 Like, no! 47 00:04:13,655 --> 00:04:14,716 No? 48 00:04:14,816 --> 00:04:16,718 Hey! That looks like a town! 49 00:04:16,818 --> 00:04:18,640 'It can't be more than a mile away.' 50 00:04:18,740 --> 00:04:22,324 Like, you want us to walk across the desert? 51 00:04:22,424 --> 00:04:23,365 At night? 52 00:04:23,465 --> 00:04:25,928 Well, I'm not gonna carry ya. 53 00:04:26,028 --> 00:04:28,611 But there's snakes and stuff out there! 54 00:04:28,711 --> 00:04:30,533 Yeah, a rattle rakes! 55 00:04:39,642 --> 00:04:41,664 Hey, I got an idea. 56 00:04:41,764 --> 00:04:45,908 How about if Scoob and I stay to guard the Mystery Machine? 57 00:04:46,008 --> 00:04:47,510 Yeah, right. 58 00:04:47,610 --> 00:04:51,033 That's a very brave thing to do, Scooby. 59 00:04:51,133 --> 00:04:53,476 - Thank you. - You're welcome. 60 00:04:53,576 --> 00:04:55,578 Alright. Let's go! 61 00:04:58,060 --> 00:05:00,123 We'll be back with some help! 62 00:05:00,223 --> 00:05:02,865 And bring back some food, too! 63 00:05:06,349 --> 00:05:08,892 Like, I know where Velma keeps the stash, Scoob. 64 00:05:08,992 --> 00:05:10,994 Oh, boy! 65 00:05:19,002 --> 00:05:21,384 Huh? No! Huh? 66 00:05:21,484 --> 00:05:23,486 Like, it's the last one. 67 00:05:24,808 --> 00:05:26,389 Hey, let go! 68 00:05:26,489 --> 00:05:27,631 Hold on! 69 00:05:27,731 --> 00:05:28,912 No, it's mine! 70 00:05:29,012 --> 00:05:30,273 No! It's mine! 71 00:05:30,373 --> 00:05:31,475 - It's mine! - Mine! 72 00:05:31,575 --> 00:05:32,876 - 'Mine!' - 'Mine!' 73 00:05:32,976 --> 00:05:34,978 - 'Mine!' - 'Mine!' 74 00:05:37,581 --> 00:05:39,583 - Oh! - Huh? 75 00:05:41,344 --> 00:05:42,566 - Phew. - Phew. 76 00:05:42,666 --> 00:05:45,989 Come on, buddy. We'll split it 50-50. 77 00:05:48,992 --> 00:05:51,535 'Zoinks! A jackalope?' 78 00:05:51,635 --> 00:05:53,817 I thought those things were fake! 79 00:05:53,917 --> 00:05:55,859 Me, too! 80 00:05:55,959 --> 00:05:57,961 Hey! Put that down! 81 00:05:59,243 --> 00:06:01,245 - Hey! - Hey! 82 00:06:03,247 --> 00:06:06,170 Come back here, you little horned thief! 83 00:06:09,934 --> 00:06:11,936 Ruff! Ruff! Ruff! 84 00:06:19,904 --> 00:06:21,005 Aw, man! 85 00:06:21,105 --> 00:06:23,087 He's gone. 86 00:06:23,187 --> 00:06:26,611 Hey. What's with that glow? 87 00:06:26,711 --> 00:06:28,713 'I don't know.' 88 00:06:35,039 --> 00:06:37,902 Heh. Like, there's somethin' 89 00:06:38,002 --> 00:06:40,004 creepy behind us, isn't there? 90 00:06:42,847 --> 00:06:44,669 Yeah. 91 00:06:44,769 --> 00:06:45,710 Real creepy. 92 00:06:47,212 --> 00:06:49,214 'Yep. That's creepy, alright.' 93 00:06:55,300 --> 00:06:56,921 ♪ Scooby-Dooby-doo ♪ 94 00:06:57,021 --> 00:06:58,483 ♪ Where are you? ♪ 95 00:06:58,583 --> 00:07:00,905 ♪ We've got some work to do now ♪ 96 00:07:01,947 --> 00:07:03,528 ♪ Scooby-Dooby-doo ♪ 97 00:07:03,628 --> 00:07:05,370 ♪ Where are you? ♪ 98 00:07:05,470 --> 00:07:08,413 ♪ We need some help from you now ♪ 99 00:07:08,513 --> 00:07:12,057 ♪ Come on Scooby-Doo, I see you ♪ 100 00:07:12,157 --> 00:07:15,300 ♪ Pretendin' you've got a sliver ♪ 101 00:07:15,400 --> 00:07:18,543 ♪ You're not foolin' me' cause I can see ♪ 102 00:07:18,643 --> 00:07:21,466 ♪ The way you shake and shiver ♪ 103 00:07:21,566 --> 00:07:23,549 ♪ You know we've got a mystery to solve ♪ 104 00:07:23,649 --> 00:07:26,191 ♪ So Scooby-Doo be ready for your act ♪ 105 00:07:26,291 --> 00:07:28,233 ♪ Don't hold back ♪ 106 00:07:28,333 --> 00:07:29,835 ♪ And Scooby-Doo if you come through ♪ 107 00:07:29,935 --> 00:07:33,118 ♪ You're gonna have yourself a Scooby snack ♪ 108 00:07:33,218 --> 00:07:35,200 ♪ That's a fact ♪ 109 00:07:35,300 --> 00:07:38,724 ♪ Scooby-Dooby-doo here are you ♪ 110 00:07:38,824 --> 00:07:41,767 ♪ You're ready and you're willin' ♪ 111 00:07:41,867 --> 00:07:45,371 ♪ If we can count on you Scooby-Doo ♪ 112 00:07:45,471 --> 00:07:48,454 ♪ We know you'll catch that villain ♪ 113 00:07:51,076 --> 00:07:53,079 Now, what? 114 00:07:53,719 --> 00:07:56,022 Well, like, aliens are after us! 115 00:07:56,122 --> 00:07:58,324 Yeah. Raliens. 116 00:08:04,891 --> 00:08:05,992 Aliens? 117 00:08:06,092 --> 00:08:07,393 I don't see anything. 118 00:08:07,493 --> 00:08:09,515 It's true! 119 00:08:09,615 --> 00:08:16,522 They were green and slimy and had big bug-eyes! 120 00:08:16,622 --> 00:08:20,166 'They were 8-feet tall and glowing' 121 00:08:20,266 --> 00:08:23,730 'and had long, creepy fingers.' 122 00:08:23,830 --> 00:08:25,131 Rahrr! 123 00:08:25,231 --> 00:08:27,454 And, and... 124 00:08:27,554 --> 00:08:29,556 Are those glazed? 125 00:08:36,923 --> 00:08:39,306 So what about these aliens? 126 00:08:39,406 --> 00:08:41,188 Ain't no big deal, darlin'. 127 00:08:41,288 --> 00:08:42,549 Lots of people have seen 'em. 128 00:08:42,649 --> 00:08:44,231 - What? - Jinkies! 129 00:08:44,331 --> 00:08:47,995 Yeah. That's why we all don't go out much after dark. 130 00:08:48,095 --> 00:08:49,876 Have you seen them, too? 131 00:08:49,976 --> 00:08:54,681 No, just the strange lights and the funny sounds at night. 132 00:08:54,781 --> 00:08:56,563 Wow! 133 00:08:56,663 --> 00:08:59,646 But he was taken aboard. 134 00:08:59,746 --> 00:09:02,089 I told you they're real! 135 00:09:02,189 --> 00:09:04,992 Them aliens are here to take over the world! 136 00:09:07,114 --> 00:09:09,096 That there is Lester. 137 00:09:09,196 --> 00:09:10,978 He's a little touched. 138 00:09:11,078 --> 00:09:14,421 Lester! I told you to keep it down, or you'll have to leave. 139 00:09:14,521 --> 00:09:16,523 Always have to keep quiet. 140 00:09:17,484 --> 00:09:20,788 He thinks they experimented on him. 141 00:09:20,888 --> 00:09:22,269 Experimented? 142 00:09:23,611 --> 00:09:26,674 See, about a month ago, some local cattle 143 00:09:26,774 --> 00:09:29,837 vanished overnight without a trace. 144 00:09:29,937 --> 00:09:32,660 Yep. A lot of folks moved out of town. 145 00:09:36,744 --> 00:09:39,607 Ah, you like to eat, no? 146 00:09:39,707 --> 00:09:42,610 Uh, excuse me, but we understand 147 00:09:42,710 --> 00:09:45,733 that you've had some contact with aliens. 148 00:09:45,833 --> 00:09:48,296 That's right, young lady. 149 00:09:48,396 --> 00:09:50,538 Took me aboard their ship, they did. 150 00:09:50,638 --> 00:09:52,660 - Wow! - Really? 151 00:09:52,760 --> 00:09:54,762 Sit her down. 152 00:09:56,724 --> 00:10:00,949 The aliens looked just like your friend said. 153 00:10:01,049 --> 00:10:04,713 I was out one night... 154 00:10:04,813 --> 00:10:06,074 ...by Scorpion Ridge. 155 00:10:06,174 --> 00:10:09,357 There was this loud humming sound 156 00:10:09,457 --> 00:10:12,160 and a bright light came up from behind me 157 00:10:12,260 --> 00:10:14,883 and the light got brighter and brighter, then.. 158 00:10:17,626 --> 00:10:19,928 I blacked out. 159 00:10:20,028 --> 00:10:22,931 I woke up strapped to a cold metal table 160 00:10:23,031 --> 00:10:27,896 inside a spaceship, and these aliens were lookin' down at me. 161 00:10:27,996 --> 00:10:30,599 They stuck a bunch of wires to my head. 162 00:10:33,522 --> 00:10:35,544 They told me not to worry 163 00:10:35,644 --> 00:10:38,867 'cause they just wanted to ask me some questions. 164 00:10:38,967 --> 00:10:40,669 What kind of questions? 165 00:10:40,769 --> 00:10:45,734 Like who I was and what I'd seen that night, but then... 166 00:10:51,580 --> 00:10:52,601 And then what? 167 00:10:52,701 --> 00:10:55,324 I don't remember much after that. 168 00:10:55,424 --> 00:10:59,909 'I woke up the next mornin' outside my house.' 169 00:11:03,913 --> 00:11:07,056 Has anyone else in town had this experience? 170 00:11:07,156 --> 00:11:10,339 Don't know. If they have, they ain't tellin' me. 171 00:11:10,439 --> 00:11:13,422 Ooh, that's creepy! 172 00:11:13,522 --> 00:11:17,306 So, you young'uns better watch out 173 00:11:17,406 --> 00:11:20,630 or they'll take you aboard their spaceship, too! 174 00:11:20,730 --> 00:11:22,872 Lester! 175 00:11:22,972 --> 00:11:24,153 Sorry, Dottie. 176 00:11:24,253 --> 00:11:26,436 It was an accident. 177 00:11:26,536 --> 00:11:29,239 Oh! What a mess! 178 00:11:29,339 --> 00:11:32,262 'Don't worry. Scooby will take care of it.' 179 00:11:34,624 --> 00:11:36,626 Huh? Huh! 180 00:11:37,867 --> 00:11:40,130 Gotta be quicker on the draw there, Scooby. 181 00:11:40,230 --> 00:11:45,335 Hey, Serge! I finally met somebody who likes your cookin'! 182 00:11:45,435 --> 00:11:47,737 'Ha-ha! Very funny.' 183 00:11:47,837 --> 00:11:51,621 So, Lester, do you have any proof that you were abducted? 184 00:11:51,721 --> 00:11:54,644 Yep. I've got pictures. 185 00:11:56,927 --> 00:11:58,929 Uh, could we see them? 186 00:12:04,534 --> 00:12:06,536 Well, come on in. 187 00:12:08,939 --> 00:12:10,941 'Cool.' 188 00:12:11,421 --> 00:12:13,423 Interesting. 189 00:12:17,908 --> 00:12:22,253 Have you, uh, told the media about your experience, Lester? 190 00:12:22,353 --> 00:12:26,817 Yeah, a number of times, but they think I'm some kind of nut. 191 00:12:26,917 --> 00:12:28,919 Uh-huh. 192 00:12:31,081 --> 00:12:33,944 - Aah! - Hey! Be careful with that! 193 00:12:34,044 --> 00:12:37,388 Like, is this the kind of spaceship you went on? 194 00:12:37,488 --> 00:12:39,710 Yep. Somethin' like that. 195 00:12:39,810 --> 00:12:41,672 But you said you had pictures. 196 00:12:41,772 --> 00:12:43,554 You bet I do. 197 00:12:43,654 --> 00:12:45,656 Lots of pictures. 198 00:12:48,579 --> 00:12:50,001 Oh! 199 00:12:50,101 --> 00:12:52,103 'Paintings.' 200 00:12:55,266 --> 00:12:57,849 Yep. I'm a landscape artist. 201 00:12:57,949 --> 00:13:01,172 Uh, that... um..they're very nice, Lester. 202 00:13:01,272 --> 00:13:03,975 Well, thank you. Ha! 203 00:13:04,075 --> 00:13:05,617 Yeah, I've been tryin' to show people 204 00:13:05,717 --> 00:13:09,040 the danger out there, but no one is believin' me. 205 00:13:11,362 --> 00:13:13,364 Hey! 206 00:13:14,005 --> 00:13:16,267 This looks like the ship we saw earlier. 207 00:13:16,367 --> 00:13:17,349 Yeah. 208 00:13:17,449 --> 00:13:18,950 We don't even know we saw a ship. 209 00:13:19,050 --> 00:13:21,473 Well, we know we saw something. 210 00:13:21,573 --> 00:13:23,575 Lester, what are these? 211 00:13:25,216 --> 00:13:27,479 Salf dishes. 212 00:13:27,579 --> 00:13:30,041 'The government put 'em up about a year ago.' 213 00:13:30,141 --> 00:13:31,523 What are they for? 214 00:13:31,623 --> 00:13:36,528 Salf means Search for Alien Life Forms. 215 00:13:36,628 --> 00:13:39,771 They send and monitor messages to and from space 216 00:13:39,871 --> 00:13:42,254 'hoping to find intelligent life.' 217 00:13:42,354 --> 00:13:44,897 Ever since they built them dishes 218 00:13:44,997 --> 00:13:47,179 'aliens started to show up' 219 00:13:47,279 --> 00:13:49,261 'and I know why.' 220 00:13:49,361 --> 00:13:51,924 - Why? - To take over the world! 221 00:14:00,893 --> 00:14:03,796 I think Lester's been out painting in the sun too long. 222 00:14:03,896 --> 00:14:06,559 Maybe, Freddy, but there could be a connection 223 00:14:06,659 --> 00:14:09,682 between those dishes and the aliens. 224 00:14:09,782 --> 00:14:11,964 I think we should investigate. 225 00:14:12,064 --> 00:14:14,126 'I got more pictures in the back room.' 226 00:14:14,226 --> 00:14:15,688 'You want to see 'em?' 227 00:14:15,788 --> 00:14:17,330 'Uh, no, thanks.' 228 00:14:17,430 --> 00:14:19,452 'Is there a hotel in this town?' 229 00:14:21,073 --> 00:14:23,296 'There ain't no hotel.' 230 00:14:23,396 --> 00:14:25,658 But you're welcome to stay here for the night. 231 00:14:25,758 --> 00:14:28,221 You're very kind, Lester, but, uh-- 232 00:14:28,321 --> 00:14:30,623 You ladies can sleep in the back room. 233 00:14:30,723 --> 00:14:33,366 'That used to be the kids' till they moved out.' 234 00:14:35,528 --> 00:14:40,593 And you, young fella... can sleep on the couch. 235 00:14:40,693 --> 00:14:42,435 Like, what about us? 236 00:14:42,535 --> 00:14:44,077 Don't worry. 237 00:14:44,177 --> 00:14:46,960 I've got a place for you, too. 238 00:14:47,060 --> 00:14:48,762 But quit touchin' my stuff! 239 00:14:56,750 --> 00:14:59,813 Wow. It's pretty groovy up here. 240 00:14:59,913 --> 00:15:02,295 Uh-huh. 241 00:15:02,395 --> 00:15:05,138 'Yep. It's nice, ain't it?' 242 00:15:05,238 --> 00:15:07,421 Now you boys get a good night's rest! 243 00:15:10,363 --> 00:15:11,825 Yikes! 244 00:15:11,925 --> 00:15:13,747 Thanks, Les. 245 00:15:13,847 --> 00:15:15,849 Oh, sorry, Scoob. 246 00:15:16,890 --> 00:15:18,992 Phew. 247 00:15:19,092 --> 00:15:21,094 Yeow. 248 00:16:07,982 --> 00:16:11,346 Like, uh, turn out the night-light, Scoob. 249 00:16:27,562 --> 00:16:29,564 Aah. 250 00:16:38,974 --> 00:16:40,976 Huh! 251 00:16:43,418 --> 00:16:45,420 Aah! Aah! 252 00:16:52,748 --> 00:16:55,170 - Rhaggy? - Not now, Scoob. 253 00:16:55,270 --> 00:16:59,174 I gladly accept the position of food critic for your magazine. 254 00:17:01,637 --> 00:17:02,818 'Rhaggy!' 255 00:17:02,918 --> 00:17:05,100 'Huh?' 256 00:17:08,604 --> 00:17:10,306 Aliens! 257 00:17:10,406 --> 00:17:13,229 Hey! Let us go! 258 00:17:13,329 --> 00:17:16,232 Like, we taste terrible! 259 00:17:16,332 --> 00:17:18,334 We're all stringy! 260 00:17:19,335 --> 00:17:21,657 Yeah, stringy! 261 00:17:23,939 --> 00:17:26,122 Do not fear us, earth creatures. 262 00:17:26,222 --> 00:17:29,665 Like, it's too late for that, man. 263 00:17:34,510 --> 00:17:37,533 Hey, come on, guys. 264 00:17:37,633 --> 00:17:40,757 Don't you need to phone home or something? 265 00:17:50,566 --> 00:17:53,049 Cooperate and you will not be harmed. 266 00:18:06,543 --> 00:18:07,764 You will be released after 267 00:18:07,864 --> 00:18:10,967 questioning and physical examination. 268 00:18:11,067 --> 00:18:12,929 Like, sorry. 269 00:18:13,029 --> 00:18:15,912 But our health plans don't cover physicals. 270 00:18:19,716 --> 00:18:21,718 Yikes. 271 00:18:24,921 --> 00:18:26,783 Rhaggy! 272 00:18:54,592 --> 00:18:56,594 A little help here, Scoob! 273 00:18:59,557 --> 00:19:01,559 Yikes! 274 00:19:05,603 --> 00:19:07,225 - Uh. - Uh. 275 00:19:07,325 --> 00:19:08,746 - Huh? - Huh? 276 00:19:18,936 --> 00:19:20,938 - Uh-oh! - Uh-oh! 277 00:19:29,787 --> 00:19:32,070 Hey, man. Are you, like, alright? 278 00:19:33,751 --> 00:19:35,754 Huh? 279 00:19:37,555 --> 00:19:40,098 Like, where are we? 280 00:19:40,198 --> 00:19:42,200 You're out in the middle of nowhere, man. 281 00:19:43,601 --> 00:19:45,383 - Huh? - Huh? 282 00:19:45,483 --> 00:19:47,525 Like, what are you guys doing out here? 283 00:19:48,887 --> 00:19:50,629 Like, hi! 284 00:19:50,729 --> 00:19:52,811 Yeah. Hi. 285 00:19:54,012 --> 00:19:56,875 - Oh. - Hi. You okay? 286 00:19:56,975 --> 00:19:59,157 Yeah, thanks. 287 00:19:59,257 --> 00:20:02,281 Hey, you didn't see any... 288 00:20:02,381 --> 00:20:04,122 - Any... - Any what? 289 00:20:04,222 --> 00:20:06,685 Um, never mind. 290 00:20:06,785 --> 00:20:08,527 Must've been a nightmare or somethin'. 291 00:20:08,627 --> 00:20:09,768 Right, Scoob? 292 00:20:09,868 --> 00:20:11,870 Ruh-huh. 293 00:20:13,031 --> 00:20:15,194 - Oh! - Oh? 294 00:20:19,438 --> 00:20:23,382 - Hey, you want some water? - Sure. Uh, thanks. 295 00:20:23,482 --> 00:20:25,424 Like, what are you doin' out here? 296 00:20:25,524 --> 00:20:27,706 I'm, like, a freelance photographer. 297 00:20:27,806 --> 00:20:30,629 Amber and I are shooting some desert wildlife for a magazine. 298 00:20:30,729 --> 00:20:31,951 Cool. 299 00:20:32,051 --> 00:20:34,754 Hey! We saw a jackalope last night! 300 00:20:34,854 --> 00:20:36,275 A what? 301 00:20:36,375 --> 00:20:40,199 You know, it's like a rabbit with antlers. 302 00:20:40,299 --> 00:20:42,441 Ha-ha, ha! You are funny! 303 00:20:42,541 --> 00:20:43,483 Raliens, too! 304 00:20:43,583 --> 00:20:44,804 Aliens? 305 00:20:44,904 --> 00:20:46,526 You understand him? 306 00:20:46,626 --> 00:20:47,647 Clear as crystal. 307 00:20:47,747 --> 00:20:49,729 Ha! And that's my name, too. 308 00:20:49,829 --> 00:20:51,971 I'm Crystal. Like, what's your name? 309 00:20:52,071 --> 00:20:54,734 - Norville. - Norville? 310 00:20:54,834 --> 00:20:58,938 But, like, everybody calls me Shaggy 311 00:20:59,038 --> 00:21:00,700 'and that's Scooby-Doo.' 312 00:21:00,800 --> 00:21:03,263 Whoa. Groovy names. 313 00:21:03,363 --> 00:21:06,406 Groovy? Crystal, you're talkin' my lingo. 314 00:21:08,728 --> 00:21:10,630 Oh, uh, sorry. 315 00:21:10,730 --> 00:21:13,793 So, can you show us where you saw the jackalopes 316 00:21:13,893 --> 00:21:16,116 and, ha-ha, aliens? 317 00:21:16,216 --> 00:21:20,160 I think so, but we gotta find our friends first. 318 00:21:20,260 --> 00:21:22,502 - Like, you guys want a lift? - Sure. 319 00:21:26,106 --> 00:21:29,569 Uh, Scoob, old buddy, I don't know about you 320 00:21:29,669 --> 00:21:31,972 but I think I just found my dream girl. 321 00:21:32,072 --> 00:21:34,334 Me, too. 322 00:21:34,434 --> 00:21:36,436 - Come on! - We're comin'! 323 00:21:40,761 --> 00:21:42,763 - Oh. - Huh. 324 00:21:44,965 --> 00:21:47,508 You've got a groovy set of wheels, Crystal. 325 00:21:47,608 --> 00:21:48,629 Thanks. 326 00:21:48,729 --> 00:21:49,870 Whoa. 327 00:21:49,970 --> 00:21:51,712 You sure have a lot of stuff! 328 00:21:51,812 --> 00:21:53,714 Like, tell me about it. 329 00:21:53,814 --> 00:21:55,816 It's all my photography gear. 330 00:22:04,905 --> 00:22:08,369 Hey... what's this? 331 00:22:08,469 --> 00:22:11,172 Oh, sorry. Those are Amber's dog biscuits. 332 00:22:11,272 --> 00:22:13,454 Mind if I take one? 333 00:22:13,554 --> 00:22:15,416 Sure. Scooby will love-- 334 00:22:16,917 --> 00:22:18,499 Oh! It's for you! 335 00:22:18,599 --> 00:22:21,702 Ha-ha, ha-ha! You are a riot, man! 336 00:22:29,931 --> 00:22:31,713 So, you think your friends are here already? 337 00:22:31,813 --> 00:22:34,135 We can't think of anywhere else they'd be. 338 00:22:36,778 --> 00:22:38,920 They could've at least waited for us. 339 00:22:39,020 --> 00:22:41,943 Well, you know how those two get when they're hungry. 340 00:22:44,826 --> 00:22:46,648 'Huh? They're not here!' 341 00:22:46,748 --> 00:22:49,010 - Good mornin', y'all! - Oh, good morning! 342 00:22:49,110 --> 00:22:50,412 How ya doin' there, Dottie? 343 00:22:50,512 --> 00:22:52,294 How'd you sleep last night, dumpling? 344 00:22:52,394 --> 00:22:54,135 Did you dream about me? 345 00:22:54,235 --> 00:22:55,337 Did I dream about... 346 00:22:55,437 --> 00:22:58,100 Oh. Heh-heh, heh. It's.. Ahem. 347 00:22:58,200 --> 00:23:00,942 If you were in their dream, it'd be a nightmare. 348 00:23:01,042 --> 00:23:03,625 No one's talkin' to you, Serge! 349 00:23:03,725 --> 00:23:05,887 Now, where do you suppose those two went? 350 00:23:07,008 --> 00:23:09,011 I think I know. 351 00:23:10,092 --> 00:23:11,593 'Who's that?' 352 00:23:11,693 --> 00:23:14,156 'Some kind of nature photographer' 353 00:23:14,256 --> 00:23:16,258 'that's been hangin' around since last week.' 354 00:23:21,063 --> 00:23:22,805 Hey, where have you guys been? 355 00:23:22,905 --> 00:23:25,047 And who was that girl? 356 00:23:25,147 --> 00:23:27,970 Her name's Crystal. 357 00:23:28,070 --> 00:23:30,072 She's wonderful. 358 00:23:31,994 --> 00:23:33,055 Hmm. 359 00:23:34,797 --> 00:23:38,901 And is her golden retriever wonderful, too, Scooby? 360 00:23:39,001 --> 00:23:42,304 Yeah. Wonderful. 361 00:23:45,127 --> 00:23:47,149 Okay, what's it gonna be? 362 00:23:47,249 --> 00:23:48,671 How about you, hon? 363 00:23:48,771 --> 00:23:50,353 Nothin' for me. 364 00:23:50,453 --> 00:23:51,434 Me, neither. 365 00:23:51,534 --> 00:23:53,316 - What? - What? 366 00:23:53,416 --> 00:23:54,797 Are you guys serious? 367 00:23:54,897 --> 00:23:56,159 - Yeah. - Yeah. 368 00:23:56,259 --> 00:24:00,223 I think they're seriously in L-O-V-E. 369 00:24:01,624 --> 00:24:04,287 Just bring us four ranch breakfasts, Dottie. 370 00:24:04,387 --> 00:24:06,389 You got it. 371 00:24:15,558 --> 00:24:19,062 ♪ I met by chance a girl in bell-bottom pants ♪ 372 00:24:19,162 --> 00:24:21,164 ♪ And she likes to say ♪ 373 00:24:22,045 --> 00:24:23,106 ♪ Groovy ♪ 374 00:24:23,206 --> 00:24:25,028 ♪ She came out of the blue ♪ 375 00:24:25,128 --> 00:24:27,751 ♪ And in an instant I knew ♪ 376 00:24:27,851 --> 00:24:30,113 ♪ Everything would be ♪ 377 00:24:30,213 --> 00:24:31,675 ♪ Groovy ♪ 378 00:24:31,775 --> 00:24:33,517 ♪ For her I'd climb a mountain ♪ 379 00:24:33,617 --> 00:24:35,799 ♪ Swim the deepest ocean ♪ 380 00:24:35,899 --> 00:24:37,881 ♪ I'd even help her shopping ♪ 381 00:24:37,981 --> 00:24:40,283 ♪ That's the depth of my devotion ♪ 382 00:24:40,383 --> 00:24:44,047 ♪ It will be a dream come true ♪ 383 00:24:44,147 --> 00:24:47,971 ♪ She's even got a doggy for Scooby-Doo ♪ 384 00:24:48,071 --> 00:24:52,176 ♪ How groovy just us two ♪ 385 00:24:52,276 --> 00:24:54,338 ♪ So groovy ♪ 386 00:24:54,438 --> 00:24:56,440 Don't forget Scooby-Doo! 387 00:24:57,121 --> 00:24:58,942 ♪ Groovy ♪ 388 00:24:59,042 --> 00:25:02,005 ♪ Our love will never be blue ♪ 389 00:25:05,129 --> 00:25:08,873 ♪ I'll take this girl on a tour of the world ♪ 390 00:25:08,973 --> 00:25:11,195 ♪ Going port to port ♪ 391 00:25:11,295 --> 00:25:12,957 ♪ Groovy ♪ 392 00:25:13,057 --> 00:25:16,961 ♪ We'll spend all our time every single last dime ♪ 393 00:25:17,061 --> 00:25:19,764 ♪ At the best food courts ♪ 394 00:25:19,864 --> 00:25:21,325 ♪ Groovy ♪ 395 00:25:21,425 --> 00:25:23,327 ♪ Her smile's so bright it lights up ♪ 396 00:25:23,427 --> 00:25:25,530 ♪ My romantic feelings ♪ 397 00:25:25,630 --> 00:25:27,492 ♪ And best of all she's so tall ♪ 398 00:25:27,592 --> 00:25:29,654 ♪ Like I won't have to reach for high things ♪ 399 00:25:29,754 --> 00:25:33,738 ♪ And even when I'm chasing ghosts ♪ 400 00:25:33,838 --> 00:25:35,500 ♪ I'll quit in time for dinner ♪ 401 00:25:35,600 --> 00:25:37,622 ♪ 6:00 at the most ♪ 402 00:25:37,722 --> 00:25:39,944 ♪ How groovy ♪ 403 00:25:40,044 --> 00:25:41,746 ♪ Just us two ♪ 404 00:25:41,846 --> 00:25:43,828 ♪ So groovy ♪ 405 00:25:43,928 --> 00:25:45,930 Don't forget Scooby-Doo! 406 00:25:46,651 --> 00:25:48,433 ♪ Groovy ♪ 407 00:25:48,533 --> 00:25:51,736 ♪ Our love will never be blue ♪ 408 00:25:54,619 --> 00:25:56,401 ♪ She'll cook me all my favorites ♪ 409 00:25:56,501 --> 00:25:58,443 ♪ 6 or 7 helpings ♪ 410 00:25:58,543 --> 00:26:00,765 ♪ And when it comes to say I do ♪ 411 00:26:00,865 --> 00:26:02,888 ♪ We'll have a tie-dye wedding ♪ 412 00:26:02,988 --> 00:26:06,932 ♪ Our house will be so very fine ♪ 413 00:26:07,032 --> 00:26:10,655 ♪ We'll fill it up with stuff from 1969 ♪ 414 00:26:10,755 --> 00:26:13,018 ♪ How groovy ♪ 415 00:26:13,118 --> 00:26:15,020 ♪ Just us two ♪ 416 00:26:15,120 --> 00:26:16,782 ♪ So groovy ♪ 417 00:26:16,882 --> 00:26:18,884 ♪ And Shaggy Jr. too ♪ 418 00:26:19,604 --> 00:26:21,867 ♪ Groovy ♪ 419 00:26:21,967 --> 00:26:23,909 ♪ And maybe some baby dogs too ♪ 420 00:26:24,009 --> 00:26:25,751 Aww! 421 00:26:27,332 --> 00:26:29,715 ♪ How groovy ♪ 422 00:26:29,815 --> 00:26:31,477 ♪ Groovy ♪ 423 00:26:31,577 --> 00:26:33,579 ♪ So groovy ♪ 424 00:26:34,059 --> 00:26:35,641 ♪ Groovy ♪ 425 00:26:35,741 --> 00:26:37,743 ♪ How groovy ♪ 426 00:26:42,628 --> 00:26:43,569 - Huh? - Huh? 427 00:26:43,669 --> 00:26:45,971 I said, where did you meet them? 428 00:26:46,071 --> 00:26:47,453 Uh, who? 429 00:26:47,553 --> 00:26:49,895 - Crystal and her dog! - Crustal and her dog! 430 00:26:49,995 --> 00:26:52,858 Well, they found us out in the middle of the desert. 431 00:26:52,958 --> 00:26:54,820 What were you doin' out there? 432 00:26:54,920 --> 00:26:56,382 Oh, yeah! 433 00:26:56,482 --> 00:27:00,066 I think Scooby and I were abducted by aliens last night! 434 00:27:00,166 --> 00:27:02,668 Yeah! Raliens! 435 00:27:02,768 --> 00:27:03,749 - What? - What? 436 00:27:03,849 --> 00:27:05,311 Well, yeah! 437 00:27:05,411 --> 00:27:08,014 Unless Scoob and I had the same dream. 438 00:27:08,774 --> 00:27:10,636 It was horrible. 439 00:27:10,736 --> 00:27:13,159 Tastes better than it looks, hon. 440 00:27:13,259 --> 00:27:17,964 Like, we woke up to a bunch of aliens on a spaceship! 441 00:27:18,064 --> 00:27:20,707 Did they experiment on you? 442 00:27:22,108 --> 00:27:23,930 We don't remember. 443 00:27:26,793 --> 00:27:29,656 I wonder why those kids are stickin' around town. 444 00:27:29,756 --> 00:27:31,297 Relax, Serge. 445 00:27:31,397 --> 00:27:33,540 They're just passin' through. 446 00:27:33,640 --> 00:27:35,642 You are so suspicious. 447 00:27:39,085 --> 00:27:40,747 I don't know, guys. 448 00:27:40,847 --> 00:27:44,311 Are you sure you didn't see a mirage or something? 449 00:27:44,411 --> 00:27:46,633 Freddy, we all saw the spaceship. 450 00:27:46,733 --> 00:27:48,435 We don't know what that was. 451 00:27:48,535 --> 00:27:50,797 It could've been a new kind of jet or somethin'. 452 00:27:50,897 --> 00:27:54,481 Well, we didn't just imagine what happened to us. 453 00:27:54,581 --> 00:27:56,563 - Right, Scoob? - Right, Rhaggy. 454 00:27:56,663 --> 00:27:59,286 They didn't hurt you guys, did they? 455 00:27:59,386 --> 00:28:04,772 I don't think so then later we met Crystal and Amber. 456 00:28:04,872 --> 00:28:06,173 - Ahh. - Ahh. 457 00:28:06,273 --> 00:28:09,616 Alien mind control. 458 00:28:09,716 --> 00:28:13,320 Oh, it's mind control alright, but not alien. 459 00:28:17,164 --> 00:28:19,587 See you at lunch, handsome. 460 00:28:19,687 --> 00:28:21,869 Hey, quit scaring the customers. 461 00:28:21,969 --> 00:28:24,512 Shut it, Serge! 462 00:28:24,612 --> 00:28:27,194 You have a nice day, now! 463 00:28:27,294 --> 00:28:29,296 - See ya later, Lester. - See ya later, Lester. 464 00:28:30,738 --> 00:28:32,280 Hey, where's Scoob and Shag? 465 00:28:32,380 --> 00:28:34,322 They're still in the rest room. 466 00:28:34,422 --> 00:28:36,424 - Still? - Oh, here they come. 467 00:28:39,627 --> 00:28:43,131 'Wow, this is a new look.' 468 00:28:43,231 --> 00:28:46,174 Yeah. You look, uh, different. 469 00:28:46,274 --> 00:28:48,436 I've never seen you with your hair combed 470 00:28:49,397 --> 00:28:51,539 Or your shirt tucked in. 471 00:28:51,639 --> 00:28:55,463 We just thought we'd... Freshen up a bit. Right, pal? 472 00:28:55,563 --> 00:28:57,505 That's right. 473 00:28:57,605 --> 00:29:01,629 Well, you do look very refreshed, Scooby. 474 00:29:03,571 --> 00:29:06,254 Come on. Let's find a service station and get our van fixed. 475 00:29:12,260 --> 00:29:13,722 Hey, what's that smell? 476 00:29:13,822 --> 00:29:17,285 Oh, just some cologne they had in the rest room. 477 00:29:26,234 --> 00:29:27,896 Hello! 478 00:29:27,996 --> 00:29:30,619 'What you need?' 479 00:29:30,719 --> 00:29:35,063 Oh, hi. I was wondering if you had time to fix our van. 480 00:29:35,163 --> 00:29:37,946 - It's stuck out in-- - I'm busy. 481 00:29:38,046 --> 00:29:41,350 Oh. Well, uh, maybe if you could-- 482 00:29:41,450 --> 00:29:45,474 I already saw your van out by Scorpion Ridge. 483 00:29:45,574 --> 00:29:47,276 Your radiator's shot. 484 00:29:47,376 --> 00:29:48,837 Uh, yeah. 485 00:29:48,937 --> 00:29:52,121 What were you doin' out there, anyway? 486 00:29:52,221 --> 00:29:53,843 We got lost in a dust-- 487 00:29:53,943 --> 00:29:56,785 I'll tow it in and work on it when I can. 488 00:30:01,230 --> 00:30:04,073 Oh, uh, uh, great. Great, thanks. 489 00:30:08,357 --> 00:30:10,419 Well, that was pleasant. 490 00:30:10,519 --> 00:30:12,922 Yeah. He's a real prince charming. 491 00:30:16,525 --> 00:30:18,347 - Hey, there. - Hello. 492 00:30:18,447 --> 00:30:21,270 Do you folks own that green van outside of town? 493 00:30:21,370 --> 00:30:24,354 Boy, everyone seems to know about our car troubles. 494 00:30:24,454 --> 00:30:26,035 It's a pretty small town. 495 00:30:26,135 --> 00:30:29,479 Besides, you can see that paint job from miles away. 496 00:30:29,579 --> 00:30:31,281 Yeah, I guess you're right. 497 00:30:31,381 --> 00:30:33,363 Hey, uh, you work on those SALF dishes? 498 00:30:33,463 --> 00:30:34,564 Yep. The name's Max. 499 00:30:34,664 --> 00:30:36,406 I work at the station. 500 00:30:36,506 --> 00:30:40,370 We're monitoring the cosmos 24 hours a day, 7 days a week. 501 00:30:40,470 --> 00:30:42,612 Wow. Hey, uh, I'm Fred. 502 00:30:42,712 --> 00:30:45,055 This is Daphne, Velma, Shaggy, and Scooby. 503 00:30:45,155 --> 00:30:46,296 Nice to meet you all. 504 00:30:46,396 --> 00:30:47,938 Your work sounds interesting. 505 00:30:48,038 --> 00:30:49,739 Actually, it's pretty boring. 506 00:30:49,839 --> 00:30:51,621 Most of the time we just listen to static. 507 00:30:51,721 --> 00:30:53,703 Ever make any contact? 508 00:30:53,803 --> 00:30:56,226 Ha-,ha, ha! Not yet, but we're hoping. 509 00:30:56,326 --> 00:30:58,348 Do you ever give tours? 510 00:30:58,448 --> 00:31:02,833 Um... no one's ever asked, but I'd be happy to show you around. 511 00:31:02,933 --> 00:31:04,935 Great! 512 00:31:05,255 --> 00:31:06,677 We never get visitors. 513 00:31:06,777 --> 00:31:09,159 Let me pick up some oil here, and I'll drive you over. 514 00:31:09,259 --> 00:31:11,702 - Need any help? - Sure, thanks. 515 00:31:14,344 --> 00:31:17,147 - Unh. - Phew. 516 00:31:18,589 --> 00:31:20,811 That's a lot of oil there, Max. 517 00:31:20,911 --> 00:31:23,233 Yeah, well, the radio dishes take up a lot. 518 00:31:25,396 --> 00:31:26,737 Zoinks! 519 00:31:26,837 --> 00:31:28,839 I got oil on my shirt! 520 00:31:32,042 --> 00:31:34,044 Here, Rhaggy. 521 00:31:35,045 --> 00:31:36,267 Oh, brother! 522 00:31:41,172 --> 00:31:44,035 Hey, you guys ready to show us the jackalope? 523 00:31:44,135 --> 00:31:46,077 Sure thing, Crystal. 524 00:31:46,177 --> 00:31:48,179 - Jackalope? - Jackalope? 525 00:31:49,580 --> 00:31:52,523 Scoob and I are gonna hang with them for a while. 526 00:31:52,623 --> 00:31:54,285 Catch you guys later. 527 00:32:00,631 --> 00:32:03,094 They say there's someone out there for everyone. 528 00:32:03,194 --> 00:32:05,336 Even Shaggy and Scooby. 529 00:32:24,296 --> 00:32:26,478 Well, this is about where Scoob and I 530 00:32:26,578 --> 00:32:28,680 first saw the big jackalope. 531 00:32:28,780 --> 00:32:32,063 Oh, now it's the big jackalope? 532 00:32:55,247 --> 00:32:57,249 Huh? 533 00:32:58,370 --> 00:32:59,351 Ohh! 534 00:32:59,451 --> 00:33:01,453 Scooby-Dooby-doo! 535 00:33:41,614 --> 00:33:44,217 You are one funny cat, Shaggy. 536 00:33:53,026 --> 00:33:56,690 Now, where did you say you saw this giant jackalope? 537 00:33:56,790 --> 00:33:58,792 Over there. 538 00:34:08,001 --> 00:34:10,524 Hey! You're goin' in there? 539 00:34:11,885 --> 00:34:13,667 Yep. 540 00:34:13,767 --> 00:34:14,908 Ugh. 541 00:34:15,008 --> 00:34:16,109 Like, come on, Shaggy. 542 00:34:16,209 --> 00:34:18,712 I want a shot of that jackalope. 543 00:34:20,774 --> 00:34:24,158 But that's where we saw... the aliens. 544 00:34:24,258 --> 00:34:26,600 Yeah. Raliens. 545 00:34:26,700 --> 00:34:28,362 The big aliens? 546 00:34:28,462 --> 00:34:31,045 As a matter of fact, they were. 547 00:34:31,145 --> 00:34:33,147 - I don't think we should-- - Please. 548 00:34:40,154 --> 00:34:42,576 Come on, old buddy. The girls need us. 549 00:34:42,676 --> 00:34:44,678 Okay. 550 00:34:46,480 --> 00:34:48,482 Alright! 551 00:34:52,686 --> 00:34:54,709 'We collect signals from dozens of stars a week' 552 00:34:54,809 --> 00:34:56,711 'and it's all channeled through here' 553 00:34:56,811 --> 00:34:58,813 'where the data is recorded.' 554 00:34:59,614 --> 00:35:03,438 Ha. It's the biggest collection of static in the US. 555 00:35:03,538 --> 00:35:05,039 Steve thinks it's boring work. 556 00:35:05,139 --> 00:35:06,320 And he's right. 557 00:35:08,423 --> 00:35:11,526 But if there's even a tiny chance of making contact 558 00:35:11,626 --> 00:35:15,490 with alien intelligence, it'll be worth a truckload of boredom. 559 00:35:15,590 --> 00:35:17,011 Well, the locals seem to think 560 00:35:17,111 --> 00:35:19,654 aliens are being attracted by your dishes. 561 00:35:19,754 --> 00:35:21,096 That's ridiculous. 562 00:35:21,196 --> 00:35:22,977 They forget to lock their corrals at night 563 00:35:23,077 --> 00:35:26,141 and try to blame aliens for their missing livestock. 564 00:35:26,241 --> 00:35:28,623 The government even sent an investigation team 565 00:35:28,723 --> 00:35:31,346 to look into this... alien presence. 566 00:35:31,446 --> 00:35:34,389 Yeah. They're the ones who put up that fence at Scorpion Ridge. 567 00:35:34,489 --> 00:35:36,491 What are they doing up there? 568 00:35:36,851 --> 00:35:37,953 Who knows? 569 00:35:38,053 --> 00:35:39,554 Wasting government money. 570 00:35:39,654 --> 00:35:41,116 Unlike us? 571 00:35:44,059 --> 00:35:45,961 So, what brings you to town? 572 00:35:46,061 --> 00:35:49,044 Car trouble. We got lost and banged up our van. 573 00:35:49,144 --> 00:35:51,967 That's too bad, but Buck is a good mechanic. 574 00:35:52,067 --> 00:35:53,969 He'll have you out of here in no time. 575 00:35:54,069 --> 00:35:56,011 Where's your other friend and his dog? 576 00:35:56,111 --> 00:35:58,113 On a date. 577 00:36:13,689 --> 00:36:16,051 Like, this place is so beautiful. 578 00:36:18,694 --> 00:36:20,316 I'll say. 579 00:36:20,416 --> 00:36:21,757 Yeah. 580 00:36:21,857 --> 00:36:23,959 Beautiful. 581 00:36:24,059 --> 00:36:25,561 Thanks for bringing us... 582 00:36:25,661 --> 00:36:28,684 Even though we didn't see any jackalopes. 583 00:36:28,784 --> 00:36:30,786 Aw, sure, Crystal. 584 00:36:32,908 --> 00:36:37,133 So, like, I was wondering... 585 00:36:37,233 --> 00:36:41,377 um, if you had a boyfriend. 586 00:36:41,477 --> 00:36:45,541 As a matter of fact, I don't. 587 00:36:45,641 --> 00:36:48,204 Oh, good, 'cause I thought that, you know, maybe-- 588 00:36:49,926 --> 00:36:51,708 Huh? 589 00:36:56,573 --> 00:36:58,515 Unh! 590 00:36:58,615 --> 00:36:59,796 Huh! 591 00:37:01,057 --> 00:37:02,599 Huh! 592 00:37:02,699 --> 00:37:05,362 What are you doin' here? 593 00:37:05,462 --> 00:37:07,884 Just taking some wildlife photos. 594 00:37:07,984 --> 00:37:10,367 Hey! You can't do that! 595 00:37:10,467 --> 00:37:13,250 What kind of fancy camera is this? 596 00:37:13,350 --> 00:37:15,412 Um, it's digital. 597 00:37:15,512 --> 00:37:17,414 You aren't supposed to be in here. 598 00:37:17,514 --> 00:37:20,097 This area is under government investigation. 599 00:37:20,197 --> 00:37:22,019 Okay, let's go. 600 00:37:22,119 --> 00:37:23,940 Why? What's going on? 601 00:37:24,040 --> 00:37:26,543 We're looking into alien abductions. 602 00:37:26,643 --> 00:37:29,166 Hey, that's a good reason to leave. 603 00:37:31,608 --> 00:37:33,791 We should put you all under arrest. 604 00:37:33,891 --> 00:37:36,113 But we're gonna give you a break. 605 00:37:36,213 --> 00:37:38,215 Next time, we aren't gonna be so nice. 606 00:37:39,056 --> 00:37:40,197 Now move out! 607 00:37:40,297 --> 00:37:42,039 And take your dogs with you. 608 00:37:42,139 --> 00:37:44,141 Dogs? Where? 609 00:37:44,822 --> 00:37:46,824 Come on. Let's go. 610 00:37:54,071 --> 00:37:56,073 Neanderthals! 611 00:37:58,596 --> 00:38:00,338 Bunch of hippies! 612 00:38:00,438 --> 00:38:02,520 I wish we really could bust 'em. 613 00:38:18,336 --> 00:38:20,338 - Hang on! - What? 614 00:38:25,103 --> 00:38:26,284 What are you doing? 615 00:38:26,384 --> 00:38:27,525 I want to go back! 616 00:38:27,625 --> 00:38:28,766 - Huh? - Huh? 617 00:38:28,866 --> 00:38:31,089 What for? 618 00:38:31,189 --> 00:38:33,271 Shaggy, I have a confession to make. 619 00:38:34,993 --> 00:38:36,995 Ya got a boyfriend? 620 00:38:37,996 --> 00:38:40,378 No, nothing like that. 621 00:38:40,478 --> 00:38:42,701 I'm not really a nature photographer. 622 00:38:42,801 --> 00:38:44,102 You're not? 623 00:38:44,202 --> 00:38:46,945 No. I'm really a government agent. 624 00:38:47,045 --> 00:38:49,187 - Huh? - Huh? 625 00:38:49,287 --> 00:38:50,669 I was sent by the government 626 00:38:50,769 --> 00:38:53,732 to investigate alien sightings in this area. 627 00:38:55,093 --> 00:38:57,556 Like, I knew this was too good to be true. 628 00:38:57,656 --> 00:38:59,638 We need your help. 629 00:38:59,738 --> 00:39:02,801 I hope this doesn't change anything between us. 630 00:39:02,901 --> 00:39:05,844 And Amber is a government trained canine, Scooby. 631 00:39:05,944 --> 00:39:07,946 'Is that alright?' 632 00:39:08,987 --> 00:39:10,209 Ruh-huh. 633 00:39:10,309 --> 00:39:12,311 Then you guys will help us? 634 00:39:15,314 --> 00:39:17,516 Oh, you guys are the coolest! 635 00:39:28,647 --> 00:39:30,790 Thanks for showing us around, Max. 636 00:39:30,890 --> 00:39:33,112 Hey, no problem. It was nice to meet people 637 00:39:33,212 --> 00:39:35,034 who think we're doing something worthwhile. 638 00:39:37,536 --> 00:39:38,838 'Hey, it's Lester!' 639 00:39:38,938 --> 00:39:40,560 We'll catch a ride with him, Max. 640 00:39:40,660 --> 00:39:41,841 Oh, okay. 641 00:39:41,941 --> 00:39:43,282 Well, it was nice meeting you all. 642 00:39:43,382 --> 00:39:45,384 Same here. Thanks. 643 00:39:45,745 --> 00:39:47,747 - Bye. - Thanks. 644 00:39:50,830 --> 00:39:52,652 What you kids up to? 645 00:39:52,752 --> 00:39:54,574 Just takin' in the sights. 646 00:39:54,674 --> 00:39:57,256 Hey, Lester, can we get a lift to Scorpion Ridge? 647 00:39:57,356 --> 00:39:59,259 Why, sure. Hop in. 648 00:39:59,359 --> 00:40:01,681 I was headed that way to do some paintin' anyway. 649 00:40:13,373 --> 00:40:15,115 They sure were nice back at that station. 650 00:40:15,215 --> 00:40:17,918 I don't know if I could do a job like that. 651 00:40:18,018 --> 00:40:19,679 Day in and day out. 652 00:40:19,779 --> 00:40:23,003 - Maybe they can't, either. - What are you talkin' about? 653 00:40:23,103 --> 00:40:26,486 Did you notice that they all had dried mud on their shoes? 654 00:40:26,586 --> 00:40:28,648 Come to think of it, yeah. 655 00:40:28,748 --> 00:40:30,410 Yeah, so? 656 00:40:30,510 --> 00:40:32,372 'Where would there be mud around here?' 657 00:40:32,472 --> 00:40:34,895 Especially if you work in that clean facility 658 00:40:34,995 --> 00:40:36,216 all day and night. 659 00:40:36,316 --> 00:40:37,938 Hmm. Good point. 660 00:40:38,038 --> 00:40:41,502 And all that motor oil Max said was for the SALF dishes. 661 00:40:41,602 --> 00:40:44,865 'It's the wrong kind for hydraulics.' 662 00:40:44,965 --> 00:40:46,547 'Hey, that's right!' 663 00:40:46,647 --> 00:40:48,789 Do you think they're up to something? 664 00:40:48,889 --> 00:40:51,091 I'll bet my teeth on it! 665 00:40:53,333 --> 00:40:55,996 'Looks like they're headed for Scorpion Ridge.' 666 00:40:56,096 --> 00:40:58,199 I wonder what they're looking for. 667 00:40:58,299 --> 00:41:00,401 You'd better call it in. 668 00:41:00,501 --> 00:41:02,503 'Right.' 669 00:41:12,593 --> 00:41:14,495 Like, what are we supposed to be lookin' for? 670 00:41:14,595 --> 00:41:16,857 Don't really know. Clues, I guess. 671 00:41:22,323 --> 00:41:24,325 Huh? 672 00:41:25,526 --> 00:41:27,528 Yikes! 673 00:41:30,331 --> 00:41:33,995 Now, where did you and Scooby first see the aliens? 674 00:41:34,095 --> 00:41:36,097 Over there. 675 00:41:43,585 --> 00:41:47,569 That's where the jackalope went in, and we saw a glow inside. 676 00:41:47,669 --> 00:41:49,050 A glow? 677 00:41:49,150 --> 00:41:51,893 Heh-heh. I guess that's a clue, huh? 678 00:41:51,993 --> 00:41:54,376 'I don't see any glow.' 679 00:41:54,476 --> 00:41:56,658 Maybe you can't see it during the day. 680 00:41:56,758 --> 00:41:58,099 'I thought I heard somethin'.' 681 00:41:58,199 --> 00:42:00,201 'Over here.' 682 00:42:07,649 --> 00:42:10,652 Kinda like being on a Bucking Bronco, eh, girls? 683 00:42:12,814 --> 00:42:14,396 - Yeah. - Kinda. 684 00:42:14,496 --> 00:42:16,438 How you doing back there, young feller? 685 00:42:16,538 --> 00:42:18,620 Unh. Just great. 686 00:42:21,543 --> 00:42:23,245 Couldn't be better. 687 00:42:23,345 --> 00:42:26,689 Hey, isn't that the mechanic we saw earlier? 688 00:42:26,789 --> 00:42:28,791 Oh, Mr. Sunshine? 689 00:42:33,555 --> 00:42:35,557 Hello. 690 00:42:36,839 --> 00:42:38,340 Grr... 691 00:42:38,440 --> 00:42:41,103 Uh, have you had a chance to look at our van yet? 692 00:42:41,203 --> 00:42:44,747 No. I'll get to it this afternoon. 693 00:42:44,847 --> 00:42:48,330 Oh, okay. We'd sure appreciate it. Thank you. 694 00:42:54,056 --> 00:42:55,758 I think he was much nicer this time. 695 00:42:55,858 --> 00:42:57,680 What is he doing out here? 696 00:42:57,780 --> 00:43:00,363 I don't know, but he sure is suspicious. 697 00:43:00,463 --> 00:43:04,147 I don't trust him. He's a little touched. 698 00:43:10,313 --> 00:43:12,415 I know I heard something. 699 00:43:25,408 --> 00:43:27,390 Aah! A rattler. 700 00:43:27,490 --> 00:43:29,492 Man, I hate this place. Come on. 701 00:43:33,697 --> 00:43:35,358 Like, that was a close one. 702 00:43:35,458 --> 00:43:38,982 Oh, far out. Do that again, Scooby. 703 00:43:47,070 --> 00:43:50,133 I'm telling ya, we make a great team. 704 00:43:50,233 --> 00:43:52,235 I hear that. 705 00:43:55,799 --> 00:43:57,901 Okay, that's enough, Scoob. 706 00:43:58,001 --> 00:43:59,543 Huh? 707 00:43:59,643 --> 00:44:01,825 Like, quit trying to scare... 708 00:44:04,208 --> 00:44:05,950 Yeow! 709 00:44:06,050 --> 00:44:09,753 Hey, come back. The snake is harmless, man. 710 00:44:09,853 --> 00:44:11,855 Shaggy! 711 00:44:13,497 --> 00:44:16,721 Watch out for them MPs around here. 712 00:44:16,821 --> 00:44:19,163 They're meaner than a bull with a toothache. 713 00:44:19,263 --> 00:44:21,265 Thanks for the warning. 714 00:44:21,946 --> 00:44:23,247 'And the ride.' 715 00:44:23,347 --> 00:44:24,729 - No problem. - Thank you. 716 00:44:24,829 --> 00:44:26,450 So long. 717 00:44:26,550 --> 00:44:30,054 Hey, did you notice the green paint on Lester's hands? 718 00:44:30,154 --> 00:44:32,436 Well, he is a painter, Freddy. 719 00:44:34,398 --> 00:44:36,981 Why did you want him to drop us off here, Velma? 720 00:44:37,081 --> 00:44:40,385 I think those Salf scientists were near water. 721 00:44:40,485 --> 00:44:42,507 Because they had dried mud on their shoes, right? 722 00:44:42,607 --> 00:44:44,309 Right. And the only place 723 00:44:44,409 --> 00:44:46,831 I think would have mud is the gorge. 724 00:44:46,931 --> 00:44:50,515 'There might be a river at the bottom.' 725 00:44:50,615 --> 00:44:52,937 Well, what are we waiting for? Let's go. 726 00:44:57,222 --> 00:44:58,723 I think I see something ahead. 727 00:44:58,823 --> 00:45:00,825 Like, the exit, I hope. 728 00:45:03,948 --> 00:45:06,151 'That's the glow we saw last night.' 729 00:45:08,553 --> 00:45:10,555 Right before the aliens. 730 00:45:11,796 --> 00:45:14,199 Come on, guys, quit fooling around. 731 00:45:19,244 --> 00:45:21,787 Hey, wait for us. 732 00:45:21,887 --> 00:45:23,889 Yeah. Wait. 733 00:45:27,613 --> 00:45:29,615 What? 734 00:45:37,703 --> 00:45:40,526 Well, I don't see any water. 735 00:45:40,626 --> 00:45:43,008 Huh, so much for my theory. 736 00:45:43,108 --> 00:45:45,431 'Looks like the river's been dry for years.' 737 00:45:47,633 --> 00:45:50,176 Hey, are those tracks? 738 00:45:50,276 --> 00:45:52,278 Yeah, sure looks like it. 739 00:45:59,445 --> 00:46:00,987 These rocks are wet. 740 00:46:01,087 --> 00:46:04,670 Hmm. Wonder where these piles came from. 741 00:46:04,770 --> 00:46:06,772 Let's see. 742 00:46:25,592 --> 00:46:27,754 Looks like some kind of mine. 743 00:46:33,720 --> 00:46:36,583 Well, this looks familiar. 744 00:46:36,683 --> 00:46:39,386 Looks like you were right, Velma. 745 00:46:39,486 --> 00:46:42,008 There's definitely something going on here. 746 00:46:46,333 --> 00:46:47,314 Hmm. 747 00:46:47,414 --> 00:46:48,355 What is it, Velma? 748 00:46:48,455 --> 00:46:49,916 I think it's... 749 00:46:50,016 --> 00:46:52,018 Gold! 750 00:46:58,705 --> 00:47:00,207 Wow. 751 00:47:00,307 --> 00:47:03,971 Scoob, old buddy, I think we've hit the jackpot. 752 00:47:04,071 --> 00:47:05,012 We're rich! 753 00:47:05,112 --> 00:47:06,733 Rich? Rich! 754 00:47:08,155 --> 00:47:10,337 We can buy our own food court. 755 00:47:10,437 --> 00:47:12,499 Yeah. Scooby Snax, too. 756 00:47:12,599 --> 00:47:14,982 Scooby Snax. 757 00:47:15,082 --> 00:47:16,944 Hey, buddy, with this much gold 758 00:47:17,044 --> 00:47:19,587 we can buy a Scooby Snax factory. 759 00:47:19,687 --> 00:47:21,068 Yeah, yeah. 760 00:47:21,168 --> 00:47:25,392 Uh, guys, I hate to break the news to you, but... 761 00:47:25,492 --> 00:47:29,877 Oh, man, it looks like someone else was here first. 762 00:47:29,977 --> 00:47:31,979 'Looks like it.' 763 00:47:34,822 --> 00:47:37,765 There goes our Scooby Snax factory. 764 00:47:41,269 --> 00:47:43,991 So who do you think owns all this gold? 765 00:47:45,233 --> 00:47:47,815 R-r-r-raliens. 766 00:47:47,915 --> 00:47:49,057 Aliens? 767 00:47:49,157 --> 00:47:51,539 What would aliens want with gold? 768 00:47:51,639 --> 00:47:53,861 Ask them, Shaggy. 769 00:48:05,733 --> 00:48:08,877 ♪ They're here from outer space they're knocking at the door ♪ 770 00:48:08,977 --> 00:48:12,721 ♪ Are they here for part or do they want more? ♪ 771 00:48:12,821 --> 00:48:13,762 ♪ Watch out ♪ 772 00:48:13,862 --> 00:48:16,004 ♪ We're not alone ♪ 773 00:48:16,104 --> 00:48:18,847 ♪ I wish they'd just phone home ♪ 774 00:48:18,947 --> 00:48:21,329 ♪ The aliens are here ♪ 775 00:48:21,429 --> 00:48:23,672 ♪ To get the human race ♪ 776 00:48:25,313 --> 00:48:28,377 ♪ The aliens are here ♪ 777 00:48:28,477 --> 00:48:31,600 ♪ Gotta get out of this place ♪ 778 00:48:34,082 --> 00:48:36,084 ♪ The aliens are here ♪ 779 00:48:39,968 --> 00:48:44,073 ♪ They're icky bug-eyed beings from outer space ♪ 780 00:48:44,173 --> 00:48:47,836 ♪ Ugly green and slimy all over the place ♪ 781 00:48:47,936 --> 00:48:51,280 ♪ Who knows what they'll do? ♪ 782 00:48:51,380 --> 00:48:54,283 ♪ If they grab you, say toodle-ooo dude ♪ 783 00:48:54,383 --> 00:48:56,605 ♪ The aliens are here ♪ 784 00:48:56,705 --> 00:48:58,988 ♪ They're out in force tonight ♪ 785 00:49:00,629 --> 00:49:04,093 ♪ The aliens are here ♪ 786 00:49:04,193 --> 00:49:06,996 ♪ You better keep out of their sight ♪ 787 00:49:09,598 --> 00:49:11,801 ♪ The aliens are here ♪ 788 00:49:16,365 --> 00:49:17,907 ♪ If they catch you on their ship ♪ 789 00:49:18,007 --> 00:49:19,629 ♪ They'll experiment on you ♪ 790 00:49:19,729 --> 00:49:21,190 ♪ And turn you into something ♪ 791 00:49:21,290 --> 00:49:23,513 ♪ For their interstellar zoo dude ♪ 792 00:49:23,613 --> 00:49:26,636 ♪ Beware you better hide ♪ 793 00:49:26,736 --> 00:49:29,839 ♪ They're closing in from every side! Oh no! ♪ 794 00:49:29,939 --> 00:49:32,242 ♪ The aliens are here ♪ 795 00:49:32,342 --> 00:49:35,765 ♪ They're jumping in our heads ♪ 796 00:49:35,865 --> 00:49:39,409 ♪ The aliens are here ♪ 797 00:49:39,509 --> 00:49:42,432 ♪ You gotta get out of this place ♪ 798 00:49:44,874 --> 00:49:48,018 ♪ The aliens are here ♪ 799 00:49:48,118 --> 00:49:50,120 ♪ The aliens are here ♪ 800 00:50:07,497 --> 00:50:09,079 You monsters! 801 00:50:09,179 --> 00:50:10,681 You won't get away with this. 802 00:50:10,781 --> 00:50:12,643 Silence, earthlings. 803 00:50:12,743 --> 00:50:14,404 You should not have interfered. 804 00:50:14,504 --> 00:50:18,308 You can give up the hokey alien charade now, Steve. 805 00:50:22,633 --> 00:50:25,936 So, you figured it out, huh? 806 00:50:26,036 --> 00:50:28,038 Wasn't hard. 807 00:50:28,559 --> 00:50:30,981 Well, it doesn't matter now. 808 00:50:31,081 --> 00:50:34,064 Why would scientists like you do this? 809 00:50:34,164 --> 00:50:35,586 Are you kidding? 810 00:50:35,686 --> 00:50:39,270 Do you have any idea how much gold is down here? 811 00:50:39,370 --> 00:50:41,592 You three give scientists a bad name. 812 00:50:41,692 --> 00:50:44,875 You should be doing your jobs instead of looking for gold. 813 00:50:44,975 --> 00:50:48,839 Hey, I was doing my job when I stumbled onto this mine. 814 00:50:48,939 --> 00:50:51,042 What do you mean? 815 00:50:51,142 --> 00:50:52,763 Well, you see... 816 00:50:52,863 --> 00:50:54,405 'one day I was looking for a site' 817 00:50:54,505 --> 00:50:56,167 'to place a fourth SALF dish' 818 00:50:56,267 --> 00:50:58,169 at the east end of Scorpion Ridge 819 00:50:58,269 --> 00:51:02,013 when I stumbled onto an opening to a small cave. 820 00:51:10,041 --> 00:51:11,703 We went back later with some equipment 821 00:51:11,803 --> 00:51:13,805 and explored the cave. 822 00:51:32,103 --> 00:51:34,166 And I'm sure you can guess what we found.. 823 00:51:34,266 --> 00:51:37,849 the mother of all mother loads. 824 00:51:37,949 --> 00:51:39,491 And best of all 825 00:51:39,591 --> 00:51:42,314 no one knew about it but the three of us. 826 00:51:45,117 --> 00:51:48,060 But I still don't see how you could've dug all this out. 827 00:51:48,160 --> 00:51:50,102 Huh. We didn't. 828 00:51:50,202 --> 00:51:52,504 'This was a mine in the 1800s.' 829 00:51:52,604 --> 00:51:55,828 It was abandoned when the miners thought it was all played out. 830 00:51:55,928 --> 00:51:58,751 If they'd have dug ten more feet 831 00:51:58,851 --> 00:52:02,835 they would've discovered all this gold. 832 00:52:02,935 --> 00:52:06,599 'Well, their loss is our gain.' 833 00:52:06,699 --> 00:52:08,961 We found that these caverns run from Scorpion Ridge 834 00:52:09,061 --> 00:52:11,884 to right under the SALF Station. 835 00:52:11,984 --> 00:52:15,688 But since all this property belongs to the government.. 836 00:52:15,788 --> 00:52:18,791 'We decided to mine it for ourselves and not report it.' 837 00:52:20,593 --> 00:52:23,135 We hired two friends to help us fence off the area 838 00:52:23,235 --> 00:52:24,697 as government property. 839 00:52:24,797 --> 00:52:26,339 The fake MPs. 840 00:52:26,439 --> 00:52:28,060 Exactly. 841 00:52:28,160 --> 00:52:29,702 They guard the area 842 00:52:29,802 --> 00:52:33,266 while we mine the caves in shifts. 843 00:52:33,366 --> 00:52:36,789 And you keep your easy jobs at the SALF Station. 844 00:52:36,889 --> 00:52:41,234 You're pretty smart, Velma. 845 00:52:41,334 --> 00:52:43,977 Too bad you've made your last deduction. 846 00:52:50,783 --> 00:52:53,246 Ugh. Are you alright, Scooby? 847 00:52:53,346 --> 00:52:56,249 Uh-huh. Rhaggy? 848 00:52:56,349 --> 00:52:57,651 Rhaggy! 849 00:53:00,553 --> 00:53:02,555 Rhaggy! 850 00:53:13,246 --> 00:53:16,990 Yuck. Like, I don't know why worms like this stuff. 851 00:53:17,090 --> 00:53:20,274 Man, that was one mean slide. 852 00:53:20,374 --> 00:53:23,297 I'll say. Where are we, anyway? 853 00:53:25,859 --> 00:53:27,861 Yikes! 854 00:53:30,504 --> 00:53:32,166 Zoinks! 855 00:53:37,591 --> 00:53:40,334 So what's with the alien costumes? 856 00:53:40,434 --> 00:53:42,136 Something to scare the locals 857 00:53:42,236 --> 00:53:44,378 so they don't come snooping around. 858 00:53:44,478 --> 00:53:47,341 It also explains the mysterious sounds 859 00:53:47,441 --> 00:53:49,423 of our drilling and blasting. 860 00:53:49,523 --> 00:53:52,226 But the townspeople said they saw spaceships. 861 00:54:01,776 --> 00:54:04,799 We bought this chopper with some of the gold money. 862 00:54:06,661 --> 00:54:09,464 'And we dressed it up to look like a UFO.' 863 00:54:15,390 --> 00:54:17,131 'It's amazing what a few lights' 864 00:54:17,231 --> 00:54:19,834 'and a Hollywood sound-effects CD can do.' 865 00:54:23,077 --> 00:54:25,500 How do you like our spaceship interior? 866 00:54:25,600 --> 00:54:29,064 Everyone falls for it, especially your friends. 867 00:54:29,164 --> 00:54:31,026 It's a sweet set-up. 868 00:54:31,126 --> 00:54:33,268 We even make money off the cattle we steal at night 869 00:54:33,368 --> 00:54:35,370 'to spook the local yokels.' 870 00:54:37,932 --> 00:54:40,755 See? I knew it was all a fake. 871 00:54:40,855 --> 00:54:42,857 'Well, it doesn't help you now.' 872 00:54:54,589 --> 00:54:56,832 Like, let's get out of here. 873 00:55:00,716 --> 00:55:02,738 We came to see if you're alright. 874 00:55:02,838 --> 00:55:05,861 Yeah. We didn't want anything to happen to you 875 00:55:05,961 --> 00:55:08,864 that we wouldn't do ourselves. 876 00:55:20,976 --> 00:55:24,560 Like, stand back. We're warning you. 877 00:55:24,660 --> 00:55:26,662 Yeah. 878 00:55:27,022 --> 00:55:30,166 Oh, don't hurt us. 879 00:55:30,266 --> 00:55:32,929 Yeah. What are ya gonna do? 880 00:55:35,031 --> 00:55:37,613 - Grrr. - We know stuff. 881 00:55:37,713 --> 00:55:39,575 Hyah! Hah! 882 00:55:39,675 --> 00:55:41,677 Ryah! Raah! 883 00:56:14,110 --> 00:56:16,253 - Get out of the way! - Let's go! 884 00:56:18,515 --> 00:56:19,776 Huh? 885 00:56:19,876 --> 00:56:21,498 Like, what happened? 886 00:56:21,598 --> 00:56:23,600 I don't know. 887 00:56:24,641 --> 00:56:27,003 You frightened them off. It was great. 888 00:56:29,726 --> 00:56:32,309 - Like, we did? - We did? 889 00:56:32,409 --> 00:56:35,272 Oh, like, you guys are real tigers when you wanna be. 890 00:56:35,372 --> 00:56:37,374 Yeah, I guess so. 891 00:56:39,216 --> 00:56:41,719 They knew better than to mess with Scooby-Doo 892 00:56:41,819 --> 00:56:43,360 and the Shag man. 893 00:56:43,460 --> 00:56:45,462 Yeah. 894 00:56:49,146 --> 00:56:50,247 Yeah, cool. 895 00:56:55,472 --> 00:56:58,095 Zoinks. That sounded like the girls. 896 00:56:58,195 --> 00:57:00,197 - Yeah. - Let's go! 897 00:57:06,724 --> 00:57:10,268 Nothing personal. You just know too much. 898 00:57:10,368 --> 00:57:12,570 Yeah, that's always our problem. 899 00:57:18,095 --> 00:57:19,557 Aliens! 900 00:57:19,657 --> 00:57:21,519 We saw aliens! 901 00:57:21,619 --> 00:57:23,621 What are you guys talking about? 902 00:57:27,785 --> 00:57:30,228 We're the aliens, you idiots. 903 00:57:33,631 --> 00:57:35,633 There. There they are. 904 00:57:36,995 --> 00:57:38,176 Yeah, I see. 905 00:57:38,276 --> 00:57:39,938 You two have been breathing the fumes 906 00:57:40,038 --> 00:57:42,040 from the equipment too long. 907 00:57:43,001 --> 00:57:44,983 Go get 'em. 908 00:57:45,083 --> 00:57:47,646 It must've been a trick. Come on. 909 00:57:51,610 --> 00:57:53,872 Like, stand aside, ladies. 910 00:57:53,972 --> 00:57:55,273 This is man's work. 911 00:57:55,373 --> 00:57:57,375 Yeah, man's work. 912 00:57:58,897 --> 00:58:00,899 But, Shaggy... 913 00:58:11,230 --> 00:58:15,374 I see ya came back for another painful lesson. 914 00:58:29,969 --> 00:58:34,493 Now we're gonna give you a real reason to scream. 915 00:58:51,951 --> 00:58:53,413 Jinkies. 916 00:59:03,643 --> 00:59:05,645 Yeow! 917 00:59:08,328 --> 00:59:13,233 Oh, I don't believe it. Real aliens. 918 00:59:13,333 --> 00:59:16,356 - Let's get out of here. - Hang on, Laura. 919 00:59:18,858 --> 00:59:21,041 If we captured those aliens 920 00:59:21,141 --> 00:59:23,483 it would be worth more than all this gold. 921 00:59:23,583 --> 00:59:25,365 You know, I think you're right. 922 00:59:25,465 --> 00:59:27,487 Come on. 923 00:59:27,587 --> 00:59:29,589 Get away from us! 924 00:59:41,802 --> 00:59:42,783 Atta girl. 925 00:59:43,924 --> 00:59:45,926 What? 926 00:59:56,336 --> 00:59:58,339 Oh. 927 01:00:15,356 --> 01:00:18,299 Laura, go help the guys. 928 01:00:18,399 --> 01:00:21,062 I've got it under control here. 929 01:00:21,162 --> 01:00:22,543 Right. 930 01:00:30,571 --> 01:00:34,836 Scooby, Shaggy! Those aliens are Crystal and Amber. 931 01:00:34,936 --> 01:00:36,437 Huh? 932 01:00:36,537 --> 01:00:38,239 What are you talking about? 933 01:00:38,339 --> 01:00:40,341 Look at them. 934 01:00:42,784 --> 01:00:44,405 Shaggy, help! 935 01:00:44,505 --> 01:00:46,628 Zoinks. Those are the girls. 936 01:00:49,791 --> 01:00:52,113 Those two clowns can't help you. 937 01:00:55,196 --> 01:00:57,339 Hurry. Ow! Careful with that. 938 01:00:57,439 --> 01:00:59,901 I'm trying to help, you idiot. 939 01:01:01,963 --> 01:01:03,965 Scooby-dooby-doo! 940 01:01:06,368 --> 01:01:08,370 'Steve, look out!' 941 01:01:31,874 --> 01:01:33,876 What? 942 01:01:34,276 --> 01:01:36,318 Excuse me. 943 01:01:40,603 --> 01:01:42,725 Yaah! Yaah! Yaah! Yaah! 944 01:01:44,647 --> 01:01:46,649 Yeow! 945 01:02:06,309 --> 01:02:07,410 Come on! 946 01:02:11,434 --> 01:02:13,436 Let's get out of here. 947 01:02:25,488 --> 01:02:27,931 Not so fast, Stevie boy. 948 01:02:31,054 --> 01:02:33,056 Yes! 949 01:02:44,347 --> 01:02:45,489 Are you alright? 950 01:02:45,589 --> 01:02:47,591 Yeah. Thanks. 951 01:02:50,674 --> 01:02:53,236 I don't get it. You're aliens? 952 01:02:57,761 --> 01:02:59,943 I have another confession. 953 01:03:00,043 --> 01:03:03,707 Like, I know. You're not a government agent. 954 01:03:03,807 --> 01:03:07,071 Well, actually, we are, but not from earth. 955 01:03:07,171 --> 01:03:09,073 We were sent by our world 956 01:03:09,173 --> 01:03:11,555 to investigate signals from your planet... 957 01:03:11,655 --> 01:03:13,717 ...transmitted from the SALF Station. 958 01:03:14,818 --> 01:03:16,760 Zoinks! You can talk. 959 01:03:16,860 --> 01:03:18,162 Yes, quite well. 960 01:03:18,262 --> 01:03:21,405 Dig that, Scoob. A talking dog. 961 01:03:21,505 --> 01:03:22,727 Yeah. 962 01:03:22,827 --> 01:03:24,568 Imagine that. 963 01:03:24,668 --> 01:03:26,971 We first honed in on your television signals 964 01:03:27,071 --> 01:03:28,532 sent years ago. 965 01:03:28,632 --> 01:03:31,576 Sure. That's why you're disguised the way you are. 966 01:03:31,676 --> 01:03:34,058 The television broadcasts you picked up 967 01:03:34,158 --> 01:03:35,980 were sent back in the sixties. 968 01:03:36,080 --> 01:03:38,723 Oh, we thought all earthlings dressed this way. 969 01:03:41,285 --> 01:03:44,148 Hey, why mess with a classic look? 970 01:03:52,617 --> 01:03:54,619 Here's our ride. 971 01:04:09,554 --> 01:04:12,257 I hope you can forgive us for deceiving you. 972 01:04:12,357 --> 01:04:15,220 Yeah, like, we understand. 973 01:04:15,320 --> 01:04:19,184 Aw, you really are a groovy guy, Shaggy. 974 01:04:19,284 --> 01:04:22,868 I hope you will always think of me as a friend. 975 01:04:22,968 --> 01:04:24,189 Of course, Crystal. 976 01:04:24,289 --> 01:04:27,332 I just wish that, well, you know... 977 01:04:28,894 --> 01:04:31,076 I'm looking for someone, too. 978 01:04:31,176 --> 01:04:35,380 But they say long-distance relationships never work out. 979 01:04:37,062 --> 01:04:39,064 Yeah. 980 01:04:54,280 --> 01:04:58,083 Goodbye, Scooby. I'll never forget you. 981 01:05:00,446 --> 01:05:03,629 Me, too, Amber. 982 01:05:03,729 --> 01:05:06,292 Thanks, everyone. We had a great adventure. 983 01:05:07,413 --> 01:05:09,415 And made new friends. 984 01:06:18,405 --> 01:06:21,829 Yeah, and we would've gotten away with it too, if it wasn't-- 985 01:06:21,929 --> 01:06:23,931 Quiet, you! 986 01:06:25,292 --> 01:06:27,955 Well, that's it for now. We'll be in contact. 987 01:06:28,055 --> 01:06:29,156 Well done. Thank you. 988 01:06:29,256 --> 01:06:31,258 Hey, no problem. 989 01:06:33,781 --> 01:06:35,863 So there were never any aliens? 990 01:06:37,745 --> 01:06:40,408 There were. We saw them. They were big-- 991 01:06:40,508 --> 01:06:41,969 Aw, give it a rest already. 992 01:06:42,069 --> 01:06:43,331 No one's ever gonna believe us. 993 01:06:43,431 --> 01:06:44,892 Yeah. We don't have any proof. 994 01:06:44,992 --> 01:06:47,575 I've got pictures. 995 01:06:49,036 --> 01:06:50,178 You do? 996 01:06:50,278 --> 01:06:51,579 Yep. I'll show ya. 997 01:06:51,679 --> 01:06:53,681 They're back at my place. 998 01:07:00,768 --> 01:07:02,670 Hey, now they'll believe us. 999 01:07:02,770 --> 01:07:03,711 Yeah. 1000 01:07:03,811 --> 01:07:05,553 Maybe we can get a book deal. 1001 01:07:05,653 --> 01:07:07,035 Our luck's changing. 1002 01:07:16,664 --> 01:07:18,667 I know our luck's changing. 1003 01:07:23,311 --> 01:07:25,093 Okay, you're all set. 1004 01:07:25,193 --> 01:07:28,617 The radiator patch will hold till you get to the city. 1005 01:07:28,717 --> 01:07:30,178 That'll be 30 bucks. 1006 01:07:30,278 --> 01:07:31,740 Great. Thanks. 1007 01:07:31,840 --> 01:07:33,662 By the way, what were you doing out there 1008 01:07:33,762 --> 01:07:35,764 in the middle of the desert yesterday? 1009 01:07:42,491 --> 01:07:44,973 It's just a little hobby of mine. 1010 01:07:46,655 --> 01:07:49,778 'I, uh, collect pressed flowers.' 1011 01:07:53,142 --> 01:07:54,683 I'm keeping it quiet 1012 01:07:54,783 --> 01:07:57,766 'cause when people think you're soft... 1013 01:07:57,866 --> 01:07:59,868 ...they walk all over you. 1014 01:08:07,476 --> 01:08:09,478 He is a sweetheart. 1015 01:08:10,599 --> 01:08:12,601 Oh... 1016 01:08:17,086 --> 01:08:19,749 I hope the guys aren't taking it too hard. 1017 01:08:19,849 --> 01:08:23,152 'Yeah, when I said there's someone out there for everyone' 1018 01:08:23,252 --> 01:08:25,735 I, I didn't know it meant... out there. 1019 01:08:27,256 --> 01:08:29,258 'Ready, guys?' 1020 01:08:31,861 --> 01:08:33,403 Hey, you guys okay? 1021 01:08:33,503 --> 01:08:38,448 Like, we're just completely destroyed, that's all. 1022 01:08:38,548 --> 01:08:41,050 Yeah, destroyed. 1023 01:08:41,150 --> 01:08:44,113 Oh, I know, but you'll get over it. 1024 01:08:46,796 --> 01:08:51,381 Yeah, but it's gonna take a long, long time. 1025 01:08:51,481 --> 01:08:54,784 Oh, guys, you missed one! 1026 01:08:54,884 --> 01:08:56,886 Huh? 1027 01:08:57,287 --> 01:08:59,189 'Hey, that's mine.' 1028 01:08:59,289 --> 01:09:00,350 'No, it's mine.' 1029 01:09:00,450 --> 01:09:01,752 - 'It's mine.' - 'It's mine.' 1030 01:09:01,852 --> 01:09:03,954 Well, that didn't take long. 1031 01:09:04,054 --> 01:09:05,355 'Hey, let go.' 1032 01:12:27,981 --> 01:12:29,523 Rello.