1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:02,060 --> 00:01:03,722
- Yeow!
- What?
4
00:01:03,822 --> 00:01:04,963
What happened?
5
00:01:05,063 --> 00:01:07,065
I got a blast from something.
6
00:01:08,987 --> 00:01:11,250
'Hey, you're right.'
7
00:01:11,350 --> 00:01:13,352
It's over 120 on the meter.
8
00:01:16,275 --> 00:01:18,457
I don't hear it anymore.
9
00:01:18,557 --> 00:01:20,699
H-h-hey! What's goin' on?
10
00:01:20,799 --> 00:01:22,061
We just got a reading.
11
00:01:22,161 --> 00:01:23,262
A loud one.
12
00:01:23,362 --> 00:01:25,364
You're kidding!
13
00:01:28,687 --> 00:01:30,830
Uh, whatever it was,
it's gone now.
14
00:01:30,930 --> 00:01:32,511
Look, I know you
both want to work
15
00:01:32,611 --> 00:01:36,756
another shift here, but I
need to get some rest, too.
16
00:01:36,856 --> 00:01:39,358
Well, we earned our pay
from Uncle Sam today.
17
00:01:39,458 --> 00:01:40,880
Yeah. Who knows?
18
00:01:40,980 --> 00:01:43,362
We might've actually reached
someone out there.
19
00:01:43,462 --> 00:01:45,364
Maybe they're already here.
20
00:01:54,914 --> 00:01:56,135
Awoo!
21
00:01:56,235 --> 00:01:57,737
Awoo awoo!
22
00:01:57,837 --> 00:01:59,839
Rock on, Scoob.
23
00:02:07,607 --> 00:02:09,829
Would you guys mind
keepin' it down?
24
00:02:09,929 --> 00:02:11,952
We're trying to get
some sleep back here.
25
00:02:12,052 --> 00:02:14,834
Like, we were gonna wake
you up anyway, Velma.
26
00:02:14,934 --> 00:02:18,799
There's a town comin' up, and we
need to stop for some chow.
27
00:02:18,899 --> 00:02:20,520
Ruh-huh!
28
00:02:20,620 --> 00:02:24,364
Ugh, but we just had
dinner two hours ago.
29
00:02:24,464 --> 00:02:28,448
Yeah, but all this drivin'
is makin' me hungry.
30
00:02:28,548 --> 00:02:32,492
Besides, that's, like,
14 hours in dog time.
31
00:02:32,592 --> 00:02:34,594
Yeah.
32
00:02:41,321 --> 00:02:43,363
This dust storm's
really picking up.
33
00:02:50,771 --> 00:02:53,013
Like, I can't see a thing.
34
00:03:20,161 --> 00:03:22,663
Hey! What's with this road?
35
00:03:22,763 --> 00:03:24,505
And what's with that sound?
36
00:03:44,265 --> 00:03:45,487
Whoa.
37
00:03:45,587 --> 00:03:46,808
Is everyone alright?
38
00:03:46,908 --> 00:03:48,290
- Yeah.
- I'm okay.
39
00:03:48,390 --> 00:03:50,392
- I think so.
- I guess.
40
00:03:51,393 --> 00:03:53,615
What was that thing?
41
00:03:53,715 --> 00:03:57,219
I don't know, but
it sure was big.
42
00:03:57,319 --> 00:03:59,061
'Was it some kind of jet?'
43
00:03:59,161 --> 00:04:01,343
Not like any jet
I've ever seen.
44
00:04:01,443 --> 00:04:03,225
Did you see how fast it was?
45
00:04:09,331 --> 00:04:12,114
Well, looks like
the radiator's finished.
46
00:04:12,214 --> 00:04:13,555
Like, no!
47
00:04:13,655 --> 00:04:14,716
No?
48
00:04:14,816 --> 00:04:16,718
Hey! That looks like a town!
49
00:04:16,818 --> 00:04:18,640
'It can't be more
than a mile away.'
50
00:04:18,740 --> 00:04:22,324
Like, you want us
to walk across the desert?
51
00:04:22,424 --> 00:04:23,365
At night?
52
00:04:23,465 --> 00:04:25,928
Well, I'm not gonna carry ya.
53
00:04:26,028 --> 00:04:28,611
But there's snakes
and stuff out there!
54
00:04:28,711 --> 00:04:30,533
Yeah, a rattle rakes!
55
00:04:39,642 --> 00:04:41,664
Hey, I got an idea.
56
00:04:41,764 --> 00:04:45,908
How about if Scoob and I stay
to guard the Mystery Machine?
57
00:04:46,008 --> 00:04:47,510
Yeah, right.
58
00:04:47,610 --> 00:04:51,033
That's a very brave
thing to do, Scooby.
59
00:04:51,133 --> 00:04:53,476
- Thank you.
- You're welcome.
60
00:04:53,576 --> 00:04:55,578
Alright. Let's go!
61
00:04:58,060 --> 00:05:00,123
We'll be back with some help!
62
00:05:00,223 --> 00:05:02,865
And bring back some food, too!
63
00:05:06,349 --> 00:05:08,892
Like, I know where Velma
keeps the stash, Scoob.
64
00:05:08,992 --> 00:05:10,994
Oh, boy!
65
00:05:19,002 --> 00:05:21,384
Huh? No! Huh?
66
00:05:21,484 --> 00:05:23,486
Like, it's the last one.
67
00:05:24,808 --> 00:05:26,389
Hey, let go!
68
00:05:26,489 --> 00:05:27,631
Hold on!
69
00:05:27,731 --> 00:05:28,912
No, it's mine!
70
00:05:29,012 --> 00:05:30,273
No! It's mine!
71
00:05:30,373 --> 00:05:31,475
- It's mine!
- Mine!
72
00:05:31,575 --> 00:05:32,876
- 'Mine!'
- 'Mine!'
73
00:05:32,976 --> 00:05:34,978
- 'Mine!'
- 'Mine!'
74
00:05:37,581 --> 00:05:39,583
- Oh!
- Huh?
75
00:05:41,344 --> 00:05:42,566
- Phew.
- Phew.
76
00:05:42,666 --> 00:05:45,989
Come on, buddy.
We'll split it 50-50.
77
00:05:48,992 --> 00:05:51,535
'Zoinks! A jackalope?'
78
00:05:51,635 --> 00:05:53,817
I thought those
things were fake!
79
00:05:53,917 --> 00:05:55,859
Me, too!
80
00:05:55,959 --> 00:05:57,961
Hey! Put that down!
81
00:05:59,243 --> 00:06:01,245
- Hey!
- Hey!
82
00:06:03,247 --> 00:06:06,170
Come back here, you
little horned thief!
83
00:06:09,934 --> 00:06:11,936
Ruff! Ruff! Ruff!
84
00:06:19,904 --> 00:06:21,005
Aw, man!
85
00:06:21,105 --> 00:06:23,087
He's gone.
86
00:06:23,187 --> 00:06:26,611
Hey. What's with that glow?
87
00:06:26,711 --> 00:06:28,713
'I don't know.'
88
00:06:35,039 --> 00:06:37,902
Heh. Like, there's somethin'
89
00:06:38,002 --> 00:06:40,004
creepy behind us, isn't there?
90
00:06:42,847 --> 00:06:44,669
Yeah.
91
00:06:44,769 --> 00:06:45,710
Real creepy.
92
00:06:47,212 --> 00:06:49,214
'Yep. That's creepy, alright.'
93
00:06:55,300 --> 00:06:56,921
♪ Scooby-Dooby-doo ♪
94
00:06:57,021 --> 00:06:58,483
♪ Where are you? ♪
95
00:06:58,583 --> 00:07:00,905
♪ We've got some
work to do now ♪
96
00:07:01,947 --> 00:07:03,528
♪ Scooby-Dooby-doo ♪
97
00:07:03,628 --> 00:07:05,370
♪ Where are you? ♪
98
00:07:05,470 --> 00:07:08,413
♪ We need some help
from you now ♪
99
00:07:08,513 --> 00:07:12,057
♪ Come on Scooby-Doo,
I see you ♪
100
00:07:12,157 --> 00:07:15,300
♪ Pretendin' you've
got a sliver ♪
101
00:07:15,400 --> 00:07:18,543
♪ You're not foolin'
me' cause I can see ♪
102
00:07:18,643 --> 00:07:21,466
♪ The way you shake and shiver ♪
103
00:07:21,566 --> 00:07:23,549
♪ You know we've got
a mystery to solve ♪
104
00:07:23,649 --> 00:07:26,191
♪ So Scooby-Doo
be ready for your act ♪
105
00:07:26,291 --> 00:07:28,233
♪ Don't hold back ♪
106
00:07:28,333 --> 00:07:29,835
♪ And Scooby-Doo
if you come through ♪
107
00:07:29,935 --> 00:07:33,118
♪ You're gonna have
yourself a Scooby snack ♪
108
00:07:33,218 --> 00:07:35,200
♪ That's a fact ♪
109
00:07:35,300 --> 00:07:38,724
♪ Scooby-Dooby-doo
here are you ♪
110
00:07:38,824 --> 00:07:41,767
♪ You're ready
and you're willin' ♪
111
00:07:41,867 --> 00:07:45,371
♪ If we can count
on you Scooby-Doo ♪
112
00:07:45,471 --> 00:07:48,454
♪ We know you'll
catch that villain ♪
113
00:07:51,076 --> 00:07:53,079
Now, what?
114
00:07:53,719 --> 00:07:56,022
Well, like, aliens are after us!
115
00:07:56,122 --> 00:07:58,324
Yeah. Raliens.
116
00:08:04,891 --> 00:08:05,992
Aliens?
117
00:08:06,092 --> 00:08:07,393
I don't see anything.
118
00:08:07,493 --> 00:08:09,515
It's true!
119
00:08:09,615 --> 00:08:16,522
They were green and slimy
and had big bug-eyes!
120
00:08:16,622 --> 00:08:20,166
'They were 8-feet
tall and glowing'
121
00:08:20,266 --> 00:08:23,730
'and had long, creepy fingers.'
122
00:08:23,830 --> 00:08:25,131
Rahrr!
123
00:08:25,231 --> 00:08:27,454
And, and...
124
00:08:27,554 --> 00:08:29,556
Are those glazed?
125
00:08:36,923 --> 00:08:39,306
So what about these aliens?
126
00:08:39,406 --> 00:08:41,188
Ain't no big deal, darlin'.
127
00:08:41,288 --> 00:08:42,549
Lots of people have seen 'em.
128
00:08:42,649 --> 00:08:44,231
- What?
- Jinkies!
129
00:08:44,331 --> 00:08:47,995
Yeah. That's why we all don't
go out much after dark.
130
00:08:48,095 --> 00:08:49,876
Have you seen them, too?
131
00:08:49,976 --> 00:08:54,681
No, just the strange lights
and the funny sounds at night.
132
00:08:54,781 --> 00:08:56,563
Wow!
133
00:08:56,663 --> 00:08:59,646
But he was taken aboard.
134
00:08:59,746 --> 00:09:02,089
I told you they're real!
135
00:09:02,189 --> 00:09:04,992
Them aliens are here
to take over the world!
136
00:09:07,114 --> 00:09:09,096
That there is Lester.
137
00:09:09,196 --> 00:09:10,978
He's a little touched.
138
00:09:11,078 --> 00:09:14,421
Lester! I told you to keep it
down, or you'll have to leave.
139
00:09:14,521 --> 00:09:16,523
Always have to keep quiet.
140
00:09:17,484 --> 00:09:20,788
He thinks they
experimented on him.
141
00:09:20,888 --> 00:09:22,269
Experimented?
142
00:09:23,611 --> 00:09:26,674
See, about a month ago,
some local cattle
143
00:09:26,774 --> 00:09:29,837
vanished overnight
without a trace.
144
00:09:29,937 --> 00:09:32,660
Yep. A lot of folks
moved out of town.
145
00:09:36,744 --> 00:09:39,607
Ah, you like to eat, no?
146
00:09:39,707 --> 00:09:42,610
Uh, excuse me, but we understand
147
00:09:42,710 --> 00:09:45,733
that you've had some
contact with aliens.
148
00:09:45,833 --> 00:09:48,296
That's right, young lady.
149
00:09:48,396 --> 00:09:50,538
Took me aboard
their ship, they did.
150
00:09:50,638 --> 00:09:52,660
- Wow!
- Really?
151
00:09:52,760 --> 00:09:54,762
Sit her down.
152
00:09:56,724 --> 00:10:00,949
The aliens looked just
like your friend said.
153
00:10:01,049 --> 00:10:04,713
I was out one night...
154
00:10:04,813 --> 00:10:06,074
...by Scorpion Ridge.
155
00:10:06,174 --> 00:10:09,357
There was this
loud humming sound
156
00:10:09,457 --> 00:10:12,160
and a bright light
came up from behind me
157
00:10:12,260 --> 00:10:14,883
and the light got brighter
and brighter, then..
158
00:10:17,626 --> 00:10:19,928
I blacked out.
159
00:10:20,028 --> 00:10:22,931
I woke up strapped
to a cold metal table
160
00:10:23,031 --> 00:10:27,896
inside a spaceship, and these
aliens were lookin' down at me.
161
00:10:27,996 --> 00:10:30,599
They stuck a bunch
of wires to my head.
162
00:10:33,522 --> 00:10:35,544
They told me not to worry
163
00:10:35,644 --> 00:10:38,867
'cause they just wanted
to ask me some questions.
164
00:10:38,967 --> 00:10:40,669
What kind of questions?
165
00:10:40,769 --> 00:10:45,734
Like who I was and what I'd
seen that night, but then...
166
00:10:51,580 --> 00:10:52,601
And then what?
167
00:10:52,701 --> 00:10:55,324
I don't remember
much after that.
168
00:10:55,424 --> 00:10:59,909
'I woke up the next mornin'
outside my house.'
169
00:11:03,913 --> 00:11:07,056
Has anyone else in town
had this experience?
170
00:11:07,156 --> 00:11:10,339
Don't know. If they have,
they ain't tellin' me.
171
00:11:10,439 --> 00:11:13,422
Ooh, that's creepy!
172
00:11:13,522 --> 00:11:17,306
So, you young'uns
better watch out
173
00:11:17,406 --> 00:11:20,630
or they'll take you aboard
their spaceship, too!
174
00:11:20,730 --> 00:11:22,872
Lester!
175
00:11:22,972 --> 00:11:24,153
Sorry, Dottie.
176
00:11:24,253 --> 00:11:26,436
It was an accident.
177
00:11:26,536 --> 00:11:29,239
Oh! What a mess!
178
00:11:29,339 --> 00:11:32,262
'Don't worry. Scooby
will take care of it.'
179
00:11:34,624 --> 00:11:36,626
Huh? Huh!
180
00:11:37,867 --> 00:11:40,130
Gotta be quicker on
the draw there, Scooby.
181
00:11:40,230 --> 00:11:45,335
Hey, Serge! I finally met
somebody who likes your cookin'!
182
00:11:45,435 --> 00:11:47,737
'Ha-ha! Very funny.'
183
00:11:47,837 --> 00:11:51,621
So, Lester, do you have any
proof that you were abducted?
184
00:11:51,721 --> 00:11:54,644
Yep. I've got pictures.
185
00:11:56,927 --> 00:11:58,929
Uh, could we see them?
186
00:12:04,534 --> 00:12:06,536
Well, come on in.
187
00:12:08,939 --> 00:12:10,941
'Cool.'
188
00:12:11,421 --> 00:12:13,423
Interesting.
189
00:12:17,908 --> 00:12:22,253
Have you, uh, told the media
about your experience, Lester?
190
00:12:22,353 --> 00:12:26,817
Yeah, a number of times, but
they think I'm some kind of nut.
191
00:12:26,917 --> 00:12:28,919
Uh-huh.
192
00:12:31,081 --> 00:12:33,944
- Aah!
- Hey! Be careful with that!
193
00:12:34,044 --> 00:12:37,388
Like, is this the kind
of spaceship you went on?
194
00:12:37,488 --> 00:12:39,710
Yep. Somethin' like that.
195
00:12:39,810 --> 00:12:41,672
But you said you had pictures.
196
00:12:41,772 --> 00:12:43,554
You bet I do.
197
00:12:43,654 --> 00:12:45,656
Lots of pictures.
198
00:12:48,579 --> 00:12:50,001
Oh!
199
00:12:50,101 --> 00:12:52,103
'Paintings.'
200
00:12:55,266 --> 00:12:57,849
Yep. I'm a landscape artist.
201
00:12:57,949 --> 00:13:01,172
Uh, that... um..they're
very nice, Lester.
202
00:13:01,272 --> 00:13:03,975
Well, thank you. Ha!
203
00:13:04,075 --> 00:13:05,617
Yeah, I've been
tryin' to show people
204
00:13:05,717 --> 00:13:09,040
the danger out there,
but no one is believin' me.
205
00:13:11,362 --> 00:13:13,364
Hey!
206
00:13:14,005 --> 00:13:16,267
This looks like the
ship we saw earlier.
207
00:13:16,367 --> 00:13:17,349
Yeah.
208
00:13:17,449 --> 00:13:18,950
We don't even know
we saw a ship.
209
00:13:19,050 --> 00:13:21,473
Well, we know
we saw something.
210
00:13:21,573 --> 00:13:23,575
Lester, what are these?
211
00:13:25,216 --> 00:13:27,479
Salf dishes.
212
00:13:27,579 --> 00:13:30,041
'The government put 'em
up about a year ago.'
213
00:13:30,141 --> 00:13:31,523
What are they for?
214
00:13:31,623 --> 00:13:36,528
Salf means
Search for Alien Life Forms.
215
00:13:36,628 --> 00:13:39,771
They send and monitor
messages to and from space
216
00:13:39,871 --> 00:13:42,254
'hoping to find
intelligent life.'
217
00:13:42,354 --> 00:13:44,897
Ever since they
built them dishes
218
00:13:44,997 --> 00:13:47,179
'aliens started to show up'
219
00:13:47,279 --> 00:13:49,261
'and I know why.'
220
00:13:49,361 --> 00:13:51,924
- Why?
- To take over the world!
221
00:14:00,893 --> 00:14:03,796
I think Lester's been out
painting in the sun too long.
222
00:14:03,896 --> 00:14:06,559
Maybe, Freddy, but there
could be a connection
223
00:14:06,659 --> 00:14:09,682
between those dishes
and the aliens.
224
00:14:09,782 --> 00:14:11,964
I think we should investigate.
225
00:14:12,064 --> 00:14:14,126
'I got more pictures
in the back room.'
226
00:14:14,226 --> 00:14:15,688
'You want to see 'em?'
227
00:14:15,788 --> 00:14:17,330
'Uh, no, thanks.'
228
00:14:17,430 --> 00:14:19,452
'Is there a hotel in this town?'
229
00:14:21,073 --> 00:14:23,296
'There ain't no hotel.'
230
00:14:23,396 --> 00:14:25,658
But you're welcome to stay
here for the night.
231
00:14:25,758 --> 00:14:28,221
You're very kind,
Lester, but, uh--
232
00:14:28,321 --> 00:14:30,623
You ladies can sleep
in the back room.
233
00:14:30,723 --> 00:14:33,366
'That used to be the kids'
till they moved out.'
234
00:14:35,528 --> 00:14:40,593
And you, young fella... can sleep
on the couch.
235
00:14:40,693 --> 00:14:42,435
Like, what about us?
236
00:14:42,535 --> 00:14:44,077
Don't worry.
237
00:14:44,177 --> 00:14:46,960
I've got a place
for you, too.
238
00:14:47,060 --> 00:14:48,762
But quit touchin' my stuff!
239
00:14:56,750 --> 00:14:59,813
Wow. It's pretty
groovy up here.
240
00:14:59,913 --> 00:15:02,295
Uh-huh.
241
00:15:02,395 --> 00:15:05,138
'Yep. It's nice, ain't it?'
242
00:15:05,238 --> 00:15:07,421
Now you boys get a
good night's rest!
243
00:15:10,363 --> 00:15:11,825
Yikes!
244
00:15:11,925 --> 00:15:13,747
Thanks, Les.
245
00:15:13,847 --> 00:15:15,849
Oh, sorry, Scoob.
246
00:15:16,890 --> 00:15:18,992
Phew.
247
00:15:19,092 --> 00:15:21,094
Yeow.
248
00:16:07,982 --> 00:16:11,346
Like, uh, turn out
the night-light, Scoob.
249
00:16:27,562 --> 00:16:29,564
Aah.
250
00:16:38,974 --> 00:16:40,976
Huh!
251
00:16:43,418 --> 00:16:45,420
Aah! Aah!
252
00:16:52,748 --> 00:16:55,170
- Rhaggy?
- Not now, Scoob.
253
00:16:55,270 --> 00:16:59,174
I gladly accept the position of
food critic for your magazine.
254
00:17:01,637 --> 00:17:02,818
'Rhaggy!'
255
00:17:02,918 --> 00:17:05,100
'Huh?'
256
00:17:08,604 --> 00:17:10,306
Aliens!
257
00:17:10,406 --> 00:17:13,229
Hey! Let us go!
258
00:17:13,329 --> 00:17:16,232
Like, we taste terrible!
259
00:17:16,332 --> 00:17:18,334
We're all stringy!
260
00:17:19,335 --> 00:17:21,657
Yeah, stringy!
261
00:17:23,939 --> 00:17:26,122
Do not fear us,
earth creatures.
262
00:17:26,222 --> 00:17:29,665
Like, it's too late
for that, man.
263
00:17:34,510 --> 00:17:37,533
Hey, come on, guys.
264
00:17:37,633 --> 00:17:40,757
Don't you need to phone
home or something?
265
00:17:50,566 --> 00:17:53,049
Cooperate and you
will not be harmed.
266
00:18:06,543 --> 00:18:07,764
You will be released after
267
00:18:07,864 --> 00:18:10,967
questioning and physical examination.
268
00:18:11,067 --> 00:18:12,929
Like, sorry.
269
00:18:13,029 --> 00:18:15,912
But our health plans
don't cover physicals.
270
00:18:19,716 --> 00:18:21,718
Yikes.
271
00:18:24,921 --> 00:18:26,783
Rhaggy!
272
00:18:54,592 --> 00:18:56,594
A little help here, Scoob!
273
00:18:59,557 --> 00:19:01,559
Yikes!
274
00:19:05,603 --> 00:19:07,225
- Uh.
- Uh.
275
00:19:07,325 --> 00:19:08,746
- Huh?
- Huh?
276
00:19:18,936 --> 00:19:20,938
- Uh-oh!
- Uh-oh!
277
00:19:29,787 --> 00:19:32,070
Hey, man. Are you,
like, alright?
278
00:19:33,751 --> 00:19:35,754
Huh?
279
00:19:37,555 --> 00:19:40,098
Like, where are we?
280
00:19:40,198 --> 00:19:42,200
You're out in the
middle of nowhere, man.
281
00:19:43,601 --> 00:19:45,383
- Huh?
- Huh?
282
00:19:45,483 --> 00:19:47,525
Like, what are you
guys doing out here?
283
00:19:48,887 --> 00:19:50,629
Like, hi!
284
00:19:50,729 --> 00:19:52,811
Yeah. Hi.
285
00:19:54,012 --> 00:19:56,875
- Oh.
- Hi. You okay?
286
00:19:56,975 --> 00:19:59,157
Yeah, thanks.
287
00:19:59,257 --> 00:20:02,281
Hey, you didn't see any...
288
00:20:02,381 --> 00:20:04,122
- Any...
- Any what?
289
00:20:04,222 --> 00:20:06,685
Um, never mind.
290
00:20:06,785 --> 00:20:08,527
Must've been a
nightmare or somethin'.
291
00:20:08,627 --> 00:20:09,768
Right, Scoob?
292
00:20:09,868 --> 00:20:11,870
Ruh-huh.
293
00:20:13,031 --> 00:20:15,194
- Oh!
- Oh?
294
00:20:19,438 --> 00:20:23,382
- Hey, you want some water?
- Sure. Uh, thanks.
295
00:20:23,482 --> 00:20:25,424
Like, what are you
doin' out here?
296
00:20:25,524 --> 00:20:27,706
I'm, like, a freelance photographer.
297
00:20:27,806 --> 00:20:30,629
Amber and I are shooting some
desert wildlife for a magazine.
298
00:20:30,729 --> 00:20:31,951
Cool.
299
00:20:32,051 --> 00:20:34,754
Hey! We saw a jackalope
last night!
300
00:20:34,854 --> 00:20:36,275
A what?
301
00:20:36,375 --> 00:20:40,199
You know, it's like a
rabbit with antlers.
302
00:20:40,299 --> 00:20:42,441
Ha-ha, ha! You are funny!
303
00:20:42,541 --> 00:20:43,483
Raliens, too!
304
00:20:43,583 --> 00:20:44,804
Aliens?
305
00:20:44,904 --> 00:20:46,526
You understand him?
306
00:20:46,626 --> 00:20:47,647
Clear as crystal.
307
00:20:47,747 --> 00:20:49,729
Ha! And that's my name, too.
308
00:20:49,829 --> 00:20:51,971
I'm Crystal. Like,
what's your name?
309
00:20:52,071 --> 00:20:54,734
- Norville.
- Norville?
310
00:20:54,834 --> 00:20:58,938
But, like, everybody
calls me Shaggy
311
00:20:59,038 --> 00:21:00,700
'and that's Scooby-Doo.'
312
00:21:00,800 --> 00:21:03,263
Whoa. Groovy names.
313
00:21:03,363 --> 00:21:06,406
Groovy? Crystal, you're
talkin' my lingo.
314
00:21:08,728 --> 00:21:10,630
Oh, uh, sorry.
315
00:21:10,730 --> 00:21:13,793
So, can you show us where
you saw the jackalopes
316
00:21:13,893 --> 00:21:16,116
and, ha-ha, aliens?
317
00:21:16,216 --> 00:21:20,160
I think so, but we gotta
find our friends first.
318
00:21:20,260 --> 00:21:22,502
- Like, you guys want a lift?
- Sure.
319
00:21:26,106 --> 00:21:29,569
Uh, Scoob, old buddy,
I don't know about you
320
00:21:29,669 --> 00:21:31,972
but I think I just
found my dream girl.
321
00:21:32,072 --> 00:21:34,334
Me, too.
322
00:21:34,434 --> 00:21:36,436
- Come on!
- We're comin'!
323
00:21:40,761 --> 00:21:42,763
- Oh.
- Huh.
324
00:21:44,965 --> 00:21:47,508
You've got a groovy
set of wheels, Crystal.
325
00:21:47,608 --> 00:21:48,629
Thanks.
326
00:21:48,729 --> 00:21:49,870
Whoa.
327
00:21:49,970 --> 00:21:51,712
You sure have a lot of stuff!
328
00:21:51,812 --> 00:21:53,714
Like, tell me about it.
329
00:21:53,814 --> 00:21:55,816
It's all my photography gear.
330
00:22:04,905 --> 00:22:08,369
Hey... what's this?
331
00:22:08,469 --> 00:22:11,172
Oh, sorry. Those are
Amber's dog biscuits.
332
00:22:11,272 --> 00:22:13,454
Mind if I take one?
333
00:22:13,554 --> 00:22:15,416
Sure. Scooby will love--
334
00:22:16,917 --> 00:22:18,499
Oh! It's for you!
335
00:22:18,599 --> 00:22:21,702
Ha-ha, ha-ha! You
are a riot, man!
336
00:22:29,931 --> 00:22:31,713
So, you think your friends
are here already?
337
00:22:31,813 --> 00:22:34,135
We can't think of
anywhere else they'd be.
338
00:22:36,778 --> 00:22:38,920
They could've at least
waited for us.
339
00:22:39,020 --> 00:22:41,943
Well, you know how those
two get when they're hungry.
340
00:22:44,826 --> 00:22:46,648
'Huh? They're not here!'
341
00:22:46,748 --> 00:22:49,010
- Good mornin', y'all!
- Oh, good morning!
342
00:22:49,110 --> 00:22:50,412
How ya doin' there, Dottie?
343
00:22:50,512 --> 00:22:52,294
How'd you sleep last
night, dumpling?
344
00:22:52,394 --> 00:22:54,135
Did you dream about me?
345
00:22:54,235 --> 00:22:55,337
Did I dream about...
346
00:22:55,437 --> 00:22:58,100
Oh. Heh-heh, heh.
It's.. Ahem.
347
00:22:58,200 --> 00:23:00,942
If you were in their
dream, it'd be a nightmare.
348
00:23:01,042 --> 00:23:03,625
No one's talkin' to you, Serge!
349
00:23:03,725 --> 00:23:05,887
Now, where do you
suppose those two went?
350
00:23:07,008 --> 00:23:09,011
I think I know.
351
00:23:10,092 --> 00:23:11,593
'Who's that?'
352
00:23:11,693 --> 00:23:14,156
'Some kind of
nature photographer'
353
00:23:14,256 --> 00:23:16,258
'that's been hangin'
around since last week.'
354
00:23:21,063 --> 00:23:22,805
Hey, where have you guys been?
355
00:23:22,905 --> 00:23:25,047
And who was that girl?
356
00:23:25,147 --> 00:23:27,970
Her name's Crystal.
357
00:23:28,070 --> 00:23:30,072
She's wonderful.
358
00:23:31,994 --> 00:23:33,055
Hmm.
359
00:23:34,797 --> 00:23:38,901
And is her golden retriever
wonderful, too, Scooby?
360
00:23:39,001 --> 00:23:42,304
Yeah. Wonderful.
361
00:23:45,127 --> 00:23:47,149
Okay, what's it gonna be?
362
00:23:47,249 --> 00:23:48,671
How about you, hon?
363
00:23:48,771 --> 00:23:50,353
Nothin' for me.
364
00:23:50,453 --> 00:23:51,434
Me, neither.
365
00:23:51,534 --> 00:23:53,316
- What?
- What?
366
00:23:53,416 --> 00:23:54,797
Are you guys serious?
367
00:23:54,897 --> 00:23:56,159
- Yeah.
- Yeah.
368
00:23:56,259 --> 00:24:00,223
I think they're
seriously in L-O-V-E.
369
00:24:01,624 --> 00:24:04,287
Just bring us four
ranch breakfasts, Dottie.
370
00:24:04,387 --> 00:24:06,389
You got it.
371
00:24:15,558 --> 00:24:19,062
♪ I met by chance a girl
in bell-bottom pants ♪
372
00:24:19,162 --> 00:24:21,164
♪ And she likes to say ♪
373
00:24:22,045 --> 00:24:23,106
♪ Groovy ♪
374
00:24:23,206 --> 00:24:25,028
♪ She came out of the blue ♪
375
00:24:25,128 --> 00:24:27,751
♪ And in an instant I knew ♪
376
00:24:27,851 --> 00:24:30,113
♪ Everything would be ♪
377
00:24:30,213 --> 00:24:31,675
♪ Groovy ♪
378
00:24:31,775 --> 00:24:33,517
♪ For her I'd climb
a mountain ♪
379
00:24:33,617 --> 00:24:35,799
♪ Swim the deepest ocean ♪
380
00:24:35,899 --> 00:24:37,881
♪ I'd even help her shopping ♪
381
00:24:37,981 --> 00:24:40,283
♪ That's the depth
of my devotion ♪
382
00:24:40,383 --> 00:24:44,047
♪ It will be a dream come true ♪
383
00:24:44,147 --> 00:24:47,971
♪ She's even got
a doggy for Scooby-Doo ♪
384
00:24:48,071 --> 00:24:52,176
♪ How groovy just us two ♪
385
00:24:52,276 --> 00:24:54,338
♪ So groovy ♪
386
00:24:54,438 --> 00:24:56,440
Don't forget Scooby-Doo!
387
00:24:57,121 --> 00:24:58,942
♪ Groovy ♪
388
00:24:59,042 --> 00:25:02,005
♪ Our love will never be blue ♪
389
00:25:05,129 --> 00:25:08,873
♪ I'll take this girl
on a tour of the world ♪
390
00:25:08,973 --> 00:25:11,195
♪ Going port to port ♪
391
00:25:11,295 --> 00:25:12,957
♪ Groovy ♪
392
00:25:13,057 --> 00:25:16,961
♪ We'll spend all our time
every single last dime ♪
393
00:25:17,061 --> 00:25:19,764
♪ At the best food courts ♪
394
00:25:19,864 --> 00:25:21,325
♪ Groovy ♪
395
00:25:21,425 --> 00:25:23,327
♪ Her smile's so bright
it lights up ♪
396
00:25:23,427 --> 00:25:25,530
♪ My romantic feelings ♪
397
00:25:25,630 --> 00:25:27,492
♪ And best of all
she's so tall ♪
398
00:25:27,592 --> 00:25:29,654
♪ Like I won't have to
reach for high things ♪
399
00:25:29,754 --> 00:25:33,738
♪ And even when
I'm chasing ghosts ♪
400
00:25:33,838 --> 00:25:35,500
♪ I'll quit in
time for dinner ♪
401
00:25:35,600 --> 00:25:37,622
♪ 6:00 at the most ♪
402
00:25:37,722 --> 00:25:39,944
♪ How groovy ♪
403
00:25:40,044 --> 00:25:41,746
♪ Just us two ♪
404
00:25:41,846 --> 00:25:43,828
♪ So groovy ♪
405
00:25:43,928 --> 00:25:45,930
Don't forget Scooby-Doo!
406
00:25:46,651 --> 00:25:48,433
♪ Groovy ♪
407
00:25:48,533 --> 00:25:51,736
♪ Our love will never be blue ♪
408
00:25:54,619 --> 00:25:56,401
♪ She'll cook me
all my favorites ♪
409
00:25:56,501 --> 00:25:58,443
♪ 6 or 7 helpings ♪
410
00:25:58,543 --> 00:26:00,765
♪ And when it comes
to say I do ♪
411
00:26:00,865 --> 00:26:02,888
♪ We'll have
a tie-dye wedding ♪
412
00:26:02,988 --> 00:26:06,932
♪ Our house will
be so very fine ♪
413
00:26:07,032 --> 00:26:10,655
♪ We'll fill it up
with stuff from 1969 ♪
414
00:26:10,755 --> 00:26:13,018
♪ How groovy ♪
415
00:26:13,118 --> 00:26:15,020
♪ Just us two ♪
416
00:26:15,120 --> 00:26:16,782
♪ So groovy ♪
417
00:26:16,882 --> 00:26:18,884
♪ And Shaggy Jr. too ♪
418
00:26:19,604 --> 00:26:21,867
♪ Groovy ♪
419
00:26:21,967 --> 00:26:23,909
♪ And maybe some
baby dogs too ♪
420
00:26:24,009 --> 00:26:25,751
Aww!
421
00:26:27,332 --> 00:26:29,715
♪ How groovy ♪
422
00:26:29,815 --> 00:26:31,477
♪ Groovy ♪
423
00:26:31,577 --> 00:26:33,579
♪ So groovy ♪
424
00:26:34,059 --> 00:26:35,641
♪ Groovy ♪
425
00:26:35,741 --> 00:26:37,743
♪ How groovy ♪
426
00:26:42,628 --> 00:26:43,569
- Huh?
- Huh?
427
00:26:43,669 --> 00:26:45,971
I said, where did you meet them?
428
00:26:46,071 --> 00:26:47,453
Uh, who?
429
00:26:47,553 --> 00:26:49,895
- Crystal and her dog!
- Crustal and her dog!
430
00:26:49,995 --> 00:26:52,858
Well, they found us out in
the middle of the desert.
431
00:26:52,958 --> 00:26:54,820
What were you doin' out there?
432
00:26:54,920 --> 00:26:56,382
Oh, yeah!
433
00:26:56,482 --> 00:27:00,066
I think Scooby and I were
abducted by aliens last night!
434
00:27:00,166 --> 00:27:02,668
Yeah! Raliens!
435
00:27:02,768 --> 00:27:03,749
- What?
- What?
436
00:27:03,849 --> 00:27:05,311
Well, yeah!
437
00:27:05,411 --> 00:27:08,014
Unless Scoob and I
had the same dream.
438
00:27:08,774 --> 00:27:10,636
It was horrible.
439
00:27:10,736 --> 00:27:13,159
Tastes better
than it looks, hon.
440
00:27:13,259 --> 00:27:17,964
Like, we woke up to a bunch
of aliens on a spaceship!
441
00:27:18,064 --> 00:27:20,707
Did they experiment on you?
442
00:27:22,108 --> 00:27:23,930
We don't remember.
443
00:27:26,793 --> 00:27:29,656
I wonder why those kids
are stickin' around town.
444
00:27:29,756 --> 00:27:31,297
Relax, Serge.
445
00:27:31,397 --> 00:27:33,540
They're just passin' through.
446
00:27:33,640 --> 00:27:35,642
You are so suspicious.
447
00:27:39,085 --> 00:27:40,747
I don't know, guys.
448
00:27:40,847 --> 00:27:44,311
Are you sure you didn't see
a mirage or something?
449
00:27:44,411 --> 00:27:46,633
Freddy, we all saw
the spaceship.
450
00:27:46,733 --> 00:27:48,435
We don't know what that was.
451
00:27:48,535 --> 00:27:50,797
It could've been a new
kind of jet or somethin'.
452
00:27:50,897 --> 00:27:54,481
Well, we didn't just imagine
what happened to us.
453
00:27:54,581 --> 00:27:56,563
- Right, Scoob?
- Right, Rhaggy.
454
00:27:56,663 --> 00:27:59,286
They didn't hurt
you guys, did they?
455
00:27:59,386 --> 00:28:04,772
I don't think so then later
we met Crystal and Amber.
456
00:28:04,872 --> 00:28:06,173
- Ahh.
- Ahh.
457
00:28:06,273 --> 00:28:09,616
Alien mind control.
458
00:28:09,716 --> 00:28:13,320
Oh, it's mind control
alright, but not alien.
459
00:28:17,164 --> 00:28:19,587
See you at lunch, handsome.
460
00:28:19,687 --> 00:28:21,869
Hey, quit scaring the customers.
461
00:28:21,969 --> 00:28:24,512
Shut it, Serge!
462
00:28:24,612 --> 00:28:27,194
You have a nice day, now!
463
00:28:27,294 --> 00:28:29,296
- See ya later, Lester.
- See ya later, Lester.
464
00:28:30,738 --> 00:28:32,280
Hey, where's Scoob and Shag?
465
00:28:32,380 --> 00:28:34,322
They're still in the rest room.
466
00:28:34,422 --> 00:28:36,424
- Still?
- Oh, here they come.
467
00:28:39,627 --> 00:28:43,131
'Wow, this is a new look.'
468
00:28:43,231 --> 00:28:46,174
Yeah. You look, uh, different.
469
00:28:46,274 --> 00:28:48,436
I've never seen you
with your hair combed
470
00:28:49,397 --> 00:28:51,539
Or your shirt tucked in.
471
00:28:51,639 --> 00:28:55,463
We just thought we'd...
Freshen up a bit. Right, pal?
472
00:28:55,563 --> 00:28:57,505
That's right.
473
00:28:57,605 --> 00:29:01,629
Well, you do look
very refreshed, Scooby.
474
00:29:03,571 --> 00:29:06,254
Come on. Let's find a service
station and get our van fixed.
475
00:29:12,260 --> 00:29:13,722
Hey, what's that smell?
476
00:29:13,822 --> 00:29:17,285
Oh, just some cologne
they had in the rest room.
477
00:29:26,234 --> 00:29:27,896
Hello!
478
00:29:27,996 --> 00:29:30,619
'What you need?'
479
00:29:30,719 --> 00:29:35,063
Oh, hi. I was wondering if
you had time to fix our van.
480
00:29:35,163 --> 00:29:37,946
- It's stuck out in--
- I'm busy.
481
00:29:38,046 --> 00:29:41,350
Oh. Well, uh, maybe
if you could--
482
00:29:41,450 --> 00:29:45,474
I already saw your van
out by Scorpion Ridge.
483
00:29:45,574 --> 00:29:47,276
Your radiator's shot.
484
00:29:47,376 --> 00:29:48,837
Uh, yeah.
485
00:29:48,937 --> 00:29:52,121
What were you doin'
out there, anyway?
486
00:29:52,221 --> 00:29:53,843
We got lost in a dust--
487
00:29:53,943 --> 00:29:56,785
I'll tow it in and work
on it when I can.
488
00:30:01,230 --> 00:30:04,073
Oh, uh, uh, great.
Great, thanks.
489
00:30:08,357 --> 00:30:10,419
Well, that was pleasant.
490
00:30:10,519 --> 00:30:12,922
Yeah. He's a real
prince charming.
491
00:30:16,525 --> 00:30:18,347
- Hey, there.
- Hello.
492
00:30:18,447 --> 00:30:21,270
Do you folks own that green
van outside of town?
493
00:30:21,370 --> 00:30:24,354
Boy, everyone seems to know
about our car troubles.
494
00:30:24,454 --> 00:30:26,035
It's a pretty small town.
495
00:30:26,135 --> 00:30:29,479
Besides, you can see that
paint job from miles away.
496
00:30:29,579 --> 00:30:31,281
Yeah, I guess you're right.
497
00:30:31,381 --> 00:30:33,363
Hey, uh, you work on
those SALF dishes?
498
00:30:33,463 --> 00:30:34,564
Yep. The name's Max.
499
00:30:34,664 --> 00:30:36,406
I work at the station.
500
00:30:36,506 --> 00:30:40,370
We're monitoring the cosmos
24 hours a day, 7 days a week.
501
00:30:40,470 --> 00:30:42,612
Wow. Hey, uh, I'm Fred.
502
00:30:42,712 --> 00:30:45,055
This is Daphne, Velma,
Shaggy, and Scooby.
503
00:30:45,155 --> 00:30:46,296
Nice to meet you all.
504
00:30:46,396 --> 00:30:47,938
Your work sounds interesting.
505
00:30:48,038 --> 00:30:49,739
Actually, it's pretty boring.
506
00:30:49,839 --> 00:30:51,621
Most of the time we
just listen to static.
507
00:30:51,721 --> 00:30:53,703
Ever make any contact?
508
00:30:53,803 --> 00:30:56,226
Ha-,ha, ha! Not yet,
but we're hoping.
509
00:30:56,326 --> 00:30:58,348
Do you ever give tours?
510
00:30:58,448 --> 00:31:02,833
Um... no one's ever asked, but
I'd be happy to show you around.
511
00:31:02,933 --> 00:31:04,935
Great!
512
00:31:05,255 --> 00:31:06,677
We never get visitors.
513
00:31:06,777 --> 00:31:09,159
Let me pick up some oil here,
and I'll drive you over.
514
00:31:09,259 --> 00:31:11,702
- Need any help?
- Sure, thanks.
515
00:31:14,344 --> 00:31:17,147
- Unh.
- Phew.
516
00:31:18,589 --> 00:31:20,811
That's a lot of oil there, Max.
517
00:31:20,911 --> 00:31:23,233
Yeah, well, the radio
dishes take up a lot.
518
00:31:25,396 --> 00:31:26,737
Zoinks!
519
00:31:26,837 --> 00:31:28,839
I got oil on my shirt!
520
00:31:32,042 --> 00:31:34,044
Here, Rhaggy.
521
00:31:35,045 --> 00:31:36,267
Oh, brother!
522
00:31:41,172 --> 00:31:44,035
Hey, you guys ready
to show us the jackalope?
523
00:31:44,135 --> 00:31:46,077
Sure thing, Crystal.
524
00:31:46,177 --> 00:31:48,179
- Jackalope?
- Jackalope?
525
00:31:49,580 --> 00:31:52,523
Scoob and I are gonna
hang with them for a while.
526
00:31:52,623 --> 00:31:54,285
Catch you guys later.
527
00:32:00,631 --> 00:32:03,094
They say there's someone
out there for everyone.
528
00:32:03,194 --> 00:32:05,336
Even Shaggy and Scooby.
529
00:32:24,296 --> 00:32:26,478
Well, this is about
where Scoob and I
530
00:32:26,578 --> 00:32:28,680
first saw the big jackalope.
531
00:32:28,780 --> 00:32:32,063
Oh, now it's the big jackalope?
532
00:32:55,247 --> 00:32:57,249
Huh?
533
00:32:58,370 --> 00:32:59,351
Ohh!
534
00:32:59,451 --> 00:33:01,453
Scooby-Dooby-doo!
535
00:33:41,614 --> 00:33:44,217
You are one funny cat, Shaggy.
536
00:33:53,026 --> 00:33:56,690
Now, where did you say you
saw this giant jackalope?
537
00:33:56,790 --> 00:33:58,792
Over there.
538
00:34:08,001 --> 00:34:10,524
Hey! You're goin' in there?
539
00:34:11,885 --> 00:34:13,667
Yep.
540
00:34:13,767 --> 00:34:14,908
Ugh.
541
00:34:15,008 --> 00:34:16,109
Like, come on, Shaggy.
542
00:34:16,209 --> 00:34:18,712
I want a shot of that jackalope.
543
00:34:20,774 --> 00:34:24,158
But that's where we
saw... the aliens.
544
00:34:24,258 --> 00:34:26,600
Yeah. Raliens.
545
00:34:26,700 --> 00:34:28,362
The big aliens?
546
00:34:28,462 --> 00:34:31,045
As a matter of fact, they were.
547
00:34:31,145 --> 00:34:33,147
- I don't think we should--
- Please.
548
00:34:40,154 --> 00:34:42,576
Come on, old buddy.
The girls need us.
549
00:34:42,676 --> 00:34:44,678
Okay.
550
00:34:46,480 --> 00:34:48,482
Alright!
551
00:34:52,686 --> 00:34:54,709
'We collect signals
from dozens of stars a week'
552
00:34:54,809 --> 00:34:56,711
'and it's all channeled
through here'
553
00:34:56,811 --> 00:34:58,813
'where the data is recorded.'
554
00:34:59,614 --> 00:35:03,438
Ha. It's the biggest collection
of static in the US.
555
00:35:03,538 --> 00:35:05,039
Steve thinks it's boring work.
556
00:35:05,139 --> 00:35:06,320
And he's right.
557
00:35:08,423 --> 00:35:11,526
But if there's even a tiny
chance of making contact
558
00:35:11,626 --> 00:35:15,490
with alien intelligence, it'll
be worth a truckload of boredom.
559
00:35:15,590 --> 00:35:17,011
Well, the locals seem to think
560
00:35:17,111 --> 00:35:19,654
aliens are being attracted
by your dishes.
561
00:35:19,754 --> 00:35:21,096
That's ridiculous.
562
00:35:21,196 --> 00:35:22,977
They forget to lock
their corrals at night
563
00:35:23,077 --> 00:35:26,141
and try to blame aliens
for their missing livestock.
564
00:35:26,241 --> 00:35:28,623
The government even
sent an investigation team
565
00:35:28,723 --> 00:35:31,346
to look into
this... alien presence.
566
00:35:31,446 --> 00:35:34,389
Yeah. They're the ones who put
up that fence at Scorpion Ridge.
567
00:35:34,489 --> 00:35:36,491
What are they doing up there?
568
00:35:36,851 --> 00:35:37,953
Who knows?
569
00:35:38,053 --> 00:35:39,554
Wasting government money.
570
00:35:39,654 --> 00:35:41,116
Unlike us?
571
00:35:44,059 --> 00:35:45,961
So, what brings you to town?
572
00:35:46,061 --> 00:35:49,044
Car trouble. We got lost
and banged up our van.
573
00:35:49,144 --> 00:35:51,967
That's too bad, but Buck
is a good mechanic.
574
00:35:52,067 --> 00:35:53,969
He'll have you out
of here in no time.
575
00:35:54,069 --> 00:35:56,011
Where's your other
friend and his dog?
576
00:35:56,111 --> 00:35:58,113
On a date.
577
00:36:13,689 --> 00:36:16,051
Like, this place
is so beautiful.
578
00:36:18,694 --> 00:36:20,316
I'll say.
579
00:36:20,416 --> 00:36:21,757
Yeah.
580
00:36:21,857 --> 00:36:23,959
Beautiful.
581
00:36:24,059 --> 00:36:25,561
Thanks for bringing us...
582
00:36:25,661 --> 00:36:28,684
Even though we didn't
see any jackalopes.
583
00:36:28,784 --> 00:36:30,786
Aw, sure, Crystal.
584
00:36:32,908 --> 00:36:37,133
So, like, I was wondering...
585
00:36:37,233 --> 00:36:41,377
um, if you had a boyfriend.
586
00:36:41,477 --> 00:36:45,541
As a matter of fact, I don't.
587
00:36:45,641 --> 00:36:48,204
Oh, good, 'cause I thought
that, you know, maybe--
588
00:36:49,926 --> 00:36:51,708
Huh?
589
00:36:56,573 --> 00:36:58,515
Unh!
590
00:36:58,615 --> 00:36:59,796
Huh!
591
00:37:01,057 --> 00:37:02,599
Huh!
592
00:37:02,699 --> 00:37:05,362
What are you doin' here?
593
00:37:05,462 --> 00:37:07,884
Just taking some
wildlife photos.
594
00:37:07,984 --> 00:37:10,367
Hey! You can't do that!
595
00:37:10,467 --> 00:37:13,250
What kind of fancy
camera is this?
596
00:37:13,350 --> 00:37:15,412
Um, it's digital.
597
00:37:15,512 --> 00:37:17,414
You aren't supposed
to be in here.
598
00:37:17,514 --> 00:37:20,097
This area is under
government investigation.
599
00:37:20,197 --> 00:37:22,019
Okay, let's go.
600
00:37:22,119 --> 00:37:23,940
Why? What's going on?
601
00:37:24,040 --> 00:37:26,543
We're looking into
alien abductions.
602
00:37:26,643 --> 00:37:29,166
Hey, that's a good
reason to leave.
603
00:37:31,608 --> 00:37:33,791
We should put you
all under arrest.
604
00:37:33,891 --> 00:37:36,113
But we're gonna
give you a break.
605
00:37:36,213 --> 00:37:38,215
Next time, we aren't
gonna be so nice.
606
00:37:39,056 --> 00:37:40,197
Now move out!
607
00:37:40,297 --> 00:37:42,039
And take your dogs with you.
608
00:37:42,139 --> 00:37:44,141
Dogs? Where?
609
00:37:44,822 --> 00:37:46,824
Come on. Let's go.
610
00:37:54,071 --> 00:37:56,073
Neanderthals!
611
00:37:58,596 --> 00:38:00,338
Bunch of hippies!
612
00:38:00,438 --> 00:38:02,520
I wish we really could bust 'em.
613
00:38:18,336 --> 00:38:20,338
- Hang on!
- What?
614
00:38:25,103 --> 00:38:26,284
What are you doing?
615
00:38:26,384 --> 00:38:27,525
I want to go back!
616
00:38:27,625 --> 00:38:28,766
- Huh?
- Huh?
617
00:38:28,866 --> 00:38:31,089
What for?
618
00:38:31,189 --> 00:38:33,271
Shaggy, I have a
confession to make.
619
00:38:34,993 --> 00:38:36,995
Ya got a boyfriend?
620
00:38:37,996 --> 00:38:40,378
No, nothing like that.
621
00:38:40,478 --> 00:38:42,701
I'm not really a
nature photographer.
622
00:38:42,801 --> 00:38:44,102
You're not?
623
00:38:44,202 --> 00:38:46,945
No. I'm really
a government agent.
624
00:38:47,045 --> 00:38:49,187
- Huh?
- Huh?
625
00:38:49,287 --> 00:38:50,669
I was sent by the government
626
00:38:50,769 --> 00:38:53,732
to investigate alien
sightings in this area.
627
00:38:55,093 --> 00:38:57,556
Like, I knew this
was too good to be true.
628
00:38:57,656 --> 00:38:59,638
We need your help.
629
00:38:59,738 --> 00:39:02,801
I hope this doesn't change
anything between us.
630
00:39:02,901 --> 00:39:05,844
And Amber is a government
trained canine, Scooby.
631
00:39:05,944 --> 00:39:07,946
'Is that alright?'
632
00:39:08,987 --> 00:39:10,209
Ruh-huh.
633
00:39:10,309 --> 00:39:12,311
Then you guys will help us?
634
00:39:15,314 --> 00:39:17,516
Oh, you guys are the coolest!
635
00:39:28,647 --> 00:39:30,790
Thanks for showing
us around, Max.
636
00:39:30,890 --> 00:39:33,112
Hey, no problem. It
was nice to meet people
637
00:39:33,212 --> 00:39:35,034
who think we're doing
something worthwhile.
638
00:39:37,536 --> 00:39:38,838
'Hey, it's Lester!'
639
00:39:38,938 --> 00:39:40,560
We'll catch a ride
with him, Max.
640
00:39:40,660 --> 00:39:41,841
Oh, okay.
641
00:39:41,941 --> 00:39:43,282
Well, it was nice
meeting you all.
642
00:39:43,382 --> 00:39:45,384
Same here. Thanks.
643
00:39:45,745 --> 00:39:47,747
- Bye.
- Thanks.
644
00:39:50,830 --> 00:39:52,652
What you kids up to?
645
00:39:52,752 --> 00:39:54,574
Just takin' in the sights.
646
00:39:54,674 --> 00:39:57,256
Hey, Lester, can we get a
lift to Scorpion Ridge?
647
00:39:57,356 --> 00:39:59,259
Why, sure. Hop in.
648
00:39:59,359 --> 00:40:01,681
I was headed that way
to do some paintin' anyway.
649
00:40:13,373 --> 00:40:15,115
They sure were nice
back at that station.
650
00:40:15,215 --> 00:40:17,918
I don't know if I could
do a job like that.
651
00:40:18,018 --> 00:40:19,679
Day in and day out.
652
00:40:19,779 --> 00:40:23,003
- Maybe they can't, either.
- What are you talkin' about?
653
00:40:23,103 --> 00:40:26,486
Did you notice that they all
had dried mud on their shoes?
654
00:40:26,586 --> 00:40:28,648
Come to think of it, yeah.
655
00:40:28,748 --> 00:40:30,410
Yeah, so?
656
00:40:30,510 --> 00:40:32,372
'Where would there
be mud around here?'
657
00:40:32,472 --> 00:40:34,895
Especially if you work
in that clean facility
658
00:40:34,995 --> 00:40:36,216
all day and night.
659
00:40:36,316 --> 00:40:37,938
Hmm. Good point.
660
00:40:38,038 --> 00:40:41,502
And all that motor oil Max
said was for the SALF dishes.
661
00:40:41,602 --> 00:40:44,865
'It's the wrong kind
for hydraulics.'
662
00:40:44,965 --> 00:40:46,547
'Hey, that's right!'
663
00:40:46,647 --> 00:40:48,789
Do you think they're
up to something?
664
00:40:48,889 --> 00:40:51,091
I'll bet my teeth on it!
665
00:40:53,333 --> 00:40:55,996
'Looks like they're
headed for Scorpion Ridge.'
666
00:40:56,096 --> 00:40:58,199
I wonder what
they're looking for.
667
00:40:58,299 --> 00:41:00,401
You'd better call it in.
668
00:41:00,501 --> 00:41:02,503
'Right.'
669
00:41:12,593 --> 00:41:14,495
Like, what are we
supposed to be lookin' for?
670
00:41:14,595 --> 00:41:16,857
Don't really know.
Clues, I guess.
671
00:41:22,323 --> 00:41:24,325
Huh?
672
00:41:25,526 --> 00:41:27,528
Yikes!
673
00:41:30,331 --> 00:41:33,995
Now, where did you and Scooby
first see the aliens?
674
00:41:34,095 --> 00:41:36,097
Over there.
675
00:41:43,585 --> 00:41:47,569
That's where the jackalope went
in, and we saw a glow inside.
676
00:41:47,669 --> 00:41:49,050
A glow?
677
00:41:49,150 --> 00:41:51,893
Heh-heh. I guess
that's a clue, huh?
678
00:41:51,993 --> 00:41:54,376
'I don't see any glow.'
679
00:41:54,476 --> 00:41:56,658
Maybe you can't see
it during the day.
680
00:41:56,758 --> 00:41:58,099
'I thought
I heard somethin'.'
681
00:41:58,199 --> 00:42:00,201
'Over here.'
682
00:42:07,649 --> 00:42:10,652
Kinda like being on a
Bucking Bronco, eh, girls?
683
00:42:12,814 --> 00:42:14,396
- Yeah.
- Kinda.
684
00:42:14,496 --> 00:42:16,438
How you doing back
there, young feller?
685
00:42:16,538 --> 00:42:18,620
Unh. Just great.
686
00:42:21,543 --> 00:42:23,245
Couldn't be better.
687
00:42:23,345 --> 00:42:26,689
Hey, isn't that the mechanic
we saw earlier?
688
00:42:26,789 --> 00:42:28,791
Oh, Mr. Sunshine?
689
00:42:33,555 --> 00:42:35,557
Hello.
690
00:42:36,839 --> 00:42:38,340
Grr...
691
00:42:38,440 --> 00:42:41,103
Uh, have you had a chance
to look at our van yet?
692
00:42:41,203 --> 00:42:44,747
No. I'll get to it
this afternoon.
693
00:42:44,847 --> 00:42:48,330
Oh, okay. We'd sure
appreciate it. Thank you.
694
00:42:54,056 --> 00:42:55,758
I think he was much
nicer this time.
695
00:42:55,858 --> 00:42:57,680
What is he doing out here?
696
00:42:57,780 --> 00:43:00,363
I don't know, but
he sure is suspicious.
697
00:43:00,463 --> 00:43:04,147
I don't trust him.
He's a little touched.
698
00:43:10,313 --> 00:43:12,415
I know I heard something.
699
00:43:25,408 --> 00:43:27,390
Aah! A rattler.
700
00:43:27,490 --> 00:43:29,492
Man, I hate this
place. Come on.
701
00:43:33,697 --> 00:43:35,358
Like, that was a close one.
702
00:43:35,458 --> 00:43:38,982
Oh, far out.
Do that again, Scooby.
703
00:43:47,070 --> 00:43:50,133
I'm telling ya,
we make a great team.
704
00:43:50,233 --> 00:43:52,235
I hear that.
705
00:43:55,799 --> 00:43:57,901
Okay, that's enough, Scoob.
706
00:43:58,001 --> 00:43:59,543
Huh?
707
00:43:59,643 --> 00:44:01,825
Like, quit trying to scare...
708
00:44:04,208 --> 00:44:05,950
Yeow!
709
00:44:06,050 --> 00:44:09,753
Hey, come back.
The snake is harmless, man.
710
00:44:09,853 --> 00:44:11,855
Shaggy!
711
00:44:13,497 --> 00:44:16,721
Watch out for them
MPs around here.
712
00:44:16,821 --> 00:44:19,163
They're meaner than
a bull with a toothache.
713
00:44:19,263 --> 00:44:21,265
Thanks for the warning.
714
00:44:21,946 --> 00:44:23,247
'And the ride.'
715
00:44:23,347 --> 00:44:24,729
- No problem.
- Thank you.
716
00:44:24,829 --> 00:44:26,450
So long.
717
00:44:26,550 --> 00:44:30,054
Hey, did you notice the green
paint on Lester's hands?
718
00:44:30,154 --> 00:44:32,436
Well, he is a painter, Freddy.
719
00:44:34,398 --> 00:44:36,981
Why did you want him
to drop us off here, Velma?
720
00:44:37,081 --> 00:44:40,385
I think those Salf scientists
were near water.
721
00:44:40,485 --> 00:44:42,507
Because they had dried mud
on their shoes, right?
722
00:44:42,607 --> 00:44:44,309
Right. And the only place
723
00:44:44,409 --> 00:44:46,831
I think would have
mud is the gorge.
724
00:44:46,931 --> 00:44:50,515
'There might be a
river at the bottom.'
725
00:44:50,615 --> 00:44:52,937
Well, what are we
waiting for? Let's go.
726
00:44:57,222 --> 00:44:58,723
I think I see something ahead.
727
00:44:58,823 --> 00:45:00,825
Like, the exit, I hope.
728
00:45:03,948 --> 00:45:06,151
'That's the glow
we saw last night.'
729
00:45:08,553 --> 00:45:10,555
Right before the aliens.
730
00:45:11,796 --> 00:45:14,199
Come on, guys,
quit fooling around.
731
00:45:19,244 --> 00:45:21,787
Hey, wait for us.
732
00:45:21,887 --> 00:45:23,889
Yeah. Wait.
733
00:45:27,613 --> 00:45:29,615
What?
734
00:45:37,703 --> 00:45:40,526
Well, I don't see any water.
735
00:45:40,626 --> 00:45:43,008
Huh, so much
for my theory.
736
00:45:43,108 --> 00:45:45,431
'Looks like the river's
been dry for years.'
737
00:45:47,633 --> 00:45:50,176
Hey, are those tracks?
738
00:45:50,276 --> 00:45:52,278
Yeah, sure looks like it.
739
00:45:59,445 --> 00:46:00,987
These rocks are wet.
740
00:46:01,087 --> 00:46:04,670
Hmm. Wonder where these piles
came from.
741
00:46:04,770 --> 00:46:06,772
Let's see.
742
00:46:25,592 --> 00:46:27,754
Looks like some kind of mine.
743
00:46:33,720 --> 00:46:36,583
Well, this looks familiar.
744
00:46:36,683 --> 00:46:39,386
Looks like you were right, Velma.
745
00:46:39,486 --> 00:46:42,008
There's definitely
something going on here.
746
00:46:46,333 --> 00:46:47,314
Hmm.
747
00:46:47,414 --> 00:46:48,355
What is it, Velma?
748
00:46:48,455 --> 00:46:49,916
I think it's...
749
00:46:50,016 --> 00:46:52,018
Gold!
750
00:46:58,705 --> 00:47:00,207
Wow.
751
00:47:00,307 --> 00:47:03,971
Scoob, old buddy, I think
we've hit the jackpot.
752
00:47:04,071 --> 00:47:05,012
We're rich!
753
00:47:05,112 --> 00:47:06,733
Rich? Rich!
754
00:47:08,155 --> 00:47:10,337
We can buy
our own food court.
755
00:47:10,437 --> 00:47:12,499
Yeah. Scooby Snax, too.
756
00:47:12,599 --> 00:47:14,982
Scooby Snax.
757
00:47:15,082 --> 00:47:16,944
Hey, buddy,
with this much gold
758
00:47:17,044 --> 00:47:19,587
we can buy
a Scooby Snax factory.
759
00:47:19,687 --> 00:47:21,068
Yeah, yeah.
760
00:47:21,168 --> 00:47:25,392
Uh, guys, I hate to break
the news to you, but...
761
00:47:25,492 --> 00:47:29,877
Oh, man, it looks like
someone else was here first.
762
00:47:29,977 --> 00:47:31,979
'Looks like it.'
763
00:47:34,822 --> 00:47:37,765
There goes our
Scooby Snax factory.
764
00:47:41,269 --> 00:47:43,991
So who do you think
owns all this gold?
765
00:47:45,233 --> 00:47:47,815
R-r-r-raliens.
766
00:47:47,915 --> 00:47:49,057
Aliens?
767
00:47:49,157 --> 00:47:51,539
What would aliens
want with gold?
768
00:47:51,639 --> 00:47:53,861
Ask them, Shaggy.
769
00:48:05,733 --> 00:48:08,877
♪ They're here from outer space
they're knocking at the door ♪
770
00:48:08,977 --> 00:48:12,721
♪ Are they here for part
or do they want more? ♪
771
00:48:12,821 --> 00:48:13,762
♪ Watch out ♪
772
00:48:13,862 --> 00:48:16,004
♪ We're not alone ♪
773
00:48:16,104 --> 00:48:18,847
♪ I wish they'd
just phone home ♪
774
00:48:18,947 --> 00:48:21,329
♪ The aliens are here ♪
775
00:48:21,429 --> 00:48:23,672
♪ To get the human race ♪
776
00:48:25,313 --> 00:48:28,377
♪ The aliens are here ♪
777
00:48:28,477 --> 00:48:31,600
♪ Gotta get out
of this place ♪
778
00:48:34,082 --> 00:48:36,084
♪ The aliens are here ♪
779
00:48:39,968 --> 00:48:44,073
♪ They're icky bug-eyed beings
from outer space ♪
780
00:48:44,173 --> 00:48:47,836
♪ Ugly green and slimy
all over the place ♪
781
00:48:47,936 --> 00:48:51,280
♪ Who knows
what they'll do? ♪
782
00:48:51,380 --> 00:48:54,283
♪ If they grab you,
say toodle-ooo dude ♪
783
00:48:54,383 --> 00:48:56,605
♪ The aliens are here ♪
784
00:48:56,705 --> 00:48:58,988
♪ They're out
in force tonight ♪
785
00:49:00,629 --> 00:49:04,093
♪ The aliens are here ♪
786
00:49:04,193 --> 00:49:06,996
♪ You better keep out
of their sight ♪
787
00:49:09,598 --> 00:49:11,801
♪ The aliens are here ♪
788
00:49:16,365 --> 00:49:17,907
♪ If they catch you
on their ship ♪
789
00:49:18,007 --> 00:49:19,629
♪ They'll experiment on you ♪
790
00:49:19,729 --> 00:49:21,190
♪ And turn you into something ♪
791
00:49:21,290 --> 00:49:23,513
♪ For their
interstellar zoo dude ♪
792
00:49:23,613 --> 00:49:26,636
♪ Beware you better hide ♪
793
00:49:26,736 --> 00:49:29,839
♪ They're closing in
from every side! Oh no! ♪
794
00:49:29,939 --> 00:49:32,242
♪ The aliens are here ♪
795
00:49:32,342 --> 00:49:35,765
♪ They're jumping
in our heads ♪
796
00:49:35,865 --> 00:49:39,409
♪ The aliens are here ♪
797
00:49:39,509 --> 00:49:42,432
♪ You gotta get out
of this place ♪
798
00:49:44,874 --> 00:49:48,018
♪ The aliens are here ♪
799
00:49:48,118 --> 00:49:50,120
♪ The aliens are here ♪
800
00:50:07,497 --> 00:50:09,079
You monsters!
801
00:50:09,179 --> 00:50:10,681
You won't get away
with this.
802
00:50:10,781 --> 00:50:12,643
Silence, earthlings.
803
00:50:12,743 --> 00:50:14,404
You should not have interfered.
804
00:50:14,504 --> 00:50:18,308
You can give up the hokey
alien charade now, Steve.
805
00:50:22,633 --> 00:50:25,936
So, you figured it out, huh?
806
00:50:26,036 --> 00:50:28,038
Wasn't hard.
807
00:50:28,559 --> 00:50:30,981
Well, it doesn't
matter now.
808
00:50:31,081 --> 00:50:34,064
Why would scientists
like you do this?
809
00:50:34,164 --> 00:50:35,586
Are you kidding?
810
00:50:35,686 --> 00:50:39,270
Do you have any idea
how much gold is down here?
811
00:50:39,370 --> 00:50:41,592
You three give scientists
a bad name.
812
00:50:41,692 --> 00:50:44,875
You should be doing your jobs
instead of looking for gold.
813
00:50:44,975 --> 00:50:48,839
Hey, I was doing my job when
I stumbled onto this mine.
814
00:50:48,939 --> 00:50:51,042
What do you mean?
815
00:50:51,142 --> 00:50:52,763
Well, you see...
816
00:50:52,863 --> 00:50:54,405
'one day I was looking
for a site'
817
00:50:54,505 --> 00:50:56,167
'to place a fourth SALF dish'
818
00:50:56,267 --> 00:50:58,169
at the east end
of Scorpion Ridge
819
00:50:58,269 --> 00:51:02,013
when I stumbled onto
an opening to a small cave.
820
00:51:10,041 --> 00:51:11,703
We went back later
with some equipment
821
00:51:11,803 --> 00:51:13,805
and explored the cave.
822
00:51:32,103 --> 00:51:34,166
And I'm sure you can guess
what we found..
823
00:51:34,266 --> 00:51:37,849
the mother
of all mother loads.
824
00:51:37,949 --> 00:51:39,491
And best of all
825
00:51:39,591 --> 00:51:42,314
no one knew about it
but the three of us.
826
00:51:45,117 --> 00:51:48,060
But I still don't see how you
could've dug all this out.
827
00:51:48,160 --> 00:51:50,102
Huh. We didn't.
828
00:51:50,202 --> 00:51:52,504
'This was a mine in the 1800s.'
829
00:51:52,604 --> 00:51:55,828
It was abandoned when the miners
thought it was all played out.
830
00:51:55,928 --> 00:51:58,751
If they'd have dug
ten more feet
831
00:51:58,851 --> 00:52:02,835
they would've discovered
all this gold.
832
00:52:02,935 --> 00:52:06,599
'Well, their loss is our gain.'
833
00:52:06,699 --> 00:52:08,961
We found that these caverns
run from Scorpion Ridge
834
00:52:09,061 --> 00:52:11,884
to right under
the SALF Station.
835
00:52:11,984 --> 00:52:15,688
But since all this property
belongs to the government..
836
00:52:15,788 --> 00:52:18,791
'We decided to mine it for
ourselves and not report it.'
837
00:52:20,593 --> 00:52:23,135
We hired two friends to help us
fence off the area
838
00:52:23,235 --> 00:52:24,697
as government property.
839
00:52:24,797 --> 00:52:26,339
The fake MPs.
840
00:52:26,439 --> 00:52:28,060
Exactly.
841
00:52:28,160 --> 00:52:29,702
They guard the area
842
00:52:29,802 --> 00:52:33,266
while we mine the caves
in shifts.
843
00:52:33,366 --> 00:52:36,789
And you keep your easy jobs
at the SALF Station.
844
00:52:36,889 --> 00:52:41,234
You're pretty smart, Velma.
845
00:52:41,334 --> 00:52:43,977
Too bad you've made
your last deduction.
846
00:52:50,783 --> 00:52:53,246
Ugh. Are you alright, Scooby?
847
00:52:53,346 --> 00:52:56,249
Uh-huh. Rhaggy?
848
00:52:56,349 --> 00:52:57,651
Rhaggy!
849
00:53:00,553 --> 00:53:02,555
Rhaggy!
850
00:53:13,246 --> 00:53:16,990
Yuck. Like, I don't know
why worms like this stuff.
851
00:53:17,090 --> 00:53:20,274
Man, that was
one mean slide.
852
00:53:20,374 --> 00:53:23,297
I'll say.
Where are we, anyway?
853
00:53:25,859 --> 00:53:27,861
Yikes!
854
00:53:30,504 --> 00:53:32,166
Zoinks!
855
00:53:37,591 --> 00:53:40,334
So what's with
the alien costumes?
856
00:53:40,434 --> 00:53:42,136
Something to scare the locals
857
00:53:42,236 --> 00:53:44,378
so they don't come
snooping around.
858
00:53:44,478 --> 00:53:47,341
It also explains
the mysterious sounds
859
00:53:47,441 --> 00:53:49,423
of our drilling
and blasting.
860
00:53:49,523 --> 00:53:52,226
But the townspeople said
they saw spaceships.
861
00:54:01,776 --> 00:54:04,799
We bought this chopper
with some of the gold money.
862
00:54:06,661 --> 00:54:09,464
'And we dressed it up
to look like a UFO.'
863
00:54:15,390 --> 00:54:17,131
'It's amazing
what a few lights'
864
00:54:17,231 --> 00:54:19,834
'and a Hollywood
sound-effects CD can do.'
865
00:54:23,077 --> 00:54:25,500
How do you like our
spaceship interior?
866
00:54:25,600 --> 00:54:29,064
Everyone falls for it,
especially your friends.
867
00:54:29,164 --> 00:54:31,026
It's a sweet set-up.
868
00:54:31,126 --> 00:54:33,268
We even make money off
the cattle we steal at night
869
00:54:33,368 --> 00:54:35,370
'to spook the local yokels.'
870
00:54:37,932 --> 00:54:40,755
See? I knew it was all a fake.
871
00:54:40,855 --> 00:54:42,857
'Well, it doesn't help you now.'
872
00:54:54,589 --> 00:54:56,832
Like, let's get out of here.
873
00:55:00,716 --> 00:55:02,738
We came to see
if you're alright.
874
00:55:02,838 --> 00:55:05,861
Yeah. We didn't want anything
to happen to you
875
00:55:05,961 --> 00:55:08,864
that we wouldn't do ourselves.
876
00:55:20,976 --> 00:55:24,560
Like, stand back.
We're warning you.
877
00:55:24,660 --> 00:55:26,662
Yeah.
878
00:55:27,022 --> 00:55:30,166
Oh, don't hurt us.
879
00:55:30,266 --> 00:55:32,929
Yeah. What are ya gonna do?
880
00:55:35,031 --> 00:55:37,613
- Grrr.
- We know stuff.
881
00:55:37,713 --> 00:55:39,575
Hyah! Hah!
882
00:55:39,675 --> 00:55:41,677
Ryah! Raah!
883
00:56:14,110 --> 00:56:16,253
- Get out of the way!
- Let's go!
884
00:56:18,515 --> 00:56:19,776
Huh?
885
00:56:19,876 --> 00:56:21,498
Like, what happened?
886
00:56:21,598 --> 00:56:23,600
I don't know.
887
00:56:24,641 --> 00:56:27,003
You frightened them off.
It was great.
888
00:56:29,726 --> 00:56:32,309
- Like, we did?
- We did?
889
00:56:32,409 --> 00:56:35,272
Oh, like, you guys are real
tigers when you wanna be.
890
00:56:35,372 --> 00:56:37,374
Yeah, I guess so.
891
00:56:39,216 --> 00:56:41,719
They knew better than
to mess with Scooby-Doo
892
00:56:41,819 --> 00:56:43,360
and the Shag man.
893
00:56:43,460 --> 00:56:45,462
Yeah.
894
00:56:49,146 --> 00:56:50,247
Yeah, cool.
895
00:56:55,472 --> 00:56:58,095
Zoinks. That sounded
like the girls.
896
00:56:58,195 --> 00:57:00,197
- Yeah.
- Let's go!
897
00:57:06,724 --> 00:57:10,268
Nothing personal.
You just know too much.
898
00:57:10,368 --> 00:57:12,570
Yeah, that's always
our problem.
899
00:57:18,095 --> 00:57:19,557
Aliens!
900
00:57:19,657 --> 00:57:21,519
We saw aliens!
901
00:57:21,619 --> 00:57:23,621
What are you guys
talking about?
902
00:57:27,785 --> 00:57:30,228
We're the aliens,
you idiots.
903
00:57:33,631 --> 00:57:35,633
There. There they are.
904
00:57:36,995 --> 00:57:38,176
Yeah, I see.
905
00:57:38,276 --> 00:57:39,938
You two have been
breathing the fumes
906
00:57:40,038 --> 00:57:42,040
from the equipment
too long.
907
00:57:43,001 --> 00:57:44,983
Go get 'em.
908
00:57:45,083 --> 00:57:47,646
It must've been a trick.
Come on.
909
00:57:51,610 --> 00:57:53,872
Like, stand aside, ladies.
910
00:57:53,972 --> 00:57:55,273
This is man's work.
911
00:57:55,373 --> 00:57:57,375
Yeah, man's work.
912
00:57:58,897 --> 00:58:00,899
But, Shaggy...
913
00:58:11,230 --> 00:58:15,374
I see ya came back for
another painful lesson.
914
00:58:29,969 --> 00:58:34,493
Now we're gonna give you
a real reason to scream.
915
00:58:51,951 --> 00:58:53,413
Jinkies.
916
00:59:03,643 --> 00:59:05,645
Yeow!
917
00:59:08,328 --> 00:59:13,233
Oh, I don't believe it.
Real aliens.
918
00:59:13,333 --> 00:59:16,356
- Let's get out of here.
- Hang on, Laura.
919
00:59:18,858 --> 00:59:21,041
If we captured those aliens
920
00:59:21,141 --> 00:59:23,483
it would be worth more
than all this gold.
921
00:59:23,583 --> 00:59:25,365
You know, I think
you're right.
922
00:59:25,465 --> 00:59:27,487
Come on.
923
00:59:27,587 --> 00:59:29,589
Get away from us!
924
00:59:41,802 --> 00:59:42,783
Atta girl.
925
00:59:43,924 --> 00:59:45,926
What?
926
00:59:56,336 --> 00:59:58,339
Oh.
927
01:00:15,356 --> 01:00:18,299
Laura, go help the guys.
928
01:00:18,399 --> 01:00:21,062
I've got it
under control here.
929
01:00:21,162 --> 01:00:22,543
Right.
930
01:00:30,571 --> 01:00:34,836
Scooby, Shaggy! Those aliens
are Crystal and Amber.
931
01:00:34,936 --> 01:00:36,437
Huh?
932
01:00:36,537 --> 01:00:38,239
What are you talking about?
933
01:00:38,339 --> 01:00:40,341
Look at them.
934
01:00:42,784 --> 01:00:44,405
Shaggy, help!
935
01:00:44,505 --> 01:00:46,628
Zoinks. Those are the girls.
936
01:00:49,791 --> 01:00:52,113
Those two clowns can't help you.
937
01:00:55,196 --> 01:00:57,339
Hurry. Ow!
Careful with that.
938
01:00:57,439 --> 01:00:59,901
I'm trying to help, you idiot.
939
01:01:01,963 --> 01:01:03,965
Scooby-dooby-doo!
940
01:01:06,368 --> 01:01:08,370
'Steve, look out!'
941
01:01:31,874 --> 01:01:33,876
What?
942
01:01:34,276 --> 01:01:36,318
Excuse me.
943
01:01:40,603 --> 01:01:42,725
Yaah! Yaah! Yaah! Yaah!
944
01:01:44,647 --> 01:01:46,649
Yeow!
945
01:02:06,309 --> 01:02:07,410
Come on!
946
01:02:11,434 --> 01:02:13,436
Let's get out of here.
947
01:02:25,488 --> 01:02:27,931
Not so fast, Stevie boy.
948
01:02:31,054 --> 01:02:33,056
Yes!
949
01:02:44,347 --> 01:02:45,489
Are you alright?
950
01:02:45,589 --> 01:02:47,591
Yeah. Thanks.
951
01:02:50,674 --> 01:02:53,236
I don't get it.
You're aliens?
952
01:02:57,761 --> 01:02:59,943
I have another confession.
953
01:03:00,043 --> 01:03:03,707
Like, I know. You're not
a government agent.
954
01:03:03,807 --> 01:03:07,071
Well, actually, we are,
but not from earth.
955
01:03:07,171 --> 01:03:09,073
We were sent by our world
956
01:03:09,173 --> 01:03:11,555
to investigate signals
from your planet...
957
01:03:11,655 --> 01:03:13,717
...transmitted from
the SALF Station.
958
01:03:14,818 --> 01:03:16,760
Zoinks! You can talk.
959
01:03:16,860 --> 01:03:18,162
Yes, quite well.
960
01:03:18,262 --> 01:03:21,405
Dig that, Scoob.
A talking dog.
961
01:03:21,505 --> 01:03:22,727
Yeah.
962
01:03:22,827 --> 01:03:24,568
Imagine that.
963
01:03:24,668 --> 01:03:26,971
We first honed in on your
television signals
964
01:03:27,071 --> 01:03:28,532
sent years ago.
965
01:03:28,632 --> 01:03:31,576
Sure. That's why you're
disguised the way you are.
966
01:03:31,676 --> 01:03:34,058
The television broadcasts
you picked up
967
01:03:34,158 --> 01:03:35,980
were sent
back in the sixties.
968
01:03:36,080 --> 01:03:38,723
Oh, we thought all earthlings
dressed this way.
969
01:03:41,285 --> 01:03:44,148
Hey, why mess with
a classic look?
970
01:03:52,617 --> 01:03:54,619
Here's our ride.
971
01:04:09,554 --> 01:04:12,257
I hope you can forgive us
for deceiving you.
972
01:04:12,357 --> 01:04:15,220
Yeah, like, we understand.
973
01:04:15,320 --> 01:04:19,184
Aw, you really are
a groovy guy, Shaggy.
974
01:04:19,284 --> 01:04:22,868
I hope you will always
think of me as a friend.
975
01:04:22,968 --> 01:04:24,189
Of course, Crystal.
976
01:04:24,289 --> 01:04:27,332
I just wish that,
well, you know...
977
01:04:28,894 --> 01:04:31,076
I'm looking
for someone, too.
978
01:04:31,176 --> 01:04:35,380
But they say long-distance
relationships never work out.
979
01:04:37,062 --> 01:04:39,064
Yeah.
980
01:04:54,280 --> 01:04:58,083
Goodbye, Scooby.
I'll never forget you.
981
01:05:00,446 --> 01:05:03,629
Me, too, Amber.
982
01:05:03,729 --> 01:05:06,292
Thanks, everyone.
We had a great adventure.
983
01:05:07,413 --> 01:05:09,415
And made new friends.
984
01:06:18,405 --> 01:06:21,829
Yeah, and we would've gotten
away with it too, if it wasn't--
985
01:06:21,929 --> 01:06:23,931
Quiet, you!
986
01:06:25,292 --> 01:06:27,955
Well, that's it for now.
We'll be in contact.
987
01:06:28,055 --> 01:06:29,156
Well done.
Thank you.
988
01:06:29,256 --> 01:06:31,258
Hey, no problem.
989
01:06:33,781 --> 01:06:35,863
So there were never
any aliens?
990
01:06:37,745 --> 01:06:40,408
There were. We saw them.
They were big--
991
01:06:40,508 --> 01:06:41,969
Aw, give it a rest already.
992
01:06:42,069 --> 01:06:43,331
No one's ever gonna
believe us.
993
01:06:43,431 --> 01:06:44,892
Yeah. We don't
have any proof.
994
01:06:44,992 --> 01:06:47,575
I've got pictures.
995
01:06:49,036 --> 01:06:50,178
You do?
996
01:06:50,278 --> 01:06:51,579
Yep. I'll show ya.
997
01:06:51,679 --> 01:06:53,681
They're back at my place.
998
01:07:00,768 --> 01:07:02,670
Hey, now they'll believe us.
999
01:07:02,770 --> 01:07:03,711
Yeah.
1000
01:07:03,811 --> 01:07:05,553
Maybe we can get
a book deal.
1001
01:07:05,653 --> 01:07:07,035
Our luck's changing.
1002
01:07:16,664 --> 01:07:18,667
I know our luck's changing.
1003
01:07:23,311 --> 01:07:25,093
Okay, you're all set.
1004
01:07:25,193 --> 01:07:28,617
The radiator patch will hold
till you get to the city.
1005
01:07:28,717 --> 01:07:30,178
That'll be 30 bucks.
1006
01:07:30,278 --> 01:07:31,740
Great. Thanks.
1007
01:07:31,840 --> 01:07:33,662
By the way, what were you
doing out there
1008
01:07:33,762 --> 01:07:35,764
in the middle of the desert
yesterday?
1009
01:07:42,491 --> 01:07:44,973
It's just a little
hobby of mine.
1010
01:07:46,655 --> 01:07:49,778
'I, uh, collect
pressed flowers.'
1011
01:07:53,142 --> 01:07:54,683
I'm keeping it quiet
1012
01:07:54,783 --> 01:07:57,766
'cause when people
think you're soft...
1013
01:07:57,866 --> 01:07:59,868
...they walk all over you.
1014
01:08:07,476 --> 01:08:09,478
He is a sweetheart.
1015
01:08:10,599 --> 01:08:12,601
Oh...
1016
01:08:17,086 --> 01:08:19,749
I hope the guys aren't
taking it too hard.
1017
01:08:19,849 --> 01:08:23,152
'Yeah, when I said there's
someone out there for everyone'
1018
01:08:23,252 --> 01:08:25,735
I, I didn't know
it meant... out there.
1019
01:08:27,256 --> 01:08:29,258
'Ready, guys?'
1020
01:08:31,861 --> 01:08:33,403
Hey, you guys okay?
1021
01:08:33,503 --> 01:08:38,448
Like, we're just completely
destroyed, that's all.
1022
01:08:38,548 --> 01:08:41,050
Yeah, destroyed.
1023
01:08:41,150 --> 01:08:44,113
Oh, I know, but you'll
get over it.
1024
01:08:46,796 --> 01:08:51,381
Yeah, but it's gonna take
a long, long time.
1025
01:08:51,481 --> 01:08:54,784
Oh, guys, you missed one!
1026
01:08:54,884 --> 01:08:56,886
Huh?
1027
01:08:57,287 --> 01:08:59,189
'Hey, that's mine.'
1028
01:08:59,289 --> 01:09:00,350
'No, it's mine.'
1029
01:09:00,450 --> 01:09:01,752
- 'It's mine.'
- 'It's mine.'
1030
01:09:01,852 --> 01:09:03,954
Well, that didn't take long.
1031
01:09:04,054 --> 01:09:05,355
'Hey, let go.'
1032
01:12:27,981 --> 01:12:29,523
Rello.