1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:03,670 --> 00:01:06,381
- Hvad skete der?
- Jeg blev blæst væk af noget.
4
00:01:08,842 --> 00:01:10,344
Du har ret.
5
00:01:11,178 --> 00:01:13,055
Den viser over 120 på måleren.
6
00:01:15,974 --> 00:01:17,809
Jeg hører det ikke længere.
7
00:01:19,519 --> 00:01:21,813
- Hvad sker der?
- Der er en aflæsning.
8
00:01:21,980 --> 00:01:24,316
- En meget høj en.
- Det er løgn.
9
00:01:28,528 --> 00:01:30,656
Hvad end, det var, er det væk nu.
10
00:01:30,822 --> 00:01:33,784
Jeg ved, I begge gerne vil have
en vagt mere, -
11
00:01:33,950 --> 00:01:36,495
men jeg må også have hvile.
12
00:01:36,662 --> 00:01:40,457
- Vi gjorde os fortjent til vores løn.
- Ja, hvem ved?
13
00:01:40,624 --> 00:01:43,126
Måske har vi
nået ud til nogen derude.
14
00:01:43,293 --> 00:01:45,087
Måske er de her allerede.
15
00:01:58,016 --> 00:01:59,810
Så er der rock, Scoob!
16
00:02:07,234 --> 00:02:11,613
Kan I ikke skrue ned?
Vi prøver at sove heromme.
17
00:02:11,780 --> 00:02:14,323
Vi ville alligevel
vække jer, Velma.
18
00:02:14,490 --> 00:02:18,745
Vi kommer til en by nu,
og vi må stoppe for at få noget ædelse.
19
00:02:21,206 --> 00:02:24,126
Men vi har lige spist for to timer siden.
20
00:02:24,334 --> 00:02:28,255
Ja, men alt den kørsel
gør mig sulten.
21
00:02:28,422 --> 00:02:32,217
Og det er 14 timer i hundetid.
22
00:02:40,976 --> 00:02:43,562
Sandstormen tager til.
23
00:02:51,486 --> 00:02:53,280
Jeg kan intet se.
24
00:03:11,965 --> 00:03:13,383
INGEN ADGANG
25
00:03:13,550 --> 00:03:15,385
DEN AMERIKANSKE REGERING
26
00:03:20,515 --> 00:03:24,436
- Hvad er der med den vej?
- Og hvad er det for en lyd?
27
00:03:45,248 --> 00:03:47,292
- Er alle okay?
- Ja.
28
00:03:47,459 --> 00:03:49,294
- Jeg er okay.
- Det tror jeg.
29
00:03:51,254 --> 00:03:53,090
Hvad var det for noget?
30
00:03:53,256 --> 00:03:56,843
Ingen anelse, men det var stort.
31
00:03:57,010 --> 00:03:58,845
Var det et slags jetfly?
32
00:03:59,012 --> 00:04:02,808
Jeg har aldrig set sådan et fly.
Så I, hvor hurtigt det var?
33
00:04:08,939 --> 00:04:11,608
Køleren er vist færdig.
34
00:04:11,775 --> 00:04:13,235
Hvad nu?
35
00:04:15,112 --> 00:04:18,448
Det ligner en by.
Den er kun halvanden kilometer væk.
36
00:04:18,615 --> 00:04:21,868
Skal vi gå gennem ørkenen ...
37
00:04:22,077 --> 00:04:23,370
... midt om natten?
38
00:04:23,537 --> 00:04:25,414
Tja, jeg bærer jer ikke.
39
00:04:25,580 --> 00:04:28,375
Men der er slanger og sådan noget.
40
00:04:28,542 --> 00:04:30,335
Ja, klapperslanger.
41
00:04:39,344 --> 00:04:41,471
Jeg har en idé.
42
00:04:41,638 --> 00:04:45,642
Hvad nu hvis Scoob og jeg
bliver og passer på bilen?
43
00:04:45,809 --> 00:04:47,227
Ja, nemlig.
44
00:04:47,811 --> 00:04:51,648
Det er meget modigt af dig, Scooby. Tak.
45
00:04:51,815 --> 00:04:53,233
Det var så lidt.
46
00:04:53,400 --> 00:04:55,235
Okay, kom så.
47
00:04:57,738 --> 00:04:59,906
Vi kommer tilbage med hjælp.
48
00:05:00,073 --> 00:05:02,784
Og tag noget mad med også!
49
00:05:05,829 --> 00:05:09,833
- Jeg ved, hvor Velma gemmer snacks.
- Åh, hvor lækkert.
50
00:05:19,634 --> 00:05:21,011
Nej!
51
00:05:21,178 --> 00:05:24,181
Det er den sidste.
52
00:05:24,890 --> 00:05:27,225
- Slip.
- Nej, det er min.
53
00:05:27,392 --> 00:05:30,062
- Nej, det er min.
- Nej, det er min.
54
00:05:30,228 --> 00:05:31,480
- Nej, min.
- Min.
55
00:05:31,647 --> 00:05:33,982
- Min. Min.
- Min. Min.
56
00:05:42,199 --> 00:05:46,662
Så, kammerat, vi deler den lige over.
57
00:05:49,623 --> 00:05:53,335
En jackalope?
Jeg troede ikke, de fandtes.
58
00:05:53,502 --> 00:05:54,670
Heller ikke mig.
59
00:05:55,420 --> 00:05:57,339
Hov, slip den der!
60
00:05:58,965 --> 00:06:00,384
- Hov!
- Hov!
61
00:06:03,261 --> 00:06:05,847
Kom tilbage, din tyv med horn.
62
00:06:19,361 --> 00:06:21,822
Han er væk.
63
00:06:24,366 --> 00:06:28,203
- Hvad er det, der lyser?
- Aner det ikke.
64
00:06:35,752 --> 00:06:40,048
Der er noget uhyggeligt bag os,
ikke sandt?
65
00:06:42,718 --> 00:06:45,429
Jo. Virkelig uhyggeligt.
66
00:06:46,930 --> 00:06:49,182
Ja, det er godt nok ret uhyggeligt.
67
00:07:38,690 --> 00:07:40,692
SPIS
KAKTUS-SLIK
68
00:07:50,535 --> 00:07:51,787
Hvad nu?
69
00:07:53,997 --> 00:07:55,666
Der er rumvæsner efter os!
70
00:07:55,832 --> 00:07:57,793
Ja, rumvæsner.
71
00:08:04,466 --> 00:08:07,135
Rumvæsner? Jeg kan ikke se noget.
72
00:08:07,302 --> 00:08:09,179
Det passer!
73
00:08:09,346 --> 00:08:12,391
De var grønne og slimede -
74
00:08:12,557 --> 00:08:15,977
og havde store insektøjne!
75
00:08:16,144 --> 00:08:19,731
De var kæmpe store og lyste op -
76
00:08:19,898 --> 00:08:23,443
og havde lange, klamme fingre.
77
00:08:27,197 --> 00:08:29,074
Er der glassur på dem?
78
00:08:36,748 --> 00:08:38,834
Hvad er det med rumvæsner?
79
00:08:39,001 --> 00:08:42,337
Det er ikke noget særligt.
Mange folk har set dem.
80
00:08:42,504 --> 00:08:43,755
- Hvad?
- Uha!
81
00:08:43,922 --> 00:08:47,759
Ja, det er derfor, vi ikke
går så meget ud, når det er mørkt.
82
00:08:47,926 --> 00:08:49,678
Har du også set dem?
83
00:08:49,845 --> 00:08:54,433
Nej, kun det sære lys
og de underlige lyde om natten.
84
00:08:54,599 --> 00:08:58,936
Men han blev taget af dem.
85
00:08:59,104 --> 00:09:01,606
Jeg sagde jo, de fandtes.
86
00:09:01,773 --> 00:09:05,110
De rumvæsner er her
for at overtage verden!
87
00:09:06,611 --> 00:09:10,532
Det er Lester. Han er lidt speciel.
88
00:09:10,699 --> 00:09:13,994
Lester, jeg har sagt, du skal
dæmpe dig, ellers må du gå.
89
00:09:17,205 --> 00:09:20,542
Han tror, de lavede forsøg på ham.
90
00:09:20,709 --> 00:09:23,045
Forsøg?
91
00:09:23,211 --> 00:09:25,172
For en måneds tid siden -
92
00:09:25,339 --> 00:09:29,259
forsvandt noget kvæg sporløst
i løbet af natten.
93
00:09:29,426 --> 00:09:32,763
Ja. En masse folk flyttede fra byen.
94
00:09:36,767 --> 00:09:39,061
I kan godt lide at spise, hva'?
95
00:09:39,936 --> 00:09:40,979
Undskyld mig, -
96
00:09:41,146 --> 00:09:44,983
men vi hører, du har
været i kontakt med rumvæsner?
97
00:09:45,150 --> 00:09:47,903
Det er sandt, unge dame.
98
00:09:48,070 --> 00:09:50,322
De tog mig med ombord på skibet.
99
00:09:50,489 --> 00:09:52,407
Virkelig?
100
00:09:52,574 --> 00:09:54,034
Sid ned.
101
00:09:56,244 --> 00:10:00,499
Rumvæsnerne ser ud, som jeres venner
beskrev dem.
102
00:10:00,666 --> 00:10:03,377
Jeg var ude en aften ...
103
00:10:04,252 --> 00:10:05,671
... ved Scorpion Ridge.
104
00:10:05,837 --> 00:10:08,840
Der kom en høj, summende lyd, -
105
00:10:09,007 --> 00:10:11,677
og så dukkede der et
lysskær op bag mig.
106
00:10:11,843 --> 00:10:14,346
Og det blev lysere og lysere!
107
00:10:16,932 --> 00:10:18,684
Så gik jeg i sort.
108
00:10:19,643 --> 00:10:24,773
Jeg vågnede på et koldt metalbord
på et rumskib, -
109
00:10:24,940 --> 00:10:27,609
og rumvæsnerne kiggede ned på mig.
110
00:10:27,776 --> 00:10:31,446
De satte nogle ledninger til mit hoved.
111
00:10:33,365 --> 00:10:34,908
De bad mig slappe af, -
112
00:10:35,075 --> 00:10:37,744
for de ville bare
stille mig nogle spørgsmål.
113
00:10:38,620 --> 00:10:40,205
Hvilke slags spørgsmål?
114
00:10:40,372 --> 00:10:42,374
Hvem jeg var, -
115
00:10:42,541 --> 00:10:46,169
og hvad jeg havde set, men så ...
116
00:10:51,049 --> 00:10:55,137
- Så hvad?
- Jeg husker ikke så meget efter det.
117
00:10:55,303 --> 00:10:57,305
Jeg vågnede næste morgen -
118
00:10:57,472 --> 00:11:00,726
udenfor mit hus.
119
00:11:03,770 --> 00:11:06,440
Har andre i byen
været ude for dette?
120
00:11:06,606 --> 00:11:10,110
Hvis de har, sider de det ikke.
121
00:11:11,194 --> 00:11:12,863
Det er uhyggeligt.
122
00:11:13,030 --> 00:11:16,616
Så I må hellere passe på, -
123
00:11:16,783 --> 00:11:19,911
ellers tager de også jer med ombord.
124
00:11:21,163 --> 00:11:22,414
Lester!
125
00:11:22,581 --> 00:11:26,209
Undskyld, Dottie, det var et uheld.
126
00:11:27,336 --> 00:11:29,379
Sikke et svineri!
127
00:11:29,546 --> 00:11:32,215
Bare rolig, Scooby klarer den.
128
00:11:37,429 --> 00:11:39,931
Du må være hurtigere
på aftrækkeren, Scooby.
129
00:11:40,098 --> 00:11:44,561
Serge, jeg har endelig fundet en,
der kan lide din madlavning.
130
00:11:46,063 --> 00:11:47,522
Meget sjovt.
131
00:11:47,689 --> 00:11:51,109
Nå, Lester, har du nogle beviser på,
du blev bortført?
132
00:11:51,276 --> 00:11:54,655
Ja, jeg har billeder.
133
00:11:56,448 --> 00:11:58,158
Må vi se dem?
134
00:12:04,247 --> 00:12:06,416
Kom indenfor.
135
00:12:08,418 --> 00:12:10,128
Fedt sted.
136
00:12:10,921 --> 00:12:13,215
Interessant.
137
00:12:17,511 --> 00:12:20,514
Har du fortalt medierne
om din oplevelse?
138
00:12:22,057 --> 00:12:26,520
Ja, flere gange.
Men de tror, jeg er skør.
139
00:12:31,566 --> 00:12:33,235
Pas lige på.
140
00:12:33,402 --> 00:12:37,155
Er det sådan et rumskib, du var på?
141
00:12:37,322 --> 00:12:41,326
- Ja, noget i den stil.
- Men du sagde, du havde billeder.
142
00:12:41,493 --> 00:12:45,872
Ja. En masse billeder.
143
00:12:49,918 --> 00:12:51,336
Malerier.
144
00:12:54,798 --> 00:12:57,509
Ja, jeg er kunstner.
145
00:12:59,011 --> 00:13:02,180
- De er meget flotte, Lester.
- Tak.
146
00:13:03,598 --> 00:13:06,518
Jeg har prøvet at vise folk
faren derude, -
147
00:13:06,685 --> 00:13:08,812
men ingen tror på mig.
148
00:13:13,859 --> 00:13:16,028
Det ligner skibet, vi så tidligere.
149
00:13:16,862 --> 00:13:20,866
- Vi ved ikke, om det var et skib.
- Vi ved, vi så noget.
150
00:13:21,033 --> 00:13:24,244
Lester, hvad er de her ting?
151
00:13:24,911 --> 00:13:27,289
SALF-paraboler.
152
00:13:27,456 --> 00:13:29,791
Regeringen satte dem op
sidste år.
153
00:13:29,958 --> 00:13:32,336
- Hvad bruger de dem til?
- SALF betyder:
154
00:13:32,502 --> 00:13:36,131
Søger efter Andre Livs-Former.
155
00:13:36,298 --> 00:13:39,343
De sender og behandler beskeder
til og fra rummet -
156
00:13:39,509 --> 00:13:41,636
i håb om at finde intelligent liv.
157
00:13:41,803 --> 00:13:46,600
Siden de satte de paraboler op,
er rumvæsnerne begyndt at komme.
158
00:13:46,767 --> 00:13:48,685
Og jeg ved hvorfor.
159
00:13:48,852 --> 00:13:52,981
- Hvorfor?
- De vil overtage verden!
160
00:14:00,697 --> 00:14:03,283
Lester har vist været
ude i solen for længe.
161
00:14:03,450 --> 00:14:06,244
Måske,
men der kunne være en forbindelse -
162
00:14:06,411 --> 00:14:08,955
mellem parabolerne og rumvæsnerne.
163
00:14:09,122 --> 00:14:11,375
Vi burde undersøge sagen.
164
00:14:11,541 --> 00:14:16,171
Jeg har flere billeder ude bagved.
Vil I se dem?
165
00:14:16,338 --> 00:14:20,008
Ellers tak. Er der et hotel i byen?
166
00:14:20,634 --> 00:14:22,719
Her er ikke noget hotel.
167
00:14:22,886 --> 00:14:25,430
Men I må gerne
overnatte her.
168
00:14:25,597 --> 00:14:28,016
Det er venligt af dig, men ...
169
00:14:28,183 --> 00:14:30,435
Damerne kan sove i baglokalet.
170
00:14:30,602 --> 00:14:33,563
Det var børnenes, indtil de flyttede.
171
00:14:35,065 --> 00:14:37,776
Og du, unge mand ...
172
00:14:38,276 --> 00:14:39,861
... kan sove på sofaen.
173
00:14:41,029 --> 00:14:42,197
Hvad med os?
174
00:14:42,364 --> 00:14:46,451
Jeg har skam også plads til jer.
175
00:14:46,618 --> 00:14:49,496
Men stop med at røre ved mine ting!
176
00:14:57,587 --> 00:15:00,549
Det er ret fedt heroppe.
177
00:15:02,092 --> 00:15:04,928
Ja, det er lækkert, ikke?
178
00:15:05,095 --> 00:15:07,973
Få jer nu en god nats søvn.
179
00:15:11,226 --> 00:15:12,602
Tak, Les.
180
00:15:14,062 --> 00:15:16,648
Undskyld, Scoob.
181
00:16:09,034 --> 00:16:10,744
Sluk lige lyset, Scoob.
182
00:16:52,244 --> 00:16:54,955
- Stubbe!
- Ikke nu, Scoob.
183
00:16:55,122 --> 00:17:00,085
Ja, jeg vil da gerne være madanmelder
for Deres blad.
184
00:17:00,961 --> 00:17:03,338
Stubbe!
185
00:17:07,968 --> 00:17:09,094
Rumvæsner!
186
00:17:11,221 --> 00:17:13,432
Lad os være!
187
00:17:13,598 --> 00:17:15,976
Vi smager forfærdeligt!
188
00:17:16,143 --> 00:17:18,645
Vi er meget seje.
189
00:17:19,146 --> 00:17:22,607
Ja, seje.
190
00:17:23,650 --> 00:17:27,029
Frygt os ikke, jordboere.
191
00:17:27,195 --> 00:17:29,448
Det er for sent, mand.
192
00:17:35,954 --> 00:17:37,497
Kom nu lige, venner.
193
00:17:37,664 --> 00:17:41,668
Skal I ikke ringe hjem
eller noget?
194
00:17:50,344 --> 00:17:52,845
Samarbejd og I kommer ikke til skade.
195
00:18:06,276 --> 00:18:10,697
I bliver løsladt, når vi har udspurgt
jer og lavet en fysisk undersøgelse.
196
00:18:10,863 --> 00:18:15,661
Beklager, men vores
forsikring dækker ikke lægetjek.
197
00:18:54,408 --> 00:18:57,744
Hjælp mig, Scoob!
198
00:19:29,359 --> 00:19:31,987
Er du okay, mand?
199
00:19:38,410 --> 00:19:43,206
- Hvor er vi?
- I er langt væk fra alting, mand.
200
00:19:45,042 --> 00:19:47,419
Hvad laver I herude?
201
00:19:49,713 --> 00:19:51,089
Hej.
202
00:19:51,506 --> 00:19:52,716
Hejsa.
203
00:19:54,885 --> 00:19:58,472
- Hej. Er du okay?
- Ja. Tak.
204
00:19:59,306 --> 00:20:00,849
Du har ikke set nogen ...?
205
00:20:03,018 --> 00:20:04,853
Nogen hvad?
206
00:20:05,020 --> 00:20:08,315
Glem det. Det må have
været et mareridt.
207
00:20:08,482 --> 00:20:09,983
Ikke, Scoob?
208
00:20:19,284 --> 00:20:23,455
- Vil du have lidt vand?
- Ja tak.
209
00:20:23,622 --> 00:20:27,501
- Hvad laver du herude?
- Jeg er freelance-fotograf.
210
00:20:27,668 --> 00:20:30,712
Amber og jeg tager billeder
til et naturtidsskrift.
211
00:20:30,879 --> 00:20:31,922
Fedt nok.
212
00:20:32,089 --> 00:20:35,801
- Jeg så en jackalope i aftes.
- En hvad?
213
00:20:35,967 --> 00:20:39,638
Du ved, en kanin med gevir.
214
00:20:40,847 --> 00:20:42,099
Du er sjov.
215
00:20:42,265 --> 00:20:44,559
- Og rumvæsner.
- Rumvæsner?
216
00:20:44,726 --> 00:20:46,228
Kan du forstå ham?
217
00:20:46,395 --> 00:20:50,315
Ja da. Jeg hedder
i øvrigt Crystal.
218
00:20:50,482 --> 00:20:52,776
- Hvad hedder du?
- Norville.
219
00:20:52,985 --> 00:20:54,236
Norville?
220
00:20:54,403 --> 00:20:58,323
Men alle kalder mig Stubbe.
221
00:20:58,490 --> 00:21:00,575
Og det er Scooby-Doo.
222
00:21:01,410 --> 00:21:02,744
Fede navne.
223
00:21:02,911 --> 00:21:06,206
"Fede"? Crystal, du taler mit sprog.
224
00:21:08,625 --> 00:21:10,419
Undskyld.
225
00:21:10,585 --> 00:21:15,424
Kan I vise os, hvor I så
den jackalope og rumvæsnerne?
226
00:21:15,966 --> 00:21:17,634
Det tror jeg da nok.
227
00:21:17,801 --> 00:21:19,928
Men først må vi finde vores venner.
228
00:21:20,095 --> 00:21:22,723
- Vil I have et lift?
- Helt sikkert.
229
00:21:25,851 --> 00:21:28,812
Scoob, gamle dreng,
jeg ved ikke med dig, -
230
00:21:28,979 --> 00:21:31,690
men jeg har vist mødt min drømmepige.
231
00:21:31,857 --> 00:21:33,275
Også mig.
232
00:21:33,984 --> 00:21:37,154
- Kom så.
- Vi kommer nu.
233
00:21:44,786 --> 00:21:47,164
Fed øse, Crystal.
234
00:21:47,331 --> 00:21:48,582
Tak.
235
00:21:49,791 --> 00:21:51,460
Du har mange sager.
236
00:21:51,626 --> 00:21:54,838
Ja.
Det er alt mit fotografiudstyr.
237
00:22:07,017 --> 00:22:08,393
Hvad er det?
238
00:22:08,560 --> 00:22:11,063
Åh, det er Ambers hundekiks.
239
00:22:11,229 --> 00:22:13,148
Må jeg snuppe en?
240
00:22:13,315 --> 00:22:15,359
Ja da. Scooby vil elske ...
241
00:22:16,818 --> 00:22:18,403
Åh, til dig selv.
242
00:22:19,863 --> 00:22:21,865
Du er for syret, mand.
243
00:22:29,456 --> 00:22:31,833
Tror du, jeres venner
er her allerede?
244
00:22:32,000 --> 00:22:34,044
Hvor skulle de ellers være?
245
00:22:36,254 --> 00:22:38,298
De kunne da godt have ventet.
246
00:22:38,465 --> 00:22:41,802
Du ved, hvordan de er,
når de er sultne.
247
00:22:45,514 --> 00:22:47,849
- De er her ikke.
- Godmorgen.
248
00:22:48,016 --> 00:22:49,935
Godmorgen.
249
00:22:50,102 --> 00:22:53,647
Hvordan har du sovet, skatter?
Har du drømt om mig?
250
00:22:53,814 --> 00:22:55,440
Om jeg har drømt om ...?
251
00:22:57,567 --> 00:23:00,696
Var du med i hans drøm,
var det et mareridt.
252
00:23:00,862 --> 00:23:02,698
Ingen ringede dig op, Serge.
253
00:23:03,448 --> 00:23:05,867
Hvor mon de to er blevet af?
254
00:23:06,743 --> 00:23:09,955
Jeg tror, jeg ved det.
255
00:23:10,122 --> 00:23:13,375
- Hvem er det?
- En slags naturfotograf, -
256
00:23:13,542 --> 00:23:16,003
der har været her
siden sidste uge.
257
00:23:20,549 --> 00:23:24,553
- Hvor har I været?
- Og hvem er den pige?
258
00:23:24,720 --> 00:23:27,889
Hun hedder Crystal.
259
00:23:28,056 --> 00:23:30,809
Hun er vidunderlig.
260
00:23:34,313 --> 00:23:38,483
Og er hendes golden retriever
også vidunderlig, Scooby?
261
00:23:38,650 --> 00:23:42,696
Ja. Vidunderlig.
262
00:23:44,698 --> 00:23:46,950
Okay, hvad skulle det være?
263
00:23:47,117 --> 00:23:49,995
- Hvad med dig, skatter?
- Ikke noget til mig.
264
00:23:50,162 --> 00:23:52,664
- Heller ikke mig.
- Hvad?
265
00:23:52,831 --> 00:23:55,334
- Mener I det?
- Ja.
266
00:23:55,500 --> 00:24:00,255
De er vist blevet forelskede.
267
00:24:01,214 --> 00:24:06,053
- Bare stik os fire morgenmadsmenuer.
- Okay.
268
00:24:15,145 --> 00:24:21,526
Jeg mødte en tøs i trompetbukser
Og hun elsker at sige:
269
00:24:21,693 --> 00:24:22,819
Fedt.
270
00:24:22,986 --> 00:24:26,865
Hun stod pludselig foran mig
Og med det samme vidste jeg
271
00:24:27,032 --> 00:24:29,868
Alt ville blive:
272
00:24:30,035 --> 00:24:31,411
Fedt.
273
00:24:31,578 --> 00:24:35,374
Jeg ville klatre til bjergets tinde
Eller hoppe i havet for hende
274
00:24:35,540 --> 00:24:39,836
Eller endda hjælpe med at shoppe
Så langt ville jeg hoppe
275
00:24:40,003 --> 00:24:47,719
Hun er min drømmefrue
Hun har endda en hund til Scooby-Doo
276
00:24:47,886 --> 00:24:51,640
Hvor fedt
Bare os to
277
00:24:51,807 --> 00:24:53,934
Så fedt
278
00:24:54,101 --> 00:24:56,353
Glem ikke Scooby-Doo.
279
00:24:56,520 --> 00:25:02,693
Fedt Vores kærlighed kan ingen underkue
280
00:25:04,820 --> 00:25:08,281
Jeg tager pigen med verden rundt
281
00:25:08,448 --> 00:25:11,159
Fra havn til havn
282
00:25:11,326 --> 00:25:12,744
Fedt
283
00:25:12,911 --> 00:25:16,540
Vi hygger os på vores egen trone
Og bruger hver en krone
284
00:25:16,707 --> 00:25:19,501
På de bedste spisesteder
285
00:25:19,668 --> 00:25:21,044
Fedt.
286
00:25:21,253 --> 00:25:25,132
Hendes smil får tændt op under
Mine romantiske følelser
287
00:25:25,298 --> 00:25:29,428
Og hun er så høj
Så jeg skal ikke nå ting for hende
288
00:25:29,594 --> 00:25:33,348
Og selv når jeg jagter genfærd
289
00:25:33,515 --> 00:25:37,102
Stopper jeg til spisetid
For hun er det hele værd
290
00:25:37,269 --> 00:25:41,189
Hvor fedt
Bare os to
291
00:25:41,356 --> 00:25:43,483
Så fedt
292
00:25:43,650 --> 00:25:45,902
Glem ikke Scooby-Doo.
293
00:25:46,069 --> 00:25:54,036
Fedt Vores kærlig kan ingen underkue
294
00:25:54,202 --> 00:25:58,206
Hun laver min mad
Alle mine livretter
295
00:25:58,373 --> 00:26:02,377
Og når dagen oprinder
Mødes vi ved alteret
296
00:26:02,544 --> 00:26:06,465
Vores hjem bliver
Så fint og flot
297
00:26:06,631 --> 00:26:10,385
Vi fylder det med ting, der er 60'er hot
298
00:26:10,552 --> 00:26:14,389
Hvor fedt
Bare os to
299
00:26:14,556 --> 00:26:19,102
Så fedt
Også Stubbe Jr., kan I tro
300
00:26:19,269 --> 00:26:24,316
Fedt Og måske en hundehvalp eller to
301
00:26:27,069 --> 00:26:30,822
- Hvor fedt
- Fedt
302
00:26:30,989 --> 00:26:36,328
- Så fedt
- Fedt
303
00:26:43,502 --> 00:26:46,755
Hvor mødte I dem, spurgte jeg?
304
00:26:46,922 --> 00:26:49,675
- Hvem?
- Crystal og hendes hund!
305
00:26:49,841 --> 00:26:52,594
De fandt os.
Ude midt i ørkenen.
306
00:26:52,761 --> 00:26:55,722
- Hvad lavede I derude?
- Nå ja.
307
00:26:55,889 --> 00:26:59,810
Jeg tror, Scooby og jeg
blev bortført af rumvæsner i nat.
308
00:26:59,976 --> 00:27:02,396
Ja, rumvæsner.
309
00:27:02,562 --> 00:27:03,814
- Hvad?
- Hvad?
310
00:27:03,981 --> 00:27:08,235
Ja, medmindre Scoob og jeg
havde samme drøm.
311
00:27:08,402 --> 00:27:10,070
Det var forfærdeligt.
312
00:27:10,237 --> 00:27:12,948
Det smager bedre, end det ser ud.
313
00:27:13,657 --> 00:27:17,452
Vi vågnede hos en flok rumvæsner
på et rumskib.
314
00:27:17,619 --> 00:27:20,789
Lavede de forsøg på jer?
315
00:27:21,748 --> 00:27:23,500
Det kan vi ikke huske.
316
00:27:26,211 --> 00:27:29,548
Gad vide, hvorfor de unger
bliver i byen.
317
00:27:29,715 --> 00:27:32,801
Rolig, de er bare på gennemrejse.
318
00:27:32,968 --> 00:27:36,179
Du er så mistænksom.
319
00:27:38,557 --> 00:27:40,267
Jeg ved ikke, venner.
320
00:27:40,475 --> 00:27:43,645
Er I sikker på, det ikke bare
var jeres fantasi?
321
00:27:43,812 --> 00:27:46,273
Freddy, vi så alle det rumskib.
322
00:27:46,606 --> 00:27:48,025
Det ved vi ikke.
323
00:27:48,191 --> 00:27:50,569
Det kunne have været
et slags jetfly.
324
00:27:50,736 --> 00:27:54,239
Det var ikke bare
vores fantasi.
325
00:27:54,406 --> 00:27:56,575
- Vel, Scoob?
- Nej, Stubbe.
326
00:27:56,742 --> 00:28:00,495
- De gjorde jer ikke fortræd, vel?
- Det tror jeg ikke.
327
00:28:00,704 --> 00:28:04,124
Og senere mødte vi så Crystal og Amber.
328
00:28:06,084 --> 00:28:09,171
Rumvæsnerne besætter jeres tanker.
329
00:28:09,338 --> 00:28:13,216
Noget gør, men ikke rumvæsner.
330
00:28:16,845 --> 00:28:19,348
Vi ses til frokost, smukke.
331
00:28:19,514 --> 00:28:24,269
- Hold op med at skræmme kunderne.
- Hold kæft, Serge!
332
00:28:24,436 --> 00:28:26,313
Hav nu en god dag.
333
00:28:27,064 --> 00:28:28,565
Vi ses senere, Lester.
334
00:28:30,567 --> 00:28:33,779
- Hvor er Scoob og Stubbe?
- Stadig på wc.
335
00:28:33,945 --> 00:28:36,573
- Stadigvæk?
- Nu kommer de.
336
00:28:40,786 --> 00:28:42,454
Sikke da et nyt look.
337
00:28:42,621 --> 00:28:45,957
Ja, du ser anderledes ud.
338
00:28:46,124 --> 00:28:48,794
Jeg har aldrig set dig
med redt hår -
339
00:28:48,960 --> 00:28:51,046
eller med blusen i bukserne.
340
00:28:51,213 --> 00:28:55,217
Vi ville bare lige have lidt vand
i håret, ikke, kammerat?
341
00:28:55,384 --> 00:28:57,010
Nemlig.
342
00:28:58,345 --> 00:29:01,390
Du ser meget vandkæmmet ud, Scooby.
343
00:29:03,141 --> 00:29:07,104
Kom, lad os finde en mekaniker,
så vi kan få bilen fikset.
344
00:29:12,025 --> 00:29:13,694
Hvad er det, der lugter?
345
00:29:14,277 --> 00:29:17,614
Bare noget eau de cologne,
de havde på wc'et.
346
00:29:18,657 --> 00:29:21,118
BUCK
AUTOMEKANIKER
347
00:29:25,872 --> 00:29:27,040
Hallo?
348
00:29:27,791 --> 00:29:29,418
Hvad har I brug for?
349
00:29:31,378 --> 00:29:34,589
Hej, har du eventuelt tid
til at fikse vores bil.
350
00:29:34,756 --> 00:29:36,925
- Den holder ude i ...
- Jeg har travlt.
351
00:29:39,928 --> 00:29:41,096
Måske hvis ...
352
00:29:41,263 --> 00:29:44,641
Jeg har set jeres bil
ude ved Scorpion Ridge.
353
00:29:45,183 --> 00:29:46,977
Jeres kølerslange er færdig.
354
00:29:48,061 --> 00:29:51,857
- Ja.
- Hvad lavede I derude?
355
00:29:52,024 --> 00:29:56,320
- Vi farede vild i sandstorm ...
- Jeg henter den, når jeg får tid.
356
00:30:02,159 --> 00:30:04,828
Fint. Tak.
357
00:30:08,749 --> 00:30:12,794
- Det var da hyggeligt.
- Ja, sikke en charmerende fætter.
358
00:30:16,298 --> 00:30:18,133
- Hejsa.
- Hej.
359
00:30:18,300 --> 00:30:20,677
Ejer I den grønne bil,
der holder lidt ude?
360
00:30:20,844 --> 00:30:24,097
Alle kender vist til
vores bilproblemer.
361
00:30:24,264 --> 00:30:25,932
Det er en lille by.
362
00:30:26,099 --> 00:30:28,852
Og man kan se lakeringen
flere kilometer væk.
363
00:30:29,019 --> 00:30:33,106
Ja, du har nok ret.
Arbejder du på de SALF-paraboler?
364
00:30:33,273 --> 00:30:35,984
Jeps, jeg hedder Max.
Jeg arbejder på stationen.
365
00:30:36,151 --> 00:30:40,113
Vi følger det kosmiske
hvar eneste dag, døgnet rundt.
366
00:30:41,031 --> 00:30:44,785
Jeg er Fred, det er Daphne, Velma,
Stubbe og Scooby.
367
00:30:44,951 --> 00:30:47,704
- Rart at møde jer.
- Det lyder interessant.
368
00:30:47,871 --> 00:30:51,375
Det er faktisk kedeligt.
For det meste lytter vi bare til støj.
369
00:30:51,541 --> 00:30:53,460
Har I fået kontakt med noget?
370
00:30:53,627 --> 00:30:55,962
Ikke endnu, men vi håber.
371
00:30:56,129 --> 00:30:58,131
Giver I rundvisninger?
372
00:30:59,216 --> 00:31:02,552
Ingen har spurgt,
men jeg vil da gerne vise jer rundt.
373
00:31:02,719 --> 00:31:04,471
Fantastisk!
374
00:31:05,055 --> 00:31:06,223
Vi får aldrig gæster.
375
00:31:06,390 --> 00:31:08,892
Jeg henter lige noget olie,
så kører vi.
376
00:31:09,059 --> 00:31:11,603
- Brug for hjælp?
- Mange tak.
377
00:31:18,360 --> 00:31:23,115
- Det er meget olie, Max.
- Ja, parabolerne kræver meget.
378
00:31:25,575 --> 00:31:28,912
Åh nej! Jeg fik olie på blusen.
379
00:31:31,832 --> 00:31:33,333
Her, Stubbe.
380
00:31:34,501 --> 00:31:36,712
Åh, du godeste.
381
00:31:41,008 --> 00:31:43,760
Er I klar til at vise os den jackalope?
382
00:31:43,927 --> 00:31:45,554
Helt sikkert, Crystal.
383
00:31:45,721 --> 00:31:47,139
- Jackalope?
- Jackalope?
384
00:31:49,433 --> 00:31:52,227
Scoob og jeg
hænger lige lidt ud med dem.
385
00:31:52,394 --> 00:31:54,021
Vi ses senere.
386
00:32:00,444 --> 00:32:02,904
Man siger, der findes nogen
til enhver.
387
00:32:03,071 --> 00:32:05,741
Selv Stubbe og Scooby.
388
00:32:24,134 --> 00:32:27,888
Det var heromkring, Scoob og jeg
så den første store jackalope.
389
00:32:28,722 --> 00:32:33,018
Så nu er det "stor jackalope"?
390
00:32:59,586 --> 00:33:02,297
Scooby-Dooby-Doo!
391
00:33:41,712 --> 00:33:44,339
Du er en spøjs fyr, Stubbe.
392
00:33:52,681 --> 00:33:56,476
Hvor siger du,
du så den kæmpe jackalope?
393
00:33:56,727 --> 00:33:58,103
Derovre.
394
00:34:08,697 --> 00:34:10,365
Går du derind?
395
00:34:11,533 --> 00:34:12,951
Ja.
396
00:34:14,453 --> 00:34:17,706
Kom nu, Stubbe.
Jeg vil have et billede af den.
397
00:34:20,292 --> 00:34:23,837
Men der så vi rumvæsnerne.
398
00:34:24,004 --> 00:34:25,922
Ja, rumvæsner.
399
00:34:26,089 --> 00:34:28,425
De store rumvæsner?
400
00:34:28,592 --> 00:34:31,678
Ja, det var de faktisk.
Vi burde nok ikke ...
401
00:34:31,845 --> 00:34:34,139
Vil du ikke nok?
402
00:34:39,728 --> 00:34:42,981
- Kom, gamle ven. Hun har brug for os.
- Okay.
403
00:34:46,026 --> 00:34:48,403
Sådan!
404
00:34:52,157 --> 00:34:54,451
Vi får signaler
fra flere stjerner.
405
00:34:54,618 --> 00:34:58,121
De går igennem her,
hvor vi så samler alt data.
406
00:34:59,873 --> 00:35:02,626
Det er den største samling
af støj i USA.
407
00:35:02,793 --> 00:35:06,046
- Steve synes, det er lidt kedeligt.
- Og han har ret.
408
00:35:08,465 --> 00:35:13,011
Men er der bare en lille chance
for at skabe kontakt til rumvæsner, -
409
00:35:13,220 --> 00:35:15,222
er det alt kedsomheden værd.
410
00:35:15,389 --> 00:35:18,975
De lokale tror, jeres
paraboler lokker rumvæsner til.
411
00:35:19,142 --> 00:35:22,729
Latterligt. De
glemmer at lukke deres indhegninger, -
412
00:35:22,896 --> 00:35:25,899
og så beskylder de rumvæsner for,
dyrene forsvinder.
413
00:35:26,066 --> 00:35:28,318
Regeringen sendte
efterforskere ud -
414
00:35:28,485 --> 00:35:30,946
for at lede efter rumvæsnerne.
415
00:35:31,196 --> 00:35:34,115
Det er dem, der satte hegnet op
ved Scorpion Ridge.
416
00:35:34,282 --> 00:35:35,783
Hvad laver de deroppe?
417
00:35:36,493 --> 00:35:39,037
Tja, de spilder nok bare penge.
418
00:35:39,204 --> 00:35:40,622
Modsat os?
419
00:35:43,625 --> 00:35:45,711
Hvad bragte jer til byen?
420
00:35:45,877 --> 00:35:48,796
Bilproblemer.
Vi farede vild, og bilen gik i stykker.
421
00:35:48,964 --> 00:35:50,132
Sikke en skam.
422
00:35:50,297 --> 00:35:53,509
Men Buck er en god mekaniker.
Han klarer den hurtigt.
423
00:35:53,677 --> 00:35:57,138
- Hvor er jeres ven og hunden?
- Ude på en date.
424
00:36:13,279 --> 00:36:15,991
Hvor er her smukt.
425
00:36:18,702 --> 00:36:22,205
- Det må du nok sige.
- Ja. Smukt.
426
00:36:23,915 --> 00:36:25,334
Tak, fordi I viste vej, -
427
00:36:25,500 --> 00:36:28,170
selvom vi ikke så nogen jackalope.
428
00:36:29,504 --> 00:36:31,006
Helt i orden, Crystal.
429
00:36:32,632 --> 00:36:36,553
Nå, men jeg tænkte på ...
430
00:36:38,138 --> 00:36:41,058
... har du en kæreste.
431
00:36:41,558 --> 00:36:44,561
Nej, det har jeg faktisk ikke.
432
00:36:44,728 --> 00:36:47,814
Godt, for jeg tænkte ...
433
00:37:02,829 --> 00:37:06,875
- Hvad laver I her?
- Vi tager bare naturbilleder.
434
00:37:08,669 --> 00:37:12,547
- Det må I ikke!
- Hvad er det for et fancy kamera?
435
00:37:13,882 --> 00:37:16,927
- Det er et digitalkamera.
- I må ikke være her.
436
00:37:17,094 --> 00:37:19,596
Regeringen
har afspærret området.
437
00:37:19,763 --> 00:37:23,684
- Okay, vi smutter.
- Hvorfor? Hvad sker der?
438
00:37:23,850 --> 00:37:26,269
Vi undersøger en sag om rumvæsner.
439
00:37:27,229 --> 00:37:29,439
Så må vi hellere smutte.
440
00:37:31,441 --> 00:37:35,612
- Vi burde anholde jer.
- Men vi lader jer slippe denne gang.
441
00:37:35,779 --> 00:37:39,700
Næste gang er vi ikke så venlige.
Kom så ud!
442
00:37:39,866 --> 00:37:44,037
- Og tag jeres hunde med jer.
- Hunde? Hvor?
443
00:37:44,204 --> 00:37:46,999
Kom så.
444
00:37:53,630 --> 00:37:55,048
Neandertalere!
445
00:37:58,385 --> 00:38:02,139
- Sådan en flok hippier.
- Bare vi kunne smide dem i spjældet.
446
00:38:17,904 --> 00:38:19,448
- Vent lidt.
- Hvad?
447
00:38:24,578 --> 00:38:27,247
- Hvad laver du?
- Jeg vil derind igen.
448
00:38:28,123 --> 00:38:29,416
Hvorfor?
449
00:38:30,459 --> 00:38:33,003
Stubbe, jeg har en tilståelse.
450
00:38:35,005 --> 00:38:36,631
Har du en kæreste?
451
00:38:37,549 --> 00:38:39,926
Nej, det er ikke det.
452
00:38:40,093 --> 00:38:42,429
Jeg er faktisk ikke naturfotograf.
453
00:38:42,596 --> 00:38:44,431
- Er du ikke?
- Nej.
454
00:38:44,598 --> 00:38:46,641
Jeg er faktisk agent for regeringen.
455
00:38:49,102 --> 00:38:54,274
Jeg blev sendt ud af regeringen
for at undersøge en sag om rumvæsner.
456
00:38:54,441 --> 00:38:59,112
- Jeg vidste, det ikke kunne være sandt.
- Vi har brug for jeres hjælp.
457
00:38:59,279 --> 00:39:02,282
Jeg håber ikke, det ændrer på noget
mellem os.
458
00:39:02,449 --> 00:39:06,495
Amber er en toptrænet politihund,
Scooby. Er det okay?
459
00:39:09,790 --> 00:39:11,416
Så I vil gerne hjælpe?
460
00:39:15,379 --> 00:39:18,006
I er simpelthen for seje.
461
00:39:28,225 --> 00:39:31,770
- Tak for rundvisningen, Max.
- Helt i orden.
462
00:39:31,937 --> 00:39:35,857
Det var rart at møde nogen, der
synes, vi laver noget vigtigt.
463
00:39:37,359 --> 00:39:40,278
- Det er Lester.
- Vi kører med ham, Max.
464
00:39:40,445 --> 00:39:45,033
- Okay. Rart at møde jer.
- I lige måde. Tak.
465
00:39:45,200 --> 00:39:46,493
Farvel. Tak.
466
00:39:50,330 --> 00:39:54,334
- Hvad laver I?
- Vi ser os bare lidt omkring.
467
00:39:54,501 --> 00:39:59,006
- Kan vi køre med til Scorpion Ridge?
- Helt sikkert. Hop ind.
468
00:39:59,172 --> 00:40:02,092
Jeg skulle alligevel
derhen for at male lidt.
469
00:40:12,936 --> 00:40:14,855
De var flinke på den station.
470
00:40:15,022 --> 00:40:18,859
Jeg ved ikke, om jeg kunne gøre
det hver eneste dag.
471
00:40:19,026 --> 00:40:22,404
- Det kan de måske heller ikke.
- Hvad snakker du om?
472
00:40:22,571 --> 00:40:26,116
Så I ikke, de alle havde
indtørret mudder på skoene?
473
00:40:26,283 --> 00:40:29,786
- Jo, det er faktisk rigtigt.
- Og hvad så?
474
00:40:29,953 --> 00:40:32,122
Hvor er der mudder her i området?
475
00:40:32,289 --> 00:40:35,709
Især hvis man arbejder indendørs
døgnet rundt.
476
00:40:35,876 --> 00:40:37,127
God pointe.
477
00:40:37,294 --> 00:40:40,964
Og den motorolie,
Max sagde var til SALF-parabolerne?
478
00:40:41,131 --> 00:40:43,592
Den forkerte slags til hydraulik.
479
00:40:44,593 --> 00:40:46,303
Du har ret.
480
00:40:46,470 --> 00:40:51,767
- Tror du, de er ude på noget?
- Det vil jeg vædde med.
481
00:40:53,018 --> 00:40:55,312
De er vist på vej
til Scorpion Ridge.
482
00:40:55,479 --> 00:40:57,314
Hvad mon de leder efter.
483
00:40:58,231 --> 00:41:00,776
- Anmeld det hellere.
- Ja.
484
00:41:12,120 --> 00:41:17,501
- Hvad er det, vi kigger efter?
- Jeg ved det ikke. Spor.
485
00:41:30,180 --> 00:41:33,350
Hvor så dig og Scooby
rumvæsnerne første gang?
486
00:41:33,517 --> 00:41:35,644
Derovre.
487
00:41:42,985 --> 00:41:47,406
Her løb den jackalope ind,
og så så vi et lysskær.
488
00:41:47,572 --> 00:41:48,740
Et lysskær?
489
00:41:49,491 --> 00:41:51,618
Det er vel et spor.
490
00:41:51,785 --> 00:41:54,121
Jeg kan ikke se noget lys.
491
00:41:54,287 --> 00:41:56,123
Måske fordi det er dag nu.
492
00:41:56,289 --> 00:41:58,583
Jeg hørte noget. Herovre.
493
00:42:07,467 --> 00:42:11,513
Det er ligesom at ride
på en vild hest, ikke, tøser.
494
00:42:12,681 --> 00:42:14,141
- Jo.
- På en måde.
495
00:42:14,307 --> 00:42:16,143
Hvordan går det deromme?
496
00:42:16,852 --> 00:42:18,812
Helt fint.
497
00:42:21,231 --> 00:42:22,816
Det kunne ikke gå bedre.
498
00:42:23,817 --> 00:42:28,363
- Er det ikke mekanikeren fra tidligere?
- Hr. Solstråle?
499
00:42:32,951 --> 00:42:34,369
Hej.
500
00:42:38,248 --> 00:42:40,834
Har du haft tid til
at se på vores bil?
501
00:42:41,001 --> 00:42:42,586
Nej.
502
00:42:42,753 --> 00:42:44,504
Jeg gør det i eftermiddag.
503
00:42:44,671 --> 00:42:48,300
Okay. Det er sødt af dig. Tak.
504
00:42:53,638 --> 00:42:57,142
- Han var meget flinkere denne gang.
- Hvad laver han herude?
505
00:42:57,309 --> 00:42:59,978
Ingen anelse, men det virker mistænkeligt.
506
00:43:00,145 --> 00:43:04,107
Jeg stoler ikke på ham. Han er sær.
507
00:43:09,780 --> 00:43:13,116
Jeg ved, jeg hørte noget.
508
00:43:25,671 --> 00:43:26,755
En klapperslange!
509
00:43:26,922 --> 00:43:29,299
Jeg hader det her sted. Kom.
510
00:43:33,595 --> 00:43:35,097
Det var tæt på.
511
00:43:35,263 --> 00:43:38,225
Hvor vildt! Gør det igen, Scooby.
512
00:43:46,900 --> 00:43:51,947
- Vi udgør et godt hold.
- Det har du ret i.
513
00:43:55,158 --> 00:43:58,495
- Okay, så er det nok, Scoob.
- Hvad?
514
00:44:00,330 --> 00:44:02,332
Hold op med at prøve på at ...
515
00:44:05,711 --> 00:44:07,045
Kom tilbage.
516
00:44:07,337 --> 00:44:11,091
Slangen er harmløs, mand. Stubbe!
517
00:44:13,635 --> 00:44:16,471
Pas på militærpolitiet.
518
00:44:16,638 --> 00:44:18,974
De er ledere
end en tyr med tandpine.
519
00:44:19,141 --> 00:44:21,560
Tak for advarslen.
520
00:44:21,727 --> 00:44:24,229
- Og for liftet.
- Helt i orden.
521
00:44:24,396 --> 00:44:25,981
- Farveller.
- Farvel.
522
00:44:27,482 --> 00:44:29,735
Så I det grønne maling
på Lesters hænder?
523
00:44:29,901 --> 00:44:32,404
Han er kunstmaler, Freddy.
524
00:44:34,197 --> 00:44:36,825
Hvorfor skulle han sætte os af her?
525
00:44:36,992 --> 00:44:39,828
Jeg tror, de forskere har
været i nærheden af vand.
526
00:44:39,995 --> 00:44:42,247
Fordi de havde indtørret
mudder på skoene?
527
00:44:42,414 --> 00:44:46,418
Nemlig. Og det eneste sted, der
kan være mudder, er i denne kløft.
528
00:44:46,585 --> 00:44:49,254
Måske er der en flod i bunden.
529
00:44:50,422 --> 00:44:52,758
Hvad venter vi på? Kom så.
530
00:44:56,887 --> 00:45:01,433
- Jeg kan se noget.
- Bare det er nødudgangen.
531
00:45:03,560 --> 00:45:06,063
Det er lyset, vi så i aftes.
532
00:45:08,065 --> 00:45:10,233
Lige før rumvæsnerne kom.
533
00:45:11,234 --> 00:45:13,779
Kom nu, venner. Stop det pjat.
534
00:45:18,825 --> 00:45:22,621
- Vent på os.
- Ja. Vent.
535
00:45:38,428 --> 00:45:42,057
- Jeg kan ikke se noget vand.
- Der røg min teori.
536
00:45:42,683 --> 00:45:45,811
Den flod har vist været udtørret
i årevis.
537
00:45:48,105 --> 00:45:49,481
Er det spor?
538
00:45:49,648 --> 00:45:52,442
Ja, det ser sådan ud.
539
00:45:59,074 --> 00:46:01,410
De her sten er våde.
540
00:46:01,994 --> 00:46:05,664
- Hvor mon de bunker kommer fra?
- Lad os se ...
541
00:46:25,267 --> 00:46:27,686
Det ligner en slags mine.
542
00:46:27,894 --> 00:46:28,937
OLIE
543
00:46:34,443 --> 00:46:35,694
Den ser bekendt ud.
544
00:46:36,361 --> 00:46:38,447
Du havde vist ret, Velma.
545
00:46:38,947 --> 00:46:42,409
Der sker helt sikkert
et eller andet her.
546
00:46:46,830 --> 00:46:49,624
- Hvad er det?
- Jeg tror, det er ...
547
00:46:49,791 --> 00:46:51,084
Guld!
548
00:47:00,135 --> 00:47:03,513
Scoob, gamle dreng,
vi har scoret den store gevinst.
549
00:47:03,680 --> 00:47:04,723
Vi er rige!
550
00:47:04,890 --> 00:47:07,392
Rige, rige!
551
00:47:07,559 --> 00:47:10,062
Vi kan købe vores eget spisested.
552
00:47:10,228 --> 00:47:12,230
Ja. Og Scooby Snax.
553
00:47:12,397 --> 00:47:14,191
Scooby Snax?
554
00:47:14,358 --> 00:47:16,401
Med alt det guld -
555
00:47:16,568 --> 00:47:19,029
kan vi købe en Scooby Snax fabrik.
556
00:47:20,739 --> 00:47:24,618
Venner, ikke for at ødelægge
stemningen, men ...
557
00:47:25,035 --> 00:47:28,789
Det ser ud til, nogen fandt stedet
før os.
558
00:47:29,539 --> 00:47:31,041
Ja, det ser sådan ud.
559
00:47:34,294 --> 00:47:37,381
Der røg Scooby Snax fabrikken.
560
00:47:41,093 --> 00:47:43,887
Hvem mon ejer alt det guld?
561
00:47:46,264 --> 00:47:48,517
- Rumvæsner!
- Rumvæsner?
562
00:47:48,684 --> 00:47:50,936
Hvad skal rumvæsner med guld?
563
00:47:51,103 --> 00:47:53,063
Spørg dem, Stubbe.
564
00:50:07,239 --> 00:50:10,409
- Lede monstre!
- Det skal I ikke slippe godt fra.
565
00:50:10,575 --> 00:50:14,162
Stille, jordboere.
I skulle ikke have blandet jer.
566
00:50:14,329 --> 00:50:18,458
Bare drop det
dårlige rumvæsen-skuespil, Steve.
567
00:50:23,380 --> 00:50:25,340
Så du regnede den ud?
568
00:50:25,507 --> 00:50:26,842
Det var ikke så svært.
569
00:50:28,093 --> 00:50:30,178
Det er lige meget nu.
570
00:50:30,679 --> 00:50:33,765
Hvorfor gør forskere som jer det her?
571
00:50:33,932 --> 00:50:35,017
Hvorfor tror I?
572
00:50:35,183 --> 00:50:38,770
Er I klar over,
hvor meget guld der er hernede?
573
00:50:38,937 --> 00:50:41,189
I giver videnskabsfolk et dårligt ry.
574
00:50:41,356 --> 00:50:44,609
I burde passe jeres jobs
i stedet for at lede efter guld.
575
00:50:44,776 --> 00:50:48,363
Jeg passede faktisk mit job,
da jeg fandt denne mine.
576
00:50:48,530 --> 00:50:50,324
Hvad mener du?
577
00:50:52,284 --> 00:50:55,704
Jeg var ude for at lede efter et sted
til en ny parabol -
578
00:50:55,871 --> 00:50:57,956
til øst for Scorpion Ridge, -
579
00:50:58,123 --> 00:51:02,336
da jeg fandt en åbning
til en lille hule.
580
00:51:09,509 --> 00:51:13,764
Vi tog tilbage dertil med noget udstyr
senere for at udforske den.
581
00:51:31,615 --> 00:51:36,995
I kan nok gætte, hvad vi fandt:
det mest fantastisk syn.
582
00:51:37,746 --> 00:51:42,793
Og ingen kendte til det
udover os tre.
583
00:51:44,461 --> 00:51:47,756
Men hvordan kan I
have gravet alt det ud.
584
00:51:47,923 --> 00:51:49,841
Det gjorde vi ikke.
585
00:51:50,008 --> 00:51:52,260
Dette er en mine fra 1800-tallet.
586
00:51:52,427 --> 00:51:55,889
Man forlod den, da man mente,
der ikke var mere at komme efter.
587
00:51:56,056 --> 00:51:58,183
Havde de gravet 3 meter længere ind, -
588
00:51:58,350 --> 00:52:01,978
havde de opdaget alt det guld.
589
00:52:02,729 --> 00:52:06,233
Deres tab er vores fortjeneste.
590
00:52:06,400 --> 00:52:09,027
Vi fandt ud af, gangene her
går herfra -
591
00:52:09,194 --> 00:52:11,488
og hen til SALF-stationen.
592
00:52:11,655 --> 00:52:15,117
Men siden alt dette
tilhører regeringen ...
593
00:52:15,325 --> 00:52:18,745
Besluttede vi for selv at grave
og lade være med at melde det.
594
00:52:20,414 --> 00:52:24,126
Vi hyrede to venner til at holde
vagt som udsendte fra regeringen.
595
00:52:24,292 --> 00:52:27,546
- De falske MP'ere?
- Nemlig.
596
00:52:27,713 --> 00:52:33,010
De bevogter området,
mens vi graver hernede på skift.
597
00:52:33,176 --> 00:52:36,513
Og så beholder I jeres lette jobs
på SALF-stationen.
598
00:52:38,390 --> 00:52:40,809
Du er ret klog, Velma.
599
00:52:40,976 --> 00:52:44,563
Det er en skam, du har lavet din sidste hovedregning.
600
00:52:51,153 --> 00:52:52,779
Er du okay, Scooby?
601
00:52:54,573 --> 00:52:56,616
Stubbe? Stubbe?
602
00:53:00,203 --> 00:53:01,997
Stubbe!
603
00:53:13,592 --> 00:53:16,470
Hvorfor elsker orm sådan noget?
604
00:53:16,636 --> 00:53:19,765
Det var godt nok en vild glidetur.
605
00:53:19,931 --> 00:53:23,185
Ja tak. Hvor er vi egentligt?
606
00:53:37,157 --> 00:53:39,868
Hvad så med kostumerne?
607
00:53:40,035 --> 00:53:43,789
Vi vil skræmme de lokale,
så de ikke kommer og snager.
608
00:53:43,955 --> 00:53:48,502
Det forklarer også de mystiske lyde,
som kommer fra bor og sprængninger.
609
00:53:48,835 --> 00:53:51,880
Men folk i byen sagde,
de havde set rumskibe.
610
00:54:01,139 --> 00:54:04,476
Vi købte helikopteren her
for noget af guldet.
611
00:54:05,602 --> 00:54:09,314
Og vi fik den til at ligne en UFO.
612
00:54:14,945 --> 00:54:20,033
Det er utroligt, hvad lidt ekstra lys og
Hollywood lydeffekter på cd kan gøre.
613
00:54:22,369 --> 00:54:25,122
Hvad siger I til rumskibets indretning?
614
00:54:25,288 --> 00:54:28,375
Alle falder for den,
især jeres venner.
615
00:54:28,542 --> 00:54:30,752
Det er en fantastisk plan.
616
00:54:30,919 --> 00:54:35,632
Vi tjener endda penge på kvæget, vi
tager om natten for at skræmme bønderne.
617
00:54:37,384 --> 00:54:40,429
Jeg vidste, det hele var falsk.
618
00:54:40,595 --> 00:54:42,597
Det hjælper dig ikke nu.
619
00:54:54,067 --> 00:54:57,446
Lad os komme ud herfra.
620
00:55:00,240 --> 00:55:02,409
Vi ville se, om I var okay.
621
00:55:02,576 --> 00:55:05,579
Ja, der skulle nødigt ske
noget med jer.
622
00:55:05,746 --> 00:55:08,957
Som vi ikke selv kunne klare.
623
00:55:20,552 --> 00:55:25,265
Hold jer væk. Vi advarer jer.
624
00:55:27,809 --> 00:55:29,686
Gør os ikke fortræd.
625
00:55:29,853 --> 00:55:32,606
Ja, hvad vil I gøre?
626
00:55:35,567 --> 00:55:38,028
Vi kan nogle ting.
627
00:56:13,271 --> 00:56:15,732
- Vi må væk!
- Kom så!
628
00:56:19,361 --> 00:56:22,656
- Hvad skete der?
- Det ved jeg ikke.
629
00:56:24,116 --> 00:56:26,743
I skræmte dem. Hvor fantastisk.
630
00:56:29,204 --> 00:56:32,040
- Gjorde vi det?
- Gjorde vi?
631
00:56:32,207 --> 00:56:34,835
I er nogle rigtige rovdyr
nogle gange.
632
00:56:35,002 --> 00:56:37,921
Ja, det er vi vel.
633
00:56:38,755 --> 00:56:43,719
De vidste godt, man ikke skal lægge
sig ud med Scooby-Doo og Stubben.
634
00:56:48,557 --> 00:56:50,142
Ja, fedt!
635
00:56:52,019 --> 00:56:53,895
Hjælp!
636
00:56:55,939 --> 00:56:57,566
Det lød som pigerne.
637
00:56:57,733 --> 00:56:59,609
- Ja.
- Kom så!
638
00:57:06,158 --> 00:57:09,995
Ikke noget personligt.
I ved bare for meget.
639
00:57:10,162 --> 00:57:12,539
Ja, det er altid vores problem.
640
00:57:17,794 --> 00:57:20,672
Rumvæsner! Vi så rumvæsner!
641
00:57:21,340 --> 00:57:23,133
Hvad ævler I om?
642
00:57:27,596 --> 00:57:30,766
Vi er rumvæsnerne, I fjolser.
643
00:57:33,101 --> 00:57:35,228
De er her.
644
00:57:36,772 --> 00:57:37,856
Ja, sikkert.
645
00:57:38,023 --> 00:57:42,235
I to har indåndet
dampen fra udstyret for længe.
646
00:57:42,402 --> 00:57:43,445
Efter dem.
647
00:57:44,571 --> 00:57:48,325
Det må have været et trick. Kom så.
648
00:57:51,161 --> 00:57:54,831
Vent her, de damer. Nu er det op til mændene.
649
00:57:54,998 --> 00:57:56,958
Ja, mændene.
650
00:57:58,543 --> 00:58:00,462
Men, Stubbe ...
651
00:58:10,555 --> 00:58:15,018
Så I kom tilbage
for at lære lidt mere om smerte?
652
00:58:29,658 --> 00:58:33,996
Nu skal vi lære dig
at skrige.
653
00:58:51,430 --> 00:58:52,723
Hold da op!
654
00:59:09,114 --> 00:59:11,033
Jeg nægter at tro det.
655
00:59:11,199 --> 00:59:12,951
Ægte rumvæsner.
656
00:59:13,118 --> 00:59:15,662
- Lad os komme væk.
- Vent lidt.
657
00:59:18,540 --> 00:59:23,086
Hvis vi fangede de rumvæsner,
ville det være mere værd end guld.
658
00:59:23,253 --> 00:59:26,006
- Du har ret.
- Kom.
659
00:59:27,174 --> 00:59:28,842
Lad os være!
660
00:59:41,355 --> 00:59:42,606
Godt gået, tøs!
661
00:59:42,898 --> 00:59:43,940
Hvad?
662
01:00:16,014 --> 01:00:20,060
Laura, hjælp gutterne.
Jeg klarer det her.
663
01:00:20,686 --> 01:00:21,728
Okay.
664
01:00:29,695 --> 01:00:31,863
Scooby, Stubbe!
665
01:00:32,030 --> 01:00:34,491
De rumvæsner er Crystal og Amber!
666
01:00:36,034 --> 01:00:39,246
- Hvad snakker du om?
- Se på dem.
667
01:00:42,332 --> 01:00:44,126
Stubbe, hjælp!
668
01:00:45,043 --> 01:00:46,753
Det er pigerne.
669
01:00:49,297 --> 01:00:51,842
De to klovne kan ikke hjælpe jer.
670
01:00:54,970 --> 01:00:56,013
Skynd dig.
671
01:00:56,179 --> 01:01:00,100
- Pas lige på.
- Jeg prøver at hjælpe, din idiot.
672
01:01:01,393 --> 01:01:03,270
Scooby-Dooby-Doo!
673
01:01:06,064 --> 01:01:07,691
Steve, pas på!
674
01:01:35,177 --> 01:01:36,928
Undskyld mig.
675
01:02:05,957 --> 01:02:07,626
Kom nu!
676
01:02:10,837 --> 01:02:13,048
Lad os komme ud.
677
01:02:25,268 --> 01:02:28,230
Ikke så hurtigt, lille Stevie.
678
01:02:30,691 --> 01:02:32,401
Sådan!
679
01:02:43,829 --> 01:02:47,249
- Er du okay?
- Ja, tak.
680
01:02:50,043 --> 01:02:53,088
Jeg fatter det ikke. Er I rumvæsner?
681
01:02:57,342 --> 01:02:59,678
Jeg har endnu en tilståelse.
682
01:02:59,845 --> 01:03:03,098
Ja, du er ikke nogen agent.
683
01:03:03,265 --> 01:03:06,768
Jo, men ikke fra Jorden.
684
01:03:06,935 --> 01:03:11,273
Vi blev sendt fra vores verden for
at undersøge signaler fra jeres planet.
685
01:03:11,440 --> 01:03:14,109
De blev sendt fra SALF-stationen.
686
01:03:15,319 --> 01:03:17,863
- Du kan tale?
- Ja, uden problem.
687
01:03:18,030 --> 01:03:22,117
- Har du set, Scoob. En talende hund.
- Ja.
688
01:03:22,284 --> 01:03:24,286
Tænk engang.
689
01:03:24,453 --> 01:03:28,290
Vi fangede først
jeres tv-signaler for flere år siden.
690
01:03:28,457 --> 01:03:31,293
Selvfølgelig. Det forklarer
jeres udklædning.
691
01:03:31,460 --> 01:03:35,714
I fangede tv-signaler
fra 60'erne.
692
01:03:35,881 --> 01:03:39,384
Vi troede, alle jordboere
gik sådan klædt.
693
01:03:40,927 --> 01:03:44,598
Hvorfor ændre et klassisk look?
694
01:03:52,189 --> 01:03:54,232
Nu kommer vores lift.
695
01:04:09,373 --> 01:04:11,958
Jeg håber, I kan tilgive os
for at narre jer.
696
01:04:12,125 --> 01:04:14,920
Ja, vi forstår.
697
01:04:15,796 --> 01:04:18,715
Du er en fed fyr, Stubbe.
698
01:04:18,882 --> 01:04:22,552
Jeg håber, du altid vil tænke
på mig som en ven.
699
01:04:22,719 --> 01:04:25,347
Selvfølgelig, Crystal. Bare vi kunne ...
700
01:04:25,514 --> 01:04:27,057
Tja, du ved.
701
01:04:28,392 --> 01:04:30,852
Jeg leder også efter nogen, -
702
01:04:31,019 --> 01:04:36,149
men langdistanceforhold
holder aldrig.
703
01:04:36,566 --> 01:04:37,776
Nej.
704
01:04:53,834 --> 01:04:58,463
Farvel, Scooby.
Jeg vil aldrig glemme dig.
705
01:05:00,007 --> 01:05:02,926
I lige måde, Amber.
706
01:05:03,093 --> 01:05:06,179
Tak, alle sammen.
Det var en fantastisk oplevelse.
707
01:05:06,888 --> 01:05:09,016
Og vi fik nye venner.
708
01:06:18,126 --> 01:06:20,796
Vi ville have sluppet af sted med det, -
709
01:06:20,962 --> 01:06:23,173
- hvis ikke ...
- Hold så mund!
710
01:06:24,925 --> 01:06:27,678
Det var alt lige nu. Vi kontakter jer.
711
01:06:27,844 --> 01:06:30,305
- Godt gået. Tak.
- Helt i orden.
712
01:06:33,392 --> 01:06:36,520
Så der var aldrig rumvæsner her?
713
01:06:37,312 --> 01:06:40,107
Jo. Vi så dem.
De var store og ...
714
01:06:40,273 --> 01:06:42,818
Drop det nu.
Ingen vil tro på os.
715
01:06:42,985 --> 01:06:44,611
Nej, vi har ingen beviser.
716
01:06:44,778 --> 01:06:47,239
Jeg har billeder.
717
01:06:48,782 --> 01:06:49,825
Har du?
718
01:06:49,992 --> 01:06:53,912
Ja, jeg kan vise jer dem.
De er hjemme hos mig.
719
01:07:00,252 --> 01:07:02,254
Nu vil de tro på os.
720
01:07:02,421 --> 01:07:04,923
- Ja.
- Måske vil de udgive en bog om os.
721
01:07:05,090 --> 01:07:07,467
Vores held er ved at vende.
722
01:07:16,143 --> 01:07:18,145
Jeg ved, vores held vender.
723
01:07:22,899 --> 01:07:24,651
Okay, så er den klaret.
724
01:07:24,818 --> 01:07:28,113
Kølerslangen er lappet
og holder til næste by.
725
01:07:28,280 --> 01:07:31,158
- Det bliver $30.
- Fint, mange tak.
726
01:07:31,325 --> 01:07:33,410
Hvad lavede du
i øvrigt -
727
01:07:33,577 --> 01:07:35,912
ude i ørkenen i går?
728
01:07:42,127 --> 01:07:44,921
Det er bare en lille hobby.
729
01:07:46,173 --> 01:07:49,217
Jeg samler på pressede blomster.
730
01:07:50,093 --> 01:07:52,304
- De er flotte.
- Virkelig kønne.
731
01:07:52,471 --> 01:07:57,225
Jeg siger ikke noget om det,
for tror folk, du er blødsøden, -
732
01:07:57,392 --> 01:08:00,520
tramper de bare på en.
733
01:08:01,146 --> 01:08:03,148
- Helt sikkert.
- Forståeligt.
734
01:08:07,569 --> 01:08:10,280
Han var da sød.
735
01:08:16,620 --> 01:08:19,206
Bare de ikke er alt for sårede.
736
01:08:19,373 --> 01:08:22,876
Ja. Da jeg sagde, der var nogen
til alle, -
737
01:08:23,043 --> 01:08:26,296
vidste jeg ikke, det var så langt ude.
738
01:08:26,880 --> 01:08:28,715
Klar, venner?
739
01:08:31,301 --> 01:08:32,928
Er I okay?
740
01:08:33,095 --> 01:08:37,808
Vi er bare helt nedbrudte,
det er alt.
741
01:08:37,974 --> 01:08:40,477
Ja, nedbrudte.
742
01:08:41,103 --> 01:08:44,648
Ja, men I skal nok komme over det.
743
01:08:46,274 --> 01:08:51,071
Ja, men det vil tage noget tid.
744
01:08:51,238 --> 01:08:54,157
Gutter, I overså en.
745
01:08:57,077 --> 01:08:59,705
- Det er min!
- Nej, min.
746
01:08:59,871 --> 01:09:01,123
- Min!
- Min!
747
01:09:01,289 --> 01:09:03,333
Det tog ikke så længe.
748
01:09:03,500 --> 01:09:06,003
- Slip så!
- Nej, det er min!
749
01:09:06,169 --> 01:09:08,588
Slip min hånd!