1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:03,670 --> 00:01:06,381 - Hvad skete der? - Jeg blev blæst væk af noget. 4 00:01:08,842 --> 00:01:10,344 Du har ret. 5 00:01:11,178 --> 00:01:13,055 Den viser over 120 på måleren. 6 00:01:15,974 --> 00:01:17,809 Jeg hører det ikke længere. 7 00:01:19,519 --> 00:01:21,813 - Hvad sker der? - Der er en aflæsning. 8 00:01:21,980 --> 00:01:24,316 - En meget høj en. - Det er løgn. 9 00:01:28,528 --> 00:01:30,656 Hvad end, det var, er det væk nu. 10 00:01:30,822 --> 00:01:33,784 Jeg ved, I begge gerne vil have en vagt mere, - 11 00:01:33,950 --> 00:01:36,495 men jeg må også have hvile. 12 00:01:36,662 --> 00:01:40,457 - Vi gjorde os fortjent til vores løn. - Ja, hvem ved? 13 00:01:40,624 --> 00:01:43,126 Måske har vi nået ud til nogen derude. 14 00:01:43,293 --> 00:01:45,087 Måske er de her allerede. 15 00:01:58,016 --> 00:01:59,810 Så er der rock, Scoob! 16 00:02:07,234 --> 00:02:11,613 Kan I ikke skrue ned? Vi prøver at sove heromme. 17 00:02:11,780 --> 00:02:14,323 Vi ville alligevel vække jer, Velma. 18 00:02:14,490 --> 00:02:18,745 Vi kommer til en by nu, og vi må stoppe for at få noget ædelse. 19 00:02:21,206 --> 00:02:24,126 Men vi har lige spist for to timer siden. 20 00:02:24,334 --> 00:02:28,255 Ja, men alt den kørsel gør mig sulten. 21 00:02:28,422 --> 00:02:32,217 Og det er 14 timer i hundetid. 22 00:02:40,976 --> 00:02:43,562 Sandstormen tager til. 23 00:02:51,486 --> 00:02:53,280 Jeg kan intet se. 24 00:03:11,965 --> 00:03:13,383 INGEN ADGANG 25 00:03:13,550 --> 00:03:15,385 DEN AMERIKANSKE REGERING 26 00:03:20,515 --> 00:03:24,436 - Hvad er der med den vej? - Og hvad er det for en lyd? 27 00:03:45,248 --> 00:03:47,292 - Er alle okay? - Ja. 28 00:03:47,459 --> 00:03:49,294 - Jeg er okay. - Det tror jeg. 29 00:03:51,254 --> 00:03:53,090 Hvad var det for noget? 30 00:03:53,256 --> 00:03:56,843 Ingen anelse, men det var stort. 31 00:03:57,010 --> 00:03:58,845 Var det et slags jetfly? 32 00:03:59,012 --> 00:04:02,808 Jeg har aldrig set sådan et fly. Så I, hvor hurtigt det var? 33 00:04:08,939 --> 00:04:11,608 Køleren er vist færdig. 34 00:04:11,775 --> 00:04:13,235 Hvad nu? 35 00:04:15,112 --> 00:04:18,448 Det ligner en by. Den er kun halvanden kilometer væk. 36 00:04:18,615 --> 00:04:21,868 Skal vi gå gennem ørkenen ... 37 00:04:22,077 --> 00:04:23,370 ... midt om natten? 38 00:04:23,537 --> 00:04:25,414 Tja, jeg bærer jer ikke. 39 00:04:25,580 --> 00:04:28,375 Men der er slanger og sådan noget. 40 00:04:28,542 --> 00:04:30,335 Ja, klapperslanger. 41 00:04:39,344 --> 00:04:41,471 Jeg har en idé. 42 00:04:41,638 --> 00:04:45,642 Hvad nu hvis Scoob og jeg bliver og passer på bilen? 43 00:04:45,809 --> 00:04:47,227 Ja, nemlig. 44 00:04:47,811 --> 00:04:51,648 Det er meget modigt af dig, Scooby. Tak. 45 00:04:51,815 --> 00:04:53,233 Det var så lidt. 46 00:04:53,400 --> 00:04:55,235 Okay, kom så. 47 00:04:57,738 --> 00:04:59,906 Vi kommer tilbage med hjælp. 48 00:05:00,073 --> 00:05:02,784 Og tag noget mad med også! 49 00:05:05,829 --> 00:05:09,833 - Jeg ved, hvor Velma gemmer snacks. - Åh, hvor lækkert. 50 00:05:19,634 --> 00:05:21,011 Nej! 51 00:05:21,178 --> 00:05:24,181 Det er den sidste. 52 00:05:24,890 --> 00:05:27,225 - Slip. - Nej, det er min. 53 00:05:27,392 --> 00:05:30,062 - Nej, det er min. - Nej, det er min. 54 00:05:30,228 --> 00:05:31,480 - Nej, min. - Min. 55 00:05:31,647 --> 00:05:33,982 - Min. Min. - Min. Min. 56 00:05:42,199 --> 00:05:46,662 Så, kammerat, vi deler den lige over. 57 00:05:49,623 --> 00:05:53,335 En jackalope? Jeg troede ikke, de fandtes. 58 00:05:53,502 --> 00:05:54,670 Heller ikke mig. 59 00:05:55,420 --> 00:05:57,339 Hov, slip den der! 60 00:05:58,965 --> 00:06:00,384 - Hov! - Hov! 61 00:06:03,261 --> 00:06:05,847 Kom tilbage, din tyv med horn. 62 00:06:19,361 --> 00:06:21,822 Han er væk. 63 00:06:24,366 --> 00:06:28,203 - Hvad er det, der lyser? - Aner det ikke. 64 00:06:35,752 --> 00:06:40,048 Der er noget uhyggeligt bag os, ikke sandt? 65 00:06:42,718 --> 00:06:45,429 Jo. Virkelig uhyggeligt. 66 00:06:46,930 --> 00:06:49,182 Ja, det er godt nok ret uhyggeligt. 67 00:07:38,690 --> 00:07:40,692 SPIS KAKTUS-SLIK 68 00:07:50,535 --> 00:07:51,787 Hvad nu? 69 00:07:53,997 --> 00:07:55,666 Der er rumvæsner efter os! 70 00:07:55,832 --> 00:07:57,793 Ja, rumvæsner. 71 00:08:04,466 --> 00:08:07,135 Rumvæsner? Jeg kan ikke se noget. 72 00:08:07,302 --> 00:08:09,179 Det passer! 73 00:08:09,346 --> 00:08:12,391 De var grønne og slimede - 74 00:08:12,557 --> 00:08:15,977 og havde store insektøjne! 75 00:08:16,144 --> 00:08:19,731 De var kæmpe store og lyste op - 76 00:08:19,898 --> 00:08:23,443 og havde lange, klamme fingre. 77 00:08:27,197 --> 00:08:29,074 Er der glassur på dem? 78 00:08:36,748 --> 00:08:38,834 Hvad er det med rumvæsner? 79 00:08:39,001 --> 00:08:42,337 Det er ikke noget særligt. Mange folk har set dem. 80 00:08:42,504 --> 00:08:43,755 - Hvad? - Uha! 81 00:08:43,922 --> 00:08:47,759 Ja, det er derfor, vi ikke går så meget ud, når det er mørkt. 82 00:08:47,926 --> 00:08:49,678 Har du også set dem? 83 00:08:49,845 --> 00:08:54,433 Nej, kun det sære lys og de underlige lyde om natten. 84 00:08:54,599 --> 00:08:58,936 Men han blev taget af dem. 85 00:08:59,104 --> 00:09:01,606 Jeg sagde jo, de fandtes. 86 00:09:01,773 --> 00:09:05,110 De rumvæsner er her for at overtage verden! 87 00:09:06,611 --> 00:09:10,532 Det er Lester. Han er lidt speciel. 88 00:09:10,699 --> 00:09:13,994 Lester, jeg har sagt, du skal dæmpe dig, ellers må du gå. 89 00:09:17,205 --> 00:09:20,542 Han tror, de lavede forsøg på ham. 90 00:09:20,709 --> 00:09:23,045 Forsøg? 91 00:09:23,211 --> 00:09:25,172 For en måneds tid siden - 92 00:09:25,339 --> 00:09:29,259 forsvandt noget kvæg sporløst i løbet af natten. 93 00:09:29,426 --> 00:09:32,763 Ja. En masse folk flyttede fra byen. 94 00:09:36,767 --> 00:09:39,061 I kan godt lide at spise, hva'? 95 00:09:39,936 --> 00:09:40,979 Undskyld mig, - 96 00:09:41,146 --> 00:09:44,983 men vi hører, du har været i kontakt med rumvæsner? 97 00:09:45,150 --> 00:09:47,903 Det er sandt, unge dame. 98 00:09:48,070 --> 00:09:50,322 De tog mig med ombord på skibet. 99 00:09:50,489 --> 00:09:52,407 Virkelig? 100 00:09:52,574 --> 00:09:54,034 Sid ned. 101 00:09:56,244 --> 00:10:00,499 Rumvæsnerne ser ud, som jeres venner beskrev dem. 102 00:10:00,666 --> 00:10:03,377 Jeg var ude en aften ... 103 00:10:04,252 --> 00:10:05,671 ... ved Scorpion Ridge. 104 00:10:05,837 --> 00:10:08,840 Der kom en høj, summende lyd, - 105 00:10:09,007 --> 00:10:11,677 og så dukkede der et lysskær op bag mig. 106 00:10:11,843 --> 00:10:14,346 Og det blev lysere og lysere! 107 00:10:16,932 --> 00:10:18,684 Så gik jeg i sort. 108 00:10:19,643 --> 00:10:24,773 Jeg vågnede på et koldt metalbord på et rumskib, - 109 00:10:24,940 --> 00:10:27,609 og rumvæsnerne kiggede ned på mig. 110 00:10:27,776 --> 00:10:31,446 De satte nogle ledninger til mit hoved. 111 00:10:33,365 --> 00:10:34,908 De bad mig slappe af, - 112 00:10:35,075 --> 00:10:37,744 for de ville bare stille mig nogle spørgsmål. 113 00:10:38,620 --> 00:10:40,205 Hvilke slags spørgsmål? 114 00:10:40,372 --> 00:10:42,374 Hvem jeg var, - 115 00:10:42,541 --> 00:10:46,169 og hvad jeg havde set, men så ... 116 00:10:51,049 --> 00:10:55,137 - Så hvad? - Jeg husker ikke så meget efter det. 117 00:10:55,303 --> 00:10:57,305 Jeg vågnede næste morgen - 118 00:10:57,472 --> 00:11:00,726 udenfor mit hus. 119 00:11:03,770 --> 00:11:06,440 Har andre i byen været ude for dette? 120 00:11:06,606 --> 00:11:10,110 Hvis de har, sider de det ikke. 121 00:11:11,194 --> 00:11:12,863 Det er uhyggeligt. 122 00:11:13,030 --> 00:11:16,616 Så I må hellere passe på, - 123 00:11:16,783 --> 00:11:19,911 ellers tager de også jer med ombord. 124 00:11:21,163 --> 00:11:22,414 Lester! 125 00:11:22,581 --> 00:11:26,209 Undskyld, Dottie, det var et uheld. 126 00:11:27,336 --> 00:11:29,379 Sikke et svineri! 127 00:11:29,546 --> 00:11:32,215 Bare rolig, Scooby klarer den. 128 00:11:37,429 --> 00:11:39,931 Du må være hurtigere på aftrækkeren, Scooby. 129 00:11:40,098 --> 00:11:44,561 Serge, jeg har endelig fundet en, der kan lide din madlavning. 130 00:11:46,063 --> 00:11:47,522 Meget sjovt. 131 00:11:47,689 --> 00:11:51,109 Nå, Lester, har du nogle beviser på, du blev bortført? 132 00:11:51,276 --> 00:11:54,655 Ja, jeg har billeder. 133 00:11:56,448 --> 00:11:58,158 Må vi se dem? 134 00:12:04,247 --> 00:12:06,416 Kom indenfor. 135 00:12:08,418 --> 00:12:10,128 Fedt sted. 136 00:12:10,921 --> 00:12:13,215 Interessant. 137 00:12:17,511 --> 00:12:20,514 Har du fortalt medierne om din oplevelse? 138 00:12:22,057 --> 00:12:26,520 Ja, flere gange. Men de tror, jeg er skør. 139 00:12:31,566 --> 00:12:33,235 Pas lige på. 140 00:12:33,402 --> 00:12:37,155 Er det sådan et rumskib, du var på? 141 00:12:37,322 --> 00:12:41,326 - Ja, noget i den stil. - Men du sagde, du havde billeder. 142 00:12:41,493 --> 00:12:45,872 Ja. En masse billeder. 143 00:12:49,918 --> 00:12:51,336 Malerier. 144 00:12:54,798 --> 00:12:57,509 Ja, jeg er kunstner. 145 00:12:59,011 --> 00:13:02,180 - De er meget flotte, Lester. - Tak. 146 00:13:03,598 --> 00:13:06,518 Jeg har prøvet at vise folk faren derude, - 147 00:13:06,685 --> 00:13:08,812 men ingen tror på mig. 148 00:13:13,859 --> 00:13:16,028 Det ligner skibet, vi så tidligere. 149 00:13:16,862 --> 00:13:20,866 - Vi ved ikke, om det var et skib. - Vi ved, vi så noget. 150 00:13:21,033 --> 00:13:24,244 Lester, hvad er de her ting? 151 00:13:24,911 --> 00:13:27,289 SALF-paraboler. 152 00:13:27,456 --> 00:13:29,791 Regeringen satte dem op sidste år. 153 00:13:29,958 --> 00:13:32,336 - Hvad bruger de dem til? - SALF betyder: 154 00:13:32,502 --> 00:13:36,131 Søger efter Andre Livs-Former. 155 00:13:36,298 --> 00:13:39,343 De sender og behandler beskeder til og fra rummet - 156 00:13:39,509 --> 00:13:41,636 i håb om at finde intelligent liv. 157 00:13:41,803 --> 00:13:46,600 Siden de satte de paraboler op, er rumvæsnerne begyndt at komme. 158 00:13:46,767 --> 00:13:48,685 Og jeg ved hvorfor. 159 00:13:48,852 --> 00:13:52,981 - Hvorfor? - De vil overtage verden! 160 00:14:00,697 --> 00:14:03,283 Lester har vist været ude i solen for længe. 161 00:14:03,450 --> 00:14:06,244 Måske, men der kunne være en forbindelse - 162 00:14:06,411 --> 00:14:08,955 mellem parabolerne og rumvæsnerne. 163 00:14:09,122 --> 00:14:11,375 Vi burde undersøge sagen. 164 00:14:11,541 --> 00:14:16,171 Jeg har flere billeder ude bagved. Vil I se dem? 165 00:14:16,338 --> 00:14:20,008 Ellers tak. Er der et hotel i byen? 166 00:14:20,634 --> 00:14:22,719 Her er ikke noget hotel. 167 00:14:22,886 --> 00:14:25,430 Men I må gerne overnatte her. 168 00:14:25,597 --> 00:14:28,016 Det er venligt af dig, men ... 169 00:14:28,183 --> 00:14:30,435 Damerne kan sove i baglokalet. 170 00:14:30,602 --> 00:14:33,563 Det var børnenes, indtil de flyttede. 171 00:14:35,065 --> 00:14:37,776 Og du, unge mand ... 172 00:14:38,276 --> 00:14:39,861 ... kan sove på sofaen. 173 00:14:41,029 --> 00:14:42,197 Hvad med os? 174 00:14:42,364 --> 00:14:46,451 Jeg har skam også plads til jer. 175 00:14:46,618 --> 00:14:49,496 Men stop med at røre ved mine ting! 176 00:14:57,587 --> 00:15:00,549 Det er ret fedt heroppe. 177 00:15:02,092 --> 00:15:04,928 Ja, det er lækkert, ikke? 178 00:15:05,095 --> 00:15:07,973 Få jer nu en god nats søvn. 179 00:15:11,226 --> 00:15:12,602 Tak, Les. 180 00:15:14,062 --> 00:15:16,648 Undskyld, Scoob. 181 00:16:09,034 --> 00:16:10,744 Sluk lige lyset, Scoob. 182 00:16:52,244 --> 00:16:54,955 - Stubbe! - Ikke nu, Scoob. 183 00:16:55,122 --> 00:17:00,085 Ja, jeg vil da gerne være madanmelder for Deres blad. 184 00:17:00,961 --> 00:17:03,338 Stubbe! 185 00:17:07,968 --> 00:17:09,094 Rumvæsner! 186 00:17:11,221 --> 00:17:13,432 Lad os være! 187 00:17:13,598 --> 00:17:15,976 Vi smager forfærdeligt! 188 00:17:16,143 --> 00:17:18,645 Vi er meget seje. 189 00:17:19,146 --> 00:17:22,607 Ja, seje. 190 00:17:23,650 --> 00:17:27,029 Frygt os ikke, jordboere. 191 00:17:27,195 --> 00:17:29,448 Det er for sent, mand. 192 00:17:35,954 --> 00:17:37,497 Kom nu lige, venner. 193 00:17:37,664 --> 00:17:41,668 Skal I ikke ringe hjem eller noget? 194 00:17:50,344 --> 00:17:52,845 Samarbejd og I kommer ikke til skade. 195 00:18:06,276 --> 00:18:10,697 I bliver løsladt, når vi har udspurgt jer og lavet en fysisk undersøgelse. 196 00:18:10,863 --> 00:18:15,661 Beklager, men vores forsikring dækker ikke lægetjek. 197 00:18:54,408 --> 00:18:57,744 Hjælp mig, Scoob! 198 00:19:29,359 --> 00:19:31,987 Er du okay, mand? 199 00:19:38,410 --> 00:19:43,206 - Hvor er vi? - I er langt væk fra alting, mand. 200 00:19:45,042 --> 00:19:47,419 Hvad laver I herude? 201 00:19:49,713 --> 00:19:51,089 Hej. 202 00:19:51,506 --> 00:19:52,716 Hejsa. 203 00:19:54,885 --> 00:19:58,472 - Hej. Er du okay? - Ja. Tak. 204 00:19:59,306 --> 00:20:00,849 Du har ikke set nogen ...? 205 00:20:03,018 --> 00:20:04,853 Nogen hvad? 206 00:20:05,020 --> 00:20:08,315 Glem det. Det må have været et mareridt. 207 00:20:08,482 --> 00:20:09,983 Ikke, Scoob? 208 00:20:19,284 --> 00:20:23,455 - Vil du have lidt vand? - Ja tak. 209 00:20:23,622 --> 00:20:27,501 - Hvad laver du herude? - Jeg er freelance-fotograf. 210 00:20:27,668 --> 00:20:30,712 Amber og jeg tager billeder til et naturtidsskrift. 211 00:20:30,879 --> 00:20:31,922 Fedt nok. 212 00:20:32,089 --> 00:20:35,801 - Jeg så en jackalope i aftes. - En hvad? 213 00:20:35,967 --> 00:20:39,638 Du ved, en kanin med gevir. 214 00:20:40,847 --> 00:20:42,099 Du er sjov. 215 00:20:42,265 --> 00:20:44,559 - Og rumvæsner. - Rumvæsner? 216 00:20:44,726 --> 00:20:46,228 Kan du forstå ham? 217 00:20:46,395 --> 00:20:50,315 Ja da. Jeg hedder i øvrigt Crystal. 218 00:20:50,482 --> 00:20:52,776 - Hvad hedder du? - Norville. 219 00:20:52,985 --> 00:20:54,236 Norville? 220 00:20:54,403 --> 00:20:58,323 Men alle kalder mig Stubbe. 221 00:20:58,490 --> 00:21:00,575 Og det er Scooby-Doo. 222 00:21:01,410 --> 00:21:02,744 Fede navne. 223 00:21:02,911 --> 00:21:06,206 "Fede"? Crystal, du taler mit sprog. 224 00:21:08,625 --> 00:21:10,419 Undskyld. 225 00:21:10,585 --> 00:21:15,424 Kan I vise os, hvor I så den jackalope og rumvæsnerne? 226 00:21:15,966 --> 00:21:17,634 Det tror jeg da nok. 227 00:21:17,801 --> 00:21:19,928 Men først må vi finde vores venner. 228 00:21:20,095 --> 00:21:22,723 - Vil I have et lift? - Helt sikkert. 229 00:21:25,851 --> 00:21:28,812 Scoob, gamle dreng, jeg ved ikke med dig, - 230 00:21:28,979 --> 00:21:31,690 men jeg har vist mødt min drømmepige. 231 00:21:31,857 --> 00:21:33,275 Også mig. 232 00:21:33,984 --> 00:21:37,154 - Kom så. - Vi kommer nu. 233 00:21:44,786 --> 00:21:47,164 Fed øse, Crystal. 234 00:21:47,331 --> 00:21:48,582 Tak. 235 00:21:49,791 --> 00:21:51,460 Du har mange sager. 236 00:21:51,626 --> 00:21:54,838 Ja. Det er alt mit fotografiudstyr. 237 00:22:07,017 --> 00:22:08,393 Hvad er det? 238 00:22:08,560 --> 00:22:11,063 Åh, det er Ambers hundekiks. 239 00:22:11,229 --> 00:22:13,148 Må jeg snuppe en? 240 00:22:13,315 --> 00:22:15,359 Ja da. Scooby vil elske ... 241 00:22:16,818 --> 00:22:18,403 Åh, til dig selv. 242 00:22:19,863 --> 00:22:21,865 Du er for syret, mand. 243 00:22:29,456 --> 00:22:31,833 Tror du, jeres venner er her allerede? 244 00:22:32,000 --> 00:22:34,044 Hvor skulle de ellers være? 245 00:22:36,254 --> 00:22:38,298 De kunne da godt have ventet. 246 00:22:38,465 --> 00:22:41,802 Du ved, hvordan de er, når de er sultne. 247 00:22:45,514 --> 00:22:47,849 - De er her ikke. - Godmorgen. 248 00:22:48,016 --> 00:22:49,935 Godmorgen. 249 00:22:50,102 --> 00:22:53,647 Hvordan har du sovet, skatter? Har du drømt om mig? 250 00:22:53,814 --> 00:22:55,440 Om jeg har drømt om ...? 251 00:22:57,567 --> 00:23:00,696 Var du med i hans drøm, var det et mareridt. 252 00:23:00,862 --> 00:23:02,698 Ingen ringede dig op, Serge. 253 00:23:03,448 --> 00:23:05,867 Hvor mon de to er blevet af? 254 00:23:06,743 --> 00:23:09,955 Jeg tror, jeg ved det. 255 00:23:10,122 --> 00:23:13,375 - Hvem er det? - En slags naturfotograf, - 256 00:23:13,542 --> 00:23:16,003 der har været her siden sidste uge. 257 00:23:20,549 --> 00:23:24,553 - Hvor har I været? - Og hvem er den pige? 258 00:23:24,720 --> 00:23:27,889 Hun hedder Crystal. 259 00:23:28,056 --> 00:23:30,809 Hun er vidunderlig. 260 00:23:34,313 --> 00:23:38,483 Og er hendes golden retriever også vidunderlig, Scooby? 261 00:23:38,650 --> 00:23:42,696 Ja. Vidunderlig. 262 00:23:44,698 --> 00:23:46,950 Okay, hvad skulle det være? 263 00:23:47,117 --> 00:23:49,995 - Hvad med dig, skatter? - Ikke noget til mig. 264 00:23:50,162 --> 00:23:52,664 - Heller ikke mig. - Hvad? 265 00:23:52,831 --> 00:23:55,334 - Mener I det? - Ja. 266 00:23:55,500 --> 00:24:00,255 De er vist blevet forelskede. 267 00:24:01,214 --> 00:24:06,053 - Bare stik os fire morgenmadsmenuer. - Okay. 268 00:24:15,145 --> 00:24:21,526 Jeg mødte en tøs i trompetbukser Og hun elsker at sige: 269 00:24:21,693 --> 00:24:22,819 Fedt. 270 00:24:22,986 --> 00:24:26,865 Hun stod pludselig foran mig Og med det samme vidste jeg 271 00:24:27,032 --> 00:24:29,868 Alt ville blive: 272 00:24:30,035 --> 00:24:31,411 Fedt. 273 00:24:31,578 --> 00:24:35,374 Jeg ville klatre til bjergets tinde Eller hoppe i havet for hende 274 00:24:35,540 --> 00:24:39,836 Eller endda hjælpe med at shoppe Så langt ville jeg hoppe 275 00:24:40,003 --> 00:24:47,719 Hun er min drømmefrue Hun har endda en hund til Scooby-Doo 276 00:24:47,886 --> 00:24:51,640 Hvor fedt Bare os to 277 00:24:51,807 --> 00:24:53,934 Så fedt 278 00:24:54,101 --> 00:24:56,353 Glem ikke Scooby-Doo. 279 00:24:56,520 --> 00:25:02,693 Fedt Vores kærlighed kan ingen underkue 280 00:25:04,820 --> 00:25:08,281 Jeg tager pigen med verden rundt 281 00:25:08,448 --> 00:25:11,159 Fra havn til havn 282 00:25:11,326 --> 00:25:12,744 Fedt 283 00:25:12,911 --> 00:25:16,540 Vi hygger os på vores egen trone Og bruger hver en krone 284 00:25:16,707 --> 00:25:19,501 På de bedste spisesteder 285 00:25:19,668 --> 00:25:21,044 Fedt. 286 00:25:21,253 --> 00:25:25,132 Hendes smil får tændt op under Mine romantiske følelser 287 00:25:25,298 --> 00:25:29,428 Og hun er så høj Så jeg skal ikke nå ting for hende 288 00:25:29,594 --> 00:25:33,348 Og selv når jeg jagter genfærd 289 00:25:33,515 --> 00:25:37,102 Stopper jeg til spisetid For hun er det hele værd 290 00:25:37,269 --> 00:25:41,189 Hvor fedt Bare os to 291 00:25:41,356 --> 00:25:43,483 Så fedt 292 00:25:43,650 --> 00:25:45,902 Glem ikke Scooby-Doo. 293 00:25:46,069 --> 00:25:54,036 Fedt Vores kærlig kan ingen underkue 294 00:25:54,202 --> 00:25:58,206 Hun laver min mad Alle mine livretter 295 00:25:58,373 --> 00:26:02,377 Og når dagen oprinder Mødes vi ved alteret 296 00:26:02,544 --> 00:26:06,465 Vores hjem bliver Så fint og flot 297 00:26:06,631 --> 00:26:10,385 Vi fylder det med ting, der er 60'er hot 298 00:26:10,552 --> 00:26:14,389 Hvor fedt Bare os to 299 00:26:14,556 --> 00:26:19,102 Så fedt Også Stubbe Jr., kan I tro 300 00:26:19,269 --> 00:26:24,316 Fedt Og måske en hundehvalp eller to 301 00:26:27,069 --> 00:26:30,822 - Hvor fedt - Fedt 302 00:26:30,989 --> 00:26:36,328 - Så fedt - Fedt 303 00:26:43,502 --> 00:26:46,755 Hvor mødte I dem, spurgte jeg? 304 00:26:46,922 --> 00:26:49,675 - Hvem? - Crystal og hendes hund! 305 00:26:49,841 --> 00:26:52,594 De fandt os. Ude midt i ørkenen. 306 00:26:52,761 --> 00:26:55,722 - Hvad lavede I derude? - Nå ja. 307 00:26:55,889 --> 00:26:59,810 Jeg tror, Scooby og jeg blev bortført af rumvæsner i nat. 308 00:26:59,976 --> 00:27:02,396 Ja, rumvæsner. 309 00:27:02,562 --> 00:27:03,814 - Hvad? - Hvad? 310 00:27:03,981 --> 00:27:08,235 Ja, medmindre Scoob og jeg havde samme drøm. 311 00:27:08,402 --> 00:27:10,070 Det var forfærdeligt. 312 00:27:10,237 --> 00:27:12,948 Det smager bedre, end det ser ud. 313 00:27:13,657 --> 00:27:17,452 Vi vågnede hos en flok rumvæsner på et rumskib. 314 00:27:17,619 --> 00:27:20,789 Lavede de forsøg på jer? 315 00:27:21,748 --> 00:27:23,500 Det kan vi ikke huske. 316 00:27:26,211 --> 00:27:29,548 Gad vide, hvorfor de unger bliver i byen. 317 00:27:29,715 --> 00:27:32,801 Rolig, de er bare på gennemrejse. 318 00:27:32,968 --> 00:27:36,179 Du er så mistænksom. 319 00:27:38,557 --> 00:27:40,267 Jeg ved ikke, venner. 320 00:27:40,475 --> 00:27:43,645 Er I sikker på, det ikke bare var jeres fantasi? 321 00:27:43,812 --> 00:27:46,273 Freddy, vi så alle det rumskib. 322 00:27:46,606 --> 00:27:48,025 Det ved vi ikke. 323 00:27:48,191 --> 00:27:50,569 Det kunne have været et slags jetfly. 324 00:27:50,736 --> 00:27:54,239 Det var ikke bare vores fantasi. 325 00:27:54,406 --> 00:27:56,575 - Vel, Scoob? - Nej, Stubbe. 326 00:27:56,742 --> 00:28:00,495 - De gjorde jer ikke fortræd, vel? - Det tror jeg ikke. 327 00:28:00,704 --> 00:28:04,124 Og senere mødte vi så Crystal og Amber. 328 00:28:06,084 --> 00:28:09,171 Rumvæsnerne besætter jeres tanker. 329 00:28:09,338 --> 00:28:13,216 Noget gør, men ikke rumvæsner. 330 00:28:16,845 --> 00:28:19,348 Vi ses til frokost, smukke. 331 00:28:19,514 --> 00:28:24,269 - Hold op med at skræmme kunderne. - Hold kæft, Serge! 332 00:28:24,436 --> 00:28:26,313 Hav nu en god dag. 333 00:28:27,064 --> 00:28:28,565 Vi ses senere, Lester. 334 00:28:30,567 --> 00:28:33,779 - Hvor er Scoob og Stubbe? - Stadig på wc. 335 00:28:33,945 --> 00:28:36,573 - Stadigvæk? - Nu kommer de. 336 00:28:40,786 --> 00:28:42,454 Sikke da et nyt look. 337 00:28:42,621 --> 00:28:45,957 Ja, du ser anderledes ud. 338 00:28:46,124 --> 00:28:48,794 Jeg har aldrig set dig med redt hår - 339 00:28:48,960 --> 00:28:51,046 eller med blusen i bukserne. 340 00:28:51,213 --> 00:28:55,217 Vi ville bare lige have lidt vand i håret, ikke, kammerat? 341 00:28:55,384 --> 00:28:57,010 Nemlig. 342 00:28:58,345 --> 00:29:01,390 Du ser meget vandkæmmet ud, Scooby. 343 00:29:03,141 --> 00:29:07,104 Kom, lad os finde en mekaniker, så vi kan få bilen fikset. 344 00:29:12,025 --> 00:29:13,694 Hvad er det, der lugter? 345 00:29:14,277 --> 00:29:17,614 Bare noget eau de cologne, de havde på wc'et. 346 00:29:18,657 --> 00:29:21,118 BUCK AUTOMEKANIKER 347 00:29:25,872 --> 00:29:27,040 Hallo? 348 00:29:27,791 --> 00:29:29,418 Hvad har I brug for? 349 00:29:31,378 --> 00:29:34,589 Hej, har du eventuelt tid til at fikse vores bil. 350 00:29:34,756 --> 00:29:36,925 - Den holder ude i ... - Jeg har travlt. 351 00:29:39,928 --> 00:29:41,096 Måske hvis ... 352 00:29:41,263 --> 00:29:44,641 Jeg har set jeres bil ude ved Scorpion Ridge. 353 00:29:45,183 --> 00:29:46,977 Jeres kølerslange er færdig. 354 00:29:48,061 --> 00:29:51,857 - Ja. - Hvad lavede I derude? 355 00:29:52,024 --> 00:29:56,320 - Vi farede vild i sandstorm ... - Jeg henter den, når jeg får tid. 356 00:30:02,159 --> 00:30:04,828 Fint. Tak. 357 00:30:08,749 --> 00:30:12,794 - Det var da hyggeligt. - Ja, sikke en charmerende fætter. 358 00:30:16,298 --> 00:30:18,133 - Hejsa. - Hej. 359 00:30:18,300 --> 00:30:20,677 Ejer I den grønne bil, der holder lidt ude? 360 00:30:20,844 --> 00:30:24,097 Alle kender vist til vores bilproblemer. 361 00:30:24,264 --> 00:30:25,932 Det er en lille by. 362 00:30:26,099 --> 00:30:28,852 Og man kan se lakeringen flere kilometer væk. 363 00:30:29,019 --> 00:30:33,106 Ja, du har nok ret. Arbejder du på de SALF-paraboler? 364 00:30:33,273 --> 00:30:35,984 Jeps, jeg hedder Max. Jeg arbejder på stationen. 365 00:30:36,151 --> 00:30:40,113 Vi følger det kosmiske hvar eneste dag, døgnet rundt. 366 00:30:41,031 --> 00:30:44,785 Jeg er Fred, det er Daphne, Velma, Stubbe og Scooby. 367 00:30:44,951 --> 00:30:47,704 - Rart at møde jer. - Det lyder interessant. 368 00:30:47,871 --> 00:30:51,375 Det er faktisk kedeligt. For det meste lytter vi bare til støj. 369 00:30:51,541 --> 00:30:53,460 Har I fået kontakt med noget? 370 00:30:53,627 --> 00:30:55,962 Ikke endnu, men vi håber. 371 00:30:56,129 --> 00:30:58,131 Giver I rundvisninger? 372 00:30:59,216 --> 00:31:02,552 Ingen har spurgt, men jeg vil da gerne vise jer rundt. 373 00:31:02,719 --> 00:31:04,471 Fantastisk! 374 00:31:05,055 --> 00:31:06,223 Vi får aldrig gæster. 375 00:31:06,390 --> 00:31:08,892 Jeg henter lige noget olie, så kører vi. 376 00:31:09,059 --> 00:31:11,603 - Brug for hjælp? - Mange tak. 377 00:31:18,360 --> 00:31:23,115 - Det er meget olie, Max. - Ja, parabolerne kræver meget. 378 00:31:25,575 --> 00:31:28,912 Åh nej! Jeg fik olie på blusen. 379 00:31:31,832 --> 00:31:33,333 Her, Stubbe. 380 00:31:34,501 --> 00:31:36,712 Åh, du godeste. 381 00:31:41,008 --> 00:31:43,760 Er I klar til at vise os den jackalope? 382 00:31:43,927 --> 00:31:45,554 Helt sikkert, Crystal. 383 00:31:45,721 --> 00:31:47,139 - Jackalope? - Jackalope? 384 00:31:49,433 --> 00:31:52,227 Scoob og jeg hænger lige lidt ud med dem. 385 00:31:52,394 --> 00:31:54,021 Vi ses senere. 386 00:32:00,444 --> 00:32:02,904 Man siger, der findes nogen til enhver. 387 00:32:03,071 --> 00:32:05,741 Selv Stubbe og Scooby. 388 00:32:24,134 --> 00:32:27,888 Det var heromkring, Scoob og jeg så den første store jackalope. 389 00:32:28,722 --> 00:32:33,018 Så nu er det "stor jackalope"? 390 00:32:59,586 --> 00:33:02,297 Scooby-Dooby-Doo! 391 00:33:41,712 --> 00:33:44,339 Du er en spøjs fyr, Stubbe. 392 00:33:52,681 --> 00:33:56,476 Hvor siger du, du så den kæmpe jackalope? 393 00:33:56,727 --> 00:33:58,103 Derovre. 394 00:34:08,697 --> 00:34:10,365 Går du derind? 395 00:34:11,533 --> 00:34:12,951 Ja. 396 00:34:14,453 --> 00:34:17,706 Kom nu, Stubbe. Jeg vil have et billede af den. 397 00:34:20,292 --> 00:34:23,837 Men der så vi rumvæsnerne. 398 00:34:24,004 --> 00:34:25,922 Ja, rumvæsner. 399 00:34:26,089 --> 00:34:28,425 De store rumvæsner? 400 00:34:28,592 --> 00:34:31,678 Ja, det var de faktisk. Vi burde nok ikke ... 401 00:34:31,845 --> 00:34:34,139 Vil du ikke nok? 402 00:34:39,728 --> 00:34:42,981 - Kom, gamle ven. Hun har brug for os. - Okay. 403 00:34:46,026 --> 00:34:48,403 Sådan! 404 00:34:52,157 --> 00:34:54,451 Vi får signaler fra flere stjerner. 405 00:34:54,618 --> 00:34:58,121 De går igennem her, hvor vi så samler alt data. 406 00:34:59,873 --> 00:35:02,626 Det er den største samling af støj i USA. 407 00:35:02,793 --> 00:35:06,046 - Steve synes, det er lidt kedeligt. - Og han har ret. 408 00:35:08,465 --> 00:35:13,011 Men er der bare en lille chance for at skabe kontakt til rumvæsner, - 409 00:35:13,220 --> 00:35:15,222 er det alt kedsomheden værd. 410 00:35:15,389 --> 00:35:18,975 De lokale tror, jeres paraboler lokker rumvæsner til. 411 00:35:19,142 --> 00:35:22,729 Latterligt. De glemmer at lukke deres indhegninger, - 412 00:35:22,896 --> 00:35:25,899 og så beskylder de rumvæsner for, dyrene forsvinder. 413 00:35:26,066 --> 00:35:28,318 Regeringen sendte efterforskere ud - 414 00:35:28,485 --> 00:35:30,946 for at lede efter rumvæsnerne. 415 00:35:31,196 --> 00:35:34,115 Det er dem, der satte hegnet op ved Scorpion Ridge. 416 00:35:34,282 --> 00:35:35,783 Hvad laver de deroppe? 417 00:35:36,493 --> 00:35:39,037 Tja, de spilder nok bare penge. 418 00:35:39,204 --> 00:35:40,622 Modsat os? 419 00:35:43,625 --> 00:35:45,711 Hvad bragte jer til byen? 420 00:35:45,877 --> 00:35:48,796 Bilproblemer. Vi farede vild, og bilen gik i stykker. 421 00:35:48,964 --> 00:35:50,132 Sikke en skam. 422 00:35:50,297 --> 00:35:53,509 Men Buck er en god mekaniker. Han klarer den hurtigt. 423 00:35:53,677 --> 00:35:57,138 - Hvor er jeres ven og hunden? - Ude på en date. 424 00:36:13,279 --> 00:36:15,991 Hvor er her smukt. 425 00:36:18,702 --> 00:36:22,205 - Det må du nok sige. - Ja. Smukt. 426 00:36:23,915 --> 00:36:25,334 Tak, fordi I viste vej, - 427 00:36:25,500 --> 00:36:28,170 selvom vi ikke så nogen jackalope. 428 00:36:29,504 --> 00:36:31,006 Helt i orden, Crystal. 429 00:36:32,632 --> 00:36:36,553 Nå, men jeg tænkte på ... 430 00:36:38,138 --> 00:36:41,058 ... har du en kæreste. 431 00:36:41,558 --> 00:36:44,561 Nej, det har jeg faktisk ikke. 432 00:36:44,728 --> 00:36:47,814 Godt, for jeg tænkte ... 433 00:37:02,829 --> 00:37:06,875 - Hvad laver I her? - Vi tager bare naturbilleder. 434 00:37:08,669 --> 00:37:12,547 - Det må I ikke! - Hvad er det for et fancy kamera? 435 00:37:13,882 --> 00:37:16,927 - Det er et digitalkamera. - I må ikke være her. 436 00:37:17,094 --> 00:37:19,596 Regeringen har afspærret området. 437 00:37:19,763 --> 00:37:23,684 - Okay, vi smutter. - Hvorfor? Hvad sker der? 438 00:37:23,850 --> 00:37:26,269 Vi undersøger en sag om rumvæsner. 439 00:37:27,229 --> 00:37:29,439 Så må vi hellere smutte. 440 00:37:31,441 --> 00:37:35,612 - Vi burde anholde jer. - Men vi lader jer slippe denne gang. 441 00:37:35,779 --> 00:37:39,700 Næste gang er vi ikke så venlige. Kom så ud! 442 00:37:39,866 --> 00:37:44,037 - Og tag jeres hunde med jer. - Hunde? Hvor? 443 00:37:44,204 --> 00:37:46,999 Kom så. 444 00:37:53,630 --> 00:37:55,048 Neandertalere! 445 00:37:58,385 --> 00:38:02,139 - Sådan en flok hippier. - Bare vi kunne smide dem i spjældet. 446 00:38:17,904 --> 00:38:19,448 - Vent lidt. - Hvad? 447 00:38:24,578 --> 00:38:27,247 - Hvad laver du? - Jeg vil derind igen. 448 00:38:28,123 --> 00:38:29,416 Hvorfor? 449 00:38:30,459 --> 00:38:33,003 Stubbe, jeg har en tilståelse. 450 00:38:35,005 --> 00:38:36,631 Har du en kæreste? 451 00:38:37,549 --> 00:38:39,926 Nej, det er ikke det. 452 00:38:40,093 --> 00:38:42,429 Jeg er faktisk ikke naturfotograf. 453 00:38:42,596 --> 00:38:44,431 - Er du ikke? - Nej. 454 00:38:44,598 --> 00:38:46,641 Jeg er faktisk agent for regeringen. 455 00:38:49,102 --> 00:38:54,274 Jeg blev sendt ud af regeringen for at undersøge en sag om rumvæsner. 456 00:38:54,441 --> 00:38:59,112 - Jeg vidste, det ikke kunne være sandt. - Vi har brug for jeres hjælp. 457 00:38:59,279 --> 00:39:02,282 Jeg håber ikke, det ændrer på noget mellem os. 458 00:39:02,449 --> 00:39:06,495 Amber er en toptrænet politihund, Scooby. Er det okay? 459 00:39:09,790 --> 00:39:11,416 Så I vil gerne hjælpe? 460 00:39:15,379 --> 00:39:18,006 I er simpelthen for seje. 461 00:39:28,225 --> 00:39:31,770 - Tak for rundvisningen, Max. - Helt i orden. 462 00:39:31,937 --> 00:39:35,857 Det var rart at møde nogen, der synes, vi laver noget vigtigt. 463 00:39:37,359 --> 00:39:40,278 - Det er Lester. - Vi kører med ham, Max. 464 00:39:40,445 --> 00:39:45,033 - Okay. Rart at møde jer. - I lige måde. Tak. 465 00:39:45,200 --> 00:39:46,493 Farvel. Tak. 466 00:39:50,330 --> 00:39:54,334 - Hvad laver I? - Vi ser os bare lidt omkring. 467 00:39:54,501 --> 00:39:59,006 - Kan vi køre med til Scorpion Ridge? - Helt sikkert. Hop ind. 468 00:39:59,172 --> 00:40:02,092 Jeg skulle alligevel derhen for at male lidt. 469 00:40:12,936 --> 00:40:14,855 De var flinke på den station. 470 00:40:15,022 --> 00:40:18,859 Jeg ved ikke, om jeg kunne gøre det hver eneste dag. 471 00:40:19,026 --> 00:40:22,404 - Det kan de måske heller ikke. - Hvad snakker du om? 472 00:40:22,571 --> 00:40:26,116 Så I ikke, de alle havde indtørret mudder på skoene? 473 00:40:26,283 --> 00:40:29,786 - Jo, det er faktisk rigtigt. - Og hvad så? 474 00:40:29,953 --> 00:40:32,122 Hvor er der mudder her i området? 475 00:40:32,289 --> 00:40:35,709 Især hvis man arbejder indendørs døgnet rundt. 476 00:40:35,876 --> 00:40:37,127 God pointe. 477 00:40:37,294 --> 00:40:40,964 Og den motorolie, Max sagde var til SALF-parabolerne? 478 00:40:41,131 --> 00:40:43,592 Den forkerte slags til hydraulik. 479 00:40:44,593 --> 00:40:46,303 Du har ret. 480 00:40:46,470 --> 00:40:51,767 - Tror du, de er ude på noget? - Det vil jeg vædde med. 481 00:40:53,018 --> 00:40:55,312 De er vist på vej til Scorpion Ridge. 482 00:40:55,479 --> 00:40:57,314 Hvad mon de leder efter. 483 00:40:58,231 --> 00:41:00,776 - Anmeld det hellere. - Ja. 484 00:41:12,120 --> 00:41:17,501 - Hvad er det, vi kigger efter? - Jeg ved det ikke. Spor. 485 00:41:30,180 --> 00:41:33,350 Hvor så dig og Scooby rumvæsnerne første gang? 486 00:41:33,517 --> 00:41:35,644 Derovre. 487 00:41:42,985 --> 00:41:47,406 Her løb den jackalope ind, og så så vi et lysskær. 488 00:41:47,572 --> 00:41:48,740 Et lysskær? 489 00:41:49,491 --> 00:41:51,618 Det er vel et spor. 490 00:41:51,785 --> 00:41:54,121 Jeg kan ikke se noget lys. 491 00:41:54,287 --> 00:41:56,123 Måske fordi det er dag nu. 492 00:41:56,289 --> 00:41:58,583 Jeg hørte noget. Herovre. 493 00:42:07,467 --> 00:42:11,513 Det er ligesom at ride på en vild hest, ikke, tøser. 494 00:42:12,681 --> 00:42:14,141 - Jo. - På en måde. 495 00:42:14,307 --> 00:42:16,143 Hvordan går det deromme? 496 00:42:16,852 --> 00:42:18,812 Helt fint. 497 00:42:21,231 --> 00:42:22,816 Det kunne ikke gå bedre. 498 00:42:23,817 --> 00:42:28,363 - Er det ikke mekanikeren fra tidligere? - Hr. Solstråle? 499 00:42:32,951 --> 00:42:34,369 Hej. 500 00:42:38,248 --> 00:42:40,834 Har du haft tid til at se på vores bil? 501 00:42:41,001 --> 00:42:42,586 Nej. 502 00:42:42,753 --> 00:42:44,504 Jeg gør det i eftermiddag. 503 00:42:44,671 --> 00:42:48,300 Okay. Det er sødt af dig. Tak. 504 00:42:53,638 --> 00:42:57,142 - Han var meget flinkere denne gang. - Hvad laver han herude? 505 00:42:57,309 --> 00:42:59,978 Ingen anelse, men det virker mistænkeligt. 506 00:43:00,145 --> 00:43:04,107 Jeg stoler ikke på ham. Han er sær. 507 00:43:09,780 --> 00:43:13,116 Jeg ved, jeg hørte noget. 508 00:43:25,671 --> 00:43:26,755 En klapperslange! 509 00:43:26,922 --> 00:43:29,299 Jeg hader det her sted. Kom. 510 00:43:33,595 --> 00:43:35,097 Det var tæt på. 511 00:43:35,263 --> 00:43:38,225 Hvor vildt! Gør det igen, Scooby. 512 00:43:46,900 --> 00:43:51,947 - Vi udgør et godt hold. - Det har du ret i. 513 00:43:55,158 --> 00:43:58,495 - Okay, så er det nok, Scoob. - Hvad? 514 00:44:00,330 --> 00:44:02,332 Hold op med at prøve på at ... 515 00:44:05,711 --> 00:44:07,045 Kom tilbage. 516 00:44:07,337 --> 00:44:11,091 Slangen er harmløs, mand. Stubbe! 517 00:44:13,635 --> 00:44:16,471 Pas på militærpolitiet. 518 00:44:16,638 --> 00:44:18,974 De er ledere end en tyr med tandpine. 519 00:44:19,141 --> 00:44:21,560 Tak for advarslen. 520 00:44:21,727 --> 00:44:24,229 - Og for liftet. - Helt i orden. 521 00:44:24,396 --> 00:44:25,981 - Farveller. - Farvel. 522 00:44:27,482 --> 00:44:29,735 Så I det grønne maling på Lesters hænder? 523 00:44:29,901 --> 00:44:32,404 Han er kunstmaler, Freddy. 524 00:44:34,197 --> 00:44:36,825 Hvorfor skulle han sætte os af her? 525 00:44:36,992 --> 00:44:39,828 Jeg tror, de forskere har været i nærheden af vand. 526 00:44:39,995 --> 00:44:42,247 Fordi de havde indtørret mudder på skoene? 527 00:44:42,414 --> 00:44:46,418 Nemlig. Og det eneste sted, der kan være mudder, er i denne kløft. 528 00:44:46,585 --> 00:44:49,254 Måske er der en flod i bunden. 529 00:44:50,422 --> 00:44:52,758 Hvad venter vi på? Kom så. 530 00:44:56,887 --> 00:45:01,433 - Jeg kan se noget. - Bare det er nødudgangen. 531 00:45:03,560 --> 00:45:06,063 Det er lyset, vi så i aftes. 532 00:45:08,065 --> 00:45:10,233 Lige før rumvæsnerne kom. 533 00:45:11,234 --> 00:45:13,779 Kom nu, venner. Stop det pjat. 534 00:45:18,825 --> 00:45:22,621 - Vent på os. - Ja. Vent. 535 00:45:38,428 --> 00:45:42,057 - Jeg kan ikke se noget vand. - Der røg min teori. 536 00:45:42,683 --> 00:45:45,811 Den flod har vist været udtørret i årevis. 537 00:45:48,105 --> 00:45:49,481 Er det spor? 538 00:45:49,648 --> 00:45:52,442 Ja, det ser sådan ud. 539 00:45:59,074 --> 00:46:01,410 De her sten er våde. 540 00:46:01,994 --> 00:46:05,664 - Hvor mon de bunker kommer fra? - Lad os se ... 541 00:46:25,267 --> 00:46:27,686 Det ligner en slags mine. 542 00:46:27,894 --> 00:46:28,937 OLIE 543 00:46:34,443 --> 00:46:35,694 Den ser bekendt ud. 544 00:46:36,361 --> 00:46:38,447 Du havde vist ret, Velma. 545 00:46:38,947 --> 00:46:42,409 Der sker helt sikkert et eller andet her. 546 00:46:46,830 --> 00:46:49,624 - Hvad er det? - Jeg tror, det er ... 547 00:46:49,791 --> 00:46:51,084 Guld! 548 00:47:00,135 --> 00:47:03,513 Scoob, gamle dreng, vi har scoret den store gevinst. 549 00:47:03,680 --> 00:47:04,723 Vi er rige! 550 00:47:04,890 --> 00:47:07,392 Rige, rige! 551 00:47:07,559 --> 00:47:10,062 Vi kan købe vores eget spisested. 552 00:47:10,228 --> 00:47:12,230 Ja. Og Scooby Snax. 553 00:47:12,397 --> 00:47:14,191 Scooby Snax? 554 00:47:14,358 --> 00:47:16,401 Med alt det guld - 555 00:47:16,568 --> 00:47:19,029 kan vi købe en Scooby Snax fabrik. 556 00:47:20,739 --> 00:47:24,618 Venner, ikke for at ødelægge stemningen, men ... 557 00:47:25,035 --> 00:47:28,789 Det ser ud til, nogen fandt stedet før os. 558 00:47:29,539 --> 00:47:31,041 Ja, det ser sådan ud. 559 00:47:34,294 --> 00:47:37,381 Der røg Scooby Snax fabrikken. 560 00:47:41,093 --> 00:47:43,887 Hvem mon ejer alt det guld? 561 00:47:46,264 --> 00:47:48,517 - Rumvæsner! - Rumvæsner? 562 00:47:48,684 --> 00:47:50,936 Hvad skal rumvæsner med guld? 563 00:47:51,103 --> 00:47:53,063 Spørg dem, Stubbe. 564 00:50:07,239 --> 00:50:10,409 - Lede monstre! - Det skal I ikke slippe godt fra. 565 00:50:10,575 --> 00:50:14,162 Stille, jordboere. I skulle ikke have blandet jer. 566 00:50:14,329 --> 00:50:18,458 Bare drop det dårlige rumvæsen-skuespil, Steve. 567 00:50:23,380 --> 00:50:25,340 Så du regnede den ud? 568 00:50:25,507 --> 00:50:26,842 Det var ikke så svært. 569 00:50:28,093 --> 00:50:30,178 Det er lige meget nu. 570 00:50:30,679 --> 00:50:33,765 Hvorfor gør forskere som jer det her? 571 00:50:33,932 --> 00:50:35,017 Hvorfor tror I? 572 00:50:35,183 --> 00:50:38,770 Er I klar over, hvor meget guld der er hernede? 573 00:50:38,937 --> 00:50:41,189 I giver videnskabsfolk et dårligt ry. 574 00:50:41,356 --> 00:50:44,609 I burde passe jeres jobs i stedet for at lede efter guld. 575 00:50:44,776 --> 00:50:48,363 Jeg passede faktisk mit job, da jeg fandt denne mine. 576 00:50:48,530 --> 00:50:50,324 Hvad mener du? 577 00:50:52,284 --> 00:50:55,704 Jeg var ude for at lede efter et sted til en ny parabol - 578 00:50:55,871 --> 00:50:57,956 til øst for Scorpion Ridge, - 579 00:50:58,123 --> 00:51:02,336 da jeg fandt en åbning til en lille hule. 580 00:51:09,509 --> 00:51:13,764 Vi tog tilbage dertil med noget udstyr senere for at udforske den. 581 00:51:31,615 --> 00:51:36,995 I kan nok gætte, hvad vi fandt: det mest fantastisk syn. 582 00:51:37,746 --> 00:51:42,793 Og ingen kendte til det udover os tre. 583 00:51:44,461 --> 00:51:47,756 Men hvordan kan I have gravet alt det ud. 584 00:51:47,923 --> 00:51:49,841 Det gjorde vi ikke. 585 00:51:50,008 --> 00:51:52,260 Dette er en mine fra 1800-tallet. 586 00:51:52,427 --> 00:51:55,889 Man forlod den, da man mente, der ikke var mere at komme efter. 587 00:51:56,056 --> 00:51:58,183 Havde de gravet 3 meter længere ind, - 588 00:51:58,350 --> 00:52:01,978 havde de opdaget alt det guld. 589 00:52:02,729 --> 00:52:06,233 Deres tab er vores fortjeneste. 590 00:52:06,400 --> 00:52:09,027 Vi fandt ud af, gangene her går herfra - 591 00:52:09,194 --> 00:52:11,488 og hen til SALF-stationen. 592 00:52:11,655 --> 00:52:15,117 Men siden alt dette tilhører regeringen ... 593 00:52:15,325 --> 00:52:18,745 Besluttede vi for selv at grave og lade være med at melde det. 594 00:52:20,414 --> 00:52:24,126 Vi hyrede to venner til at holde vagt som udsendte fra regeringen. 595 00:52:24,292 --> 00:52:27,546 - De falske MP'ere? - Nemlig. 596 00:52:27,713 --> 00:52:33,010 De bevogter området, mens vi graver hernede på skift. 597 00:52:33,176 --> 00:52:36,513 Og så beholder I jeres lette jobs på SALF-stationen. 598 00:52:38,390 --> 00:52:40,809 Du er ret klog, Velma. 599 00:52:40,976 --> 00:52:44,563 Det er en skam, du har lavet din sidste hovedregning. 600 00:52:51,153 --> 00:52:52,779 Er du okay, Scooby? 601 00:52:54,573 --> 00:52:56,616 Stubbe? Stubbe? 602 00:53:00,203 --> 00:53:01,997 Stubbe! 603 00:53:13,592 --> 00:53:16,470 Hvorfor elsker orm sådan noget? 604 00:53:16,636 --> 00:53:19,765 Det var godt nok en vild glidetur. 605 00:53:19,931 --> 00:53:23,185 Ja tak. Hvor er vi egentligt? 606 00:53:37,157 --> 00:53:39,868 Hvad så med kostumerne? 607 00:53:40,035 --> 00:53:43,789 Vi vil skræmme de lokale, så de ikke kommer og snager. 608 00:53:43,955 --> 00:53:48,502 Det forklarer også de mystiske lyde, som kommer fra bor og sprængninger. 609 00:53:48,835 --> 00:53:51,880 Men folk i byen sagde, de havde set rumskibe. 610 00:54:01,139 --> 00:54:04,476 Vi købte helikopteren her for noget af guldet. 611 00:54:05,602 --> 00:54:09,314 Og vi fik den til at ligne en UFO. 612 00:54:14,945 --> 00:54:20,033 Det er utroligt, hvad lidt ekstra lys og Hollywood lydeffekter på cd kan gøre. 613 00:54:22,369 --> 00:54:25,122 Hvad siger I til rumskibets indretning? 614 00:54:25,288 --> 00:54:28,375 Alle falder for den, især jeres venner. 615 00:54:28,542 --> 00:54:30,752 Det er en fantastisk plan. 616 00:54:30,919 --> 00:54:35,632 Vi tjener endda penge på kvæget, vi tager om natten for at skræmme bønderne. 617 00:54:37,384 --> 00:54:40,429 Jeg vidste, det hele var falsk. 618 00:54:40,595 --> 00:54:42,597 Det hjælper dig ikke nu. 619 00:54:54,067 --> 00:54:57,446 Lad os komme ud herfra. 620 00:55:00,240 --> 00:55:02,409 Vi ville se, om I var okay. 621 00:55:02,576 --> 00:55:05,579 Ja, der skulle nødigt ske noget med jer. 622 00:55:05,746 --> 00:55:08,957 Som vi ikke selv kunne klare. 623 00:55:20,552 --> 00:55:25,265 Hold jer væk. Vi advarer jer. 624 00:55:27,809 --> 00:55:29,686 Gør os ikke fortræd. 625 00:55:29,853 --> 00:55:32,606 Ja, hvad vil I gøre? 626 00:55:35,567 --> 00:55:38,028 Vi kan nogle ting. 627 00:56:13,271 --> 00:56:15,732 - Vi må væk! - Kom så! 628 00:56:19,361 --> 00:56:22,656 - Hvad skete der? - Det ved jeg ikke. 629 00:56:24,116 --> 00:56:26,743 I skræmte dem. Hvor fantastisk. 630 00:56:29,204 --> 00:56:32,040 - Gjorde vi det? - Gjorde vi? 631 00:56:32,207 --> 00:56:34,835 I er nogle rigtige rovdyr nogle gange. 632 00:56:35,002 --> 00:56:37,921 Ja, det er vi vel. 633 00:56:38,755 --> 00:56:43,719 De vidste godt, man ikke skal lægge sig ud med Scooby-Doo og Stubben. 634 00:56:48,557 --> 00:56:50,142 Ja, fedt! 635 00:56:52,019 --> 00:56:53,895 Hjælp! 636 00:56:55,939 --> 00:56:57,566 Det lød som pigerne. 637 00:56:57,733 --> 00:56:59,609 - Ja. - Kom så! 638 00:57:06,158 --> 00:57:09,995 Ikke noget personligt. I ved bare for meget. 639 00:57:10,162 --> 00:57:12,539 Ja, det er altid vores problem. 640 00:57:17,794 --> 00:57:20,672 Rumvæsner! Vi så rumvæsner! 641 00:57:21,340 --> 00:57:23,133 Hvad ævler I om? 642 00:57:27,596 --> 00:57:30,766 Vi er rumvæsnerne, I fjolser. 643 00:57:33,101 --> 00:57:35,228 De er her. 644 00:57:36,772 --> 00:57:37,856 Ja, sikkert. 645 00:57:38,023 --> 00:57:42,235 I to har indåndet dampen fra udstyret for længe. 646 00:57:42,402 --> 00:57:43,445 Efter dem. 647 00:57:44,571 --> 00:57:48,325 Det må have været et trick. Kom så. 648 00:57:51,161 --> 00:57:54,831 Vent her, de damer. Nu er det op til mændene. 649 00:57:54,998 --> 00:57:56,958 Ja, mændene. 650 00:57:58,543 --> 00:58:00,462 Men, Stubbe ... 651 00:58:10,555 --> 00:58:15,018 Så I kom tilbage for at lære lidt mere om smerte? 652 00:58:29,658 --> 00:58:33,996 Nu skal vi lære dig at skrige. 653 00:58:51,430 --> 00:58:52,723 Hold da op! 654 00:59:09,114 --> 00:59:11,033 Jeg nægter at tro det. 655 00:59:11,199 --> 00:59:12,951 Ægte rumvæsner. 656 00:59:13,118 --> 00:59:15,662 - Lad os komme væk. - Vent lidt. 657 00:59:18,540 --> 00:59:23,086 Hvis vi fangede de rumvæsner, ville det være mere værd end guld. 658 00:59:23,253 --> 00:59:26,006 - Du har ret. - Kom. 659 00:59:27,174 --> 00:59:28,842 Lad os være! 660 00:59:41,355 --> 00:59:42,606 Godt gået, tøs! 661 00:59:42,898 --> 00:59:43,940 Hvad? 662 01:00:16,014 --> 01:00:20,060 Laura, hjælp gutterne. Jeg klarer det her. 663 01:00:20,686 --> 01:00:21,728 Okay. 664 01:00:29,695 --> 01:00:31,863 Scooby, Stubbe! 665 01:00:32,030 --> 01:00:34,491 De rumvæsner er Crystal og Amber! 666 01:00:36,034 --> 01:00:39,246 - Hvad snakker du om? - Se på dem. 667 01:00:42,332 --> 01:00:44,126 Stubbe, hjælp! 668 01:00:45,043 --> 01:00:46,753 Det er pigerne. 669 01:00:49,297 --> 01:00:51,842 De to klovne kan ikke hjælpe jer. 670 01:00:54,970 --> 01:00:56,013 Skynd dig. 671 01:00:56,179 --> 01:01:00,100 - Pas lige på. - Jeg prøver at hjælpe, din idiot. 672 01:01:01,393 --> 01:01:03,270 Scooby-Dooby-Doo! 673 01:01:06,064 --> 01:01:07,691 Steve, pas på! 674 01:01:35,177 --> 01:01:36,928 Undskyld mig. 675 01:02:05,957 --> 01:02:07,626 Kom nu! 676 01:02:10,837 --> 01:02:13,048 Lad os komme ud. 677 01:02:25,268 --> 01:02:28,230 Ikke så hurtigt, lille Stevie. 678 01:02:30,691 --> 01:02:32,401 Sådan! 679 01:02:43,829 --> 01:02:47,249 - Er du okay? - Ja, tak. 680 01:02:50,043 --> 01:02:53,088 Jeg fatter det ikke. Er I rumvæsner? 681 01:02:57,342 --> 01:02:59,678 Jeg har endnu en tilståelse. 682 01:02:59,845 --> 01:03:03,098 Ja, du er ikke nogen agent. 683 01:03:03,265 --> 01:03:06,768 Jo, men ikke fra Jorden. 684 01:03:06,935 --> 01:03:11,273 Vi blev sendt fra vores verden for at undersøge signaler fra jeres planet. 685 01:03:11,440 --> 01:03:14,109 De blev sendt fra SALF-stationen. 686 01:03:15,319 --> 01:03:17,863 - Du kan tale? - Ja, uden problem. 687 01:03:18,030 --> 01:03:22,117 - Har du set, Scoob. En talende hund. - Ja. 688 01:03:22,284 --> 01:03:24,286 Tænk engang. 689 01:03:24,453 --> 01:03:28,290 Vi fangede først jeres tv-signaler for flere år siden. 690 01:03:28,457 --> 01:03:31,293 Selvfølgelig. Det forklarer jeres udklædning. 691 01:03:31,460 --> 01:03:35,714 I fangede tv-signaler fra 60'erne. 692 01:03:35,881 --> 01:03:39,384 Vi troede, alle jordboere gik sådan klædt. 693 01:03:40,927 --> 01:03:44,598 Hvorfor ændre et klassisk look? 694 01:03:52,189 --> 01:03:54,232 Nu kommer vores lift. 695 01:04:09,373 --> 01:04:11,958 Jeg håber, I kan tilgive os for at narre jer. 696 01:04:12,125 --> 01:04:14,920 Ja, vi forstår. 697 01:04:15,796 --> 01:04:18,715 Du er en fed fyr, Stubbe. 698 01:04:18,882 --> 01:04:22,552 Jeg håber, du altid vil tænke på mig som en ven. 699 01:04:22,719 --> 01:04:25,347 Selvfølgelig, Crystal. Bare vi kunne ... 700 01:04:25,514 --> 01:04:27,057 Tja, du ved. 701 01:04:28,392 --> 01:04:30,852 Jeg leder også efter nogen, - 702 01:04:31,019 --> 01:04:36,149 men langdistanceforhold holder aldrig. 703 01:04:36,566 --> 01:04:37,776 Nej. 704 01:04:53,834 --> 01:04:58,463 Farvel, Scooby. Jeg vil aldrig glemme dig. 705 01:05:00,007 --> 01:05:02,926 I lige måde, Amber. 706 01:05:03,093 --> 01:05:06,179 Tak, alle sammen. Det var en fantastisk oplevelse. 707 01:05:06,888 --> 01:05:09,016 Og vi fik nye venner. 708 01:06:18,126 --> 01:06:20,796 Vi ville have sluppet af sted med det, - 709 01:06:20,962 --> 01:06:23,173 - hvis ikke ... - Hold så mund! 710 01:06:24,925 --> 01:06:27,678 Det var alt lige nu. Vi kontakter jer. 711 01:06:27,844 --> 01:06:30,305 - Godt gået. Tak. - Helt i orden. 712 01:06:33,392 --> 01:06:36,520 Så der var aldrig rumvæsner her? 713 01:06:37,312 --> 01:06:40,107 Jo. Vi så dem. De var store og ... 714 01:06:40,273 --> 01:06:42,818 Drop det nu. Ingen vil tro på os. 715 01:06:42,985 --> 01:06:44,611 Nej, vi har ingen beviser. 716 01:06:44,778 --> 01:06:47,239 Jeg har billeder. 717 01:06:48,782 --> 01:06:49,825 Har du? 718 01:06:49,992 --> 01:06:53,912 Ja, jeg kan vise jer dem. De er hjemme hos mig. 719 01:07:00,252 --> 01:07:02,254 Nu vil de tro på os. 720 01:07:02,421 --> 01:07:04,923 - Ja. - Måske vil de udgive en bog om os. 721 01:07:05,090 --> 01:07:07,467 Vores held er ved at vende. 722 01:07:16,143 --> 01:07:18,145 Jeg ved, vores held vender. 723 01:07:22,899 --> 01:07:24,651 Okay, så er den klaret. 724 01:07:24,818 --> 01:07:28,113 Kølerslangen er lappet og holder til næste by. 725 01:07:28,280 --> 01:07:31,158 - Det bliver $30. - Fint, mange tak. 726 01:07:31,325 --> 01:07:33,410 Hvad lavede du i øvrigt - 727 01:07:33,577 --> 01:07:35,912 ude i ørkenen i går? 728 01:07:42,127 --> 01:07:44,921 Det er bare en lille hobby. 729 01:07:46,173 --> 01:07:49,217 Jeg samler på pressede blomster. 730 01:07:50,093 --> 01:07:52,304 - De er flotte. - Virkelig kønne. 731 01:07:52,471 --> 01:07:57,225 Jeg siger ikke noget om det, for tror folk, du er blødsøden, - 732 01:07:57,392 --> 01:08:00,520 tramper de bare på en. 733 01:08:01,146 --> 01:08:03,148 - Helt sikkert. - Forståeligt. 734 01:08:07,569 --> 01:08:10,280 Han var da sød. 735 01:08:16,620 --> 01:08:19,206 Bare de ikke er alt for sårede. 736 01:08:19,373 --> 01:08:22,876 Ja. Da jeg sagde, der var nogen til alle, - 737 01:08:23,043 --> 01:08:26,296 vidste jeg ikke, det var så langt ude. 738 01:08:26,880 --> 01:08:28,715 Klar, venner? 739 01:08:31,301 --> 01:08:32,928 Er I okay? 740 01:08:33,095 --> 01:08:37,808 Vi er bare helt nedbrudte, det er alt. 741 01:08:37,974 --> 01:08:40,477 Ja, nedbrudte. 742 01:08:41,103 --> 01:08:44,648 Ja, men I skal nok komme over det. 743 01:08:46,274 --> 01:08:51,071 Ja, men det vil tage noget tid. 744 01:08:51,238 --> 01:08:54,157 Gutter, I overså en. 745 01:08:57,077 --> 01:08:59,705 - Det er min! - Nej, min. 746 01:08:59,871 --> 01:09:01,123 - Min! - Min! 747 01:09:01,289 --> 01:09:03,333 Det tog ikke så længe. 748 01:09:03,500 --> 01:09:06,003 - Slip så! - Nej, det er min! 749 01:09:06,169 --> 01:09:08,588 Slip min hånd!