1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:03,634 --> 00:01:07,304
-¿Qué pasa?
- He captado una señal.
4
00:01:08,806 --> 00:01:10,933
Cielos, tienes razón.
5
00:01:11,142 --> 00:01:12,977
Es superior a 120 en el medidor.
6
00:01:15,938 --> 00:01:17,940
No lo oigo más.
7
00:01:19,316 --> 00:01:21,652
-¿Qué pasa?
- Tuvimos una captación.
8
00:01:21,861 --> 00:01:24,280
- Una de las grandes.
- Están bromeando.
9
00:01:28,868 --> 00:01:30,745
Sea lo que sea, se acabó.
10
00:01:30,953 --> 00:01:34,290
Sé que quieren trabajar
otro turno aquí, pero...
11
00:01:34,498 --> 00:01:39,003
...necesito descansar también.
- Hoy justificamos nuestro salario.
12
00:01:39,211 --> 00:01:43,007
¿Quién sabe? Quizá encontremos
de verdad a alguien allá afuera.
13
00:01:43,215 --> 00:01:46,093
Tal vez ellos ya estén aquí.
14
00:01:58,022 --> 00:01:59,899
¡A mandar, Scoob!
15
00:02:07,323 --> 00:02:11,744
¿Pueden bajar el volumen?
Estamos intentando dormir.
16
00:02:11,952 --> 00:02:14,205
Ya los íbamos
a despertar, Vilma.
17
00:02:14,538 --> 00:02:18,667
Estamos llegando a una ciudad,
y tenemos que detenernos para comer.
18
00:02:18,876 --> 00:02:20,211
¡Eso es!
19
00:02:21,295 --> 00:02:24,006
Pero si cenamos hace dos horas.
20
00:02:24,215 --> 00:02:28,177
Sí, pero conducir tanto
me está dando hambre.
21
00:02:28,386 --> 00:02:32,098
Además, eso corresponde
a 14 horas para los perros.
22
00:02:32,306 --> 00:02:34,225
¡Vaya!
23
00:02:41,023 --> 00:02:43,526
La tempestad de arena
está aumentando.
24
00:02:50,408 --> 00:02:53,744
¡Ay, no veo nada!
25
00:03:11,929 --> 00:03:13,347
PROHIBIDO
26
00:03:13,556 --> 00:03:15,307
GOBIERNO
DE LOS ESTADOS UNIDOS
27
00:03:20,479 --> 00:03:24,442
-¿Qué camino es éste?
-¿Y qué sonido es ése?
28
00:03:45,212 --> 00:03:48,632
-¿Todos están bien?
- Sí.
29
00:03:51,218 --> 00:03:54,638
-¿Qué fue eso?
- No sé...
30
00:03:54,847 --> 00:03:58,768
...pero, seguro, era grande.
-¿Era algún tipo de avión?
31
00:03:59,143 --> 00:04:03,355
No parecía ningún avión que
conozco. ¿Vieron que rápido era?
32
00:04:09,028 --> 00:04:13,324
- Bien, parece que el radiador se fue.
-¿Y ahora qué?
33
00:04:15,033 --> 00:04:18,287
Aquello parece ser una ciudad.
Debe estar a 1,5 km.
34
00:04:18,496 --> 00:04:23,250
Quieres que atravesemos
el desierto... ¿de noche?
35
00:04:23,459 --> 00:04:28,297
- Bueno, no los voy a obligar.
- Hay culebras y otras cosas allá.
36
00:04:28,506 --> 00:04:31,467
¡Sí! ¡Serpiente de cascabel!
37
00:04:39,183 --> 00:04:41,352
He tenido una idea.
38
00:04:41,560 --> 00:04:45,689
¿Qué tal si Scoob y yo nos quedamos
cuidando la Máquina Misteriosa?
39
00:04:45,898 --> 00:04:47,525
¡Sí!
40
00:04:47,733 --> 00:04:51,529
Qué bello acto de bravura, Scooby.
Muchas gracias.
41
00:04:51,737 --> 00:04:53,155
De nada.
42
00:04:53,489 --> 00:04:55,866
Muy bien, ¡entonces vámonos!
43
00:04:57,827 --> 00:05:02,707
-¡Regresaremos con auxilio!
-¡Y traigan comida también!
44
00:05:06,001 --> 00:05:08,796
Sé donde Vilma
guarda las galletas, Scoob.
45
00:05:09,004 --> 00:05:10,715
¡Qué bien!
46
00:05:19,390 --> 00:05:23,394
¡No! ¡Es la última!
47
00:05:24,603 --> 00:05:27,273
-¡Eh, suéltala!
-¡No, es mía!
48
00:05:27,481 --> 00:05:29,775
-¡No, es mía!
-¡No, mía!
49
00:05:29,984 --> 00:05:31,360
-¡Es mía!
-¡Mía!
50
00:05:31,569 --> 00:05:33,904
-¡Mía!
-¡Mía!
51
00:05:37,158 --> 00:05:38,701
¡No!
52
00:05:42,204 --> 00:05:46,167
Bueno, amigo.
La mitad para cada uno.
53
00:05:48,753 --> 00:05:53,632
¿Qué? ¡Un "antinejo"!
Pensaba que fuesen de mentira.
54
00:05:53,841 --> 00:05:55,509
Yo también.
55
00:05:55,718 --> 00:05:57,762
¡Oye! ¡Suelta eso!
56
00:06:03,392 --> 00:06:06,479
¡Vuelve acá,
ladroncito con cuernos!
57
00:06:19,575 --> 00:06:21,786
¡Vaya, se ha ido!
58
00:06:22,787 --> 00:06:26,207
¡Eh! ¿Qué es ese brillo?
59
00:06:26,415 --> 00:06:28,417
Qué sé yo.
60
00:06:35,674 --> 00:06:39,845
Hay algo asombrador detrás
de nosotros, ¿no?
61
00:06:42,556 --> 00:06:45,351
¡Sí, muy asombroso!
62
00:06:46,852 --> 00:06:49,146
¡Sí, seguro, es muy asombroso!
63
00:06:52,400 --> 00:06:54,276
¡Corre!
64
00:07:39,655 --> 00:07:41,907
COMA DULCE DE CACTUS
65
00:07:50,708 --> 00:07:52,710
¿Y ahora qué pasa?
66
00:07:53,586 --> 00:07:56,005
¡Nos persiguen alienígenos!
67
00:07:56,213 --> 00:07:58,424
¡Sí, alienígenos!
68
00:08:04,513 --> 00:08:09,185
-¿Alienígenos? No veo nada.
-¡Es verdad!
69
00:08:09,393 --> 00:08:13,731
Eran verdes,
repugnantes y tenían...
70
00:08:13,939 --> 00:08:18,319
¡inmensos ojos de insecto!
¡Medían 2,5 m de altura...
71
00:08:18,527 --> 00:08:24,033
brillaban y tenían dedos
largos y asustadores!
72
00:08:24,909 --> 00:08:28,746
Y... y... ¿estos tienen relleno?
73
00:08:36,544 --> 00:08:40,841
-¿Qué historia es esa de alienígenos?
- No es nada, jovencito.
74
00:08:41,050 --> 00:08:43,636
- Mucha gente ya los ha visto.
-¡Caramba!
75
00:08:43,844 --> 00:08:47,598
Por eso salimos poco después
que oscurece.
76
00:08:47,807 --> 00:08:52,436
-¿Ud. también ya los ha visto?
- No, solamente vi luces raras...
77
00:08:52,645 --> 00:08:55,398
y oigo sonidos raros de noche.
78
00:08:56,232 --> 00:08:58,818
Pero a él se lo llevaron.
79
00:08:59,485 --> 00:09:04,990
¡Yo dije que eran reales!
¡Han venido a dominar el mundo!
80
00:09:06,742 --> 00:09:10,413
Aquél es Lester.
Es medio loco.
81
00:09:10,621 --> 00:09:14,083
¡Lester, quieto, o tendrás
que irte de aquí!
82
00:09:14,291 --> 00:09:16,627
Qué mal...
83
00:09:17,253 --> 00:09:20,423
Él cree que le han hecho experimentaciones.
84
00:09:20,631 --> 00:09:22,925
¿Experimentaciones?
85
00:09:23,134 --> 00:09:27,805
Hace un mes, el ganado de la región
desapareció de la noche a la mañana.
86
00:09:28,013 --> 00:09:32,685
- Sin dejar vestigios.
- Sí. Muchos se fueron de la ciudad.
87
00:09:36,731 --> 00:09:38,983
Les gusta comer, ¿no?
88
00:09:39,984 --> 00:09:44,864
Con permiso. Supimos que
ha tenido contacto con alienígenos.
89
00:09:45,281 --> 00:09:47,908
Pues sí, jovencita.
90
00:09:48,117 --> 00:09:51,829
- Me llevaron adentro de la nave.
-¿Serio?
91
00:09:52,371 --> 00:09:54,749
Siéntense.
92
00:09:56,250 --> 00:10:00,546
Los alienígenos eran exactamente
como sus amigos los describieron.
93
00:10:00,796 --> 00:10:03,340
Estaba afuera, una noche...
94
00:10:04,300 --> 00:10:09,055
en la Cumbre del Escorpión.
Comenzó un zuñido fuerte...
95
00:10:09,263 --> 00:10:13,059
y salió una luz brillante de detrás
de mí. ¡La luz se puso brillante!
96
00:10:13,267 --> 00:10:15,478
¡Y más brillante! y...
97
00:10:17,271 --> 00:10:19,023
me desmayé.
98
00:10:19,815 --> 00:10:24,820
Me desperté amarrado a una mesa
metálica, dentro de la nave.
99
00:10:25,029 --> 00:10:27,823
Con alienígenos que me miraban.
100
00:10:28,032 --> 00:10:31,494
Ellos me pusieron varios
cables en la cabeza.
101
00:10:33,329 --> 00:10:38,209
Decían que no me preocupara,
que sólo me harían preguntas.
102
00:10:38,709 --> 00:10:42,505
-¿Qué tipo de preguntas?
- Quién era yo...
103
00:10:42,713 --> 00:10:46,092
y qué había visto en aquella
noche. Pero entonces...
104
00:10:51,222 --> 00:10:55,017
-¿Y después?
- No recuerdo nada, después de eso.
105
00:10:55,226 --> 00:10:57,436
Me desperté la mañana siguiente...
106
00:10:57,645 --> 00:11:00,731
afuera de mi casa.
107
00:11:03,776 --> 00:11:06,529
¿Alguien más de la ciudad
ha tenido esta experiencia?
108
00:11:06,737 --> 00:11:10,032
No lo sé.
Si la han tenido, no lo han dicho.
109
00:11:11,367 --> 00:11:12,743
¡Qué asustador!
110
00:11:12,952 --> 00:11:16,831
Por eso, mejor que se cuiden...
111
00:11:17,039 --> 00:11:19,875
o ellos se los van a llevar
para dentro de la nave espacial.
112
00:11:21,127 --> 00:11:26,090
-¡Lester!
- Disculpe. Fue sin querer.
113
00:11:27,216 --> 00:11:30,720
-¡Qué lío!
- No se preocupe.
114
00:11:30,928 --> 00:11:33,055
Scooby se ocupará de ello.
115
00:11:37,518 --> 00:11:39,770
Mejor que seas más rápido
la próxima vez, Scooby.
116
00:11:40,438 --> 00:11:44,817
Serge, finalmente encontré a
alguien que le gusta tu comida.
117
00:11:45,025 --> 00:11:47,403
¡Qué divertido!
118
00:11:47,611 --> 00:11:52,241
Dígame, Lester. ¿Tiene Ud. pruebas
de que lo hayan abducido?
119
00:11:52,450 --> 00:11:54,618
Tengo fotografías.
120
00:11:56,787 --> 00:11:59,123
¿Podemos verlas?
121
00:12:04,253 --> 00:12:06,422
Entren, adelante.
122
00:12:08,466 --> 00:12:10,009
Genial...
123
00:12:10,968 --> 00:12:13,262
Interesante.
124
00:12:17,475 --> 00:12:22,021
¿Ha conversado Ud. con la prensa
sobre su experiencia?
125
00:12:22,229 --> 00:12:26,442
Sí, muchas veces.
Pero creen que estoy loco.
126
00:12:31,864 --> 00:12:33,699
¡Tengan cuidado!
127
00:12:33,908 --> 00:12:37,036
¿Es éste el tipo de nave
espacial en la cual estuvo?
128
00:12:37,244 --> 00:12:41,457
- Sí. Se parecía a ésta.
- Pero dijo que tenía fotografías.
129
00:12:41,665 --> 00:12:44,877
Por supuesto que sí.
Muchas fotografías.
130
00:12:49,715 --> 00:12:51,884
Cuadros.
131
00:12:54,970 --> 00:12:58,265
Exacto, yo pinto paisajes.
132
00:12:58,849 --> 00:13:02,061
- Son muy bellos, Lester.
- Gracias.
133
00:13:03,562 --> 00:13:08,734
Intento mostrar el peligro que hay
allá afuera, pero nadie me cree.
134
00:13:13,614 --> 00:13:15,908
¡Ésta se parece a la nave
que vimos!
135
00:13:16,784 --> 00:13:20,746
- Ni sabemos si vimos una nave.
- Pero, sabemos que vimos algo.
136
00:13:21,038 --> 00:13:23,833
Lester, ¿qué es esto?
137
00:13:24,792 --> 00:13:27,169
Antenas BFVA.
138
00:13:27,378 --> 00:13:31,132
- El gobierno las puso hace un año.
-¿Para qué sirven?
139
00:13:31,340 --> 00:13:36,178
BFVA significa "Busca Formas
de Vida Alienígenas".
140
00:13:36,387 --> 00:13:39,306
Ellos envían y monitorean
mensajes para y del espacio...
141
00:13:39,515 --> 00:13:41,559
porque esperan encontrar
vida inteligente.
142
00:13:41,976 --> 00:13:47,064
Cuando construyeron las antenas,
los alienígenos empezaron a venir.
143
00:13:47,273 --> 00:13:49,483
- Yo sé porqué.
-¿Por qué?
144
00:13:49,692 --> 00:13:52,236
¡Para conquistar el mundo!
145
00:14:00,536 --> 00:14:03,539
Lester ha pintado
mucho bajo el sol...
146
00:14:03,748 --> 00:14:07,543
Tal vez, pero puede haber conexión
entre aquellas antenas...
147
00:14:07,752 --> 00:14:11,255
y los alienígenos.
Creo que debemos investigar.
148
00:14:11,547 --> 00:14:15,801
Tengo más fotos allá atrás.
¿Quieren verlas?
149
00:14:16,343 --> 00:14:19,597
No, gracias.
¿Hay algún hotel en esta ciudad?
150
00:14:20,598 --> 00:14:22,975
No, no hay ningún hotel.
151
00:14:23,184 --> 00:14:27,897
- Pero pueden trasnochar aquí.
- Muy amable, Lester, pero...
152
00:14:28,105 --> 00:14:30,316
Las chicas pueden dormir aquí.
153
00:14:30,524 --> 00:14:33,486
Era el cuarto de los niños
antes que se mudaran.
154
00:14:35,029 --> 00:14:37,281
Y usted, amigo...
155
00:14:38,115 --> 00:14:42,370
...puede dormir en el sofá.
-¿Y nosotros?
156
00:14:42,578 --> 00:14:46,582
No se preocupen.
Les tengo un lugar también.
157
00:14:46,791 --> 00:14:49,251
¡Pero paren de manosear
mis cosas!
158
00:14:57,468 --> 00:15:00,471
Muy bueno aquí arriba.
159
00:15:02,139 --> 00:15:04,809
¿Es agradable, no?
160
00:15:05,017 --> 00:15:07,937
Chicos, que tengan una
buena noche de descanso.
161
00:15:11,482 --> 00:15:13,442
Gracias, Les.
162
00:15:14,360 --> 00:15:16,570
Perdona, Scoob.
163
00:16:07,788 --> 00:16:10,708
Apaga la luz de noche, Scoob.
164
00:16:52,249 --> 00:16:54,877
-¿Shaggy?
- Ahora no, Scoob.
165
00:16:55,086 --> 00:16:59,632
Acepto con mucho gusto el cargo de
crítico gastronómico de la revista.
166
00:17:00,966 --> 00:17:03,177
¡Shaggy!
167
00:17:07,765 --> 00:17:09,766
¡Alienígenos!
168
00:17:11,102 --> 00:17:15,898
¡Suéltennos!
¡Tenemos un sabor terrible!
169
00:17:16,107 --> 00:17:18,234
¡Somos muy duros!
170
00:17:18,984 --> 00:17:22,071
¡Sí, duros!
171
00:17:23,531 --> 00:17:25,783
No tengan miedo
criaturas terráqueas.
172
00:17:26,033 --> 00:17:29,370
¡Ahora es demasiado tarde, amigo!
173
00:17:35,793 --> 00:17:37,461
Oigan, chicos...
174
00:17:37,670 --> 00:17:41,465
¿No tienen que
llamar a casa como ET?
175
00:17:50,433 --> 00:17:52,810
Cooperen, y no saldrán heridos...
176
00:18:06,323 --> 00:18:10,619
Les soltaremos después del
interrogatorio y del examen físico.
177
00:18:10,828 --> 00:18:12,621
Disculpe.
178
00:18:12,830 --> 00:18:15,624
Nuestro convenio médico
no paga exámenes físicos.
179
00:18:20,171 --> 00:18:22,006
¡Corre!
180
00:18:54,330 --> 00:18:57,041
¡Necesito una ayudita, Scoob!
181
00:19:29,323 --> 00:19:31,909
Eh, amigo.
¿Estás bien?
182
00:19:37,081 --> 00:19:42,753
-¿Dónde estamos?
- En el medio de nada, amigo.
183
00:19:44,922 --> 00:19:47,383
¿Qué hacen aquí?
184
00:19:48,718 --> 00:19:50,261
Hola.
185
00:19:51,679 --> 00:19:53,931
Hola.
186
00:19:54,849 --> 00:19:57,601
Hola. ¿Estás bien?
187
00:19:58,060 --> 00:20:00,771
Gracias.
Oye, no has visto a un...
188
00:20:01,939 --> 00:20:03,774
...un...
-¿Un qué?
189
00:20:05,234 --> 00:20:10,990
No importa. Debe haber sido
una pesadilla. ¿Cierto, Scoob?
190
00:20:19,749 --> 00:20:22,918
-¿Quieres agua?
- Claro. Gracias.
191
00:20:23,127 --> 00:20:27,631
-¿Qué haces tú aquí?
- Yo soy fotógrafa.
192
00:20:27,840 --> 00:20:30,593
Amber y yo fotografiamos
la vida salvaje del desierto.
193
00:20:30,801 --> 00:20:34,680
Qué bien. Nosotros vimos
un "antinejo" anoche.
194
00:20:34,972 --> 00:20:36,766
-¿Un qué?
- Sabes...
195
00:20:37,099 --> 00:20:40,561
Es como un conejo
con cuernos.
196
00:20:40,811 --> 00:20:43,439
- Eres divertido.
-¡Y alienígenos también!
197
00:20:43,647 --> 00:20:46,233
-¿Alienígenos?
-¿Lo entiendes?
198
00:20:46,442 --> 00:20:50,196
Claro como un cristal.
Ése es mi nombre también, Crystal.
199
00:20:50,488 --> 00:20:52,698
-¿Cuál es tu nombre?
- Norville.
200
00:20:52,907 --> 00:20:56,994
-¿Norville?
- Pero todos me dicen...
201
00:20:57,203 --> 00:21:01,082
Shaggy.
Y aquél es Scooby-Doo.
202
00:21:01,290 --> 00:21:06,170
- Nombres locos.
-¿Locos? ¡Hablas como yo!
203
00:21:08,672 --> 00:21:10,299
Disculpe.
204
00:21:10,549 --> 00:21:15,304
¿Puedes mostrarme dónde le viste
al conejo y a los alienígenos?
205
00:21:16,013 --> 00:21:19,767
Sí. Primero tenemos que
encontrar a nuestros amigos.
206
00:21:20,017 --> 00:21:22,895
-¿Quieren que les llevemos?
- Claro.
207
00:21:25,856 --> 00:21:30,444
Scoob, gran amigo,
no sé tú, pero yo he encontrado...
208
00:21:30,653 --> 00:21:33,114
...a la chica de mis sueños.
-¡Yo también!
209
00:21:34,156 --> 00:21:36,742
-¡Vamos!
-¡Vámonos!
210
00:21:44,709 --> 00:21:47,962
-¡Qué auto tienes, Crystal!
- Gracias.
211
00:21:49,797 --> 00:21:51,215
¡Cuántas cosas!
212
00:21:51,549 --> 00:21:54,677
Ni me digas...
Es mi equipo fotográfico.
213
00:22:07,314 --> 00:22:11,193
-¿Qué es esto?
- Disculpe. Son galletas para perros.
214
00:22:11,402 --> 00:22:15,865
-¿Puedo sacar una?
- Claro. A Scoob le va a gustar.
215
00:22:16,615 --> 00:22:18,284
Son para ti.
216
00:22:19,785 --> 00:22:22,246
¡Eres macanudo, amigo!
217
00:22:29,462 --> 00:22:34,008
-¿Crees que tus amigos están aquí?
- No nos imaginamos otro sitio.
218
00:22:36,218 --> 00:22:38,137
Podían habernos esperado.
219
00:22:38,804 --> 00:22:41,766
Sabes como esos dos se ponen
cuando tienen hambre.
220
00:22:45,478 --> 00:22:48,939
- No están aquí.
-¡Buenos días!
221
00:22:49,982 --> 00:22:53,903
¿Cómo dormiste, amorcito?
¿Soñaste conmigo?
222
00:22:54,111 --> 00:22:55,863
Si soñé con...
223
00:22:57,782 --> 00:23:00,534
Si hubieras soñado con él
sería una pesadilla.
224
00:23:00,910 --> 00:23:02,536
¡Nadie te habló a ti, Serge!
225
00:23:03,371 --> 00:23:05,748
¿Adónde habrán ido?
226
00:23:06,874 --> 00:23:09,502
¡Yo creo que sé!
227
00:23:10,294 --> 00:23:13,881
-¿Quién es ésa?
- Una fotógrafa de la naturaleza.
228
00:23:14,090 --> 00:23:15,966
Llegó semana pasada.
229
00:23:20,679 --> 00:23:24,433
-¿Por dónde anduvieron?
-¿Y quién era esa chica?
230
00:23:24,975 --> 00:23:27,603
Su nombre es Crystal.
231
00:23:27,978 --> 00:23:30,606
Ella es maravillosa.
232
00:23:34,360 --> 00:23:38,572
Y su perrita "golden retriever",
¿también es maravillosa?
233
00:23:38,823 --> 00:23:41,492
¡Sí... maravillosa!
234
00:23:44,829 --> 00:23:48,165
¿Muy bien, que van a querer?
¿Qué va a comer, chico?
235
00:23:48,374 --> 00:23:51,085
- Nada para mí.
- Ni para mí.
236
00:23:51,335 --> 00:23:54,588
-¿Qué?
-¿En serio?
237
00:23:55,673 --> 00:24:00,094
Creo que es un caso
serio de A-M-O-R.
238
00:24:01,220 --> 00:24:03,973
Tráiganos cuatro
desayunos completos, Dottie.
239
00:24:04,181 --> 00:24:05,891
Al tiro.
240
00:24:15,109 --> 00:24:18,779
Conocí una chica
de manera inesperada
241
00:24:18,988 --> 00:24:20,865
A ella le gusta decir
242
00:24:21,574 --> 00:24:22,783
¡Genial!
243
00:24:22,992 --> 00:24:24,618
Ella apareció de la nada
244
00:24:24,827 --> 00:24:29,206
E inmediatamente supe
que todo sería
245
00:24:29,874 --> 00:24:31,333
¡Genial!
246
00:24:31,625 --> 00:24:35,421
Por ella, escalo una montaña
Nado en el océano más fondo
247
00:24:35,629 --> 00:24:39,550
Hasta le ayudo con sus paquetes
para mostrar cómo la adoro
248
00:24:39,884 --> 00:24:43,679
Será un sueño
que se vuelve realidad
249
00:24:43,888 --> 00:24:47,516
Hasta tiene una
perrita para Scooby-Doo
250
00:24:47,767 --> 00:24:51,729
Qué genial
Sólo nosotros
251
00:24:51,937 --> 00:24:53,898
Tan genial
252
00:24:54,106 --> 00:24:56,275
No se te olvide Scooby-Doo
253
00:24:56,567 --> 00:25:02,031
¡Genial!
Jamás estaré triste
254
00:25:04,742 --> 00:25:08,245
Yo llevaré a esa chica
a conocer el mundo
255
00:25:08,454 --> 00:25:12,583
- Iremos de puerto en puerto
-¡Genial!
256
00:25:12,792 --> 00:25:16,462
Gastaremos el tiempo
y cada centavo
257
00:25:16,670 --> 00:25:20,966
Con las mejores comidas
¡Genial!
258
00:25:21,258 --> 00:25:25,262
Tu sonrisa es tan luminosa
Me recuerda cosas buenas
259
00:25:25,471 --> 00:25:29,266
Y lo mejor es que ella es alta
No necesitaré alcanzar nada arriba
260
00:25:29,558 --> 00:25:33,396
Y aun cuando
esté persiguiendo fantasmas
261
00:25:33,604 --> 00:25:37,191
Voy a hallar tiempo
para quedarme con ella
262
00:25:37,441 --> 00:25:41,320
Qué genial
Sólo nosotros
263
00:25:41,529 --> 00:25:43,447
Tan genial
264
00:25:43,656 --> 00:25:45,533
No se te olvide Scooby-Doo
265
00:25:46,117 --> 00:25:51,455
¡Genial!
Jamás estaré triste
266
00:25:54,208 --> 00:25:58,003
Ella cocinará
mis platos favoritos
267
00:25:58,295 --> 00:26:02,299
Y cuando sea hora
nos vamos a casar
268
00:26:02,508 --> 00:26:06,262
Nuestra casa será
tan estupenda
269
00:26:06,470 --> 00:26:10,224
La vamos a llenar
de cosas de los años 60
270
00:26:10,641 --> 00:26:14,311
Qué genial
Sólo nosotros
271
00:26:14,562 --> 00:26:18,816
Tan genial
Y Shaggy Júnior también
272
00:26:19,150 --> 00:26:24,155
¡Genial!
Y también algunos perritos
273
00:26:26,991 --> 00:26:30,786
- - Qué genial
- Genial
274
00:26:30,995 --> 00:26:36,292
- - Tan genial
- Genial
275
00:26:43,507 --> 00:26:46,010
Pregunté dónde las conociste.
276
00:26:46,844 --> 00:26:49,513
-¿A quién?
-¡A Crystal y su perrita!
277
00:26:49,889 --> 00:26:52,475
Ellas nos encontraron.
En el desierto.
278
00:26:52,725 --> 00:26:55,853
-¿Y qué hacían allá?
-¡Es verdad!
279
00:26:56,103 --> 00:26:59,648
¡Creo que a Scooby y a mí nos
raptaron alienígenos anoche!
280
00:27:01,233 --> 00:27:03,361
-¡Alienígenos!
-¿Qué?
281
00:27:03,569 --> 00:27:08,199
¡A no ser que Scooby y yo
hayamos tenido el mismo sueño!
282
00:27:08,491 --> 00:27:12,286
-¡Qué horrible!
- El gusto es mejor que la apariencia.
283
00:27:12,870 --> 00:27:17,375
¡Nos despertamos con un montón
de alienígenos en una nave!
284
00:27:17,625 --> 00:27:20,711
¿Les hicieron a Uds.
experimentaciones?
285
00:27:21,670 --> 00:27:24,048
No lo recordamos.
286
00:27:26,175 --> 00:27:29,678
¿Por qué estos chicos
estarán en la ciudad?
287
00:27:29,887 --> 00:27:32,681
Relájate, Serge.
Están de pasaje.
288
00:27:33,057 --> 00:27:36,060
Qué desconfiado eres.
289
00:27:38,729 --> 00:27:43,442
No sé, chicos. ¿Están seguros
de que no lo imaginaron?
290
00:27:43,776 --> 00:27:46,612
Fred, todos vimos la nave.
291
00:27:46,821 --> 00:27:50,408
No sabemos lo que era.
Puede ser un nuevo tipo de avión.
292
00:27:50,700 --> 00:27:55,329
Pero, no ha sido imaginación lo que
nos pasó. ¿Cierto, Scooby?
293
00:27:55,538 --> 00:27:58,416
- Cierto, Shaggy.
-¿Ellos les hicieron daño?
294
00:27:58,791 --> 00:28:02,294
No creo.
Y después conocimos...
295
00:28:02,503 --> 00:28:05,047
a Crystal y Amber.
296
00:28:06,006 --> 00:28:09,301
Control mental alienígena.
297
00:28:09,552 --> 00:28:13,139
Sí, control mental.
Pero no alienígena.
298
00:28:17,017 --> 00:28:21,480
- Hasta el almuerzo, guapo.
-¡Déjate de asustar a los clientes!
299
00:28:21,772 --> 00:28:23,816
¡Callado, Serge!
300
00:28:24,483 --> 00:28:26,277
Qué tengan muy buen día.
301
00:28:26,902 --> 00:28:28,487
Hasta más tarde, Lester.
302
00:28:30,489 --> 00:28:33,617
-¿Dónde están Scooby y Shaggy?
- Todavía en el baño.
303
00:28:33,868 --> 00:28:36,537
-¿Todavía?
- Ahí vienen.
304
00:28:39,582 --> 00:28:42,334
¡Cielos!
¡Nuevo estilo!
305
00:28:42,585 --> 00:28:45,087
Sí, parece...
306
00:28:45,296 --> 00:28:48,841
...diferente.
- Nunca te vi peinado.
307
00:28:49,050 --> 00:28:52,636
- O con la camisa estirada.
- Apenas queríamos...
308
00:28:52,887 --> 00:28:56,766
...cambiar un poco. ¿Cierto, amigo?
- Sí.
309
00:28:57,391 --> 00:29:02,188
Pareces muy
cambiado, Scooby.
310
00:29:02,980 --> 00:29:06,817
Venga, vamos a encontrar un taller
mecánico y arreglar el auto.
311
00:29:12,114 --> 00:29:17,286
-¿Qué olor es ése?
- Es la colonia que me eché.
312
00:29:18,621 --> 00:29:21,082
TALLER DE BUCK
313
00:29:25,836 --> 00:29:27,671
¡Hola!
314
00:29:27,880 --> 00:29:29,924
¿Necesitas algo?
315
00:29:30,716 --> 00:29:35,471
Hola. ¿Podría arreglar nuestro
auto? Está parado en...
316
00:29:35,679 --> 00:29:37,556
Estoy ocupado.
317
00:29:38,599 --> 00:29:42,853
- Tal vez si pudiera...
- Ya vi su auto.
318
00:29:43,062 --> 00:29:46,857
Cerca de la Cumbre del Escorpión.
Su radiador no funciona.
319
00:29:48,692 --> 00:29:51,696
¿Qué hacían allá?
320
00:29:52,029 --> 00:29:57,034
- Nos perdimos con la...
- Le echaré una ojeada cuando pueda.
321
00:30:02,123 --> 00:30:04,917
Bueno, bueno. Gracias.
322
00:30:08,087 --> 00:30:12,717
- Qué simpático.
- Sí. Un príncipe encantado.
323
00:30:16,220 --> 00:30:18,097
-¡Hola!
- Hola.
324
00:30:18,305 --> 00:30:20,558
¿El auto verde afuera de la
ciudad es de Uds.?
325
00:30:20,891 --> 00:30:23,894
Cielos, todos saben
de nuestro problema.
326
00:30:24,270 --> 00:30:28,691
Es una ciudad pequeña. Además,
la pintura llama la atención.
327
00:30:29,066 --> 00:30:32,945
Creo que tiene razón.
¿Trabaja en las antenas BFVA?
328
00:30:33,237 --> 00:30:37,491
Sí. Soy Max. Trabajo en la
estación. Monitoreamos el cosmos...
329
00:30:37,700 --> 00:30:40,036
24 horas por día,
siete días por semana.
330
00:30:41,037 --> 00:30:44,623
Soy Fred. Estos son Dafne,
Vilma, Shaggy y Scooby.
331
00:30:44,915 --> 00:30:47,585
- Mucho gusto.
- Su trabajo parece interesante.
332
00:30:47,918 --> 00:30:51,213
En verdad, es muy aburrido.
Generalmente escuchamos estática.
333
00:30:51,630 --> 00:30:55,843
-¿Ya han hecho contacto?
- Todavía no. Pero esperamos hacer.
334
00:30:56,385 --> 00:30:59,263
¿Uds. hacen excursiones?
335
00:30:59,472 --> 00:31:02,349
Nadie nunca lo ha pedido.
Pero me gustaría mostrar todo.
336
00:31:02,600 --> 00:31:04,143
¡Estupendo!
337
00:31:04,977 --> 00:31:08,773
Nunca tenemos visitas.
Voy a por el aceite y los llevo allá.
338
00:31:09,190 --> 00:31:11,484
-¿Quiere ayuda?
- Claro, gracias.
339
00:31:18,366 --> 00:31:22,953
-¡Cuánto aceite, Max!
- Sí, las antenas gastan mucho.
340
00:31:25,498 --> 00:31:28,584
¡Me ensucié la camisa con aceite!
341
00:31:31,796 --> 00:31:33,798
¡Toma, Shaggy!
342
00:31:34,465 --> 00:31:36,759
¡No me lo creo!
343
00:31:40,846 --> 00:31:44,850
-¿Nos van a mostrar el "antinejo"?
- Por supuesto, Crystal.
344
00:31:45,684 --> 00:31:47,019
¿"Antinejo"?
345
00:31:49,438 --> 00:31:52,316
Scoob y yo vamos a dar
una vuelta con ellas.
346
00:31:52,566 --> 00:31:54,944
Nos encontramos
más tarde.
347
00:32:00,449 --> 00:32:05,538
- Todos tienen su media naranja.
- Hasta Shaggy y Scooby.
348
00:32:23,973 --> 00:32:27,727
Bueno, fue aquí que Scooby y yo
vimos el enorme "antinejo".
349
00:32:28,728 --> 00:32:32,481
¿Ahora es el enorme "antinejo"?
350
00:32:59,467 --> 00:33:01,761
¡Scooby Dooby Doo!
351
00:33:41,675 --> 00:33:44,261
Eres un chico
gracioso, Shaggy.
352
00:33:52,603 --> 00:33:56,565
Bueno, ¿dónde dices que viste
al tal "antinejo" gigante?
353
00:33:56,774 --> 00:33:58,734
Allí.
354
00:34:08,619 --> 00:34:10,287
¿Vas a entrar ahí?
355
00:34:14,499 --> 00:34:17,628
Vamos, Shaggy.
Quiero fotografiar al "antinejo".
356
00:34:20,338 --> 00:34:23,884
Pero fue ahí que vimos...
a los alienígenos.
357
00:34:24,093 --> 00:34:28,305
-¡Sí, alienígenos!
-¿Eran alienígenos "enormes"?
358
00:34:28,514 --> 00:34:31,767
En verdad, sí.
No creo que debíamos...
359
00:34:31,976 --> 00:34:34,061
¡Por favor!
360
00:34:39,775 --> 00:34:42,778
Vamos, amigo.
Las chicas nos necesitan.
361
00:34:45,990 --> 00:34:47,907
¡Estupendo!
362
00:34:52,163 --> 00:34:56,292
Captamos señales de varias estrellas.
Todo pasa por aquí...
363
00:34:56,500 --> 00:34:58,210
donde se registran
los datos.
364
00:34:59,128 --> 00:35:02,465
¡Es la mayor captación
de estática de EUA!
365
00:35:02,840 --> 00:35:05,885
- Steve halla el trabajo aburrido.
- Y tiene razón.
366
00:35:08,512 --> 00:35:13,142
Pero si hay una chance mínima de
hacer contacto con alienígenos...
367
00:35:13,350 --> 00:35:15,019
el tedio vale la pena.
368
00:35:15,478 --> 00:35:18,856
Los habitantes creen
que sus antenas atraen alienígenos.
369
00:35:19,398 --> 00:35:24,278
¡Ridículo! Se les olvida cerrar los
corrales y culpan los alienígenos...
370
00:35:24,487 --> 00:35:29,408
...por el ganado que desaparece.
- Hasta vino un grupo a investigar...
371
00:35:29,617 --> 00:35:33,996
...la tal "presencia de alienígenos".
- Ellos pusieron aquella cerca.
372
00:35:34,413 --> 00:35:37,666
-¿Qué hacen allá?
-¡Qué sé yo!
373
00:35:37,875 --> 00:35:41,212
- Gastan el dinero del gobierno.
-¿Al contrario de nosotros?
374
00:35:43,798 --> 00:35:48,594
-¿Por qué están en la ciudad?
- Problemas en el coche. Chocamos.
375
00:35:48,886 --> 00:35:53,474
Qué mala suerte. Pero Buck es un
buen mecánico. Luego se podrán ir.
376
00:35:53,724 --> 00:35:57,728
-¿Y su otro amigo y el perro?
- En una cita.
377
00:36:13,244 --> 00:36:15,871
¡Caramba, este lugar es tan bonito!
378
00:36:18,624 --> 00:36:20,251
Tienes razón.
379
00:36:21,210 --> 00:36:22,336
¡Bonito!
380
00:36:23,921 --> 00:36:28,634
Gracias por traernos. Aunque
no hayamos visto ningún "antinejo".
381
00:36:29,427 --> 00:36:31,053
No hay problema, Crystal.
382
00:36:32,596 --> 00:36:35,433
Yo estaba...
383
00:36:35,891 --> 00:36:37,935
preguntándome...
384
00:36:38,185 --> 00:36:39,937
si tú tienes...
385
00:36:40,146 --> 00:36:41,522
novio.
386
00:36:41,731 --> 00:36:44,567
En verdad, no.
387
00:36:44,775 --> 00:36:48,529
Magnífico. Porque estaba
pensando que tal vez...
388
00:37:02,793 --> 00:37:07,048
-¿Qué hace aquí?
- Fotografiando el paisaje.
389
00:37:08,632 --> 00:37:12,511
-¡No puede hacer esto!
-¿Qué tipo de cámara es ésta?
390
00:37:14,263 --> 00:37:16,974
- Digital.
- No deberían estar aquí.
391
00:37:17,183 --> 00:37:21,604
- Este área está bajo investigación.
- Muy bien. Vámonos.
392
00:37:21,812 --> 00:37:26,317
-¿Por qué? ¿Qué pasa?
- Investigamos raptos alienígenos.
393
00:37:27,151 --> 00:37:29,653
Buena razón para marcharse.
394
00:37:31,322 --> 00:37:35,493
- Debíamos arrestarlos.
- Pero les daremos una oportunidad.
395
00:37:35,785 --> 00:37:39,580
A la próxima, no seremos tan
buenos. ¡Ahora, lárguense!
396
00:37:39,830 --> 00:37:43,959
- Y llévense sus perros.
-¿Perros? ¿Dónde?
397
00:37:44,168 --> 00:37:46,670
Ven, vamos.
398
00:37:53,552 --> 00:37:55,012
¡Brutos!
399
00:37:58,391 --> 00:38:02,895
-¡Hippies!
- Quería poder arrestarlos.
400
00:38:17,952 --> 00:38:19,704
-¡Espera!
-¿Qué?
401
00:38:24,709 --> 00:38:27,128
-¿Qué haces?
- Quiero volver.
402
00:38:28,254 --> 00:38:30,214
¿Para qué?
403
00:38:30,673 --> 00:38:33,968
Shaggy, necesito
confesarte una cosa.
404
00:38:34,969 --> 00:38:37,012
¿Tienes novio?
405
00:38:37,555 --> 00:38:42,309
No, no es eso.
No soy fotógrafa de la naturaleza.
406
00:38:42,685 --> 00:38:46,647
-¿Ah, no?
- En verdad, soy agente del gobierno.
407
00:38:48,983 --> 00:38:53,904
Me enviaron a investigar
apariciones de alienígenos aquí.
408
00:38:54,572 --> 00:38:59,076
- Demasiado bueno para ser verdad...
- Necesitamos su ayuda.
409
00:38:59,285 --> 00:39:02,163
Espero que esto no cambie
las cosas entre nosotros.
410
00:39:02,496 --> 00:39:07,084
Amber es una perrita entrenada
por el gobierno, Scooby. ¿Está bien?
411
00:39:09,754 --> 00:39:12,715
¿Entonces nos ayudarán?
412
00:39:15,718 --> 00:39:17,928
¡Uds. son fantásticos!
413
00:39:28,230 --> 00:39:30,149
Gracias por
mostrarnos todo, Max.
414
00:39:30,483 --> 00:39:35,154
Está bien. Es bueno conocer a alguien
que valoriza lo que hacemos.
415
00:39:37,281 --> 00:39:40,117
- Es Lester.
- Pediremos que nos lleve.
416
00:39:40,576 --> 00:39:44,830
- Muy bien. Fue un placer conocerlos.
- Igualmente. Gracias.
417
00:39:45,206 --> 00:39:47,333
-¡Adiós!
- Gracias.
418
00:39:50,586 --> 00:39:54,173
-¿Qué hacen?
- Estamos sólo mirando.
419
00:39:54,590 --> 00:39:56,884
¿Puede llevarnos a la cumbre?
420
00:39:57,176 --> 00:40:02,223
Claro, suban.
Iba para allá a pintar.
421
00:40:12,942 --> 00:40:14,735
Buena gente los de la estación.
422
00:40:15,069 --> 00:40:19,198
No sé si aguantaría un trabajo
así, sin interrupción...
423
00:40:19,407 --> 00:40:22,618
- Tal vez ellos también no aguanten.
-¿De qué hablas?
424
00:40:22,827 --> 00:40:26,330
¿Observó que todos tenían
barro seco en los zapatos?
425
00:40:26,539 --> 00:40:29,625
- Pensando bien, sí.
-¿Y?
426
00:40:30,042 --> 00:40:32,086
¿Dónde encontrarían barro
por aquí?
427
00:40:32,294 --> 00:40:34,505
Especialmente trabajando allá...
428
00:40:34,714 --> 00:40:37,341
...¿durante día y noche?
- Bien pensado.
429
00:40:37,550 --> 00:40:40,845
Y todo aquel aceite que Max
dijo que era para las antenas...
430
00:40:41,137 --> 00:40:44,181
no es el tipo usado
en aquellos aparatos.
431
00:40:44,807 --> 00:40:48,060
- Tienes razón.
-¿Cree que están envueltos en algo?
432
00:40:48,477 --> 00:40:51,522
¡Apuesto mi dentadura
cómo lo están!
433
00:40:53,023 --> 00:40:57,194
- Van a la cumbre.
-¿Qué buscarán?
434
00:40:58,195 --> 00:41:00,698
- Mejor avisarles.
- Bueno.
435
00:41:12,209 --> 00:41:16,422
-¿Qué debemos buscar?
- Qué sé yo. Indicios, creo...
436
00:41:30,144 --> 00:41:33,230
¿Dónde tú y Scooby vieron a los
alienígenos por primera vez?
437
00:41:33,564 --> 00:41:34,940
Allí.
438
00:41:43,032 --> 00:41:47,370
Aquí entró el "antinejo".
Vimos que de aquí salía un brillo.
439
00:41:47,578 --> 00:41:51,415
-¿Un brillo?
- Creo que es un indicio, ¿cierto?
440
00:41:52,041 --> 00:41:53,918
No veo ningún brillo.
441
00:41:54,251 --> 00:41:58,422
- Tal vez no se pude ver de día.
- Creo que escuché algo. Por aquí.
442
00:42:07,473 --> 00:42:10,810
¿Le gusta andar
en esta máquina, niña?
443
00:42:12,686 --> 00:42:15,981
- Claro.
-¿Cómo está ahí atrás?
444
00:42:16,899 --> 00:42:19,151
Estoy muy bien.
445
00:42:21,445 --> 00:42:26,242
- No podía estar mejor.
-¿No es el mecánico de antes?
446
00:42:26,450 --> 00:42:28,285
¿El Sr. Simpatía?
447
00:42:32,998 --> 00:42:34,375
Hola.
448
00:42:37,753 --> 00:42:40,673
¿Tuvo tiempo de ver
nuestro coche?
449
00:42:40,965 --> 00:42:44,385
No. Lo voy a ver a la tarde.
450
00:42:44,593 --> 00:42:48,264
Muy bien. Le agradecemos mucho. Gracias.
451
00:42:53,561 --> 00:42:57,273
- Fue más simpático esta vez.
-¿Qué hará aquí?
452
00:42:57,481 --> 00:43:00,109
No sé.
Pero, seguro que es sospechoso.
453
00:43:00,317 --> 00:43:03,988
No confío en él.
Es medio cabeza hueca.
454
00:43:09,827 --> 00:43:12,663
Sé que escuché algo.
455
00:43:25,134 --> 00:43:29,221
¡Una cascabel!
¡Odio este lugar! ¡Vámonos!
456
00:43:33,559 --> 00:43:38,689
- Fue por poco.
-¡Magnífico! Hazlo de nuevo, Scooby.
457
00:43:46,864 --> 00:43:49,825
Les digo.
Formamos un gran equipo...
458
00:43:50,034 --> 00:43:52,036
Si lo sé.
459
00:43:55,373 --> 00:43:57,541
Muy bien. Ya basta, Scooby.
460
00:44:00,002 --> 00:44:02,296
Déjate de intentar asustarme...
461
00:44:05,132 --> 00:44:07,426
¡Shaggy! ¡Vuelve!
462
00:44:07,676 --> 00:44:10,930
¡Esta culebra es inofensiva!
¡Shaggy!
463
00:44:13,599 --> 00:44:16,310
Cuidado con los guardias.
464
00:44:16,560 --> 00:44:18,979
Son más malvados que
un toro con dolor de diente.
465
00:44:19,188 --> 00:44:20,898
Gracias por el aviso.
466
00:44:21,440 --> 00:44:24,026
- Y por traernos.
- Bueno.
467
00:44:24,318 --> 00:44:26,070
¡Adiós!
468
00:44:26,404 --> 00:44:29,740
¿Vieron la tinta verde
en la mano de Lester?
469
00:44:29,949 --> 00:44:33,035
Él es pintor, Freddy.
470
00:44:34,203 --> 00:44:36,580
¿Por qué quisiste venir aquí, Vilma?
471
00:44:36,872 --> 00:44:39,959
Creo que los científicos
estuvieron cerca del agua.
472
00:44:40,167 --> 00:44:43,045
- Por el barro seco, ¿cierto?
- Sí.
473
00:44:43,254 --> 00:44:46,549
El único lugar donde creo que
hay agua es en el desfiladero.
474
00:44:46,757 --> 00:44:49,635
Puede haber un río allá abajo.
475
00:44:50,469 --> 00:44:53,431
¿Qué estamos esperando?
¡Vámonos!
476
00:44:56,851 --> 00:45:00,980
- Creo que vi algo allá adelante.
- Ojalá sea la salida.
477
00:45:03,524 --> 00:45:05,985
¡Fue éste el brillo
que vimos anoche!
478
00:45:08,070 --> 00:45:10,740
¡Poco antes de ver
a los alienígenos!
479
00:45:11,407 --> 00:45:14,452
Muy bien, chicos.
Corten la jugarreta.
480
00:45:18,956 --> 00:45:22,710
-¡Eh, espérenos!
-¡Sí, esperen!
481
00:45:37,516 --> 00:45:41,896
- No veo agua.
- Ahí se va mi teoría.
482
00:45:42,688 --> 00:45:45,399
Parece que el río se secó hace años.
483
00:45:47,193 --> 00:45:51,781
- Eh, ¿son rastros?
- Parece.
484
00:45:59,080 --> 00:46:01,165
Estas rocas están húmedas.
485
00:46:02,249 --> 00:46:06,045
-¿De dónde vino esta tierra?
- Veamos.
486
00:46:25,356 --> 00:46:27,608
Parece ser una especie de mina.
487
00:46:27,858 --> 00:46:28,901
ACEITE
488
00:46:34,407 --> 00:46:35,533
Esto lo conozco...
489
00:46:36,409 --> 00:46:38,244
Parece que tenías la razón Vilma.
490
00:46:39,036 --> 00:46:42,331
Definitivamente
algo pasa aquí...
491
00:46:46,919 --> 00:46:49,422
-¿Qué es esto, Vilma?
- Creo que es...
492
00:46:49,672 --> 00:46:51,048
¡Oro!
493
00:47:00,099 --> 00:47:03,602
¡Scoob, amigo!
¡Creo que nos ha tocado la lotería!
494
00:47:03,811 --> 00:47:07,022
-¡Estamos ricos!
-¡Ricos! ¡Ricos!
495
00:47:07,565 --> 00:47:09,900
¡Podremos tener nuestro
propio restaurante!
496
00:47:10,192 --> 00:47:14,155
-¡Sí! Y galletas Scooby también.
-¿Galletas Scooby?
497
00:47:14,405 --> 00:47:19,577
Con todo ese oro, podemos
tener una fábrica de galletas.
498
00:47:20,745 --> 00:47:24,915
Amigos, odio
echar a perder el placer, pero...
499
00:47:25,249 --> 00:47:29,503
¡Qué malo! Parece que alguien
llegó aquí primero.
500
00:47:29,712 --> 00:47:31,213
Es lo que parece.
501
00:47:34,550 --> 00:47:38,179
Allá se va nuestra fábrica
de galletas Scooby.
502
00:47:41,182 --> 00:47:43,809
¿De quién crees que es todo ese oro?
503
00:47:46,312 --> 00:47:48,689
-¡Alienígenos!
-¿Alienígenos?
504
00:47:48,898 --> 00:47:52,985
-¿Por qué podrían querer oro?
- Pregúntales, Shaggy.
505
00:48:05,539 --> 00:48:08,626
Los alienígenos están
golpeando la puerta
506
00:48:08,834 --> 00:48:12,171
Huye para lejos
pues ellos quieren más
507
00:48:12,546 --> 00:48:15,466
¡Cuidado!
No estamos solos
508
00:48:15,716 --> 00:48:18,177
Quería apenas que ellos
llamaran a casa
509
00:48:18,386 --> 00:48:20,888
Los alienígenos están aquí
510
00:48:21,097 --> 00:48:23,349
Para capturar a la raza humana
511
00:48:24,934 --> 00:48:27,728
Los alienígenos están aquí
512
00:48:28,062 --> 00:48:31,482
Tenemos que huir de este sitio
513
00:48:33,818 --> 00:48:36,237
Los alienígenos están aquí
514
00:48:40,991 --> 00:48:43,786
Ellos vinieron del espacio sideral
515
00:48:44,161 --> 00:48:47,331
Criaturas horribles
por toda parte
516
00:48:47,832 --> 00:48:50,418
¿Quién sabe qué
pueden hacer?
517
00:48:51,001 --> 00:48:53,963
Si te agarran, es demasiado tarde
518
00:48:54,213 --> 00:48:58,884
Los alienígenos están aquí
Cazándonos esta noche
519
00:49:00,302 --> 00:49:03,055
Los alienígenos están aquí
520
00:49:03,514 --> 00:49:06,726
No dejes que te vean
521
00:49:09,186 --> 00:49:11,689
Los alienígenos están aquí
522
00:49:15,860 --> 00:49:19,405
Si te agarran con su nave
Te harán experimentaciones
523
00:49:19,613 --> 00:49:23,200
Te transformarán en atracción
de su zoológico intergaláctico
524
00:49:23,409 --> 00:49:25,828
¡Cuidado!
escóndete mejor
525
00:49:26,370 --> 00:49:28,831
Ellos vienen por toda parte
526
00:49:29,457 --> 00:49:31,584
Los alienígenos están aquí
527
00:49:32,084 --> 00:49:35,046
Bien enfrente
528
00:49:35,588 --> 00:49:37,757
Los alienígenos están aquí
529
00:49:38,841 --> 00:49:41,719
Tenemos que huir de este sitio
530
00:49:44,555 --> 00:49:47,391
Los alienígenos están aquí
531
00:49:47,725 --> 00:49:49,935
Los alienígenos están aquí
532
00:50:07,286 --> 00:50:10,247
-¡Monstruos!
-¡Nos las van a pagar!
533
00:50:10,498 --> 00:50:14,043
¡Quietos, terráqueos!
¡No debían haber interferido!
534
00:50:14,293 --> 00:50:18,381
Deja esa farsa del alienígeno
ahora... ¡Steve!
535
00:50:22,259 --> 00:50:25,221
Entonces... ¿Lo descubriste?
536
00:50:25,554 --> 00:50:27,681
No fue difícil.
537
00:50:28,057 --> 00:50:30,017
Ahora no importa más.
538
00:50:30,768 --> 00:50:33,604
¿Por qué Uds. hacen esto?
539
00:50:33,854 --> 00:50:38,609
¿Estás bromeando? ¿Tienes idea
de la cantidad de oro que hay aquí?
540
00:50:38,859 --> 00:50:41,362
Son la vergüenza de los científicos.
541
00:50:41,570 --> 00:50:44,448
Deberían hacer su trabajo
en vez de buscar oro.
542
00:50:44,657 --> 00:50:48,452
Hacía mi trabajo cuando
caí en esta mina.
543
00:50:48,661 --> 00:50:50,454
¿Qué quieres decir?
544
00:50:50,705 --> 00:50:52,289
Bien...
545
00:50:52,498 --> 00:50:55,751
un día, yo buscaba un local
para poner la cuarta antena BFVA...
546
00:50:55,960 --> 00:51:01,757
Y al este de la cima, me tropecé
a la entrada de una caverna.
547
00:51:09,640 --> 00:51:13,477
Después, volvimos con equipos
para explorar la caverna.
548
00:51:31,537 --> 00:51:36,584
Se imaginan lo que encontramos
¡La mayor de todas las riquezas!
549
00:51:37,501 --> 00:51:42,548
Y lo mejor de todo era
que sólo los tres sabíamos.
550
00:51:44,633 --> 00:51:47,553
Pero todavía no entiendo, como han
excavado todo esto.
551
00:51:48,512 --> 00:51:52,099
No excavamos.
Esto era una mina del siglo XIX.
552
00:51:52,308 --> 00:51:55,686
La abandonaron cuando los mineros
la creyeron agotada.
553
00:51:56,020 --> 00:51:58,272
Si hubieran excavado
30 metros más...
554
00:51:58,481 --> 00:52:02,026
habrían encontrado
¡todo este oro!
555
00:52:02,693 --> 00:52:06,238
Bueno, unos pierden,
otros ganan.
556
00:52:06,447 --> 00:52:11,202
Descubrimos que esas cavernas
llegaban a la estación BFVA.
557
00:52:11,702 --> 00:52:15,331
Pero como esta propiedad
pertenece al gobierno...
558
00:52:15,539 --> 00:52:19,251
Decidimos explorarla por cuenta
propia y no relatar nada.
559
00:52:20,211 --> 00:52:24,215
Dos amigos nos ayudaron a cerrar el
área como propiedad del gobierno.
560
00:52:24,423 --> 00:52:27,551
-¿Los falsos guardas?
- Exactamente.
561
00:52:27,760 --> 00:52:32,807
Ellos vigilan el área mientras
exploramos las cavernas en turnos.
562
00:52:33,057 --> 00:52:36,310
Manteniendo los empleos
en la estación.
563
00:52:38,479 --> 00:52:40,856
Eres muy inteligente, Vilma.
564
00:52:41,065 --> 00:52:44,527
¡Pena que ésta haya sido
su última deducción!
565
00:52:51,158 --> 00:52:53,577
¿Estás bien, Scooby?
566
00:52:54,620 --> 00:52:57,164
¿Shaggy? ¡Shaggy!
567
00:53:00,251 --> 00:53:02,044
¡Shaggy!
568
00:53:13,639 --> 00:53:16,350
No sé por qué
a los vermes les gusta eso.
569
00:53:16,809 --> 00:53:19,895
Caramba, ¡qué
estupendo queda!
570
00:53:20,104 --> 00:53:23,065
¡Verdad!
¿Pero dónde estamos?
571
00:53:37,329 --> 00:53:39,915
¿Por qué los disfraces
de alienígenos?
572
00:53:40,124 --> 00:53:44,045
Para asustar a los habitantes.
Así no se meterían.
573
00:53:44,253 --> 00:53:48,466
Esto también explica los sonidos
misteriosos de brocas y explosiones.
574
00:53:48,799 --> 00:53:51,844
Pero las personas de la ciudad dicen
que han visto naves espaciales.
575
00:54:01,437 --> 00:54:04,315
Compramos este helicóptero
con el dinero del oro.
576
00:54:05,816 --> 00:54:09,236
Lo equipamos para que
pareciera un OVNI.
577
00:54:14,867 --> 00:54:20,206
Increíble lo que luces y un CD con
sonidos de cine consiguen hacer.
578
00:54:22,792 --> 00:54:26,754
¿Qué les parece el interior
de nuestra nave? Todos se lo creen.
579
00:54:26,962 --> 00:54:30,800
- Especialmente sus amigos.
- Es un plan perfecto.
580
00:54:31,008 --> 00:54:35,429
Hasta ganamos dinero vendiendo
el ganado que robamos al asustarlo.
581
00:54:37,390 --> 00:54:40,393
¿Vieron?¡Sabía que era todo falso!
582
00:54:40,643 --> 00:54:42,520
Eso no te ayudará ahora.
583
00:54:54,156 --> 00:54:57,034
¡Salgamos de aquí!
584
00:55:00,079 --> 00:55:02,498
Vinimos a ver si están bien.
585
00:55:02,707 --> 00:55:05,418
De verdad, no queremos
que les pase nada.
586
00:55:05,793 --> 00:55:08,838
Nada que no lo hagamos nosotros.
587
00:55:20,641 --> 00:55:24,562
¡Para atrás!
¡Les advertimos!
588
00:55:27,815 --> 00:55:32,570
-¡No nos hagan daño!
-¿Qué harán?
589
00:55:35,573 --> 00:55:39,577
¡Luchamos Scooby Fu!
590
00:56:13,152 --> 00:56:15,529
-¡Sal de adelante!
-¡Sal! ¡Sal!
591
00:56:19,367 --> 00:56:22,620
-¿Qué pasa?
- No lo sé.
592
00:56:24,288 --> 00:56:26,665
¡Uds. los asustaron!
¡Fue bárbaro!
593
00:56:29,210 --> 00:56:31,879
-¿Asustamos?
-¿Asustamos?
594
00:56:32,129 --> 00:56:34,965
Uds. son dos fieras
cuando lo quieren.
595
00:56:35,174 --> 00:56:37,468
Sí, creo que sí...
596
00:56:38,844 --> 00:56:43,432
Sabían que no debían meterse con,
¡Scooby-Doo y el Súper-Shaggy!
597
00:56:48,646 --> 00:56:50,439
¡Estupendo!
598
00:56:54,985 --> 00:56:57,905
¡Parece que son las chicas!
599
00:56:58,489 --> 00:57:00,408
¡Vamos!
600
00:57:06,330 --> 00:57:09,875
Nada personal.
Es que saben demasiado.
601
00:57:10,084 --> 00:57:12,503
Ése siempre es nuestro problema.
602
00:57:17,883 --> 00:57:20,428
¡Alienígenos!
¡Vimos alienígenos!
603
00:57:21,178 --> 00:57:23,055
¿Qué dicen?
604
00:57:27,476 --> 00:57:30,354
¡Nosotros somos los
alienígenos, idiotas!
605
00:57:33,149 --> 00:57:35,234
¡Allá! ¡Allá están!
606
00:57:36,694 --> 00:57:41,657
Claro. Ustedes dos han pasado
demasiado tiempo aquí adentro.
607
00:57:42,283 --> 00:57:44,410
¡Atrápenlos!
608
00:57:44,744 --> 00:57:48,039
Debe haber sido un truco.
¡Vamos!
609
00:57:51,083 --> 00:57:53,544
Permiso, señoritas.
610
00:57:53,753 --> 00:57:56,839
- Esto es trabajo para hombre.
-¡Sí, trabajo para hombre!.
611
00:57:58,299 --> 00:57:59,550
Mas, Shaggy...
612
00:58:10,728 --> 00:58:14,899
Veo que han vuelto para que
les dé otra lección dolorosa.
613
00:58:29,705 --> 00:58:34,251
¡Ahora tendrán
un buen motivo para gritar!
614
00:58:51,477 --> 00:58:52,686
¡Caramba!
615
00:59:09,120 --> 00:59:12,873
¡No puedo creerlo!
¡Alienígenos de verdad!
616
00:59:13,124 --> 00:59:15,626
-¡Vámonos de aquí!
-¡Espera!
617
00:59:18,504 --> 00:59:23,175
Si atrapamos a esos alienígenos,
¡tendremos más que con el oro!
618
00:59:23,384 --> 00:59:26,137
- Tienes razón.
-¡Vamos!
619
00:59:27,138 --> 00:59:29,140
¡No se acerquen!
620
00:59:41,318 --> 00:59:43,946
¡Muy bien, niña!
¿Qué?
621
01:00:16,020 --> 01:00:17,980
Ve a ayudar a los chicos.
622
01:00:18,189 --> 01:00:21,567
- Lo tengo todo bajo control.
- Muy bien.
623
01:00:30,076 --> 01:00:34,372
¡Scooby! ¡Shaggy!
¡Los alienígenos son Crystal y Amber!
624
01:00:35,915 --> 01:00:39,126
-¿Qué dices?
-¡Míralas!
625
01:00:42,296 --> 01:00:46,592
-¡Shaggy, auxilio!
-¡Son las chicas!
626
01:00:49,178 --> 01:00:51,722
¡Esos dos payasos
no las pueden acudir!
627
01:00:54,767 --> 01:00:59,397
-¡Rápido! ¡Cuidado!
-¡Intento ayudarte, idiota!
628
01:01:01,399 --> 01:01:03,109
¡Scooby Dooby Doo!
629
01:01:05,861 --> 01:01:07,905
¡Steve! ¡Cuidado!
630
01:01:35,099 --> 01:01:37,017
Con permiso.
631
01:02:05,921 --> 01:02:07,882
¡Vamos!
632
01:02:10,968 --> 01:02:12,970
¡Larguémonos de aquí!
633
01:02:25,191 --> 01:02:28,069
No tan deprisa, ¡Steve!
634
01:02:43,959 --> 01:02:47,171
-¿Estás bien?
- Sí. Gracias.
635
01:02:50,174 --> 01:02:52,927
No comprendo.
¿Uds. son alienígenos?
636
01:02:57,348 --> 01:02:59,517
Tengo que confesar otra cosa.
637
01:02:59,809 --> 01:03:03,020
Ya lo sé.
No eres agente del gobierno.
638
01:03:03,229 --> 01:03:06,607
Sí, somos agentes.
Pero no de la Tierra.
639
01:03:07,024 --> 01:03:11,112
Nos enviaron a investigar
señales que venían de su planeta.
640
01:03:11,362 --> 01:03:13,948
Que salían de la estación BFVA.
641
01:03:14,156 --> 01:03:17,743
-¿Sabes hablar?
- Sí, muy bien.
642
01:03:18,035 --> 01:03:21,914
¡Mira, Scoob!
Un perro que habla.
643
01:03:22,373 --> 01:03:24,208
Imagínate.
644
01:03:24,417 --> 01:03:28,212
Primero captamos señales de
televisión enviados hace años.
645
01:03:28,421 --> 01:03:31,090
Claro, por eso se
viste de esa manera.
646
01:03:31,465 --> 01:03:35,553
¡Los programas de TV que captaron
los enviaron durante los años 60!
647
01:03:36,053 --> 01:03:39,348
Pensábamos que todos
los terráqueos se vestían así...
648
01:03:40,891 --> 01:03:44,186
¿Por qué cambiar
un look clásico?
649
01:03:52,153 --> 01:03:54,363
Nos van a llevar.
650
01:04:06,250 --> 01:04:08,461
¡Dios mío!
651
01:04:09,170 --> 01:04:11,881
Espero que nos perdonen
por haberlos engañado.
652
01:04:12,256 --> 01:04:14,800
Sí, comprendemos.
653
01:04:15,259 --> 01:04:18,929
Eres de veras
un muchacho genial, Shaggy.
654
01:04:19,180 --> 01:04:22,433
Espero que siempre pienses
en mí como una amiga.
655
01:04:22,641 --> 01:04:26,937
Por supuesto, Crystal. Solamente
quería que... bueno, lo sabes.
656
01:04:28,439 --> 01:04:30,858
Yo también busco a alguien.
657
01:04:31,067 --> 01:04:35,946
Pero como dicen: relacionamientos
a distancia nunca resultan.
658
01:04:53,881 --> 01:04:58,260
Adiós, Scooby.
Nunca te olvidaré.
659
01:04:59,970 --> 01:05:02,807
Ni yo, Amber.
660
01:05:03,265 --> 01:05:06,102
Gracias, amigos.
Tuvimos una gran aventura.
661
01:05:07,019 --> 01:05:08,979
Y nos hicimos amigos.
662
01:06:18,049 --> 01:06:20,760
También nos habríamos librado...
663
01:06:20,968 --> 01:06:23,179
...si no fuera...
-¡Quietos!
664
01:06:24,847 --> 01:06:27,600
Por ahora eso es todo.
Mantenemos contacto.
665
01:06:27,808 --> 01:06:30,227
- Muy bien, gracias.
- Sin problemas.
666
01:06:33,397 --> 01:06:36,484
Entonces nunca los hubo,
¿los alienígenos?
667
01:06:37,318 --> 01:06:41,530
-¡Sí! ¡Los vimos! Eran grandes...
-¡Ya basta!
668
01:06:41,739 --> 01:06:44,450
- Nadie nos creerá.
- No tenemos pruebas.
669
01:06:44,658 --> 01:06:47,078
Yo tengo fotos.
670
01:06:48,788 --> 01:06:53,542
-¿Sí?
- Se las muestro. Están en mi casa.
671
01:07:00,216 --> 01:07:05,096
-¡Ahora nos van a creer!
-¡Podremos escribir un libro!
672
01:07:05,304 --> 01:07:07,348
¡La suerte cambia!
673
01:07:16,148 --> 01:07:19,110
¡Sólo sé que nuestra
suerte está cambiando!
674
01:07:22,863 --> 01:07:28,119
Listo. El remiendo del radiador
aguanta hasta la próxima ciudad.
675
01:07:28,327 --> 01:07:31,372
- Cuesta treinta dólares.
- Muy bien, gracias.
676
01:07:31,580 --> 01:07:35,167
¿A propósito, qué hacía
en el desierto?
677
01:07:42,133 --> 01:07:44,802
Es para pasar el tiempo.
678
01:07:46,303 --> 01:07:49,724
Colecciono flores secas.
679
01:07:50,141 --> 01:07:52,184
-¡Qué estupendo!
-¡Muy bonito!
680
01:07:52,810 --> 01:07:57,273
Mantengo el secreto porque,
cuando a uno lo creen sensible...
681
01:07:57,481 --> 01:07:59,984
le pasan por encima.
682
01:08:01,068 --> 01:08:03,112
- Buena idea.
- Tiene razón.
683
01:08:06,991 --> 01:08:09,660
Él es un amor.
684
01:08:16,667 --> 01:08:19,045
Espero que no estén
sufriendo mucho.
685
01:08:20,420 --> 01:08:22,798
Cuando dije que hay una
media naranja para todos...
686
01:08:23,132 --> 01:08:25,926
no me refería al espacio.
687
01:08:26,761 --> 01:08:28,929
¿Listos, chicos?
688
01:08:31,389 --> 01:08:34,101
-¿Están bien?
- Bueno...
689
01:08:34,310 --> 01:08:37,688
sólo estamos completamente
arrasados, nada más.
690
01:08:37,938 --> 01:08:40,607
Sí, arrasados.
691
01:08:40,857 --> 01:08:44,402
Lo entiendo.
Pero lo van a superar.
692
01:08:46,364 --> 01:08:50,910
Pero tardará mucho,
mucho tiempo.
693
01:08:51,118 --> 01:08:53,996
¿Chicos?
Se les olvidó éste.
694
01:08:54,205 --> 01:08:55,205
GALLETAS SCOOBY
695
01:08:57,040 --> 01:09:01,170
-¡Devuélvelo! ¡Es mío!
-¡Es mío!
696
01:09:01,379 --> 01:09:05,508
- No tardó tanto así.
-¡Suelta!
697
01:09:05,883 --> 01:09:08,386
¡Suéltame la mano!