1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:03,670 --> 00:01:06,381 - Vad hände? - Jag fick en stöt. 4 00:01:08,842 --> 00:01:10,344 Du har rätt. 5 00:01:11,178 --> 00:01:13,055 Det är över 120 på mätaren. 6 00:01:15,974 --> 00:01:17,809 Jag hör det inte längre. 7 00:01:19,519 --> 00:01:21,813 - Vad händer här? - Vi hörde något. 8 00:01:21,980 --> 00:01:24,316 - Det var högt. - Ni skojar. 9 00:01:28,528 --> 00:01:30,656 Vad det än var, är det borta nu. 10 00:01:30,822 --> 00:01:33,784 Jag vet att ni vill jobba ett skift till- 11 00:01:33,950 --> 00:01:36,495 men jag måste vila lite. 12 00:01:36,662 --> 00:01:40,457 - Vi har förtjänat vår lön idag. - Ja, vem vet? 13 00:01:40,624 --> 00:01:43,126 Vi kanske har nått fram till någon därute. 14 00:01:43,293 --> 00:01:45,087 De kanske redan är här. 15 00:01:58,016 --> 00:01:59,810 Rocka på, Scoob! 16 00:02:07,234 --> 00:02:11,613 Kan ni dämpa er lite? Vi försöker sova här bak. 17 00:02:11,780 --> 00:02:14,323 Vi tänkte väcka er ändå, Velma. 18 00:02:14,490 --> 00:02:18,745 Det ligger en stad här framme och vi måste stanna för käk. 19 00:02:21,206 --> 00:02:24,126 Vi åt middag för två timmar sen. 20 00:02:24,334 --> 00:02:28,255 Ja, men jag blir hungrig av att köra bil. 21 00:02:28,422 --> 00:02:32,217 Det är nästan 14 timmar i hundtid. 22 00:02:40,976 --> 00:02:43,562 Dammstormen blir bara värre. 23 00:02:51,486 --> 00:02:53,280 Jag ser inget alls. 24 00:03:11,965 --> 00:03:13,383 INGET TILLTRÄDE 25 00:03:13,550 --> 00:03:15,385 FÖRENTA STATERNAS REGERING 26 00:03:20,515 --> 00:03:24,436 - Vad är det för fel på vägen? - Och vad är det för ljud? 27 00:03:45,248 --> 00:03:47,292 - Mår alla bra? - Ja. 28 00:03:47,459 --> 00:03:49,294 - Jag mår bra. - Jag antar det. 29 00:03:51,254 --> 00:03:53,090 Vad var det för något? 30 00:03:53,256 --> 00:03:56,843 Jag vet inte, men det var verkligen stort. 31 00:03:57,010 --> 00:03:58,845 Var det något slags jetplan? 32 00:03:59,012 --> 00:04:02,808 Jag har aldrig sett nåt liknande. Såg ni hur snabbt det var? 33 00:04:08,939 --> 00:04:11,608 Kylaren har lagt av. 34 00:04:11,775 --> 00:04:13,235 Vad gör vi nu då? 35 00:04:15,112 --> 00:04:18,448 Det där måste vara en stad, säkert bara någon kilometer bort. 36 00:04:18,615 --> 00:04:21,868 Ska vi gå genom öknen- 37 00:04:22,077 --> 00:04:23,370 på natten? 38 00:04:23,537 --> 00:04:25,414 Jag tänker inte bära dig. 39 00:04:25,580 --> 00:04:28,375 Men det finns ormar och sånt där ute. 40 00:04:28,542 --> 00:04:30,335 Ja, skallerormar. 41 00:04:39,344 --> 00:04:41,471 Jag har en idé. 42 00:04:41,638 --> 00:04:45,642 Jag och Scoob kan stanna här och vakta Mysteriumbilen? 43 00:04:45,809 --> 00:04:47,227 Ja, precis. 44 00:04:47,811 --> 00:04:51,648 Det är modigt av er, Scooby. Tack. 45 00:04:51,815 --> 00:04:53,233 Varsågod. 46 00:04:53,400 --> 00:04:55,235 Då går vi. 47 00:04:57,738 --> 00:04:59,906 Vi kommer tillbaks med hjälp. 48 00:05:00,073 --> 00:05:02,784 Ta med mat också! 49 00:05:05,829 --> 00:05:09,833 - Jag vet var Velma gömmer nödprovianten. - Åh, härligt. 50 00:05:19,634 --> 00:05:21,011 Nej! 51 00:05:21,178 --> 00:05:24,181 Det är den sista. 52 00:05:24,890 --> 00:05:27,225 - Släpp den. - Nej, min. 53 00:05:27,392 --> 00:05:30,062 - Nej, den är min. - Nej, den är min. 54 00:05:30,228 --> 00:05:31,480 - Nej, den är min. - Min. 55 00:05:31,647 --> 00:05:33,982 - Min. Min. - Min. Min. 56 00:05:42,199 --> 00:05:46,662 Kom igen, kompis. Vi delar lika. 57 00:05:49,623 --> 00:05:53,335 En jackalope? Jag trodde de var på låtsas. 58 00:05:53,502 --> 00:05:54,670 Jag också. 59 00:05:55,420 --> 00:05:57,339 Släpp den där! 60 00:05:58,965 --> 00:06:00,384 - Stanna! - Stanna! 61 00:06:03,261 --> 00:06:05,847 Kom tillbaks, din lilla tjuv. 62 00:06:19,361 --> 00:06:21,822 Han är borta. 63 00:06:24,366 --> 00:06:28,203 - Vad är det för glöd? - Jag vet inte. 64 00:06:35,752 --> 00:06:40,048 Vi har något läskigt bakom oss, eller hur? 65 00:06:42,718 --> 00:06:45,429 Ja. Verkligen läskigt. 66 00:06:46,930 --> 00:06:49,182 Det där är läskigt. 67 00:07:38,690 --> 00:07:40,692 ÄT KAKTUSKARAMELLER 68 00:07:50,535 --> 00:07:51,787 Vad är det med er? 69 00:07:53,997 --> 00:07:55,666 Utomjordingarna jagar oss! 70 00:07:55,832 --> 00:07:57,793 Ja, utomjordingar. 71 00:08:04,466 --> 00:08:07,135 Utomjordingar? Jag ser inget alls. 72 00:08:07,302 --> 00:08:09,179 Det är sant! 73 00:08:09,346 --> 00:08:12,391 De var gröna och slemmiga- 74 00:08:12,557 --> 00:08:15,977 och hade stora läskiga ögon. 75 00:08:16,144 --> 00:08:19,731 De var över två meter långa och glänste- 76 00:08:19,898 --> 00:08:23,443 och hade långa, läskiga fingrar. 77 00:08:27,197 --> 00:08:29,074 Är det glasyr på de där? 78 00:08:36,748 --> 00:08:38,834 Vad vet du om utomjordingarna? 79 00:08:39,001 --> 00:08:42,337 Det är ingen att oroa sig för. Många har sett dem. 80 00:08:42,504 --> 00:08:43,755 - Va? - Jösses! 81 00:08:43,922 --> 00:08:47,759 Det är därför vi inte går ut ofta när det är mörkt. 82 00:08:47,926 --> 00:08:49,678 Har du också sett dem? 83 00:08:49,845 --> 00:08:54,433 Nej, bara de konstiga ljusen och ljudet på natten. 84 00:08:54,599 --> 00:08:58,936 Men han togs ombord. 85 00:08:59,104 --> 00:09:01,606 Jag sa att de var äkta. 86 00:09:01,773 --> 00:09:05,110 Utomjordingarna är här för att ta över världen! 87 00:09:06,611 --> 00:09:10,532 Det är Lester. Han är lite knäpp. 88 00:09:10,699 --> 00:09:13,994 Lester, dämpa dig eller stick. 89 00:09:17,205 --> 00:09:20,542 Han tror att de experimenterade med honom. 90 00:09:20,709 --> 00:09:23,045 Experimenterade? 91 00:09:23,211 --> 00:09:25,172 För en månad sen- 92 00:09:25,339 --> 00:09:29,259 försvann boskap under natten utan ett spår. 93 00:09:29,426 --> 00:09:32,763 Ja. Många flyttade härifrån. 94 00:09:36,767 --> 00:09:39,061 Ni gillar visst att äta. 95 00:09:39,936 --> 00:09:40,979 Ursäkta mig- 96 00:09:41,146 --> 00:09:44,983 men vi förstår att du haft kontakt med utomjordingarna. 97 00:09:45,150 --> 00:09:47,903 Det stämmer, unga dam. 98 00:09:48,070 --> 00:09:50,322 De tog med mig ombord deras farkost. 99 00:09:50,489 --> 00:09:52,407 Jaså? 100 00:09:52,574 --> 00:09:54,034 Sitt ner. 101 00:09:56,244 --> 00:10:00,499 Utomjordingarna ser ut precis som era vänner sa. 102 00:10:00,666 --> 00:10:03,377 Jag var ute sent en natt- 103 00:10:04,252 --> 00:10:05,671 vid Scorpion Ridge. 104 00:10:05,837 --> 00:10:08,840 Jag hörde ett högt surrande- 105 00:10:09,007 --> 00:10:11,677 och ett starkt ljus dök upp bakom mig. 106 00:10:11,843 --> 00:10:14,346 Ljuset blev bara starkare och starkare! 107 00:10:16,932 --> 00:10:18,684 Sedan svimmade jag. 108 00:10:19,643 --> 00:10:24,773 När jag vaknade var jag fastbunden vid ett metallbord på ett rymdskepp- 109 00:10:24,940 --> 00:10:27,609 och utomjordingarna tittade ner på mig. 110 00:10:27,776 --> 00:10:31,446 De satte fast en massa trådar i mitt huvud. 111 00:10:33,365 --> 00:10:34,908 De sa åt mig att vara lugn. 112 00:10:35,075 --> 00:10:37,744 De ville bara ställa några frågor. 113 00:10:38,620 --> 00:10:40,205 Vad för slags frågor? 114 00:10:40,372 --> 00:10:42,374 Vem jag var- 115 00:10:42,541 --> 00:10:46,169 och vad jag sett den kvällen. Men sen... 116 00:10:51,049 --> 00:10:55,137 - Sen vad? - Jag minns inte mycket efter det. 117 00:10:55,303 --> 00:10:57,305 Nästa morgon vaknade jag- 118 00:10:57,472 --> 00:11:00,726 utanför mitt hus. 119 00:11:03,770 --> 00:11:06,440 Har någon annan i stan upplevt samma sak? 120 00:11:06,606 --> 00:11:10,110 I så fall håller de tyst om det. 121 00:11:11,194 --> 00:11:12,863 Det är kusligt. 122 00:11:13,030 --> 00:11:16,616 Det är bäst ni ungdomar är försiktiga- 123 00:11:16,783 --> 00:11:19,911 annars tar de er ombord farkosten också. 124 00:11:21,163 --> 00:11:22,414 Lester! 125 00:11:22,581 --> 00:11:26,209 Förlåt, Dottie. Det var en olyckshändelse. 126 00:11:27,336 --> 00:11:29,379 Vilken röra! 127 00:11:29,546 --> 00:11:32,215 Ingen fara. Scooby tar hand om det. 128 00:11:37,429 --> 00:11:39,931 Du måste vara snabbare än så, Scooby. 129 00:11:40,098 --> 00:11:44,561 Serge, jag har äntligen hittat någon som gillar din mat. 130 00:11:46,063 --> 00:11:47,522 Mycket lustigt. 131 00:11:47,689 --> 00:11:51,109 Lester, har du några bevis på att du blev bortförd? 132 00:11:51,276 --> 00:11:54,655 Ja, jag har bilder. 133 00:11:56,448 --> 00:11:58,158 Får vi se dem? 134 00:12:04,247 --> 00:12:06,416 Kom in. 135 00:12:08,418 --> 00:12:10,128 Häftigt. 136 00:12:10,921 --> 00:12:13,215 Intressant. 137 00:12:17,511 --> 00:12:20,514 Har du berättat för pressen om din upplevelse? 138 00:12:22,057 --> 00:12:26,520 Ja, flera gånger. De tror jag är en knäppgök. 139 00:12:31,566 --> 00:12:33,235 Var försiktig med den. 140 00:12:33,402 --> 00:12:37,155 Såg rymdskeppet ut såhär? 141 00:12:37,322 --> 00:12:41,326 - Ja, något liknande. - Du sa att du hade bilder. 142 00:12:41,493 --> 00:12:45,872 Det kan du vara säker på. Många bilder. 143 00:12:49,918 --> 00:12:51,336 Målningar. 144 00:12:54,798 --> 00:12:57,509 Ja, jag målar landskap. 145 00:12:59,011 --> 00:13:02,180 - De är fina, Lester. - Tack. 146 00:13:03,598 --> 00:13:06,518 Jag har försökt visa folk vilken fara som lurar därute- 147 00:13:06,685 --> 00:13:08,812 men ingen tror mig. 148 00:13:13,859 --> 00:13:16,028 Det liknar skeppet vi såg tidigare. 149 00:13:16,862 --> 00:13:20,866 - Vi vet inte om vi såg ett skepp. - Vi vet att vi såg något. 150 00:13:21,033 --> 00:13:24,244 Lester, vad är de här? 151 00:13:24,911 --> 00:13:27,289 FEUL-antenner. 152 00:13:27,456 --> 00:13:29,791 Regeringen satte upp dem för ett år sen. 153 00:13:29,958 --> 00:13:32,336 - Vad är de till för? - FEUL står för: 154 00:13:32,502 --> 00:13:36,131 Forskning Efter Utomjordiskt Liv. 155 00:13:36,298 --> 00:13:39,343 De övervakar rymden och försöker skicka meddelande- 156 00:13:39,509 --> 00:13:41,636 med förhoppning att hitta intelligena livsformer. 157 00:13:41,803 --> 00:13:46,600 När antennerna sattes upp kom utomjordingarna hit. 158 00:13:46,767 --> 00:13:48,685 Jag vet varför. 159 00:13:48,852 --> 00:13:52,981 - Varför? - För att ta över världen! 160 00:14:00,697 --> 00:14:03,283 Lester har nog målat för länge under solen. 161 00:14:03,450 --> 00:14:06,244 Kanske, men det kan finnas en koppling- 162 00:14:06,411 --> 00:14:08,955 mellan antennerna och utomjordingarna. 163 00:14:09,122 --> 00:14:11,375 Jag tycker att vi borde utreda det här. 164 00:14:11,541 --> 00:14:16,171 Jag har fler bilder här bak. Vill ni se dem? 165 00:14:16,338 --> 00:14:20,008 Nej, tack. Finns det något hotell i stan? 166 00:14:20,634 --> 00:14:22,719 Det finns inga hotell- 167 00:14:22,886 --> 00:14:25,430 men ni får gärna stanna här över natten. 168 00:14:25,597 --> 00:14:28,016 Det är snällt av dig, men... 169 00:14:28,183 --> 00:14:30,435 Damerna kan sova i rummet här bak. 170 00:14:30,602 --> 00:14:33,563 Det var barnens rum innan de flyttade ut. 171 00:14:35,065 --> 00:14:37,776 Och du, unge man- 172 00:14:38,276 --> 00:14:39,861 kan sova på soffan. 173 00:14:41,029 --> 00:14:42,197 Vi då? 174 00:14:42,364 --> 00:14:46,451 Oroa dig inte, jag har plats för er också. 175 00:14:46,618 --> 00:14:49,496 Men sluta röra mina grejer! 176 00:14:57,587 --> 00:15:00,549 Det är fint här uppe. 177 00:15:02,092 --> 00:15:04,928 Visst är det fint? 178 00:15:05,095 --> 00:15:07,973 Sov gott, killar. 179 00:15:11,226 --> 00:15:12,602 Tack, Les. 180 00:15:14,062 --> 00:15:16,648 Förlåt, Scoob. 181 00:16:09,034 --> 00:16:10,744 Släck nattlampan, Scoob. 182 00:16:52,244 --> 00:16:54,955 - Shaggy! - Inte nu, Scoob. 183 00:16:55,122 --> 00:17:00,085 Jag accepterar med glädje platsen som matkritiker för din tidning. 184 00:17:00,961 --> 00:17:03,338 Shaggy! 185 00:17:07,968 --> 00:17:09,094 Utomjordingar! 186 00:17:11,221 --> 00:17:13,432 Släpp oss! 187 00:17:13,598 --> 00:17:15,976 Vi smakar hemskt! 188 00:17:16,143 --> 00:17:18,645 Vi är sega och trådiga. 189 00:17:19,146 --> 00:17:22,607 Ja, sega. 190 00:17:23,650 --> 00:17:27,029 Var inte rädda, jordbor. 191 00:17:27,195 --> 00:17:29,448 Det är för sent för det. 192 00:17:35,954 --> 00:17:37,497 Kom igen, killar. 193 00:17:37,664 --> 00:17:41,668 Borde ni inte ringa hem eller något? 194 00:17:50,344 --> 00:17:52,845 Vi skadar er inte om ni samarbetar. 195 00:18:06,276 --> 00:18:10,697 Ni släpps fria efter utfrågning och en fysisk undersökning. 196 00:18:10,863 --> 00:18:15,661 Ledsen, men våra sjukförsäkringar täcker inte undersökningar. 197 00:18:54,408 --> 00:18:57,744 Hjälp till här, Scoob! 198 00:19:29,359 --> 00:19:31,987 Mår ni bra? 199 00:19:38,410 --> 00:19:43,206 - Var är vi? - Ni är mitt ute i ödemarken. 200 00:19:45,042 --> 00:19:47,419 Vad gör ni här ute? 201 00:19:49,713 --> 00:19:51,089 Hej. 202 00:19:51,506 --> 00:19:52,716 Hej. 203 00:19:54,885 --> 00:19:58,472 - Hej. Mår ni bra? - Ja. Tack. 204 00:19:59,306 --> 00:20:00,849 Såg du några... 205 00:20:03,018 --> 00:20:04,853 Vad för något? 206 00:20:05,020 --> 00:20:08,315 Strunt samma. Det måste ha varit en mardröm. 207 00:20:08,482 --> 00:20:09,983 Visst, Scoob? 208 00:20:19,284 --> 00:20:23,455 - Vill du ha vatten? - Visst. Tack. 209 00:20:23,622 --> 00:20:27,501 - Vad gör du här ute? - Jag är frilansfotograf. 210 00:20:27,668 --> 00:20:30,712 Jag och Amber fotograferar vilddjur för en tidning. 211 00:20:30,879 --> 00:20:31,922 Häftigt. 212 00:20:32,089 --> 00:20:35,801 - Vi såg en jackalope igår kväll. - En vad? 213 00:20:35,967 --> 00:20:39,638 En kanin med antenner. 214 00:20:40,847 --> 00:20:42,099 Du är lustig. 215 00:20:42,265 --> 00:20:44,559 - Utomjordingar också. - Utomjordingar? 216 00:20:44,726 --> 00:20:46,228 Förstår du honom? 217 00:20:46,395 --> 00:20:50,315 Kristallklart. Vilket är mitt namn också. Jag heter Crystal. 218 00:20:50,482 --> 00:20:52,776 - Vad heter du? - Norville. 219 00:20:52,985 --> 00:20:54,236 Norville? 220 00:20:54,403 --> 00:20:58,323 Fast alla kallar mig Shaggy. 221 00:20:58,490 --> 00:21:00,575 Det där är Scooby-Doo. 222 00:21:01,410 --> 00:21:02,744 Häftiga namn. 223 00:21:02,911 --> 00:21:06,206 "Häftiga"? Crystal, du talar mitt språk. 224 00:21:08,625 --> 00:21:10,419 Förlåt. 225 00:21:10,585 --> 00:21:15,424 Kan du visa oss var ni såg jackalopen och utomjordingarna? 226 00:21:15,966 --> 00:21:17,634 Jag tror det. 227 00:21:17,801 --> 00:21:19,928 Först måste vi hitta våra vänner. 228 00:21:20,095 --> 00:21:22,723 - Vill ni ha skjuts? - Gärna. 229 00:21:25,851 --> 00:21:28,812 Scoob gamla vän, jag vet inte om du känner detsamma- 230 00:21:28,979 --> 00:21:31,690 men jag har hittat min drömtjej. 231 00:21:31,857 --> 00:21:33,275 Jag också. 232 00:21:33,984 --> 00:21:37,154 - Kom. - Vi kommer. 233 00:21:44,786 --> 00:21:47,164 Du har ett häftigt åk, Crystal. 234 00:21:47,331 --> 00:21:48,582 Tack. 235 00:21:49,791 --> 00:21:51,460 Du har verkligen en massa grejer. 236 00:21:51,626 --> 00:21:54,838 Jag vet. Det är min fotoutrustning. 237 00:22:07,017 --> 00:22:08,393 Vad är det här? 238 00:22:08,560 --> 00:22:11,063 Ledsen. Det är Ambers hundkex. 239 00:22:11,229 --> 00:22:13,148 Får jag ta ett? 240 00:22:13,315 --> 00:22:15,359 Visst. Scooby kommer älska... 241 00:22:16,818 --> 00:22:18,403 Till dig. 242 00:22:19,863 --> 00:22:21,865 Du är galen. 243 00:22:29,456 --> 00:22:31,833 Tror ni era vänner har gått hit? 244 00:22:32,000 --> 00:22:34,044 Var skulle de annars vara? 245 00:22:36,254 --> 00:22:38,298 De kunde åtminstone ha väntat på oss. 246 00:22:38,465 --> 00:22:41,802 Du vet hur de två är när de är hungriga. 247 00:22:45,514 --> 00:22:47,849 - De är inte här. - God morgon. 248 00:22:48,016 --> 00:22:49,935 God morgon. 249 00:22:50,102 --> 00:22:53,647 Har du sovit gott, gubben? Drömde du om mig? 250 00:22:53,814 --> 00:22:55,440 Om jag drömde om... 251 00:22:57,567 --> 00:23:00,696 Det vore en mardröm om du var med i drömmen. 252 00:23:00,862 --> 00:23:02,698 Ingen pratar med dig, Serge. 253 00:23:03,448 --> 00:23:05,867 Vart har de där två tagit vägen? 254 00:23:06,743 --> 00:23:09,955 Jag vet. 255 00:23:10,122 --> 00:23:13,375 - Vem är det där? - En naturfotograf... 256 00:23:13,542 --> 00:23:16,003 ...som kom hit förra veckan. 257 00:23:20,549 --> 00:23:24,553 - Var har ni varit? - Vem var tjejen? 258 00:23:24,720 --> 00:23:27,889 Hon heter Crystal. 259 00:23:28,056 --> 00:23:30,809 Hon är underbar. 260 00:23:34,313 --> 00:23:38,483 Är hennes golden retriever också underbar, Scooby? 261 00:23:38,650 --> 00:23:42,696 Ja. Underbar. 262 00:23:44,698 --> 00:23:46,950 Okej, vad vill ni ha? 263 00:23:47,117 --> 00:23:49,995 - Vad vill du ha, gubben? - Inget alls. 264 00:23:50,162 --> 00:23:52,664 - Inte jag heller. - Va? 265 00:23:52,831 --> 00:23:55,334 - Menar ni allvar? - Ja. 266 00:23:55,500 --> 00:24:00,255 Jag tror de är K-Ä-R-A. 267 00:24:01,214 --> 00:24:06,053 - Ge oss fyra ranchfrukostar. - Ska bli. 268 00:24:15,145 --> 00:24:21,526 Jag fick en chans till en liten romans Hon gillar att säga: 269 00:24:21,693 --> 00:24:22,819 Häftigt. 270 00:24:22,986 --> 00:24:26,865 Hon kom från ingenstans Hon hade en speciell glans 271 00:24:27,032 --> 00:24:29,868 Jag visste att allt skulle bli: 272 00:24:30,035 --> 00:24:31,411 Häftigt. 273 00:24:31,578 --> 00:24:35,374 Jag skulle bestiga berg för henne Simma i ett djupt hav 274 00:24:35,540 --> 00:24:39,836 Jag skulle hjälpa henne shoppa Om det är hennes krav 275 00:24:40,003 --> 00:24:47,719 En dröm blir sann Även Scooby och hennes hund fann varann 276 00:24:47,886 --> 00:24:51,640 Så häftigt Bara vi två 277 00:24:51,807 --> 00:24:53,934 Så häftigt 278 00:24:54,101 --> 00:24:56,353 Glöm inte Scooby-Doo. 279 00:24:56,520 --> 00:25:02,693 Häftigt Vår kärlek kommer alltid vara sann 280 00:25:04,820 --> 00:25:08,281 Tjejen och jag reser från London till Prag 281 00:25:08,448 --> 00:25:11,159 En ny hamn var dag 282 00:25:11,326 --> 00:25:12,744 Häftigt 283 00:25:12,911 --> 00:25:16,540 Vi spenderar vår tid Och våra sista stålar 284 00:25:16,707 --> 00:25:19,501 Med mat och dryck vi skålar 285 00:25:19,668 --> 00:25:21,044 Häftigt 286 00:25:21,253 --> 00:25:25,132 Hennes leende strålar Hon är en underbar tjej 287 00:25:25,298 --> 00:25:29,428 Hon är så lång Att jag inte måste sträcka mig 288 00:25:29,594 --> 00:25:33,348 Även när jag jagar spöken 289 00:25:33,515 --> 00:25:37,102 Kommer jag hem i tid att äta middag med min fröken 290 00:25:37,269 --> 00:25:41,189 Så häftigt Bara vi två 291 00:25:41,356 --> 00:25:43,483 Så häftigt 292 00:25:43,650 --> 00:25:45,902 Glöm inte Scooby-Doo. 293 00:25:46,069 --> 00:25:54,036 Häftigt Vår kärlek kommer alltid vara sann 294 00:25:54,202 --> 00:25:58,206 Hon lagar alla mina favoriter Sex eller sju rätter 295 00:25:58,373 --> 00:26:02,377 En dag når vi altaret Vårt bröllop vara sju dagar och sju nätter 296 00:26:02,544 --> 00:26:06,465 Det kommer bli så fint Vårt hus 297 00:26:06,631 --> 00:26:10,385 Fullt med liv och bus 298 00:26:10,552 --> 00:26:14,389 Så häftigt Bara vi två 299 00:26:14,556 --> 00:26:19,102 Så häftigt Shaggy Jr kommer tätt därpå 300 00:26:19,269 --> 00:26:24,316 Häftigt Kanske några valpar också 301 00:26:27,069 --> 00:26:30,822 - Så häftigt - Häftigt 302 00:26:30,989 --> 00:26:36,328 - Så häftigt - Häftigt 303 00:26:43,502 --> 00:26:46,755 Jag sa: "Var träffade ni dem?" 304 00:26:46,922 --> 00:26:49,675 - Vilka? - Crystal och hennes hund! 305 00:26:49,841 --> 00:26:52,594 De hittade oss mitt ute i öknen. 306 00:26:52,761 --> 00:26:55,722 - Vad gjorde ni där ute? - Just det. 307 00:26:55,889 --> 00:26:59,810 Jag och Scooby blev bortförda av utomjordingar igår natt. 308 00:26:59,976 --> 00:27:02,396 Ja, utomjordingar. 309 00:27:02,562 --> 00:27:03,814 - Va? - Va? 310 00:27:03,981 --> 00:27:08,235 Såvida inte jag och Scoob hade samma dröm. 311 00:27:08,402 --> 00:27:10,070 Det var hemskt. 312 00:27:10,237 --> 00:27:12,948 Det smakar bättre än det ser ut. 313 00:27:13,657 --> 00:27:17,452 Vi vaknade hos ett gäng utomjordingar på en rymdfarkost. 314 00:27:17,619 --> 00:27:20,789 Experimenterade de på er? 315 00:27:21,748 --> 00:27:23,500 Vi minns inte. 316 00:27:26,211 --> 00:27:29,548 Jag undrar vad ungarna gör här i stan. 317 00:27:29,715 --> 00:27:32,801 Lugn, de är bara på genomresa. 318 00:27:32,968 --> 00:27:36,179 Du är så misstänksam. 319 00:27:38,557 --> 00:27:40,267 Jag vet inte. 320 00:27:40,475 --> 00:27:43,645 Är ni säkra på att det inte var en illusion? 321 00:27:43,812 --> 00:27:46,273 Freddy, vi såg alla farkosten. 322 00:27:46,606 --> 00:27:48,025 Vi vet inte vad det var. 323 00:27:48,191 --> 00:27:50,569 Det kan ha varit ett nytt jetplan. 324 00:27:50,736 --> 00:27:54,239 Vi har inte inbillat oss. 325 00:27:54,406 --> 00:27:56,575 - Eller hur, Scoob? - Ja, Shaggy. 326 00:27:56,742 --> 00:28:00,495 - De skadade er väl inte? - Jag tror inte det. 327 00:28:00,704 --> 00:28:04,124 Senare träffade vi Crystal och Amber. 328 00:28:06,084 --> 00:28:09,171 Utomjordingarna har hjärntvättat dem. 329 00:28:09,338 --> 00:28:13,216 Hjärntvätten är inte utomjordingarnas verk. 330 00:28:16,845 --> 00:28:19,348 Vi ses på lunchen, snygging. 331 00:28:19,514 --> 00:28:24,269 - Sluta skrämma kunderna. - Håll truten, Serge! 332 00:28:24,436 --> 00:28:26,313 Ha en trevlig dag. 333 00:28:27,064 --> 00:28:28,565 Vi ses sen, Lester. 334 00:28:30,567 --> 00:28:33,779 - Var är Scoob och Shag? - De är fortfarande i badrummet. 335 00:28:33,945 --> 00:28:36,573 - Fortfarande? - Nu kommer de. 336 00:28:40,786 --> 00:28:42,454 Vilken ny stil. 337 00:28:42,621 --> 00:28:45,957 Du ser annorlunda ut. 338 00:28:46,124 --> 00:28:48,794 Jag har aldrig sett dig med kammat hår- 339 00:28:48,960 --> 00:28:51,046 eller instoppad tröja. 340 00:28:51,213 --> 00:28:55,217 Vi ville fräscha till oss lite. Eller hur, kompis? 341 00:28:55,384 --> 00:28:57,010 Det stämmer. 342 00:28:58,345 --> 00:29:01,390 Du ser fräsch ut, Scooby. 343 00:29:03,141 --> 00:29:07,104 Vi måste hitta en mekaniker som kan fixa vår bil. 344 00:29:12,025 --> 00:29:13,694 Vad är det för lukt? 345 00:29:14,277 --> 00:29:17,614 Ett rakvatten som fanns i badrummet. 346 00:29:18,657 --> 00:29:21,118 BUCKS BILVERKSTAD 347 00:29:25,872 --> 00:29:27,040 Hallå? 348 00:29:27,791 --> 00:29:29,418 Vad behöver ni? 349 00:29:31,378 --> 00:29:34,589 Hej, jag undrade om du har tid att fixa vår bil. 350 00:29:34,756 --> 00:29:36,925 - Den har stannat... - Jag är upptagen. 351 00:29:39,928 --> 00:29:41,096 Kanske du kunde... 352 00:29:41,263 --> 00:29:44,641 Jag såg er bil borta vid Scorpion Ridge. 353 00:29:45,183 --> 00:29:46,977 Kylaren har lagt av. 354 00:29:48,061 --> 00:29:51,857 - Ja. - Vad gjorde ni där borta? 355 00:29:52,024 --> 00:29:56,320 - Vi åkte vilse i en damm... - Jag bogserar hit den när jag har tid. 356 00:30:02,159 --> 00:30:04,828 Toppen. Tack. 357 00:30:08,749 --> 00:30:12,794 - Han var trevlig. - En riktig drömprins. 358 00:30:16,298 --> 00:30:18,133 - Hallå där. - Hej. 359 00:30:18,300 --> 00:30:20,677 Är den gröna bilen utanför stan eran? 360 00:30:20,844 --> 00:30:24,097 Jösses, alla känner till våra bilproblem. 361 00:30:24,264 --> 00:30:25,932 Det är en liten stad. 362 00:30:26,099 --> 00:30:28,852 För övrigt syns den gröna bilen från mils avstånd. 363 00:30:29,019 --> 00:30:33,106 Jag antar att du har rätt. Jobbar du med FEUL-antennerna? 364 00:30:33,273 --> 00:30:35,984 Ja, jag heter Max. Jag jobbar på basen. 365 00:30:36,151 --> 00:30:40,113 Vi övervakar rymden. 24 timmar om dan, sju dagar i veckan. 366 00:30:41,031 --> 00:30:44,785 Jag heter Fred. Daphne, Velma, Shaggy och Scooby. 367 00:30:44,951 --> 00:30:47,704 - Trevligt att träffa er. - Ditt jobb låter intressant. 368 00:30:47,871 --> 00:30:51,375 Det är ganska långtråkigt. Vi hör mest knaster. 369 00:30:51,541 --> 00:30:53,460 Har ni fått kontakt med någon? 370 00:30:53,627 --> 00:30:55,962 Inte än, men vi hoppas fortfarande. 371 00:30:56,129 --> 00:30:58,131 Ger ni rundvisningar? 372 00:30:59,216 --> 00:31:02,552 Ingen har nånsin frågat, men jag visar er gärna runt. 373 00:31:02,719 --> 00:31:04,471 Toppen! 374 00:31:05,055 --> 00:31:06,223 Vi får aldrig besökare. 375 00:31:06,390 --> 00:31:08,892 Jag ska hämta olja. Sedan kör jag er dit. 376 00:31:09,059 --> 00:31:11,603 - Behöver du hjälp? - Gärna, tack. 377 00:31:18,360 --> 00:31:23,115 - Det är mycket olja, Max. - Ja, det behövs till radioantennerna. 378 00:31:25,575 --> 00:31:28,912 Jösses! Jag fick olja på tröjan. 379 00:31:31,832 --> 00:31:33,333 Här, Shaggy. 380 00:31:34,501 --> 00:31:36,712 Åh, jösses. 381 00:31:41,008 --> 00:31:43,760 Är ni redo att visa oss jackalopen? 382 00:31:43,927 --> 00:31:45,554 Absolut, Crystal. 383 00:31:45,721 --> 00:31:47,139 - Jackalope? - Jackalope? 384 00:31:49,433 --> 00:31:52,227 Jag och Scoob ska umgås med dem. 385 00:31:52,394 --> 00:31:54,021 Vi ses senare. 386 00:32:00,444 --> 00:32:02,904 Det sägs att det finns någon därute för alla. 387 00:32:03,071 --> 00:32:05,741 Även för Shaggy och Scooby. 388 00:32:24,134 --> 00:32:27,888 Det var här jag och Scoob såg den stora jackalopen. 389 00:32:28,722 --> 00:32:33,018 Så nu är det en stor jackalope? 390 00:32:59,586 --> 00:33:02,297 Scooby-Dooby-Doo! 391 00:33:41,712 --> 00:33:44,339 Du är en lustig snubbe, Shaggy. 392 00:33:52,681 --> 00:33:56,476 Var exakt såg du den gigantiska jackalopen? 393 00:33:56,727 --> 00:33:58,103 Där borta. 394 00:34:08,697 --> 00:34:10,365 Ska du gå in dit? 395 00:34:11,533 --> 00:34:12,951 Ja. 396 00:34:14,453 --> 00:34:17,706 Kom, Shaggy. Jag vill fotografera jackalopen. 397 00:34:20,292 --> 00:34:23,837 Det var där vi såg utomjordingarna. 398 00:34:24,004 --> 00:34:25,922 Ja, utomjordingarna. 399 00:34:26,089 --> 00:34:28,425 De stora utomjordingarna? 400 00:34:28,592 --> 00:34:31,678 Det var de faktiskt. Vi borde inte... 401 00:34:31,845 --> 00:34:34,139 Snälla? 402 00:34:39,728 --> 00:34:42,981 - Kom, kompis. Tjejerna behöver oss. - Okej. 403 00:34:46,026 --> 00:34:48,403 Sådär ja! 404 00:34:52,157 --> 00:34:54,451 Vi får in signaler från dussintals stjärnor. 405 00:34:54,618 --> 00:34:58,121 Allt kommer in här och spelas in. 406 00:34:59,873 --> 00:35:02,626 Det är den största samlingen knaster i USA. 407 00:35:02,793 --> 00:35:06,046 - Steve tycker det är långtråkigt. - Han har rätt. 408 00:35:08,465 --> 00:35:13,011 Även om det bara finns en pytteliten chans att få kontakt med utomjordingar- 409 00:35:13,220 --> 00:35:15,222 är det värt allt tråkigt jobb. 410 00:35:15,389 --> 00:35:18,975 Lokalinvånarna tror att utomjordingarna dras till era antenner. 411 00:35:19,142 --> 00:35:22,729 Det är löjligt. De glömmer att låsa in boskapen på natten- 412 00:35:22,896 --> 00:35:25,899 och lägger skulden på utomjordingar när de försvinner. 413 00:35:26,066 --> 00:35:28,318 Regeringen skickade ett utredningsteam- 414 00:35:28,485 --> 00:35:30,946 för att titta närmare på fenomenet. 415 00:35:31,196 --> 00:35:34,115 Det är de som satte upp stängslet vid Scorpion Ridge. 416 00:35:34,282 --> 00:35:35,783 Vad gör de där uppe? 417 00:35:36,493 --> 00:35:39,037 Vem vet? Slösar bort regeringens pengar. 418 00:35:39,204 --> 00:35:40,622 Till skillnad från oss? 419 00:35:43,625 --> 00:35:45,711 Vad gör ni i stan då? 420 00:35:45,877 --> 00:35:48,796 Bilproblem. Vi åkte vilse och vår bil bröt ihop. 421 00:35:48,964 --> 00:35:50,132 Så synd. 422 00:35:50,297 --> 00:35:53,509 Buck är en duktig mekaniker. Han hjälper er på nolltid. 423 00:35:53,677 --> 00:35:57,138 - Var är er vän och hans hund? - På en dejt. 424 00:36:13,279 --> 00:36:15,991 Det är så vackert här. 425 00:36:18,702 --> 00:36:22,205 - Jag håller med. - Ja. Vackert. 426 00:36:23,915 --> 00:36:25,334 Tack för att ni följde med- 427 00:36:25,500 --> 00:36:28,170 trots att vi inte sett några jackaloper. 428 00:36:29,504 --> 00:36:31,006 Det är vårt nöje, Crystal. 429 00:36:32,632 --> 00:36:36,553 Jag undrade- 430 00:36:38,138 --> 00:36:41,058 om du har en pojkvän. 431 00:36:41,558 --> 00:36:44,561 Det har jag faktiskt inte. 432 00:36:44,728 --> 00:36:47,814 Bra, för jag tänkte att kanske... 433 00:37:02,829 --> 00:37:06,875 - Vad gör ni här? - Tar naturbilder. 434 00:37:08,669 --> 00:37:12,547 - Öppna den inte! - Vad är det för modern kamera? 435 00:37:13,882 --> 00:37:16,927 - Den är digital. - Ni får inte vara här. 436 00:37:17,094 --> 00:37:19,596 Området utreds av regeringen. 437 00:37:19,763 --> 00:37:23,684 - Då går vi. - Varför? Vad pågår här? 438 00:37:23,850 --> 00:37:26,269 Vi utreder bortföranden av utomjordingarna. 439 00:37:27,229 --> 00:37:29,439 Det är ett bra skäl att gå härifrån. 440 00:37:31,441 --> 00:37:35,612 - Vi borde arrestera er. - Men vi ser mellan fingrarna. 441 00:37:35,779 --> 00:37:39,700 Nästa gång är vi inte lika schyssta. Stick nu! 442 00:37:39,866 --> 00:37:44,037 - Ta era hundar med er. - Hundar? Var? 443 00:37:44,204 --> 00:37:46,999 Kom, vi går. 444 00:37:53,630 --> 00:37:55,048 Neandertalare! 445 00:37:58,385 --> 00:38:02,139 - Ett gäng hippies. - Jag önskar vi kunde gripa dem. 446 00:38:17,904 --> 00:38:19,448 - Vänta lite. - Va? 447 00:38:24,578 --> 00:38:27,247 - Vad gör du? - Jag vill gå tillbaks. 448 00:38:28,123 --> 00:38:29,416 Varför då? 449 00:38:30,459 --> 00:38:33,003 Shaggy, jag måste bekänna en sak. 450 00:38:35,005 --> 00:38:36,631 Har du en pojkvän? 451 00:38:37,549 --> 00:38:39,926 Nej, inget sådant. 452 00:38:40,093 --> 00:38:42,429 Jag är ingen naturfotograf. 453 00:38:42,596 --> 00:38:44,431 - Inte? - Nej. 454 00:38:44,598 --> 00:38:46,641 Jag är en regeringsagent. 455 00:38:49,102 --> 00:38:54,274 Jag skickades hit av regeringen för att utforska utomjordingarnas existens. 456 00:38:54,441 --> 00:38:59,112 - Det var för bra för att vara sant. - Vi behöver er hjälp. 457 00:38:59,279 --> 00:39:02,282 Jag hoppas det inte förändrar något mellan oss. 458 00:39:02,449 --> 00:39:06,495 Amber är tränad av regeringen, Scooby. Är det okej? 459 00:39:09,790 --> 00:39:11,416 Hjälper ni oss? 460 00:39:15,379 --> 00:39:18,006 Ni är de bästa. 461 00:39:28,225 --> 00:39:31,770 - Tack för rundturen, Max. - Det var mitt nöje. 462 00:39:31,937 --> 00:39:35,857 Trevligt att träffa folk som tycker att vårt jobb är meningsfullt. 463 00:39:37,359 --> 00:39:40,278 - Det är Lester. - Vi åker med honom, Max. 464 00:39:40,445 --> 00:39:45,033 - Okej. Det var trevligt att träffa er. - Detsamma. Tack. 465 00:39:45,200 --> 00:39:46,493 Hej då. Tack. 466 00:39:50,330 --> 00:39:54,334 - Vad gör ni, ungar? - Vi tittar oss bara omkring. 467 00:39:54,501 --> 00:39:59,006 - Kan vi få skjuts till Scorpion Ridge? - Visst. Hoppa in. 468 00:39:59,172 --> 00:40:02,092 Jag är ändå på väg dit för att måla. 469 00:40:12,936 --> 00:40:14,855 De var verkligen trevliga. 470 00:40:15,022 --> 00:40:18,859 Jag skulle inte klara av att göra samma jobb hela dagarna. 471 00:40:19,026 --> 00:40:22,404 - Det kanske de inte heller kan. - Vad pratar du om? 472 00:40:22,571 --> 00:40:26,116 Såg ni att de alla hade intorkad lera på skorna? 473 00:40:26,283 --> 00:40:29,786 - Ja, när du säger det. - Och? 474 00:40:29,953 --> 00:40:32,122 Var kommer leran från? 475 00:40:32,289 --> 00:40:35,709 De jobbar i den rena byggnaden dag in och dag ut. 476 00:40:35,876 --> 00:40:37,127 Bra tänkt. 477 00:40:37,294 --> 00:40:40,964 All motorolja som Max köpte för FEUL-antennerna. 478 00:40:41,131 --> 00:40:43,592 Det är fel slags olja för hydraulik. 479 00:40:44,593 --> 00:40:46,303 Det stämmer. 480 00:40:46,470 --> 00:40:51,767 - Har de något i kikaren? - Jag satsar mina tänder på det. 481 00:40:53,018 --> 00:40:55,312 De är på väg mot Scorpion Ridge. 482 00:40:55,479 --> 00:40:57,314 Jag undrar vad de letar efter. 483 00:40:58,231 --> 00:41:00,776 - Det är bäst du anmäler det. - Okej. 484 00:41:12,120 --> 00:41:17,501 - Vad letar vi efter? - Jag vet inte. Ledtrådar. 485 00:41:30,180 --> 00:41:33,350 Var såg du och Scooby utomjordingarna? 486 00:41:33,517 --> 00:41:35,644 Där borta. 487 00:41:42,985 --> 00:41:47,406 Det var där jackalopen gick in och vi såg någon slags glöd. 488 00:41:47,572 --> 00:41:48,740 En glöd? 489 00:41:49,491 --> 00:41:51,618 Jag antar att det är en ledtråd. 490 00:41:51,785 --> 00:41:54,121 Jag ser ingen glöd. 491 00:41:54,287 --> 00:41:56,123 Man kanske inte kan se det på dagen. 492 00:41:56,289 --> 00:41:58,583 Jag hörde något här borta. 493 00:42:07,467 --> 00:42:11,513 Det är som att rida en otämjd häst. 494 00:42:12,681 --> 00:42:14,141 - Ja. - Ungefär. 495 00:42:14,307 --> 00:42:16,143 Hur går det där bak, killen? 496 00:42:16,852 --> 00:42:18,812 Bara toppen. 497 00:42:21,231 --> 00:42:22,816 Det kunde inte vara bättre. 498 00:42:23,817 --> 00:42:28,363 - Är inte det där mekanikern? - Mr Solstråle? 499 00:42:32,951 --> 00:42:34,369 Hej. 500 00:42:38,248 --> 00:42:40,834 Har du haft tid att titta på vår bil än? 501 00:42:41,001 --> 00:42:42,586 Nej. 502 00:42:42,753 --> 00:42:44,504 Jag gör det i eftermiddag. 503 00:42:44,671 --> 00:42:48,300 Okej. Vi uppskattar det. Tack. 504 00:42:53,638 --> 00:42:57,142 - Han var trevligare den här gången. - Vad gör han här ute? 505 00:42:57,309 --> 00:42:59,978 Jag vet inte, men han är misstänksam. 506 00:43:00,145 --> 00:43:04,107 Jag litar inte på honom. Han är knäpp. 507 00:43:09,780 --> 00:43:13,116 Jag vet att jag hörde något. 508 00:43:25,671 --> 00:43:26,755 En skallerorm! 509 00:43:26,922 --> 00:43:29,299 Jag hatar det här stället. Kom. 510 00:43:33,595 --> 00:43:35,097 Det var nära ögat. 511 00:43:35,263 --> 00:43:38,225 Verkligen. Gör det igen, Scooby. 512 00:43:46,900 --> 00:43:51,947 - Vi är ett toppenteam. - Definitivt. 513 00:43:55,158 --> 00:43:58,495 - Det räcker, Scoob. - Va? 514 00:44:00,330 --> 00:44:02,332 Sluta försöka skrämma... 515 00:44:05,711 --> 00:44:07,045 Kom tillbaks. 516 00:44:07,337 --> 00:44:11,091 Ormen är harmlös. Shaggy! 517 00:44:13,635 --> 00:44:16,471 Håll utkik efter regeringsagenterna här ute. 518 00:44:16,638 --> 00:44:18,974 De är elakare än en oxe med tandvärk. 519 00:44:19,141 --> 00:44:21,560 Tack för varningen. 520 00:44:21,727 --> 00:44:24,229 - Och skjutsen. - Inga problem. 521 00:44:24,396 --> 00:44:25,981 - Hej då. - Adjö. 522 00:44:27,482 --> 00:44:29,735 Såg ni den gröna färgen på Lesters händer? 523 00:44:29,901 --> 00:44:32,404 Han är en konstnär, Freddy. 524 00:44:34,197 --> 00:44:36,825 Varför ville du bli avsläppt här? 525 00:44:36,992 --> 00:44:39,828 Jag tror att FEUL-forskarna var nära vatten. 526 00:44:39,995 --> 00:44:42,247 Eftersom de hade intorkat lera på skorna? 527 00:44:42,414 --> 00:44:46,418 Precis. Lera kan bara finnas inne i bergspasset. 528 00:44:46,585 --> 00:44:49,254 Det kan finnas en flod på botten. 529 00:44:50,422 --> 00:44:52,758 Vad väntar vi på? Kom. 530 00:44:56,887 --> 00:45:01,433 - Jag ser något där framme. - Utgången, hoppas jag. 531 00:45:03,560 --> 00:45:06,063 Det är glöden vi såg igår. 532 00:45:08,065 --> 00:45:10,233 Innan utomjordingarna kom. 533 00:45:11,234 --> 00:45:13,779 Kom igen. Var inte så fega. 534 00:45:18,825 --> 00:45:22,621 - Vänta på oss. - Ja. Vänta. 535 00:45:38,428 --> 00:45:42,057 - Jag ser inget vatten. - Så mycket för min teori. 536 00:45:42,683 --> 00:45:45,811 Floden är uttorkad sedan flera år tillbaks. 537 00:45:48,105 --> 00:45:49,481 Är det där bilspår? 538 00:45:49,648 --> 00:45:52,442 Det ser så ut. 539 00:45:59,074 --> 00:46:01,410 Klipporna är blöta. 540 00:46:01,994 --> 00:46:05,664 - Var kommer högarna från. - Vi ser efter. 541 00:46:25,267 --> 00:46:27,686 Det ser ut som någon slags gruva. 542 00:46:27,894 --> 00:46:28,937 OLJA 543 00:46:34,443 --> 00:46:35,694 Den här ser bekant ut. 544 00:46:36,361 --> 00:46:38,447 Du hade rätt, Velma. 545 00:46:38,947 --> 00:46:42,409 Här ligger definitivt en hund begraven. 546 00:46:46,830 --> 00:46:49,624 - Vad är det där? - Jag tror det är... 547 00:46:49,791 --> 00:46:51,084 Guld! 548 00:47:00,135 --> 00:47:03,513 Scoob, gamle kompis. Vi har fått jackpot. 549 00:47:03,680 --> 00:47:04,723 Vi är rika! 550 00:47:04,890 --> 00:47:07,392 Rika, rika. 551 00:47:07,559 --> 00:47:10,062 Vi kan köpa ett eget matställe. 552 00:47:10,228 --> 00:47:12,230 Ja. Scooby Snax också. 553 00:47:12,397 --> 00:47:14,191 Scooby Snax? 554 00:47:14,358 --> 00:47:16,401 Kompis, med såhär mycket guld- 555 00:47:16,568 --> 00:47:19,029 kan vi köpa en Scooby Snax fabrik. 556 00:47:20,739 --> 00:47:24,618 Jag vill inte krossa er dröm, men... 557 00:47:25,035 --> 00:47:28,789 Någon annan kom före. 558 00:47:29,539 --> 00:47:31,041 Det ser så ut. 559 00:47:34,294 --> 00:47:37,381 Ingen Scooby Snax fabrik. 560 00:47:41,093 --> 00:47:43,887 Vem tror du äger allt guld? 561 00:47:46,264 --> 00:47:48,517 - Utomjordingar! - Utomjordingar? 562 00:47:48,684 --> 00:47:50,936 Vad skulle de göra med guldet? 563 00:47:51,103 --> 00:47:53,063 Fråga dem, Shaggy. 564 00:50:07,239 --> 00:50:10,409 - Monster! - Ni kommer inte undan. 565 00:50:10,575 --> 00:50:14,162 Tystnad, jordbor. Ni borde inte lagt näsan i blöt. 566 00:50:14,329 --> 00:50:18,458 Ni kan sluta spela utomjordingar, Steve. 567 00:50:23,380 --> 00:50:25,340 Så ni löste gåtan? 568 00:50:25,507 --> 00:50:26,842 Det var inte svårt. 569 00:50:28,093 --> 00:50:30,178 Det spelar ingen roll längre. 570 00:50:30,679 --> 00:50:33,765 Varför gör forskare som ni såhär? 571 00:50:33,932 --> 00:50:35,017 Skojar du med mig? 572 00:50:35,183 --> 00:50:38,770 Har du en aning om hur mycket guld som finns här? 573 00:50:38,937 --> 00:50:41,189 Ni tre ger forskare dåligt rykte. 574 00:50:41,356 --> 00:50:44,609 Ni borde sköta ert jobb istället för att leta efter guld. 575 00:50:44,776 --> 00:50:48,363 Jag skötte mitt jobb när jag av en slump hittade gruvan. 576 00:50:48,530 --> 00:50:50,324 Vad menar du? 577 00:50:52,284 --> 00:50:55,704 Jag letade efter en plats för den fjärde FEUL-antennen- 578 00:50:55,871 --> 00:50:57,956 vid östra delen av Scorpion Ridge- 579 00:50:58,123 --> 00:51:02,336 när jag hittade öppningen till en liten grotta. 580 00:51:09,509 --> 00:51:13,764 Senare kom vi tillbaks med utrustning för att utforska grottan. 581 00:51:31,615 --> 00:51:36,995 Ni kan säkert gissa vad vi hittade: en riktig guldgruva. 582 00:51:37,746 --> 00:51:42,793 Det bästa var att bara vi tre kände till det. 583 00:51:44,461 --> 00:51:47,756 Jag förstår inte hur ni kunde gräva ur grottan själva. 584 00:51:47,923 --> 00:51:49,841 Det gjorde vi inte. 585 00:51:50,008 --> 00:51:52,260 Det här var en gruva på 1800-talet. 586 00:51:52,427 --> 00:51:55,889 Den övergavs när arbetarna trodde den var tom. 587 00:51:56,056 --> 00:51:58,183 Hade de grävt tre meter till- 588 00:51:58,350 --> 00:52:01,978 skulle de ha upptäckt allt guld. 589 00:52:02,729 --> 00:52:06,233 Deras förlust, vår förtjänst. 590 00:52:06,400 --> 00:52:09,027 Vi upptäckte att tunnlarna ledde härifrån- 591 00:52:09,194 --> 00:52:11,488 och slutade rätt under FEUL-basen. 592 00:52:11,655 --> 00:52:15,117 Eftersom marken tillhör regeringen... 593 00:52:15,325 --> 00:52:18,745 Vi beslutade att ta guldet själva och hålla tyst om det. 594 00:52:20,414 --> 00:52:24,126 Två vänner spärrade av området som regeringens egendom. 595 00:52:24,292 --> 00:52:27,546 - De falska agenterna? - Precis. 596 00:52:27,713 --> 00:52:33,010 De vaktar området medan vi gräver guld i skift. 597 00:52:33,176 --> 00:52:36,513 Samtidigt behåller ni era lätta jobb på FEUL-basen. 598 00:52:38,390 --> 00:52:40,809 Du är ganska smart, Velma. 599 00:52:40,976 --> 00:52:44,563 Synd att du dragit din sista slutsats. 600 00:52:51,153 --> 00:52:52,779 Mår du bra, Scooby? 601 00:52:54,573 --> 00:52:56,616 Shaggy? Shaggy? 602 00:53:00,203 --> 00:53:01,997 Shaggy! 603 00:53:13,592 --> 00:53:16,470 Jag förstår inte varför maskar gillar sånt här. 604 00:53:16,636 --> 00:53:19,765 Det var en läskig rutschkana. 605 00:53:19,931 --> 00:53:23,185 Det kan man säga. Var är vi nånstans? 606 00:53:37,157 --> 00:53:39,868 Varför klär ni ut er till utomjordingar? 607 00:53:40,035 --> 00:53:43,789 Det skrämmer bort lokalinvånarna så de inte börjar snoka runt. 608 00:53:43,955 --> 00:53:48,502 Det förklarar också de mystiska ljuden när vi borrar och spänger här. 609 00:53:48,835 --> 00:53:51,880 Stadsborna sa att de såg rymdfarkoster. 610 00:54:01,139 --> 00:54:04,476 Vi köpte den här helikoptern för en del av guldpengarna. 611 00:54:05,602 --> 00:54:09,314 Vi maskerade den som ett UFO. 612 00:54:14,945 --> 00:54:20,033 Det är otroligt vad lite ljus och en CD med ljudeffekter kan göra. 613 00:54:22,369 --> 00:54:25,122 Vad tycker ni om insidan av rymdfarkosten? 614 00:54:25,288 --> 00:54:28,375 Alla faller för det, speciellt era vänner. 615 00:54:28,542 --> 00:54:30,752 Det funkar jättebra. 616 00:54:30,919 --> 00:54:35,632 Vi tjänar till och med pengar på boskapen vi snor på natten. 617 00:54:37,384 --> 00:54:40,429 Jag visste att allt var på låtsas. 618 00:54:40,595 --> 00:54:42,597 Det hjälper er inte nu. 619 00:54:54,067 --> 00:54:57,446 Vi måste dra härifrån. 620 00:55:00,240 --> 00:55:02,409 Vi ville försäkra oss om att ni mår bra. 621 00:55:02,576 --> 00:55:05,579 Vi vill inte att något ska hända er. 622 00:55:05,746 --> 00:55:08,957 Inget som vi själva inte orsakat. 623 00:55:20,552 --> 00:55:25,265 Backa. Vi varnar er. 624 00:55:27,809 --> 00:55:29,686 Skada oss inte. 625 00:55:29,853 --> 00:55:32,606 Vad ska ni göra? 626 00:55:35,567 --> 00:55:38,028 Vi kan saker. 627 00:56:13,271 --> 00:56:15,732 - Ur vägen! - Stick! 628 00:56:19,361 --> 00:56:22,656 - Vad hände? - Jag vet inte. 629 00:56:24,116 --> 00:56:26,743 Ni skrämde bort dem. Ni var toppen. 630 00:56:29,204 --> 00:56:32,040 - Gjorde vi? - Gjorde vi? 631 00:56:32,207 --> 00:56:34,835 Ni är riktiga tigrar när ni vill. 632 00:56:35,002 --> 00:56:37,921 Jag antar det. 633 00:56:38,755 --> 00:56:43,719 De vet bättre än att bråka med Scooby-Doo och mannen Shag. 634 00:56:48,557 --> 00:56:50,142 Häftigt! 635 00:56:52,019 --> 00:56:53,895 Hjälp! 636 00:56:55,939 --> 00:56:57,566 Det lät som tjejerna. 637 00:56:57,733 --> 00:56:59,609 - Ja. - Kom! 638 00:57:06,158 --> 00:57:09,995 Det är inget personligt, men ni vet för mycket. 639 00:57:10,162 --> 00:57:12,539 Ja, det är alltid vårt problem. 640 00:57:17,794 --> 00:57:20,672 Utomjordingar! Vi såg utomjordingar! 641 00:57:21,340 --> 00:57:23,133 Vad pratar ni om? 642 00:57:27,596 --> 00:57:30,766 Vi är utomjordingarna, idioter. 643 00:57:33,101 --> 00:57:35,228 Där är de. 644 00:57:36,772 --> 00:57:37,856 Visst. 645 00:57:38,023 --> 00:57:42,235 Ni har andats in ångorna från utrustningen för länge. 646 00:57:42,402 --> 00:57:43,445 Ta fast dem. 647 00:57:44,571 --> 00:57:48,325 Det måste ha varit ett trick. Kom. 648 00:57:51,161 --> 00:57:54,831 Stig åt sidan, mina damer. Det här är en mans jobb. 649 00:57:54,998 --> 00:57:56,958 Ja, en mans jobb. 650 00:57:58,543 --> 00:58:00,462 Men, Shaggy... 651 00:58:10,555 --> 00:58:15,018 Jag ser att ni vill ha ännu en smärtsam lektion. 652 00:58:29,658 --> 00:58:33,996 Nu ska vi ger er ett riktigt skäl att skrika. 653 00:58:51,430 --> 00:58:52,723 Jösses! 654 00:59:09,114 --> 00:59:11,033 Jag tror inte mina ögon. 655 00:59:11,199 --> 00:59:12,951 Riktiga utomjordingar. 656 00:59:13,118 --> 00:59:15,662 - Vi drar. - Vänta. 657 00:59:18,540 --> 00:59:23,086 Om vi fångar dem, är det värt mer än allt guld. 658 00:59:23,253 --> 00:59:26,006 - Jag tror du har rätt. - Kom. 659 00:59:27,174 --> 00:59:28,842 Lämna oss ifred! 660 00:59:41,355 --> 00:59:42,606 Duktig tjej! 661 00:59:42,898 --> 00:59:43,940 Va? 662 01:00:16,014 --> 01:00:20,060 Laura, hjälp killarna. Jag har det här under kontroll. 663 01:00:20,686 --> 01:00:21,728 Okej. 664 01:00:29,695 --> 01:00:31,863 Scooby, Shaggy! 665 01:00:32,030 --> 01:00:34,491 Utomjordingarna är Crystal och Amber! 666 01:00:36,034 --> 01:00:39,246 - Vad pratar du om? - Titta på dem. 667 01:00:42,332 --> 01:00:44,126 Shaggy, hjälp! 668 01:00:45,043 --> 01:00:46,753 Det är tjejerna. 669 01:00:49,297 --> 01:00:51,842 De där pajaserna kan inte hjälpa er. 670 01:00:54,970 --> 01:00:56,013 Skynda dig. 671 01:00:56,179 --> 01:01:00,100 - Var försiktig med den där. - Jag gör så gott jag kan, idiot. 672 01:01:01,393 --> 01:01:03,270 Scooby-Dooby-Doo! 673 01:01:06,064 --> 01:01:07,691 Steve, se upp! 674 01:01:35,177 --> 01:01:36,928 Ursäkta mig. 675 01:02:05,957 --> 01:02:07,626 Kom! 676 01:02:10,837 --> 01:02:13,048 Vi sticker. 677 01:02:25,268 --> 01:02:28,230 Inte så snabbt, Stevie. 678 01:02:30,691 --> 01:02:32,401 Ja! 679 01:02:43,829 --> 01:02:47,249 - Mår du bra? - Ja, tack. 680 01:02:50,043 --> 01:02:53,088 Jag fattar inte. Är ni utomjordingar? 681 01:02:57,342 --> 01:02:59,678 Jag har ännu en bekännelse. 682 01:02:59,845 --> 01:03:03,098 Du är ingen regeringsagent. 683 01:03:03,265 --> 01:03:06,768 Det är vi faktiskt, men inte från jorden. 684 01:03:06,935 --> 01:03:11,273 Vi skickades från vår värld för att undersöka signaler från er planet. 685 01:03:11,440 --> 01:03:14,109 De kom från FEUL-basen. 686 01:03:15,319 --> 01:03:17,863 - Kan du prata? - Ja, ganska bra. 687 01:03:18,030 --> 01:03:22,117 - Har du hört, Scoob? En talande hund. - Ja. 688 01:03:22,284 --> 01:03:24,286 Helt otroligt. 689 01:03:24,453 --> 01:03:28,290 Vi plockade upp era tv-signaler för många år sen. 690 01:03:28,457 --> 01:03:31,293 Jaha! Det är därför du är klädd sådär. 691 01:03:31,460 --> 01:03:35,714 Tv-sändningen ni såg är från 60-talet. 692 01:03:35,881 --> 01:03:39,384 Vi trodde alla jordbor klädde sig såhär. 693 01:03:40,927 --> 01:03:44,598 Varför ändra en klassisk stil? 694 01:03:52,189 --> 01:03:54,232 Här är vårt transportmedel. 695 01:04:09,373 --> 01:04:11,958 Jag hoppas ni förlåter oss för att vi lurat er. 696 01:04:12,125 --> 01:04:14,920 Ja, vi förstår. 697 01:04:15,796 --> 01:04:18,715 Du är verkligen en häftig kille, Shaggy. 698 01:04:18,882 --> 01:04:22,552 Jag hoppas att du alltid ser mig som din vän. 699 01:04:22,719 --> 01:04:25,347 Givetvis, Crystal. Jag önskar bara att... 700 01:04:25,514 --> 01:04:27,057 Du vet. 701 01:04:28,392 --> 01:04:30,852 Jag letar också efter någon- 702 01:04:31,019 --> 01:04:36,149 men långdistansförhållanden fungerar aldrig. 703 01:04:36,566 --> 01:04:37,776 Jo. 704 01:04:53,834 --> 01:04:58,463 Adjö, Scooby. Jag glömmer dig aldrig. 705 01:05:00,007 --> 01:05:02,926 Detsamma, Amber. 706 01:05:03,093 --> 01:05:06,179 Tack, allihop. Det var ett underbart äventyr. 707 01:05:06,888 --> 01:05:09,016 Vi fick även nya vänner. 708 01:06:18,126 --> 01:06:20,796 Vi hade kommit undan... 709 01:06:20,962 --> 01:06:23,173 - ...om det inte vore för... - Tyst! 710 01:06:24,925 --> 01:06:27,678 Det är allt. Vi hör av oss. 711 01:06:27,844 --> 01:06:30,305 - Bra jobbat, tack. - Inga problem. 712 01:06:33,392 --> 01:06:36,520 Så det fanns inga utomjordingar? 713 01:06:37,312 --> 01:06:40,107 Jo, vi såg dem. De var stora och... 714 01:06:40,273 --> 01:06:42,818 Lägg av. Ingen kommer tro oss. 715 01:06:42,985 --> 01:06:44,611 Vi har inga bevis. 716 01:06:44,778 --> 01:06:47,239 Jag har bilder. 717 01:06:48,782 --> 01:06:49,825 Har du? 718 01:06:49,992 --> 01:06:53,912 Ja, jag ska visa er. De ligger hemma hos mig. 719 01:07:00,252 --> 01:07:02,254 Nu kommer de tro oss. 720 01:07:02,421 --> 01:07:04,923 - Ja. - De kanske skriver en bok om oss. 721 01:07:05,090 --> 01:07:07,467 Vår tur vänder. 722 01:07:16,143 --> 01:07:18,145 Jag vet att vår tur vänder. 723 01:07:22,899 --> 01:07:24,651 Okej, nu fungerar den. 724 01:07:24,818 --> 01:07:28,113 Kylaren håller tills ni kommer till stan. 725 01:07:28,280 --> 01:07:31,158 - Det blir 30 dollar. - Toppen, tack. 726 01:07:31,325 --> 01:07:33,410 Vad gjorde du förresten igår- 727 01:07:33,577 --> 01:07:35,912 mitt ute i öknen? 728 01:07:42,127 --> 01:07:44,921 Det är en liten hobby. 729 01:07:46,173 --> 01:07:49,217 Jag samlar torkade blommor. 730 01:07:50,093 --> 01:07:52,304 - De är fina. - Väldigt vackra. 731 01:07:52,471 --> 01:07:57,225 Jag håller det för mig själv, för om folk tror att man är vek- 732 01:07:57,392 --> 01:08:00,520 trampar de på en. 733 01:08:01,146 --> 01:08:03,148 - Absolut. - Jag förstår det. 734 01:08:07,569 --> 01:08:10,280 Han är en schysst kille. 735 01:08:16,620 --> 01:08:19,206 Jag hoppas killarna inte är för deprimerade. 736 01:08:19,373 --> 01:08:22,876 När jag sa att det finns någon därute för alla- 737 01:08:23,043 --> 01:08:26,296 visste jag inte att det betydde där ute. 738 01:08:26,880 --> 01:08:28,715 Är ni redo? 739 01:08:31,301 --> 01:08:32,928 Mår ni bra? 740 01:08:33,095 --> 01:08:37,808 Vi är krossade, det är allt. 741 01:08:37,974 --> 01:08:40,477 Ja, krossade. 742 01:08:41,103 --> 01:08:44,648 Jag vet, men ni kommer över det. 743 01:08:46,274 --> 01:08:51,071 Ja, men det kommer ta lång tid. 744 01:08:51,238 --> 01:08:54,157 Killar, det finns en kvar. 745 01:08:57,077 --> 01:08:59,705 - Den är min! - Nej, den är min. 746 01:08:59,871 --> 01:09:01,123 - Den är min! - Den är min! 747 01:09:01,289 --> 01:09:03,333 Det tog inte lång tid. 748 01:09:03,500 --> 01:09:06,003 - Släpp! - Nej, den är min! 749 01:09:06,169 --> 01:09:08,588 Släpp min hand!