1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:03,670 --> 00:01:06,381
- Vad hände?
- Jag fick en stöt.
4
00:01:08,842 --> 00:01:10,344
Du har rätt.
5
00:01:11,178 --> 00:01:13,055
Det är över 120 på mätaren.
6
00:01:15,974 --> 00:01:17,809
Jag hör det inte längre.
7
00:01:19,519 --> 00:01:21,813
- Vad händer här?
- Vi hörde något.
8
00:01:21,980 --> 00:01:24,316
- Det var högt.
- Ni skojar.
9
00:01:28,528 --> 00:01:30,656
Vad det än var,
är det borta nu.
10
00:01:30,822 --> 00:01:33,784
Jag vet att ni vill jobba
ett skift till-
11
00:01:33,950 --> 00:01:36,495
men jag måste vila lite.
12
00:01:36,662 --> 00:01:40,457
- Vi har förtjänat vår lön idag.
- Ja, vem vet?
13
00:01:40,624 --> 00:01:43,126
Vi kanske har nått fram
till någon därute.
14
00:01:43,293 --> 00:01:45,087
De kanske redan är här.
15
00:01:58,016 --> 00:01:59,810
Rocka på, Scoob!
16
00:02:07,234 --> 00:02:11,613
Kan ni dämpa er lite?
Vi försöker sova här bak.
17
00:02:11,780 --> 00:02:14,323
Vi tänkte väcka
er ändå, Velma.
18
00:02:14,490 --> 00:02:18,745
Det ligger en stad här framme
och vi måste stanna för käk.
19
00:02:21,206 --> 00:02:24,126
Vi åt middag för två timmar sen.
20
00:02:24,334 --> 00:02:28,255
Ja, men jag blir hungrig
av att köra bil.
21
00:02:28,422 --> 00:02:32,217
Det är nästan 14 timmar i hundtid.
22
00:02:40,976 --> 00:02:43,562
Dammstormen blir bara värre.
23
00:02:51,486 --> 00:02:53,280
Jag ser inget alls.
24
00:03:11,965 --> 00:03:13,383
INGET TILLTRÄDE
25
00:03:13,550 --> 00:03:15,385
FÖRENTA STATERNAS REGERING
26
00:03:20,515 --> 00:03:24,436
- Vad är det för fel på vägen?
- Och vad är det för ljud?
27
00:03:45,248 --> 00:03:47,292
- Mår alla bra?
- Ja.
28
00:03:47,459 --> 00:03:49,294
- Jag mår bra.
- Jag antar det.
29
00:03:51,254 --> 00:03:53,090
Vad var det för något?
30
00:03:53,256 --> 00:03:56,843
Jag vet inte,
men det var verkligen stort.
31
00:03:57,010 --> 00:03:58,845
Var det något slags jetplan?
32
00:03:59,012 --> 00:04:02,808
Jag har aldrig sett nåt liknande.
Såg ni hur snabbt det var?
33
00:04:08,939 --> 00:04:11,608
Kylaren har lagt av.
34
00:04:11,775 --> 00:04:13,235
Vad gör vi nu då?
35
00:04:15,112 --> 00:04:18,448
Det där måste vara en stad,
säkert bara någon kilometer bort.
36
00:04:18,615 --> 00:04:21,868
Ska vi gå genom öknen-
37
00:04:22,077 --> 00:04:23,370
på natten?
38
00:04:23,537 --> 00:04:25,414
Jag tänker inte bära dig.
39
00:04:25,580 --> 00:04:28,375
Men det finns ormar
och sånt där ute.
40
00:04:28,542 --> 00:04:30,335
Ja, skallerormar.
41
00:04:39,344 --> 00:04:41,471
Jag har en idé.
42
00:04:41,638 --> 00:04:45,642
Jag och Scoob kan stanna
här och vakta Mysteriumbilen?
43
00:04:45,809 --> 00:04:47,227
Ja, precis.
44
00:04:47,811 --> 00:04:51,648
Det är modigt av er, Scooby. Tack.
45
00:04:51,815 --> 00:04:53,233
Varsågod.
46
00:04:53,400 --> 00:04:55,235
Då går vi.
47
00:04:57,738 --> 00:04:59,906
Vi kommer tillbaks med hjälp.
48
00:05:00,073 --> 00:05:02,784
Ta med mat också!
49
00:05:05,829 --> 00:05:09,833
- Jag vet var Velma gömmer nödprovianten.
- Åh, härligt.
50
00:05:19,634 --> 00:05:21,011
Nej!
51
00:05:21,178 --> 00:05:24,181
Det är den sista.
52
00:05:24,890 --> 00:05:27,225
- Släpp den.
- Nej, min.
53
00:05:27,392 --> 00:05:30,062
- Nej, den är min.
- Nej, den är min.
54
00:05:30,228 --> 00:05:31,480
- Nej, den är min.
- Min.
55
00:05:31,647 --> 00:05:33,982
- Min. Min.
- Min. Min.
56
00:05:42,199 --> 00:05:46,662
Kom igen, kompis.
Vi delar lika.
57
00:05:49,623 --> 00:05:53,335
En jackalope?
Jag trodde de var på låtsas.
58
00:05:53,502 --> 00:05:54,670
Jag också.
59
00:05:55,420 --> 00:05:57,339
Släpp den där!
60
00:05:58,965 --> 00:06:00,384
- Stanna!
- Stanna!
61
00:06:03,261 --> 00:06:05,847
Kom tillbaks, din lilla tjuv.
62
00:06:19,361 --> 00:06:21,822
Han är borta.
63
00:06:24,366 --> 00:06:28,203
- Vad är det för glöd?
- Jag vet inte.
64
00:06:35,752 --> 00:06:40,048
Vi har något läskigt bakom oss,
eller hur?
65
00:06:42,718 --> 00:06:45,429
Ja. Verkligen läskigt.
66
00:06:46,930 --> 00:06:49,182
Det där är läskigt.
67
00:07:38,690 --> 00:07:40,692
ÄT
KAKTUSKARAMELLER
68
00:07:50,535 --> 00:07:51,787
Vad är det med er?
69
00:07:53,997 --> 00:07:55,666
Utomjordingarna jagar oss!
70
00:07:55,832 --> 00:07:57,793
Ja, utomjordingar.
71
00:08:04,466 --> 00:08:07,135
Utomjordingar?
Jag ser inget alls.
72
00:08:07,302 --> 00:08:09,179
Det är sant!
73
00:08:09,346 --> 00:08:12,391
De var gröna och slemmiga-
74
00:08:12,557 --> 00:08:15,977
och hade stora läskiga ögon.
75
00:08:16,144 --> 00:08:19,731
De var över två meter långa och glänste-
76
00:08:19,898 --> 00:08:23,443
och hade långa,
läskiga fingrar.
77
00:08:27,197 --> 00:08:29,074
Är det glasyr på de där?
78
00:08:36,748 --> 00:08:38,834
Vad vet du om
utomjordingarna?
79
00:08:39,001 --> 00:08:42,337
Det är ingen att oroa sig för.
Många har sett dem.
80
00:08:42,504 --> 00:08:43,755
- Va?
- Jösses!
81
00:08:43,922 --> 00:08:47,759
Det är därför vi inte går
ut ofta när det är mörkt.
82
00:08:47,926 --> 00:08:49,678
Har du också sett dem?
83
00:08:49,845 --> 00:08:54,433
Nej, bara de konstiga ljusen
och ljudet på natten.
84
00:08:54,599 --> 00:08:58,936
Men han togs ombord.
85
00:08:59,104 --> 00:09:01,606
Jag sa att de var äkta.
86
00:09:01,773 --> 00:09:05,110
Utomjordingarna är här
för att ta över världen!
87
00:09:06,611 --> 00:09:10,532
Det är Lester.
Han är lite knäpp.
88
00:09:10,699 --> 00:09:13,994
Lester, dämpa dig eller stick.
89
00:09:17,205 --> 00:09:20,542
Han tror att de experimenterade
med honom.
90
00:09:20,709 --> 00:09:23,045
Experimenterade?
91
00:09:23,211 --> 00:09:25,172
För en månad sen-
92
00:09:25,339 --> 00:09:29,259
försvann boskap under natten
utan ett spår.
93
00:09:29,426 --> 00:09:32,763
Ja. Många flyttade härifrån.
94
00:09:36,767 --> 00:09:39,061
Ni gillar visst att äta.
95
00:09:39,936 --> 00:09:40,979
Ursäkta mig-
96
00:09:41,146 --> 00:09:44,983
men vi förstår att du
haft kontakt med utomjordingarna.
97
00:09:45,150 --> 00:09:47,903
Det stämmer, unga dam.
98
00:09:48,070 --> 00:09:50,322
De tog med mig ombord
deras farkost.
99
00:09:50,489 --> 00:09:52,407
Jaså?
100
00:09:52,574 --> 00:09:54,034
Sitt ner.
101
00:09:56,244 --> 00:10:00,499
Utomjordingarna ser ut
precis som era vänner sa.
102
00:10:00,666 --> 00:10:03,377
Jag var ute sent en natt-
103
00:10:04,252 --> 00:10:05,671
vid Scorpion Ridge.
104
00:10:05,837 --> 00:10:08,840
Jag hörde ett högt
surrande-
105
00:10:09,007 --> 00:10:11,677
och ett starkt ljus
dök upp bakom mig.
106
00:10:11,843 --> 00:10:14,346
Ljuset blev bara starkare
och starkare!
107
00:10:16,932 --> 00:10:18,684
Sedan svimmade jag.
108
00:10:19,643 --> 00:10:24,773
När jag vaknade var jag fastbunden
vid ett metallbord på ett rymdskepp-
109
00:10:24,940 --> 00:10:27,609
och utomjordingarna
tittade ner på mig.
110
00:10:27,776 --> 00:10:31,446
De satte fast en massa
trådar i mitt huvud.
111
00:10:33,365 --> 00:10:34,908
De sa åt mig att vara lugn.
112
00:10:35,075 --> 00:10:37,744
De ville bara ställa några frågor.
113
00:10:38,620 --> 00:10:40,205
Vad för slags frågor?
114
00:10:40,372 --> 00:10:42,374
Vem jag var-
115
00:10:42,541 --> 00:10:46,169
och vad jag sett
den kvällen. Men sen...
116
00:10:51,049 --> 00:10:55,137
- Sen vad?
- Jag minns inte mycket efter det.
117
00:10:55,303 --> 00:10:57,305
Nästa morgon vaknade jag-
118
00:10:57,472 --> 00:11:00,726
utanför mitt hus.
119
00:11:03,770 --> 00:11:06,440
Har någon annan i stan
upplevt samma sak?
120
00:11:06,606 --> 00:11:10,110
I så fall håller de tyst om det.
121
00:11:11,194 --> 00:11:12,863
Det är kusligt.
122
00:11:13,030 --> 00:11:16,616
Det är bäst ni ungdomar
är försiktiga-
123
00:11:16,783 --> 00:11:19,911
annars tar de
er ombord farkosten också.
124
00:11:21,163 --> 00:11:22,414
Lester!
125
00:11:22,581 --> 00:11:26,209
Förlåt, Dottie.
Det var en olyckshändelse.
126
00:11:27,336 --> 00:11:29,379
Vilken röra!
127
00:11:29,546 --> 00:11:32,215
Ingen fara.
Scooby tar hand om det.
128
00:11:37,429 --> 00:11:39,931
Du måste vara snabbare än så, Scooby.
129
00:11:40,098 --> 00:11:44,561
Serge, jag har äntligen hittat
någon som gillar din mat.
130
00:11:46,063 --> 00:11:47,522
Mycket lustigt.
131
00:11:47,689 --> 00:11:51,109
Lester, har du några bevis på
att du blev bortförd?
132
00:11:51,276 --> 00:11:54,655
Ja, jag har bilder.
133
00:11:56,448 --> 00:11:58,158
Får vi se dem?
134
00:12:04,247 --> 00:12:06,416
Kom in.
135
00:12:08,418 --> 00:12:10,128
Häftigt.
136
00:12:10,921 --> 00:12:13,215
Intressant.
137
00:12:17,511 --> 00:12:20,514
Har du berättat för pressen
om din upplevelse?
138
00:12:22,057 --> 00:12:26,520
Ja, flera gånger.
De tror jag är en knäppgök.
139
00:12:31,566 --> 00:12:33,235
Var försiktig med den.
140
00:12:33,402 --> 00:12:37,155
Såg rymdskeppet ut såhär?
141
00:12:37,322 --> 00:12:41,326
- Ja, något liknande.
- Du sa att du hade bilder.
142
00:12:41,493 --> 00:12:45,872
Det kan du vara säker på.
Många bilder.
143
00:12:49,918 --> 00:12:51,336
Målningar.
144
00:12:54,798 --> 00:12:57,509
Ja, jag målar landskap.
145
00:12:59,011 --> 00:13:02,180
- De är fina, Lester.
- Tack.
146
00:13:03,598 --> 00:13:06,518
Jag har försökt visa folk
vilken fara som lurar därute-
147
00:13:06,685 --> 00:13:08,812
men ingen tror mig.
148
00:13:13,859 --> 00:13:16,028
Det liknar skeppet vi såg tidigare.
149
00:13:16,862 --> 00:13:20,866
- Vi vet inte om vi såg ett skepp.
- Vi vet att vi såg något.
150
00:13:21,033 --> 00:13:24,244
Lester, vad är de här?
151
00:13:24,911 --> 00:13:27,289
FEUL-antenner.
152
00:13:27,456 --> 00:13:29,791
Regeringen satte upp dem
för ett år sen.
153
00:13:29,958 --> 00:13:32,336
- Vad är de till för?
- FEUL står för:
154
00:13:32,502 --> 00:13:36,131
Forskning Efter Utomjordiskt Liv.
155
00:13:36,298 --> 00:13:39,343
De övervakar rymden
och försöker skicka meddelande-
156
00:13:39,509 --> 00:13:41,636
med förhoppning att
hitta intelligena livsformer.
157
00:13:41,803 --> 00:13:46,600
När antennerna sattes upp
kom utomjordingarna hit.
158
00:13:46,767 --> 00:13:48,685
Jag vet varför.
159
00:13:48,852 --> 00:13:52,981
- Varför?
- För att ta över världen!
160
00:14:00,697 --> 00:14:03,283
Lester har nog målat
för länge under solen.
161
00:14:03,450 --> 00:14:06,244
Kanske, men det kan
finnas en koppling-
162
00:14:06,411 --> 00:14:08,955
mellan antennerna
och utomjordingarna.
163
00:14:09,122 --> 00:14:11,375
Jag tycker att vi
borde utreda det här.
164
00:14:11,541 --> 00:14:16,171
Jag har fler bilder här bak.
Vill ni se dem?
165
00:14:16,338 --> 00:14:20,008
Nej, tack.
Finns det något hotell i stan?
166
00:14:20,634 --> 00:14:22,719
Det finns inga hotell-
167
00:14:22,886 --> 00:14:25,430
men ni får gärna stanna
här över natten.
168
00:14:25,597 --> 00:14:28,016
Det är snällt av dig, men...
169
00:14:28,183 --> 00:14:30,435
Damerna kan sova i rummet här bak.
170
00:14:30,602 --> 00:14:33,563
Det var barnens rum
innan de flyttade ut.
171
00:14:35,065 --> 00:14:37,776
Och du, unge man-
172
00:14:38,276 --> 00:14:39,861
kan sova på soffan.
173
00:14:41,029 --> 00:14:42,197
Vi då?
174
00:14:42,364 --> 00:14:46,451
Oroa dig inte,
jag har plats för er också.
175
00:14:46,618 --> 00:14:49,496
Men sluta röra mina grejer!
176
00:14:57,587 --> 00:15:00,549
Det är fint här uppe.
177
00:15:02,092 --> 00:15:04,928
Visst är det fint?
178
00:15:05,095 --> 00:15:07,973
Sov gott, killar.
179
00:15:11,226 --> 00:15:12,602
Tack, Les.
180
00:15:14,062 --> 00:15:16,648
Förlåt, Scoob.
181
00:16:09,034 --> 00:16:10,744
Släck nattlampan, Scoob.
182
00:16:52,244 --> 00:16:54,955
- Shaggy!
- Inte nu, Scoob.
183
00:16:55,122 --> 00:17:00,085
Jag accepterar med glädje platsen som
matkritiker för din tidning.
184
00:17:00,961 --> 00:17:03,338
Shaggy!
185
00:17:07,968 --> 00:17:09,094
Utomjordingar!
186
00:17:11,221 --> 00:17:13,432
Släpp oss!
187
00:17:13,598 --> 00:17:15,976
Vi smakar hemskt!
188
00:17:16,143 --> 00:17:18,645
Vi är sega och trådiga.
189
00:17:19,146 --> 00:17:22,607
Ja, sega.
190
00:17:23,650 --> 00:17:27,029
Var inte rädda, jordbor.
191
00:17:27,195 --> 00:17:29,448
Det är för sent för det.
192
00:17:35,954 --> 00:17:37,497
Kom igen, killar.
193
00:17:37,664 --> 00:17:41,668
Borde ni inte ringa
hem eller något?
194
00:17:50,344 --> 00:17:52,845
Vi skadar er inte
om ni samarbetar.
195
00:18:06,276 --> 00:18:10,697
Ni släpps fria efter utfrågning
och en fysisk undersökning.
196
00:18:10,863 --> 00:18:15,661
Ledsen, men våra sjukförsäkringar
täcker inte undersökningar.
197
00:18:54,408 --> 00:18:57,744
Hjälp till här, Scoob!
198
00:19:29,359 --> 00:19:31,987
Mår ni bra?
199
00:19:38,410 --> 00:19:43,206
- Var är vi?
- Ni är mitt ute i ödemarken.
200
00:19:45,042 --> 00:19:47,419
Vad gör ni här ute?
201
00:19:49,713 --> 00:19:51,089
Hej.
202
00:19:51,506 --> 00:19:52,716
Hej.
203
00:19:54,885 --> 00:19:58,472
- Hej. Mår ni bra?
- Ja. Tack.
204
00:19:59,306 --> 00:20:00,849
Såg du några...
205
00:20:03,018 --> 00:20:04,853
Vad för något?
206
00:20:05,020 --> 00:20:08,315
Strunt samma.
Det måste ha varit en mardröm.
207
00:20:08,482 --> 00:20:09,983
Visst, Scoob?
208
00:20:19,284 --> 00:20:23,455
- Vill du ha vatten?
- Visst. Tack.
209
00:20:23,622 --> 00:20:27,501
- Vad gör du här ute?
- Jag är frilansfotograf.
210
00:20:27,668 --> 00:20:30,712
Jag och Amber fotograferar
vilddjur för en tidning.
211
00:20:30,879 --> 00:20:31,922
Häftigt.
212
00:20:32,089 --> 00:20:35,801
- Vi såg en jackalope igår kväll.
- En vad?
213
00:20:35,967 --> 00:20:39,638
En kanin med antenner.
214
00:20:40,847 --> 00:20:42,099
Du är lustig.
215
00:20:42,265 --> 00:20:44,559
- Utomjordingar också.
- Utomjordingar?
216
00:20:44,726 --> 00:20:46,228
Förstår du honom?
217
00:20:46,395 --> 00:20:50,315
Kristallklart. Vilket är mitt namn också.
Jag heter Crystal.
218
00:20:50,482 --> 00:20:52,776
- Vad heter du?
- Norville.
219
00:20:52,985 --> 00:20:54,236
Norville?
220
00:20:54,403 --> 00:20:58,323
Fast alla kallar mig Shaggy.
221
00:20:58,490 --> 00:21:00,575
Det där är Scooby-Doo.
222
00:21:01,410 --> 00:21:02,744
Häftiga namn.
223
00:21:02,911 --> 00:21:06,206
"Häftiga"? Crystal, du talar mitt språk.
224
00:21:08,625 --> 00:21:10,419
Förlåt.
225
00:21:10,585 --> 00:21:15,424
Kan du visa oss var ni såg
jackalopen och utomjordingarna?
226
00:21:15,966 --> 00:21:17,634
Jag tror det.
227
00:21:17,801 --> 00:21:19,928
Först måste vi hitta
våra vänner.
228
00:21:20,095 --> 00:21:22,723
- Vill ni ha skjuts?
- Gärna.
229
00:21:25,851 --> 00:21:28,812
Scoob gamla vän,
jag vet inte om du känner detsamma-
230
00:21:28,979 --> 00:21:31,690
men jag har hittat min drömtjej.
231
00:21:31,857 --> 00:21:33,275
Jag också.
232
00:21:33,984 --> 00:21:37,154
- Kom.
- Vi kommer.
233
00:21:44,786 --> 00:21:47,164
Du har ett häftigt åk, Crystal.
234
00:21:47,331 --> 00:21:48,582
Tack.
235
00:21:49,791 --> 00:21:51,460
Du har verkligen
en massa grejer.
236
00:21:51,626 --> 00:21:54,838
Jag vet. Det är
min fotoutrustning.
237
00:22:07,017 --> 00:22:08,393
Vad är det här?
238
00:22:08,560 --> 00:22:11,063
Ledsen. Det är Ambers hundkex.
239
00:22:11,229 --> 00:22:13,148
Får jag ta ett?
240
00:22:13,315 --> 00:22:15,359
Visst. Scooby kommer älska...
241
00:22:16,818 --> 00:22:18,403
Till dig.
242
00:22:19,863 --> 00:22:21,865
Du är galen.
243
00:22:29,456 --> 00:22:31,833
Tror ni era
vänner har gått hit?
244
00:22:32,000 --> 00:22:34,044
Var skulle de annars vara?
245
00:22:36,254 --> 00:22:38,298
De kunde åtminstone
ha väntat på oss.
246
00:22:38,465 --> 00:22:41,802
Du vet hur de två är
när de är hungriga.
247
00:22:45,514 --> 00:22:47,849
- De är inte här.
- God morgon.
248
00:22:48,016 --> 00:22:49,935
God morgon.
249
00:22:50,102 --> 00:22:53,647
Har du sovit gott, gubben?
Drömde du om mig?
250
00:22:53,814 --> 00:22:55,440
Om jag drömde om...
251
00:22:57,567 --> 00:23:00,696
Det vore en mardröm om
du var med i drömmen.
252
00:23:00,862 --> 00:23:02,698
Ingen pratar med dig, Serge.
253
00:23:03,448 --> 00:23:05,867
Vart har de där två tagit vägen?
254
00:23:06,743 --> 00:23:09,955
Jag vet.
255
00:23:10,122 --> 00:23:13,375
- Vem är det där?
- En naturfotograf...
256
00:23:13,542 --> 00:23:16,003
...som kom hit förra veckan.
257
00:23:20,549 --> 00:23:24,553
- Var har ni varit?
- Vem var tjejen?
258
00:23:24,720 --> 00:23:27,889
Hon heter Crystal.
259
00:23:28,056 --> 00:23:30,809
Hon är underbar.
260
00:23:34,313 --> 00:23:38,483
Är hennes golden retriever
också underbar, Scooby?
261
00:23:38,650 --> 00:23:42,696
Ja. Underbar.
262
00:23:44,698 --> 00:23:46,950
Okej, vad vill ni ha?
263
00:23:47,117 --> 00:23:49,995
- Vad vill du ha, gubben?
- Inget alls.
264
00:23:50,162 --> 00:23:52,664
- Inte jag heller.
- Va?
265
00:23:52,831 --> 00:23:55,334
- Menar ni allvar?
- Ja.
266
00:23:55,500 --> 00:24:00,255
Jag tror de är K-Ä-R-A.
267
00:24:01,214 --> 00:24:06,053
- Ge oss fyra ranchfrukostar.
- Ska bli.
268
00:24:15,145 --> 00:24:21,526
Jag fick en chans till en liten romans
Hon gillar att säga:
269
00:24:21,693 --> 00:24:22,819
Häftigt.
270
00:24:22,986 --> 00:24:26,865
Hon kom från ingenstans
Hon hade en speciell glans
271
00:24:27,032 --> 00:24:29,868
Jag visste att allt skulle bli:
272
00:24:30,035 --> 00:24:31,411
Häftigt.
273
00:24:31,578 --> 00:24:35,374
Jag skulle bestiga berg för henne
Simma i ett djupt hav
274
00:24:35,540 --> 00:24:39,836
Jag skulle hjälpa henne shoppa
Om det är hennes krav
275
00:24:40,003 --> 00:24:47,719
En dröm blir sann
Även Scooby och hennes hund fann varann
276
00:24:47,886 --> 00:24:51,640
Så häftigt
Bara vi två
277
00:24:51,807 --> 00:24:53,934
Så häftigt
278
00:24:54,101 --> 00:24:56,353
Glöm inte Scooby-Doo.
279
00:24:56,520 --> 00:25:02,693
Häftigt Vår kärlek kommer alltid vara sann
280
00:25:04,820 --> 00:25:08,281
Tjejen och jag
reser från London till Prag
281
00:25:08,448 --> 00:25:11,159
En ny hamn var dag
282
00:25:11,326 --> 00:25:12,744
Häftigt
283
00:25:12,911 --> 00:25:16,540
Vi spenderar vår tid
Och våra sista stålar
284
00:25:16,707 --> 00:25:19,501
Med mat och dryck vi skålar
285
00:25:19,668 --> 00:25:21,044
Häftigt
286
00:25:21,253 --> 00:25:25,132
Hennes leende strålar
Hon är en underbar tjej
287
00:25:25,298 --> 00:25:29,428
Hon är så lång
Att jag inte måste sträcka mig
288
00:25:29,594 --> 00:25:33,348
Även när jag jagar spöken
289
00:25:33,515 --> 00:25:37,102
Kommer jag hem i tid att
äta middag med min fröken
290
00:25:37,269 --> 00:25:41,189
Så häftigt
Bara vi två
291
00:25:41,356 --> 00:25:43,483
Så häftigt
292
00:25:43,650 --> 00:25:45,902
Glöm inte Scooby-Doo.
293
00:25:46,069 --> 00:25:54,036
Häftigt Vår kärlek kommer alltid vara sann
294
00:25:54,202 --> 00:25:58,206
Hon lagar alla mina favoriter
Sex eller sju rätter
295
00:25:58,373 --> 00:26:02,377
En dag når vi altaret
Vårt bröllop vara sju dagar och sju nätter
296
00:26:02,544 --> 00:26:06,465
Det kommer bli så fint
Vårt hus
297
00:26:06,631 --> 00:26:10,385
Fullt med liv och bus
298
00:26:10,552 --> 00:26:14,389
Så häftigt
Bara vi två
299
00:26:14,556 --> 00:26:19,102
Så häftigt
Shaggy Jr kommer tätt därpå
300
00:26:19,269 --> 00:26:24,316
Häftigt Kanske några valpar också
301
00:26:27,069 --> 00:26:30,822
- Så häftigt
- Häftigt
302
00:26:30,989 --> 00:26:36,328
- Så häftigt
- Häftigt
303
00:26:43,502 --> 00:26:46,755
Jag sa: "Var träffade ni dem?"
304
00:26:46,922 --> 00:26:49,675
- Vilka?
- Crystal och hennes hund!
305
00:26:49,841 --> 00:26:52,594
De hittade oss
mitt ute i öknen.
306
00:26:52,761 --> 00:26:55,722
- Vad gjorde ni där ute?
- Just det.
307
00:26:55,889 --> 00:26:59,810
Jag och Scooby blev bortförda
av utomjordingar igår natt.
308
00:26:59,976 --> 00:27:02,396
Ja, utomjordingar.
309
00:27:02,562 --> 00:27:03,814
- Va?
- Va?
310
00:27:03,981 --> 00:27:08,235
Såvida inte jag och Scoob
hade samma dröm.
311
00:27:08,402 --> 00:27:10,070
Det var hemskt.
312
00:27:10,237 --> 00:27:12,948
Det smakar bättre än det ser ut.
313
00:27:13,657 --> 00:27:17,452
Vi vaknade hos ett
gäng utomjordingar på en rymdfarkost.
314
00:27:17,619 --> 00:27:20,789
Experimenterade de på er?
315
00:27:21,748 --> 00:27:23,500
Vi minns inte.
316
00:27:26,211 --> 00:27:29,548
Jag undrar vad ungarna
gör här i stan.
317
00:27:29,715 --> 00:27:32,801
Lugn, de är bara på genomresa.
318
00:27:32,968 --> 00:27:36,179
Du är så misstänksam.
319
00:27:38,557 --> 00:27:40,267
Jag vet inte.
320
00:27:40,475 --> 00:27:43,645
Är ni säkra på att det inte
var en illusion?
321
00:27:43,812 --> 00:27:46,273
Freddy, vi såg alla farkosten.
322
00:27:46,606 --> 00:27:48,025
Vi vet inte vad det var.
323
00:27:48,191 --> 00:27:50,569
Det kan ha varit ett
nytt jetplan.
324
00:27:50,736 --> 00:27:54,239
Vi har inte inbillat oss.
325
00:27:54,406 --> 00:27:56,575
- Eller hur, Scoob?
- Ja, Shaggy.
326
00:27:56,742 --> 00:28:00,495
- De skadade er väl inte?
- Jag tror inte det.
327
00:28:00,704 --> 00:28:04,124
Senare träffade vi Crystal och Amber.
328
00:28:06,084 --> 00:28:09,171
Utomjordingarna har
hjärntvättat dem.
329
00:28:09,338 --> 00:28:13,216
Hjärntvätten är inte
utomjordingarnas verk.
330
00:28:16,845 --> 00:28:19,348
Vi ses på lunchen, snygging.
331
00:28:19,514 --> 00:28:24,269
- Sluta skrämma kunderna.
- Håll truten, Serge!
332
00:28:24,436 --> 00:28:26,313
Ha en trevlig dag.
333
00:28:27,064 --> 00:28:28,565
Vi ses sen, Lester.
334
00:28:30,567 --> 00:28:33,779
- Var är Scoob och Shag?
- De är fortfarande i badrummet.
335
00:28:33,945 --> 00:28:36,573
- Fortfarande?
- Nu kommer de.
336
00:28:40,786 --> 00:28:42,454
Vilken ny stil.
337
00:28:42,621 --> 00:28:45,957
Du ser annorlunda ut.
338
00:28:46,124 --> 00:28:48,794
Jag har aldrig sett dig
med kammat hår-
339
00:28:48,960 --> 00:28:51,046
eller instoppad tröja.
340
00:28:51,213 --> 00:28:55,217
Vi ville fräscha till oss lite.
Eller hur, kompis?
341
00:28:55,384 --> 00:28:57,010
Det stämmer.
342
00:28:58,345 --> 00:29:01,390
Du ser fräsch ut, Scooby.
343
00:29:03,141 --> 00:29:07,104
Vi måste hitta en mekaniker
som kan fixa vår bil.
344
00:29:12,025 --> 00:29:13,694
Vad är det för lukt?
345
00:29:14,277 --> 00:29:17,614
Ett rakvatten som
fanns i badrummet.
346
00:29:18,657 --> 00:29:21,118
BUCKS BILVERKSTAD
347
00:29:25,872 --> 00:29:27,040
Hallå?
348
00:29:27,791 --> 00:29:29,418
Vad behöver ni?
349
00:29:31,378 --> 00:29:34,589
Hej, jag undrade om du
har tid att fixa vår bil.
350
00:29:34,756 --> 00:29:36,925
- Den har stannat...
- Jag är upptagen.
351
00:29:39,928 --> 00:29:41,096
Kanske du kunde...
352
00:29:41,263 --> 00:29:44,641
Jag såg er bil borta
vid Scorpion Ridge.
353
00:29:45,183 --> 00:29:46,977
Kylaren har lagt av.
354
00:29:48,061 --> 00:29:51,857
- Ja.
- Vad gjorde ni där borta?
355
00:29:52,024 --> 00:29:56,320
- Vi åkte vilse i en damm...
- Jag bogserar hit den när jag har tid.
356
00:30:02,159 --> 00:30:04,828
Toppen. Tack.
357
00:30:08,749 --> 00:30:12,794
- Han var trevlig.
- En riktig drömprins.
358
00:30:16,298 --> 00:30:18,133
- Hallå där.
- Hej.
359
00:30:18,300 --> 00:30:20,677
Är den gröna bilen
utanför stan eran?
360
00:30:20,844 --> 00:30:24,097
Jösses, alla känner
till våra bilproblem.
361
00:30:24,264 --> 00:30:25,932
Det är en liten stad.
362
00:30:26,099 --> 00:30:28,852
För övrigt syns den
gröna bilen från mils avstånd.
363
00:30:29,019 --> 00:30:33,106
Jag antar att du har rätt.
Jobbar du med FEUL-antennerna?
364
00:30:33,273 --> 00:30:35,984
Ja, jag heter Max.
Jag jobbar på basen.
365
00:30:36,151 --> 00:30:40,113
Vi övervakar rymden.
24 timmar om dan, sju dagar i veckan.
366
00:30:41,031 --> 00:30:44,785
Jag heter Fred. Daphne, Velma,
Shaggy och Scooby.
367
00:30:44,951 --> 00:30:47,704
- Trevligt att träffa er.
- Ditt jobb låter intressant.
368
00:30:47,871 --> 00:30:51,375
Det är ganska långtråkigt.
Vi hör mest knaster.
369
00:30:51,541 --> 00:30:53,460
Har ni fått kontakt med någon?
370
00:30:53,627 --> 00:30:55,962
Inte än, men vi hoppas fortfarande.
371
00:30:56,129 --> 00:30:58,131
Ger ni rundvisningar?
372
00:30:59,216 --> 00:31:02,552
Ingen har nånsin frågat,
men jag visar er gärna runt.
373
00:31:02,719 --> 00:31:04,471
Toppen!
374
00:31:05,055 --> 00:31:06,223
Vi får aldrig besökare.
375
00:31:06,390 --> 00:31:08,892
Jag ska hämta olja.
Sedan kör jag er dit.
376
00:31:09,059 --> 00:31:11,603
- Behöver du hjälp?
- Gärna, tack.
377
00:31:18,360 --> 00:31:23,115
- Det är mycket olja, Max.
- Ja, det behövs till radioantennerna.
378
00:31:25,575 --> 00:31:28,912
Jösses! Jag fick olja på tröjan.
379
00:31:31,832 --> 00:31:33,333
Här, Shaggy.
380
00:31:34,501 --> 00:31:36,712
Åh, jösses.
381
00:31:41,008 --> 00:31:43,760
Är ni redo att
visa oss jackalopen?
382
00:31:43,927 --> 00:31:45,554
Absolut, Crystal.
383
00:31:45,721 --> 00:31:47,139
- Jackalope?
- Jackalope?
384
00:31:49,433 --> 00:31:52,227
Jag och Scoob
ska umgås med dem.
385
00:31:52,394 --> 00:31:54,021
Vi ses senare.
386
00:32:00,444 --> 00:32:02,904
Det sägs att det
finns någon därute för alla.
387
00:32:03,071 --> 00:32:05,741
Även för Shaggy och Scooby.
388
00:32:24,134 --> 00:32:27,888
Det var här jag och Scoob
såg den stora jackalopen.
389
00:32:28,722 --> 00:32:33,018
Så nu är det en stor jackalope?
390
00:32:59,586 --> 00:33:02,297
Scooby-Dooby-Doo!
391
00:33:41,712 --> 00:33:44,339
Du är en lustig snubbe, Shaggy.
392
00:33:52,681 --> 00:33:56,476
Var exakt såg du den
gigantiska jackalopen?
393
00:33:56,727 --> 00:33:58,103
Där borta.
394
00:34:08,697 --> 00:34:10,365
Ska du gå in dit?
395
00:34:11,533 --> 00:34:12,951
Ja.
396
00:34:14,453 --> 00:34:17,706
Kom, Shaggy.
Jag vill fotografera jackalopen.
397
00:34:20,292 --> 00:34:23,837
Det var där vi såg utomjordingarna.
398
00:34:24,004 --> 00:34:25,922
Ja, utomjordingarna.
399
00:34:26,089 --> 00:34:28,425
De stora utomjordingarna?
400
00:34:28,592 --> 00:34:31,678
Det var de faktiskt.
Vi borde inte...
401
00:34:31,845 --> 00:34:34,139
Snälla?
402
00:34:39,728 --> 00:34:42,981
- Kom, kompis. Tjejerna behöver oss.
- Okej.
403
00:34:46,026 --> 00:34:48,403
Sådär ja!
404
00:34:52,157 --> 00:34:54,451
Vi får in signaler
från dussintals stjärnor.
405
00:34:54,618 --> 00:34:58,121
Allt kommer in här
och spelas in.
406
00:34:59,873 --> 00:35:02,626
Det är den största samlingen
knaster i USA.
407
00:35:02,793 --> 00:35:06,046
- Steve tycker det är långtråkigt.
- Han har rätt.
408
00:35:08,465 --> 00:35:13,011
Även om det bara finns en pytteliten chans
att få kontakt med utomjordingar-
409
00:35:13,220 --> 00:35:15,222
är det värt allt tråkigt jobb.
410
00:35:15,389 --> 00:35:18,975
Lokalinvånarna tror att utomjordingarna
dras till era antenner.
411
00:35:19,142 --> 00:35:22,729
Det är löjligt. De glömmer
att låsa in boskapen på natten-
412
00:35:22,896 --> 00:35:25,899
och lägger skulden på
utomjordingar när de försvinner.
413
00:35:26,066 --> 00:35:28,318
Regeringen skickade
ett utredningsteam-
414
00:35:28,485 --> 00:35:30,946
för att titta närmare
på fenomenet.
415
00:35:31,196 --> 00:35:34,115
Det är de som satte upp stängslet
vid Scorpion Ridge.
416
00:35:34,282 --> 00:35:35,783
Vad gör de där uppe?
417
00:35:36,493 --> 00:35:39,037
Vem vet?
Slösar bort regeringens pengar.
418
00:35:39,204 --> 00:35:40,622
Till skillnad från oss?
419
00:35:43,625 --> 00:35:45,711
Vad gör ni i stan då?
420
00:35:45,877 --> 00:35:48,796
Bilproblem. Vi åkte vilse
och vår bil bröt ihop.
421
00:35:48,964 --> 00:35:50,132
Så synd.
422
00:35:50,297 --> 00:35:53,509
Buck är en duktig mekaniker.
Han hjälper er på nolltid.
423
00:35:53,677 --> 00:35:57,138
- Var är er vän och hans hund?
- På en dejt.
424
00:36:13,279 --> 00:36:15,991
Det är så vackert här.
425
00:36:18,702 --> 00:36:22,205
- Jag håller med.
- Ja. Vackert.
426
00:36:23,915 --> 00:36:25,334
Tack för att ni följde med-
427
00:36:25,500 --> 00:36:28,170
trots att vi inte sett
några jackaloper.
428
00:36:29,504 --> 00:36:31,006
Det är vårt nöje, Crystal.
429
00:36:32,632 --> 00:36:36,553
Jag undrade-
430
00:36:38,138 --> 00:36:41,058
om du har en pojkvän.
431
00:36:41,558 --> 00:36:44,561
Det har jag faktiskt inte.
432
00:36:44,728 --> 00:36:47,814
Bra, för jag tänkte att kanske...
433
00:37:02,829 --> 00:37:06,875
- Vad gör ni här?
- Tar naturbilder.
434
00:37:08,669 --> 00:37:12,547
- Öppna den inte!
- Vad är det för modern kamera?
435
00:37:13,882 --> 00:37:16,927
- Den är digital.
- Ni får inte vara här.
436
00:37:17,094 --> 00:37:19,596
Området utreds av regeringen.
437
00:37:19,763 --> 00:37:23,684
- Då går vi.
- Varför? Vad pågår här?
438
00:37:23,850 --> 00:37:26,269
Vi utreder bortföranden
av utomjordingarna.
439
00:37:27,229 --> 00:37:29,439
Det är ett bra skäl
att gå härifrån.
440
00:37:31,441 --> 00:37:35,612
- Vi borde arrestera er.
- Men vi ser mellan fingrarna.
441
00:37:35,779 --> 00:37:39,700
Nästa gång är vi inte lika schyssta.
Stick nu!
442
00:37:39,866 --> 00:37:44,037
- Ta era hundar med er.
- Hundar? Var?
443
00:37:44,204 --> 00:37:46,999
Kom, vi går.
444
00:37:53,630 --> 00:37:55,048
Neandertalare!
445
00:37:58,385 --> 00:38:02,139
- Ett gäng hippies.
- Jag önskar vi kunde gripa dem.
446
00:38:17,904 --> 00:38:19,448
- Vänta lite.
- Va?
447
00:38:24,578 --> 00:38:27,247
- Vad gör du?
- Jag vill gå tillbaks.
448
00:38:28,123 --> 00:38:29,416
Varför då?
449
00:38:30,459 --> 00:38:33,003
Shaggy, jag måste bekänna en sak.
450
00:38:35,005 --> 00:38:36,631
Har du en pojkvän?
451
00:38:37,549 --> 00:38:39,926
Nej, inget sådant.
452
00:38:40,093 --> 00:38:42,429
Jag är ingen naturfotograf.
453
00:38:42,596 --> 00:38:44,431
- Inte?
- Nej.
454
00:38:44,598 --> 00:38:46,641
Jag är en regeringsagent.
455
00:38:49,102 --> 00:38:54,274
Jag skickades hit av regeringen
för att utforska utomjordingarnas existens.
456
00:38:54,441 --> 00:38:59,112
- Det var för bra för att vara sant.
- Vi behöver er hjälp.
457
00:38:59,279 --> 00:39:02,282
Jag hoppas det inte förändrar
något mellan oss.
458
00:39:02,449 --> 00:39:06,495
Amber är tränad av regeringen,
Scooby. Är det okej?
459
00:39:09,790 --> 00:39:11,416
Hjälper ni oss?
460
00:39:15,379 --> 00:39:18,006
Ni är de bästa.
461
00:39:28,225 --> 00:39:31,770
- Tack för rundturen, Max.
- Det var mitt nöje.
462
00:39:31,937 --> 00:39:35,857
Trevligt att träffa folk som tycker
att vårt jobb är meningsfullt.
463
00:39:37,359 --> 00:39:40,278
- Det är Lester.
- Vi åker med honom, Max.
464
00:39:40,445 --> 00:39:45,033
- Okej. Det var trevligt att träffa er.
- Detsamma. Tack.
465
00:39:45,200 --> 00:39:46,493
Hej då. Tack.
466
00:39:50,330 --> 00:39:54,334
- Vad gör ni, ungar?
- Vi tittar oss bara omkring.
467
00:39:54,501 --> 00:39:59,006
- Kan vi få skjuts till Scorpion Ridge?
- Visst. Hoppa in.
468
00:39:59,172 --> 00:40:02,092
Jag är ändå på väg dit
för att måla.
469
00:40:12,936 --> 00:40:14,855
De var verkligen trevliga.
470
00:40:15,022 --> 00:40:18,859
Jag skulle inte klara av att göra
samma jobb hela dagarna.
471
00:40:19,026 --> 00:40:22,404
- Det kanske de inte heller kan.
- Vad pratar du om?
472
00:40:22,571 --> 00:40:26,116
Såg ni att de alla hade
intorkad lera på skorna?
473
00:40:26,283 --> 00:40:29,786
- Ja, när du säger det.
- Och?
474
00:40:29,953 --> 00:40:32,122
Var kommer leran från?
475
00:40:32,289 --> 00:40:35,709
De jobbar i den rena byggnaden
dag in och dag ut.
476
00:40:35,876 --> 00:40:37,127
Bra tänkt.
477
00:40:37,294 --> 00:40:40,964
All motorolja som
Max köpte för FEUL-antennerna.
478
00:40:41,131 --> 00:40:43,592
Det är fel slags olja
för hydraulik.
479
00:40:44,593 --> 00:40:46,303
Det stämmer.
480
00:40:46,470 --> 00:40:51,767
- Har de något i kikaren?
- Jag satsar mina tänder på det.
481
00:40:53,018 --> 00:40:55,312
De är på väg
mot Scorpion Ridge.
482
00:40:55,479 --> 00:40:57,314
Jag undrar vad de letar efter.
483
00:40:58,231 --> 00:41:00,776
- Det är bäst du anmäler det.
- Okej.
484
00:41:12,120 --> 00:41:17,501
- Vad letar vi efter?
- Jag vet inte. Ledtrådar.
485
00:41:30,180 --> 00:41:33,350
Var såg du och Scooby
utomjordingarna?
486
00:41:33,517 --> 00:41:35,644
Där borta.
487
00:41:42,985 --> 00:41:47,406
Det var där jackalopen gick in
och vi såg någon slags glöd.
488
00:41:47,572 --> 00:41:48,740
En glöd?
489
00:41:49,491 --> 00:41:51,618
Jag antar att det
är en ledtråd.
490
00:41:51,785 --> 00:41:54,121
Jag ser ingen glöd.
491
00:41:54,287 --> 00:41:56,123
Man kanske inte kan
se det på dagen.
492
00:41:56,289 --> 00:41:58,583
Jag hörde något här borta.
493
00:42:07,467 --> 00:42:11,513
Det är som att rida
en otämjd häst.
494
00:42:12,681 --> 00:42:14,141
- Ja.
- Ungefär.
495
00:42:14,307 --> 00:42:16,143
Hur går det där bak, killen?
496
00:42:16,852 --> 00:42:18,812
Bara toppen.
497
00:42:21,231 --> 00:42:22,816
Det kunde inte vara bättre.
498
00:42:23,817 --> 00:42:28,363
- Är inte det där mekanikern?
- Mr Solstråle?
499
00:42:32,951 --> 00:42:34,369
Hej.
500
00:42:38,248 --> 00:42:40,834
Har du haft tid att
titta på vår bil än?
501
00:42:41,001 --> 00:42:42,586
Nej.
502
00:42:42,753 --> 00:42:44,504
Jag gör det i eftermiddag.
503
00:42:44,671 --> 00:42:48,300
Okej. Vi uppskattar det. Tack.
504
00:42:53,638 --> 00:42:57,142
- Han var trevligare den här gången.
- Vad gör han här ute?
505
00:42:57,309 --> 00:42:59,978
Jag vet inte,
men han är misstänksam.
506
00:43:00,145 --> 00:43:04,107
Jag litar inte på honom.
Han är knäpp.
507
00:43:09,780 --> 00:43:13,116
Jag vet att jag hörde något.
508
00:43:25,671 --> 00:43:26,755
En skallerorm!
509
00:43:26,922 --> 00:43:29,299
Jag hatar det här stället. Kom.
510
00:43:33,595 --> 00:43:35,097
Det var nära ögat.
511
00:43:35,263 --> 00:43:38,225
Verkligen.
Gör det igen, Scooby.
512
00:43:46,900 --> 00:43:51,947
- Vi är ett toppenteam.
- Definitivt.
513
00:43:55,158 --> 00:43:58,495
- Det räcker, Scoob.
- Va?
514
00:44:00,330 --> 00:44:02,332
Sluta försöka skrämma...
515
00:44:05,711 --> 00:44:07,045
Kom tillbaks.
516
00:44:07,337 --> 00:44:11,091
Ormen är harmlös. Shaggy!
517
00:44:13,635 --> 00:44:16,471
Håll utkik efter
regeringsagenterna här ute.
518
00:44:16,638 --> 00:44:18,974
De är elakare än en
oxe med tandvärk.
519
00:44:19,141 --> 00:44:21,560
Tack för varningen.
520
00:44:21,727 --> 00:44:24,229
- Och skjutsen.
- Inga problem.
521
00:44:24,396 --> 00:44:25,981
- Hej då.
- Adjö.
522
00:44:27,482 --> 00:44:29,735
Såg ni den gröna färgen
på Lesters händer?
523
00:44:29,901 --> 00:44:32,404
Han är en konstnär, Freddy.
524
00:44:34,197 --> 00:44:36,825
Varför ville du bli avsläppt här?
525
00:44:36,992 --> 00:44:39,828
Jag tror att FEUL-forskarna
var nära vatten.
526
00:44:39,995 --> 00:44:42,247
Eftersom de hade intorkat
lera på skorna?
527
00:44:42,414 --> 00:44:46,418
Precis. Lera kan bara finnas
inne i bergspasset.
528
00:44:46,585 --> 00:44:49,254
Det kan finnas en flod på botten.
529
00:44:50,422 --> 00:44:52,758
Vad väntar vi på? Kom.
530
00:44:56,887 --> 00:45:01,433
- Jag ser något där framme.
- Utgången, hoppas jag.
531
00:45:03,560 --> 00:45:06,063
Det är glöden vi såg igår.
532
00:45:08,065 --> 00:45:10,233
Innan utomjordingarna kom.
533
00:45:11,234 --> 00:45:13,779
Kom igen. Var inte så fega.
534
00:45:18,825 --> 00:45:22,621
- Vänta på oss.
- Ja. Vänta.
535
00:45:38,428 --> 00:45:42,057
- Jag ser inget vatten.
- Så mycket för min teori.
536
00:45:42,683 --> 00:45:45,811
Floden är uttorkad
sedan flera år tillbaks.
537
00:45:48,105 --> 00:45:49,481
Är det där bilspår?
538
00:45:49,648 --> 00:45:52,442
Det ser så ut.
539
00:45:59,074 --> 00:46:01,410
Klipporna är blöta.
540
00:46:01,994 --> 00:46:05,664
- Var kommer högarna från.
- Vi ser efter.
541
00:46:25,267 --> 00:46:27,686
Det ser ut som någon
slags gruva.
542
00:46:27,894 --> 00:46:28,937
OLJA
543
00:46:34,443 --> 00:46:35,694
Den här ser bekant ut.
544
00:46:36,361 --> 00:46:38,447
Du hade rätt, Velma.
545
00:46:38,947 --> 00:46:42,409
Här ligger definitivt
en hund begraven.
546
00:46:46,830 --> 00:46:49,624
- Vad är det där?
- Jag tror det är...
547
00:46:49,791 --> 00:46:51,084
Guld!
548
00:47:00,135 --> 00:47:03,513
Scoob, gamle kompis.
Vi har fått jackpot.
549
00:47:03,680 --> 00:47:04,723
Vi är rika!
550
00:47:04,890 --> 00:47:07,392
Rika, rika.
551
00:47:07,559 --> 00:47:10,062
Vi kan köpa ett eget matställe.
552
00:47:10,228 --> 00:47:12,230
Ja. Scooby Snax också.
553
00:47:12,397 --> 00:47:14,191
Scooby Snax?
554
00:47:14,358 --> 00:47:16,401
Kompis, med såhär mycket guld-
555
00:47:16,568 --> 00:47:19,029
kan vi köpa en Scooby Snax fabrik.
556
00:47:20,739 --> 00:47:24,618
Jag vill inte krossa er dröm, men...
557
00:47:25,035 --> 00:47:28,789
Någon annan kom före.
558
00:47:29,539 --> 00:47:31,041
Det ser så ut.
559
00:47:34,294 --> 00:47:37,381
Ingen Scooby Snax fabrik.
560
00:47:41,093 --> 00:47:43,887
Vem tror du äger allt guld?
561
00:47:46,264 --> 00:47:48,517
- Utomjordingar!
- Utomjordingar?
562
00:47:48,684 --> 00:47:50,936
Vad skulle de göra med guldet?
563
00:47:51,103 --> 00:47:53,063
Fråga dem, Shaggy.
564
00:50:07,239 --> 00:50:10,409
- Monster!
- Ni kommer inte undan.
565
00:50:10,575 --> 00:50:14,162
Tystnad, jordbor.
Ni borde inte lagt näsan i blöt.
566
00:50:14,329 --> 00:50:18,458
Ni kan sluta spela
utomjordingar, Steve.
567
00:50:23,380 --> 00:50:25,340
Så ni löste gåtan?
568
00:50:25,507 --> 00:50:26,842
Det var inte svårt.
569
00:50:28,093 --> 00:50:30,178
Det spelar ingen roll längre.
570
00:50:30,679 --> 00:50:33,765
Varför gör forskare som ni såhär?
571
00:50:33,932 --> 00:50:35,017
Skojar du med mig?
572
00:50:35,183 --> 00:50:38,770
Har du en aning om hur
mycket guld som finns här?
573
00:50:38,937 --> 00:50:41,189
Ni tre ger forskare dåligt rykte.
574
00:50:41,356 --> 00:50:44,609
Ni borde sköta ert jobb
istället för att leta efter guld.
575
00:50:44,776 --> 00:50:48,363
Jag skötte mitt jobb när
jag av en slump hittade gruvan.
576
00:50:48,530 --> 00:50:50,324
Vad menar du?
577
00:50:52,284 --> 00:50:55,704
Jag letade efter en plats för den
fjärde FEUL-antennen-
578
00:50:55,871 --> 00:50:57,956
vid östra delen av Scorpion Ridge-
579
00:50:58,123 --> 00:51:02,336
när jag hittade öppningen
till en liten grotta.
580
00:51:09,509 --> 00:51:13,764
Senare kom vi tillbaks med utrustning
för att utforska grottan.
581
00:51:31,615 --> 00:51:36,995
Ni kan säkert gissa vad vi hittade:
en riktig guldgruva.
582
00:51:37,746 --> 00:51:42,793
Det bästa var att bara
vi tre kände till det.
583
00:51:44,461 --> 00:51:47,756
Jag förstår inte hur ni
kunde gräva ur grottan själva.
584
00:51:47,923 --> 00:51:49,841
Det gjorde vi inte.
585
00:51:50,008 --> 00:51:52,260
Det här var en gruva på 1800-talet.
586
00:51:52,427 --> 00:51:55,889
Den övergavs när arbetarna trodde
den var tom.
587
00:51:56,056 --> 00:51:58,183
Hade de grävt tre meter till-
588
00:51:58,350 --> 00:52:01,978
skulle de ha upptäckt
allt guld.
589
00:52:02,729 --> 00:52:06,233
Deras förlust, vår förtjänst.
590
00:52:06,400 --> 00:52:09,027
Vi upptäckte att tunnlarna
ledde härifrån-
591
00:52:09,194 --> 00:52:11,488
och slutade rätt under FEUL-basen.
592
00:52:11,655 --> 00:52:15,117
Eftersom marken
tillhör regeringen...
593
00:52:15,325 --> 00:52:18,745
Vi beslutade att ta guldet själva
och hålla tyst om det.
594
00:52:20,414 --> 00:52:24,126
Två vänner spärrade av
området som regeringens egendom.
595
00:52:24,292 --> 00:52:27,546
- De falska agenterna?
- Precis.
596
00:52:27,713 --> 00:52:33,010
De vaktar området medan
vi gräver guld i skift.
597
00:52:33,176 --> 00:52:36,513
Samtidigt behåller ni
era lätta jobb på FEUL-basen.
598
00:52:38,390 --> 00:52:40,809
Du är ganska smart, Velma.
599
00:52:40,976 --> 00:52:44,563
Synd att du dragit din sista slutsats.
600
00:52:51,153 --> 00:52:52,779
Mår du bra, Scooby?
601
00:52:54,573 --> 00:52:56,616
Shaggy? Shaggy?
602
00:53:00,203 --> 00:53:01,997
Shaggy!
603
00:53:13,592 --> 00:53:16,470
Jag förstår inte varför
maskar gillar sånt här.
604
00:53:16,636 --> 00:53:19,765
Det var en läskig rutschkana.
605
00:53:19,931 --> 00:53:23,185
Det kan man säga.
Var är vi nånstans?
606
00:53:37,157 --> 00:53:39,868
Varför klär ni ut er
till utomjordingar?
607
00:53:40,035 --> 00:53:43,789
Det skrämmer bort lokalinvånarna
så de inte börjar snoka runt.
608
00:53:43,955 --> 00:53:48,502
Det förklarar också de mystiska ljuden
när vi borrar och spänger här.
609
00:53:48,835 --> 00:53:51,880
Stadsborna sa att de
såg rymdfarkoster.
610
00:54:01,139 --> 00:54:04,476
Vi köpte den här helikoptern
för en del av guldpengarna.
611
00:54:05,602 --> 00:54:09,314
Vi maskerade den
som ett UFO.
612
00:54:14,945 --> 00:54:20,033
Det är otroligt vad lite ljus och
en CD med ljudeffekter kan göra.
613
00:54:22,369 --> 00:54:25,122
Vad tycker ni om insidan
av rymdfarkosten?
614
00:54:25,288 --> 00:54:28,375
Alla faller för det,
speciellt era vänner.
615
00:54:28,542 --> 00:54:30,752
Det funkar jättebra.
616
00:54:30,919 --> 00:54:35,632
Vi tjänar till och med pengar på
boskapen vi snor på natten.
617
00:54:37,384 --> 00:54:40,429
Jag visste att allt var på låtsas.
618
00:54:40,595 --> 00:54:42,597
Det hjälper er inte nu.
619
00:54:54,067 --> 00:54:57,446
Vi måste dra härifrån.
620
00:55:00,240 --> 00:55:02,409
Vi ville försäkra oss
om att ni mår bra.
621
00:55:02,576 --> 00:55:05,579
Vi vill inte att något
ska hända er.
622
00:55:05,746 --> 00:55:08,957
Inget som vi själva inte orsakat.
623
00:55:20,552 --> 00:55:25,265
Backa. Vi varnar er.
624
00:55:27,809 --> 00:55:29,686
Skada oss inte.
625
00:55:29,853 --> 00:55:32,606
Vad ska ni göra?
626
00:55:35,567 --> 00:55:38,028
Vi kan saker.
627
00:56:13,271 --> 00:56:15,732
- Ur vägen!
- Stick!
628
00:56:19,361 --> 00:56:22,656
- Vad hände?
- Jag vet inte.
629
00:56:24,116 --> 00:56:26,743
Ni skrämde bort dem.
Ni var toppen.
630
00:56:29,204 --> 00:56:32,040
- Gjorde vi?
- Gjorde vi?
631
00:56:32,207 --> 00:56:34,835
Ni är riktiga tigrar
när ni vill.
632
00:56:35,002 --> 00:56:37,921
Jag antar det.
633
00:56:38,755 --> 00:56:43,719
De vet bättre än att bråka med
Scooby-Doo och mannen Shag.
634
00:56:48,557 --> 00:56:50,142
Häftigt!
635
00:56:52,019 --> 00:56:53,895
Hjälp!
636
00:56:55,939 --> 00:56:57,566
Det lät som tjejerna.
637
00:56:57,733 --> 00:56:59,609
- Ja.
- Kom!
638
00:57:06,158 --> 00:57:09,995
Det är inget personligt,
men ni vet för mycket.
639
00:57:10,162 --> 00:57:12,539
Ja, det är alltid vårt problem.
640
00:57:17,794 --> 00:57:20,672
Utomjordingar!
Vi såg utomjordingar!
641
00:57:21,340 --> 00:57:23,133
Vad pratar ni om?
642
00:57:27,596 --> 00:57:30,766
Vi är utomjordingarna, idioter.
643
00:57:33,101 --> 00:57:35,228
Där är de.
644
00:57:36,772 --> 00:57:37,856
Visst.
645
00:57:38,023 --> 00:57:42,235
Ni har andats in ångorna från
utrustningen för länge.
646
00:57:42,402 --> 00:57:43,445
Ta fast dem.
647
00:57:44,571 --> 00:57:48,325
Det måste ha varit ett trick. Kom.
648
00:57:51,161 --> 00:57:54,831
Stig åt sidan, mina damer.
Det här är en mans jobb.
649
00:57:54,998 --> 00:57:56,958
Ja, en mans jobb.
650
00:57:58,543 --> 00:58:00,462
Men, Shaggy...
651
00:58:10,555 --> 00:58:15,018
Jag ser att ni vill ha
ännu en smärtsam lektion.
652
00:58:29,658 --> 00:58:33,996
Nu ska vi ger er ett riktigt
skäl att skrika.
653
00:58:51,430 --> 00:58:52,723
Jösses!
654
00:59:09,114 --> 00:59:11,033
Jag tror inte mina ögon.
655
00:59:11,199 --> 00:59:12,951
Riktiga utomjordingar.
656
00:59:13,118 --> 00:59:15,662
- Vi drar.
- Vänta.
657
00:59:18,540 --> 00:59:23,086
Om vi fångar dem,
är det värt mer än allt guld.
658
00:59:23,253 --> 00:59:26,006
- Jag tror du har rätt.
- Kom.
659
00:59:27,174 --> 00:59:28,842
Lämna oss ifred!
660
00:59:41,355 --> 00:59:42,606
Duktig tjej!
661
00:59:42,898 --> 00:59:43,940
Va?
662
01:00:16,014 --> 01:00:20,060
Laura, hjälp killarna.
Jag har det här under kontroll.
663
01:00:20,686 --> 01:00:21,728
Okej.
664
01:00:29,695 --> 01:00:31,863
Scooby, Shaggy!
665
01:00:32,030 --> 01:00:34,491
Utomjordingarna är Crystal och Amber!
666
01:00:36,034 --> 01:00:39,246
- Vad pratar du om?
- Titta på dem.
667
01:00:42,332 --> 01:00:44,126
Shaggy, hjälp!
668
01:00:45,043 --> 01:00:46,753
Det är tjejerna.
669
01:00:49,297 --> 01:00:51,842
De där pajaserna
kan inte hjälpa er.
670
01:00:54,970 --> 01:00:56,013
Skynda dig.
671
01:00:56,179 --> 01:01:00,100
- Var försiktig med den där.
- Jag gör så gott jag kan, idiot.
672
01:01:01,393 --> 01:01:03,270
Scooby-Dooby-Doo!
673
01:01:06,064 --> 01:01:07,691
Steve, se upp!
674
01:01:35,177 --> 01:01:36,928
Ursäkta mig.
675
01:02:05,957 --> 01:02:07,626
Kom!
676
01:02:10,837 --> 01:02:13,048
Vi sticker.
677
01:02:25,268 --> 01:02:28,230
Inte så snabbt, Stevie.
678
01:02:30,691 --> 01:02:32,401
Ja!
679
01:02:43,829 --> 01:02:47,249
- Mår du bra?
- Ja, tack.
680
01:02:50,043 --> 01:02:53,088
Jag fattar inte.
Är ni utomjordingar?
681
01:02:57,342 --> 01:02:59,678
Jag har ännu en bekännelse.
682
01:02:59,845 --> 01:03:03,098
Du är ingen regeringsagent.
683
01:03:03,265 --> 01:03:06,768
Det är vi faktiskt,
men inte från jorden.
684
01:03:06,935 --> 01:03:11,273
Vi skickades från vår värld
för att undersöka signaler från er planet.
685
01:03:11,440 --> 01:03:14,109
De kom från FEUL-basen.
686
01:03:15,319 --> 01:03:17,863
- Kan du prata?
- Ja, ganska bra.
687
01:03:18,030 --> 01:03:22,117
- Har du hört, Scoob? En talande hund.
- Ja.
688
01:03:22,284 --> 01:03:24,286
Helt otroligt.
689
01:03:24,453 --> 01:03:28,290
Vi plockade upp era tv-signaler
för många år sen.
690
01:03:28,457 --> 01:03:31,293
Jaha! Det är därför
du är klädd sådär.
691
01:03:31,460 --> 01:03:35,714
Tv-sändningen ni såg
är från 60-talet.
692
01:03:35,881 --> 01:03:39,384
Vi trodde alla jordbor
klädde sig såhär.
693
01:03:40,927 --> 01:03:44,598
Varför ändra en klassisk stil?
694
01:03:52,189 --> 01:03:54,232
Här är vårt transportmedel.
695
01:04:09,373 --> 01:04:11,958
Jag hoppas ni förlåter oss
för att vi lurat er.
696
01:04:12,125 --> 01:04:14,920
Ja, vi förstår.
697
01:04:15,796 --> 01:04:18,715
Du är verkligen en
häftig kille, Shaggy.
698
01:04:18,882 --> 01:04:22,552
Jag hoppas att du alltid
ser mig som din vän.
699
01:04:22,719 --> 01:04:25,347
Givetvis, Crystal.
Jag önskar bara att...
700
01:04:25,514 --> 01:04:27,057
Du vet.
701
01:04:28,392 --> 01:04:30,852
Jag letar också efter någon-
702
01:04:31,019 --> 01:04:36,149
men långdistansförhållanden
fungerar aldrig.
703
01:04:36,566 --> 01:04:37,776
Jo.
704
01:04:53,834 --> 01:04:58,463
Adjö, Scooby.
Jag glömmer dig aldrig.
705
01:05:00,007 --> 01:05:02,926
Detsamma, Amber.
706
01:05:03,093 --> 01:05:06,179
Tack, allihop.
Det var ett underbart äventyr.
707
01:05:06,888 --> 01:05:09,016
Vi fick även nya vänner.
708
01:06:18,126 --> 01:06:20,796
Vi hade kommit undan...
709
01:06:20,962 --> 01:06:23,173
- ...om det inte vore för...
- Tyst!
710
01:06:24,925 --> 01:06:27,678
Det är allt.
Vi hör av oss.
711
01:06:27,844 --> 01:06:30,305
- Bra jobbat, tack.
- Inga problem.
712
01:06:33,392 --> 01:06:36,520
Så det fanns inga utomjordingar?
713
01:06:37,312 --> 01:06:40,107
Jo, vi såg dem.
De var stora och...
714
01:06:40,273 --> 01:06:42,818
Lägg av.
Ingen kommer tro oss.
715
01:06:42,985 --> 01:06:44,611
Vi har inga bevis.
716
01:06:44,778 --> 01:06:47,239
Jag har bilder.
717
01:06:48,782 --> 01:06:49,825
Har du?
718
01:06:49,992 --> 01:06:53,912
Ja, jag ska visa er.
De ligger hemma hos mig.
719
01:07:00,252 --> 01:07:02,254
Nu kommer de tro oss.
720
01:07:02,421 --> 01:07:04,923
- Ja.
- De kanske skriver en bok om oss.
721
01:07:05,090 --> 01:07:07,467
Vår tur vänder.
722
01:07:16,143 --> 01:07:18,145
Jag vet att vår tur vänder.
723
01:07:22,899 --> 01:07:24,651
Okej, nu fungerar den.
724
01:07:24,818 --> 01:07:28,113
Kylaren håller
tills ni kommer till stan.
725
01:07:28,280 --> 01:07:31,158
- Det blir 30 dollar.
- Toppen, tack.
726
01:07:31,325 --> 01:07:33,410
Vad gjorde du förresten igår-
727
01:07:33,577 --> 01:07:35,912
mitt ute i öknen?
728
01:07:42,127 --> 01:07:44,921
Det är en liten hobby.
729
01:07:46,173 --> 01:07:49,217
Jag samlar torkade blommor.
730
01:07:50,093 --> 01:07:52,304
- De är fina.
- Väldigt vackra.
731
01:07:52,471 --> 01:07:57,225
Jag håller det för mig själv,
för om folk tror att man är vek-
732
01:07:57,392 --> 01:08:00,520
trampar de på en.
733
01:08:01,146 --> 01:08:03,148
- Absolut.
- Jag förstår det.
734
01:08:07,569 --> 01:08:10,280
Han är en schysst kille.
735
01:08:16,620 --> 01:08:19,206
Jag hoppas killarna
inte är för deprimerade.
736
01:08:19,373 --> 01:08:22,876
När jag sa att det finns
någon därute för alla-
737
01:08:23,043 --> 01:08:26,296
visste jag inte att det
betydde där ute.
738
01:08:26,880 --> 01:08:28,715
Är ni redo?
739
01:08:31,301 --> 01:08:32,928
Mår ni bra?
740
01:08:33,095 --> 01:08:37,808
Vi är krossade,
det är allt.
741
01:08:37,974 --> 01:08:40,477
Ja, krossade.
742
01:08:41,103 --> 01:08:44,648
Jag vet, men ni kommer över det.
743
01:08:46,274 --> 01:08:51,071
Ja, men det kommer
ta lång tid.
744
01:08:51,238 --> 01:08:54,157
Killar, det finns en kvar.
745
01:08:57,077 --> 01:08:59,705
- Den är min!
- Nej, den är min.
746
01:08:59,871 --> 01:09:01,123
- Den är min!
- Den är min!
747
01:09:01,289 --> 01:09:03,333
Det tog inte lång tid.
748
01:09:03,500 --> 01:09:06,003
- Släpp!
- Nej, den är min!
749
01:09:06,169 --> 01:09:08,588
Släpp min hand!