1
00:00:50,591 --> 00:00:56,418
گروه ترجمه ایران فیلم تقدیم میکند
IranFilm.Net
2
00:00:56,591 --> 00:01:02,094
سفر ستاره ای
انتقام
3
00:01:02,876 --> 00:01:10,340
زیرنویس از
ســـــامــــان
StarTak
4
00:01:42,102 --> 00:01:45,354
سناتور ها،فرصت های امپراطوری رو در نظر بگیرین
(سنای امپراطوری رومولان)
5
00:01:46,023 --> 00:01:50,026
بالاخره،سرنوشت سیاره های
رومولوس و ریموس یکی خواهد شد
6
00:01:51,445 --> 00:01:56,199
شین زون" از سیاره ی ریموس به ما"
فرصتی برای قدرتمندتر کردن خودمون داده
7
00:01:56,533 --> 00:01:58,993
نپذیرفتنش دیوانگی محض ــه
8
00:01:59,703 --> 00:02:03,706
خواهش میکنم نذارید سیاست یا تعصب
9
00:02:03,791 --> 00:02:06,000
تو این وحدت خلل ایجاد کنند
10
00:02:06,502 --> 00:02:08,878
با متحد شدن نیرو های شین زون با ما
11
00:02:08,962 --> 00:02:11,714
نه تنها فدراسیون نخواهد تونست
...که سرراهمون قرار بگیره
12
00:02:11,799 --> 00:02:13,299
!کافیه دیگه
13
00:02:13,926 --> 00:02:15,635
تصمیم گرفته شده
14
00:02:15,719 --> 00:02:18,805
ارتش،سیاستی به
رومولوس اتخاذ نمیکنه
15
00:02:19,223 --> 00:02:23,226
مجلس سنا،پیشنهاد شین زون
رو درنظر گرفته و ردش کرده
16
00:02:23,769 --> 00:02:26,562
...او و همراهاش با همه ی نیروی موجود روبرو
17
00:02:26,647 --> 00:02:29,649
و به اون سنگ سیاهی که
ازشون اومدن فرستاده میشن
18
00:02:30,275 --> 00:02:34,529
مفهومه؟ -
بله قربان -
19
00:02:45,916 --> 00:02:47,625
اگه اجازه بدین،جناب قاضی
20
00:02:47,918 --> 00:02:50,002
من با سفیر"تولیان" قراری دارم
21
00:02:50,462 --> 00:02:51,796
البته
22
00:02:54,466 --> 00:02:57,718
سناتور ها،کسی دیگه ای
هست که بخواد صحبت کنه؟
23
00:02:59,054 --> 00:03:03,933
پس من پیشنهاد رای گیری برای مذاکرات
انجام تجارت با"سلس 2" رو میدم
24
00:03:04,393 --> 00:03:08,062
همونطور که میدونین،معادن"رمان" چند
ماهی میشه که ذخایرشون رو پُر نکردن
25
00:03:08,146 --> 00:03:11,482
امیدوارم همه ی یافته های کمیسیون
تجارت رو به خاطر بسپارین
26
00:03:11,608 --> 00:03:13,651
...تا جایی که ما
27
00:03:42,973 --> 00:03:44,765
میشه یکی نگهبانا رو صدا کنه؟
28
00:03:44,850 --> 00:03:47,018
سناتور"تال اورا" رو برگردونین
29
00:04:17,674 --> 00:04:18,674
وظیفه
30
00:04:19,259 --> 00:04:23,179
کاپیتان یه سفینه فضایی
وظیفه ی جدی داره
31
00:04:24,097 --> 00:04:26,182
من به افراد دستور جنگ دادم
32
00:04:26,433 --> 00:04:31,145
بین دشمنای کینه توز
معاهدات صلح انجام دادم
33
00:04:31,855 --> 00:04:37,526
در اولین برخورد با 27 گونه ی فضایی
نمایندگی فدراسیون رو داشتم
34
00:04:37,611 --> 00:04:41,656
ولی هیچکدوم از اینا قابل مقایسه
...با وظیفه ی جدی امروز من به عنوان
35
00:04:43,951 --> 00:04:45,368
بهترین فرد نیست
36
00:04:46,912 --> 00:04:49,956
...حالا من میدونم که تو مناسبتی مثل این
37
00:04:50,040 --> 00:04:52,124
...انتظار هست که من بخشنده و
38
00:04:52,209 --> 00:04:57,088
تو تعریف عجایب این اجتماع
باشکوه،اغراق آمیز باشم
39
00:04:57,381 --> 00:05:01,217
ولی شما دوتا متوجه هستین
که دارین با من چیکار میکنین؟
40
00:05:02,427 --> 00:05:05,554
البته که شما خوشحالین
ولی نیاز های خودم چی؟
41
00:05:06,181 --> 00:05:08,516
همش زحمت علکی ــه
42
00:05:09,559 --> 00:05:13,020
تا دارین با خوشحالی تو
تایتان" ساکن میشین"
43
00:05:13,814 --> 00:05:18,442
من اولین افسر جدیدم رو آموزش میدم
همتون میشناسینش
44
00:05:18,568 --> 00:05:21,904
یه شخص ظالم و سخت
...گیری ــه که هیچ وقت
45
00:05:22,239 --> 00:05:24,657
نمیذاره برم ماموریت
46
00:05:24,741 --> 00:05:27,994
قانون همینه قربان
...قانون استارفلیت،بخش 12 ام،پاراگراف
47
00:05:28,078 --> 00:05:29,912
آقای دیتا -
قربان؟ -
48
00:05:30,247 --> 00:05:31,789
!گاله رو ببند -
بله قربان -
49
00:05:34,543 --> 00:05:37,253
پونزده سال منتظر
بودم که اینو بگم
50
00:05:39,089 --> 00:05:40,464
نه،جدی میگم
51
00:05:40,549 --> 00:05:43,843
خوب"دیانا"هنوز واسه
تصمیم گرفتن دیر نشده
52
00:05:44,136 --> 00:05:45,219
نه؟
53
00:05:46,638 --> 00:05:47,680
نه -
نه -
54
00:05:47,764 --> 00:05:50,725
نه؟خیلخب پس
55
00:05:54,771 --> 00:05:59,608
ویل ریکر" تو 15 سال"
دست راست مورد اعتمادم بودی
56
00:06:00,152 --> 00:06:04,155
هدفم رو واقعی و آماده نگه داشتی
57
00:06:05,991 --> 00:06:10,786
دیانا تروی"تو راهنما و وجدانم بودی"
58
00:06:11,747 --> 00:06:15,541
تو باعث شدی که بخش های
بهتری از خودم رو بشناسم
59
00:06:17,085 --> 00:06:18,753
تو خونواده ی منی
60
00:06:21,006 --> 00:06:23,299
و طبق بهترین رسم و رسوم
61
00:06:23,800 --> 00:06:27,428
برای هردوتون آرزوی افق
های بلندتری رو دارم
62
00:06:27,637 --> 00:06:31,265
دوستای خوب من،همینطور بمونین
63
00:06:33,268 --> 00:06:34,477
به سلامتی عروس و داماد
64
00:06:34,561 --> 00:06:36,479
به سلامتی عروس و داماد -
به سلامتی عروس و داماد -
65
00:06:54,164 --> 00:06:56,665
تا حالا به ازدواج
دوباره فکر کردی؟
66
00:06:56,875 --> 00:06:59,710
نه،حد و حدودم تا 23 سالگی بود
67
00:07:03,507 --> 00:07:04,632
"وُرف؟"
68
00:07:05,675 --> 00:07:09,720
حالت خوبه؟ -
مشروب رومولان باید غیرقانونی باشه -
69
00:07:10,347 --> 00:07:11,680
هست
70
00:07:13,642 --> 00:07:16,435
سخنرانی دوست داشتنی بود -
بخاطر اینکه از ته قلب بود -
71
00:07:16,561 --> 00:07:17,728
و لازم نیست نگران باشی
72
00:07:17,854 --> 00:07:20,731
من به مشاور جدیدت هرچی که
لازم باشه بدونه رو توضیح میدم
73
00:07:20,816 --> 00:07:24,860
اوه 100 درصد
تو همین حالاشم خیلی راجبم میدونی
74
00:07:25,070 --> 00:07:29,698
فک کنم تو مراسم توی"بتازد" سخنرانی نباشه؟
75
00:07:30,075 --> 00:07:32,868
نه،نه سخنرانی
و نه لباس
76
00:07:35,205 --> 00:07:38,749
خانم ها و آقایون و گونه های
جهش یافته ی مدعو
77
00:07:39,501 --> 00:07:42,753
طبق مطالعاتی که درباره ی مراسم
...های زناشویی"تران" و "بتازد" داشتم
78
00:07:42,921 --> 00:07:49,218
فهمیدم که یه رسم ــه که به زوج
خوشبخت یک هدیه داده بشه
79
00:07:49,928 --> 00:07:53,639
"با توجه به علاقه ی فرمانده"رایکر
...به موسیقی قدیمی
80
00:07:53,890 --> 00:07:56,892
تصمیم گرفتم که این
هدیه رو پیشکش کنم
81
00:07:57,102 --> 00:07:59,520
به افتخار همبستگی شون
82
00:08:00,730 --> 00:08:01,730
!همبستگی
83
00:08:01,857 --> 00:08:05,109
هیچ وقت ندیدم که خورشید
این قدر روشن باشه
84
00:08:05,485 --> 00:08:08,737
هیچ وقت ندیدم اوضاع به
این خوبی راست و ریس شه
85
00:08:08,989 --> 00:08:12,074
متوجه گذر سریع روزا که میشم
86
00:08:12,909 --> 00:08:16,162
وقتی که عاشقن،اوه،چطوری پرواز میکنن
87
00:08:16,246 --> 00:08:21,167
آسمونای آبی
به من لبخند میزنن
88
00:08:21,751 --> 00:08:23,043
ایروینگ برلین
(نام خواننده ی این آهنگ)
89
00:08:23,128 --> 00:08:28,132
آیا چیزی غیر از آسمونای آبی می بینم
90
00:08:53,700 --> 00:08:55,367
رسم ــه،وُرف
91
00:08:55,452 --> 00:08:57,786
همتون باید ممنون باشین
92
00:08:57,871 --> 00:08:59,622
من اینکارو نمیکنم
93
00:09:00,123 --> 00:09:01,832
کدوم کار آقای وُرف؟
94
00:09:01,958 --> 00:09:07,671
کاپیتان،فکر نمیکنم این مناسب باشه
که یه افسر"استارفلیت" لُخت بشه
95
00:09:07,964 --> 00:09:08,964
اوه بی خیال
96
00:09:09,049 --> 00:09:13,302
یه شخص خوشتیپ و خوش بنیه ای مثل تو؟
از چی میترسی؟
97
00:09:18,141 --> 00:09:23,854
کاپیتان،من دارم یه رد الکترومغناطیسی
غیرعادی از منظومه ی"کولارین" دریافت میکنم
98
00:09:23,939 --> 00:09:27,191
چجور ردی؟ -
پوزیترونیک -
99
00:09:35,575 --> 00:09:37,451
خیلی ضعیفه
100
00:09:37,535 --> 00:09:41,121
ولی به سمت سومین سیاره ی
منظومه ی کولارین منزوی اش کردم
101
00:09:41,331 --> 00:09:43,415
راجبش چی میدونیم؟ -
ناشناخته است -
102
00:09:43,500 --> 00:09:46,252
باید برای اسکن دقیق تر
نزدیکترش بشیم
103
00:09:46,336 --> 00:09:47,336
نظری هست؟
104
00:09:47,420 --> 00:09:49,922
از اونجایی که رد های پوزیترونیک
فقط برای سرچشمه های
105
00:09:50,006 --> 00:09:51,590
آندرویدی مثل من شناخته شدن
(آندروید:انسان مصنوعی)
106
00:09:51,675 --> 00:09:55,469
منطقی ــه که فرض بگیریم که یه
آندروید رو"کولاروس 3" هست
107
00:09:55,720 --> 00:09:58,222
درست همون چیزی که
ازش میترسیدم،کاپیتان
108
00:09:58,848 --> 00:10:03,060
منحرف شدن به سمت منظومه ی کولارین،ما رو به
شدت به منطقه بی طرف رومولان نزدیک میکنه
109
00:10:05,605 --> 00:10:09,525
...فک کنم طرف ما هنوز اوضاع خوب باشه
110
00:10:12,195 --> 00:10:15,155
فک کنم ارزش دیدن داشته باشه
نگران نباش شماره ی 1
111
00:10:15,240 --> 00:10:17,950
ما هنوز تورو با"بتازد" داریم و میتونیم
کمی از وقت چشم پوشی کنیم
112
00:10:18,034 --> 00:10:19,159
متشکرم قربان
113
00:10:19,244 --> 00:10:22,997
ما هممون به رسم و رسوم
بتازوید احترام خواهیم گذاشت
114
00:10:23,290 --> 00:10:26,959
حالا اگه اجازه بدین
میرم باشگاه
115
00:10:33,049 --> 00:10:37,720
آقای"برانسون" از مسیر پنجم
منظومه ی کولارین برو
116
00:10:41,224 --> 00:10:44,768
چی فکر میکنی،دیتا؟
یه فامیل دور؟
117
00:11:02,579 --> 00:11:05,581
...من دارم 6 تا رد پوزیترونیک متفاوت
118
00:11:05,665 --> 00:11:08,208
پخش شده در چند کیلومتری
سطح سیاره دریافت میکنم
119
00:11:08,293 --> 00:11:10,586
از مردم"کولاروس 3"چی میدونیم؟
120
00:11:10,670 --> 00:11:12,713
گروه های منزوی شده
ربات های انسان نما
121
00:11:12,797 --> 00:11:14,840
به نظر یه تمدن از
...قبل طبقه بندی شده
122
00:11:14,924 --> 00:11:17,509
در اوایل دوره ی رشد صنعتی می یاد
123
00:11:17,802 --> 00:11:20,637
کاپیتان،من پیشنهاد میدم
از ناقل استفاده نکنین
124
00:11:20,722 --> 00:11:22,848
اون طوفان یونی به نظر
خیلی آشنا نمی یاد
125
00:11:22,932 --> 00:11:25,100
ممکنه بدون هشدار به
مسیرمون برخورد کنه
126
00:11:25,185 --> 00:11:26,310
مفهومه
127
00:11:32,233 --> 00:11:36,487
دیتا،آقای وُرف بیاید با من -
...کاپیتان لازم نیست بهتون یادآوری کنم که -
128
00:11:36,571 --> 00:11:38,906
از نگرانیت ممنونم
شماره ی 1
129
00:11:39,199 --> 00:11:43,118
ولی من خیلی میخواستم"آرگو" رو امتحان کنم -
شرط میبندم -
130
00:11:43,620 --> 00:11:46,914
امتیاز کاپیتان بودن،هیچ خطری
قابل پیش بینی نیست
131
00:11:47,290 --> 00:11:51,418
و اگه اتفاقی واست
بیفته،زنت منو نمیبخشه
132
00:11:51,836 --> 00:11:54,463
"کنترل سفینه با خودته آقای"تروی
133
00:13:01,823 --> 00:13:07,369
من همیشه از علاقه شدید انسان ها برای
رانندگی با سرعت زیاد متحیر خواهم بود
134
00:13:13,251 --> 00:13:15,794
بعد از اون تپه،نیم کیلومتر
135
00:13:39,402 --> 00:13:43,155
میدان الکترومغناطیسی ساطع داره
تو نوسان شناسم خلل ایجاد میکنه
136
00:13:43,364 --> 00:13:45,699
ما تو چند
متری سیگنالیم
137
00:13:46,659 --> 00:13:48,410
جدا میشیم
بذارین اطراف رو بگردیم
138
00:14:27,325 --> 00:14:31,912
به نظر می یاد یه دست رباتیک باشه -
!چه باهوش -
139
00:14:33,540 --> 00:14:35,249
آقای ورف،بیارش به ماشین
140
00:15:06,823 --> 00:15:08,574
این به نظر درست نیست
141
00:15:17,500 --> 00:15:21,169
آخرین سیگنال تقریباً 100 متر به سمت شمال ــه قربان
142
00:15:51,659 --> 00:15:52,909
این تویی
143
00:15:54,329 --> 00:15:57,247
شباهت قابل توجهی ــه
144
00:16:08,468 --> 00:16:10,594
فوق العاده است -
فوق العاده است -
145
00:16:15,266 --> 00:16:16,558
به سمت ماشین
146
00:16:23,191 --> 00:16:26,860
فک کنم وقتشه که یکم از
!سرعت غیرمجاز استفاده کنیم
147
00:16:46,089 --> 00:16:48,131
چرا کله ی درخشانی داری؟
148
00:16:49,050 --> 00:16:51,343
الآن وقت مناسب واسه
صحبت کردن نیست
149
00:16:51,427 --> 00:16:52,469
چرا؟
150
00:16:52,553 --> 00:16:54,805
چون کاپیتان باید حواسش
به رانندگی کردن باشه
151
00:16:54,889 --> 00:16:56,098
چرا؟ -
...چون -
152
00:16:56,182 --> 00:16:57,224
!دیتا
153
00:16:58,309 --> 00:16:59,601
متاسفم قربان
154
00:17:02,563 --> 00:17:04,272
حرف بدی زدم؟
155
00:17:47,316 --> 00:17:48,442
دیتا
156
00:18:46,209 --> 00:18:50,337
منفی 3 کسینوس بار استاندارد ــه -
انتقال در حال انجام -
157
00:18:50,421 --> 00:18:55,217
میدونی،همه چی در نظر گرفته شده
دیتا،فک کنم تو چشمای قشنگ تری داری
158
00:18:58,137 --> 00:19:00,430
چشمامون متشابه ــه دکتر
159
00:19:02,600 --> 00:19:04,476
خب چی داریم"جوردی"؟
160
00:19:06,145 --> 00:19:10,273
قطعات داخلی اش مثل دیتا ــه
ولی نه به اندازه ی رشد پوزیترونیک
161
00:19:10,358 --> 00:19:12,859
سلول های عصبی اونقدرا پیشرفته نیستن
162
00:19:12,944 --> 00:19:14,903
یه نمونه آزمایشی ــه
163
00:19:15,196 --> 00:19:17,697
یه چیزی که دکتر"سونگ" قبل از"دیتا" اختراع کرده
164
00:19:18,741 --> 00:19:20,534
شما اسمی هم دارین قربان؟
165
00:19:21,160 --> 00:19:23,745
من،ب 4 ام
166
00:19:25,581 --> 00:19:26,665
ب 4؟
167
00:19:27,166 --> 00:19:30,836
میل شدید دکتر سونگ به گذاشتن
اسامی عجیب غریب تمومی نداره
168
00:19:31,963 --> 00:19:35,757
میتونی بگی چطوری سر از اون
سیاره ای که توش پیدات کردیم درآوردی؟
169
00:19:35,967 --> 00:19:37,384
نمیدونم
170
00:19:38,511 --> 00:19:41,680
چیزی از زندگیت قبل از اینکه
بری تو اون سیاره،یادت می یاد؟
171
00:19:41,764 --> 00:19:46,434
نه،چرا اون قد بلنده صورتش خزداره؟
172
00:19:48,688 --> 00:19:53,191
شماره ی 1،منو در جریان بذار
و جوردی،دوباره سوارش کن
173
00:19:53,359 --> 00:19:54,401
بله قربان
174
00:19:58,447 --> 00:20:01,074
ب 4،میدونی من کی ام؟
175
00:20:02,785 --> 00:20:04,327
تو،من هستی
176
00:20:05,121 --> 00:20:06,121
نه
177
00:20:07,623 --> 00:20:09,249
اسم من دیتاست
178
00:20:10,668 --> 00:20:12,335
من برادرتم
179
00:20:16,716 --> 00:20:18,508
چای ارل گری داغ
(نوعی چای چینی)
180
00:20:23,764 --> 00:20:26,641
...کاپیتان،از فرماندهی استارفلیت،ارتباط درجه ی
181
00:20:26,726 --> 00:20:29,144
آلفا دارین -
دریافت شد -
182
00:20:34,942 --> 00:20:37,277
"فرمانده"جین وی
از دیدن دوباره تون خوشحالم
183
00:20:37,486 --> 00:20:40,989
جان لوک"دوست داری چطوری"
به رومولوس بری مسافرت؟
184
00:20:41,782 --> 00:20:44,951
با بقیه ی سفینه ها یا بدونشون؟ -
یه ماموریت دیپلماتیکی -
185
00:20:45,244 --> 00:20:47,495
باور کنی یا نکنی
ما دعوت شدیم
186
00:20:47,580 --> 00:20:50,999
به نظر می یاد یه جور تغییر
سیاسی داخلی رخ داده
187
00:20:51,167 --> 00:20:53,710
قاضی جدید
یکی به اسم شین زون
188
00:20:53,961 --> 00:20:56,129
درخواست اومدن یه نماینده
فدراسیون رو کرده
189
00:20:56,255 --> 00:21:00,008
قاضی جدید؟ -
بازم هست،اون از"ریمن" هاست -
190
00:21:00,843 --> 00:21:03,303
باور کن،ما هم نمیفهمیم
191
00:21:03,387 --> 00:21:04,804
تو نزدیک ترین سفینه به اونجایی
192
00:21:04,889 --> 00:21:07,098
برای همین میخوام بری و
ببینی چی برای گفتن داره
193
00:21:07,183 --> 00:21:08,934
با فرماندشون ارتباط برقرار کن
194
00:21:09,185 --> 00:21:13,521
اگه امپراطوری ناپایدار بشه،ممکنه
واسه کل ربع کره مشکل ایجاد کنه
195
00:21:13,606 --> 00:21:14,731
مفهومه
196
00:21:14,815 --> 00:21:17,275
ما تمامی اطلاعاتی
که داریم رو میفرستیم برات
197
00:21:17,360 --> 00:21:19,027
ولی چیز زیادی نیست
198
00:21:19,278 --> 00:21:22,030
لازم نیست که بهت بگم که
مراقب خودت باشی جان لوک
199
00:21:22,156 --> 00:21:23,406
به سختی
200
00:21:23,491 --> 00:21:26,034
سونا ها،بورگ ها،رومولان ها
201
00:21:26,661 --> 00:21:29,037
به نظر می یاد هرچی ماموریت
آسونه به پستت می افته
202
00:21:29,205 --> 00:21:30,789
خوش شانسم
فرمانده
203
00:21:30,873 --> 00:21:33,959
بذار امیدوار باشیم اون شانست
دووم بیاره،جین وی تمام
204
00:21:41,509 --> 00:21:45,679
هلمزمن" مسیر رو عوض کن"
ببرمون به مسیر 8 رومولوس
205
00:21:46,973 --> 00:21:50,225
بله قربان،مسیر ایجاد شد -
رومولوس؟ -
206
00:21:50,309 --> 00:21:53,061
فک کنم دریای"اوپال" باید
منتظر بمونه شماره ی 1
207
00:21:53,145 --> 00:21:54,354
اقدام کن
208
00:22:07,368 --> 00:22:10,954
همونطور که می بینید،یه طرف
ریموس همیشه به سمت خورشیده
209
00:22:11,247 --> 00:22:14,040
...بخاطر حرارت شدید طرف دوم سیارشون
210
00:22:14,125 --> 00:22:16,835
ریمن ها قسمت تاریک
سیاره زندگی میکنن
211
00:22:18,587 --> 00:22:21,089
تقریباً هیچی از سرزمین
ریمن ها شناخته نشده
212
00:22:21,173 --> 00:22:23,008
اگرچه اسکن های اطلاعاتی
...وجود معادن بلور دایلیتیوم
213
00:22:23,092 --> 00:22:26,720
و ساخت سلاح های سنگین رو اثبات کرده
214
00:22:28,597 --> 00:22:33,476
خود ریمن ها به عنوان یه طبقه ی نامطلوب
در سلسله مراتب امپراطوری شناخته میشن
215
00:22:33,811 --> 00:22:36,855
ولی اونا بخاطر جنگجو های
قوی بودن هم معروفن
216
00:22:36,939 --> 00:22:41,693
تو جنگ قلمرویی،نیرو های ریمنی به عنوان نیرو های
حمله کننده تو بیشتر برخورد های خشونت آمیز استفاده شدن
217
00:22:41,777 --> 00:22:43,111
"کنن فادر"
(استفاده از سربازان به عنوان مواد مصرفی در جنگ)
218
00:22:43,195 --> 00:22:46,906
آره ولی چطوری یه قاضی
میتونه از ریمن ها باشه؟نمیفهمم
219
00:22:46,991 --> 00:22:49,242
باید اینطور فرض بگیریم که
همدستای رومولانی داشته
220
00:22:49,326 --> 00:22:50,535
یه کودتا؟
221
00:22:50,619 --> 00:22:52,871
همیشه فدرت قاضی در
سفینه های رومولانی بوده
222
00:22:52,955 --> 00:22:56,124
باید طرف شین زون رو برای
نابود کردن مجلس سنا گرفته باشن
223
00:22:56,208 --> 00:22:58,209
از شین زون چی میدونیم؟
224
00:22:58,294 --> 00:23:00,420
منابع اطلاعاتی استارفلیت فقط
...تونسته اطلاعات جزئی
225
00:23:00,504 --> 00:23:02,714
از سوابق نظامی اش به دست بیاره
226
00:23:02,798 --> 00:23:05,884
میتونیم نتیجه بگیریم که اون یه
فرمانده جوون و نسبتاً شایسته است
227
00:23:05,968 --> 00:23:09,554
اون تو 12 درگیری مهم جنگ بوده
و همشون موفقیت آمیز بودن
228
00:23:09,638 --> 00:23:11,347
به غیر از این
دیگه چیزی نمیدونیم
229
00:23:11,807 --> 00:23:15,894
خب به نظر می یاد که واقعاً داریم
به ناشناخته ها سفر میکنیم
230
00:23:17,271 --> 00:23:21,441
ادامه بدین،هر اطلاعاتی که بتونین
بهم بدین قابل تقدیره،جلسه تمومه
231
00:23:22,735 --> 00:23:26,154
هنوز نمیتونم باور کنم که کاپیتان
اجازه ی دانلود حافظه رو داد
232
00:23:27,907 --> 00:23:30,992
کاپیتان"پکارد" قبول داره
...که ب 4 احتمالاً با همون
233
00:23:31,077 --> 00:23:34,496
مقادیر خودشکوفایی که
من دارم ساخته شده
234
00:23:35,331 --> 00:23:40,251
اگه ماده ی وراثت حافظه ام با موفقیت
...با ماتریس(سرچشمه)پوزیترونیکش یکی بشه
235
00:23:40,836 --> 00:23:42,754
باید همه ی توانایی های
منو به دست بیاره
236
00:23:42,922 --> 00:23:46,216
آره،ولی همه ی خاطراتت
رو هم خواهد داشت
237
00:23:46,342 --> 00:23:50,345
(با این مشکلی نداری؟(حس بدی نداری؟ -
من هیچی حس نمیکنم جوردی -
238
00:23:51,013 --> 00:23:53,723
...اینو باور دارم که با ماده ی وراثت حافظه ام
239
00:23:53,891 --> 00:23:57,268
میتونه بیشتر به عنوان یه شخص
کامل واکنش نشون بده
240
00:23:57,353 --> 00:24:00,855
شخصی مثل تو،منظورت؟ -
آره -
241
00:24:04,527 --> 00:24:07,028
شاید اون قرار نیست
مثل تو باشه دیتا
242
00:24:07,780 --> 00:24:11,199
شاید باید همونطوری که هست باشه
243
00:24:12,118 --> 00:24:13,493
اینم ممکنه
244
00:24:13,702 --> 00:24:17,705
ولی باور دارم که اون باید فرصت اینو داشته
باشه که پتانسیل خودش رو بشناسه
245
00:24:20,751 --> 00:24:22,794
خیلخب،تمومه
246
00:24:31,679 --> 00:24:33,888
ب 4،میدونی کجایی؟
247
00:24:34,765 --> 00:24:37,725
توی یه اتاق با چراغ هستم
248
00:24:40,729 --> 00:24:43,398
پدرمون رو یادت می یاد؟
249
00:24:45,151 --> 00:24:47,777
پدرمون؟ -
آره دکتر سونگ -
250
00:24:49,280 --> 00:24:50,363
نه
251
00:24:51,407 --> 00:24:54,075
اسم کاپیتان این سفینه رو میدونی؟
252
00:24:54,201 --> 00:24:57,287
کاپیتان...نه
253
00:25:00,666 --> 00:25:03,585
دیتا،اون داره برنامه ریزی
زیادی رو جذب میکنه
254
00:25:04,170 --> 00:25:07,338
یادت باشه که اون یه نمونه آزمایشی ــه
پیشرفتگیش از تو کمتره
255
00:25:07,423 --> 00:25:09,924
فقط نمیدونیم که ماتریسش
میتونه جور بشه یا نه
256
00:25:10,009 --> 00:25:12,302
واقعاً باید بهش
فرصت بدیم
257
00:25:13,596 --> 00:25:16,431
جوردی،این واسه چیه؟
258
00:25:17,099 --> 00:25:18,641
چی؟ -
این -
259
00:25:19,643 --> 00:25:21,895
پورت حافظه ی اضافی ــه
260
00:25:22,396 --> 00:25:26,274
شاید ذخیره ی حافظه ی موقتی اش وقتی اتفاق می
افته که سلول های عصبیش باراضافی تحمل کنن
261
00:25:26,734 --> 00:25:29,110
مشکلی نداری که یه کم
اینجا نگهش دارم؟
262
00:25:29,195 --> 00:25:30,445
یه چند تا عیب شناسی کنم؟
263
00:25:31,280 --> 00:25:32,906
نه مشکلی ندارم
264
00:25:33,699 --> 00:25:34,866
دیتا
265
00:25:35,659 --> 00:25:38,369
نه،تو باید با فرمانده"لا فورج"بمونی
266
00:25:38,537 --> 00:25:40,830
اون میخواد بهت کمک کنه
267
00:25:50,299 --> 00:25:53,968
گزارش کاپیتان،تاریخ ستاره ای
56844.9
268
00:25:54,303 --> 00:25:56,888
...سفینه ی"اینترپرایز" به رومولوس وارد شده
269
00:25:56,972 --> 00:25:59,891
و در مختصات مشخص شده منتظره
270
00:25:59,975 --> 00:26:02,602
پیام های درودی که فرستادیم
فعلاً بی پاسخ مونده
271
00:26:03,312 --> 00:26:05,939
ما 17 ساعته که منتظریم
272
00:26:11,987 --> 00:26:15,490
مشاور؟ -
اونا بیرون هستن قربان -
273
00:26:33,425 --> 00:26:35,927
کاپیتان پیشنهاد میدم
حفاظمون رو فعال کنیم
274
00:26:36,011 --> 00:26:37,553
نه هنوز آقای وُرف
275
00:26:38,389 --> 00:26:41,432
...کاپیتان با نهایت احترام به رسوم دیپلماتیکی
276
00:26:42,309 --> 00:26:44,769
مجلس فدراسیون نیست که
اینجا نشسته،بلکه ما هستیم
277
00:26:44,853 --> 00:26:48,523
صبور باش،دیپلماسی کار سختی ـــه
278
00:26:48,899 --> 00:26:50,817
صبر میکنیم -
کاپیتان -
279
00:26:57,950 --> 00:26:59,450
حفاظ رو فعال میکنیم -
نه -
280
00:26:59,535 --> 00:27:02,245
کاپیتان -
تحلیل تاکتیکی آقای ورف -
281
00:27:04,873 --> 00:27:08,876
پنجاه و دو تا مختل کننده
...بیست و هفتا اژدر دفاعی فوتونی
282
00:27:08,961 --> 00:27:11,170
حفاظ اولیه و ثانویه
283
00:27:14,300 --> 00:27:15,800
یه یاغی ــه
284
00:27:28,439 --> 00:27:30,189
بهمون درود فرستاده شد
285
00:27:30,899 --> 00:27:32,233
رو صفحه بیارش
286
00:27:37,823 --> 00:27:38,948
اینترپرایز
287
00:27:40,409 --> 00:27:44,162
ما سفینه پرنده ی جنگی
ریمن ها،"سیمیتار" هستیم
288
00:27:44,997 --> 00:27:48,875
...قاضی شین زون،خوشحال شدم که -
من شین زون نیستم -
289
00:27:50,336 --> 00:27:52,170
من نایب اش هستم
290
00:27:53,922 --> 00:27:56,507
مختصات انتقال رو میفرستیم
291
00:28:00,346 --> 00:28:04,223
چه کم حرف -
میریم به اتاق ناقل 4،تیم -
292
00:28:51,146 --> 00:28:53,648
امیدوارم بابت تاریکی مارو ببخشین
293
00:28:55,609 --> 00:28:58,027
با نور زیاد راحت نیستیم
294
00:28:59,822 --> 00:29:03,991
قاضی شین زون؟ -
کاپیتان پیکارد -
295
00:29:06,412 --> 00:29:08,871
جان لوک پیکارد
296
00:29:11,375 --> 00:29:15,336
همیشه تورو یکم قد بلندتر
تصورم میکردم،عجیب نیست؟
297
00:29:18,090 --> 00:29:21,342
برای اسکن کردن من لازم نیست
یواشکی اینکارو بکنی فرمانده دیتا
298
00:29:34,106 --> 00:29:37,275
تو هم اونطور که ما تصور میکردیم نیستی -
نه؟ -
299
00:29:37,693 --> 00:29:39,068
شما انسانید
300
00:29:44,783 --> 00:29:47,034
چرا ازمون خواستی بیایم اینجا؟
301
00:29:49,705 --> 00:29:50,955
قاضی؟
302
00:29:51,874 --> 00:29:56,043
تا حالا یه زن انسان ندیده بودم -
من نیمه انسانم -
303
00:29:56,670 --> 00:29:59,630
"دیانا تروی از"بتازد
304
00:30:00,591 --> 00:30:04,594
توانایی های فکری و هم اندیشی
مشاور سفینه
305
00:30:05,554 --> 00:30:09,265
همه ی اینارو میدونستم
ولی نمیدونستم این قدر خوشکلی
306
00:30:09,433 --> 00:30:12,143
به نظر با کارکنانمون
خیلی آشنایی
307
00:30:12,352 --> 00:30:14,353
اوه آره فرمانده رایکر
308
00:30:16,815 --> 00:30:18,149
میشه موهاتو لمس کنم؟
309
00:30:18,233 --> 00:30:22,737
ما بخاطر چیزی که مطمئن بودیم
خیلی مهمه به رومولوس اومدیم
310
00:30:23,071 --> 00:30:28,576
اگه به عنوان نمایندگان فدراسیون حرفی
برای گفتن داری،پیشنهاد میدم بگی
311
00:30:29,244 --> 00:30:32,580
بله،متاسفم کاپیتان
312
00:30:33,248 --> 00:30:35,333
حرفای زیادی واسه گفتن هست
313
00:30:35,417 --> 00:30:38,169
دوست دارم بدونم راجب
چی میخوایم حرف بزنیم
314
00:30:38,253 --> 00:30:40,213
وحدت
315
00:30:41,048 --> 00:30:45,593
دیوار های بین مون رو خراب کنیم
که بفهمیم که ما یکی هستیم
316
00:30:48,180 --> 00:30:50,932
من دارم راجب چیزی
حرف میزنم که مارو یکی میکنه
317
00:30:52,351 --> 00:30:55,436
صلح،ما صلح میخوایم
318
00:31:00,609 --> 00:31:04,278
درحال حاضر دارین فکر میکنین که این
اگه واقعی باشه خیلی خوبه
319
00:31:04,655 --> 00:31:09,784
با این وجود هم دارین فکر میکنین که فرصت قبول
کردن صلح،امیدوار کننده تراز اونیه که ردش کنین
320
00:31:12,496 --> 00:31:13,871
درست میگم؟
321
00:31:16,917 --> 00:31:17,959
آره
322
00:31:18,544 --> 00:31:22,255
پس شاید وقتشه که بحث مون
رو یکم روشن تر کنیم
323
00:31:22,798 --> 00:31:25,633
کامپیوتر،درجه ی روشنایی رو به 4 افزایش بده
324
00:31:40,065 --> 00:31:44,569
وقتی کوچیک بودم،به یه
بیماری ناشناخته مبتلا شدم
325
00:31:46,280 --> 00:31:49,073
به صدا حساسیت شدیدی داشتم
326
00:31:49,992 --> 00:31:52,743
حتی کم ترین صدا
ها هم عذابم میداد
327
00:31:52,828 --> 00:31:54,829
هیشکی نمیتونست کاری بکنه
328
00:31:54,913 --> 00:31:59,375
بالاخره،منو پیش یه دکتری بردن که
از بیماری های فرازمینی،تجربه داشت
329
00:31:59,501 --> 00:32:02,169
و اون هم علائم"شلافت" رو در من تشخیص داد
330
00:32:04,840 --> 00:32:06,674
میدونی چیه کاپیتان؟
331
00:32:12,222 --> 00:32:13,306
آره
332
00:32:14,766 --> 00:32:17,518
پس میدونی که علامت
بیماری خیلی کم یابی ـــه
333
00:32:18,228 --> 00:32:19,520
ژنتیکی ــه
334
00:32:20,939 --> 00:32:24,317
ظاهراً،همه ی اعضای مَرد
خانواده این علامت رو داشتن
335
00:32:25,527 --> 00:32:30,156
بالاخره درمان شدم و الآن میتونم
به خوبی خودت بشنوم کاپیتان
336
00:32:31,533 --> 00:32:34,201
به خوبی تو میتونم ببینم
337
00:32:35,370 --> 00:32:38,456
میتونم هرچی حس میکنی رو حس کنم
338
00:32:40,250 --> 00:32:41,584
...درواقع
339
00:32:42,544 --> 00:32:46,339
من دقیقاً احساسی که داری رو دارم
340
00:32:47,716 --> 00:32:49,383
نه،جان لوک؟
341
00:32:51,887 --> 00:32:55,640
فردا در رومولوس بیا واسه شام
فقط ما دوتا
342
00:32:56,892 --> 00:33:00,603
یا باید بگم،فقط یکی از ما؟
343
00:33:16,244 --> 00:33:18,579
فک کنم اینو بخوای
344
00:33:22,250 --> 00:33:26,087
پس تا فردا کاپیتان
حرفای زیادی واسه گفتن داریم
345
00:33:30,592 --> 00:33:33,511
کامپیوتر،درجه ی روشنایی
رو به حالت قبل برگردون
346
00:34:04,626 --> 00:34:06,043
شکی نیست کاپیتان
347
00:34:06,128 --> 00:34:09,463
"فشار از نوع تخریبی علامت"شلافت
348
00:34:09,715 --> 00:34:11,090
اون یه کلون ــه
349
00:34:11,508 --> 00:34:14,635
احتمالاً از غده ی مو یا سلول
های پوستی استفاده کردن
350
00:34:15,178 --> 00:34:19,223
واسه چی؟ -
میخوام که بفهمم شماره ی 1 -
351
00:34:20,308 --> 00:34:22,810
به استارفلیت وضعیت رو گزارش بدین
352
00:34:23,145 --> 00:34:25,980
باید بفهمم اون از کدوم گوری اومده
353
00:34:27,899 --> 00:34:29,233
مشاور
354
00:34:32,946 --> 00:34:36,574
شین زون،وقتی سناتور هارو
کُشتی ما ازت حمایت کردیم
355
00:34:36,658 --> 00:34:40,161
گفتی که بهترین وقت برای
حمله به فدراسیون ــه
356
00:34:40,620 --> 00:34:43,247
حالا نمیفهمم چرا داری
به تاخیرش میندازی
357
00:34:43,331 --> 00:34:45,499
لازم نیست که بفهمی
358
00:34:45,751 --> 00:34:47,460
...و سفینه ی اینترپرایز رو می یاری اینجا
359
00:34:47,544 --> 00:34:49,420
این چه دلیلی میتونه داشته باشه؟
360
00:34:49,504 --> 00:34:52,840
من دلیلی دارم -
پس شاید به ما هم بگی چیه -
361
00:34:52,924 --> 00:34:54,425
!خفه شو رومولان
362
00:35:02,517 --> 00:35:05,936
فرمانده تو واقعاً باید
صبور بودن رو یاد بگیری
363
00:35:07,272 --> 00:35:11,692
هرروز 18 ساعت رو با شلاق زدن
...یه نگهبان رومولانی صرف کن
364
00:35:11,777 --> 00:35:14,320
و خواهی فهمید صبور بودن یعنی چی
365
00:35:17,157 --> 00:35:18,324
حالا برین
366
00:35:27,751 --> 00:35:29,418
"فرمانده"دوناترا
367
00:35:31,379 --> 00:35:32,838
لطفاً بمونین
368
00:35:42,557 --> 00:35:45,059
یه نصیحتی هست که
میخوام در نظر بگیری
369
00:35:46,353 --> 00:35:50,815
وفاداری،این چیزیه که از کسانی
که بهم خدمت میکنن میخوام
370
00:35:51,066 --> 00:35:53,567
من به شما خدمت میکنم؟ -
بله -
371
00:35:54,861 --> 00:35:56,737
صادقانه،فک کنم
372
00:35:57,447 --> 00:36:00,074
..."از یه طرف فرمانده"سوران
373
00:36:01,284 --> 00:36:02,827
باعث وقفه ام میشه
374
00:36:03,411 --> 00:36:05,579
اینم یه نصیحت دیگه قاضی
375
00:36:07,707 --> 00:36:08,833
اعتماد
376
00:36:11,753 --> 00:36:13,921
به من اعتماد دارین؟
377
00:36:15,215 --> 00:36:17,758
این اعتماد تا چه حدی ـــه؟
378
00:36:18,260 --> 00:36:21,595
چقدر این اعتماد عمیقه؟
379
00:36:23,932 --> 00:36:27,560
یه فرمانده برای اینکه وفاداریش
رو بهت ثابت کنه،باید چیکار کنه؟
380
00:36:29,354 --> 00:36:31,021
یه زن باید چیکار کنه؟
381
00:36:32,566 --> 00:36:36,068
تو زن نیستی
382
00:36:37,320 --> 00:36:39,154
تو یه رومولانی
383
00:36:40,323 --> 00:36:43,284
صادقانه بهم خدمت کن و
ازت قدردانی خواهد شد
384
00:36:44,703 --> 00:36:48,956
اون چشمای دوست داشتنی ات
هم رو فرمانده سوران باشه
(حواست بهش باشه)
385
00:36:50,458 --> 00:36:53,961
...و اولین نشانه ایی از خیانت ببینم
386
00:36:58,133 --> 00:36:59,592
خلاصش میکنی؟
387
00:37:01,136 --> 00:37:03,512
اونوقته که خودتو ثابت کردی
388
00:37:11,479 --> 00:37:12,646
حالا برو
389
00:37:23,158 --> 00:37:24,825
و فرمانده
390
00:37:27,913 --> 00:37:31,415
...اگه یه بار دیگه بهم دست بزنی
391
00:37:33,960 --> 00:37:35,461
می کُشمت
392
00:38:46,741 --> 00:38:50,160
رومولان ها یه جوری به دی
...ان ای خودت نفوذ کردن
393
00:38:50,578 --> 00:38:52,371
و من به وجود اومدم
394
00:38:52,580 --> 00:38:56,917
و وقتی آماده شده بودم
میخواستن تورو با من عوض کنن
395
00:38:58,503 --> 00:39:01,588
یه مامور رومولانی رو در
مرکز استارفلیت بذارن
396
00:39:02,007 --> 00:39:04,425
نقشه ی جسورانه ای بوده -
چی شد؟ -
397
00:39:05,301 --> 00:39:07,678
...چیزی که غالباً تو رومولوس اتفاق می افته
398
00:39:08,263 --> 00:39:12,433
یه دولت جدید اومد سرکار و
تصمیم گرفتن این طرح رو متوقف کنن
399
00:39:13,059 --> 00:39:15,686
...ترسیده بودن که من پیدا بشم و
400
00:39:15,812 --> 00:39:17,771
این باعث یه جنگ بشه
401
00:39:22,569 --> 00:39:24,903
کاملاً اون چهره ای که یادت بود نیست
402
00:39:26,740 --> 00:39:28,073
نه کاملاً
403
00:39:28,742 --> 00:39:31,243
زندگی پر از خشونت
میتونه باعثش بشه
404
00:39:32,579 --> 00:39:34,705
بینی و فک ام رو شکوندن
405
00:39:35,206 --> 00:39:37,374
ولی خیلی چیزا هنوز همونه
406
00:39:38,626 --> 00:39:39,877
چشم ها
407
00:39:40,879 --> 00:39:44,131
مطمئناً چشم هارو که تشخیص میدی؟ -
آره -
408
00:39:44,632 --> 00:39:47,134
چشمامون،زندگی مون
رو منعکس میکنن نه؟
409
00:39:48,845 --> 00:39:50,929
چشمای تو خیلی مطمئنن
410
00:39:56,978 --> 00:39:59,521
پس من به اون قد بلندی
که فکر میکردی نیستم؟
411
00:40:00,065 --> 00:40:03,275
خب من همیشه امیدوار
بودم به 2 متر برسم
412
00:40:03,651 --> 00:40:04,860
منم همینطور
413
00:40:09,491 --> 00:40:11,658
چطوری کارت به ریموس کشید؟
414
00:40:13,870 --> 00:40:15,913
اونا منو فرستادن
اونجا که بمیرم
415
00:40:17,624 --> 00:40:21,001
چطور یه انسان میتونه از معادن
بلور دایلیتیوم جون سالم به در ببره؟
416
00:40:22,337 --> 00:40:23,545
...نه اینکه مهم باشه
417
00:40:23,838 --> 00:40:27,132
چون من دیگه جزو نقشه شون
برای سرکوب فدراسیون نبود
418
00:40:29,469 --> 00:40:32,513
تو اون اعماق وحشتناک فقط
نفرین شده ها زندگی میکردن
419
00:40:33,473 --> 00:40:35,224
...به همراه برده های ریمنی
420
00:40:35,308 --> 00:40:38,769
من محکوم به یه زندگی با کار
...اجباری بدون وقفه و گرسنگی
421
00:40:38,853 --> 00:40:41,814
زیر سلطه وحشیانه
نگهبانای رومولانی شدم
422
00:40:42,357 --> 00:40:45,192
فقط قوی ترین ها امید
به زنده موندن داشتن
423
00:40:45,944 --> 00:40:48,237
وقتی منو فرستادن اونجا
فقط یه بچه بودم
424
00:40:49,155 --> 00:40:52,908
و از اون به بعد تا 10 سال نه
خورشیدی دیدم و نه ستاره ای
425
00:40:55,537 --> 00:41:01,250
تنها چیزی که نگهبانای رومولانی بیشتر
از ریمن ها بدشون می یومد،من بودم
426
00:41:06,714 --> 00:41:08,799
ولی یه مردی دلش به حالم سوخت
427
00:41:10,760 --> 00:41:13,303
اون مردی که شد نایب ام
428
00:41:14,556 --> 00:41:17,224
...اون منو از وحشی گری نگهبانا محافظت کرد
429
00:41:18,393 --> 00:41:20,561
و بهم یاد داد چطوری زنده بمونم
430
00:41:21,396 --> 00:41:25,274
...و تون جای تاریکی که هیچی نداشتم
431
00:41:26,109 --> 00:41:28,402
برادرای ریمنی خودمو پیدا کردم
432
00:41:32,157 --> 00:41:35,492
اونا تنها محبتی که میشناختم
رو بهم نشون دادن
433
00:41:35,910 --> 00:41:38,203
تو اینکارو میکنی
که ریمن هارو آزاد کنی؟
434
00:41:38,496 --> 00:41:42,082
این تنها فکریه که پشت
هرکاری که کردم داشتم
435
00:41:42,584 --> 00:41:46,253
از ساختن"سمیترات" تو یه
پایگاه مخفی تا تشکیل ارتشم
436
00:41:46,337 --> 00:41:48,380
و نهایتاً اومدن به
رومولوس با نیرو
437
00:41:49,257 --> 00:41:53,010
من میدونستم که اونا هیچ وقت آزادی مون رو بهمون
نمی بخشن،پس خودم باید به دستش می آوردم
438
00:41:53,094 --> 00:41:56,263
چند تا رومولانی بخاطر آزادی ات مُردن؟
439
00:41:58,349 --> 00:41:59,391
خیلی
440
00:41:59,726 --> 00:42:04,521
ولی اصل مطلب اینه که بالاخره امپراطوری
داره میفهمه که راه بهتری هست
441
00:42:05,106 --> 00:42:06,940
و اون راه هم صلح ــه
442
00:42:12,614 --> 00:42:16,450
تو به من اعتماد نداری -
دلیلی ندارم -
443
00:42:16,951 --> 00:42:18,827
بلکه هر دلیلی
که لازمه رو داری
444
00:42:19,829 --> 00:42:23,916
اگه تو زندگی که من داشتم رو
...میکردی و عذاب مردمم رو می دیدی
445
00:42:25,126 --> 00:42:26,710
درست همین جایی که ایستادم
تو هم می ایستادی
446
00:42:26,794 --> 00:42:31,089
و اگه تو هم زندگی منو داشتی،میفهمیدی که
من نسبت به فدراسیون مسئولیت دارم
447
00:42:31,174 --> 00:42:36,011
نمیتونم اجازه بدم که احساسات
شخصی ام،بیخود رو تصمیماتم تاثیر بذاره
448
00:42:36,095 --> 00:42:39,473
تنها چیزی که من دارم
احساسات شخصیم ــه
449
00:42:45,146 --> 00:42:48,023
میخوام بدونم انسان بودن یعنی چی
450
00:42:48,942 --> 00:42:51,485
ریمن ها به من آینده ای دادن
451
00:42:52,695 --> 00:42:57,157
ولی میتونی راجب گذشته ام بهم بگی -
میتونم راجب گذشته ی خودم بهت بگم -
452
00:42:59,702 --> 00:43:03,830
وقتی که ما"پیکارد" ها همیشه جنگجو بودیم؟ -
من خودمو به عنوان یه مکتشف می بینم -
453
00:43:04,832 --> 00:43:06,792
ما همیشه مکتشف بودیم؟
454
00:43:08,670 --> 00:43:11,838
من اولین"پیکارد" ای بودم
که منظومه مون رو ترک کرد
455
00:43:12,674 --> 00:43:15,509
باعث یه بهم ریختگی
حسابی تو خونواده ام شد
456
00:43:16,094 --> 00:43:20,055
...ولی من بچگی ام رو
457
00:43:20,181 --> 00:43:25,060
با نگاه کردن به ستاره ها،تصور
...کردن چیزایی که اون بالاست،درباره ی
458
00:43:25,270 --> 00:43:26,645
دنیاهای جدید گذروندم
459
00:43:40,994 --> 00:43:43,495
من میخوام که تورو باور کنم شین زون
460
00:43:47,959 --> 00:43:51,753
یه عقیده هست که فدراسیون
...همیشه گرامی اش میدونه و اونم
461
00:43:52,839 --> 00:43:57,843
اینه که همه ی آدما،همه ی
گونه ها میتونن متحد باشن
462
00:43:59,512 --> 00:44:01,263
چه مثالی بهتر؟
463
00:44:01,806 --> 00:44:06,393
یه کاپیتان استارفلیت که تو
مجلس سنای رومولان ایستاده
464
00:44:10,815 --> 00:44:15,068
هیچ چیزی منو بیشتر از این مفتخر
نمیکنه که باهات دست دوستی بدم
465
00:44:17,238 --> 00:44:18,739
به موقعش
466
00:44:20,491 --> 00:44:22,826
وقتی که اون اعتماد جلب شده باشه
467
00:44:28,416 --> 00:44:31,168
کاپیتان،به کامپیوتر اصلی یه
دسترسی غیرمجاز داشتیم
468
00:44:31,252 --> 00:44:32,377
منبعش؟
469
00:44:32,462 --> 00:44:34,755
فهمیدنش کمی طول
میکشه کاپیتان
470
00:44:34,839 --> 00:44:38,050
مسیر اطلاعات تو کل بخش های
فرعی سفینه دوباره تعریف شده
471
00:44:38,134 --> 00:44:42,429
به کدوم برنامه ها دسترسی شد؟ -
این چیزیه که نمیتونم بفهمم -
472
00:44:42,889 --> 00:44:45,140
بیشتر نقشه کشی
ستاره ای ساده است
473
00:44:45,266 --> 00:44:47,476
نقشه های ستاره ای،پروتکل های مخابره ای
474
00:44:47,560 --> 00:44:49,227
یه سری مخابرات از ایستگاه
های ردیابی مستملکات
475
00:44:49,312 --> 00:44:51,146
چیزای محرمانه هم نیست
476
00:44:51,230 --> 00:44:53,982
با این وجود،بازم باید بفهمیم منبعش
از کجا بوده،منو در جریان بذار
477
00:44:54,067 --> 00:44:56,193
کاپیتان یه چیز دیگه ای هم هست
478
00:44:57,612 --> 00:45:00,781
داشتم اطلاعات سنسور
رو چک میکردم،اینو ببینین
479
00:45:01,949 --> 00:45:03,200
...وقتی"سمیتارد" مخفی شد
480
00:45:03,284 --> 00:45:06,953
یه لبه ی زودگذر رو باند سوم
الکترومغناطیسی ایجاد شد،اونجا
481
00:45:07,663 --> 00:45:11,124
باورتون نمیشه،"تالارون" ــه
482
00:45:15,463 --> 00:45:18,131
فک میکردم تشعشعات تارون
فقط در حد یه نظریه است
483
00:45:18,216 --> 00:45:21,718
برای همین اسکن های اولیه مون چیزی
نشون نداد ولی اون دریافتش کرد
484
00:45:21,803 --> 00:45:26,014
تحقیقات تالارون بخاطر عوارض
بیوژنی اش تو فدراسیون ممنوع شد
485
00:45:26,099 --> 00:45:30,143
توانایی خوردن مواد حیاتی
در حد درون اتمی رو داره
486
00:45:30,436 --> 00:45:34,314
من نمیتونم خطر تشعشع تالارون
رو دست کم بگیرم جان لوک
487
00:45:34,565 --> 00:45:37,109
حتی یه ذره خیلی کوچیکش
...هم میتونه هر موجود زنده ای
488
00:45:37,193 --> 00:45:38,902
تو این سفینه رو درعرض
چند ثانیه نابود کنه
489
00:45:38,986 --> 00:45:40,987
میفهمم
ادامه بدین
490
00:45:41,489 --> 00:45:45,158
میخوام بدونم اون چی داره و چطوری
میتونیم هر تهدیدی رو نابود کنیم
491
00:45:45,535 --> 00:45:46,993
گزینه میخوام
492
00:46:00,007 --> 00:46:03,135
این یه اشتباه بود
داریم وقت تلف میکنیم
493
00:46:04,387 --> 00:46:06,304
وقت خودم رو
494
00:46:07,682 --> 00:46:09,641
و هرطوری که بخوام
میگذرونمش
495
00:46:09,767 --> 00:46:12,269
ماموریت مون رو فراموش نکن شین زون
496
00:46:13,438 --> 00:46:15,814
باید همین حالا عمل کنیم
497
00:46:22,071 --> 00:46:24,197
"برمیگردیم به"سمیتار
498
00:46:25,908 --> 00:46:28,076
واقعاً راجبش کنجکاو بودم
499
00:46:43,384 --> 00:46:44,593
بیا تو
500
00:46:47,221 --> 00:46:48,763
بورلی" بیا تو"
501
00:46:53,060 --> 00:46:54,436
اونو یادت می یاد؟
502
00:46:57,732 --> 00:47:01,568
تا جایی که یادم می یاد یکم از خود راضی بود -
یه احمق ملعون بود -
503
00:47:02,069 --> 00:47:05,697
خودخواه،جاه طلب
خیلی تنوع میخواست
504
00:47:06,741 --> 00:47:08,700
به نظر خوب از آب دراومد
505
00:47:11,621 --> 00:47:14,247
واقعاً میخواستم شین زون رو باور کنم
506
00:47:15,249 --> 00:47:20,170
ولی این تشعشع تالارون رو
که نمیشه بی خیال شد
507
00:47:22,590 --> 00:47:26,468
هرچی که اون دنبالشه،صلح نیست
508
00:47:27,512 --> 00:47:29,930
اون تقریباً شبیه توئه؟
509
00:47:33,601 --> 00:47:34,768
اوه آره
510
00:47:36,020 --> 00:47:38,438
از دیتا به کاپیتان پکارد -
بگو دیتا -
511
00:47:38,564 --> 00:47:39,564
...کاپیتان
512
00:47:39,649 --> 00:47:43,818
جوردی و من منبع دسترسی
غیرمجاز رو تشخیص دادیم
513
00:47:44,153 --> 00:47:47,364
و باور دارم که ما راهی برای به دست
آوردن فرصت تاکتیکی پیدا کردیم
514
00:47:47,448 --> 00:47:48,782
الآن می یام
515
00:48:02,088 --> 00:48:03,171
"ویل؟"
516
00:48:04,549 --> 00:48:08,343
به عنوان مشاور سفینه،بهت
پیشنهاد میکنم یکم بخوابی
517
00:48:10,471 --> 00:48:11,972
یعنی تو ماه عسلیم
518
00:48:16,769 --> 00:48:18,144
بیا به رختخواب
519
00:48:20,773 --> 00:48:21,982
"ایمزادی"
520
00:48:46,257 --> 00:48:47,465
"ایمزادی"
521
00:48:49,760 --> 00:48:52,345
اون هیچ وقت تورو به اندازه ی
من نخواهد شناخت
522
00:48:52,972 --> 00:48:55,098
اون هیچ وقت تورو به اندازه
ای که من میتونم،نمیکُنه
523
00:48:55,182 --> 00:48:58,351
این واقعی نیست -
پس لبام رو حس کن -
524
00:49:06,861 --> 00:49:08,528
من با تو ام،ایمزادی
525
00:49:09,822 --> 00:49:11,865
همیشه با تو خواهم بود
526
00:49:13,326 --> 00:49:15,744
!این واقعی نیست -
دیانا چی شده؟ -
527
00:49:15,870 --> 00:49:17,078
نه -
دیانا؟
528
00:49:17,163 --> 00:49:19,873
دیانا -
نه -
529
00:49:24,253 --> 00:49:26,254
ارتباط قطع شد
530
00:49:29,550 --> 00:49:31,051
دوباره پیداش کن
531
00:49:35,389 --> 00:49:36,389
...قاضی
532
00:49:36,641 --> 00:49:39,100
سیگنال رسیور رو دریافت کردیم
533
00:49:50,154 --> 00:49:54,407
داره پیشروی اش سریع تر میشه
دیگه وقتی واسه این بازیا نداری
534
00:49:59,038 --> 00:50:00,747
دکترا رو آماده کن
535
00:50:14,970 --> 00:50:16,304
حامل
536
00:50:25,523 --> 00:50:27,273
دانلود رو شروع کنین
537
00:50:45,251 --> 00:50:47,460
چای،داغ
538
00:51:02,309 --> 00:51:05,895
به غیر از درجه ی مرتفع
...کم آدرنالین و سروتونین
(هورمون های افزایش سوخت و ساز بدن)
539
00:51:05,980 --> 00:51:07,856
وضعیتت کاملاً نرماله
540
00:51:11,986 --> 00:51:15,155
دیانا میتونی توصیفش کنی؟
541
00:51:15,656 --> 00:51:16,990
...یه
542
00:51:19,577 --> 00:51:21,327
یه تجاوز بود
543
00:51:22,496 --> 00:51:27,083
نایب شین زون به نظر می یاد
که میتونه وارد افکارم بشه
544
00:51:27,668 --> 00:51:31,171
من شدم یه دین رو دوش شما
درخواست انصراف از وظایفم رو دارم
545
00:51:31,630 --> 00:51:33,173
درخواست رد شد
546
00:51:34,175 --> 00:51:37,677
اگه بتونی حملات بیشتری از این نوع رو
تحمل کنی،پس بهت نیاز خواهم داشت
547
00:51:37,803 --> 00:51:39,429
حالا بیشتر از همیشه
548
00:51:39,847 --> 00:51:42,348
...اینترپرایز خیلی از منطقه ی فدراسیون دورتره
549
00:51:45,644 --> 00:51:46,853
!ورف،حفاظ ها رو روشن کن
550
00:51:58,324 --> 00:51:59,866
سلام جان لوک
551
00:52:01,577 --> 00:52:04,162
چرا من اینجام؟
چرا اینکارو کردی؟
552
00:52:04,705 --> 00:52:06,164
تنها بودم
553
00:52:17,760 --> 00:52:21,346
چیکار میخوای بکنی؟ -
از خونت یه نمونه میخوام -
554
00:52:22,765 --> 00:52:27,435
دوستای"بورگ" ایت چی میگن؟
"مقاومت بیهوده است"
555
00:52:34,777 --> 00:52:36,986
اوه آره،اون آندروید
556
00:52:38,113 --> 00:52:43,117
طعمه ای که نمی تونستی قبولش نکنی -
همه ی اینکارا برای اینکه منو بگیری؟ -
557
00:52:44,078 --> 00:52:45,954
خودبین نباش
558
00:52:47,873 --> 00:52:51,459
بعد از اینکه پیداش کردیم
اصلاحاتی روش انجام دادیم
559
00:52:51,961 --> 00:52:55,588
یه پورت حافظه ی اضافی
یه رسیور مخفی
560
00:52:55,798 --> 00:52:59,425
الآن به پروتکل های مخابراتی
استارفلیت دسترسی پیدا کردم
561
00:52:59,927 --> 00:53:03,221
من محل دقیق کل
سفینه ات رو میدونم
562
00:53:04,974 --> 00:53:07,976
میتونی دور شی -
کجا؟ -
563
00:53:10,688 --> 00:53:12,272
!از جلوی چشمام
564
00:53:16,777 --> 00:53:18,361
موضوع چیه؟
565
00:53:18,445 --> 00:53:22,115
راجب سرنوشت ــه پیکارد
566
00:53:22,449 --> 00:53:25,910
راجب اخراج ریمن هاست -
!تو ریمن نیستی -
567
00:53:25,995 --> 00:53:30,123
و انسان هم نیستم
پس چی ام؟
568
00:53:31,125 --> 00:53:35,461
تا وقتی تو زنده ای،زندگی من بی معنی ــه
569
00:53:37,381 --> 00:53:39,340
تا وقتی تو هستی
من چی ام؟
570
00:53:40,342 --> 00:53:43,136
یه سایه؟یه صدا؟
571
00:53:43,470 --> 00:53:46,055
اگه مشکلت با منه
خب با من حلش کن
572
00:53:46,140 --> 00:53:49,559
ربطی به سفینه ام یا فدراسیون نداره
573
00:53:49,643 --> 00:53:51,477
چرا داره
574
00:53:51,770 --> 00:53:55,148
دیگه هیچ وقت به عنوان یه
برده واسه کسی زانو نمیزنیم
575
00:53:55,232 --> 00:53:58,985
نه رومولان ها و نه فدراسیون قدرتمندت
576
00:53:59,653 --> 00:54:02,906
ما گونه ای هستیم
...که برا جنگ
577
00:54:04,617 --> 00:54:06,075
و تسخیر پرورش یافتیم
578
00:54:06,243 --> 00:54:09,245
...میخوای که کل ربع کره رو بخاطر
579
00:54:09,330 --> 00:54:12,206
انتقام شخصی ات درگیر جنگ کنی؟
580
00:54:12,583 --> 00:54:15,752
متحیرم میکنه که چطوری
خودت رو خوب نمیشناسی
581
00:54:15,836 --> 00:54:19,380
من از پس همجین عملی برنمی یام -
تو،من هستی -
582
00:54:23,385 --> 00:54:28,389
همون خون اصیل پیکاردی که من
دارم تو رگ های تو هم هست
583
00:54:30,643 --> 00:54:33,937
اگه زندگی منو کرده بودی
دقیقاً همینکارو میکردی
584
00:54:35,105 --> 00:54:39,525
پس تو آینه نگاه کن
خودتو ببین
585
00:54:42,780 --> 00:54:44,530
اینو در نظر بگیر کاپیتان
586
00:54:46,200 --> 00:54:48,785
عذاب بزرگتر از این برات نمی بینم
587
00:54:55,834 --> 00:54:57,251
شین زون
588
00:54:58,629 --> 00:55:00,838
من واسه تو هم یه آینه ام
589
00:55:04,760 --> 00:55:06,594
نه خیلی،کاپیتان
590
00:55:07,554 --> 00:55:13,142
متاسفانه اونقدری زنده نخواهی موند
که پیروزی پژواک بر صدا رو ببینی
(پژواک: انعکاس صدا)
591
00:55:30,411 --> 00:55:32,161
پوشش اش عالیه
592
00:55:32,246 --> 00:55:35,623
نه موجی پخش میکنه
...نه پاد پروتون پس میده
593
00:55:35,916 --> 00:55:38,334
بازم ببین،جوردی،یه راهی پیدا کن
594
00:55:48,846 --> 00:55:51,764
قاضی شین زون
زندانی رو لازم داره
595
00:56:02,401 --> 00:56:05,737
بالاخره اومدی آقای دیتا -
ماموریتم با موفقیت انجام شد قربان -
596
00:56:07,364 --> 00:56:09,824
منبع تشعشع رو پیدا کردم
597
00:56:10,117 --> 00:56:13,453
اساساً کل سفینه مولد تالارون ــه
598
00:56:13,620 --> 00:56:16,372
وابستگی قدرتش به یه فعالسازی
ماتریسی رو فرمان سفینه برمیگرده
599
00:56:16,457 --> 00:56:18,791
یه سلاح ــه -
به نظر می یاد -
600
00:56:18,959 --> 00:56:20,251
دانلود چی؟
601
00:56:20,335 --> 00:56:23,046
شین زون باور داره که اون به پروتکل
های مخابراتی مون دسترسی داره
602
00:56:23,130 --> 00:56:26,340
اونا واسه سفینه های استارفلیت
مکان های اشتباهی میدن
603
00:56:26,425 --> 00:56:28,092
کارت خوب بود -
قربان -
604
00:56:31,513 --> 00:56:35,558
جوردی بهم یه نمونه آزمایشی از
واحد انتقال اضطراری اضافه کرد
605
00:56:36,977 --> 00:56:40,313
پیشنهاد میدم از این برای بازگشت
به اینترپرایز استفاده کنین
606
00:56:40,814 --> 00:56:44,150
فقط واسه یکی مون کار میکنه -
بله قربان -
607
00:56:52,034 --> 00:56:53,993
یه راه خروج باهم پیدا میکنیم
608
00:57:07,424 --> 00:57:09,592
وقت جراحی ـــه
609
00:57:24,942 --> 00:57:26,943
تکون بخور،حیوون ضعیف
610
00:57:28,779 --> 00:57:30,613
یکم آروم تر دیتا
611
00:58:01,895 --> 00:58:03,187
!بُکُشیدش
612
00:58:15,868 --> 00:58:16,993
از این طرف قربان
613
00:58:17,077 --> 00:58:20,329
یه"شاتل بی" تو 94 متری
موقعیتمون هست
614
00:58:38,056 --> 00:58:41,434
اوناهاش قربان -
!برو -
615
00:59:09,796 --> 00:59:10,922
!دیتا
616
00:59:11,798 --> 00:59:14,717
به نظر می یاد که یه سیستم
امنیتی رمزگذاری شده داره
617
00:59:14,801 --> 00:59:17,553
!نشاط هم چیز خوبی ــه فرمانده
618
00:59:17,638 --> 00:59:21,891
زبان ریمنی یه زبان خیلی پیچیده با علائم تصویری ــه
که ریشه ی افعال قطعی نشون میده
619
00:59:21,975 --> 00:59:25,645
با وجود اینکه این فوق العاده است دیتا
!اما واقعاً باید اون درو باز کنی
620
01:00:04,476 --> 01:00:08,729
براساس ظاهر سفینه،میشه گفت اونا
حمله کننده ــه از کلاس عقرب پرنده ان
621
01:00:26,707 --> 01:00:30,751
دیتا فکر میکنی این چیه؟ -
رانش گر پورت قربان -
622
01:00:30,836 --> 01:00:33,212
میخواین که من برونم قربان؟
623
01:00:45,934 --> 01:00:48,352
دیتا میتونی در های"شاتل بی" رو باز کنی؟
624
01:00:48,437 --> 01:00:50,688
...خیر قربان اونا یه موانع مخفی
625
01:00:50,772 --> 01:00:52,023
در اطراف دریچه های
خارجی نصب کردن
626
01:00:52,107 --> 01:00:55,234
خیلخب پس،فقط یه
راه برا رفتن مونده
627
01:01:04,703 --> 01:01:07,371
فکر میکنین این کار عاقلانه ایی ــه قربان؟
628
01:01:07,456 --> 01:01:09,707
الآن میفهمیم دیتا
629
01:01:10,125 --> 01:01:12,460
مختل کننده ها رو روشن کن
630
01:01:12,544 --> 01:01:14,920
آماده ایم کاپیتان -
آتش -
631
01:01:54,127 --> 01:01:55,795
!لیزر انتقال دهنده همین حالا
632
01:01:58,799 --> 01:02:00,841
وُرف،هدف رو روی ناقل ها قفل کن
633
01:02:08,767 --> 01:02:10,434
دارمشون قربان
634
01:02:20,070 --> 01:02:22,238
دیگه شورش دراومده
635
01:02:22,322 --> 01:02:25,866
فک کنم ما راجب صبور
بودن حرف زدیم فرمانده
636
01:02:25,951 --> 01:02:27,451
صبر من که داره لبریز میشه
637
01:02:27,994 --> 01:02:30,538
ما ازت حمایت کردیم چون
تو قول عمل دادی
638
01:02:30,622 --> 01:02:32,331
و با این وجود تو،همش
به تعویقش میندازی
639
01:02:35,043 --> 01:02:37,503
اینترپرایز اهمیتی نداره
640
01:02:37,587 --> 01:02:40,673
عمراً اگه از منطقه
بی طرف بیاد بیرون
641
01:02:41,675 --> 01:02:47,680
و در 2 روز،فدراسیون فراتر از اونی
که بخواد تعمیر بشه عیب پیدا میکنه
(نابود میشه)
642
01:02:47,764 --> 01:02:49,849
این راضی تون میکنه؟
643
01:02:51,143 --> 01:02:52,852
فعلاً
644
01:02:52,936 --> 01:02:57,648
...و وقتی برمیگردم،تو و من راجب
645
01:02:57,732 --> 01:03:00,568
درست احترام گذاشتن حرف داریم
646
01:03:06,324 --> 01:03:08,534
چه اتفاقی داره واسه صورتش می افته؟
647
01:03:15,333 --> 01:03:17,126
فرمانده یه لحظه
648
01:03:20,922 --> 01:03:24,800
واقعاً آماده ای که دستاتو
آغشته از خون کنی؟
649
01:03:24,885 --> 01:03:27,386
اون نقشه ی شکست
دادن زمین رو نداره
650
01:03:27,929 --> 01:03:29,972
اون میخواد نابودش کنه
651
01:03:31,600 --> 01:03:35,936
و گناهان او،به ما و بچه هامون در
نسل های بعد نسبت داده میشه
652
01:03:41,568 --> 01:03:45,112
هرچی بیشتر رو دی ان اش
مطالعه کردم،پیچیده تر شد
653
01:03:45,197 --> 01:03:47,656
بالاخره تونستم به یه نتیجه برسم
654
01:03:47,741 --> 01:03:50,868
شین زون با رشته ی آر ان آی
موقتی به وجود اومده
(ماده ای در تمامی سلول های بدن به عنوان پیام رسان دی ان ای شناخته می شود)
655
01:03:50,952 --> 01:03:53,037
اون طوری ساخته شده
...که در نقطه ی مشخصی
656
01:03:53,121 --> 01:03:57,124
فرآیند بالارفتن سن اش تا حدی که
به سن تو برسه تسریع پیدا میکنه
657
01:03:57,209 --> 01:04:00,127
اون طوری طراحی شده که
سی سال از عمرش رو رد کنه
658
01:04:00,420 --> 01:04:03,172
ولی وقتی رشته ی
...موقتی فعال نشده بود
659
01:04:03,256 --> 01:04:06,175
ساختمان بافت سلولی اش
شروع به تخریب شدن کرد
660
01:04:06,259 --> 01:04:07,676
اون داره میمیره
661
01:04:08,595 --> 01:04:09,803
میمیره؟
662
01:04:11,765 --> 01:04:14,183
میشه واسش کاری کرد؟
663
01:04:14,267 --> 01:04:18,938
هیچی،جز تزریق کامل خونی از تنها اهدا
کننده ی با دی ان ای مطابق
664
01:04:19,981 --> 01:04:21,106
تو
665
01:04:25,946 --> 01:04:30,449
چقدر وقت داره؟ -
به طور قطعی نمیتونم بگم -
666
01:04:30,617 --> 01:04:33,744
ولی سطح خرابی به
نظر داره تشدید میشه
667
01:04:37,707 --> 01:04:39,625
بعدش می یاد سراغم
668
01:05:06,945 --> 01:05:08,320
...برادر
669
01:05:08,655 --> 01:05:11,740
من نمیتونم تکون بخورم -
نه -
670
01:05:12,200 --> 01:05:16,412
من فقط زیرروال های شناختی
و ارتباطی ات رو فعال کردم
671
01:05:16,621 --> 01:05:18,122
چرا؟
672
01:05:18,206 --> 01:05:22,001
چون تو خطرناکی -
چرا؟ -
673
01:05:22,085 --> 01:05:26,839
برنامه ریزی شدی که اطلاعاتی جمع آوری
کنی که علیه این سفینه استفاده بشه
674
01:05:27,507 --> 01:05:30,843
من نمیفهمم
675
01:05:32,387 --> 01:05:33,554
میدونم
676
01:05:37,851 --> 01:05:41,895
چیزی راجب نقشه ی شین
زون ضد فدراسیون میدونی؟
677
01:05:43,440 --> 01:05:44,523
نه
678
01:05:45,609 --> 01:05:49,612
هیچ دانشی از قابلیت های
تاکتیکی این سفینه داری؟
679
01:05:50,071 --> 01:05:51,155
نه
680
01:05:52,616 --> 01:05:54,366
الآن میتونم تکون بخورم؟
681
01:05:55,660 --> 01:05:56,702
نه
682
01:06:00,373 --> 01:06:02,916
چیکار میکنی؟
683
01:06:03,001 --> 01:06:07,046
باید غیرفعالت کنم -
تا کی؟ -
684
01:06:09,591 --> 01:06:11,133
نامحدود
685
01:06:13,219 --> 01:06:14,720
...یعنی چقدر
686
01:06:22,604 --> 01:06:24,438
یعنی به مدت زیاد،برادر
687
01:06:26,316 --> 01:06:29,068
"بهش میگن"نبض بیوژنی آبشاری
688
01:06:29,402 --> 01:06:31,487
ویژگی های منحصر
...به فرد تشعشع تالارون
689
01:06:31,571 --> 01:06:34,490
اجازه میده که پرتوی انرژی
تقریباً نامحدود افزایش پیدا کنه
690
01:06:34,574 --> 01:06:41,747
بسته به شدت تشعشع،میتونه یه
سفینه یا یه سیاره رو احاطه کنه
691
01:06:43,249 --> 01:06:48,295
سلاحی با این ویژگی رو
فقط به خاطر یه چیز ساخته
692
01:06:49,881 --> 01:06:53,676
نابودی زمین رو میخواد -
چطور میتونی مطمئن باشی؟ -
693
01:06:54,678 --> 01:06:57,054
من طرز فکرش
رو میدونم
694
01:06:57,138 --> 01:07:00,391
انسان ها رو نابود کن
در نتیجه فدراسیون رو فلج میکنی
695
01:07:00,475 --> 01:07:05,229
رومولان ها حمله میکنن -
هیچ راهی برای نفوذ به پوشش اش نیست؟ -
696
01:07:05,313 --> 01:07:06,355
نه
697
01:07:08,149 --> 01:07:13,112
پس میتونه از 10 متری هر سفینه در
استارفلیت عبور کنه و هیشکی هم نمیفهمه
698
01:07:14,989 --> 01:07:17,700
اگر چه ما یه فرصت هنوز داریم
699
01:07:17,784 --> 01:07:20,327
اون برای زنده موندن
به خونت احتیاج داره
700
01:07:20,412 --> 01:07:24,790
ممکنه اول سراغ تو بیاد -
امیدوارم -
701
01:07:24,874 --> 01:07:27,042
بهمون دستور داده شده
که به بخش 10-45 بریم
702
01:07:27,127 --> 01:07:29,420
سفینه مون برای اینکه اونجا
ما رو ببینن،منحرف شده
703
01:07:29,504 --> 01:07:33,132
تعدادشون خیلی زیاده -
آره حداقل این چیزیه که بهش امیدواریم -
704
01:07:33,925 --> 01:07:36,760
اون نباید از اون سلاح استفاده کنه
705
01:07:37,971 --> 01:07:40,431
نگرانی های دیگه،ثانویه(غیرمهم)حساب میشن
706
01:07:44,811 --> 01:07:46,186
مفهومه؟
707
01:07:52,527 --> 01:07:53,861
بله قربان
708
01:07:56,781 --> 01:08:00,325
تمامی نیرو ها،حالت نبرد بگیرین
709
01:08:14,632 --> 01:08:16,592
حصار رو فعال کنین
710
01:08:36,279 --> 01:08:38,572
گزارش شخصی تکمیلی کاپیتان
711
01:08:38,656 --> 01:08:41,533
ما داریم به سمت منطقه ی فدراسیون
با نهایت سرعت پیش میریم
712
01:08:41,743 --> 01:08:45,746
گروه ام با همون میزان فداکاری که
ازشون توقع داشتم پاسخ دادن
713
01:08:45,830 --> 01:08:49,875
مثل هزاران فرمانده ی دیگه
...در هزاران میدان جنگ دیگه
714
01:08:49,959 --> 01:08:51,752
من منتظر طلوع
آفتاب می مونم
715
01:09:14,150 --> 01:09:15,442
چقدر گذشت؟
716
01:09:18,571 --> 01:09:20,239
چند ساعتی
717
01:09:22,992 --> 01:09:25,369
باید همین حالا عملیات رو شروع کنیم
718
01:09:31,125 --> 01:09:33,585
چقدر دیگه به بریدگی میرسیم؟
719
01:09:35,421 --> 01:09:36,964
هفت دقیقه
720
01:09:57,986 --> 01:10:00,445
دیتا،موقعیت کنونی مون؟
721
01:10:04,784 --> 01:10:07,244
کی به ناوگان میرسیم؟
722
01:10:07,954 --> 01:10:09,288
...با سرعت فعلی مون
723
01:10:09,372 --> 01:10:13,500
تقریباً 40 دقیقه دیگه به
بخش 10-45 وارد میشیم
724
01:10:22,260 --> 01:10:25,345
"فعلاً ما فقط از طریق یه شیشه،تار می بینیم"
725
01:10:26,431 --> 01:10:29,474
قربان؟ -
اون گفت که یه آینه است -
726
01:10:31,019 --> 01:10:33,061
از شما قربان؟ -
آره -
727
01:10:35,315 --> 01:10:37,065
من قبول نمیکنم
728
01:10:37,150 --> 01:10:40,027
...اگرچه شما ساختار ژنتیکی تون یکی ــه
729
01:10:40,111 --> 01:10:43,614
وقایع زندگی تون یه شخص
منحصر به فردی رو آفریده
730
01:10:43,698 --> 01:10:45,866
...اگه من مثل او زندگی کرده بودم
731
01:10:45,950 --> 01:10:49,244
امکان داشت که انسان
بودن خودم رو قبول نکنم؟
732
01:10:49,329 --> 01:10:51,830
...ب 4 از لحاظ فیزیکی با من متشابهه
733
01:10:51,915 --> 01:10:54,750
گرچه سلول های عصبی اش
به اندازه ی من پیشرفته نیست
734
01:10:54,834 --> 01:10:58,003
ولی حتی در این صورت
هم باز،اون مثل من نخواهد بود
735
01:10:58,546 --> 01:11:02,716
چطور میتونی مطمئن باشی؟ -
قربان من میخوام از اینی که هستم بهتر باشم -
736
01:11:04,010 --> 01:11:07,679
نه ب 4 و نه شین زون اینطورین
737
01:11:10,683 --> 01:11:12,976
داریم از بریدگی"بیزن" عبور میکنیم قربان
738
01:11:13,061 --> 01:11:15,520
طرحی که پاک کردیم برمیگرده
739
01:11:15,605 --> 01:11:18,774
داره تو مخابره مون از نقشه کشی
استارفلیت خلل ایجاد میکنه؟
740
01:11:18,858 --> 01:11:22,152
بریدگی رو تمام
...مخابرات با موج بلند تاثیر
741
01:11:23,529 --> 01:11:25,364
فرمانده رایکرز،مانور گریز
742
01:11:31,788 --> 01:11:34,289
سیستم های سلاح و
حفاظ هارو بزنین
743
01:11:34,832 --> 01:11:37,668
نمیخوام اینترپرایز نابود بشه
744
01:12:03,569 --> 01:12:06,405
میتونی یاد بگیری که
تو تاریکی ببینی کاپیتان؟
745
01:12:07,407 --> 01:12:08,657
گزارش بدین
746
01:12:09,659 --> 01:12:11,618
داره از پوشش شلیک میکنه
نمیتونیم روش قفل کنیم
747
01:12:11,703 --> 01:12:13,620
با اولین شلیک،حرکت مافوق
نور مون رو غیرفعال کرد
748
01:12:13,705 --> 01:12:15,497
فعلاً فقط جریان رو داریم کاپیتان
749
01:12:15,581 --> 01:12:18,041
آقای وُرف،انتشار کلی"فیزر" با
ارتفاع صفر رو آماده کن
(فیزر:سلاحی که پرتوی انرژی ساطع میکند)
750
01:12:18,126 --> 01:12:19,668
همه به فرمان من
751
01:12:19,752 --> 01:12:22,337
اثر حفاظ رو اسکن کنین
اژدر های فوتونی رو آماده کنین
752
01:12:22,422 --> 01:12:23,714
بله قربان
753
01:12:24,590 --> 01:12:25,674
!آتش
754
01:12:36,644 --> 01:12:38,645
خیلی کُندی پیرمرد
755
01:12:40,231 --> 01:12:42,774
"الگوی حمله ی"شین زون تتا
756
01:12:59,292 --> 01:13:01,334
داریم حفاظ های پشتی
رو از دست میدیم
757
01:13:01,419 --> 01:13:03,545
!چرخش با محور کامل
758
01:13:03,629 --> 01:13:05,547
فیزر های جلویی رو شلیک کنین
759
01:13:17,435 --> 01:13:19,770
صدمه ی کم به سمیتار
760
01:13:20,146 --> 01:13:23,398
"الگوی دفاعی"کرک اپیلسون
حفاظ هارو فعال کن جوردی
761
01:13:23,483 --> 01:13:25,025
دارم انجامش میدم
762
01:13:26,152 --> 01:13:28,403
مشاور"تروی"به فرماندهی گزارش بده
763
01:13:28,488 --> 01:13:31,782
کاپیتان،درود برامون فرستاده شده
764
01:13:32,575 --> 01:13:33,825
بیارش رو صفحه
765
01:13:35,995 --> 01:13:37,662
...کاپیتان پیکارد
766
01:13:39,916 --> 01:13:42,501
میشه تو اتاق کنفرانس به من ملحق شین؟
767
01:14:00,353 --> 01:14:02,646
نمیتونی میزان تمام نگاری
...ساطع ام رو ردیابی کنی کاپیتان
(تمام نگاری:انرژی ساطع از فرد)
768
01:14:02,730 --> 01:14:06,733
پس به خودت زحمت نده
و نمیتونی با استارفلیت ارتباط برقرار کنی
769
01:14:06,818 --> 01:14:09,486
الآن فقط ما دوتاییم جان لوک
770
01:14:10,071 --> 01:14:11,571
همونطور که باید باشه
771
01:14:12,031 --> 01:14:16,118
واسه چی اینجایی؟ -
که تسلیم شدنت رو قبول کنم -
772
01:14:17,036 --> 01:14:19,871
واضحه که هروقت بخوام
میتونم نابودت کنم
773
01:14:20,998 --> 01:14:24,751
حفاظت رو خاموش کن و
بذار به سفینه ام منتقلت کنم
774
01:14:25,211 --> 01:14:27,003
و اینترپرایز؟
775
01:14:28,714 --> 01:14:32,217
من به سفینه ی کوچولوت
محل سگ هم نمیدم
776
01:14:33,177 --> 01:14:34,970
منو ببین شین زون
777
01:14:37,932 --> 01:14:41,434
...قلبت،دستات
778
01:14:41,644 --> 01:14:44,354
چشمات،همشون مثل منن
779
01:14:45,106 --> 01:14:49,151
خونی که در داخلت پمپاژ میشه
مواد خام،همش یکی ــه
780
01:14:49,235 --> 01:14:51,069
پتانسیل مون یکی ـــه
781
01:14:51,487 --> 01:14:55,157
اینی که میگی مال گذشته است کاپیتان -
میتونه آینده هم باشه -
782
01:14:55,908 --> 01:14:57,784
...در اعماق وجودت
783
01:14:57,869 --> 01:14:59,995
پشت همه ی اون
...سال های رنج و ناراحتی
784
01:15:00,079 --> 01:15:02,581
...یه چیزی هست که پرورش نیافته
785
01:15:02,665 --> 01:15:06,668
حس پنهانی اینکه
...یه مرد بهتری باشی
786
01:15:06,752 --> 01:15:09,462
و این چیزیه که برای
انسان بودن باید داشت
787
01:15:09,547 --> 01:15:12,090
خودتو از اینی که هستی بهتر کنی
788
01:15:15,094 --> 01:15:16,344
اوه آره
789
01:15:17,889 --> 01:15:19,264
من تورو میشناسم
790
01:15:21,642 --> 01:15:26,813
یه وقتایی بود که به ستاره ها نگاه میکردی
و خیال میکردی که چی ممکنه باشه
791
01:15:28,941 --> 01:15:30,817
خیال بافی های بچه گانه،کاپیتان
792
01:15:30,902 --> 01:15:34,404
که تو معادن دایلیتیوم ریموس گم شده
793
01:15:35,281 --> 01:15:37,616
من الآن چیزی که می بینی،هستم
794
01:15:37,700 --> 01:15:40,744
من فراتر از این رو می بینم
می بینم که تو میتونی چی باشی
795
01:15:40,828 --> 01:15:44,164
مردی که شین زون
...ریموس و جان لوک پیکارد ــه
796
01:15:44,248 --> 01:15:47,626
هرگز کل جمعیت یه سیاره رو به فنا نمیده
797
01:15:47,710 --> 01:15:49,628
اون بهتر از این حرفاست
798
01:15:50,463 --> 01:15:52,923
اون چیزیه که زندگی ساختتش
799
01:15:53,007 --> 01:15:57,177
و با این زندگی میخوای چیکار کنی؟
با آتشی از تنفر هدرش بدی؟
800
01:15:58,054 --> 01:15:59,971
راه بهتری هم هست
801
01:16:01,140 --> 01:16:02,098
خیلی دیر شده
802
01:16:02,183 --> 01:16:05,894
هرگز،تو هنوز میتونی تصمیم بگیری
الآن درستش رو بگیر
803
01:16:05,978 --> 01:16:10,482
نمیتونم با چیزی که هستم بجنگم -
چرا میتونی -
804
01:16:13,819 --> 01:16:16,821
من ذات واقعی ام رو نشونت میدم
805
01:16:17,323 --> 01:16:19,366
ذات خودمون رو
806
01:16:20,493 --> 01:16:21,993
...و وقتی زمین از بین میره،یادت باشه
807
01:16:22,078 --> 01:16:26,998
من برای همیشه شین
زون ریموس خواهم بود
808
01:16:28,000 --> 01:16:31,086
و صدایم هم خیلی
...بعدتر از وقتی که
809
01:16:31,170 --> 01:16:35,006
صدات تبدیل به یه خاطره ی
مدفون بشه،منعکس میشه
810
01:16:56,612 --> 01:16:59,406
دو تا سفینه دارن پوشش شون رو از
دست میدن،قربان،رومولان ها اومدن
811
01:17:11,919 --> 01:17:13,128
کاپیتان
812
01:17:18,342 --> 01:17:21,386
درست وقتی که فکر میکردم
از این بدتر نمیشه
813
01:17:22,555 --> 01:17:24,347
بهمون درود فرستاده شده
814
01:17:25,641 --> 01:17:27,225
بیارش رو صفحه
815
01:17:29,562 --> 01:17:33,481
کاپیتان پیکارد،فرمانده دوناترا از
سفینه پرنده ی جنگی"والدور" هستم
816
01:17:33,566 --> 01:17:35,608
میشه کمکی بکنیم؟
817
01:17:37,737 --> 01:17:39,154
کمک؟
818
01:17:39,238 --> 01:17:42,824
امپراطوری اینو یه موضوع
امنیت داخلی درنظر میگیره
819
01:17:43,409 --> 01:17:45,827
ما پشیمونیم از اینکه شما
توش دخیل شدین
820
01:17:47,830 --> 01:17:51,416
فرمانده وقتی این داستان تموم بشه
یه لیوان مشروب بهت بدهکار میشم
821
01:17:52,418 --> 01:17:55,545
مشروب رومولانی کاپیتان
بریم به کارمون برسیم
822
01:17:55,671 --> 01:17:57,422
خانم رو که شنیدین
823
01:17:57,923 --> 01:17:59,257
بریم به کارمون برسیم
824
01:18:12,271 --> 01:18:16,399
آقای وُرف،حمله مون رو با افسر
تاکتیکی"والدور" مختصات یابی کن
825
01:18:16,484 --> 01:18:18,693
به شکل مثلثی و کامل اثر
های حفاظ رو هدف بگیرین
826
01:18:18,778 --> 01:18:19,861
بله قربان
827
01:18:29,497 --> 01:18:31,414
حفاظ های کناری سفینه
به 40 درصد کاهش یافت
828
01:18:31,499 --> 01:18:34,709
هدفمون رو سمیتار باشه
نیروی کمکی به حفاظ های جلویی منتقل بشه
829
01:18:34,794 --> 01:18:36,127
بله قربان
830
01:18:45,304 --> 01:18:49,307
سفینه ی پهلومون رو هدف بگیرین
همه ی مختل کننده های جلویی با علامت من فعال بشن
831
01:19:09,286 --> 01:19:12,789
حفاظ ها رو به 10 درصد کاهش بدین -
مسیرمون رو عوض کنین -
832
01:19:22,216 --> 01:19:26,761
ربع پوشش درگاه کناری رو کاهش بدین
برای توقف اضطراری کامل آماده شین
833
01:19:26,846 --> 01:19:29,013
چی؟ -
!شنیدین که -
834
01:19:38,357 --> 01:19:43,069
داره پوشش اش رو از دست میده
همه ی مختل کننده های جلویی آماده باشن
835
01:19:46,157 --> 01:19:47,907
تقریباً بهمون رسیده
836
01:19:50,244 --> 01:19:51,619
هنوز نه
837
01:19:55,040 --> 01:19:58,376
قاضی -
!توقف کامل،آتش -
838
01:20:20,149 --> 01:20:22,901
پوشش کناری رو برگردونین
و مسیرمون رو عوض کنین
839
01:20:25,905 --> 01:20:29,115
متاسفانه مشروب باید منتظر بمونه کاپیتان
840
01:20:29,658 --> 01:20:32,410
پشتیبانی حیاتی دارین؟ -
فعلاً -
841
01:20:33,078 --> 01:20:36,080
ولی از اول کارمون تموم بود -
مفهومه -
842
01:20:45,758 --> 01:20:50,720
داریم استحکام ساختاری در عرشه های 12 الی
هفده،بخش های 4 الی 10 رو از دست میدیم
843
01:20:53,724 --> 01:20:56,017
حصار های اضطراری فعالن
844
01:20:56,101 --> 01:20:59,771
اون عرشه ها رو تخلیه کنین
نیروی میدانی رو به حفاظ های جلویی منتقل کنین
845
01:21:03,234 --> 01:21:05,235
...کاپیتان
846
01:21:05,319 --> 01:21:07,612
فک کنم راهی برای پیدا
کردنشون داشته باشم
847
01:21:10,282 --> 01:21:14,911
برای رانش جانبی آماده شین
مختل های سمت راست سفینه
848
01:21:22,336 --> 01:21:23,795
چیه؟
849
01:21:24,964 --> 01:21:26,297
چیه؟
850
01:21:28,425 --> 01:21:29,801
اون اینجاست
851
01:22:00,249 --> 01:22:02,584
اون داره مقاومت میکنه
852
01:22:15,973 --> 01:22:17,015
!نه
853
01:22:20,019 --> 01:22:22,353
منو یادت می یاد؟
854
01:22:25,190 --> 01:22:26,232
الآن
855
01:22:36,702 --> 01:22:37,952
تا میتونید شلیک کنین
856
01:22:49,965 --> 01:22:52,884
برای نزدیک شدن به سفینه آماده شین
پیکارد رو بیارین پیشم
857
01:22:55,304 --> 01:22:56,387
تو
858
01:22:58,807 --> 01:23:00,767
!پوشش رو برگردون
859
01:23:00,851 --> 01:23:04,979
همه ی حفاظ های با مختصات بتا 3 رو هدف بگیرین
!همه ی مختل کننده ها،شلیک کنین
860
01:23:13,906 --> 01:23:17,325
!کاپیتان،حفاظ جلویی عرشه ی 29 رو ازدست دادیم
861
01:23:17,409 --> 01:23:19,827
همه ی نیرو رو برای
جبرانش،منحرف کنین
862
01:23:23,832 --> 01:23:27,168
هشدار نفوذی -
شماره ی 1 -
863
01:23:27,252 --> 01:23:30,713
بریم -
تشریح امنیت عرشه ی 29 -
864
01:23:49,775 --> 01:23:52,610
رومولان ها با افتخار جنگیدن
865
01:23:53,612 --> 01:23:55,279
بله آقای وُرف
866
01:24:36,905 --> 01:24:38,197
وُرف منو پوشش بده
867
01:26:09,915 --> 01:26:12,083
تیم های پزشکی به فرماندهی بیان
868
01:26:27,933 --> 01:26:29,058
گزارش بدین
869
01:26:29,142 --> 01:26:31,769
مکمل های اژدر های فوتونی
مون رو از دست دادیم
870
01:26:31,854 --> 01:26:33,688
محفظه های فیزر به 4 درصد کاهش یافتن قربان
871
01:26:33,772 --> 01:26:37,191
اگه همه ی فیزر هامون رو با
الگوی متمرکز هدف بگیریم چی؟
872
01:26:37,276 --> 01:26:41,863
حفاظ های سمیتار هنوز تا 70 درصد هستن
تفاوتی ایجاد نمیکنه کاپیتان
873
01:26:51,373 --> 01:26:52,999
داره چیکار میکنه؟
874
01:27:04,803 --> 01:27:07,096
میخواد چشم تو چشم منو ببینه
875
01:27:11,768 --> 01:27:13,144
گرفتیمش
876
01:27:16,648 --> 01:27:20,192
اون فکر میکنه که دقیقاً
میدونه میخوام چیکار کنم
877
01:27:20,277 --> 01:27:23,905
جوردی،همه ی نیرو رو به موتور ها بده
اگه لازم شد از پشتیبانی حیاتی بگیرش
878
01:27:23,989 --> 01:27:26,157
هرچی داری رو کن
879
01:27:29,786 --> 01:27:31,329
آماده است،کاپیتان
880
01:27:32,205 --> 01:27:34,248
بهمون درود فرستاده شده
881
01:27:34,333 --> 01:27:37,543
دیانا آماده باش،یه کانالی رو باز کن
882
01:27:39,838 --> 01:27:44,383
امیدوارم هنوز زنده باشی جان لوک -
آره هستم -
883
01:27:44,468 --> 01:27:47,178
فکرنمیکنی وقت تسلیم شدن ـــه؟
884
01:27:47,346 --> 01:27:49,680
چرا باید بقیه بمیرن؟
885
01:27:50,140 --> 01:27:52,975
...شین زون فکر نمیکنم درباره ی
886
01:27:53,060 --> 01:27:55,186
اولین آزمون آکادمی ام بهت گفته باشم
887
01:27:56,396 --> 01:28:01,734
به خصوص من در نظر دیگران
خیلی خود سر بودم
888
01:28:02,486 --> 01:28:06,030
کاپیتان با وجود اینکه خیلی از شنیدن
...حرفات لذت میبرم،واقعاً فکر میکنم
889
01:28:07,950 --> 01:28:12,536
با علامت من دیانا
همگی،برای برخورد آماده شین
890
01:28:15,040 --> 01:28:16,207
درگیر شین
891
01:28:35,477 --> 01:28:37,019
!ضربه سخت به درگاه
892
01:30:08,862 --> 01:30:10,905
کل نیرو رو به موتور ها هدایت کنین
893
01:30:12,616 --> 01:30:14,241
جهت بازگشت کامل
894
01:31:49,087 --> 01:31:50,754
در حال بازتنظیم مجدد
895
01:31:54,009 --> 01:31:57,136
کامپیوتر،برای خود تخریبی
توالی اُمگا آماده باش
896
01:31:57,762 --> 01:32:00,014
الگوی صدایی جان لوک
پیکارد رو تشخیص بده
897
01:32:00,098 --> 01:32:03,184
دسترسی،آلفا،آلفا 3 0 5
898
01:32:05,729 --> 01:32:07,771
خودتخریبی خاموش ــه
899
01:32:29,044 --> 01:32:31,629
مختل کننده ها کار نمیکنن قربان
900
01:32:35,133 --> 01:32:36,842
سلاح رو آماده کنین
901
01:32:39,471 --> 01:32:41,805
...هرچی که تو اون سفینه است رو نابودکنین
902
01:32:42,807 --> 01:32:44,975
بعد هم زمین رو هدف بگیرین
903
01:32:45,518 --> 01:32:47,853
باید ماموریت مون
رو به اتمام برسونیم
904
01:33:04,704 --> 01:33:06,247
ماتریس در حال انجام
905
01:33:07,791 --> 01:33:13,128
طبقه بندی عملیات برای انتقال
تشعشع تالارون فعال شد
906
01:33:20,262 --> 01:33:23,931
بعضی عقیده ها ارزش مُردن
بخاطرشون رو دارن نه جان لوک؟
907
01:33:37,028 --> 01:33:40,114
عملیات درهم آمیختگی تالارون آغاز شد
908
01:33:41,283 --> 01:33:44,868
سلاح های هدف گیر در حال انجام
909
01:34:07,934 --> 01:34:10,060
تا بخواد شلیک
کنه چقدر مونده؟
910
01:34:13,940 --> 01:34:17,651
طبقه بندی هدف گیری باید
هفت دقیقه وقت ببره کاپیتان
911
01:34:17,736 --> 01:34:20,112
...وقتی سلاح های هدف گیر باز بشن
912
01:34:20,196 --> 01:34:25,743
ماتریس فرماندهی،تشعشع تالارون رو برای
شلیک به نوک نقاط تیراندازی شون تقویت میکنه
913
01:34:25,827 --> 01:34:28,495
هیشکی تو اینترپرایز
زنده نخواهد موند
914
01:34:33,084 --> 01:34:37,755
چطور میتونه؟اینطوری تورو میکُشه -
دیگه مسئله ی من نیست -
915
01:34:41,092 --> 01:34:44,553
برای انتقال مکان به مکان آماده شین -
...کاپیتان فکر نمیکنم این نوع انتقال -
916
01:34:44,637 --> 01:34:46,972
این یه دستوره فرمانده -
قربان،اجازه بدین من برم -
917
01:34:47,057 --> 01:34:49,350
دیتا این کاری ــه که باید انجام بدم -
قربان -
918
01:34:49,434 --> 01:34:51,685
دیتا -
فرماندهی با توئه فرمانده -
919
01:34:51,936 --> 01:34:54,938
سعی کن بین خودت و
سمیتار فاصله حفظ کنی
920
01:34:55,774 --> 01:34:58,275
الآن آقای لا فورج -
بله قربان -
921
01:35:07,535 --> 01:35:11,080
همینه،ناقل ها از کار افتادن
922
01:35:16,753 --> 01:35:18,754
سیستم ذوب شده
923
01:35:18,838 --> 01:35:22,383
مشاور تروی،دستور رو به عهده بگیر
جوردی،با من بیا
924
01:36:18,398 --> 01:36:22,067
سطح در هم آمیختگی تالارون 30 درصد
925
01:36:48,636 --> 01:36:51,013
چهار دقیقه تا شلیک دنباله دار
926
01:37:30,929 --> 01:37:35,098
سطح در هم آمیختگی تالارون 50 درصد
927
01:37:47,403 --> 01:37:50,364
سه دقیقه تا شلیک دنباله دار
928
01:38:10,635 --> 01:38:14,763
سطح در هم آمیختگی تالارون 60 درصد
929
01:39:12,447 --> 01:39:15,365
دو دقیقه تا شلیک دنباله دار
930
01:39:38,056 --> 01:39:42,392
سطح در هم آمیختگی تالارون 80 درصد
931
01:40:08,336 --> 01:40:10,462
خوشحالم که الآن باهمیم
932
01:40:12,799 --> 01:40:14,758
سرنوشتمون کامل شده
933
01:40:25,978 --> 01:40:28,271
یک دقیقه تا شلیک دنباله دار
934
01:40:31,317 --> 01:40:34,528
سطح در هم آمیختگی تالارون کامل شد
935
01:40:50,837 --> 01:40:53,588
سی ثانیه تا شلیک دنباله دار
936
01:41:06,728 --> 01:41:08,311
خداحافظ
937
01:41:08,396 --> 01:41:11,815
8،9،10
938
01:41:12,316 --> 01:41:15,610
5،6،7
939
01:41:15,987 --> 01:41:19,448
2،3،4
940
01:41:45,433 --> 01:41:46,516
دیتا؟
941
01:42:17,548 --> 01:42:18,840
کاپیتان
942
01:42:25,223 --> 01:42:26,640
دیتا ــه
943
01:42:46,661 --> 01:42:49,162
کاپیتان درود برامون ارسال شده
944
01:42:50,248 --> 01:42:51,623
بیارش رو صفحه
945
01:42:54,502 --> 01:42:56,086
یه کانالی رو باز کن
946
01:42:57,672 --> 01:43:00,173
فرمانده دوناترا از والدور هستم
947
01:43:00,258 --> 01:43:04,177
داریم فضاپیما های حامل پرسنل
پزشکی و تدارکات ارسال میکنیم
948
01:43:06,931 --> 01:43:08,557
متشکرم فرمانده
949
01:43:08,891 --> 01:43:12,686
شما امروز یک دوست از امپراطوری
رومولان به دست آوردین
950
01:43:12,770 --> 01:43:15,146
امیدوارم،اولین دوست
از دوستان بسیار
951
01:43:16,566 --> 01:43:18,066
والدور،تمام
952
01:43:23,072 --> 01:43:27,492
جوردی،شاتل بی رو برای ورود آماده کن
953
01:43:29,704 --> 01:43:33,164
اونا نحوه ی کار مارو نمیدونن
954
01:43:35,710 --> 01:43:38,712
فقط در هارو باز کن -
من ترتیبش رو میدم کاپیتان -
955
01:43:39,005 --> 01:43:41,423
فرماندهی با توئه شماره ی 1
956
01:43:58,941 --> 01:44:00,317
متشکرم
957
01:44:12,747 --> 01:44:14,456
به سلامتی دوستان غایب
958
01:44:19,378 --> 01:44:20,754
به سلامتی خونواده
959
01:44:40,691 --> 01:44:42,776
...اولین باری که دیتا رو دیدم
960
01:44:42,860 --> 01:44:45,862
...تو عرشه ی بدل،رو یه درخت تکیه داده بود
961
01:44:45,947 --> 01:44:49,991
سعی میکرد سوت بزنه
خنده دار ترین چیزی که دیده بودم
962
01:44:50,993 --> 01:44:54,454
هرکاری میکرد نمیتونست تن
صدای درست رو دبیاره
963
01:44:56,374 --> 01:44:58,124
اون آهنگ ــه چی بود؟
964
01:45:01,587 --> 01:45:03,546
یادم نمی یاد
965
01:45:33,869 --> 01:45:34,953
بیا تو
966
01:45:37,373 --> 01:45:39,916
ویل -
درخواست تخلیه،قربان -
967
01:45:40,793 --> 01:45:42,085
پذیرفته شد
968
01:45:43,587 --> 01:45:46,589
خب"تایتان" کجا رفته؟
969
01:45:46,757 --> 01:45:48,425
منطقه ی بی طرف
970
01:45:48,801 --> 01:45:50,593
به واحد عملیاتی جدید میریم
971
01:45:50,678 --> 01:45:53,555
ظاهراً رومولان ها علاقه
به صحبت کردن دارن
972
01:45:53,931 --> 01:45:56,808
خب نمیتونم به شخص
بهتری برای این کار فکر کنم
973
01:45:57,601 --> 01:46:01,521
اگه میشه،فقط یه نصیحت
راجب اولین دستورت بکنم
974
01:46:01,605 --> 01:46:03,106
هرچی که باشه
975
01:46:03,190 --> 01:46:08,069
وقتی اولین افسرت اصرار
...میکنه که نمیتونی بری ماموریت
976
01:46:08,154 --> 01:46:11,573
نادیده اش بگیرم
!همینکارو میخوام بکنم
977
01:46:16,996 --> 01:46:20,623
خدمت به شما باعث افتخار بود
978
01:46:23,377 --> 01:46:26,296
افتخار از منه،کاپیتان
979
01:46:42,229 --> 01:46:45,065
نمیدونم که این منطقی ــه یا نه
980
01:46:45,149 --> 01:46:48,151
ولی میخواستم بدونی
که اون چه شخصی بود
981
01:46:48,569 --> 01:46:51,821
تو ماموریتش که بیشتر
...شبیه ماها بشه
982
01:46:52,364 --> 01:46:55,492
بهمون کمک کرد که ببینیم
انسان بودن یعنی چی
983
01:46:58,162 --> 01:46:59,329
...برا
984
01:47:00,414 --> 01:47:02,665
برادرم انسان نبود
985
01:47:05,169 --> 01:47:06,920
نه نبود
986
01:47:08,255 --> 01:47:09,672
...ولی تحیرش
987
01:47:09,757 --> 01:47:13,718
...کنجکاویش درباره ی ذات انسان ها
988
01:47:13,803 --> 01:47:17,388
باعث شد همگی ما جاهای
بهتری از خودمون رو ببینیم
989
01:47:17,473 --> 01:47:18,848
اون تکامل یافت
990
01:47:20,309 --> 01:47:22,477
...اون تغییر رو قبول کرد
991
01:47:22,561 --> 01:47:25,814
چون همیشه میخواست
از اونی که هست بهتر باشه
992
01:47:29,193 --> 01:47:30,276
...من
993
01:47:32,655 --> 01:47:34,364
من نمیفهمم
994
01:47:39,537 --> 01:47:41,746
خب امیدوارم یه روزی بفهمی
995
01:47:44,333 --> 01:47:47,544
کاپیتان،موتور های حرکت با سرعت
مافوق نور برای فعال شدن آماده ان
996
01:47:48,379 --> 01:47:52,048
الآن می یام،لطفاً به
فرمانده لا فورج اطلاع بده
997
01:47:56,387 --> 01:47:58,054
بعداً حرف میزنیم
998
01:47:59,974 --> 01:48:02,225
هیچ وقت ندیدم خورشید
999
01:48:04,895 --> 01:48:07,730
هیچ وقت ندیدم خورشید
1000
01:48:10,776 --> 01:48:13,403
هیچ وقت ندیدم خورشید
1001
01:48:15,865 --> 01:48:17,740
این قدر درخشان باشه
1002
01:48:18,450 --> 01:48:20,410
این قدر درخشان باشه
1003
01:48:22,288 --> 01:48:24,747
هیچ وقت ندیدم اوضاع
1004
01:48:29,503 --> 01:48:31,087
به این خوبی راست و ریس شه
1005
01:48:31,755 --> 01:48:33,798
به این خوبی راست و ریس شه
1006
01:49:23,265 --> 01:49:32,432
کـــــــاری از
ســـــامــــان
StarTak
1007
01:49:32,432 --> 01:49:40,065
سینما با یک کلیک
IranFilm.Net