1 00:00:31,431 --> 00:00:37,301 الــدائــرة 2 00:00:37,370 --> 00:00:42,205 فيلم من إخراج جعفر بناهي 3 00:00:42,275 --> 00:00:59,367 ترجمة سـعـيـد عـبـد الـجلـيـل 4 00:02:21,516 --> 00:02:22,710 ! إنها بنت 5 00:02:32,427 --> 00:02:34,952 ! سلمى جولامي 6 00:02:35,030 --> 00:02:36,793 من مع سلمى جولامي ؟ - أنا - 7 00:02:36,865 --> 00:02:38,059 مرحبا - مرحبا ، كيف حالك؟ - 8 00:02:38,133 --> 00:02:40,067 حسناً ، شكرا 9 00:02:40,135 --> 00:02:43,400 التهاني، إنها بنت 10 00:02:43,472 --> 00:02:45,997 بنت؟ - ! أجل ، بنت - 11 00:03:00,889 --> 00:03:02,413 أجل؟ - . . . معذرة - 12 00:03:02,491 --> 00:03:08,225 بنتي وضعت طفلا لكني لم أُخبَر ما نوع الطفل 13 00:03:08,296 --> 00:03:09,422 ألم يخبرك أحد ؟ 14 00:03:09,498 --> 00:03:12,228 لا - سأسأل لك - 15 00:03:23,545 --> 00:03:26,309 إنها بنت لطيفة جميلة - بنت؟ - 16 00:03:26,381 --> 00:03:28,212 نعم - هل أنتِ متأكدة ؟ - 17 00:03:28,283 --> 00:03:32,447 لكن الأشعة الفوق السمعية قالت أن الجنين سيكون ولد 18 00:03:32,521 --> 00:03:34,989 هذا يحدث أحياناً 19 00:03:35,056 --> 00:03:39,459 أهل الزوج سيغضبون جدا ! و سيصرون على الطلاق 20 00:03:39,528 --> 00:03:42,224 إنهم يريدون ولداً ! يالا بنتي المسكينة 21 00:03:42,297 --> 00:03:44,697 كل شيء سيكون على ما يرام 22 00:04:04,786 --> 00:04:07,482 مرحبا ، التهاني - شكرا لكم - 23 00:04:07,556 --> 00:04:08,921 مرحبا 24 00:04:10,325 --> 00:04:14,022 أنا آسفة أني سأذهب ! فقد أتصلوا بي 25 00:04:14,095 --> 00:04:15,790 كيف حال طفلنا الصغير؟ 26 00:04:15,864 --> 00:04:18,833 نحن لا نعرف أي شئ منذ ليلة أمس؟ 27 00:04:18,900 --> 00:04:21,494 ليس هناك أخبار - إذاً دعينا نسألهم - 28 00:04:28,176 --> 00:04:31,737 معذرة ، سلمى جولامي ألم تلد بعد ؟ 29 00:04:31,813 --> 00:04:33,713 بالطبع ولدت لقد ولدت بنتا جميلة 30 00:04:33,782 --> 00:04:35,374 ! لكنهم كانوا يتوقعون ، ولداً 31 00:04:35,450 --> 00:04:36,940 هل أنت متأكدة ؟ 32 00:04:37,018 --> 00:04:38,349 ! أجل ، إنها بنت 33 00:04:47,062 --> 00:04:48,654 إلى أين تذهبين؟ 34 00:04:48,730 --> 00:04:50,254 أين كنت أنتِ؟ بحثت عنكِ في كل مكان 35 00:04:50,332 --> 00:04:52,823 هل هناك أمر ما؟ - ! إنها بنت - 36 00:04:52,901 --> 00:04:53,868 هل عرفوا ؟ 37 00:04:53,935 --> 00:04:56,699 عائلته بالكامل في الطابق العلوي ! إن هذا لن يمر بخير 38 00:04:56,771 --> 00:04:58,238 لقد كانوا ينتظرون ولد 39 00:04:58,306 --> 00:05:00,103 ! يا إلهي ! بنتي المسكينة 40 00:05:00,175 --> 00:05:02,666 إذهبي و أخبري أعمامك 41 00:05:02,744 --> 00:05:05,008 ! حالاً - ! أسرعي - 42 00:05:33,074 --> 00:05:34,564 ! معذرة 43 00:05:34,643 --> 00:05:37,339 هل معكِ بعض الفكة؟ 44 00:05:38,046 --> 00:05:39,570 لا - شكرا على أية حال - 45 00:05:39,648 --> 00:05:42,014 ليس هناك رد فماذا سنفعل؟ 46 00:05:42,083 --> 00:05:43,675 مارك؟ دولارات؟ 47 00:05:43,752 --> 00:05:45,583 من لديها سلسلة ذهبية؟ 48 00:05:45,654 --> 00:05:47,485 أنا - أعطيني السلسلة - 49 00:05:47,622 --> 00:05:48,680 ! أسرعي 50 00:05:50,325 --> 00:05:52,589 إنتظرن هنا سأبيعها وسأعود حالاً 51 00:05:53,728 --> 00:05:55,855 أنتما إثنان وحدكما؟ 52 00:05:55,931 --> 00:05:57,592 ماذا قال؟ - لا شيء - 53 00:05:57,666 --> 00:05:59,861 فقط أبقي هنا - ! أريزوي - 54 00:05:59,935 --> 00:06:01,266 مديحة 55 00:06:02,337 --> 00:06:04,362 ماذا قلت هناك؟ 56 00:06:04,439 --> 00:06:06,031 سأعلمك كيف تتكلم - إنها مجنونة - 57 00:06:06,107 --> 00:06:07,768 ! ابتعدي 58 00:06:08,810 --> 00:06:10,175 ! أريزوي 59 00:06:27,829 --> 00:06:29,763 ! إنهم يعتقلونها 60 00:06:50,919 --> 00:06:54,514 يكفي كلام تعالي معي فقط 61 00:07:07,302 --> 00:07:10,032 إستمر بالحركة لا تقف هنا 62 00:07:14,909 --> 00:07:18,140 السيارة الرمادية، تحرك أبتعد عن الطريق 63 00:07:19,280 --> 00:07:20,679 ! إستمر بالحركة 64 00:07:25,453 --> 00:07:27,114 كيف سنخرج؟ 65 00:07:27,188 --> 00:07:29,213 ! أخلي الطريق 66 00:07:47,142 --> 00:07:49,042 لكننا لدينا ترخيص بالخروج 67 00:07:49,110 --> 00:07:50,805 ! و كذلك هي 68 00:08:10,999 --> 00:08:12,557 ماذا سنعمل الآن؟ 69 00:08:50,672 --> 00:08:52,299 ماذا يمكننا أن نعمل؟ 70 00:08:52,373 --> 00:08:54,136 ! سنجري إتصالاً 71 00:08:55,243 --> 00:08:57,768 وسلسلتي الذهبية؟ - لن تستطيعين إستعادتها الآن - 72 00:09:04,419 --> 00:09:05,909 إذاً كيف سنصل إلى روزاليك ؟ 73 00:09:07,922 --> 00:09:10,482 إننا لا نستطيع دفع ثمن التذاكر 74 00:09:10,558 --> 00:09:13,686 لاتقلقي سأجد طريقة 75 00:09:24,873 --> 00:09:27,068 ما هي تكلفة الإتصال المحلي؟ - 2تومان - 76 00:09:27,142 --> 00:09:28,803 ! سأجري إتصالاً 77 00:10:12,253 --> 00:10:13,845 أعطني سيجارة واحدة 78 00:10:13,922 --> 00:10:15,355 من أي نوع؟ 79 00:10:15,423 --> 00:10:16,754 واحد بـ 10 تومان 80 00:10:26,901 --> 00:10:28,391 ! ليس هناك رد 81 00:10:30,505 --> 00:10:33,872 يمكنكِ أن تدخنين في الخفاء سنقع هكذا في مشكلة 82 00:10:34,309 --> 00:10:36,140 ! من الأفضل أن لا تدخنين 83 00:10:38,913 --> 00:10:40,540 دعينا نذهب ، باري 84 00:11:00,702 --> 00:11:02,431 يوم سعيد ، سيدي 85 00:11:02,503 --> 00:11:04,494 هل تعرف أين دكان عبد الله؟ 86 00:11:04,572 --> 00:11:05,664 عبد الله؟ - نعم - 87 00:11:05,740 --> 00:11:06,900 ماذا يعمل هو؟ 88 00:11:06,975 --> 00:11:09,307 لقد قالوا لي بأنه يعمل هنا فقط 89 00:11:09,377 --> 00:11:12,244 بأي العنوان؟ - عند زاوية مانشوري - 90 00:11:12,313 --> 00:11:14,281 ليس هناك أحد باسم عبد الله هنا 91 00:11:14,349 --> 00:11:16,647 هناك عباس ! الذي يبيع الصور 92 00:11:16,718 --> 00:11:18,117 ! ماجد ، تاجر الأثريات 93 00:11:18,186 --> 00:11:21,713 ويوسف ! الذي يبيع السماورات القديمة 94 00:11:21,789 --> 00:11:24,587 هل أنت متأكد؟ - أنا هنا من 40 سنة - 95 00:11:24,659 --> 00:11:27,787 لديه بنت اسمها ، فيرشتا لكنهم يدعونها ، باري 96 00:11:27,862 --> 00:11:29,489 لا ، لا أسمع عنه من قبل 97 00:11:29,564 --> 00:11:31,759 ما اسمه ثانية؟ - عبد الله - 98 00:11:33,468 --> 00:11:35,402 . . هناك بكشك بيع الصحف الذي هناك 99 00:11:35,470 --> 00:11:38,132 اسم الرجل عبد الله ! إسأليه لو أردتي 100 00:11:38,206 --> 00:11:40,106 شكرا لك - لا عليكِ - 101 00:11:40,174 --> 00:11:41,641 إنتظري هنا 102 00:12:20,281 --> 00:12:21,873 ! أريزوي 103 00:12:29,257 --> 00:12:30,588 حسنا ، يمكنكِ أن تذهب 104 00:12:37,265 --> 00:12:39,392 ماذا تفعل؟ 105 00:12:39,467 --> 00:12:40,866 ! لا تأخذ هذا 106 00:12:40,935 --> 00:12:43,267 ! إنتظر حتى يعود عبد الله 107 00:12:43,338 --> 00:12:45,135 . . . أرجوك 108 00:12:45,206 --> 00:12:46,833 لا تأخذهم 109 00:12:47,375 --> 00:12:49,138 . . أرجوك 110 00:13:13,167 --> 00:13:14,259 ! دعينا نذهب 111 00:13:14,335 --> 00:13:16,098 هل حصلتي على العنوان؟ 112 00:13:16,170 --> 00:13:18,104 إنه لم يعطيني جواب مباشر 113 00:13:18,172 --> 00:13:19,764 ! الرجل ليس هناك 114 00:13:19,841 --> 00:13:22,605 أريد أن أريكِ شيئاً 115 00:13:22,677 --> 00:13:24,611 لا، دعينا نذهب - أرجوكِ - 116 00:13:24,679 --> 00:13:25,771 ! إنتظري لحظة ، أرجوكِ 117 00:13:25,847 --> 00:13:27,041 ما هذا ؟ 118 00:13:28,082 --> 00:13:31,950 " انظري ، إنه " رازالك ذلك حيث أريد أن آخذكِ 119 00:13:32,086 --> 00:13:34,486 انظري ، يا له من مكان جميل ! إنه جنة حقيقية 120 00:13:35,590 --> 00:13:36,716 تلال سابي 121 00:13:38,192 --> 00:13:40,183 . . .وهنا النهر 122 00:13:41,095 --> 00:13:42,960 . . . لو يمكننا أن نصل إلى هناك 123 00:13:43,097 --> 00:13:45,964 فسنرى الحل النهائي ! لمشاكلنا 124 00:13:46,100 --> 00:13:50,332 لقد كنت ألعب هناك مع أخي 125 00:13:51,773 --> 00:13:53,297 . . . الرسام لم يكن دقيقا 126 00:13:53,374 --> 00:13:55,706 لقد نسى الزهور الجميلة هنا 127 00:14:09,724 --> 00:14:13,717 إنه مغلق من 6 أشهر ! الجبن تعفن 128 00:14:13,795 --> 00:14:16,662 إنه لا يأتي إلينا أبداً 129 00:14:16,731 --> 00:14:18,665 هل تعرف أين ذهب؟ 130 00:14:18,733 --> 00:14:20,997 لا ، هل يدين لك بمال؟ - لا - 131 00:14:21,135 --> 00:14:22,329 ليس عندي أي أخبار عنه 132 00:14:22,403 --> 00:14:25,201 الجميع يسأل عنه 133 00:14:26,574 --> 00:14:28,337 من المحتمل أنه قد هرب 134 00:14:28,409 --> 00:14:30,001 شكرا لك على أية حال 135 00:14:46,160 --> 00:14:47,684 لقد فقدنا اليوم 136 00:14:47,762 --> 00:14:50,026 هل تعتقدين أننا سنرحل أبدا؟ 137 00:14:50,164 --> 00:14:51,358 ! فقدنا فرصتنا 138 00:14:51,432 --> 00:14:52,558 أتريدين جولة؟ 139 00:14:58,172 --> 00:15:00,140 لو يمكن أن آخذ سيجارة 140 00:15:04,612 --> 00:15:06,978 قد يكون هناك طريقا آخر 141 00:15:16,457 --> 00:15:18,152 إنتظري هنا سأعود حالاً 142 00:16:48,382 --> 00:16:49,679 سيكون الأمر على خير إنتظري هنا 143 00:17:06,067 --> 00:17:08,535 أين كنت؟ - بالطابق السفلي - 144 00:17:50,344 --> 00:17:51,402 كل شيء على ما يرام؟ 145 00:18:04,525 --> 00:18:05,617 ! حسن 146 00:18:05,693 --> 00:18:07,490 نعم؟ 147 00:18:07,561 --> 00:18:09,791 أين تذهب؟ - سأعود حالاً - 148 00:20:33,974 --> 00:20:35,839 لماذا ذهبتي؟ 149 00:20:36,610 --> 00:20:38,100 لقد إستغرقتِ وقتا طويلا 150 00:20:38,179 --> 00:20:40,943 أخذت 10 دقائق أبحث عنك 151 00:20:41,849 --> 00:20:44,841 إذاً ؟ - لقد حصلت على بعض المال - 152 00:20:44,919 --> 00:20:46,181 من أين؟ 153 00:20:48,656 --> 00:20:49,918 من قريب؟ 154 00:20:49,990 --> 00:20:51,981 من تعنين؟ - ذلك الرجل - 155 00:20:55,596 --> 00:20:57,325 هل كنتِ قادرة على التدخين؟ 156 00:20:57,398 --> 00:20:59,662 لا ، لم يكن هناك 157 00:20:59,733 --> 00:21:01,860 يجب أن نذهب سترحلين 158 00:21:14,915 --> 00:21:16,075 . . هذا 159 00:21:16,784 --> 00:21:18,081 هذا هو المال 160 00:21:18,552 --> 00:21:20,213 خذي هذا، أيضا و ماذا بشأنك؟ 161 00:21:20,287 --> 00:21:21,879 أنا لن أذهب - لم لا؟ - 162 00:21:21,956 --> 00:21:23,548 لن أستطيع . . لا كلام ! فقط اذهبي 163 00:21:23,624 --> 00:21:26,752 لكنكِ وعدتيني - أنا لا استطيع الذهاب - 164 00:21:26,827 --> 00:21:29,261 لن اذهب بدونك - لا مزيد من الأسئلة - 165 00:21:29,330 --> 00:21:31,389 تحركي ، اسرعي وإلا ستتأخرين على الحافلة 166 00:21:31,465 --> 00:21:34,025 لكن لماذا؟ - اسرعي ، لقد وصلت الحافلة - 167 00:21:34,101 --> 00:21:36,194 إدخلي ، اسرعي 168 00:21:36,770 --> 00:21:38,965 .. . تحركي ، عزيزتي . . . و لا تنسي 169 00:21:39,039 --> 00:21:41,667 في نهاية الخط تبحثين عن المحطة 170 00:21:41,742 --> 00:21:42,936 ! إستمري .. مع السلامة 171 00:21:43,010 --> 00:21:44,705 ! إستمري ، ادخلي 172 00:22:06,700 --> 00:22:09,567 ماذا الآن؟ - يجب أن اعرف - 173 00:22:09,637 --> 00:22:11,264 ! لا دخل لكِ بهذا 174 00:22:11,338 --> 00:22:13,431 ستتأخرين عن الحافلة 175 00:22:13,507 --> 00:22:16,203 عانيت الأمرين للحصول على هذا المال 176 00:22:16,277 --> 00:22:17,801 أنا فقط لا أستطيع الذهاب 177 00:22:17,878 --> 00:22:20,108 أصبحت خائفة عندما مسست ذلك المال 178 00:22:20,180 --> 00:22:23,445 خائفة ، لماذا؟ - ! قد لا يريدوني - 179 00:22:23,517 --> 00:22:26,111 سنتان في السجن و لم يأتي أحد لرؤيتي 180 00:22:26,186 --> 00:22:27,710 و ماذا عن إبنك؟ 181 00:22:27,788 --> 00:22:31,349 أنا لا أعرف أين هو ! أو حتى إن كانا حياً 182 00:22:31,425 --> 00:22:34,588 رؤيتي ثانية قد تكون متعبة له 183 00:22:34,662 --> 00:22:36,323 هيا و إلا ستتأخرين عن الحافلة 184 00:22:38,032 --> 00:22:39,829 تعالي معي 185 00:22:39,900 --> 00:22:41,458 أنا لا أستطيع 186 00:22:41,535 --> 00:22:45,369 ! كل الأماكن واحدة - لا ، إنها جنة هناك - 187 00:22:46,140 --> 00:22:48,665 أنا فقط أحتاج بعض الوقت 188 00:22:48,742 --> 00:22:52,473 حتى أكون مهيئة لرؤية جنتكِ تلك 189 00:22:52,546 --> 00:22:54,173 ! عليكِ أن ترحلي 190 00:22:54,248 --> 00:22:56,341 هيا، أرجوكِ 191 00:22:58,819 --> 00:23:00,081 . . . ولا تنسي 192 00:23:00,154 --> 00:23:03,089 المحطة ! في نهاية الخط 193 00:23:03,157 --> 00:23:05,853 حسنا؟ اعتني بنفسك 194 00:23:13,367 --> 00:23:14,527 ما الأمر؟ 195 00:23:14,668 --> 00:23:16,795 ! أنتِ ، أيضا اعتني بنفسكِ 196 00:23:20,674 --> 00:23:22,266 ! هيا ، الآن 197 00:23:23,444 --> 00:23:24,638 كوني حذرة 198 00:23:33,220 --> 00:23:36,348 معذرة ، أين يمكنني أن أحصل على تذكرة لساراب ؟ 199 00:23:36,423 --> 00:23:40,655 ساراب ؟ أعتقد أنه الرصيف رقم 15 المقابل أو الـ 16 200 00:23:40,728 --> 00:23:42,719 ! ساراب ، في الغرب 201 00:23:42,796 --> 00:23:45,162 ! غرب آذربيجان 202 00:23:45,232 --> 00:23:50,033 أعتقد أنه الرصيف الثالث بالجهة المقابلة 203 00:23:50,104 --> 00:23:51,867 شكرا - على الرحب - 204 00:24:31,311 --> 00:24:33,336 أريد تذكرة لساراب 205 00:24:33,414 --> 00:24:36,315 إنها الحافلة الأخيرة 206 00:24:38,018 --> 00:24:39,144 لا توجد مقاعد 207 00:24:40,187 --> 00:24:41,711 أنا في عجلة من الامر 208 00:24:41,789 --> 00:24:44,019 لقد أكتمل - ألا يوجد و لا مقعد واحد؟ - 209 00:24:44,091 --> 00:24:45,991 ! ولا مقعد واحد حتى 210 00:24:47,861 --> 00:24:49,624 دقق ثانية 211 00:24:49,763 --> 00:24:52,732 أرجوك دقق لمقعد واحد - لا شيئ - 212 00:24:53,767 --> 00:24:56,361 ماعدا المقاعد الخلفية - ذلك رائع - 213 00:24:56,437 --> 00:24:58,632 مقعد واحد في الخلف 214 00:24:58,772 --> 00:24:59,966 الاسم؟ 215 00:25:00,040 --> 00:25:03,271 نرجس ممزاده ترازالك 216 00:25:04,211 --> 00:25:06,475 كم عمرك؟ - -18 217 00:25:06,547 --> 00:25:09,038 هل تسافرين وحدكِ؟ - أين تصريح سفركِ كطالبة؟ - 218 00:25:12,386 --> 00:25:14,479 ! ليس معي 219 00:25:16,790 --> 00:25:18,655 ! لا تذاكر ، إذاً 220 00:25:18,792 --> 00:25:20,350 ! أرجوك 221 00:25:20,427 --> 00:25:24,761 غير مسموح بإعطاء تذاكر إلى النساء للسفر وحدهن 222 00:25:24,832 --> 00:25:27,426 يجب أن تحصلين تصريح سفر كطالبة أو رفيق 223 00:25:27,501 --> 00:25:31,369 أنا يجب أن أصل إلى البيت - ! إما تصريح أو رفيق - 224 00:25:31,438 --> 00:25:35,340 أنا ليس لدي - ! تلك مشكلتك ، لن تحصلين - 225 00:25:35,409 --> 00:25:38,037 هيا، هذه المرة فقط - أنا لا استطيع - 226 00:25:38,112 --> 00:25:40,580 أرجوك، أنا حقا يجب أن أذهب 227 00:25:40,647 --> 00:25:42,672 هل أنتِ حقا طالبة ؟ 228 00:25:42,816 --> 00:25:44,841 يمكن أن أقع في مشكلة - أنا حقاً كذلك - 229 00:25:44,918 --> 00:25:46,783 حقا؟ - أجل - 230 00:25:46,854 --> 00:25:48,048 حسنا، سأعطيك تذكرة 231 00:25:50,591 --> 00:25:52,957 قلتِ نرجس ممزاده ؟ 232 00:25:53,026 --> 00:25:54,789 نرجس ممزاده 233 00:25:54,862 --> 00:25:56,625 ترازالك - ذلك يكفي - 234 00:26:00,601 --> 00:26:03,798 هل أنتِ متأكدة أنكِ طالبة؟ 235 00:26:03,871 --> 00:26:05,099 أجل 236 00:26:05,172 --> 00:26:08,801 هناك ، إدفعي في الخزينة ثم اذهبي إلى منطقة المغادرة 237 00:26:19,453 --> 00:26:21,045 كم السعر؟ 238 00:26:21,121 --> 00:26:22,816 1,120تومان 239 00:26:46,880 --> 00:26:48,404 أين منطقة المغادرة؟ 240 00:26:48,482 --> 00:26:51,246 . .. عند أسفل السلالم 241 00:26:51,318 --> 00:26:52,751 سترين الحافلة 242 00:27:11,171 --> 00:27:14,072 نير ، وساراب ،مغادرة 6:30 243 00:27:14,141 --> 00:27:16,939 ساراب؟ أجل ، إتجهي يمينا 244 00:27:20,347 --> 00:27:23,612 أين أجلس؟ - في الخلف - 245 00:27:25,686 --> 00:27:28,348 نير ، وساراب ،مغادرة 6:30 ! سيتحرك الآن 246 00:27:36,530 --> 00:27:39,795 متى سيتحرك؟ - في غضون 10 دقائق - 247 00:27:39,933 --> 00:27:41,798 سأعود بعد 5 دقائق 248 00:27:41,935 --> 00:27:44,301 ! عندما يأتي وقت التحرك فلن أنتظر 249 00:27:44,371 --> 00:27:46,931 سأعود بعد قليل - اسرعي - 250 00:28:58,011 --> 00:29:00,605 هل يمكن أن أرى القميص الذي في النافذة؟ 251 00:29:00,681 --> 00:29:04,515 أريني أي واحد هو 252 00:29:05,285 --> 00:29:09,585 الأبيض مع الخطوط الحمراء 253 00:29:12,225 --> 00:29:13,522 ! ذلك آخر موديل 254 00:29:13,593 --> 00:29:16,084 ! صنع في تركيا ، أفضل نوعية 255 00:29:16,163 --> 00:29:17,790 ! موديل جيدا جدا 256 00:29:17,864 --> 00:29:21,356 إنه قميص رائع ! موديل لطيف جدا 257 00:29:21,435 --> 00:29:23,403 ! سيكون مناسب جدا 258 00:29:23,470 --> 00:29:24,903 كم سعره؟ 259 00:29:25,038 --> 00:29:28,633 دعينا نقوم بالإختيار أولا ما المقاس؟ 260 00:29:31,411 --> 00:29:33,003 ! لعمر 19 سنة 261 00:29:33,080 --> 00:29:37,073 حسنا، أهو نحيل أو سمين؟ 262 00:29:37,150 --> 00:29:38,777 صغير أم كبير؟ 263 00:29:38,852 --> 00:29:41,218 هل نسيتي حجم خليلكِ؟ 264 00:29:41,288 --> 00:29:44,382 النساء دائماً بذكريات قصيرة الأمد 265 00:29:44,458 --> 00:29:47,120 ! النساء دائما سريعة النسيان 266 00:29:47,194 --> 00:29:50,061 يمكنكِ أن تغيريه لو لم يكن ملائما له 267 00:29:50,130 --> 00:29:51,791 كم سعر هذه البلوزة؟ 268 00:29:52,532 --> 00:29:55,467 مرحبا بالرجل 269 00:29:55,535 --> 00:29:57,332 ! تفضل ، ادخل - كم سعرها؟ - 270 00:29:57,404 --> 00:29:59,099 ادخل - كنت ابحث عن بلوزة - 271 00:29:59,172 --> 00:30:01,663 ادخل لا تقف عند المدخل 272 00:30:01,742 --> 00:30:03,903 ! ادخل ، و سأجعلك تراها 273 00:30:03,977 --> 00:30:06,275 من أين أنت؟ 274 00:30:06,346 --> 00:30:07,677 من خاريمباد 275 00:30:07,748 --> 00:30:11,149 وأنت؟ من تبريز 276 00:30:11,218 --> 00:30:12,617 دعنا نرى مقاس رقبتك 277 00:30:12,686 --> 00:30:16,850 لأي سبب؟ - فقط للمقاس - 278 00:30:16,923 --> 00:30:19,483 هل صديقك مثله؟ 279 00:30:19,559 --> 00:30:22,221 أهو بنفس الحجم؟ 280 00:30:22,295 --> 00:30:24,820 دعينا نرى 281 00:30:24,898 --> 00:30:29,301 لقد كنت ابحث عن بلوزة - إنه لها ، ليس لك أنت - 282 00:30:29,369 --> 00:30:31,428 هل هو الحجم الصحيح؟ 283 00:30:36,676 --> 00:30:38,075 ! ألقي نظرة 284 00:30:39,146 --> 00:30:41,580 آسف لمضايقتك 285 00:30:41,648 --> 00:30:43,240 مهدي ، أنظر لطلبات الرجل 286 00:30:46,787 --> 00:30:50,314 بكم؟ - لكِ ، لا شيء - 287 00:30:50,390 --> 00:30:52,551 5,200، لكن السعر 288 00:30:52,626 --> 00:30:55,220 ذلك ليس كثير 289 00:30:55,295 --> 00:30:57,763 طالما أنتِ سعيدة 290 00:31:00,834 --> 00:31:04,133 هل تريدين أن ألفه في غلاف للهدايا ؟ 291 00:31:04,204 --> 00:31:05,637 أجل من فضلك 292 00:31:11,311 --> 00:31:14,508 يمكنني أن أريك موديلات أخرى 293 00:31:18,518 --> 00:31:21,453 هذه 5000 تومان - لا بأس - 294 00:31:21,521 --> 00:31:24,115 أي منهم تختار ؟ 295 00:31:24,191 --> 00:31:26,022 هذا ؟ جيد جدا 296 00:31:26,159 --> 00:31:27,217 ما المقاس؟ 297 00:31:28,328 --> 00:31:30,922 أهي مثل تلك السيدة التي خرجت؟ 298 00:31:54,855 --> 00:31:58,291 6:30 حافلة ساراب 299 00:33:28,381 --> 00:33:29,439 هل أستطيع مساعدتكم؟ 300 00:33:30,884 --> 00:33:33,682 إنه في الطابق العلوي - شكرا ، أعرف - 301 00:35:16,956 --> 00:35:19,390 هل يوجد أحد هنا؟ 302 00:35:23,396 --> 00:35:25,364 هل تبحثين عن شخص ما؟ 303 00:35:26,833 --> 00:35:29,859 هل أريزوي هنا؟ - أريزوي ؟ - 304 00:35:29,936 --> 00:35:32,530 مريم مريم بارفين جيرماني 305 00:35:34,607 --> 00:35:35,904 هل هي ألمانية؟ 306 00:35:35,975 --> 00:35:38,375 لا، إنها من قرية في الشمال 307 00:35:38,445 --> 00:35:40,504 ليس هنا أحد بهذا الاسم 308 00:35:43,216 --> 00:35:45,184 إذاً أريزوي ، أليست هنا؟ 309 00:35:45,251 --> 00:35:46,479 من تكون أريزوي ؟ 310 00:35:46,553 --> 00:35:48,919 أحضرتها هنا لشيء للشرب 311 00:35:48,988 --> 00:35:50,853 لقد رحلت منذ زمن طويل 312 00:35:50,924 --> 00:35:53,825 لأين؟ - لا أعرف - 313 00:36:14,481 --> 00:36:15,743 مرحبا؟ 314 00:36:17,450 --> 00:36:19,850 هل عبد الله هنا؟ 315 00:36:19,919 --> 00:36:21,511 لا، إنه ليس هنا 316 00:36:21,588 --> 00:36:23,522 متى سيعود؟ - لا أعرف - 317 00:36:25,225 --> 00:36:26,453 ماذا تريدين منه؟ 318 00:36:26,526 --> 00:36:28,790 أبحث عن باري ! ابنته 319 00:36:29,829 --> 00:36:31,319 هل أنتِ أيضاً؟ 320 00:36:31,464 --> 00:36:33,557 لقد أخبرتني أني يمكنني أن أجدها هنا 321 00:36:33,633 --> 00:36:36,227 المرأة الأخرى . . كانت تبحث عنها، أيضا 322 00:36:36,302 --> 00:36:39,465 أرادت الكلام معها 323 00:36:39,539 --> 00:36:42,599 لقد كانت صديقتي أنا كنت أنتظر هناك 324 00:36:42,675 --> 00:36:44,006 إذاً أنت هل لديك عنوانها؟ 325 00:36:44,077 --> 00:36:47,638 في نهاية الشارع الممر الثاني 326 00:36:47,714 --> 00:36:49,773 Sirus Ghorbanipoor 30 327 00:36:49,849 --> 00:36:52,443 أي شارع؟ - Sirus Ghorb nipoor 30 - 328 00:36:52,519 --> 00:36:54,009 شكرا جزيلاً 329 00:37:29,622 --> 00:37:30,884 أجل؟ - مرحبا - 330 00:37:30,957 --> 00:37:33,118 ما الأمر؟ - هل باري هنا؟ - 331 00:37:33,193 --> 00:37:35,252 ماذا؟ - أنا أبحث عن باري - 332 00:37:35,328 --> 00:37:37,387 لأي سبب؟ - أنا صديقتها - 333 00:37:37,530 --> 00:37:38,588 صديقتها؟ 334 00:37:38,665 --> 00:37:40,599 لقد أطلق سراحنا من السجن اليوم 335 00:37:40,667 --> 00:37:43,192 هل أنتِ من كنتِ بكشك بيع الصحف؟ - نعم - 336 00:37:43,269 --> 00:37:46,067 ! عودي من حيث أتيتي 337 00:37:46,139 --> 00:37:49,233 لماذا أخرجوكم؟ ! يجب أن تعودون للسجن 338 00:37:49,309 --> 00:37:52,403 عودي لهناك و اعتبري أن باري ، ماتت 339 00:37:55,648 --> 00:37:57,172 أنتِ مثيرة للشفقة 340 00:37:57,250 --> 00:37:58,911 لماذا تركوكِ ؟ 341 00:37:58,985 --> 00:38:02,887 إنه لن يكون سهلاً بالخارج كان يجب أن تبقين في الداخل 342 00:38:20,840 --> 00:38:23,604 من؟ - إفتح الباب، أبي - 343 00:38:23,676 --> 00:38:26,144 ! اصمت ، الجيران سيسمعون 344 00:38:26,212 --> 00:38:29,010 ! إفتح 345 00:38:29,082 --> 00:38:31,107 إننا لن نذهب لأي مكان - توقف - 346 00:38:31,184 --> 00:38:32,412 متى خرجت ؟ 347 00:38:32,485 --> 00:38:35,249 هذا الصباح وأكتشف هذا الآن فقط ؟ 348 00:38:35,321 --> 00:38:38,051 إسمح لي بالدخول ، ابتعد جانبا ، أبي 349 00:38:38,124 --> 00:38:39,648 توقف 350 00:38:39,726 --> 00:38:42,320 لن آذيها 351 00:38:42,395 --> 00:38:44,625 أنا أريد الكلام معها فقط 352 00:38:44,697 --> 00:38:46,722 ! أهدء 353 00:38:46,799 --> 00:38:48,426 ابتعد جانباً فقط ، أبي 354 00:38:48,501 --> 00:38:52,938 أنا لن آذيها 355 00:38:53,006 --> 00:38:55,770 أصدقائها أتوا يبحثوان عنها في كشك بيع الصحف 356 00:38:55,842 --> 00:38:57,810 حسان ، أخبرني هذا 357 00:38:57,877 --> 00:39:00,971 لقد كنت قد اخبرته أن يعلمني بأي أحد يسأل عن عنوانها 358 00:39:01,047 --> 00:39:03,982 إنها هنا لكن كيف تركوها تخرج؟ 359 00:39:04,050 --> 00:39:06,348 محمد 360 00:39:09,923 --> 00:39:11,254 عباس 361 00:39:18,498 --> 00:39:23,162 ! لا تدعها تخرج 362 00:39:23,236 --> 00:39:25,466 إنها لن تضع قدمها .. . في هذا البيت 363 00:39:25,538 --> 00:39:27,130 ! طالما أني حي هنا 364 00:39:36,649 --> 00:39:38,514 ! باري ، انتظري 365 00:39:49,028 --> 00:39:52,520 إلى ميدان ، حسين - إدخلي - 366 00:39:52,665 --> 00:39:54,860 أمي طلبت مني أن أحضر لكِ حقيبتك 367 00:39:54,934 --> 00:39:56,458 شكرا - سجائرك - 368 00:40:00,707 --> 00:40:03,540 ما هذا؟ - أريد أن يكون هذا معكِ - 369 00:40:03,676 --> 00:40:06,236 أنا لا أريد مالك 370 00:40:06,946 --> 00:40:08,641 كوني جيدة و عودي للبيت 371 00:40:14,954 --> 00:40:18,549 أين اذهب ؟ - " سينما " مراد - 372 00:40:18,691 --> 00:40:21,888 سأوصلكِ للميدان إنه الشارع المجاور ، إتفقنا ؟ 373 00:40:21,961 --> 00:40:23,292 حسناً 374 00:41:09,409 --> 00:41:11,775 هل أنت بخير؟ 375 00:41:11,844 --> 00:41:13,311 ! لا بأس 376 00:41:13,379 --> 00:41:14,744 حاولي وإنهضي 377 00:41:14,814 --> 00:41:16,179 هل تحتاجين لمساعدة؟ 378 00:41:16,249 --> 00:41:17,876 سأكون بخير ،شكرا 379 00:41:26,359 --> 00:41:27,724 التذكرة ، من فضلكِ 380 00:41:27,794 --> 00:41:29,386 جئت لرؤية أحد عامليكِ 381 00:41:29,462 --> 00:41:31,726 من؟ - منيره - 382 00:41:31,798 --> 00:41:34,358 إنها في الكشك - أشكرك - 383 00:41:43,543 --> 00:41:44,737 منيره 384 00:41:45,812 --> 00:41:48,838 باري ، ماذا تعملين هنا؟ 385 00:41:48,915 --> 00:41:52,817 أنا لا اريد مضايقتك - لا ، أنا سعيدة جدا لرؤيتك - 386 00:41:52,885 --> 00:41:55,285 إسمح بدخولها 387 00:41:59,792 --> 00:42:01,623 معذرة على الفوضى 388 00:42:03,062 --> 00:42:04,757 ! لا بأس 389 00:42:04,831 --> 00:42:06,958 متى خرجتي؟ 390 00:42:07,033 --> 00:42:08,364 هذا الصباح 391 00:42:08,434 --> 00:42:10,595 اعتقدنا أنك ستخرجين قبل 8 شهور؟ 392 00:42:10,670 --> 00:42:14,663 لقد أطلق سراحي ، لكنهم أرجعوني بسبب بعض التهم 393 00:42:14,807 --> 00:42:16,434 تهم ضدك؟ 394 00:42:16,509 --> 00:42:19,376 أنا عندي ملف كاملاً 395 00:42:19,445 --> 00:42:21,572 لكنكِ عدتِ الآن - لا - 396 00:42:21,647 --> 00:42:23,581 ولم لا؟ - ! أنا هاربة - 397 00:42:23,649 --> 00:42:26,277 كيف حدث هذا؟ 398 00:42:26,352 --> 00:42:28,650 ! إنسللت مع مجموعة 399 00:42:30,590 --> 00:42:31,579 لكن لماذا ؟ 400 00:42:31,657 --> 00:42:34,490 ! لدي ظروفي 401 00:42:34,560 --> 00:42:36,391 . . حسنا ، اخبريني 402 00:42:36,462 --> 00:42:39,397 هل أنتِ بخير؟ - نعم، أنا بخير - 403 00:42:39,465 --> 00:42:41,797 أبحث عن إلهام هل لديكِ أي أخبار؟ 404 00:42:41,868 --> 00:42:44,234 إلهام من؟ - . . . إلهام سابوكين - 405 00:42:44,303 --> 00:42:48,501 تلك التي حصلت على 5 سنوات ! ولم نعرف سبب هذا 406 00:42:48,574 --> 00:42:50,439 تلك الطالبة المزيفة؟ - نعم - 407 00:42:50,510 --> 00:42:52,808 أتت لرؤيتي السنة الماضية 408 00:42:52,879 --> 00:42:55,404 واحدة، من فضلكِ - تفضل - 409 00:42:55,481 --> 00:42:57,711 لقد قالت أنها ستتزوج 410 00:42:59,418 --> 00:43:02,478 ! دائما تقول هذا 411 00:43:02,555 --> 00:43:05,490 أنا لم أراها مرة اخرى أو سمع عنها ثانية 412 00:43:05,558 --> 00:43:08,391 أهي ما زالت تعمل في مستشفى؟ - أعتقد هذا - 413 00:43:08,461 --> 00:43:09,553 أي واحدة ؟ 414 00:43:09,629 --> 00:43:12,393 يمكنني أن أوصلكِ إنها على طريقي 415 00:43:12,465 --> 00:43:14,831 زوجك ماذا يعمل؟ 416 00:43:14,901 --> 00:43:18,837 إنه سائق بشركة دائما على الطريق 417 00:43:18,905 --> 00:43:21,703 شهر هنا ،و ستة أشهر في كاشان , اشبهان 418 00:43:21,774 --> 00:43:23,002 ! ايتها المحظوظة 419 00:43:23,075 --> 00:43:25,100 هل اوشكتي على الانتهاء؟ - أجل، تعال - 420 00:43:26,879 --> 00:43:28,346 ! إنها رقم إثنان 421 00:43:28,414 --> 00:43:30,541 ألدى زوجك زوجة ثانية؟ - نعم - 422 00:43:30,616 --> 00:43:32,607 إكتشفت هذا عندما خرجت من السجن 423 00:43:34,153 --> 00:43:35,916 لم يخبرني أحد بهذا 424 00:43:35,988 --> 00:43:38,582 في باديء الأمر، بنتي . . .كانت خائفة مني 425 00:43:38,658 --> 00:43:40,353 و كانت تختبىء خلف الزوجة الثانية 426 00:43:41,661 --> 00:43:45,597 لكنها سيدة طيبة الآن ستتعرفين عليها 427 00:43:46,899 --> 00:43:50,335 إعتنت بأطفالي لـ 4 سنوات 428 00:43:50,403 --> 00:43:53,861 إستسلمت بالعمل في رعاية الطفولة للإعتناء بهم 429 00:43:53,940 --> 00:43:57,239 لكنها ما زالت ! الزوجة الثانية 430 00:43:57,310 --> 00:43:59,710 هل يمكن أن تكونوا ضيوفي ؟ 431 00:43:59,779 --> 00:44:03,579 رأيت بأن لديكِ زائرة - شكرا جزيلا - 432 00:44:03,649 --> 00:44:06,516 تفضلي - أشكركِ - 433 00:44:06,586 --> 00:44:09,987 اسمها باري - 434 00:44:10,056 --> 00:44:12,047 ناديني بباري ليسهل عليكِ تذكره 435 00:44:12,124 --> 00:44:14,149 كيف حال الأطفال؟ 436 00:44:14,894 --> 00:44:16,862 إن البنات في البيت .. . لكن علي لا 437 00:44:17,263 --> 00:44:19,891 أين هو؟ - مع صديق له - 438 00:44:19,966 --> 00:44:21,695 ! يا لهم من أصدقاء 439 00:44:22,668 --> 00:44:24,636 ما الوقت الذي ستقضيه معنا قبل ان ترحلي؟ 440 00:44:24,704 --> 00:44:27,537 ! لدي الكثير 441 00:44:27,607 --> 00:44:29,939 هل خرج الرجل؟ 442 00:44:30,576 --> 00:44:31,600 لا 443 00:44:33,646 --> 00:44:35,375 إذاً ، هل تزوجتي؟ 444 00:44:38,451 --> 00:44:40,351 كم المدة التي تتبقى عليه؟ 445 00:44:41,621 --> 00:44:44,385 ! إنه . . لقد أُعدِم 446 00:44:45,191 --> 00:44:46,590 متى؟ 447 00:44:46,659 --> 00:44:48,524 قبل ثلاثة أو أربع شهور 448 00:44:50,997 --> 00:44:53,625 ألم تستطيعي رؤيته ثانية؟ 449 00:44:53,699 --> 00:44:57,135 أوه ، أعطونا آخر ليلة 450 00:44:58,638 --> 00:45:00,469 !يا إلهي 451 00:45:03,476 --> 00:45:04,807 إنه هناك 452 00:45:12,618 --> 00:45:15,678 تعال إلى بيتي بعد ذلك . . . سأعطيك العنوان 453 00:45:15,755 --> 00:45:16,949 لا 454 00:45:17,757 --> 00:45:20,123 عندي أشياء مع إلهام يجب أن نعملها 455 00:45:20,192 --> 00:45:22,456 . . أخبريها أني أود أن أمر عليها أيضا 456 00:45:22,528 --> 00:45:23,756 ! ولكن الأطفال 457 00:45:23,829 --> 00:45:25,160 سأخبرها ، شكرا 458 00:45:25,231 --> 00:45:27,324 هل يجب أن أمر لآخذكِ لاحقا؟ 459 00:45:27,400 --> 00:45:28,867 لا، أشكركِ 460 00:45:30,403 --> 00:45:32,132 باري 461 00:45:34,140 --> 00:45:36,768 ألا أدين لكِ بأي مال؟ 462 00:45:36,842 --> 00:45:38,241 لا ، لماذا ؟ 463 00:45:38,311 --> 00:45:41,246 ألم آخذ منكِ شيئا في السجن ؟ - لا - 464 00:45:41,314 --> 00:45:42,872 أنا لا أستطيع أن أتذكر لمن أدين 465 00:45:43,015 --> 00:45:45,779 أنت لا تدينين لأي أحد ! الجميع أحبك فقط 466 00:45:45,851 --> 00:45:47,876 " ماعدا " زارا لكنها رضيت في النهاية 467 00:45:48,020 --> 00:45:51,183 هل أنتِ متأكدة أنكِ لست بحاجة للمال؟ - لا ، أنا بخير حقا - 468 00:45:51,257 --> 00:45:53,657 إعتني بنفسك 469 00:45:53,726 --> 00:45:55,125 مع السلامة - مع السلامة - 470 00:46:04,203 --> 00:46:06,728 أبحث عن السيدة سابوكين 471 00:46:06,806 --> 00:46:08,740 إلهام سابوكين ؟ - نعم - 472 00:46:08,808 --> 00:46:13,211 أنا لا أعتقد أنها هنا - هل يمكن أن تنادي عليها من فضلك؟ - 473 00:46:14,046 --> 00:46:16,742 إلهام سابوكين ! تحضر لغرفة الاستعلام 474 00:46:19,418 --> 00:46:21,010 الدكتور " كاظمي " في الداخل 475 00:46:21,087 --> 00:46:24,579 ! لا ، أحتاج لرؤيتها هي فقط - سأنظر في كارد ساعات عملها - 476 00:46:26,726 --> 00:46:27,658 إنها هنا 477 00:46:27,727 --> 00:46:29,354 قد تجدينها في الطوارئ 478 00:46:29,428 --> 00:46:31,020 شكرا لك 479 00:46:35,835 --> 00:46:36,927 ! معذرة 480 00:46:37,069 --> 00:46:39,594 ! يجب أن تلبسين عباءة 481 00:46:39,672 --> 00:46:42,232 أنا لم أكن أعرف ليس عندي واحدة 482 00:46:42,308 --> 00:46:43,866 ! إنه أمر إلزامي هنا 483 00:46:43,943 --> 00:46:45,604 ماذا يمكنني أن أعمل؟ 484 00:46:45,678 --> 00:46:47,111 هل لديكِ بطاقة هوية؟ 485 00:46:47,179 --> 00:46:49,875 ! ليست معي 486 00:46:49,949 --> 00:46:54,045 من تريدين؟ - السيدة سابوكين في الطوارئ - 487 00:46:54,120 --> 00:46:57,248 خذي هذه ، لكن رجاء أرجعيها ثانية 488 00:46:57,323 --> 00:47:00,087 أشكركِ جدا على هذا 489 00:47:01,927 --> 00:47:03,053 باري 490 00:47:03,129 --> 00:47:04,687 مرحبا - مرحبا - 491 00:47:06,799 --> 00:47:09,324 كيف حالكِ؟ - ! بخير - 492 00:47:09,402 --> 00:47:11,302 أنا سعيدة جدا لرؤيتك في الخارج 493 00:47:11,370 --> 00:47:12,860 لكن الأمر لم ينته بعد 494 00:47:12,938 --> 00:47:14,303 أوه ، حقا؟ 495 00:47:15,441 --> 00:47:17,068 تعال هنا 496 00:47:18,511 --> 00:47:20,103 كيف وجدتني؟ 497 00:47:20,179 --> 00:47:23,171 منيره ، أخبرتني كيف أجدكِ 498 00:47:23,249 --> 00:47:24,580 التهاني 499 00:47:24,650 --> 00:47:26,083 لأي سبب؟ - زواجك - 500 00:47:26,152 --> 00:47:27,949 أوه، شكرا - من هو؟ - 501 00:47:28,020 --> 00:47:32,150 أهو قريب لكِ؟ - لا إنه طبيب هنا - 502 00:47:32,224 --> 00:47:35,125 أي نخصص؟ - أنف وأذن وحنجرة - 503 00:47:37,129 --> 00:47:38,221 تفضلي 504 00:47:40,299 --> 00:47:42,096 إن الطبيب يبحث عنكِ 505 00:47:42,168 --> 00:47:43,226 شكرا لك 506 00:47:57,850 --> 00:47:59,784 هل سمع عن أبويكِ؟ 507 00:48:01,153 --> 00:48:02,552 ! اجلسي 508 00:48:14,767 --> 00:48:16,291 " أنا لم أعد إلى " أنازالي 509 00:48:16,368 --> 00:48:20,828 . . . مرة واحدة . . عندما طلب الطبيب الزواج بي 510 00:48:20,906 --> 00:48:24,364 . . .أقول لكِ الحق ! تفاديت حينها عائلتي 511 00:48:25,711 --> 00:48:27,508 هل أنت سعيدة؟ 512 00:48:28,414 --> 00:48:29,847 بالتأكيد 513 00:48:29,915 --> 00:48:33,009 إن الطبيب رجل جيد من عائلة جيدة 514 00:48:33,085 --> 00:48:35,747 عندي حياة طيبة ، و بيت 515 00:48:35,821 --> 00:48:38,381 و لديه بنت من زواج سابق 516 00:48:38,991 --> 00:48:42,654 إنه ليس كبير في السن زوجته لم تكن مناسبة 517 00:48:42,728 --> 00:48:45,322 لقد كانوا أقرباء ! لكنها كانت غير جيدة 518 00:48:45,397 --> 00:48:47,024 الطبيب طلب مني .. . عدة مرات 519 00:48:47,099 --> 00:48:50,159 لزيارة عائلته في لاهور 520 00:48:50,236 --> 00:48:51,897 إنه من باكستان - حقا - 521 00:48:51,971 --> 00:48:53,962 لكني لم أذهب لهناك أبدا 522 00:48:54,039 --> 00:48:55,563 لم لا؟ 523 00:48:55,641 --> 00:48:59,941 وإذا أوقفوني عند الحدود؟ 524 00:49:00,012 --> 00:49:03,607 إنه لا يعرف أي شيء حول ماضيي 525 00:49:03,682 --> 00:49:06,082 أنا خائفة جدا أن يكتشف هذا 526 00:49:06,218 --> 00:49:08,618 كم تغيرتي 527 00:49:09,788 --> 00:49:11,221 ماذا قلت؟ 528 00:49:13,392 --> 00:49:15,656 نعم؟ - ! إلهام - 529 00:49:17,096 --> 00:49:18,324 ! تفضل 530 00:49:22,468 --> 00:49:24,333 نعم؟ - هل أنت وحدكِ؟ - 531 00:49:25,404 --> 00:49:27,804 لا ، يوجد أحد هنا - هل تواً قد وصلتي؟ - 532 00:49:27,873 --> 00:49:29,397 ماهين " لم تنم إلا متأخراً " 533 00:49:29,475 --> 00:49:32,342 أين تقريركِ ؟ - أجل لقد تم - 534 00:49:32,411 --> 00:49:34,072 هل ستعودين للبيت قريبا؟ 535 00:49:34,146 --> 00:49:35,773 لقد انتهيت الآن 536 00:49:37,049 --> 00:49:38,710 ماهين ، ألم تنم بعد؟ 537 00:49:38,784 --> 00:49:40,012 ! إستطعت أن أجعلها تنام 538 00:49:40,085 --> 00:49:43,418 لا تتأخرين طويل فأنا أحتاجك - سأحضر - 539 00:49:47,760 --> 00:49:49,990 ! إنتظري هنا 540 00:49:50,062 --> 00:49:52,656 ! إسمعي ، أحتاج لمساعدتك 541 00:49:52,731 --> 00:49:54,824 في أي شيء؟ 542 00:49:54,900 --> 00:49:56,333 ! أنا حبلى 543 00:49:58,003 --> 00:50:00,267 حبلى؟ 544 00:50:00,339 --> 00:50:01,931 ! لكنكِ لم تتزوجين 545 00:50:02,007 --> 00:50:04,134 ! أحتاج لإجهاض 546 00:50:04,276 --> 00:50:07,803 حاولت في بضعة أماكن ! لكني لم يكن عندي حظ 547 00:50:07,880 --> 00:50:11,372 في كم؟ - تقريبا في أربعة شهور - 548 00:50:11,450 --> 00:50:12,849 إنهم جميعا يريدون ! عقد الزوج 549 00:50:12,918 --> 00:50:15,853 وبطاقة الهوية 550 00:50:15,921 --> 00:50:20,358 والحمل يتقدم يوما بعد الاخر 551 00:50:20,426 --> 00:50:22,360 قلت أن زوجي ، مات 552 00:50:22,428 --> 00:50:24,988 الآن يريدون جميعاً موافقة آبائنا 553 00:50:28,701 --> 00:50:30,669 ! أنا لا أعرف ما العمل 554 00:50:31,136 --> 00:50:33,661 ! أنا لا أعرف أين أذهب 555 00:50:34,506 --> 00:50:36,633 إنتظري هنا ! سأعود حالاً 556 00:51:05,971 --> 00:51:07,438 ! معذرة - نعم؟ - 557 00:51:07,506 --> 00:51:09,974 أبحث عن السيدة سابوكين 558 00:51:10,042 --> 00:51:13,478 أهي في الطوارئ ؟ - لا ، إنها مع الدكتور كاظمي - 559 00:51:13,545 --> 00:51:16,673 الدكتور كاظمي عند الردهة 3 560 00:51:16,749 --> 00:51:18,376 شكرا لكِ 561 00:52:17,309 --> 00:52:20,176 ماذا تعملين هنا؟ - لم أستطيع أن أبقى هناك - 562 00:52:20,245 --> 00:52:23,078 حسنا، أنت لا تستطيعين البقاء بقرب هذا الباب 563 00:52:23,148 --> 00:52:25,616 لقد كنت أبحث عنك - هل رأكِ زوجي؟ 564 00:52:25,684 --> 00:52:27,447 أردت رؤيته 565 00:52:27,519 --> 00:52:29,384 أردت رؤية ! فخرك وبهجتك 566 00:52:29,455 --> 00:52:30,922 كان يجب أن تنتظرين هناك 567 00:52:30,989 --> 00:52:32,718 أنا ليس لدي وقت كثير 568 00:52:32,791 --> 00:52:36,522 إذهبي لحجرة التغير ! سألقي نظرة، ثم أحضر أليكِ 569 00:53:00,519 --> 00:53:02,749 ! طفلي، طفلي مات 570 00:53:02,821 --> 00:53:05,119 ! يا إلهي، طفلي مات 571 00:53:30,983 --> 00:53:32,678 السيدة سابوكين ، رجاء؟ 572 00:53:36,188 --> 00:53:38,782 رجاء السيدة سابوكين - إنها مشغولة - 573 00:53:38,857 --> 00:53:40,916 إنه أمر مستعجل - إنها مشغولة - 574 00:53:52,104 --> 00:53:54,538 ! إنتحار ، لقد وصل حالا 575 00:53:54,606 --> 00:53:57,097 ماذا حدث؟ - ! لا أعرف - 576 00:53:57,176 --> 00:53:58,473 . . . لكن لو تبقى 577 00:53:58,544 --> 00:54:02,002 ! فإن الفضيحة ستنتشر 578 00:54:02,080 --> 00:54:05,106 كيف حدث؟ - نحن لا نعرف حتى الآن - 579 00:54:05,184 --> 00:54:07,311 لأي سبب؟ - كيف أعرف؟ - 580 00:54:29,308 --> 00:54:30,935 ماذا سأعمل؟ 581 00:54:33,645 --> 00:54:36,773 ! أنا لا أعرف ! أنا لا أعرف أي واحد 582 00:54:36,849 --> 00:54:38,612 ! بالرغم من كل الأطباء الموجودين هنا 583 00:54:40,319 --> 00:54:43,720 من يقبل؟ . . . أنتِ تعرفين ، بالإضافة إلي 584 00:54:43,789 --> 00:54:47,919 ! أولا حمل ! و في 4 شهور 585 00:54:47,993 --> 00:54:51,326 ! و بدون موافقة الأب ! وبدون وثائق 586 00:54:51,396 --> 00:54:52,761 من يمكنه أن يقبل؟ 587 00:54:52,831 --> 00:54:54,389 ! زوجك 588 00:54:54,466 --> 00:54:56,957 إنه طبيب ، يعرف الناس 589 00:54:58,570 --> 00:55:01,937 كيف أسأله؟ ماذا أقول أنكِ تكونين؟ 590 00:55:02,007 --> 00:55:04,532 ماذا عن موافقة الزوج؟ 591 00:55:04,610 --> 00:55:06,043 ماذا أخبره؟ 592 00:55:13,252 --> 00:55:14,981 أنت لم تكوني تدخنين قبل ذلك 593 00:55:15,053 --> 00:55:16,213 ! الآن ، ادخن 594 00:55:19,358 --> 00:55:21,758 هذه مستشفى إنه غير مسموح بالتدخين هنا 595 00:55:21,827 --> 00:55:23,886 ! أعلم 596 00:55:23,962 --> 00:55:26,328 لم أستطيع التدخين طوال النهار 597 00:55:27,599 --> 00:55:30,363 ! أحيانا أضطر أن أمضغ التبغ 598 00:55:32,004 --> 00:55:34,131 ! عشائك سيبرد 599 00:55:34,206 --> 00:55:35,571 ! أنا لا أريد 600 00:55:44,683 --> 00:55:46,844 خذي هذا ، قد تحتاجيهم 601 00:55:47,486 --> 00:55:50,580 لا شيء هنا يمكنني أن أعمله 602 00:55:57,195 --> 00:55:58,822 إلى أين ستذهبين؟ 603 00:56:02,334 --> 00:56:04,825 سأتصل بكِ لو جد في الأمر جديد 604 00:56:04,903 --> 00:56:06,200 ! إنسي الأمر 605 00:56:08,273 --> 00:56:13,074 زوجي لا يعرف أي شيء حول ماضيي 606 00:56:13,145 --> 00:56:15,375 ! لا هو ، ولا المستشفى 607 00:56:16,248 --> 00:56:19,615 سيجعله هذا فضولي ويسأل عني وعنكِ 608 00:56:20,452 --> 00:56:21,817 آسفة جدا 609 00:56:25,324 --> 00:56:28,953 هل تعتقدين أني لم أكن أحبكِ ؟ 610 00:56:29,661 --> 00:56:31,788 ! حسنا، أنا لم أكرهكِ 611 00:56:31,863 --> 00:56:33,296 ! ولا حتى الآن 612 00:56:34,232 --> 00:56:37,895 ! لكن كم تغيرتي كثيرا 613 00:57:12,537 --> 00:57:13,799 ! هيا، رد 614 00:57:31,723 --> 00:57:32,781 ! معذرة 615 00:57:32,858 --> 00:57:34,792 هل لديكِ بعض الفكة؟ - ها هي - 616 00:57:34,860 --> 00:57:37,829 هل يمكنكِ أن تقومين بالاتصال لي؟ سأكون ممتن لهذا 617 00:57:37,896 --> 00:57:39,591 بالطبع 618 00:57:44,603 --> 00:57:46,901 ما الرقم؟ 619 00:57:54,746 --> 00:57:58,113 لو أنه رجل، اسألي عن زهراء إن لم يكن، فدعيها لي 620 00:57:59,484 --> 00:58:02,510 من أقول أني أنا؟ - صديقة قديمة - 621 00:58:03,822 --> 00:58:05,221 مرحبا؟ إنه طفل 622 00:58:05,290 --> 00:58:06,279 إسألي عن زهراء 623 00:58:06,358 --> 00:58:09,850 أود أن أتكلم مع زهراء 624 00:58:11,263 --> 00:58:14,232 إنتبه إلى سيارات الدورية 625 00:58:15,100 --> 00:58:16,590 مرحبا 626 00:58:18,970 --> 00:58:20,767 كيف حالكِ ؟ 627 00:58:22,207 --> 00:58:24,539 صوتك يبدو غريبا 628 00:58:24,609 --> 00:58:26,201 هل زوجكِ بالبيت؟ 629 00:58:28,080 --> 00:58:30,412 ! أنت وحدكِ ! هذا ما أراد هذا الخاسر 630 00:58:30,482 --> 00:58:33,144 الآن أنت تجلسين مع أطفاله 631 00:58:39,391 --> 00:58:40,824 أشتاق إليكِ حقا 632 00:58:40,892 --> 00:58:43,156 لماذا لم تأتي لرؤيتي ؟ 633 00:58:49,234 --> 00:58:52,601 هل أنت بخير؟ هل يمكنني أن أساعدكِ؟ 634 00:58:53,638 --> 00:58:56,129 أنا لا أستطيع أن قبل هذا 635 00:58:56,208 --> 00:58:58,199 الليلة لدي ساعة 636 00:58:58,276 --> 00:59:01,575 أنه بخير ، لا بأس 637 00:59:01,646 --> 00:59:03,546 ألا يمكنكِ أن تخرجين؟ 638 00:59:06,084 --> 00:59:08,018 ذلك سيئ جدا 639 00:59:08,086 --> 00:59:10,316 كيف حال الأطفال؟ 640 00:59:10,388 --> 00:59:12,413 هل هم باقون مع أطفاله؟ 641 00:59:15,527 --> 00:59:18,553 أنا لا أعرف إن كان عندي خدمة يوم الجمعة أم لا 642 00:59:21,700 --> 00:59:22,826 ! أعدكِ 643 00:59:23,869 --> 00:59:25,234 ! لو أمكنني 644 00:59:41,520 --> 00:59:43,818 أليس هذا لطفلكِ؟ 645 00:59:43,889 --> 00:59:47,017 شكرا - أنظري ، لقد وجدناها - 646 00:59:47,092 --> 00:59:50,619 سنضعها هنا حتى لا نفقدها ثانية 647 00:59:51,963 --> 00:59:55,490 أتعرفين فندق أو دار ضيافة هنا؟ 648 00:59:55,567 --> 00:59:58,001 إنها هناك - شكرا لكِ - 649 01:01:42,974 --> 01:01:45,499 أين أمكِ؟ - لا أعرف - 650 01:01:45,577 --> 01:01:46,839 ألا تعرفين ؟ 651 01:01:46,978 --> 01:01:49,173 هل هذه حقيبتك؟ - نعم - 652 01:01:49,247 --> 01:01:51,340 لماذا تركتيها هناك؟ 653 01:01:51,416 --> 01:01:54,385 أين أمكِ؟ - ماما؟ - 654 01:01:54,452 --> 01:01:56,579 ! أنا لا أعرف أين هي 655 01:01:57,255 --> 01:01:59,780 أين ذهبت؟ - لا أعرف - 656 01:01:59,858 --> 01:02:01,689 هي تركتكِ هنا؟ 657 01:02:03,028 --> 01:02:04,825 ماذا أخبرتكِ؟ 658 01:02:05,730 --> 01:02:07,027 قالت ، سأعود بعد قليل 659 01:02:07,432 --> 01:02:10,526 ماذا أخبرتكِ؟ - أبقي هنا - 660 01:02:10,602 --> 01:02:13,002 أن لا تتحركي من هنا؟ 661 01:02:13,471 --> 01:02:14,403 نعم 662 01:02:14,472 --> 01:02:17,532 أين ذهبت؟ - لا أعرف - 663 01:02:17,609 --> 01:02:19,600 ! أريد أمي 664 01:02:19,678 --> 01:02:23,114 لا تخافي سأجد أمكِ 665 01:02:23,181 --> 01:02:26,480 من أي طريق ذهبت؟ - هل أنت أمها؟ - 666 01:02:26,551 --> 01:02:29,315 لا - إعتقدت أنها طفلتكِ - 667 01:02:29,387 --> 01:02:32,879 هل رأيت الأم؟ - لا، فقط الطفلة - 668 01:02:33,024 --> 01:02:35,083 لكن الأم كانت هنا ! لقد رأيتها 669 01:02:35,160 --> 01:02:38,527 أنا كنت مشغول لم أرى أي شئ 670 01:02:41,900 --> 01:02:46,337 لا تبكي ، سنجدها 671 01:02:46,404 --> 01:02:48,463 تلك السيدة اللطيفة ستجد أمكِ 672 01:02:48,540 --> 01:02:50,440 أريد ماما 673 01:02:50,508 --> 01:02:52,669 راقبها سأعود حالاًَ 674 01:03:08,860 --> 01:03:09,884 ! سيدتي 675 01:03:39,357 --> 01:03:41,052 هل اعطيتني سيجارة؟ 676 01:03:49,200 --> 01:03:50,497 ! تفضلي 677 01:03:59,144 --> 01:04:01,112 ألديك أعواد ثقاب؟ - لا - 678 01:04:02,614 --> 01:04:05,082 يا رب امنحها عائلة طيبة 679 01:04:42,187 --> 01:04:45,486 ! ستصبح حزينة 680 01:04:45,557 --> 01:04:48,526 سيستغرق وقتاً لكنها ستتحسن بعد ذلك 681 01:04:48,593 --> 01:04:53,257 إنها حلوة جدا ستجد من يحبها 682 01:04:53,331 --> 01:04:56,892 كل الأطفال رائعون في نظر أبائهم 683 01:04:58,603 --> 01:05:01,401 توقفي ، وإلا فستجعليني ! أغير رأيي 684 01:05:01,473 --> 01:05:04,931 ! قلبي ينكسر 685 01:05:05,009 --> 01:05:10,140 هذه هي المرة الثالثة التي أحاول أن أتركها 686 01:05:11,783 --> 01:05:13,250 . . . إعتقدت 687 01:05:14,285 --> 01:05:17,652 أني لن أجد الشجاعة لتركها 688 01:05:17,722 --> 01:05:21,158 بعض الأسر ستجدها 689 01:05:21,226 --> 01:05:23,990 . . .و تأخذها بعيداً 690 01:05:24,062 --> 01:05:27,031 لمكان ليس فيها مشاكل و تؤمن مستقبلها 691 01:05:27,098 --> 01:05:30,158 ! إنها ستكون آمنة إذاً 692 01:05:30,235 --> 01:05:34,069 ! الله أعلم كم عانيت 693 01:05:34,205 --> 01:05:35,502 ! إنه ليس سهلاً 694 01:05:35,573 --> 01:05:39,942 لا يمكن لأي أم أن تترك طفلها بدون عودة 695 01:06:15,513 --> 01:06:18,607 لم يأخذها أحد حتى الآن 696 01:06:18,683 --> 01:06:22,210 الناس الخيرة سيعتنون بها إنها ستكون بأفضل حال 697 01:06:22,287 --> 01:06:24,448 كيف تقولين ذلك؟ 698 01:06:26,624 --> 01:06:27,886 وماذا بشأنك؟ 699 01:06:27,959 --> 01:06:32,225 لماذا لم تذهبين إلى ذلك الفندق؟ 700 01:06:32,297 --> 01:06:34,527 قد أبحث ! عن شيء آخر 701 01:06:34,599 --> 01:06:38,035 . .. دار ضيافة ، مهما تذهبين 702 01:06:38,102 --> 01:06:41,265 فستحتاجين لجواز سفر . .. أو بطاقة رسمية للهوية 703 01:06:41,339 --> 01:06:43,307 أو تفويض من الشرطة 704 01:06:43,374 --> 01:06:46,138 بدون رجل ! أنت لا تستطيعين الذهاب لأي مكان 705 01:06:52,717 --> 01:06:55,049 . .. من المحتمل ! إذهبي و استرجعي بنتك 706 01:09:47,925 --> 01:09:50,450 ماذا عن توصيلة؟ 707 01:09:50,528 --> 01:09:52,052 ! تعالي ، ادخلي 708 01:11:33,731 --> 01:11:35,392 ماذا يجري؟ 709 01:11:35,466 --> 01:11:38,230 ! يا إلهي ، أنا في ورطة 710 01:11:38,302 --> 01:11:41,396 رجاء ، أفعل شيئاً . .. قل أننا مرتبطين 711 01:11:41,472 --> 01:11:42,769 ! قل أننا متزوجين 712 01:11:42,840 --> 01:11:45,365 اسمي نيره وبنتي، نيجار 713 01:11:49,347 --> 01:11:50,439 ! الأوراق 714 01:11:50,581 --> 01:11:52,674 مساء الخير، حاج كيف حالك؟ 715 01:11:52,750 --> 01:11:54,741 كيف الأحوال؟ - بخير - 716 01:11:54,819 --> 01:11:57,617 لدينا القليل من المشاكل 717 01:11:57,688 --> 01:11:59,280 ما الأمر؟ 718 01:11:59,357 --> 01:12:01,621 ! إنهم لا يتعاونون 719 01:12:01,692 --> 01:12:03,751 أنظر بأم عينك - دعني أمر - 720 01:12:08,099 --> 01:12:11,068 إنه ليس كما تظن ، حاج 721 01:12:11,135 --> 01:12:13,296 لماذا إذن ركبتي معي في السيارة؟ 722 01:12:13,371 --> 01:12:15,862 ! لأنك توقفت 723 01:12:15,940 --> 01:12:17,508 ! ذلك ليس سببا كافياً 724 01:12:17,508 --> 01:12:18,998 كانت تلك هي المرة الأولى 725 01:12:19,076 --> 01:12:21,567 رجاء إتركني أذهب ! عندي طفل 726 01:12:21,646 --> 01:12:24,581 أرجوك ، بنتي الصغيرة ! لوحدها بالشارع 727 01:12:24,649 --> 01:12:26,810 لو أني لم أذهب الآن فسأفقدها 728 01:12:26,884 --> 01:12:28,681 . . .لقد أخطأت 729 01:12:28,753 --> 01:12:31,381 وهذا لن يحدث ثانية ! أرجوك دعني أذهب 730 01:12:31,455 --> 01:12:34,583 لا تجعلي الأشياء تسوأ أكثر إن العربة في طريقها 731 01:12:34,659 --> 01:12:35,887 ! أتوسل إليك 732 01:12:51,108 --> 01:12:52,575 مساء الخير، حاج كيف حالك؟ 733 01:12:52,643 --> 01:12:54,770 أوراق التسجيل . .. و التأمين 734 01:12:54,845 --> 01:12:56,142 كل شيء مضبوط 735 01:12:56,213 --> 01:12:57,840 ما علاقتك بها؟ 736 01:12:57,915 --> 01:12:59,678 ! إنها مجرد مسافرة 737 01:12:59,750 --> 01:13:03,311 أنسه ، ماذا حدث؟ - إسأل رجالك - 738 01:13:03,387 --> 01:13:05,412 هل بينكما علاقة؟ - لا - 739 01:13:05,489 --> 01:13:07,354 هل هو الذي جعلكِ تدخلين؟ - لا، أنا فعلت بنفسي - 740 01:13:07,425 --> 01:13:08,653 لماذا؟ 741 01:13:08,726 --> 01:13:11,627 هل ستدفع الفواتير، عزيزي؟ 742 01:13:11,696 --> 01:13:15,689 ارمي تلك اللبانة من فمكِ و اربطي عليكِ شالك 743 01:13:15,766 --> 01:13:16,994 .. . رجاء، حاج 744 01:13:17,068 --> 01:13:19,366 يمكنك أن ترى أني لست من هذا النوع 745 01:13:20,571 --> 01:13:23,699 لدي بنات بعمرها ! لقد كنت في طريقي للبيت 746 01:13:23,774 --> 01:13:25,469 هل إتصلت بالبيت؟ - لماذا؟ - 747 01:13:25,543 --> 01:13:27,511 اترك للعائلة ، رسالة 748 01:13:27,578 --> 01:13:31,537 هذه صور عائلتي و لدي بطاقة العمل 749 01:13:31,682 --> 01:13:33,775 لدي بنات مثلها 750 01:13:33,851 --> 01:13:35,648 الحاج، أرجوك دعني أذهب ! أتوسل إليك 751 01:13:37,688 --> 01:13:41,522 لقد كانت وحدها في الشارع فشعرت بالأسى عليها 752 01:13:41,592 --> 01:13:43,321 أنا ليس لدي وقت لهذا 753 01:13:43,394 --> 01:13:46,955 أعمل بجد طوال النهار . .. حتى في الليل 754 01:13:47,031 --> 01:13:50,467 أحاول تدبير شيء إضافي . .. ولو قليلاً لأسرتي المتكومة 755 01:13:50,534 --> 01:13:53,128 ! ولتوفير الغذاء لهم 756 01:13:53,204 --> 01:13:54,796 أرجوك دعني أذهب 757 01:13:54,872 --> 01:13:56,100 ألست خجلاناً ؟ 758 01:13:56,173 --> 01:13:59,404 لو كان هناك آخرون لكنت آخذتهم، أيضا 759 01:13:59,477 --> 01:14:01,809 من أين كنت قادم؟ - من المحطة - 760 01:14:01,879 --> 01:14:03,244 . .. وهي كانت وحيدة 761 01:14:03,314 --> 01:14:07,910 في هذا الطقس . . . ولم يكن هناك أحد 762 01:14:07,985 --> 01:14:09,680 ! إضافة إلى أن هذا لا يجوز 763 01:14:15,459 --> 01:14:16,824 ! ضع آلة التصوير تلك بعيدا 764 01:14:25,970 --> 01:14:27,767 إنهم يسجلون هذا ، حاج 765 01:14:28,906 --> 01:14:30,806 هل نحن فيه؟ - نعم - 766 01:14:30,875 --> 01:14:33,810 إنه مجرد تسجيل فيديو لحفل الزفاف ! إنه لن يذاع 767 01:14:33,878 --> 01:14:35,709 دعهم يذهبون 768 01:14:36,380 --> 01:14:39,975 شكرا لك ، حاج دعونا نذهب 769 01:14:52,363 --> 01:14:57,733 هذه زوجتي وطفلي . .. إنه ليس كما تعتقد 770 01:14:57,802 --> 01:15:00,430 ! إنها مجرد مسافرة 771 01:15:00,504 --> 01:15:03,166 أرجوك أعد إلي أوراقي سيدي 772 01:15:03,240 --> 01:15:06,903 ! أرجوك ، أقبل يدك 773 01:15:06,977 --> 01:15:09,502 أوراقي ، أرجوك يجب أن أعمل غدا 774 01:15:09,580 --> 01:15:11,241 ! إحفظ سمعتي 775 01:15:14,785 --> 01:15:16,446 إذهب إلى البيت و ابتعد عن المشاكل 776 01:15:16,520 --> 01:15:17,885 شكرا لك 777 01:15:21,859 --> 01:15:24,794 هل رأيتي ما سببتي لي ؟ 778 01:16:12,576 --> 01:16:13,941 . . أنتِ ! إلى العربة 779 01:16:14,945 --> 01:16:16,310 ! تحركي 780 01:17:06,997 --> 01:17:08,726 من أين أنت؟ 781 01:17:11,101 --> 01:17:14,696 وماذا يهمك في هذا؟ من أين أنت؟ 782 01:17:15,906 --> 01:17:17,635 " من " سيدي كوراشان 783 01:17:17,708 --> 01:17:18,902 وجارك؟ 784 01:17:18,976 --> 01:17:21,137 من عبادان - حسنا - 785 01:17:21,212 --> 01:17:23,180 من أي منطقة؟ - بهمان شير - 786 01:17:24,915 --> 01:17:27,440 هل تعرف حسن جاشور؟ 787 01:17:27,985 --> 01:17:30,078 بطل كرة القدم؟ - نعم - 788 01:17:32,156 --> 01:17:34,283 هل تعرف خال حسن؟ 789 01:17:35,392 --> 01:17:36,484 نعم 790 01:17:36,560 --> 01:17:38,687 أمازال حي ؟ 791 01:17:38,762 --> 01:17:40,753 لا أعرف 792 01:17:40,831 --> 01:17:44,096 لديه صوت جميل هل سمعته وهو يغني؟ 793 01:17:45,169 --> 01:17:46,431 نعم 794 01:17:46,503 --> 01:17:48,630 هل يمكنك أن تغني مثله؟ 795 01:17:49,940 --> 01:17:52,272 غني قليلا ! أشعر بالكآبة 796 01:18:38,989 --> 01:18:41,389 ! إخرس أين تظن نفسك؟ 797 01:18:41,458 --> 01:18:46,122 دعه يغني، ايها الرئيس ! نشعر بالكآبة 798 01:19:06,016 --> 01:19:09,508 أرمي تلك السيجارة للخارج ممنوع التدخين هنا 799 01:19:37,681 --> 01:19:39,012 ! آسف، ايها الرئيس 800 01:19:39,083 --> 01:19:42,382 صديقي هنا مكتئب إنه طلب مني الغناء 801 01:19:42,453 --> 01:19:44,717 إجلس 802 01:19:44,788 --> 01:19:49,054 ماذا عن إشعال واحدة؟ - غير مسموح ، أنا في الخدمة - 803 01:19:49,126 --> 01:19:53,654 إن الجندي الآخر نائم وذلك الرجل رفيقي 804 01:19:53,731 --> 01:19:56,029 السائق يريد التدخين 805 01:19:56,100 --> 01:19:58,091 ! تفضل ، تفضل 806 01:19:58,168 --> 01:20:02,036 ! ستعجبك جدا 807 01:20:02,106 --> 01:20:04,040 أنت رجل جيد 808 01:20:04,108 --> 01:20:05,200 ما نوع هذه السيجارة 809 01:20:05,275 --> 01:20:09,541 وماذا يهم ؟ ! إنها مجانية 810 01:20:09,613 --> 01:20:12,104 ! أشعلها 811 01:20:12,182 --> 01:20:15,674 أنا سأشعلها لك 812 01:20:17,087 --> 01:20:18,850 و ماذا عنك أنت ؟ 813 01:20:22,793 --> 01:20:24,784 تفضل - لا شكرا ، أنا لا أدخن - 814 01:20:24,862 --> 01:20:28,628 تفضل ، جربها ! دخن مثل رئيسك 815 01:20:29,333 --> 01:20:32,302 إجلس لأسفل - حسنا - 816 01:20:39,143 --> 01:20:42,476 هذه سيجارة لصديقك 817 01:20:42,546 --> 01:20:44,138 ! إنه لا يدخن 818 01:20:44,214 --> 01:20:46,478 اشعلها إذاً لي - حسنا - 819 01:20:52,322 --> 01:20:53,482 ها هي 820 01:20:54,658 --> 01:20:55,852 شكرا 821 01:21:47,611 --> 01:21:48,737 إدخلي هناك 822 01:21:51,482 --> 01:21:52,608 تحركي 823 01:21:56,186 --> 01:21:57,346 ايها الحارس 824 01:21:59,523 --> 01:22:01,548 علاجي في حقيبتي 825 01:22:01,625 --> 01:22:04,355 تكلمي مع الرئيس عن هذا لاحقا 826 01:23:57,841 --> 01:24:01,800 نعم ؟ آسف، سيدي ! لم أعرف أنه أنت 827 01:24:01,878 --> 01:24:05,279 في خدمتكم أجل، بالطبع 828 01:24:08,452 --> 01:24:09,885 . . انتظر 829 01:24:12,923 --> 01:24:14,390 سلمى جولامي ؟ 830 01:24:15,759 --> 01:24:17,317 هل هناك سلمى جولامي ؟ 831 01:24:18,595 --> 01:24:21,063 أنتِ ، ايتها الجديدة هل اسمكِ سلمى جولامي ؟ 832 01:24:21,131 --> 01:24:22,291 لا 833 01:24:26,770 --> 01:24:28,601 لا يا سيدي ، إنها ليست هنا 834 01:24:33,343 --> 01:24:35,641 أعتقد أنها نقلت ! للنقطة الاخرى 835 01:24:43,353 --> 01:24:44,945 أي شئ آخر؟ مع السلامة 836 01:24:49,946 --> 01:25:02,946 ترجمة سـعـيـد عـبـد الـجلـيـل